All language subtitles for Daughter.of.the.Bride.2023.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,903 --> 00:00:36,069 ¡Te veo! 2 00:00:36,203 --> 00:00:38,706 ¡Te voy a agarrar! 3 00:00:38,840 --> 00:00:39,908 ¡Te voy a agarrar! 4 00:00:40,040 --> 00:00:41,643 ¡Te voy a agarrar! 5 00:00:41,776 --> 00:00:43,011 ¿Adónde fue? ¡Abucheo! 6 00:00:44,546 --> 00:00:47,214 Te voy a agarrar. Te voy a agarrar. 7 00:00:49,483 --> 00:00:52,687 Te voy a agarrar. ¿Ah? 8 00:00:52,820 --> 00:00:56,089 ¿Viste adónde fue Katie? Oh, no. 9 00:00:56,223 --> 00:00:58,158 Mira a esos dos... 10 00:00:58,292 --> 00:01:01,228 riendo y riendo tontamente. 11 00:01:01,361 --> 00:01:03,363 Eso es amor puro justo ahí. 12 00:01:03,497 --> 00:01:04,732 ¡Lo tengo! 13 00:01:04,866 --> 00:01:06,534 Debería saber porque ese pipsqueak 14 00:01:06,668 --> 00:01:10,337 con los ojos muy abiertos y labios carnosos, esa soy yo. 15 00:01:10,470 --> 00:01:13,541 ¿Y el bombón rudo? Esa es mi mamá. 16 00:01:13,675 --> 00:01:16,945 Conoció a mi padre en un bar de jugos cerca de Copacabana. 17 00:01:17,077 --> 00:01:20,447 Era el alma de la fiesta, y ella estaba dispuesta a cualquier cosa. 18 00:01:20,582 --> 00:01:22,349 Se casaron, Me nacieron, 19 00:01:22,482 --> 00:01:26,119 y poco después, se perdió. 20 00:01:27,789 --> 00:01:29,624 Pero, mi mamá dijo no fue gran cosa 21 00:01:29,757 --> 00:01:32,860 porque lo haríamos siempre tenerse el uno al otro. 22 00:01:32,994 --> 00:01:35,530 ♪ Te atraparé Te conseguiré de una forma... ♪ 23 00:01:38,733 --> 00:01:41,703 Sí. Siempre lo supe qué bien lo he pasado. 24 00:01:41,836 --> 00:01:44,806 Y no iba a dejar cualquier cosa lo arruina. 25 00:01:50,745 --> 00:01:53,781 Ni siquiera puro amor puro. 26 00:01:53,915 --> 00:01:57,518 ¡Oh, por favor! ni siquiera lo sé el apellido de este chico. 27 00:02:12,199 --> 00:02:15,369 ♪ Oh, me porté bien♪ 28 00:02:15,503 --> 00:02:17,639 ♪ Lo tengo hecho ♪ 29 00:02:19,040 --> 00:02:22,010 ♪ Poco sexual ♪ 30 00:02:22,142 --> 00:02:24,679 ♪ Para tu gusto♪ 31 00:02:26,179 --> 00:02:27,982 ♪ Salgamos esta noche... ♪ 32 00:02:31,284 --> 00:02:32,887 Venecia... 33 00:02:33,021 --> 00:02:35,089 y ajo 34 00:02:35,222 --> 00:02:36,390 Lindo combo. 35 00:02:36,524 --> 00:02:38,191 ♪ Por despecho ♪ 36 00:02:38,325 --> 00:02:40,327 ♪ Vamos duro ♪ 37 00:02:40,460 --> 00:02:44,065 Fuera en el mar. Es tan lindo. 38 00:02:48,468 --> 00:02:49,871 ¿Cuál es la vida útil del pastel? 39 00:02:50,004 --> 00:02:51,271 ¿Nevera o congelador? 40 00:02:51,405 --> 00:02:52,640 Dejado en el mostrador, tres días. 41 00:02:52,774 --> 00:02:54,575 ¡Oh! Tu podrías intentar Compras de comestibles. 42 00:02:54,709 --> 00:02:57,344 -Eso suena a juicio. -Yo iba por maternal. 43 00:02:57,477 --> 00:02:58,680 Oye, ¿estabas en la ciudad? ¿anoche? 44 00:02:58,813 --> 00:03:01,983 Encuentra a mis amigos es solo para emergencias. 45 00:03:02,116 --> 00:03:03,316 ¿Era lindo? 46 00:03:03,450 --> 00:03:05,185 -Bombero. -¡Caliente! 47 00:03:05,318 --> 00:03:07,522 Oye, ¿quieres sushi el jueves? 48 00:03:07,655 --> 00:03:10,124 Claro. ¿En qué estás trabajando? 49 00:03:10,257 --> 00:03:13,493 Todavía estoy editando esto libro de cocina de viaje. 50 00:03:13,628 --> 00:03:14,962 Quiero decir, esta mujer ha comido 51 00:03:15,096 --> 00:03:16,564 en 88 países diferentes. 52 00:03:16,698 --> 00:03:18,733 Apenas puedo hacerlo al restaurante local. 53 00:03:18,866 --> 00:03:20,200 ¿Dónde debemos ir? 54 00:03:20,333 --> 00:03:21,769 ¿Italia? ¿España? 55 00:03:23,470 --> 00:03:26,641 El mejor compañero de viaje de todos. ¿Estás patrocinando? 56 00:03:26,774 --> 00:03:29,911 -Recogeré una comida o dos. -Me apunto. 57 00:03:30,044 --> 00:03:31,946 Entonces, bombero... 58 00:03:33,213 --> 00:03:35,717 -Te amo. -Te amo más. 59 00:03:38,653 --> 00:03:40,621 ♪ Muévete ante mis manos ♪ 60 00:03:40,755 --> 00:03:42,023 ♪ En todo el... ♪ 61 00:03:42,156 --> 00:03:43,958 Me encantan estos dos. 62 00:03:44,092 --> 00:03:45,860 Te encanta la idea de estos dos. 63 00:03:45,993 --> 00:03:48,863 -Le doy dos años, como máximo. -¡Eh! 64 00:03:48,996 --> 00:03:51,566 ♪ Y no serás el mismo ♪ 65 00:03:51,699 --> 00:03:53,201 ♪ Hagámoslo♪ 66 00:03:53,333 --> 00:03:55,368 ♪ Así que levántate levántate ♪ 67 00:03:55,503 --> 00:03:58,206 ♪ Y fiesta... ♪ 68 00:03:58,338 --> 00:04:00,273 Mm-mm, no, no. 69 00:04:00,407 --> 00:04:01,843 Las flores están bien. 70 00:04:06,848 --> 00:04:08,482 Por favor dígame tienes un extra 71 00:04:08,616 --> 00:04:10,518 ♪ Fiesta... ♪ 72 00:04:10,651 --> 00:04:12,620 Este fue mi extra. 73 00:04:17,992 --> 00:04:19,761 cuando vas a actuar de nuevo, Tommy? 74 00:04:19,894 --> 00:04:22,563 aun esta traumatizado por esa temporada en D.C. 75 00:04:22,697 --> 00:04:25,800 aun esta traumatizado por el octavo grado. 76 00:04:25,933 --> 00:04:28,301 tengo que volver a levantarme en el caballo alguna vez. 77 00:04:28,435 --> 00:04:29,604 Sólo vives una vez, ¿no? 78 00:04:29,737 --> 00:04:31,839 -¡Arre! ¡Arre! -¡Ooh-ooh-ooh! 79 00:04:33,508 --> 00:04:34,942 Esperar. Esperar. 80 00:04:35,777 --> 00:04:36,744 ¡Oh! 81 00:04:38,212 --> 00:04:42,282 Estoy fuera, señoras. hay otro Mal día para los uniformes. 82 00:04:42,415 --> 00:04:43,684 ¿Le dirás a tu culo crecido hija 83 00:04:43,818 --> 00:04:45,153 hacer sus propias malditas camisas? 84 00:04:45,285 --> 00:04:47,121 - Mi bebé me necesita. - ¡Oh! 85 00:04:47,255 --> 00:04:48,421 A ver si puede jugar la próxima semana. 86 00:04:48,556 --> 00:04:50,224 Kathy la está consiguiendo cadera reemplazada. 87 00:04:50,357 --> 00:04:53,460 No, ella la está consiguiendo. rodilla reemplazada. tengo la cadera. 88 00:04:53,594 --> 00:04:55,930 -Te amo, tía Marci. -Mm-mm-mm. 89 00:04:56,063 --> 00:04:58,331 Dice que ella está aquí. 90 00:04:59,867 --> 00:05:01,468 ¡Ay! ¡Sí! 91 00:05:01,602 --> 00:05:03,004 - ¡Oh! - ¡Aaah! 92 00:05:03,137 --> 00:05:06,674 ¡Ja ja! Traje uno para cada uno de ustedes. 93 00:05:06,808 --> 00:05:08,910 Oye, la tía Marci te quiere para participar en las cartas la próxima semana. 94 00:05:09,043 --> 00:05:11,145 no estoy listo para rendirme en la vida todavía. 95 00:05:12,345 --> 00:05:14,081 ¿Qué es eso? rizador de hierro? 96 00:05:14,215 --> 00:05:16,349 -Un quiropráctico. -Bruto. 97 00:05:16,483 --> 00:05:18,653 -Ew. Verdadero. - Viviendo, respirando humano aquí. 98 00:05:18,786 --> 00:05:20,955 Bien, entonces, uno de los padrinos de boda está recién divorciado, 99 00:05:21,088 --> 00:05:22,957 y el hermano de la novia es un abogado 100 00:05:23,090 --> 00:05:24,324 con muy buen pelo. 101 00:05:24,457 --> 00:05:26,093 -¡Oh! Ey. -Hola, Diana. 102 00:05:26,227 --> 00:05:27,295 El cordero está extra jugoso esta noche. 103 00:05:27,427 --> 00:05:30,298 -Sí. Oh. -¡Oh! ¡Baah! 104 00:05:30,430 --> 00:05:33,668 Hola, chicos, mesa catorce, traje bronceado. 105 00:05:33,801 --> 00:05:35,269 - ¡Oh! - ¡Mmm! 106 00:05:35,402 --> 00:05:37,038 -Ella es buena. -Mm-hm. 107 00:05:37,171 --> 00:05:38,906 -Eres bueno. -Solo sé lo que quieres. 108 00:05:39,040 --> 00:05:43,044 -Hm. ¿Y qué es eso? -Janie, quieres un cachorro. 109 00:05:43,177 --> 00:05:46,080 -Adorable, cariñoso y leal. -Sí, muy cierto. 110 00:05:46,214 --> 00:05:49,250 Kate quiere un pez dorado de carnaval. 111 00:05:49,382 --> 00:05:52,520 Brillante, inmediato, y temporal. 112 00:05:52,653 --> 00:05:54,487 Mm. ¿Y qué quieres? 113 00:05:54,622 --> 00:05:56,657 Estoy bien. Tengo todo lo que necesito. 114 00:05:56,791 --> 00:05:58,125 Oh, ella no preguntó Que necesitas, 115 00:05:58,259 --> 00:06:00,061 ella preguntó qué quieres. 116 00:06:00,194 --> 00:06:05,465 Si quisiera algo, sería un unicornio. 117 00:06:05,600 --> 00:06:08,803 Pero en realidad no existen, así que estoy bien 118 00:06:08,936 --> 00:06:10,271 -Voy a extrañar esto, señoras. -Oh. 119 00:06:10,403 --> 00:06:11,572 -¡Mierda! -¡Mierda! 120 00:06:11,706 --> 00:06:12,773 - Mierda. - Hey chicos. 121 00:06:12,907 --> 00:06:15,776 -¡Muah! Adiós. -¡Shh! ¡Vamos! 122 00:06:15,910 --> 00:06:17,712 -Ella necesita un novio. -Ella tiene un montón de esos. 123 00:06:17,845 --> 00:06:19,647 uno que dure más de seis semanas. 124 00:06:30,558 --> 00:06:32,159 Antes andaba bien. 125 00:06:32,293 --> 00:06:33,294 Hasta que llegué aquí. 126 00:06:33,426 --> 00:06:34,929 ¿Cuál es el problema? 127 00:06:35,062 --> 00:06:37,798 No sé. No sé. 128 00:06:37,932 --> 00:06:40,334 ¿Parezco como si supiera? algo sobre autos? 129 00:06:40,467 --> 00:06:44,572 Los coches son como las personas. Les gusta ser entendidos. 130 00:06:45,438 --> 00:06:46,874 Bueno. 131 00:06:47,008 --> 00:06:49,944 No se trata tanto de arreglarlo. como entenderlo... 132 00:06:51,379 --> 00:06:56,350 O en tu caso, desbloquear el volante. 133 00:06:56,483 --> 00:06:59,186 -Cuidarse. -De acuerdo entonces. 134 00:06:59,320 --> 00:07:01,188 Vamos a salir de aquí. 135 00:07:06,594 --> 00:07:08,396 -Buen tablero. -Oh gracias. 136 00:07:08,529 --> 00:07:10,064 Entonces, ¿simplemente te gusta... 137 00:07:10,197 --> 00:07:11,599 remar y sentarse? 138 00:07:13,167 --> 00:07:14,735 Remar y SUP. 139 00:07:14,869 --> 00:07:16,971 Yoga de pie. es una cosa 140 00:07:17,104 --> 00:07:18,806 - Hm. - Lo recogí en Australia. 141 00:07:20,508 --> 00:07:22,343 Suena complicado. 142 00:07:22,475 --> 00:07:23,978 Bueno, lo fácil es aburrido. 143 00:07:28,382 --> 00:07:30,051 Oye, ¿estás casado? 144 00:07:33,754 --> 00:07:35,323 ¿Cuántos años tiene? 145 00:07:35,455 --> 00:07:36,657 Oh, no. 146 00:07:36,791 --> 00:07:39,860 Um, definitivamente tengo problemas paternales, 147 00:07:39,994 --> 00:07:43,364 pero no estoy interesado en dormir con alguien 148 00:07:43,496 --> 00:07:45,032 para dirigirse a ellos. 149 00:07:45,166 --> 00:07:47,001 Hm. 150 00:07:47,134 --> 00:07:48,636 Esta es mi mama. 151 00:07:48,769 --> 00:07:50,104 Creo que ustedes dos podrían congeniar. 152 00:07:50,237 --> 00:07:51,772 ¿Tu mamá? ¡Ay! 153 00:07:51,906 --> 00:07:53,374 ¿Esto se puso raro? 154 00:07:53,507 --> 00:07:56,944 bueno, lo creo acaba de ponerse interesante. 155 00:07:57,078 --> 00:07:58,379 Bien. 156 00:07:58,512 --> 00:08:00,715 Bueno, eh, Ya nos veremos. 157 00:08:00,848 --> 00:08:02,149 -Ten una buena tarde. -Bueno. 158 00:08:09,557 --> 00:08:10,891 ¿Eso fue Triple A? 159 00:08:11,025 --> 00:08:12,960 Creo que era un unicornio. 160 00:08:15,129 --> 00:08:18,432 quiero que te sientas entra tu aliento 161 00:08:18,566 --> 00:08:19,633 por tu nariz... 162 00:08:21,602 --> 00:08:24,472 y soltando lentamente... 163 00:08:24,605 --> 00:08:26,574 a través de tu boca. 164 00:08:26,707 --> 00:08:29,276 -Ella no ha respondido. -Santa codependencia. 165 00:08:29,410 --> 00:08:31,746 Puedes volver a este durante todo el día cada vez que 166 00:08:31,879 --> 00:08:33,547 necesitas reiniciar. 167 00:08:33,681 --> 00:08:35,049 apenas la he visto todo el mes. 168 00:08:36,917 --> 00:08:39,086 Ella canceló el jueves cena la semana pasada. 169 00:08:39,220 --> 00:08:40,855 ¿Fecha límite de libros? 170 00:08:40,988 --> 00:08:43,824 -¿Hombre del momento? -Uno o el otro. 171 00:08:43,958 --> 00:08:46,927 Bueno, sea lo que sea, seguro que no durará mucho. 172 00:08:59,573 --> 00:09:00,741 ¡Oh! 173 00:09:01,575 --> 00:09:03,010 Mm. 174 00:09:03,144 --> 00:09:04,111 ¡Oh! 175 00:09:11,452 --> 00:09:13,054 ¿Estás bronceado? 176 00:09:13,187 --> 00:09:14,355 Hamptons. 177 00:09:14,488 --> 00:09:16,557 ¿OMS? ¿Qué? ¿Cuando? 178 00:09:16,690 --> 00:09:17,925 Empresario. 179 00:09:19,360 --> 00:09:21,262 Que tipo de negocio exactamente? 180 00:09:21,395 --> 00:09:24,365 Bueno, él estaba listo en mi negocio el mes pasado. 181 00:09:24,498 --> 00:09:25,733 ¡Shhh! 182 00:09:28,402 --> 00:09:29,570 Mm. 183 00:09:31,005 --> 00:09:33,274 Estamos en para cenar mañana? 184 00:09:33,407 --> 00:09:34,942 ¡Oh! 185 00:09:35,076 --> 00:09:36,243 Sí. 186 00:09:36,377 --> 00:09:37,311 Jueves. 187 00:09:37,445 --> 00:09:39,013 Pediré chino. 188 00:09:44,251 --> 00:09:46,654 no se como nos perdimos esta última vez. 189 00:09:46,787 --> 00:09:49,023 Honestamente, estoy sorprendido no estás ronroneando. 190 00:09:49,156 --> 00:09:52,960 -¡Ay! -Este es un bigote en toda regla. 191 00:09:54,962 --> 00:09:56,163 Tengo que cambiar la ropa. 192 00:09:56,297 --> 00:09:58,432 a que hora hiciste el pedido ¿la comida? 193 00:09:58,567 --> 00:09:59,467 Mmm... 194 00:10:10,711 --> 00:10:12,246 Kate's... 195 00:10:14,281 --> 00:10:15,616 Mmm. 196 00:10:22,591 --> 00:10:23,924 - Oh, no. - ¿Qué? 197 00:10:24,058 --> 00:10:25,726 ¿Está perdido el conductor? Quiero decir, 198 00:10:25,860 --> 00:10:27,728 cuantas veces hemos pedido de ese lugar? 199 00:10:29,697 --> 00:10:31,132 Oh, no. ¿Sabes qué? 200 00:10:31,265 --> 00:10:34,068 Yo... en realidad tengo... ¡Oh! Me duele la cabeza. 201 00:10:34,201 --> 00:10:35,836 -Oh, conseguiré un poco de Advil. -¡No! 202 00:10:35,970 --> 00:10:40,007 Uh, solo voy a ir arriba y, ya sabes, descansa. 203 00:10:40,141 --> 00:10:43,711 -Um, hagamos una prueba de lluvia. -Bueno. 204 00:10:43,844 --> 00:10:45,112 Voy a terminar mi ropa y salir 205 00:10:45,246 --> 00:10:46,814 ¡No no! Lo haré. Lo haré. 206 00:10:46,947 --> 00:10:48,382 - Necesito camisetas para el fin de semana. - Sí. 207 00:10:48,517 --> 00:10:50,317 se los traeré... 208 00:10:50,451 --> 00:10:51,685 después del trabajo 209 00:10:51,819 --> 00:10:53,120 Bien, ¿qué está pasando? 210 00:10:54,755 --> 00:10:56,090 ¡Puaj! 211 00:10:56,223 --> 00:10:57,224 Alguien viene. 212 00:10:57,358 --> 00:10:59,026 ¿Qué? ¿OMS? 213 00:10:59,160 --> 00:11:01,662 -El hombre de negocios. -¡Oh! 214 00:11:01,795 --> 00:11:03,931 -¿Te está acechando? -No. 215 00:11:04,064 --> 00:11:07,168 No. Él es en realidad... 216 00:11:07,301 --> 00:11:12,706 muy inteligente y divertido y, y guapo y... 217 00:11:13,674 --> 00:11:15,376 Creo que te gustaría. 218 00:11:15,510 --> 00:11:18,913 Él es, él es más un inventor que él es un hombre de negocios-- 219 00:11:19,046 --> 00:11:20,814 -Mamá. -Él es... 220 00:11:20,948 --> 00:11:22,116 Quiero conocerlo. 221 00:11:23,652 --> 00:11:25,219 -Bien. Lo siento. -Sí. 222 00:11:25,352 --> 00:11:29,857 -Le dije eso. Básicamente. -¿Así que lo que? ¿Es una emboscada? 223 00:11:31,292 --> 00:11:32,259 ¡Ahh-ahh! 224 00:11:36,230 --> 00:11:37,698 -Es la comida. -Ah... 225 00:11:37,831 --> 00:11:39,900 Bien, aquí, tomas el dinero, 226 00:11:40,034 --> 00:11:42,303 toma la comida, tómalo todo y corre. 227 00:11:42,436 --> 00:11:43,871 ¿Bueno? Aquí. 228 00:11:44,004 --> 00:11:45,172 ¡Apurarse! 229 00:11:46,740 --> 00:11:47,942 Sesenta, ¿verdad? 230 00:11:49,410 --> 00:11:52,681 Cincuenta y ocho, en realidad. Pero no lo tomaré personal. 231 00:11:52,813 --> 00:11:55,517 -En la casa. Hola Diana. -Hola. 232 00:11:55,650 --> 00:11:56,951 ¿El repartidor? 233 00:11:59,688 --> 00:12:02,923 El inventor. Kate, Bruce. Bruce, Kate. 234 00:12:03,057 --> 00:12:05,359 Pero creo que ustedes dos, en realidad, ya se conocen. 235 00:12:05,492 --> 00:12:06,661 Triple A. 236 00:12:06,794 --> 00:12:08,630 si, te seguí el repartidor 237 00:12:08,762 --> 00:12:10,431 Bueno. Bueno, ustedes dos diviértanse. 238 00:12:10,565 --> 00:12:14,835 -Oh. No, ella se estaba yendo. -¡Oh-oh! No no no. No tan rapido. 239 00:12:16,971 --> 00:12:18,573 - Entonces, ¿cómo está Penélope? - Bien. 240 00:12:18,707 --> 00:12:20,107 - ¿Quién es Penélope? - Jugoso. 241 00:12:20,241 --> 00:12:22,209 su beso en la Torre Eiffel? 242 00:12:22,343 --> 00:12:23,477 Capítulo cinco. 243 00:12:23,612 --> 00:12:25,879 Llamé así. 244 00:12:26,013 --> 00:12:28,249 Acaba de llegar una nueva memoria. 245 00:12:28,382 --> 00:12:31,318 Um, mujer estadounidense en París. Muchos amantes. 246 00:12:31,452 --> 00:12:35,222 -Deberíamos ir a París. -Deberíamos. 247 00:12:35,356 --> 00:12:40,261 -Ah... Tú-tú también puedes venir. -No pensaste que te llamaría, ¿eh? 248 00:12:40,394 --> 00:12:43,531 Supongo que realmente no lo hice piénsalo mucho. 249 00:12:43,665 --> 00:12:47,067 Supongo que lo hice. Y pensé, qué diablos. 250 00:12:47,201 --> 00:12:51,338 y ha sido un infierno de seis semanas hasta ahora. 251 00:12:51,472 --> 00:12:53,340 - ¿Seis semanas? - Mm-hm. 252 00:12:53,474 --> 00:12:56,544 ¿Seis semanas? ¿Ya han pasado seis semanas? 253 00:12:56,678 --> 00:12:58,912 Sí. Han pasado seis semanas. 254 00:13:01,549 --> 00:13:02,783 Sí, son seis semanas. 255 00:13:04,251 --> 00:13:05,819 Estoy, eh, suponiendo un tigre. 256 00:13:05,953 --> 00:13:08,255 - Origami algo. - ¿No? 257 00:13:08,389 --> 00:13:12,661 - Oh, un cisne. - Ah. Suposición sólida. 258 00:13:12,793 --> 00:13:15,296 -Una flor. -¡Oh! 259 00:13:15,429 --> 00:13:19,166 -Oh, me atrapa cada vez. -Muy lindo. 260 00:13:19,300 --> 00:13:21,536 Kate es increíble con flores. 261 00:13:21,670 --> 00:13:23,871 ¡Oh! Tengo uno. 262 00:13:25,072 --> 00:13:28,242 -Oh, esto es bueno. -Bueno. Bueno. 263 00:13:33,180 --> 00:13:35,149 ¡Prepárate para ser una bestia! 264 00:13:38,886 --> 00:13:42,923 -¿Un qué? -¡Oh! 265 00:13:43,057 --> 00:13:44,058 ¿Cómo hiciste eso? 266 00:13:49,296 --> 00:13:50,931 Bueno. Está bien. Realmente no tengo uno. 267 00:13:52,366 --> 00:13:54,536 Oh espera. Espera espera espera. 268 00:13:54,669 --> 00:13:56,370 Sí. Tengo uno. 269 00:13:58,839 --> 00:14:01,609 -Ver este. -¿Lo que está sucediendo? 270 00:14:01,743 --> 00:14:03,077 Esa es mi mamá. Por qué eres... 271 00:14:03,210 --> 00:14:04,912 -¡Oh! ¡Oh! -¡Hm! 272 00:14:05,045 --> 00:14:06,514 ¡Oh! ¡Oh! 273 00:14:10,685 --> 00:14:11,653 Eso... 274 00:14:11,786 --> 00:14:12,953 es un truco asombroso. 275 00:14:15,255 --> 00:14:18,258 No lo siento. Mamá gana. Apple siempre gana. 276 00:14:18,392 --> 00:14:20,528 Me encanta la manzana. No se puede vencer a la manzana. 277 00:14:22,896 --> 00:14:24,064 ¡Oh! 278 00:14:25,165 --> 00:14:26,634 Esto fue divertido. 279 00:14:26,768 --> 00:14:27,935 Fue. 280 00:14:28,068 --> 00:14:29,870 Fue muy agradable reencuentro contigo, Bruce. 281 00:14:30,003 --> 00:14:33,006 -Oh. Y tú. -Hm. 282 00:14:38,680 --> 00:14:39,913 Oh. 283 00:14:40,047 --> 00:14:41,382 Oh. 284 00:14:41,516 --> 00:14:42,483 Sí. 285 00:14:43,651 --> 00:14:45,185 Bien. Bueno. 286 00:14:46,688 --> 00:14:47,921 De acuerdo, adios. 287 00:14:48,055 --> 00:14:49,957 -Adiós. -Adiós. 288 00:14:50,958 --> 00:14:53,127 Creo que me cae bien. 289 00:14:53,260 --> 00:14:56,029 - Ella piensa que estás loco. - Puede que tenga razón. 290 00:15:10,177 --> 00:15:13,046 ¿Entonces te casarás conmigo? 291 00:15:14,014 --> 00:15:15,517 ¡Ay dios mío! 292 00:15:18,385 --> 00:15:20,954 No... No hagas eso. No hagas eso. 293 00:15:21,989 --> 00:15:25,459 nunca he sido esto... 294 00:15:26,994 --> 00:15:28,663 cómodo, feliz... 295 00:15:28,797 --> 00:15:31,900 ¡Ay dios mío! Lo sé... Creo que te tengo. 296 00:15:32,032 --> 00:15:33,601 Esto es Loco. 297 00:15:37,971 --> 00:15:39,940 Oye, Siri, llama a Janie. 298 00:15:42,710 --> 00:15:44,144 ¡Hola! 299 00:15:44,278 --> 00:15:46,514 Acabo de cenar con el empresario. 300 00:15:46,648 --> 00:15:47,849 ¡Eh! ¿Por qué? 301 00:15:47,981 --> 00:15:49,684 ¿Recuerdas la Triple A? Mismo chico. 302 00:15:49,818 --> 00:15:51,018 ¡Detente! 303 00:15:51,151 --> 00:15:54,054 -Sí. -Por eso ha estado tan MIA. 304 00:15:54,188 --> 00:15:56,591 - ¿Cuánto tiempo ha pasado? - Seis semanas. 305 00:15:56,724 --> 00:15:58,693 Creo que se siente un poco mal para el chico 306 00:15:58,827 --> 00:16:03,030 Parece agradable. Y tiene no tengo idea de lo que viene. 307 00:16:03,163 --> 00:16:04,866 Nunca lo hacen. 308 00:16:04,998 --> 00:16:07,569 Oh. encontré lo que estaba buscando. 309 00:16:09,571 --> 00:16:10,705 De acuerdo, adios. 310 00:16:11,940 --> 00:16:13,106 Hola. 311 00:16:20,280 --> 00:16:21,916 Oye, Siri, envíale un mensaje de texto a mamá. 312 00:16:22,049 --> 00:16:25,587 Uh, olvidé mi ropa sucia. Estar allí en cinco. 313 00:16:36,396 --> 00:16:39,266 - Que... - ¡Ay dios mío! 314 00:16:39,399 --> 00:16:41,101 Por favor, sea una tarjeta de regalo. Por favor, sea una tarjeta de regalo. 315 00:16:41,235 --> 00:16:45,005 -Por favor sea una tarjeta de regalo. -Ay... ¡Ay, Dios mío! ¡Oh! 316 00:16:51,546 --> 00:16:52,714 ¿Katie? 317 00:16:52,847 --> 00:16:55,082 ¡Katie! ¡Mirar! 318 00:16:58,151 --> 00:17:00,822 no pude hacerlo hasta que nos volvimos a encontrar. 319 00:17:00,955 --> 00:17:02,155 Como, hace diez minutos. 320 00:17:02,289 --> 00:17:04,157 ¿Sabes lo que necesitamos? 321 00:17:04,291 --> 00:17:07,060 -¡Champán! -Bueno. Estoy en ello. 322 00:17:08,262 --> 00:17:10,230 ¿Estás loco? ¡Eso es un anillo de compromiso! 323 00:17:10,364 --> 00:17:13,200 -Lo sé. ¿Puedes creerlo? -Escuchar. Está bien. 324 00:17:13,333 --> 00:17:15,937 Podemos arreglar esto. Sabes... Mamá mamá. Mírame. 325 00:17:16,069 --> 00:17:18,606 Han pasado seis semanas. es hora corres por las colinas. 326 00:17:18,740 --> 00:17:21,208 -No creo que quiera. -Por supuesto que sí. 327 00:17:21,341 --> 00:17:24,012 No quieres casarte. Aprecias tu libertad. 328 00:17:24,144 --> 00:17:27,582 Y, sí, será difícil para él. al principio, pero lo superará. 329 00:17:29,049 --> 00:17:30,350 Ay dios mío. Esperar. 330 00:17:30,484 --> 00:17:32,152 -¿Estás enfermo? -No, Katie, no, no. 331 00:17:32,286 --> 00:17:33,788 -Cálmate. - ¿Estás arruinado? 332 00:17:33,922 --> 00:17:35,657 Escuchar. Déjame tenerlo. Lo que sea que puedo manejar. 333 00:17:35,790 --> 00:17:37,625 Katie, quiero esto. 334 00:17:37,759 --> 00:17:40,562 ¿Te está chantajeando? 335 00:17:40,695 --> 00:17:41,896 -No... -Flautas? 336 00:17:42,030 --> 00:17:44,532 Uh, gabinete inferior, a la izquierda, detrás de la barra. 337 00:17:46,166 --> 00:17:48,135 Katie, lo entiendo. 338 00:17:48,268 --> 00:17:49,671 Esto es un shock, ¿de acuerdo? 339 00:17:49,804 --> 00:17:51,438 Y en retrospectiva, tal vez debería haberlo mencionado 340 00:17:51,573 --> 00:17:53,541 un poco más, pero honestamente, 341 00:17:53,675 --> 00:17:55,208 yo realmente no sabía a donde iba-- 342 00:17:55,342 --> 00:17:57,177 te diré donde esto va. En ningún lugar. 343 00:17:57,311 --> 00:17:59,279 Pero ahora, tiene mucho sentido. 344 00:17:59,413 --> 00:18:01,883 en cuanto a por qué estaba tan insistente, y algo así 345 00:18:02,016 --> 00:18:03,618 insistió en conocerte. 346 00:18:03,751 --> 00:18:06,253 Quiero decir, en realidad es tipo de dulce 347 00:18:06,386 --> 00:18:09,724 Mamá, por favor, piensa en que estas diciendo. 348 00:18:13,661 --> 00:18:15,162 Estoy enamorado. 349 00:18:17,264 --> 00:18:18,298 ¿Qué? 350 00:18:20,334 --> 00:18:21,803 Estoy enamorado. 351 00:18:22,971 --> 00:18:25,272 ¡Ay, guau, guau! 352 00:18:25,405 --> 00:18:28,776 eso se siente tan bien 353 00:18:28,910 --> 00:18:30,011 para poder decir. 354 00:18:30,143 --> 00:18:31,779 Yo-yo no estaba realmente buscándolo, 355 00:18:31,913 --> 00:18:34,247 pero supongo que eso es probablemente la forma en que va, ¿verdad? 356 00:18:34,381 --> 00:18:35,817 Tú, cuando menos eres esperando-- 357 00:18:35,950 --> 00:18:38,285 A, a Katie, 358 00:18:38,418 --> 00:18:40,420 quien puso todo esto en marcha. 359 00:18:40,555 --> 00:18:43,123 No me eches la culpa de esto. 360 00:18:53,067 --> 00:18:54,167 Bueno. 361 00:18:54,301 --> 00:18:56,638 Eso esta terminado. Aquí vamos. 362 00:19:00,407 --> 00:19:01,809 ¡Maldita sea, Jeep! 363 00:19:04,112 --> 00:19:05,513 Bueno. 364 00:19:05,647 --> 00:19:07,115 Bueno. 365 00:19:07,247 --> 00:19:09,249 Estamos bien. Estamos bien. 366 00:19:11,485 --> 00:19:15,690 - Hola Siri. Llama a Janie. - Llamando a Janie. 367 00:19:15,823 --> 00:19:18,358 ¡Hola! Has llegado Janie. Deja un mensaje. 368 00:19:20,061 --> 00:19:21,294 Bueno. 369 00:19:21,428 --> 00:19:22,997 Estas bien. 370 00:19:23,131 --> 00:19:24,197 Esto esta bien. 371 00:19:24,331 --> 00:19:25,833 Puedes manejar esto. 372 00:19:27,068 --> 00:19:29,637 Yo puedo con esto. Sí. 373 00:19:29,771 --> 00:19:31,606 Una vez fui una niña de octavo grado. 374 00:19:33,173 --> 00:19:36,110 ¿Voy a meditar ahora mismo? Creo que voy a meditar. 375 00:19:36,243 --> 00:19:37,712 Bueno. Aquí vamos. Por la nariz... 376 00:19:40,048 --> 00:19:41,849 sale por la boca. 377 00:19:43,084 --> 00:19:44,085 Por la nariz... 378 00:19:46,154 --> 00:19:47,755 por la boca... 379 00:19:50,490 --> 00:19:51,859 - ¡Mi maldita suerte! - Oh... 380 00:19:52,894 --> 00:19:56,229 -¡Ay! -¡Ay dios mío! ¿Estás bien? 381 00:19:57,932 --> 00:20:00,500 -¡Casi me matas! -Lo sé. Lo siento, estaba... 382 00:20:00,635 --> 00:20:01,903 - ¿En tu teléfono? - No. 383 00:20:02,036 --> 00:20:05,472 -Te vi hablando. ¿Qué? -Estaba meditando. 384 00:20:05,606 --> 00:20:07,742 - Estaba meditando. - N-no puedo oírte. 385 00:20:07,875 --> 00:20:09,610 estaba meditando 386 00:20:09,744 --> 00:20:11,846 ¿Estabas meditando en el coche? 387 00:20:13,114 --> 00:20:15,717 Lo sé. acabo de empezar Realmente no está funcionando. 388 00:20:15,850 --> 00:20:17,552 -Realmente ayudando... ¡Ay! -¡Oh Dios! 389 00:20:17,685 --> 00:20:19,319 -¿Estas borracho? -Deseo. 390 00:20:19,453 --> 00:20:21,288 -Estos son afilados. -Sí. no me habia dado cuenta 391 00:20:21,421 --> 00:20:23,457 yo... lo siento, pero saliste de la nada. 392 00:20:23,591 --> 00:20:24,525 Y básicamente eres camuflado. 393 00:20:24,659 --> 00:20:26,226 Hay un rastro allí mismo. 394 00:20:26,359 --> 00:20:27,695 deberías ponerte algo más visible. 395 00:20:27,829 --> 00:20:29,429 lo siento, están diciendo que esto es mi culpa? 396 00:20:29,564 --> 00:20:31,165 -No pero... -¿Pero que? Yo debería... 397 00:20:31,298 --> 00:20:32,533 Use un chaleco de construcción ¿La próxima vez? 398 00:20:32,667 --> 00:20:34,135 Ya sabes, ondear una bandera, ¿luz intermitente? 399 00:20:34,267 --> 00:20:35,837 No sé. 400 00:20:35,970 --> 00:20:37,304 Tal vez. 401 00:20:39,640 --> 00:20:41,374 Tienes razón. Lo lamento. Yo debería ser el que se disculpa. 402 00:20:41,509 --> 00:20:44,679 No. Hay una atención de urgencia. en Colombia. Venir. 403 00:20:44,812 --> 00:20:46,748 No, está bien. son solo arañazos, de verdad. 404 00:20:49,016 --> 00:20:49,984 soy jose 405 00:20:51,652 --> 00:20:54,387 Esta es la parte donde Ud. Dime tu nombre. Tal vez. 406 00:20:54,522 --> 00:20:55,690 ¿Me vas a demandar? 407 00:20:56,824 --> 00:20:59,292 No, pero puedes comprarme. un trago, eh? 408 00:20:59,426 --> 00:21:01,796 -¿Hablas en serio? -Sí. 409 00:21:03,463 --> 00:21:04,966 -Bien. Kate. -¿Sí? 410 00:21:05,099 --> 00:21:06,399 Una bebida. 411 00:21:06,534 --> 00:21:07,735 Una bebida. 412 00:21:07,869 --> 00:21:08,770 Está bien. 413 00:21:08,903 --> 00:21:10,872 -Entonces, ¿por qué la meditación? -¡Puaj! 414 00:21:11,005 --> 00:21:13,508 Mi mamá se acaba de comprometer. 415 00:21:13,641 --> 00:21:16,644 Guau. Hija de la novia. Eso es genial. 416 00:21:16,778 --> 00:21:18,179 Como en, genial, no genial. Ya sabes, obviamente. 417 00:21:18,311 --> 00:21:21,649 - ¿Has estado en lo de Dylan? -¿Vives por aquí? 418 00:21:21,783 --> 00:21:25,219 Sí, estoy en Ashland. Tú ¿Conoces el buzón de la rana? 419 00:21:25,352 --> 00:21:27,054 Ese soy yo. 420 00:21:27,188 --> 00:21:29,489 ¿Qué pasa? ¿Odias a los anfibios? 421 00:21:29,624 --> 00:21:31,626 no lo compre Venía con la casa. 422 00:21:32,627 --> 00:21:35,328 ¿No? Tú solo... ¿Qué? ¿Sobrio? 423 00:21:35,462 --> 00:21:37,031 -¿Casado? -Uh-uh. 424 00:21:39,267 --> 00:21:41,002 Somos vecinos. 425 00:21:41,135 --> 00:21:42,703 ¡Ay! 426 00:21:42,837 --> 00:21:44,939 Lo lamento. ¿Qué me estoy perdiendo? 427 00:21:45,072 --> 00:21:47,742 Digamos que conseguimos esa bebida en nuestro lugar favorito mutuo. 428 00:21:47,875 --> 00:21:49,544 estoy todo asustado porque mi mamá está a punto de casarse 429 00:21:49,677 --> 00:21:51,012 un completo extraño, y un poco sacudido de 430 00:21:51,145 --> 00:21:52,880 casi cometiendo vehicular homicidio involuntario. 431 00:21:53,014 --> 00:21:54,649 Estás asustado porque fuiste casi la victima 432 00:21:54,782 --> 00:21:56,483 de dicho delito, y en absoluto pensando claramente. 433 00:21:56,617 --> 00:21:58,385 -Aunque estoy bien. En realidad. -Un trago se convierte en tres. 434 00:21:58,519 --> 00:22:00,521 Coqueteamos, intercambiamos historias, intercambiar saliva. 435 00:22:00,655 --> 00:22:01,989 -Tal vez es increíble. -Es. Impresionante. 436 00:22:02,123 --> 00:22:03,858 -Tal vez descuidado. -Ahora, ¿con quién has estado hablando? 437 00:22:03,991 --> 00:22:05,827 Salimos unas cuantas veces más. Luego, alrededor de la fecha tres o cuatro, 438 00:22:05,960 --> 00:22:07,562 nos damos cuenta de la inicial la química se ha desgastado. 439 00:22:07,695 --> 00:22:09,063 Normalmente, eso está bien, 440 00:22:09,197 --> 00:22:10,998 porque simplemente ignoraríamos los textos de cada uno 441 00:22:11,132 --> 00:22:13,167 y nunca volver a vernos, pero eso no es probable ya que 442 00:22:13,301 --> 00:22:15,837 vivimos a pocas cuadras de distancia y compartir el mismo bar local. 443 00:22:15,970 --> 00:22:18,806 Y bueno, la cosa es que Realmente me gusta mi apartamento. 444 00:22:18,940 --> 00:22:20,808 Entonces, a menos que estés dispuesto a moverse, 445 00:22:20,942 --> 00:22:22,977 Yo digo que llamemos a esto todo apagado. 446 00:22:24,411 --> 00:22:26,681 Crees que hay química. 447 00:22:28,282 --> 00:22:30,751 -¿Eso es lo que obtuviste de esto? -Mm-hm. Está bien. 448 00:22:30,885 --> 00:22:33,721 Esos fueron todos muy puntos válidos. Pero que si, 449 00:22:33,855 --> 00:22:35,623 vamos, tomamos un par de copas, intercambiamos historias, 450 00:22:35,756 --> 00:22:37,959 intercambia saliva y descubrimos... sabes, 451 00:22:38,092 --> 00:22:40,761 tenemos algunas cosas en común que no sea nuestro código postal. 452 00:22:40,895 --> 00:22:42,395 Establecimos a fondo que ninguno de nosotros 453 00:22:42,530 --> 00:22:45,633 es un asesino en serie y, de hecho, somos... 454 00:22:45,766 --> 00:22:47,635 medianamente bien adaptado uno para el otro. 455 00:22:47,768 --> 00:22:49,570 Y entonces, ya sabes, adelantar un poco, 456 00:22:49,704 --> 00:22:51,939 estamos contando historias sobre la noche que nos conocimos... 457 00:22:52,073 --> 00:22:55,109 casi cortaste tu futuro esposo. 458 00:22:55,243 --> 00:22:59,379 O novio de seis meses. Pero De cualquier manera, eso es un clásico... 459 00:22:59,513 --> 00:23:01,015 escenario ganar-ganar. 460 00:23:03,017 --> 00:23:05,019 Usted tiene problemas. 461 00:23:05,152 --> 00:23:06,554 soy optimista 462 00:23:07,355 --> 00:23:08,589 jose... 463 00:23:08,723 --> 00:23:11,092 lo siento por la muerte cercana experiencia. 464 00:23:11,225 --> 00:23:12,326 Kate... 465 00:23:12,459 --> 00:23:14,795 Buena suerte con la boda. 466 00:23:49,496 --> 00:23:50,932 Ella cree que está enamorada. 467 00:23:51,065 --> 00:23:53,466 - Tal vez lo sea. - Janie, hay un anillo. 468 00:23:53,601 --> 00:23:55,569 Bueno. es el segundo anillo 469 00:23:55,703 --> 00:23:57,437 que necesitas ser preocupado por. 470 00:23:59,006 --> 00:24:01,042 ¿De verdad crees que ella va a ¿llevar un proyecto a cabo? 471 00:24:02,743 --> 00:24:04,111 -Tienes razón. -Mm-hm. 472 00:24:04,245 --> 00:24:05,613 Tienes toda la razón. 473 00:24:05,746 --> 00:24:08,481 -¡Te amo! Muah! -Ahora, prueba esto. 474 00:24:08,616 --> 00:24:10,351 Aspirar... 475 00:24:10,483 --> 00:24:11,552 exhalar. 476 00:24:11,686 --> 00:24:13,421 Sí, eso, eso no funciona. 477 00:24:13,587 --> 00:24:16,190 Bueno, solo inténtalo. Ver. lo están haciendo 478 00:24:16,324 --> 00:24:18,559 ♪ Sube haz tu mejor tiro ♪ 479 00:24:18,693 --> 00:24:20,728 ♪ Dispara todo lo que tengas ♪ 480 00:24:20,861 --> 00:24:22,797 ♪ No te demores guardar en todo ♪ 481 00:24:22,930 --> 00:24:24,332 ♪ Estamos llegando a la cima ♪ 482 00:24:24,464 --> 00:24:26,000 ♪ Nunca nos rendiremos ♪ 483 00:24:26,133 --> 00:24:27,768 ♪ Nunca retrocederemos ♪ 484 00:24:27,902 --> 00:24:30,838 ♪ Sigue moviéndote, no te detendrás ♪ 485 00:24:30,972 --> 00:24:32,873 ♪ Estamos juntos en esto ♪ 486 00:24:33,007 --> 00:24:35,076 ♪ Estamos juntos en esto ♪ 487 00:24:35,209 --> 00:24:37,178 ♪ Trae todo estamos listos para brillar ♪ 488 00:24:37,311 --> 00:24:39,613 ♪ No me rendiré esta noche ♪ ♪ Oh oh ♪ 489 00:24:39,747 --> 00:24:41,782 ♪ Estamos juntos en esto ♪ 490 00:24:41,916 --> 00:24:43,985 ♪ Luz y fuego afuera en lo alto ♪ 491 00:24:44,118 --> 00:24:45,953 ♪ Trayendo a casa esta noche ♪ 492 00:24:54,362 --> 00:24:56,864 ¡Oh! Huele delicioso. 493 00:24:56,998 --> 00:24:58,466 es del libro de cocina estabas editando. 494 00:24:58,599 --> 00:24:59,800 Dejaste el manuscrito fuera. 495 00:24:59,934 --> 00:25:02,503 -¿Esto es carne? -¿No comes carne? 496 00:25:02,636 --> 00:25:03,671 no me dijiste ella no comía carne. 497 00:25:03,804 --> 00:25:05,873 No, yo sí, pero ella no. 498 00:25:06,007 --> 00:25:08,442 Bueno en realidad, estuvimos en casa de los amigos de bruce 499 00:25:08,576 --> 00:25:10,044 parrillada la semana pasada... 500 00:25:10,177 --> 00:25:12,246 Después del paracaidismo. 501 00:25:12,380 --> 00:25:13,914 Saltaste de un avión sin decirme? 502 00:25:14,048 --> 00:25:15,616 Bueno, yo-yo-yo no quería preocuparte. 503 00:25:15,750 --> 00:25:17,051 y no lo se si fuera como, 504 00:25:17,184 --> 00:25:19,320 si fuera como, un subidón de adrenalina o qué. 505 00:25:19,453 --> 00:25:21,555 O las costillas que habían sido marinando durante tres días. 506 00:25:21,689 --> 00:25:22,957 ¿Comiste costillas? 507 00:25:23,090 --> 00:25:24,825 Era como un instinto primario. 508 00:25:24,959 --> 00:25:26,927 Entonces, todas esas cosas sobre los lindos animales esponjosos-- 509 00:25:27,061 --> 00:25:28,496 Oh-oh-oh. era organico y alimentados con pasto. 510 00:25:28,629 --> 00:25:30,197 Todavía los matan, ya sabes. 511 00:25:30,331 --> 00:25:32,633 Bueno, has estado tratando de conseguir que coma carne durante años. 512 00:25:32,767 --> 00:25:35,236 Estoy presionando por chuletas de cordero en la boda. 513 00:25:35,369 --> 00:25:40,708 queremos casarnos, corbata negra en The Legacy Castle. 514 00:25:40,841 --> 00:25:43,177 Hm. Suena caro. 515 00:25:43,310 --> 00:25:46,814 Si no vuelo en primera clase, mi yerno lo hará. 516 00:25:46,947 --> 00:25:49,784 - ¿Tienes niños? - No. 517 00:25:49,917 --> 00:25:51,285 Es simplemente una expresión. 518 00:25:53,120 --> 00:25:56,924 De todos modos, Miriam va a dar nosotros un recorrido la próxima semana. 519 00:25:57,058 --> 00:25:58,859 no crees eres más un vestido de verano 520 00:25:58,993 --> 00:26:00,561 en el patio trasero tipo de novia? 521 00:26:00,694 --> 00:26:03,964 Me fugué la primera vez, esta vez, creo que sería 522 00:26:04,098 --> 00:26:06,834 muy divertido para simplemente, como, hazlo en grande 523 00:26:06,967 --> 00:26:09,403 Por supuesto, se reserva a través de el próximo septiembre. 524 00:26:09,538 --> 00:26:11,739 -¡Oh! Gorrón. -Esta bien. 525 00:26:11,872 --> 00:26:14,008 solo nos dará más tiempo para planificarlo. 526 00:26:15,209 --> 00:26:16,410 ¿OMS? 527 00:26:16,545 --> 00:26:17,546 Tú y yo. 528 00:26:17,678 --> 00:26:18,979 ¿No sueña toda madre con 529 00:26:19,113 --> 00:26:20,881 planeando una boda con su hija? 530 00:26:21,015 --> 00:26:24,785 -Siempre tengo. -No, no lo has hecho. 531 00:26:24,919 --> 00:26:26,887 Bueno, lo soñé. anoche. 532 00:26:29,090 --> 00:26:30,958 ¿No crees que esto es todo moviéndose un poco rápido? 533 00:26:31,092 --> 00:26:33,761 Katie, lo sé esto es correcto para mí. 534 00:26:33,894 --> 00:26:35,262 Justo como sabías que era justo con el 535 00:26:35,396 --> 00:26:37,231 farmacéutico que resultó ser un traficante de drogas? 536 00:26:37,364 --> 00:26:41,102 No tenía ni idea. yo estaba teniendo tan muy divertido hasta que lo arrestaron. 537 00:26:41,235 --> 00:26:45,106 Esa parte no fue divertida. ¿Bueno? Escucha, lo sé. 538 00:26:45,239 --> 00:26:46,340 lo sé, lo juré 539 00:26:46,474 --> 00:26:49,276 no volveria a dormir con alguien que ronca. 540 00:26:49,410 --> 00:26:51,546 Y Dios sabe, yo no quería un compartir un baño con alguien, 541 00:26:51,679 --> 00:26:55,584 pero me-me di cuenta de que es por eso crearon tapones para los oídos, 542 00:26:55,716 --> 00:26:57,751 y segundo dormitorio. 543 00:26:57,885 --> 00:27:00,287 Katie, cuando es correcto, solo lo resuelves. 544 00:27:00,421 --> 00:27:02,389 te voy a presentar a Evan Mc Millan. 545 00:27:02,524 --> 00:27:03,858 No necesito que me arregles. 546 00:27:03,991 --> 00:27:05,392 Vamos, me tendiste una trampa. Mira lo que paso. 547 00:27:05,527 --> 00:27:07,728 Exactamente. desde cuando tu suscríbete a esto 548 00:27:07,862 --> 00:27:09,497 dictado social que tenemos que emparejar? 549 00:27:09,630 --> 00:27:13,667 No. Pero es bueno tener alguien con quien compartir cosas. 550 00:27:13,801 --> 00:27:15,570 ¡Hola! Me tienes. 551 00:27:15,703 --> 00:27:19,640 Kate, ¿de verdad quieres ser desnudo en una fuente termal conmigo? 552 00:27:19,773 --> 00:27:22,076 ¿Hmm? 553 00:27:22,209 --> 00:27:24,778 no podemos ser todo el uno para el otro todo el tiempo. 554 00:27:24,912 --> 00:27:26,347 ¿Es este uno de tus ¿Tinder rechaza? 555 00:27:26,480 --> 00:27:28,883 No. Trabaja con el Dr. Markow. 556 00:27:29,016 --> 00:27:30,751 quieres arreglarme con tu ginecólogo? 557 00:27:30,885 --> 00:27:32,853 Él no es mi ginecólogo. 558 00:27:32,987 --> 00:27:34,822 Él mira a hoo-haas para vivir 559 00:27:34,955 --> 00:27:37,091 pues es un experto en su campo. 560 00:27:37,224 --> 00:27:40,361 -No, no lo haré. -Vamos. Él es un partido. 561 00:27:42,029 --> 00:27:46,467 -¿Piénsalo? -Hmm, todavía no. 562 00:27:46,601 --> 00:27:49,638 Entonces, ¿empiezo la terapia ahora? o esperar a que explote por completo? 563 00:27:55,843 --> 00:27:57,278 ¿Quién es ese? 564 00:27:58,580 --> 00:27:59,880 Víctima de accidente. 565 00:28:00,014 --> 00:28:01,815 Te gustaría él. 566 00:28:02,651 --> 00:28:03,817 Sí. 567 00:28:05,587 --> 00:28:07,221 Kate. 568 00:28:07,354 --> 00:28:09,190 -Como se predijo. -Nos encontremos de nuevo. 569 00:28:09,323 --> 00:28:10,592 Yo, ah, ya sabes... 570 00:28:10,724 --> 00:28:13,027 -Josh, Janie. -Hola. 571 00:28:13,160 --> 00:28:15,664 ahora seria perfecto por recorrer el sendero. 572 00:28:15,796 --> 00:28:16,997 Sí. eso es en realidad por qué lo compré. 573 00:28:17,131 --> 00:28:19,333 -Ah, ¿usted es médico? -Optometrista. 574 00:28:19,466 --> 00:28:21,402 ¿Un optometrista optimista? 575 00:28:21,536 --> 00:28:24,539 Yo-yo veo las cosas claras a través de lentes color de rosa. 576 00:28:24,673 --> 00:28:26,373 ¿Se te ocurrió eso? 577 00:28:26,508 --> 00:28:27,808 No, años en la fabricación. 578 00:28:27,942 --> 00:28:28,909 ¿Quieres unírtenos? 579 00:28:29,043 --> 00:28:32,179 M-me encantaría. Mmm... 580 00:28:32,313 --> 00:28:35,482 -Estoy recogiendo mi cena. -Mmm. 581 00:28:35,617 --> 00:28:38,986 Pero supongo que te estaré viendo alrededor, después de todo. 582 00:28:44,458 --> 00:28:45,759 No. 583 00:28:48,362 --> 00:28:50,197 Estoy seguro de que Kate tiene ya te lo dije, 584 00:28:50,331 --> 00:28:53,267 pero podemos acomodar Hasta 200 invitados. 585 00:28:53,400 --> 00:28:55,369 Oh. ¿Me disculparías? ¿un momento? 586 00:28:55,503 --> 00:28:59,006 Este lugar es tan fabulosamente excesivo. 587 00:28:59,139 --> 00:29:01,643 Es perfecto. ¿Qué opinas? 588 00:29:01,775 --> 00:29:04,278 Bueno, si te encanta, Me encanta. 589 00:29:06,013 --> 00:29:09,517 Entonces, el 11 de julio acaba de cancelarse su boda. 590 00:29:09,651 --> 00:29:11,553 tengo varias parejas en la lista de espera, 591 00:29:11,686 --> 00:29:15,189 pero ustedes son familia, así que di la palabra, y es tuyo. 592 00:29:15,322 --> 00:29:17,091 - ¿Este julio? - Sí. 7-11. 593 00:29:17,224 --> 00:29:19,661 -Es una cita muy afortunada. -Pero eso es en tres semanas. 594 00:29:19,793 --> 00:29:22,496 - ¿Podemos hacer eso? -No. No no. 595 00:29:22,631 --> 00:29:25,366 No, no tienes vestido. un fotógrafo o un oficiante. 596 00:29:25,499 --> 00:29:27,768 -Esperábamos que oficiaras. -Hm? 597 00:29:27,901 --> 00:29:30,070 Y hacer las flores, por supuesto. 598 00:29:30,204 --> 00:29:31,939 Oh, ahora, eso es encantador. 599 00:29:33,007 --> 00:29:34,174 ¿Tres semanas? 600 00:29:35,342 --> 00:29:36,645 ¡Vamos a hacerlo! 601 00:29:39,280 --> 00:29:42,517 Entra aqui. Entra allí. 602 00:29:42,651 --> 00:29:45,687 No puedo creer en realidad estamos haciendo esto. 603 00:29:45,819 --> 00:29:47,421 Lo sé. Quiero decir, hace tres meses, 604 00:29:47,555 --> 00:29:51,258 Estaba esquivando llamadas de un chico. en Texas llamado Smokey. 605 00:29:51,392 --> 00:29:53,528 -No preguntes. -¡Ahora mírate! 606 00:29:53,662 --> 00:29:55,929 Listo para tener y sostener, superando cualquier dificultad, 607 00:29:56,063 --> 00:29:57,364 enfermedad y salud, 608 00:29:57,498 --> 00:30:02,336 lluvia, aguanieve, nieve, hasta que la muerte los separe. 609 00:30:02,469 --> 00:30:04,071 -¿No? -No. 610 00:30:09,977 --> 00:30:11,145 Vamos. 611 00:30:16,884 --> 00:30:21,188 ¡Bienvenidos y enhorabuena! ¿Estás tan emocionado? 612 00:30:21,322 --> 00:30:23,792 Esta es la mejor parte. Un poco de agua o... 613 00:30:23,924 --> 00:30:26,327 Está bien, estás nervioso, ¿eh? no seas 614 00:30:26,460 --> 00:30:28,596 Nada hace a una chica siéntete más bella, 615 00:30:28,730 --> 00:30:31,131 femenina, confiada, elegante y poderoso 616 00:30:31,265 --> 00:30:33,233 que un vestido de novia. 617 00:30:33,367 --> 00:30:35,102 -¡Mmm! ¿En realidad? -Mm-mm. 618 00:30:35,235 --> 00:30:36,571 ¿No es autonomía financiera? 619 00:30:36,705 --> 00:30:38,439 O ser designado en la Corte Suprema? 620 00:30:38,573 --> 00:30:39,907 Convertirse en astronauta. 621 00:30:40,040 --> 00:30:42,276 -¿Disco de platino? Mm. -¡Oh! bueno 622 00:30:42,409 --> 00:30:43,977 Oh no no. Ellos son realmente... 623 00:30:44,111 --> 00:30:45,913 son hermosos vestidos, ellos son. Ellos son... 624 00:30:46,046 --> 00:30:47,816 - Tan bonito. - Mm. 625 00:30:47,948 --> 00:30:50,819 Tienes un estilo particular en mente? 626 00:30:50,951 --> 00:30:52,754 ¿Columna, sirena, princesa? 627 00:30:52,886 --> 00:30:55,356 Oh. Qué tal un princesa sirena? 628 00:30:55,489 --> 00:30:59,960 Oh, solo tengo uno! Vamos a obtener sus medidas. 629 00:31:00,094 --> 00:31:01,328 Uh, uh, mamá... 630 00:31:01,462 --> 00:31:03,030 quiero meterte en el sostén adecuado. 631 00:31:03,163 --> 00:31:04,666 la ropa interior Sentar las bases-- 632 00:31:04,799 --> 00:31:06,701 ¡Mamá! 633 00:31:06,835 --> 00:31:08,001 ¡Oh! 634 00:31:11,004 --> 00:31:12,473 ¡Oh! 635 00:31:12,607 --> 00:31:14,743 Oh. 636 00:31:14,875 --> 00:31:16,544 ¡Mierda! 637 00:31:16,678 --> 00:31:18,045 Oh, ah... está bien. 638 00:31:18,178 --> 00:31:20,013 -Hmm, realmente necesito este trabajo. -No no no. 639 00:31:20,147 --> 00:31:21,816 Está bien. probablemente debí haberlo hecho Di algo. 640 00:31:21,949 --> 00:31:24,118 Sí, solo asumí ya que eres... 641 00:31:24,251 --> 00:31:25,720 Quiero decir, No debería haber asumido. 642 00:31:25,854 --> 00:31:28,122 Es solo que, tienes la edad perfecta, así que... 643 00:31:28,255 --> 00:31:30,424 Ya sabes, tenemos tantos madres e hijas 644 00:31:30,558 --> 00:31:35,229 y por lo general es como... ¡Cállate, Hailey! 645 00:31:35,362 --> 00:31:37,231 -Cállate, ¿verdad? -No te preocupes por eso. 646 00:31:37,364 --> 00:31:39,032 Debes ser tan feliz para tu mamá 647 00:31:39,166 --> 00:31:41,268 -Oh! Soy yo. -Gracias cariño. 648 00:31:41,402 --> 00:31:44,204 Quiero decir, después de todos esos años estando sola, 649 00:31:44,338 --> 00:31:46,306 ella finalmente tiene a alguien acurrucarse con 650 00:31:46,440 --> 00:31:48,041 en el sofá noche tras noche. 651 00:31:48,175 --> 00:31:50,911 pueden pasear por el mercado del agricultor, 652 00:31:51,044 --> 00:31:53,180 mordisqueando kale orgánico... 653 00:31:53,313 --> 00:31:55,750 iniciar todos sus oraciones con 654 00:31:55,884 --> 00:31:58,152 "nosotros" y "nosotros". 655 00:31:58,285 --> 00:32:00,855 Y, en los días de lluvia, pueden quedarse adentro y hacer rompecabezas 656 00:32:01,021 --> 00:32:02,256 y hacer s'mores en la chimenea 657 00:32:02,389 --> 00:32:05,760 Porque, pase lo que pase, él siempre estará allí. 658 00:32:05,894 --> 00:32:07,227 -Oooh. -Kate. 659 00:32:07,361 --> 00:32:08,696 Recuerdo todas esas historias tu solías 660 00:32:08,830 --> 00:32:10,532 cuéntame sobre el matrimonio cuando era más joven. 661 00:32:10,665 --> 00:32:12,099 Vale, Katie, eso es todo... 662 00:32:12,232 --> 00:32:16,470 Que tan agotador y sofocante podría ser. 663 00:32:16,604 --> 00:32:17,404 Eso es cierto. 664 00:32:17,539 --> 00:32:19,106 Cómo absorbe tu identidad 665 00:32:19,239 --> 00:32:21,709 y como la monotonía puede ser totalmente insoportable. 666 00:32:21,843 --> 00:32:23,511 - Verdadero. - Pero aquí estamos. 667 00:32:23,645 --> 00:32:26,681 Anillo en tu dedo, amor en tu corazón. 668 00:32:26,815 --> 00:32:28,616 Estoy tan contenta de que finalmente te diste cuenta 669 00:32:28,750 --> 00:32:32,520 que nada de eso me dijiste es verdad ya. 670 00:32:32,654 --> 00:32:34,756 Yo también. 671 00:32:34,889 --> 00:32:37,257 -¿Quién necesita un trago? -¡A mí! 672 00:32:38,526 --> 00:32:41,563 -Entonces, ¿no estás casado? -Oh. 673 00:32:41,696 --> 00:32:43,096 pase duro. 674 00:32:43,230 --> 00:32:45,700 ¡Deberíamos juntarla con Kevin! ¿Cuál es tu número? 675 00:32:45,834 --> 00:32:47,267 Le estoy enviando un mensaje de texto ahora mismo. 676 00:32:47,401 --> 00:32:49,604 -¡Oooh! -¡Oh! 677 00:32:51,338 --> 00:32:55,042 - Entonces, ¿qué te parece, eh? - ¡Oh! 678 00:32:55,175 --> 00:32:58,580 - Oh, eso es bonito. - Mmm. 679 00:32:58,713 --> 00:33:01,415 Prometiste poder y confianza Hacerlo mejor. 680 00:33:01,549 --> 00:33:04,284 Tienes razón. Lo siento mucho. 681 00:33:04,418 --> 00:33:06,554 has estado casado antes, ¿verdad? 682 00:33:06,688 --> 00:33:08,723 ¿Cómo sabes esta vez? ¿durará? 683 00:33:08,857 --> 00:33:11,759 Hasta que la muerte nos separe es mucho tiempo. 684 00:33:11,893 --> 00:33:13,528 Más tiempo para unos que para otros. 685 00:33:13,661 --> 00:33:14,629 Mm. 686 00:33:16,997 --> 00:33:20,367 Solo sé que mi vida será mejor con él dentro. 687 00:33:20,501 --> 00:33:23,337 ♪ ¿Puedes sentirlo moverse? ♪ 688 00:33:23,470 --> 00:33:25,940 ♪ Me tiene en movimiento ♪ ♪ Puedo sentirlo ♪ 689 00:33:26,073 --> 00:33:27,976 ♪ Puedo sentirlo ♪ ♪ Me tiene en movimiento... ♪ 690 00:33:28,108 --> 00:33:29,577 Me encanta. 691 00:33:29,711 --> 00:33:31,880 ♪ Puedo sentirlo me tiene en movimiento ♪ 692 00:33:32,012 --> 00:33:34,883 ♪ Me puso en movimiento ♪ ♪ Puedo sentirlo ♪ 693 00:33:35,015 --> 00:33:37,184 ♪ Me tiene en movimiento ♪ 694 00:33:38,853 --> 00:33:42,322 ¡Oh! Ahora eso es... 695 00:33:42,456 --> 00:33:43,423 un vestido 696 00:33:44,993 --> 00:33:46,226 ¡Guau! 697 00:33:46,360 --> 00:33:48,195 ¡Eso es hermoso! 698 00:33:51,966 --> 00:33:54,401 Es... es demasiado, ¿no? 699 00:33:54,536 --> 00:33:56,136 Te dije que era demasiado. Solo ven a ayudarme... 700 00:33:56,270 --> 00:34:00,374 -Uh-uh. -Me veo como... 701 00:34:00,508 --> 00:34:03,611 Como una nube de malvavisco gigante. 702 00:34:03,745 --> 00:34:07,147 -Podrías decirlo, adelante. -Estás preciosa. 703 00:34:07,281 --> 00:34:09,283 Bueno, tal vez deberías ir consígueme el otro. 704 00:34:09,416 --> 00:34:11,753 -Tal vez eso es mejor para mí. -¡Mamá! 705 00:34:11,886 --> 00:34:13,688 Es perfecto. 706 00:34:13,821 --> 00:34:14,789 Probemos con un velo. 707 00:34:16,089 --> 00:34:17,025 Ay dios mío. 708 00:34:17,157 --> 00:34:18,225 -¡Aquí estamos! -Bueno. 709 00:34:18,358 --> 00:34:19,894 - ¡Oh! - ¡Oh! 710 00:34:20,028 --> 00:34:21,194 ¡Mmm! 711 00:34:24,164 --> 00:34:25,299 Ahora es demasiado. 712 00:34:25,432 --> 00:34:27,234 - Mm-hm. - Sí. 713 00:34:27,367 --> 00:34:29,737 Ah, aquí. ¿Puedes quedarte con esto? para mi, cariño? 714 00:34:29,871 --> 00:34:31,305 -Sí. -Tienes que llevártelo a casa. 715 00:34:31,438 --> 00:34:32,941 -Porque no puede verlo. -Está bien. 716 00:34:33,073 --> 00:34:35,375 ¿Sabes? Quiero decir, es mala suerte. 717 00:34:35,510 --> 00:34:38,513 si el novio ve el vestido de la novia. 718 00:34:38,646 --> 00:34:41,783 Cinturón de seguridad, cariño. ¿Estás bien? 719 00:34:43,283 --> 00:34:46,086 Y nos vamos, como una manada de tortugas. 720 00:34:47,220 --> 00:34:51,291 nunca me he encontrado dos personas tan diferentes, 721 00:34:51,425 --> 00:34:55,063 sin embargo, tan bien adaptado uno para el otro. 722 00:34:55,195 --> 00:34:58,131 Su amor es eterno. 723 00:34:58,265 --> 00:35:00,535 Su amor es sagrado. 724 00:35:00,668 --> 00:35:03,538 -No creo que pueda hacer eso. -Estarás genial. 725 00:35:03,671 --> 00:35:04,706 es tu mamá 726 00:35:04,839 --> 00:35:06,941 ¿Puede un oficiante objetar la boda? 727 00:35:09,043 --> 00:35:10,812 Ya que hablamos de todo esto, Yo estaba como, ¡he terminado! 728 00:35:10,945 --> 00:35:13,848 -¡Ah! Felicidades. -Eso fue jodidamente romántico. 729 00:35:13,982 --> 00:35:17,018 Gracias. Está bien, mi primo Jim realmente quiere conocerte. 730 00:35:17,150 --> 00:35:19,119 se ha divorciado, pero el matrimonio fue tan corto. 731 00:35:19,252 --> 00:35:20,320 Como... yo ni siquiera piensa que cuenta 732 00:35:20,454 --> 00:35:22,624 -Mmm. - ¿Qué pasa con Chucks? 733 00:35:22,757 --> 00:35:24,124 Mmm. 734 00:35:24,257 --> 00:35:27,294 Oh. me gusta esa pareja mucho mejor. 735 00:35:27,427 --> 00:35:30,865 Ben era mi compañero de cuarto en la universidad. Sin miedo al compromiso. 736 00:35:30,999 --> 00:35:33,233 Buen trabajo, buenos padres. 737 00:35:33,367 --> 00:35:36,236 -¿Pero? -¿Por qué siempre hay un "pero"? 738 00:35:36,370 --> 00:35:38,006 En realidad, tiene un muy buen trasero. 739 00:35:39,473 --> 00:35:42,110 -Pero, su trasero vive en Boston. -¡Oh! 740 00:35:42,242 --> 00:35:44,545 -Ahí tienes. -¿Sabes que? ¡Lo que sea! 741 00:35:44,679 --> 00:35:46,380 quiero introducir tu a el 742 00:35:46,514 --> 00:35:47,749 -Bueno. -Vamos. 743 00:35:49,117 --> 00:35:52,386 ♪ Eres todo lo que quiero ♪ 744 00:35:52,520 --> 00:35:56,289 ♪ Eres todo lo que necesito ♪ 745 00:35:56,423 --> 00:35:59,761 ♪ Puedes contar conmigo ♪ 746 00:36:03,631 --> 00:36:07,367 ♪ No te defraudaré♪ 747 00:36:07,501 --> 00:36:11,105 ♪ Cariño verás ♪ 748 00:36:11,238 --> 00:36:14,609 ♪ Puedes contar conmigo ♪ 749 00:36:18,445 --> 00:36:22,182 ♪ No te defraudaré♪ 750 00:36:22,315 --> 00:36:25,920 ♪ Cariño verás ♪ 751 00:36:26,054 --> 00:36:29,524 ♪ Puedes contar conmigo ♪ 752 00:36:42,202 --> 00:36:43,370 Hm. 753 00:36:49,443 --> 00:36:50,778 ♪ Bueno, tienes algo especial ♪ 754 00:36:50,912 --> 00:36:52,780 ♪ Nunca visto en mi vida ♪ 755 00:36:52,914 --> 00:36:56,050 ♪ Iluminando mi mundo hacer una futura novia ♪ 756 00:36:56,184 --> 00:36:59,319 ♪ Di hola, hola♪ 757 00:36:59,453 --> 00:37:01,321 ♪ Así que ahora cuando sea estás conmigo ♪ 758 00:37:01,455 --> 00:37:02,724 ♪ Tengo todo lo que necesito ♪ 759 00:37:02,857 --> 00:37:04,458 ♪ Cuando estoy contigo♪ 760 00:37:04,592 --> 00:37:06,127 ♪ Me pongo feliz ♪ 761 00:37:06,259 --> 00:37:08,029 ♪ Cuando estoy contigo♪ 762 00:37:08,162 --> 00:37:09,296 ♪ Me pongo feliz ♪ 763 00:37:09,429 --> 00:37:11,398 ♪ Cuando estoy contigo♪ 764 00:37:11,532 --> 00:37:14,602 ♪ Me pongo feliz... ♪ 765 00:37:14,736 --> 00:37:15,636 ¡Guau! 766 00:37:15,770 --> 00:37:16,838 ♪ Tengo todo lo que necesito ♪ 767 00:37:16,971 --> 00:37:20,141 ♪ Así que ponte feliz ♪ 768 00:37:20,273 --> 00:37:21,676 ♪ Así que ponte feliz ♪ 769 00:37:43,164 --> 00:37:46,734 - Hola, Murat. - Oye, felicitaciones. 770 00:37:46,868 --> 00:37:49,103 - Te ayudo con eso. - No no. 771 00:37:53,708 --> 00:37:56,944 Bueno. Bueno. De acuerdo, aguanta. 772 00:38:00,882 --> 00:38:02,116 ¡Oh Dios! 773 00:38:02,250 --> 00:38:04,051 ¡Quítate de encima de mí! Bajar... 774 00:38:10,224 --> 00:38:12,359 Bueno. Bueno. Calma... 775 00:38:12,492 --> 00:38:13,995 ¡Mierda, mierda, mierda! ¡Mierda! 776 00:38:14,128 --> 00:38:17,131 ¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda! 777 00:38:35,049 --> 00:38:36,117 ¡Oh! 778 00:39:12,352 --> 00:39:13,621 ¡Alarido! 779 00:39:36,177 --> 00:39:37,278 Bueno. 780 00:39:37,410 --> 00:39:38,579 Bueno. 781 00:39:46,721 --> 00:39:48,421 Bueno. Bueno. 782 00:39:48,556 --> 00:39:49,690 Bueno. 783 00:39:52,026 --> 00:39:52,927 Bueno. 784 00:39:58,599 --> 00:40:00,500 -¡Ey! -¡Hola! 785 00:40:02,370 --> 00:40:03,337 Bueno, ahora, ¿quién es el optimista? 786 00:40:04,939 --> 00:40:07,742 -¿Es ahora un mal momento o? -Oh, eh... 787 00:40:07,875 --> 00:40:10,311 -Principalmente por el pollo, um... -Oh. 788 00:40:10,443 --> 00:40:12,079 ¿Puedo entrar? 789 00:40:12,213 --> 00:40:14,582 Sí, sí, por supuesto. No, lo siento, yo... 790 00:40:14,715 --> 00:40:16,449 -Solo voy a... Solo voy a... -Eh... 791 00:40:16,584 --> 00:40:18,519 -Oh. -Bien. Uh-uh. yo, eh... 792 00:40:18,653 --> 00:40:20,154 -Hola. -Hola. 793 00:40:20,288 --> 00:40:22,123 -Aquí, déjame ayudarte. -Sí, eso sería... 794 00:40:22,256 --> 00:40:24,225 Si solo tipo de dale una buena patada. 795 00:40:24,358 --> 00:40:25,927 Sí. ¡Oh! Oh, esa es mi zapatilla. 796 00:40:26,060 --> 00:40:28,428 -¡Oh Dios! ¡Oh Dios! -Esperar. 797 00:40:28,562 --> 00:40:30,197 -¿Estás bien? -Sí Sí Sí Sí. 798 00:40:32,300 --> 00:40:33,935 - ¿Estás bien? - Sí. 799 00:40:37,972 --> 00:40:39,907 Sabes que puedes comprar pollo Ya masacrado, ¿verdad? 800 00:40:40,041 --> 00:40:41,742 si pero donde esta la diversión en eso? 801 00:40:41,876 --> 00:40:43,744 ¿Por qué esta cremallera? ¿tan pequeña? 802 00:40:43,878 --> 00:40:46,347 Oh, está destinado a ser invisible. Oh, vamos a la luz. 803 00:40:46,479 --> 00:40:48,049 Oh, está bien, está bien. 804 00:40:48,182 --> 00:40:51,085 -Bueno. ¿Qué estás haciendo? -Sí. Eh, paillard de pollo. 805 00:40:51,218 --> 00:40:52,553 yo, eh, Me desafié a cocinar 806 00:40:52,687 --> 00:40:54,055 seis días a la semana por seis meses. 807 00:40:54,188 --> 00:40:55,356 Ambicioso. 808 00:40:55,523 --> 00:40:56,724 -Oh, no tire. -Lo siento lo siento. 809 00:40:56,857 --> 00:40:58,491 Estoy tratando de tener cuidado. 810 00:40:58,626 --> 00:41:01,494 - ¿Cocinas? -UH no. 811 00:41:01,629 --> 00:41:03,731 No, yo-yo-yo principalmente como en el trabajo. 812 00:41:03,864 --> 00:41:06,534 Muy bien, también lo son eres actor o escritor... 813 00:41:06,667 --> 00:41:08,169 ¿postgrado? 814 00:41:08,302 --> 00:41:09,704 Yo solo pensé el catering era, ya sabes, 815 00:41:09,837 --> 00:41:11,505 ajetreo secundario o trabajo de puerta de enlace. 816 00:41:11,639 --> 00:41:13,674 - ¿Puerta de entrada a qué? - Tú-tú dime. 817 00:41:13,808 --> 00:41:15,076 -¿Qué, qué te pone en marcha? -¿Hace calor aquí? 818 00:41:15,209 --> 00:41:16,644 es como, se siente un poco de calor, ¿verdad? 819 00:41:16,777 --> 00:41:18,145 ¿Estás bien? ¿Quieres algo de agua? 820 00:41:18,279 --> 00:41:19,747 -Te traeré un poco de agua. -No, está bien, solo... 821 00:41:19,880 --> 00:41:21,082 -Quieres quitártelo. Sí. -Bueno. 822 00:41:21,215 --> 00:41:22,616 Yo... no quiero romperlo, aunque. 823 00:41:22,750 --> 00:41:24,085 Está bien. ¿Sabes que? Simplemente tire de él. 824 00:41:24,218 --> 00:41:25,686 me lo dijiste expresamente aunque no tirarlo. 825 00:41:25,820 --> 00:41:28,756 -¡Hazlo! ¡Hazlo ahora! -Bueno. ¿Estás seguro? 826 00:41:28,889 --> 00:41:30,992 -Bien. ¡Muy bien, ahí! -¡Oh! 827 00:41:33,728 --> 00:41:35,563 Soy médico, está bien. 828 00:41:57,485 --> 00:41:58,853 ¿Qué son éstos? 829 00:41:58,986 --> 00:42:00,654 ¿Mis térmicas favoritas? 830 00:42:00,788 --> 00:42:03,958 Quiero decir, estaban de moda. Circa 2015. 831 00:42:04,091 --> 00:42:05,893 Respeto la confianza. Aunque, se siente 832 00:42:06,027 --> 00:42:08,295 un pequeño cliché vistiendo tu ropa. 833 00:42:08,429 --> 00:42:10,064 Bueno, yo soy... 834 00:42:10,197 --> 00:42:11,999 tratando de impresionar mis vecinos, entonces... 835 00:42:12,133 --> 00:42:13,234 Me gusta bastante. 836 00:42:14,769 --> 00:42:17,271 -¿Has pensado en regar? -Eh, sí. 837 00:42:17,405 --> 00:42:22,176 lo he considerado yo, eh... Tengo algo para ti. 838 00:42:22,309 --> 00:42:24,979 Está bien. Vamos. A través de aquí. 839 00:42:25,112 --> 00:42:26,981 -Bueno. -Cierto, sí. 840 00:42:27,114 --> 00:42:30,618 Uh... Toma, esta bolsa mágica. 841 00:42:30,751 --> 00:42:32,920 -¡Ah! -Oh, Dios, cierto, está bien, entonces... 842 00:42:33,054 --> 00:42:35,689 Tenemos una amplia selección de hilos, mamá. 843 00:42:35,823 --> 00:42:37,725 -Oh. -Tenemos el rojo carmesí. 844 00:42:37,858 --> 00:42:41,262 El azul marino. O, mi favorito personal, marrón. 845 00:42:41,395 --> 00:42:43,731 -No, ¿blanco? -No. 846 00:42:43,864 --> 00:42:45,066 Algo prestado, ¿algo azul? 847 00:42:45,199 --> 00:42:47,935 -Me encanta, genio. -Voy a conseguir eso. 848 00:42:48,069 --> 00:42:49,303 ¿Te importa sostenerlo? 849 00:42:49,437 --> 00:42:51,305 -Sí. -Bueno. Gracias. 850 00:42:52,239 --> 00:42:53,207 Gracias. 851 00:42:56,677 --> 00:42:57,978 Entonces, ¿qué pasa con esa bebida? 852 00:43:01,649 --> 00:43:04,385 Cuando esto va al sur, la taberna es mia 853 00:43:04,519 --> 00:43:06,020 Bueno, espera, no tan rápido. 854 00:43:09,623 --> 00:43:10,925 ¿Está seguro? estoy muy bien 855 00:43:11,459 --> 00:43:13,327 No puedes ser bueno en Rochambeau. 856 00:43:13,461 --> 00:43:14,795 Acepto ese reto. 857 00:43:16,831 --> 00:43:18,599 Piedra, papel, tijera, dispara. 858 00:43:18,732 --> 00:43:20,134 Piedra, papel, tijera, dispara. 859 00:43:20,535 --> 00:43:22,269 Está bien, puedes quedarte con el bar. en el sotano. 860 00:43:22,403 --> 00:43:24,138 barra triste? 861 00:43:25,906 --> 00:43:27,341 Piedra, papel, tijera, dispara. 862 00:43:27,708 --> 00:43:29,743 ¿Has estado allí? Es una profecía autocumplida. 863 00:43:29,877 --> 00:43:31,645 Vale, desempate, ¿hmm? 864 00:43:36,417 --> 00:43:37,618 Oh, está bien. 865 00:43:37,751 --> 00:43:39,753 Adivina, tendremos que hacer que esto funcione. 866 00:43:42,790 --> 00:43:43,924 Mm. 867 00:43:45,893 --> 00:43:48,696 -Gracias. -Mm-hm. 868 00:43:50,197 --> 00:43:53,134 -Lo normal. -Oh. Gracias. Gracias. 869 00:43:53,267 --> 00:43:55,769 -¿Qué es eso? -Muy guay. Limonada de vodka. 870 00:43:55,903 --> 00:43:58,372 - Es de color rosa. - Sí. Y delicioso. 871 00:43:58,507 --> 00:43:59,840 -Salud. -Salud. 872 00:44:03,344 --> 00:44:04,411 Entonces... 873 00:44:04,546 --> 00:44:05,614 -Kate. -Mmm. 874 00:44:05,746 --> 00:44:08,916 es el prometido un idiota absoluto? 875 00:44:09,049 --> 00:44:11,485 mi mamá no es realmente grande en el compromiso. 876 00:44:11,620 --> 00:44:12,720 ¿Y tú? 877 00:44:12,853 --> 00:44:15,256 -Eso es directo. -Sí. 878 00:44:17,391 --> 00:44:20,161 Supongo que nunca realmente visto que funciona tan bien. 879 00:44:20,294 --> 00:44:22,830 mis padres han sido casado por 40 años. 880 00:44:22,963 --> 00:44:25,366 Eso explica mucho. 881 00:44:27,334 --> 00:44:30,572 ¿Cuáles son sus nombres? ¿Tu mamá y tu prometida? 882 00:44:30,704 --> 00:44:32,806 Diane y Bruce, ¿por qué? 883 00:44:32,940 --> 00:44:34,275 Diana y Bruce. Diana y Bruce. 884 00:44:34,408 --> 00:44:36,076 ¿Lo que está sucediendo? ¿Qué estás haciendo? 885 00:44:36,210 --> 00:44:38,647 -Eres un genio. -¿Qué está sucediendo? 886 00:44:39,980 --> 00:44:42,082 -¿Qué? -Dos. 887 00:44:43,851 --> 00:44:46,253 -¡Bam! Dos. -Qué es un... 888 00:44:46,387 --> 00:44:47,755 ¿Qué es Deuce? 889 00:44:47,888 --> 00:44:49,123 Es-es-es su nombre de súper pareja. 890 00:44:49,256 --> 00:44:51,292 Vamos, ya sabes, tienes... Bennifer. 891 00:44:51,425 --> 00:44:54,995 -Kimye. Brangelina. -Pero no son una súper pareja. 892 00:44:55,129 --> 00:44:56,263 Bueno, ahora están con eso. 893 00:44:56,397 --> 00:44:59,466 Ya pues, hashtag de boda "Deuce". 894 00:44:59,601 --> 00:45:01,603 Ese es el mejor que tengo... Creo que alguna vez se me ha ocurrido. 895 00:45:01,735 --> 00:45:02,637 Eso es todo. 896 00:45:04,305 --> 00:45:05,507 Usted es un idiota. 897 00:45:05,640 --> 00:45:07,975 lo haré, lo tomaré eso como un cumplido. 898 00:45:08,108 --> 00:45:10,844 Con mi limonada rosa. Mmm. 899 00:45:12,346 --> 00:45:14,348 es como un, es como un servicio de Uber. 900 00:45:16,050 --> 00:45:17,351 Muy bien, allí, este. 901 00:45:18,587 --> 00:45:21,288 -¡Oh! ¡Entrega! -Oh. Cinco estrellas. Gracias. 902 00:45:21,422 --> 00:45:22,389 Cinco estrellas. 903 00:45:23,658 --> 00:45:24,959 Te cambio por el vestido. 904 00:45:25,092 --> 00:45:28,028 -Sí. - Yo no iba a preguntar. 905 00:45:35,803 --> 00:45:38,506 Es ella. 906 00:45:38,640 --> 00:45:40,074 Justo ahí. Justo ahí. 907 00:45:40,207 --> 00:45:41,643 Oh. Mm. 908 00:45:41,775 --> 00:45:42,677 ¡Hola! 909 00:45:45,179 --> 00:45:48,115 Bueno. gracias 910 00:45:48,249 --> 00:45:49,684 En cualquier momento. 911 00:45:57,992 --> 00:45:59,860 ¡Sí! ¡Guau! 912 00:46:01,128 --> 00:46:02,631 ¿Crees que la restauración es un trabajo de puerta de enlace? 913 00:46:02,763 --> 00:46:05,299 ¿Abastecimiento? Bueno, es apenas la pasión de tu vida. 914 00:46:05,432 --> 00:46:07,167 es ser editor de libros la pasión de tu vida? 915 00:46:07,301 --> 00:46:10,904 Sucede que lo disfruto. Además, eso el trabajo te ayudó a pasar la universidad. 916 00:46:11,038 --> 00:46:14,141 ¿Por qué? Estás pensando de un cambio? 917 00:46:14,275 --> 00:46:16,944 No sé, solo preguntaba. 918 00:46:17,077 --> 00:46:18,846 ¡Ja! Oye, tenemos esa noche de juegos, 919 00:46:18,979 --> 00:46:21,048 y degustación en el Legacy Castle la próxima semana. 920 00:46:21,181 --> 00:46:22,684 quieres que te invite ¿Evan McMillan? 921 00:46:22,816 --> 00:46:25,252 Vino con la ginecomastia? No, gracias. 922 00:46:25,386 --> 00:46:28,489 Lo consultaré con Janie. Ella ama esas cosas. 923 00:46:28,623 --> 00:46:30,457 ¿Qué es eso? 924 00:46:30,592 --> 00:46:32,727 he estado queriendo decir para hablarte de eso. 925 00:46:32,860 --> 00:46:34,495 ¿Estás vendiendo nuestra casa? 926 00:46:34,629 --> 00:46:37,364 Bueno, he estado pensando al respecto durante mucho tiempo. 927 00:46:37,498 --> 00:46:39,166 No me dijiste. ¿Por qué no me dijiste? 928 00:46:39,300 --> 00:46:41,736 yo estaba esperando para el momento adecuado. 929 00:46:41,869 --> 00:46:45,439 no lo encontré Katia... 930 00:46:45,573 --> 00:46:48,042 no necesito todo esto espacio más. 931 00:46:48,175 --> 00:46:50,911 Además, el agente inmobiliario piensa Puedo conseguir un trato realmente bueno. 932 00:46:51,045 --> 00:46:54,448 es nuestra casa Ese es mi árbol. 933 00:46:54,582 --> 00:46:56,651 Oh 934 00:46:56,785 --> 00:47:00,187 Pero no has vivido aquí. durante mucho tiempo. 935 00:47:00,321 --> 00:47:01,922 Además, voy a ser capaz de empezar 936 00:47:02,056 --> 00:47:03,758 escribir de nuevo y viajar. 937 00:47:03,891 --> 00:47:05,059 no vendas 938 00:47:05,192 --> 00:47:06,661 Alquílalo, ya sabes, sólo... 939 00:47:06,795 --> 00:47:08,195 -Por si acaso. -Katie. 940 00:47:08,329 --> 00:47:11,365 Sé que esto es mucho para el estómago. Pero ahora es el momento. 941 00:47:11,498 --> 00:47:14,435 Es un mercado de vendedores. Además, Bruce está en el lago. 942 00:47:14,569 --> 00:47:16,671 Así que eso sería muy buen cambio para los dos. 943 00:47:18,272 --> 00:47:20,374 Tú, sucia canasta. Te atraparé la próxima vez. 944 00:47:20,508 --> 00:47:22,577 -No no no no no. -Eso es presumir. 945 00:47:22,711 --> 00:47:26,614 -Eres todo un espectáculo. -Un, deux, trois. 946 00:47:26,748 --> 00:47:30,217 Le dije a Bruce que si no lo hace impresionar a los chicos, él está fuera. 947 00:47:30,351 --> 00:47:32,687 - Ahí le has dado. - Bien... 948 00:47:32,821 --> 00:47:35,422 Pareces un buen tipo. 949 00:47:35,557 --> 00:47:39,761 Pero, es hora te golpeamos el culo. 950 00:47:39,893 --> 00:47:42,963 - ¡Oh! - ¡Oh sí! 951 00:47:43,097 --> 00:47:44,666 Degustación con mi mamá El jueves por la noche. 952 00:47:44,799 --> 00:47:46,735 Sé que todo es súper cursi, pero la comida es buena. 953 00:47:46,867 --> 00:47:47,935 Y el alcohol es gratis. 954 00:47:48,068 --> 00:47:50,572 Bueno, lo haría, pero... 955 00:47:50,705 --> 00:47:51,972 Viene Ben. 956 00:47:52,106 --> 00:47:54,475 -¿OMS? -Chucks. 957 00:47:54,609 --> 00:47:55,710 ¿En realidad? 958 00:47:55,844 --> 00:47:56,977 Sabes que lo dejé todo, 959 00:47:57,111 --> 00:47:59,980 pero el ya reservó su billete. 960 00:48:01,448 --> 00:48:04,017 Pregúntale a la víctima del accidente. 961 00:48:04,151 --> 00:48:05,886 Él era lindo. 962 00:48:57,137 --> 00:48:59,607 Mmm. Quiero esto. 963 00:48:59,741 --> 00:49:01,975 Caramelo, nuez. 964 00:49:02,109 --> 00:49:03,944 -Esto tiene... -Chocolate. 965 00:49:04,077 --> 00:49:05,713 -¿Y esto? -Mmm. 966 00:49:09,183 --> 00:49:11,218 Alguien tiene una cita. 967 00:49:18,292 --> 00:49:19,761 - Hola. - Hola, Katie. 968 00:49:21,061 --> 00:49:22,630 -Hola. -Hola. 969 00:49:22,764 --> 00:49:24,164 -Oh. -¿Cómo estás? 970 00:49:24,298 --> 00:49:28,035 Mamá, Bruce. Este es Josh, mi vecino. 971 00:49:28,168 --> 00:49:29,671 Ah, entonces, el infame Deuce. 972 00:49:29,804 --> 00:49:31,873 -Es un placer conocerte. -¿Cómo estás? 973 00:49:32,005 --> 00:49:33,106 - Demonio? - Sí. 974 00:49:33,240 --> 00:49:34,274 - Dios. - Llegarás ahi. 975 00:49:34,408 --> 00:49:35,743 Diana, Bruce, Deuce. 976 00:49:35,877 --> 00:49:37,244 -Lo entiendo, listo. -¡Oh! 977 00:49:37,377 --> 00:49:38,412 -Inteligente, inteligente, inteligente. -Lo sé. 978 00:49:38,546 --> 00:49:41,014 -Oh, vaya, estos son buenos. -Oh. 979 00:49:41,148 --> 00:49:42,983 Delicioso, espera... eso es cardamomo? 980 00:49:43,116 --> 00:49:44,953 Sí, creo que con toque de canela. 981 00:49:45,085 --> 00:49:46,253 - Tal vez. - Oh sí. 982 00:49:46,386 --> 00:49:48,255 Está bien. Están listos para algunos 983 00:49:48,388 --> 00:49:49,557 diversión y juegos en el salón de baile? 984 00:49:49,691 --> 00:49:51,458 - Sí. - ¿Así que de dónde eres? 985 00:49:51,593 --> 00:49:54,161 Yo... Bueno, mira, Nací en Derbyshire... 986 00:49:56,798 --> 00:49:59,199 ¡Pie izquierdo, azul! 987 00:49:59,333 --> 00:50:01,401 Pie izquierdo, azul, eso es fácil. 988 00:50:01,536 --> 00:50:04,004 - ¿Qué pasa con esos dos? - Oh, pervertido seguro. 989 00:50:04,137 --> 00:50:05,507 T-t-tú no puedes saber eso. 990 00:50:05,640 --> 00:50:07,474 perforación de la ceja, brazalete de cuero. 991 00:50:07,609 --> 00:50:09,109 Apuesto a que está usando su ropa interior 992 00:50:09,243 --> 00:50:11,445 Pie derecho, azul. 993 00:50:11,579 --> 00:50:14,047 ¡Guau! Cómo lo supiste? 994 00:50:14,181 --> 00:50:15,950 Salí con él. 995 00:50:16,083 --> 00:50:18,018 -¿En realidad? -¡No! 996 00:50:18,151 --> 00:50:20,487 -Años de práctica. -Mmm, cierto. 997 00:50:20,622 --> 00:50:21,656 Tu turno. 998 00:50:21,789 --> 00:50:24,324 Escuela secundaria amores, ¿verdad? 999 00:50:24,458 --> 00:50:28,028 Una vez por semana. Posición del misionero. 1000 00:50:28,161 --> 00:50:30,430 - Nunca los domingos. Mm-hm. - Sombrío. 1001 00:50:30,565 --> 00:50:32,266 Bueno. Tú eres el próximo. 1002 00:50:32,399 --> 00:50:34,501 ¡Dándole la bienvenida! ¡Sí, divas! Aquí vamos. 1003 00:50:34,636 --> 00:50:37,337 - ¡Guau! Vas hacia abajo. - Aquí vamos. 1004 00:50:37,471 --> 00:50:39,674 Empecemos con pie derecho, azul. 1005 00:50:40,975 --> 00:50:42,810 Pie derecho, azul, bien. 1006 00:50:42,944 --> 00:50:46,079 Pie izquierdo, amarillo. 1007 00:50:46,213 --> 00:50:47,414 - ¡Ay! - Lo entendiste. Tu tienes... 1008 00:50:47,549 --> 00:50:50,018 -Le gustas. -Suenas sorprendido. 1009 00:50:50,150 --> 00:50:51,553 -¿Dónde os conocisteis? -Prisión. 1010 00:50:51,686 --> 00:50:53,888 Oh, pensé parecía familiar. 1011 00:50:54,022 --> 00:50:55,322 Sólo dale una oportunidad, ¿lo harías? 1012 00:50:55,455 --> 00:50:58,292 - Sin promesas. - Mano derecha, verde. 1013 00:50:58,425 --> 00:50:59,661 Mano derecha, verde. 1014 00:51:02,129 --> 00:51:03,932 ¡Oh! Mientras estás ahí abajo... 1015 00:51:05,332 --> 00:51:07,334 deberíamos hacer esto en nuestra luna de miel. 1016 00:51:07,467 --> 00:51:10,538 Ganador es el que no terminar en el hospital, ¿eh? 1017 00:51:10,672 --> 00:51:13,340 Y ahora, vamos a hacer mano izquierda, rojo. 1018 00:51:13,473 --> 00:51:16,945 - Mano izquierda, rojo. - ¡Ay! 1019 00:51:17,077 --> 00:51:19,246 -Eres bastante flexible. -Hago yoga. 1020 00:51:19,379 --> 00:51:21,015 Ah, lástima que estemos en público. 1021 00:51:21,148 --> 00:51:23,818 Lástima de mi mamá justo detrás de ti. 1022 00:51:23,952 --> 00:51:25,587 Mano derecha, amarillo. 1023 00:51:27,120 --> 00:51:29,057 Controla tu ritmo, chico. 1024 00:51:29,189 --> 00:51:31,559 Sin grandes gestos, sin planes avanzados. 1025 00:51:31,693 --> 00:51:34,529 Obtener a través de las espinas, y usted puede obtener un poco de néctar. 1026 00:51:34,662 --> 00:51:39,701 - Y le gustan los panqueques. - Pie izquierdo, amarillo. 1027 00:51:41,134 --> 00:51:42,937 -¿Algún niño? ¿drogas? -No. ¡No! ¡No! 1028 00:51:43,071 --> 00:51:44,438 -¿Tiempo en prisión? -No. 1029 00:51:44,572 --> 00:51:46,908 Cualquier cosa que quieras revelar, ahora es el tiempo. 1030 00:51:47,041 --> 00:51:48,375 Oh... 1031 00:51:48,509 --> 00:51:51,913 Hice trampa en mi tercer grado prueba de geografia 1032 00:51:52,046 --> 00:51:54,849 la engañas, Te mato. 1033 00:51:54,983 --> 00:51:56,618 Mano derecha, azul. 1034 00:51:56,751 --> 00:51:59,353 -Mi mamá está todo adentro. -Eh, eso espero. 1035 00:51:59,486 --> 00:52:03,190 -Es una mujer fuerte. -Yo... Eso es lo que amo. 1036 00:52:03,323 --> 00:52:05,026 La lastimaste; la heriste, Te arruinaré. 1037 00:52:05,158 --> 00:52:06,293 Bueno saber. 1038 00:52:06,426 --> 00:52:09,564 Pie derecho, azul. 1039 00:52:09,697 --> 00:52:12,000 -Eres un buen deportista. -Sí, me lo debes, a lo grande. 1040 00:52:12,132 --> 00:52:14,936 -Apuesto a que puedo pagarte. -Me gusta como suena eso. 1041 00:52:15,069 --> 00:52:16,571 Pie derecho, verde. 1042 00:52:16,704 --> 00:52:19,574 eso va a ser dificil para ustedes. 1043 00:52:19,707 --> 00:52:21,109 Oh hombre. 1044 00:52:21,241 --> 00:52:22,744 vamos a mezclar estas parejas aquí. 1045 00:52:22,877 --> 00:52:25,345 Puede que no te vayas con con quien entraste. 1046 00:52:27,815 --> 00:52:29,483 ¿Maya? 1047 00:52:29,617 --> 00:52:32,152 - ¡José! - Pie izquierdo, azul. 1048 00:52:32,285 --> 00:52:33,655 Oh... 1049 00:52:35,089 --> 00:52:36,156 ¿Te vas a casar? 1050 00:52:36,289 --> 00:52:38,559 Ah, no, ¿tú-tú? 1051 00:52:38,693 --> 00:52:40,528 Mano izquierda, amarillo. 1052 00:52:40,662 --> 00:52:44,398 Mi hermana, su prometido se enfermó, Estoy en llenar. 1053 00:52:44,532 --> 00:52:46,768 Oh por Dios... Bien por ella, ¿no? 1054 00:52:48,536 --> 00:52:51,639 - Te ves bien. - Pie izquierdo, azul. 1055 00:52:53,041 --> 00:52:54,676 Te ves bien. 1056 00:52:54,809 --> 00:52:55,843 -¿Sí? -¡Ah! 1057 00:52:57,310 --> 00:52:58,613 debería conseguir el vestido de novia. 1058 00:52:58,746 --> 00:53:01,115 - Sí, el vestido. - Quizas mas tarde. 1059 00:53:01,248 --> 00:53:03,751 Sí, más tarde está bien. Sí. 1060 00:53:35,183 --> 00:53:36,884 ¿Qué? 1061 00:53:37,018 --> 00:53:37,919 Lesión por tornado. 1062 00:53:39,687 --> 00:53:43,524 porque estabas intentando tan difícil de impresionar "las piernas". 1063 00:53:43,658 --> 00:53:44,625 ¿Piernas? 1064 00:53:45,760 --> 00:53:48,462 -Oh, sí, novia de la universidad. -Hm. 1065 00:53:48,596 --> 00:53:50,330 Ha sido un tiempo. 1066 00:53:50,464 --> 00:53:52,734 Todos recibe un apodo. 1067 00:53:53,801 --> 00:53:54,869 De hecho... 1068 00:53:55,002 --> 00:53:55,970 ¿Cuál es el mío? 1069 00:53:57,237 --> 00:53:59,339 Víctima de accidente. 1070 00:54:02,076 --> 00:54:03,243 Tienes que trabajar en eso. 1071 00:54:06,413 --> 00:54:09,282 -Probablemente deberías irte. -Mm-hm. 1072 00:54:44,451 --> 00:54:45,686 Bien. 1073 00:54:45,820 --> 00:54:47,722 se ve bien, se ve bien, se ve bien. 1074 00:54:59,000 --> 00:55:01,334 Buenos días. Uh, no tengo huevos. 1075 00:55:01,468 --> 00:55:04,639 Pero yo-yo tengo cereal, plátanos, manzanas, 1076 00:55:04,772 --> 00:55:07,642 frutos secos, que con toda sinceridad, podría ser alimento para pájaros. 1077 00:55:07,775 --> 00:55:10,377 Um, pero estoy absolutamente seguro Puedo recrear este pequeño 1078 00:55:10,511 --> 00:55:13,346 tarta de anoche, por lo que digo Podría ir a la tienda, 1079 00:55:13,480 --> 00:55:15,783 recoger algunos ingredientes y nosotros podría hacer la nuestra en algún momento. 1080 00:55:15,917 --> 00:55:17,251 Por cierto, ¿Tienes días regulares? 1081 00:55:17,384 --> 00:55:18,385 encendido y apagado en el castillo del legado? 1082 00:55:18,519 --> 00:55:20,054 trabajo entre semana, pero estoy pensando 1083 00:55:20,188 --> 00:55:23,624 Tal vez podría cambiar a, cambiar a los martes. 1084 00:55:23,758 --> 00:55:26,594 Lo siento mucho, pero yo, tengo que irme. 1085 00:55:29,396 --> 00:55:30,565 Está bien. 1086 00:55:31,364 --> 00:55:32,499 Por supuesto. 1087 00:55:35,335 --> 00:55:38,005 Tonterías. Ese es el auto de mi mamá. 1088 00:55:41,876 --> 00:55:44,245 Voy a empezar a cobrar alquiler. 1089 00:55:45,412 --> 00:55:46,581 Vamos. 1090 00:55:53,386 --> 00:55:54,655 ¿Mamá? 1091 00:55:54,789 --> 00:55:57,859 Bien bien. Suerte ser una dama anoche. 1092 00:55:57,992 --> 00:55:59,227 espero que hayas trabajado Un apetito. 1093 00:55:59,359 --> 00:56:00,661 ¿Qué está sucediendo? 1094 00:56:00,795 --> 00:56:01,996 Oh, te acabo de recibir algunos comestibles. 1095 00:56:02,129 --> 00:56:04,298 -Te estabas quedando muy bajo. -¡Mamá! 1096 00:56:04,431 --> 00:56:06,067 Katie, sé lo molesto has estado últimamente 1097 00:56:06,200 --> 00:56:07,568 con todos los cambios que han estado pasando. 1098 00:56:07,702 --> 00:56:09,136 -¿Por qué hay una maleta? -Con Bruce. 1099 00:56:09,270 --> 00:56:11,138 -¿Y con la boda? Y... -¿Qué le pasó a Bruce? 1100 00:56:11,272 --> 00:56:12,773 Oh, no, no, todo está bien. 1101 00:56:12,907 --> 00:56:14,642 La casa, vendida! 1102 00:56:14,775 --> 00:56:16,244 -¡Asombroso! -¡Ah! 1103 00:56:16,376 --> 00:56:18,445 Pero solo nos han dado, como, una semana para despejar... 1104 00:56:18,579 --> 00:56:20,114 -¿Una semana? -Completamente. ¡Sí! 1105 00:56:20,248 --> 00:56:21,582 Lo sé, rápido, ¿verdad? 1106 00:56:21,716 --> 00:56:23,383 Así que puse todas las cosas grandes en lo de bruce 1107 00:56:23,517 --> 00:56:26,153 y acabo de traer mi ropa y mis artículos de tocador aquí. 1108 00:56:26,287 --> 00:56:28,189 Veo eso, ¿por qué? 1109 00:56:28,322 --> 00:56:29,590 Katie. 1110 00:56:29,724 --> 00:56:31,826 creo que seria bueno para que gastemos un poco 1111 00:56:31,959 --> 00:56:35,029 tiempo de calidad juntos antes de la boda. 1112 00:56:35,162 --> 00:56:36,631 ¿Hmm? Ven aquí. 1113 00:56:36,764 --> 00:56:40,167 -¿Solo nosotros? -Solo nosotros. Sí. 1114 00:56:40,301 --> 00:56:41,468 No Bruce. 1115 00:56:42,036 --> 00:56:43,638 Solo nosotros. 1116 00:56:46,841 --> 00:56:48,342 ♪ Oh cariño ♪ 1117 00:56:48,475 --> 00:56:49,610 ¡Katie! 1118 00:56:49,744 --> 00:56:52,013 ♪ Cada vez que te veo sonreír ♪ 1119 00:56:52,146 --> 00:56:54,148 ¡Levántate y brilla! 1120 00:56:56,751 --> 00:56:59,153 ♪ Mi corazón se va... ♪ 1121 00:57:08,461 --> 00:57:10,364 ♪ Lo sé ♪ 1122 00:57:10,497 --> 00:57:13,200 ♪ Envuelto alrededor de tu dedo ♪ 1123 00:57:13,334 --> 00:57:15,468 ♪ Abrázame fuerte♪ 1124 00:57:15,603 --> 00:57:20,308 ♪ ...besarte bebé... ♪ 1125 00:57:37,992 --> 00:57:40,361 -¡Ah! ¡Oh Dios! -¡Ah! 1126 00:57:42,063 --> 00:57:42,964 Bueno. 1127 00:57:56,444 --> 00:57:57,411 Oh, Betty. 1128 00:58:06,687 --> 00:58:08,289 ¿No está muerto el tío abuelo Larry? 1129 00:58:08,422 --> 00:58:09,557 Oh. Tal vez. 1130 00:58:09,690 --> 00:58:11,826 Ooh, debería comprobar con la tía Marci. 1131 00:58:11,959 --> 00:58:13,995 Si lo es, eso sin duda ayuda con el asiento. 1132 00:58:14,128 --> 00:58:15,796 ¡Oh! 1133 00:58:15,930 --> 00:58:18,532 -¿Cómo está Josh? -Uh, formas pasadas borracho. 1134 00:58:19,367 --> 00:58:20,634 Extraño el acento. 1135 00:58:20,768 --> 00:58:23,938 Hm, solo divirtiéndome, como sugeriste. 1136 00:58:24,071 --> 00:58:27,141 -Entonces, ¿lo estamos invitando? -No. 1137 00:58:31,045 --> 00:58:32,980 Bueno. Oh, Hablando de la tía Marci, 1138 00:58:33,114 --> 00:58:35,016 ella quiere juntarse mañana por la noche. 1139 00:58:35,149 --> 00:58:37,385 ¿Me estás engañando para que jugando canasta? 1140 00:58:37,518 --> 00:58:40,654 No, cariño, ella solo quiere una comida familiar agradable y tranquila. 1141 00:58:40,788 --> 00:58:42,256 Bueno, eso es un... 1142 00:58:44,025 --> 00:58:46,961 - ¿Qué diablos-- - ¡Sorpresa! 1143 00:58:47,094 --> 00:58:50,765 ¡Oh Dios mío! ¡Oh Dios mío! 1144 00:58:50,898 --> 00:58:53,534 -¿Qué es todo esto? -Esto es un pene. 1145 00:58:53,667 --> 00:58:54,969 - ¡Tía Marci! - Vamos. 1146 00:58:55,102 --> 00:58:57,038 Tenemos todo tipo de delicias del pene. 1147 00:58:57,171 --> 00:58:59,440 ¡Ay dios mío! Bolas azules, penes... 1148 00:58:59,573 --> 00:59:02,043 Nunca había visto tantos penes. 1149 00:59:04,011 --> 00:59:07,448 -¡Ay! -Me siento como si estuviera de vuelta en Las Vegas. 1150 00:59:07,581 --> 00:59:09,483 Hace treinta años. 1151 00:59:09,617 --> 00:59:11,352 Yo te enseñé ese movimiento. 1152 00:59:11,485 --> 00:59:12,586 Es un buen movimiento. 1153 00:59:12,720 --> 00:59:14,889 ¡Guau! 1154 00:59:15,022 --> 00:59:18,859 ¡Y lo que sea! Consíguelo, consíguelo. 1155 00:59:18,993 --> 00:59:20,861 - Vamos, Katie. - Vamos, Katie. 1156 00:59:20,995 --> 00:59:22,663 - Katia. - Vamos. 1157 00:59:22,797 --> 00:59:24,031 -Está bien. -Vamos niña. Vamos. 1158 00:59:24,165 --> 00:59:26,600 -¡Un uno, dos, tres, vamos! -¡Auge! 1159 00:59:26,734 --> 00:59:29,036 -Uno, dos, tres... -¡Auge! 1160 00:59:33,707 --> 00:59:34,675 -¡Oh! -¡Guau! 1161 00:59:39,346 --> 00:59:40,948 ¡Agítalo, niña! 1162 00:59:41,082 --> 00:59:43,250 y chicos 1163 00:59:43,384 --> 00:59:45,719 -Baja el volumen de la musica. -Espera espera espera. 1164 00:59:45,853 --> 00:59:48,622 -Baja el volumen de la musica. -Hola. Lo siento mucho, nosotros... 1165 00:59:48,756 --> 00:59:50,858 No lo rechaces. 1166 00:59:52,359 --> 00:59:55,096 -Estoy aquí para mejorar las cosas. -Eh... 1167 00:59:55,229 --> 00:59:58,499 no me hagas sacar mi bastón 1168 01:00:01,202 --> 01:00:02,703 ♪ Di mi nombre, pégame ♪ 1169 01:00:02,837 --> 01:00:04,205 ♪ Sin etiqueta de arma conmigo ♪ 1170 01:00:04,338 --> 01:00:05,606 ♪ Deslizándose la caja del pastel ♪ 1171 01:00:05,739 --> 01:00:06,907 ♪ No hay maldita cocina en él ♪ 1172 01:00:07,041 --> 01:00:08,577 ♪ No es nada sencillo... ♪ 1173 01:00:08,709 --> 01:00:10,711 -¡Ah! -¡Oh si bebé! 1174 01:00:10,845 --> 01:00:12,313 ♪ Mi combinación de cuentas a través de ♪ 1175 01:00:12,446 --> 01:00:15,182 - ¡Mis ojos! - ¡Dame! ¡Dame! 1176 01:00:16,217 --> 01:00:18,119 - ¡Ay, ay! - ¡Guau! 1177 01:00:18,252 --> 01:00:20,254 ♪ Es directamente G no haciendo nada de coño... ♪ 1178 01:00:20,387 --> 01:00:24,925 Nunca tuve una fiesta nupcial. como esto. ¡Esto es lo mejor! 1179 01:00:25,059 --> 01:00:29,096 - ¡Guau! - ¡Oh! ¡No! ¡No no! ¡No! 1180 01:00:34,536 --> 01:00:36,904 -¡Él no debería hacer eso! -¡Que alguien lo detenga, lo detenga! 1181 01:00:37,037 --> 01:00:39,039 - ¡No no no! Mantener... - ¡Vaya! 1182 01:00:39,173 --> 01:00:41,342 Sigue bailando, pero, por el amor de Dios, 1183 01:00:41,475 --> 01:00:42,943 no te quites los pantalones. 1184 01:00:43,077 --> 01:00:45,212 Gracias. Este es el concierto de mi hijo. 1185 01:00:45,346 --> 01:00:48,716 -Solo estoy completando. -Lo hiciste genial. 1186 01:00:48,849 --> 01:00:52,186 ♪ Uno, dos, diez, bájalo tráelo, bájalo... ♪ 1187 01:00:52,319 --> 01:00:54,421 ¿Qué dijo mamá? 1188 01:00:54,556 --> 01:00:56,824 ♪ Uno, dos, diez, bájalo tráelo, bájalo... ♪ 1189 01:00:56,957 --> 01:00:58,359 ¡Llegando allí! 1190 01:01:02,696 --> 01:01:05,032 Yo-yo-yo amo esta cara. 1191 01:01:05,166 --> 01:01:06,934 Mira esta cara, Me encanta. 1192 01:01:07,067 --> 01:01:09,370 -Gracias mamá. -Mm-hm. 1193 01:01:09,503 --> 01:01:13,274 -Sabes, eres mi favorito. -Hm. 1194 01:01:15,843 --> 01:01:18,746 - No importa qué... - Recuerdos de fiesta. 1195 01:01:18,879 --> 01:01:20,681 -¿Recuerdos de fiesta? -Sí. 1196 01:01:20,814 --> 01:01:23,050 Tamaño de bolso, para llevar. 1197 01:01:26,353 --> 01:01:27,855 ¡Guau! 1198 01:01:27,988 --> 01:01:29,823 Eso es un go-go. 1199 01:01:31,058 --> 01:01:33,227 ¡Bueno! No has terminado. 1200 01:01:35,462 --> 01:01:37,398 -Bueno. -Honestamente, ¿puedo dormir aquí? 1201 01:01:37,532 --> 01:01:41,068 Bueno. Esa no es una buena idea. Vamos a ir a la cama. 1202 01:01:41,202 --> 01:01:43,270 Esta bien... Está bien. 1203 01:01:43,404 --> 01:01:46,140 Oh, todo bien. Eso es, eso es... 1204 01:01:48,175 --> 01:01:49,877 Estamos gateando. 1205 01:02:11,533 --> 01:02:13,367 Hola. 1206 01:02:13,500 --> 01:02:16,036 ¿Está lista? Tenemos el nuestro última lección de baile. 1207 01:02:16,170 --> 01:02:18,005 Eso es lamentable. 1208 01:02:19,541 --> 01:02:20,808 Hola. 1209 01:02:22,843 --> 01:02:25,779 Esas mujeres son malas. 1210 01:02:25,913 --> 01:02:28,916 Supongo que, eh, solo tienes que reprogramar? 1211 01:02:29,049 --> 01:02:33,487 Para de gritar. ¡Dios! Llévate a Kate, es demasiado tarde. 1212 01:02:33,622 --> 01:02:37,726 -Deberías reprogramar. -Por favor. Déjame. 1213 01:02:40,995 --> 01:02:44,331 -No estoy bailando. -Tengo una idea mucho mejor. 1214 01:02:45,432 --> 01:02:47,301 Bonitas bragas. 1215 01:02:47,434 --> 01:02:48,969 - Buena. - No me hagas reír. 1216 01:02:49,103 --> 01:02:51,205 - Sígueme. - ¡Oh! No me hagas reír. 1217 01:02:51,338 --> 01:02:53,307 Y, y no mires por el agua. 1218 01:02:53,440 --> 01:02:57,177 Elige un punto en el horizonte, a-un árbol, no mires hacia abajo. 1219 01:02:57,311 --> 01:02:59,046 Y tienes esto. Adelante. 1220 01:03:00,649 --> 01:03:02,249 Estoy encontrando mi Zen. 1221 01:03:03,551 --> 01:03:05,119 Bien bien. 1222 01:03:06,588 --> 01:03:08,757 Sólo ponte de pie, como estás de pie en cualquier lugar. 1223 01:03:08,889 --> 01:03:10,124 Pero no, no, no. Tú, no mires hacia abajo. 1224 01:03:10,257 --> 01:03:12,126 -¡Oh Dios! -Sí, te fijas, como... 1225 01:03:12,259 --> 01:03:13,861 -Bueno. -Ya sabes, sólo de pie. 1226 01:03:23,404 --> 01:03:26,240 ¡Vamos! Podrias hacerlo mejor que eso, vamos. 1227 01:03:26,373 --> 01:03:28,208 te pareces estás disfrutando esto. 1228 01:03:28,342 --> 01:03:30,944 Soy. Cuando estas usando tu remo para levantarte, 1229 01:03:31,078 --> 01:03:32,479 sabes que tienes el ancho correcto, 1230 01:03:32,614 --> 01:03:35,249 si solo haces eso, y puedes ponerlo ahí. 1231 01:03:35,382 --> 01:03:37,752 y luego tienes el equilibrio adecuado para 1232 01:03:37,885 --> 01:03:39,219 cuando tienes que ponerte de pie. 1233 01:03:39,353 --> 01:03:42,356 Ahora podemos hacer el perro boca abajo. 1234 01:03:43,924 --> 01:03:44,958 Ahí tienes 1235 01:03:45,092 --> 01:03:46,960 -Bueno. -¡Hurra! ¡Mírate! 1236 01:03:47,094 --> 01:03:48,462 -¡Lo estoy haciendo! -¡Mírate! 1237 01:03:48,596 --> 01:03:51,031 -Está sucediendo. Está sucediendo. -Siéntate sobre las rodillas. 1238 01:03:52,667 --> 01:03:54,001 No vas a traer a Josh ¿a la boda? 1239 01:03:57,071 --> 01:03:59,774 ¡Ey! el parece un buen joven. 1240 01:03:59,907 --> 01:04:01,342 ¿En serio? ¿Tú también? 1241 01:04:01,475 --> 01:04:03,410 no estoy sugiriendo te casas con el chico. 1242 01:04:03,545 --> 01:04:06,447 Bueno, he conocido él un mes, así que... 1243 01:04:08,516 --> 01:04:11,985 Este puede ser tu primer rodeo, pero no es mio 1244 01:04:12,119 --> 01:04:13,887 Y solo para que conste... 1245 01:04:14,021 --> 01:04:15,356 Yo estaba bastante contento por mi cuenta 1246 01:04:15,489 --> 01:04:18,459 cuando me entregaste el numero de tu madre 1247 01:04:18,593 --> 01:04:20,194 ¿Qué te hizo cambiar de opinión? 1248 01:04:22,896 --> 01:04:24,064 Tu madre. 1249 01:04:26,500 --> 01:04:28,936 - Es una gran mujer. - Sí. 1250 01:04:29,069 --> 01:04:31,038 Fuerza de la naturaleza, esa mujer. 1251 01:04:31,171 --> 01:04:32,940 -No voy a entrar en detalles. -¡Bueno! 1252 01:04:35,442 --> 01:04:36,977 Escucha, he estado por todo el mundo, 1253 01:04:37,111 --> 01:04:40,481 he tenido mucho de experiencias chulas... 1254 01:04:42,383 --> 01:04:45,219 Un día, me encontré sentado al lado de un tipi, 1255 01:04:45,352 --> 01:04:49,923 en el bosque boreal, mirando hacia arriba en la aurora boreal. 1256 01:04:50,057 --> 01:04:52,926 Y por primera vez en mi vida... 1257 01:04:53,060 --> 01:04:54,228 Me sentí... 1258 01:04:55,963 --> 01:04:57,364 paz. 1259 01:04:59,266 --> 01:05:00,968 Y recuerdo haber pensado, 1260 01:05:01,101 --> 01:05:03,571 lo único que sería Haz esto más hermoso 1261 01:05:03,705 --> 01:05:07,709 sería tener a alguien sentado ahí a mi lado... 1262 01:05:07,842 --> 01:05:09,577 para compartirlo con 1263 01:05:18,520 --> 01:05:19,687 -¡Oh! -¿Qué estás haciendo? 1264 01:05:19,821 --> 01:05:21,488 Quiero que lo guardes. 1265 01:05:21,623 --> 01:05:23,725 -No. -No no. 1266 01:05:23,858 --> 01:05:25,894 Te conviene. 1267 01:05:26,026 --> 01:05:27,327 Por favor. 1268 01:05:27,461 --> 01:05:30,297 Además, la de tu mamá. tengo muchas cosas 1269 01:05:30,431 --> 01:05:33,033 Tengo que empezar a hacer sitio. 1270 01:05:33,167 --> 01:05:34,636 -Ahí tienes. ¿Entiendo? -¡Bueno! Sí. 1271 01:05:34,769 --> 01:05:37,004 ¡Espera espera espera! No puedo ir a ninguna parte sin esto. 1272 01:05:37,137 --> 01:05:38,038 Gracias. 1273 01:05:39,440 --> 01:05:40,474 -Bueno. -Está bien, nos vemos luego. 1274 01:05:40,608 --> 01:05:43,177 -Disfrútala. Lo hiciste genial. -Gracias. 1275 01:06:00,728 --> 01:06:02,463 Me encanta esta casa. 1276 01:06:05,399 --> 01:06:07,434 -Yo también. -Mmm. 1277 01:06:08,368 --> 01:06:11,940 -Esto es Loco. -¡Ah! 1278 01:06:12,072 --> 01:06:13,240 Pequeño. 1279 01:06:14,241 --> 01:06:16,009 Eso es lo que quieres, ¿verdad? 1280 01:06:17,512 --> 01:06:18,212 Sí. 1281 01:06:18,345 --> 01:06:20,782 Todavía... 1282 01:06:20,915 --> 01:06:22,049 un poco aterrador. 1283 01:06:24,853 --> 01:06:26,821 Recuerda aquella vez... 1284 01:06:26,955 --> 01:06:29,958 pensamos que alguien irrumpió en la casa 1285 01:06:30,090 --> 01:06:32,392 esa noche, y entonces corrimos escaleras arriba 1286 01:06:32,527 --> 01:06:34,228 y se escondió en el armario de la ropa blanca. 1287 01:06:34,361 --> 01:06:37,998 ¡Oh mi! Armado con solo un hierro 1288 01:06:38,131 --> 01:06:39,500 y-y una caja de bombillas. 1289 01:06:40,835 --> 01:06:44,304 -Fuiste tan valiente. -Me estaba volviendo loco. 1290 01:06:44,438 --> 01:06:46,708 Pero luego no pudimos quedarnos en ese armario para siempre. 1291 01:06:46,841 --> 01:06:48,008 ¿Bien? Porque tenías ganas de orinar. 1292 01:06:48,141 --> 01:06:49,376 Ah, y definitivamente oriné En un poco 1293 01:06:49,511 --> 01:06:52,012 cuando corriste escaleras abajo y grité. 1294 01:06:52,145 --> 01:06:54,481 Ese fue el mapache más grande. había visto alguna vez. 1295 01:06:54,616 --> 01:06:57,384 Y entonces fue, fue, nos miraba fijamente 1296 01:06:57,519 --> 01:07:01,121 comer directamente de eso bote de basura ahí mismo. 1297 01:07:13,968 --> 01:07:15,502 Bruce es genial, ¿verdad? 1298 01:07:15,637 --> 01:07:18,071 -Bruce, ¿te gusta? -Sí. 1299 01:07:19,273 --> 01:07:20,440 Si yo... 1300 01:07:21,843 --> 01:07:23,377 entender por qué te enamoraste de él. 1301 01:07:23,511 --> 01:07:24,679 Bien. 1302 01:07:24,812 --> 01:07:27,682 porque antes Camino por ese pasillo, 1303 01:07:27,815 --> 01:07:29,751 necesito saber eso vas a estar bien 1304 01:07:31,218 --> 01:07:32,820 Sí, mamá. 1305 01:07:32,954 --> 01:07:34,689 -Estaré bien. -Bueno. 1306 01:07:37,257 --> 01:07:38,660 Adiós, casa. 1307 01:08:41,121 --> 01:08:44,191 Voy por ella. 1308 01:08:45,893 --> 01:08:46,861 Hm. 1309 01:08:48,096 --> 01:08:49,262 ¿Sabías bastante? 1310 01:08:49,396 --> 01:08:50,497 cualquier adulto puede realizar ¿un matrimonio? 1311 01:08:50,632 --> 01:08:52,232 Me ordenaron en diez minutos. 1312 01:08:52,366 --> 01:08:54,501 Oh. ¿Qué pasa con el pescado? 1313 01:08:54,636 --> 01:08:56,203 ¿Los peces tienen menos sangre? que pollos? 1314 01:08:56,336 --> 01:08:58,205 Por ejemplo, ese tipo de ahí, 1315 01:08:58,338 --> 01:09:00,074 mayor de dieciocho años, tiene pulso... 1316 01:09:00,207 --> 01:09:01,976 -Calificado. -Mmm. 1317 01:09:02,110 --> 01:09:04,378 Te hace sentir un poco poderoso. 1318 01:09:04,512 --> 01:09:06,246 Oigan, ¿ustedes quieren casarse? 1319 01:09:06,380 --> 01:09:07,548 Ella no está bromeando. 1320 01:09:07,682 --> 01:09:10,484 - Oh, seré testigo. - Mmm. 1321 01:09:10,618 --> 01:09:12,219 ¿No? 1322 01:09:12,352 --> 01:09:14,354 Me casaré contigo aquí mismo, 1323 01:09:14,488 --> 01:09:16,289 ahora mismo en este callejón. 1324 01:09:16,423 --> 01:09:18,392 no creo están listos, Kate. 1325 01:09:21,896 --> 01:09:22,797 Ey. 1326 01:09:22,930 --> 01:09:24,164 ¿Cómo está el pescado? 1327 01:09:24,297 --> 01:09:26,801 Oh, menos sangre, pero muchos más huesos. 1328 01:09:29,169 --> 01:09:30,738 Te ves bien en la tierra. 1329 01:09:30,872 --> 01:09:34,542 siempre estuve mas interesado en la suciedad que las muñecas. 1330 01:09:34,676 --> 01:09:38,046 Oh bien, Estoy, estoy dispuesto a ensuciarme. 1331 01:09:38,178 --> 01:09:40,048 -¿Sí? -Bien... 1332 01:09:45,352 --> 01:09:49,423 -¡Oh! Eres tan... -¡Oh! ¡Oh, no! ¡Ay dios mío! 1333 01:09:49,557 --> 01:09:51,793 ¡Bueno! ¡Está encendido! 1334 01:10:00,333 --> 01:10:02,036 ¡No! ¡Ay! 1335 01:10:02,170 --> 01:10:03,270 -¡Oh! ¡Oh! -¡Está bien! 1336 01:10:03,403 --> 01:10:05,372 ¡Ay dios mío! ¡Oh! 1337 01:10:05,506 --> 01:10:07,340 Oh eso es... en realidad me gusta 1338 01:10:09,309 --> 01:10:11,378 ¡Tregua! Tregua. Tregua. 1339 01:10:16,551 --> 01:10:18,986 ♪ Para conseguirme lo que necesito ♪ 1340 01:10:26,928 --> 01:10:28,596 No no no. De verdad hay que empujarlo. 1341 01:10:28,730 --> 01:10:29,931 Está bien. estoy empujando 1342 01:10:30,064 --> 01:10:31,699 Es un buen truco. 1343 01:10:31,833 --> 01:10:33,768 -A las chicas les encanta. -¿Oh sí? 1344 01:10:36,104 --> 01:10:39,807 -¿Te gustaría verlos puestos? -Sí. 1345 01:10:39,941 --> 01:10:41,042 Bueno. 1346 01:10:43,578 --> 01:10:46,914 -¿Afable? ¿Muy? -Muy. Mmm. 1347 01:10:51,986 --> 01:10:54,488 - ¿Lesión sexual? -No. Tornado. Aún. 1348 01:10:54,622 --> 01:10:56,490 -¿Aún? -¡Sí! Es el juego desagradable. 1349 01:10:56,624 --> 01:10:57,925 Necesito uno de esos, como, 1350 01:10:58,059 --> 01:11:00,427 pistolas de masaje thingamabobs para entrar de verdad.. 1351 01:11:00,561 --> 01:11:02,096 ¡Oh! 1352 01:11:02,230 --> 01:11:04,932 Tengo algo para ti. 1353 01:11:05,066 --> 01:11:07,935 Sin juzgar, ¿de acuerdo? ¿Estás listo? 1354 01:11:08,069 --> 01:11:09,302 -Sí. ¿Soy yo? -No creo que estés listo. 1355 01:11:09,436 --> 01:11:10,838 ¿Soy yo? 1356 01:11:12,607 --> 01:11:15,408 -E-es, es eso... -Oh sí. 1357 01:11:15,543 --> 01:11:16,878 -Rotación. -Está bien, vamos. 1358 01:11:17,011 --> 01:11:18,679 Démosle una oportunidad. Démosle una oportunidad. 1359 01:11:19,847 --> 01:11:20,815 Está bien. 1360 01:11:22,382 --> 01:11:24,384 -Está bien. -Oh, esto es demasiado raro. 1361 01:11:24,519 --> 01:11:27,722 -Prepararse. Aquí viene. -Estoy listo. 1362 01:11:27,855 --> 01:11:31,125 Oh. Mmm. ¡Oh, patos esponjosos! Me siento bien. 1363 01:11:33,161 --> 01:11:35,495 Mm-hm. 1364 01:11:35,630 --> 01:11:39,267 ¿Te importaría aguantar? al vestido un poco más? 1365 01:11:39,399 --> 01:11:42,335 Es más que bienvenido a quedarse. 1366 01:11:42,469 --> 01:11:46,406 De hecho, estoy-estoy esperando se quedará 1367 01:11:46,541 --> 01:11:48,943 Espero que se quede. 1368 01:11:49,076 --> 01:11:50,678 ¿Sabes lo que quiero decir? 1369 01:11:57,752 --> 01:11:59,987 Hay una convención de reptiles. en la ciudad el próximo mes. 1370 01:12:00,121 --> 01:12:02,422 Debería ser interesante. 1371 01:12:02,557 --> 01:12:04,058 Puede que no esté aquí. 1372 01:12:06,694 --> 01:12:08,763 Me mudaré a Boston. 1373 01:12:08,896 --> 01:12:10,164 ¿Hablas en serio? 1374 01:12:10,298 --> 01:12:12,934 Bueno, es una gran ciudad. con increíbles oportunidades-- 1375 01:12:13,067 --> 01:12:14,936 ¿Se trata de ese tipo? 1376 01:12:15,069 --> 01:12:16,571 Está bien, sé que vas a tener algo que decir, 1377 01:12:16,704 --> 01:12:18,539 así que solo dilo. 1378 01:12:18,673 --> 01:12:20,741 Vas a renunciar a tu apartamento, deja tu trabajo-- 1379 01:12:20,875 --> 01:12:23,443 No es como Estoy viviendo la vida de mis sueños. 1380 01:12:23,578 --> 01:12:24,712 ¿Que sueño? 1381 01:12:27,148 --> 01:12:29,183 Para dar un salto de fe... 1382 01:12:29,317 --> 01:12:31,052 para salir de esta ciudad... 1383 01:12:32,720 --> 01:12:34,021 ver a dónde me lleva la vida. 1384 01:12:35,957 --> 01:12:37,658 Hazme un favor... 1385 01:12:37,792 --> 01:12:39,260 no insultes mi sueño 1386 01:12:39,426 --> 01:12:41,929 si no tienes el coraje tener uno propio. 1387 01:12:45,967 --> 01:12:48,302 que bebe uno con panqueques? 1388 01:12:48,435 --> 01:12:49,937 ¿Rojo o blanco? 1389 01:12:50,071 --> 01:12:52,273 Oh, blanco. 1390 01:12:52,405 --> 01:12:54,809 Ya sabes, un chico vino hoy 1391 01:12:54,942 --> 01:12:58,079 con tres contactos clavado en un ojo. 1392 01:12:58,212 --> 01:13:00,114 me tomo mas de una hora para sacarlos. 1393 01:13:01,749 --> 01:13:03,618 Realmente has hecho un hermoso trabajo con todo esto. 1394 01:13:03,751 --> 01:13:05,286 Es solo un pasatiempo. 1395 01:13:05,418 --> 01:13:06,320 No tiene que ser. 1396 01:13:09,323 --> 01:13:12,827 Vamos, podemos, podemos adultos un poco, ¿verdad? 1397 01:13:12,960 --> 01:13:15,395 Hablo de mi día, y luego hablas de lo tuyo... 1398 01:13:15,529 --> 01:13:19,000 ¿De verdad crees todo dijiste la noche que nos conocimos? 1399 01:13:19,133 --> 01:13:20,768 ¿Qué parte exactamente? 1400 01:13:20,902 --> 01:13:24,471 Mm, toma algunas comidas, compartir unas risas, 1401 01:13:24,605 --> 01:13:26,439 enamorarse, ¿casarse? 1402 01:13:27,742 --> 01:13:30,678 - Son, son solo panqueques. - ¿Lo es? 1403 01:13:30,811 --> 01:13:32,680 ¿De verdad te importa la boda de mi mama? 1404 01:13:32,813 --> 01:13:34,481 O, ¿qué hago con mi vida? 1405 01:13:36,517 --> 01:13:38,753 - Sí, supongo que sí. - ¿Por qué? 1406 01:13:42,590 --> 01:13:44,491 Porque me gustas. 1407 01:13:48,963 --> 01:13:50,831 Lo lamento. Lo lamento. Este... 1408 01:13:50,965 --> 01:13:53,701 Esto es mi culpa. I... Llamé a tu puerta. 1409 01:13:53,834 --> 01:13:56,270 -Yo, envié algunas señales. -¿Hablas en serio ahora? 1410 01:13:56,404 --> 01:13:59,307 Pero te dije que no creo en nada de esto. ¿Sabes? 1411 01:13:59,439 --> 01:14:02,977 -¿A qué le temes? -No tengo miedo, solo... 1412 01:14:03,110 --> 01:14:05,913 no tengo esos lentes de color rosa. 1413 01:14:06,047 --> 01:14:08,516 Sé cómo termina esta historia, entonces... 1414 01:14:08,649 --> 01:14:10,518 pienso que deberíamos solo termínalo ahora 1415 01:14:10,651 --> 01:14:12,320 y ahórranos a ambos el problema. 1416 01:14:17,158 --> 01:14:18,125 Bueno. 1417 01:14:28,869 --> 01:14:29,937 Ey. 1418 01:14:31,072 --> 01:14:33,574 Estoy tan contenta de que estés aquí. 1419 01:14:33,708 --> 01:14:37,845 No puedo esperar por ti para probar estos. ¡Mmm! 1420 01:14:37,979 --> 01:14:39,547 No, gracias. ¿Has visto mi zapato? 1421 01:14:39,680 --> 01:14:42,917 UH no. quiero poner estos en todas las mesas. 1422 01:14:43,050 --> 01:14:46,988 Quiero decir, ¿quién no ama? ¿un poco de chocolate después de la cena? 1423 01:14:47,121 --> 01:14:48,723 - Necesito mi zapato. - Ven aquí. 1424 01:14:48,856 --> 01:14:50,691 quiero que pruebes Quiero saber qué piensas. 1425 01:14:50,825 --> 01:14:52,760 Creo que necesitamos límites. 1426 01:14:52,893 --> 01:14:54,095 yo-yo-quise decir sobre los chocolates-- 1427 01:14:54,228 --> 01:14:55,730 Esto no es normal. 1428 01:14:55,863 --> 01:14:57,131 Las madres no solo se mudan con sus hijas adultas. 1429 01:14:57,264 --> 01:14:59,533 Bueno, es temporal... 1430 01:14:59,667 --> 01:15:00,568 No solo se reorganizan sus muebles 1431 01:15:00,701 --> 01:15:01,936 y cambiar sus toallas. 1432 01:15:02,069 --> 01:15:04,005 En realidad, creo eso es bastante estándar. 1433 01:15:04,138 --> 01:15:06,273 No estoy bromeando. 1434 01:15:06,407 --> 01:15:11,412 Oh, um... Yo, yo no me di cuenta te sentiste de esa manera. 1435 01:15:11,545 --> 01:15:13,981 Quiero decir, a-acabo de... Quería estar cerca de ti. 1436 01:15:14,115 --> 01:15:17,084 Bueno, es sofocante, y necesito mi espacio. 1437 01:15:17,218 --> 01:15:19,220 Bueno, quiero decir, necesitaba tu ayuda. con la boda 1438 01:15:19,353 --> 01:15:22,556 ¿Has pensado en ¿Cómo me siento acerca de todo esto? 1439 01:15:22,690 --> 01:15:23,991 siempre pienso en cómo se siente. 1440 01:15:24,125 --> 01:15:27,595 Eh. Bueno, bueno, ¿y yo? 1441 01:15:27,728 --> 01:15:30,464 Lo has pensado ¿como me siento? 1442 01:15:30,598 --> 01:15:32,299 No es fácil. ¿Sabes? 1443 01:15:32,433 --> 01:15:35,836 Quiero decir, todo esto... cambio. 1444 01:15:35,970 --> 01:15:38,906 A-a-y-y mudarse y mudarse y la boda. 1445 01:15:39,040 --> 01:15:40,474 Sí, ¡pero todo es tu elección! 1446 01:15:40,608 --> 01:15:43,144 Bueno, no significa que sea fácil. 1447 01:15:45,046 --> 01:15:47,848 Ya sabes, cuando yo era pequeño, Quería ser como tú. 1448 01:15:47,982 --> 01:15:50,017 De espíritu libre e independiente. 1449 01:15:50,151 --> 01:15:52,219 Pero estoy empezando a darme cuenta que solo eres 1450 01:15:52,353 --> 01:15:53,788 impulsivo y descuidado, 1451 01:15:53,921 --> 01:15:56,123 y simplemente tomar decisiones sin pensar en 1452 01:15:56,257 --> 01:15:58,626 las consecuencias o quien eres podría doler en el camino. 1453 01:16:00,761 --> 01:16:03,631 Todo esto es ridículo. La boda. 1454 01:16:03,764 --> 01:16:06,367 Los unicornios no son reales, mamá. 1455 01:16:06,500 --> 01:16:09,770 Justo como dijiste, cuanto antes te des cuenta de eso, 1456 01:16:09,904 --> 01:16:11,072 mejor estaremos. 1457 01:16:12,673 --> 01:16:14,108 tengo que ir a trabajar 1458 01:16:29,223 --> 01:16:30,357 ¿Entrando? 1459 01:16:37,798 --> 01:16:40,601 agradable y frio, la manera que me gusta. 1460 01:16:40,734 --> 01:16:42,436 Lo sé. Te gusta caliente. 1461 01:16:42,571 --> 01:16:43,572 No, me gusta caliente. 1462 01:16:45,272 --> 01:16:47,475 tendremos que solucionar eso. 1463 01:16:47,608 --> 01:16:49,376 Días alternos. 1464 01:16:49,511 --> 01:16:51,345 Caliente, frío. 1465 01:16:51,479 --> 01:16:52,947 Caliente, frío. 1466 01:16:53,080 --> 01:16:54,381 Vaya 1467 01:16:54,516 --> 01:16:55,683 Uf. 1468 01:16:56,784 --> 01:16:58,452 ¿Mamá? 1469 01:18:02,683 --> 01:18:03,851 Hm. 1470 01:20:02,303 --> 01:20:04,004 ¡Guau! 1471 01:20:05,939 --> 01:20:08,677 ¡Guaaa! 1472 01:20:15,916 --> 01:20:17,918 Katy! quiero que sepas 1473 01:20:18,052 --> 01:20:20,755 que vas a estar bien, y yo también. 1474 01:20:20,888 --> 01:20:22,590 Silenciar. 1475 01:20:27,027 --> 01:20:28,162 Es perfecto. 1476 01:21:37,799 --> 01:21:39,366 ¿Mamá? 1477 01:22:52,105 --> 01:22:53,273 Ey. 1478 01:22:57,411 --> 01:23:00,247 - Lo siento. - Oh. 1479 01:23:00,380 --> 01:23:01,883 Yo solo... Estoy buscando a mi mamá. 1480 01:23:02,015 --> 01:23:04,084 ¿Ella esta aqui? 1481 01:23:04,218 --> 01:23:06,019 Ella se fue hace unas horas. 1482 01:23:07,354 --> 01:23:08,989 ¿Intentaste llamarla? 1483 01:23:09,122 --> 01:23:11,726 Sí, su teléfono está dentro. 1484 01:23:11,860 --> 01:23:13,026 Escuchar. 1485 01:23:13,928 --> 01:23:15,462 Tuvimos un poco... 1486 01:23:18,198 --> 01:23:19,834 Ella puede estar repensando... 1487 01:23:19,968 --> 01:23:21,435 todo. 1488 01:23:23,237 --> 01:23:25,439 -Que es mi culpa. -¿Qué quieres decir? 1489 01:23:27,241 --> 01:23:29,409 Le dije que era un error. 1490 01:23:29,544 --> 01:23:31,445 ¿Le dijiste que fue un error? 1491 01:23:33,982 --> 01:23:35,950 Ja. Bueno, escucha. 1492 01:23:36,083 --> 01:23:38,252 Ella es una mujer adulta. 1493 01:23:38,385 --> 01:23:40,220 Esto está en ella. 1494 01:23:42,489 --> 01:23:44,526 ¿De verdad crees que fue ¿un error? 1495 01:23:46,728 --> 01:23:48,061 No. 1496 01:23:49,162 --> 01:23:50,330 Vamos a buscarla. 1497 01:24:01,141 --> 01:24:02,744 Cuando era pequeño, 1498 01:24:02,877 --> 01:24:05,279 cada vez que algo salía mal, íbamos a las jaulas de bateo 1499 01:24:05,412 --> 01:24:07,815 para desahogarse. 1500 01:24:07,949 --> 01:24:10,150 ¿Te importa si yo...? 1501 01:24:10,284 --> 01:24:12,386 Oh no no. Por favor. 1502 01:24:12,520 --> 01:24:13,487 Sí. 1503 01:24:18,693 --> 01:24:21,328 tuve una sensación Podría encontrarte aquí. 1504 01:24:22,664 --> 01:24:23,631 ¡Sí! 1505 01:24:27,267 --> 01:24:28,435 Lo lamento. 1506 01:24:29,737 --> 01:24:30,905 yo, eh... 1507 01:24:31,039 --> 01:24:33,908 creo que todo esto me tomó por sorpresa. 1508 01:24:38,145 --> 01:24:39,847 Conozco el sentimiento. 1509 01:24:43,083 --> 01:24:45,419 No quise decir lo que dije. 1510 01:24:45,553 --> 01:24:48,022 Solo sabía exactamente qué decir para molestarte. 1511 01:24:49,557 --> 01:24:52,125 -¿Y si tienes razón? -No soy. 1512 01:24:53,561 --> 01:24:56,330 Solo tuve que acostumbrarme compartirte 1513 01:24:58,498 --> 01:24:59,701 no me di cuenta de eso estar con bruce 1514 01:24:59,834 --> 01:25:01,536 Significaría separándose de ti. 1515 01:25:01,669 --> 01:25:03,638 No, no voy a ir a ninguna parte. 1516 01:25:05,039 --> 01:25:06,507 Además, es hora. 1517 01:25:07,407 --> 01:25:09,176 Soy un adulto y... 1518 01:25:09,944 --> 01:25:12,046 Bruce es bueno. 1519 01:25:12,179 --> 01:25:13,881 -Demasiado bueno. -Imposible. 1520 01:25:14,015 --> 01:25:16,551 -Te mereces lo mejor. -Es un pésimo cocinero. 1521 01:25:16,684 --> 01:25:18,553 Hmm, haces una media reserva. 1522 01:25:18,686 --> 01:25:20,788 -Necesito mi espacio. -Tiene mucho. 1523 01:25:20,922 --> 01:25:23,591 -Tengo miedo. -Eso es porque es real. 1524 01:25:31,331 --> 01:25:33,034 Katy! 1525 01:25:35,469 --> 01:25:38,640 Sabes, nunca te quise para crecer necesitándome. 1526 01:25:38,773 --> 01:25:42,476 -Creo que nunca lo haré. -Es mutuo. 1527 01:25:42,610 --> 01:25:45,880 Oye, siempre lo haremos tener el uno al otro. 1528 01:25:47,715 --> 01:25:51,552 -Mm-mm. -Te quiero más. 1529 01:25:53,655 --> 01:25:54,989 Ey. 1530 01:25:58,693 --> 01:25:59,961 - Ey. - ¿Estamos bien? 1531 01:26:00,094 --> 01:26:02,162 Sí. 1532 01:26:02,295 --> 01:26:04,498 -Nosotros somos buenos. -¡Sí! 1533 01:26:04,632 --> 01:26:06,166 - Mm. - Mmm. 1534 01:26:06,299 --> 01:26:09,103 -Nosotros somos buenos. -Bien. 1535 01:26:09,236 --> 01:26:10,805 -Oooh. -Estoy entrando. 1536 01:26:35,029 --> 01:26:37,165 -Kate. -Ey. 1537 01:26:37,297 --> 01:26:38,900 Pensé eras DoorDash. 1538 01:26:39,033 --> 01:26:41,234 Oh, ¿no cocinas esta noche? 1539 01:26:41,368 --> 01:26:43,538 Mmm... 1540 01:26:43,671 --> 01:26:45,840 Oh, solo quería para terminar el trabajo. 1541 01:26:45,973 --> 01:26:48,509 Um, puedes ponerlos en la canoa 1542 01:26:48,643 --> 01:26:51,579 - Junto al sempervivum. - Bien. 1543 01:26:51,713 --> 01:26:54,347 -La col morada... -Las de col morada. 1544 01:26:54,481 --> 01:26:55,950 Bien. 1545 01:26:56,084 --> 01:26:57,819 Mmm... 1546 01:27:02,355 --> 01:27:04,192 La boda es mañana. 1547 01:27:04,324 --> 01:27:07,028 Bien, sí. 1548 01:27:07,161 --> 01:27:08,963 Deséeles felicidades. 1549 01:27:09,097 --> 01:27:10,263 Lo haré. 1550 01:27:12,432 --> 01:27:13,601 no puedo ser el chico pasas tiempo con 1551 01:27:13,735 --> 01:27:15,703 solo cuando tu Necesito compañía, Kate. 1552 01:27:19,207 --> 01:27:20,373 Lo sé. 1553 01:27:21,709 --> 01:27:22,677 Lo sé. 1554 01:27:27,247 --> 01:27:28,783 Sabes, tus padres, ellos, 1555 01:27:28,916 --> 01:27:31,485 te enseñaron a construir una vida juntos. 1556 01:27:33,988 --> 01:27:35,923 mi mamá me enseñó Podría hacerlo solo. 1557 01:27:37,457 --> 01:27:40,360 y me gustaria verlo diferentemente. 1558 01:27:40,494 --> 01:27:42,029 me-me gustaría enamorarme 1559 01:27:42,163 --> 01:27:43,798 y casarse un día. 1560 01:27:43,931 --> 01:27:45,465 Yo solo... 1561 01:27:46,333 --> 01:27:48,002 no se como 1562 01:27:49,904 --> 01:27:51,038 Lo siento. 1563 01:28:43,724 --> 01:28:44,725 Hola. 1564 01:28:48,495 --> 01:28:50,731 para aquellos de ustedes quien no me conoce, 1565 01:28:50,865 --> 01:28:53,801 soy kate york, hija de la novia. 1566 01:28:57,305 --> 01:29:00,041 Yo, nunca en un millón de años, 1567 01:29:00,174 --> 01:29:01,275 Pensé que estaría haciendo esto. 1568 01:29:04,579 --> 01:29:08,182 Pero, es con increíble 1569 01:29:08,316 --> 01:29:12,553 amor, orgullo y alegría 1570 01:29:12,687 --> 01:29:15,990 que estoy aquí para desear a mi madre... 1571 01:29:16,123 --> 01:29:17,457 y su novio... 1572 01:29:19,760 --> 01:29:22,697 un maravilloso y aventurero vida juntos. 1573 01:29:24,832 --> 01:29:28,336 ♪ Y te amo así ♪ 1574 01:29:28,468 --> 01:29:31,606 ♪ Y te tengo miedo ♪ 1575 01:29:31,739 --> 01:29:34,474 ♪ Y te amaré en un lugar seguro... ♪ 1576 01:29:34,609 --> 01:29:37,444 solo los quiero para ser perfecto. 1577 01:29:37,578 --> 01:29:39,479 Son perfectos. 1578 01:29:39,614 --> 01:29:41,582 Acabamos de reservar varios nuevas bodas. 1579 01:29:41,716 --> 01:29:43,584 Les estoy dando tu número. 1580 01:29:45,485 --> 01:29:46,787 ♪ Finalmente encontré... ♪ 1581 01:29:46,921 --> 01:29:48,455 Janie! 1582 01:29:48,589 --> 01:29:49,924 ♪ Toma mi mano♪ 1583 01:29:50,992 --> 01:29:52,293 ♪ Toma mi mano♪ 1584 01:29:52,425 --> 01:29:54,262 ¡Ay, mi amante! 1585 01:29:54,427 --> 01:29:59,533 ♪ ¿Tomarás mi amor? ♪ 1586 01:30:01,736 --> 01:30:03,436 Damas y caballeros, 1587 01:30:03,571 --> 01:30:06,406 la novia y el novio primer baile. 1588 01:30:06,540 --> 01:30:09,877 ♪ Y no lo voy a desperdiciar ♪ 1589 01:30:10,011 --> 01:30:11,812 ♪ Romance que gotea miel ♪ 1590 01:30:11,946 --> 01:30:13,381 Oh hermosa. 1591 01:30:13,514 --> 01:30:16,317 ♪ Y las horas se desvanecen ♪ 1592 01:30:16,449 --> 01:30:20,254 ♪ Este mundo sigue regresando ♪ 1593 01:30:20,388 --> 01:30:24,025 ♪ Y entonces no hay no sirve de nada sentirse deprimido ♪ 1594 01:30:25,693 --> 01:30:27,962 ♪ Me siento deprimido... ♪ 1595 01:30:29,030 --> 01:30:32,633 ♪ Este es nuestro momento♪ 1596 01:30:32,767 --> 01:30:35,836 ♪ Es una locura viaje cósmico... ♪ 1597 01:30:38,005 --> 01:30:40,274 vamos a darle para madre e hija. 1598 01:30:40,408 --> 01:30:42,410 -¡Vamos! ¡Vamos! -Vamos. 1599 01:30:42,543 --> 01:30:43,978 ¡Vamos! 1600 01:30:44,111 --> 01:30:45,413 ¡Ay dios mío! 1601 01:31:00,861 --> 01:31:04,799 ♪ De una forma u otra Te encontraré ♪ 1602 01:31:04,932 --> 01:31:06,801 ♪ Te voy a atrapar entiendo, entiendo, entiendo ♪ 1603 01:31:06,934 --> 01:31:10,705 ♪ De una forma u otra Te voy a ganar ♪ 1604 01:31:10,838 --> 01:31:12,440 ♪ Te voy a atrapar te entiendo... ♪ 1605 01:31:12,573 --> 01:31:14,008 Vamos niña. 1606 01:31:14,141 --> 01:31:15,176 Vamos. 1607 01:31:15,309 --> 01:31:17,211 Oh. ¡Oh! 1608 01:31:17,345 --> 01:31:18,579 Okie-doke. 1609 01:31:18,713 --> 01:31:21,282 Has terminado por hoy. 1610 01:31:21,415 --> 01:31:24,318 Y ahora... 1611 01:31:28,155 --> 01:31:29,123 Mmm. 1612 01:31:34,395 --> 01:31:36,530 Estás preciosa. 1613 01:31:36,664 --> 01:31:38,165 Nunca he tenido una luna de miel. 1614 01:31:40,668 --> 01:31:43,004 Estoy muy feliz por ti, mamá. 1615 01:31:43,137 --> 01:31:44,105 Gracias. 1616 01:31:45,272 --> 01:31:47,341 Oh, ya sabes, Katy... 1617 01:31:47,475 --> 01:31:48,576 mi corazón ha estado lleno 1618 01:31:48,709 --> 01:31:50,511 desde el momento usted nació. 1619 01:31:50,644 --> 01:31:52,446 Y yo nunca pensé que en realidad 1620 01:31:52,580 --> 01:31:54,782 tenía espacio para cualquier otra cosa. 1621 01:31:56,183 --> 01:31:59,487 Pero resulta que el corazón nunca se llena. 1622 01:31:59,620 --> 01:32:02,256 Simplemente crece y se expande. 1623 01:32:02,390 --> 01:32:06,027 Para hacer espacio por la posibilidad del amor. 1624 01:32:10,531 --> 01:32:11,866 ¿Qué es esto? 1625 01:32:11,999 --> 01:32:13,801 Estoy bastante seguro estas son la clave 1626 01:32:13,934 --> 01:32:17,738 a una buena y duradera relación. 1627 01:32:17,872 --> 01:32:19,974 ¡Guantes de bateo! 1628 01:32:20,107 --> 01:32:22,410 "De él y de ella". 1629 01:32:22,543 --> 01:32:23,811 Ay, Katy. 1630 01:32:26,447 --> 01:32:28,015 Te amo. 1631 01:32:28,149 --> 01:32:29,116 Te quiero más. 1632 01:32:31,786 --> 01:32:34,321 -Oh. -Yo me encargo del vestido. 1633 01:32:34,455 --> 01:32:36,757 resulta que es mas grande de lo que recordaba. 1634 01:32:36,891 --> 01:32:38,959 solo trata de conseguirlo a través de una ventana. 1635 01:32:47,536 --> 01:32:49,603 ¿Quién quiere el ramo? 1636 01:32:52,507 --> 01:32:54,241 Uno... 1637 01:32:54,375 --> 01:32:55,609 dos... 1638 01:32:55,743 --> 01:32:56,710 ¡tres! 1639 01:33:05,520 --> 01:33:06,720 Para todas las reinas! 1640 01:33:09,457 --> 01:33:10,424 ¡Guau! 1641 01:33:38,686 --> 01:33:39,854 Kate. 1642 01:33:44,258 --> 01:33:46,861 -¿Me estás acosando? -Mmm. 1643 01:33:49,096 --> 01:33:50,498 Sí. No. 1644 01:33:50,631 --> 01:33:52,766 El, el vestido. 1645 01:33:52,900 --> 01:33:54,468 en realidad estoy acechando... 1646 01:33:54,603 --> 01:33:55,636 el vestido. 1647 01:33:56,971 --> 01:33:58,739 Crecí bastante apegado, verás. 1648 01:34:01,008 --> 01:34:02,877 ¿Qué estás haciendo aquí? 1649 01:34:03,010 --> 01:34:05,045 he estado pensando en esos 1650 01:34:05,179 --> 01:34:07,248 anteojos de color rosa, y, eh... 1651 01:34:08,550 --> 01:34:10,684 Creo que tengo la solución. 1652 01:34:10,818 --> 01:34:11,719 Ejem. 1653 01:34:16,023 --> 01:34:19,561 -Elegante. -Bueno, son hechos a mano. 1654 01:34:19,693 --> 01:34:23,397 ¿Crees que funcionarán? En tu opinión profesional. 1655 01:34:25,299 --> 01:34:26,267 Kate... 1656 01:34:27,868 --> 01:34:29,803 Estoy bastante confiado. 1657 01:34:31,438 --> 01:34:32,406 ¿Y tú? 1658 01:34:34,275 --> 01:34:35,776 Siento... 1659 01:34:35,910 --> 01:34:38,245 optimista. 1660 01:34:43,652 --> 01:34:46,555 ♪ ¿Por qué estás tan lejos? ♪ 1661 01:34:49,924 --> 01:34:53,027 -UH oh. -¿Me concedes éste baile? 1662 01:34:53,160 --> 01:34:54,596 ♪ Sobre mi... ♪ 1663 01:34:54,728 --> 01:34:55,664 ¿Es un sí? 1664 01:34:55,829 --> 01:34:57,731 es... ah... 1665 01:34:57,865 --> 01:34:59,133 ¡Es un sí! 1666 01:34:59,266 --> 01:35:02,036 ♪ Dime que me necesitas ♪ 1667 01:35:02,169 --> 01:35:05,439 ♪ Por ti moriría ♪ 1668 01:35:05,574 --> 01:35:08,842 ♪ En los mares más profundos ♪ 1669 01:35:08,976 --> 01:35:11,879 ♪ ¿No me amarás ahora? ámame ahora ♪ 1670 01:35:12,012 --> 01:35:14,915 ♪ Sólo ámame ahora ♪ 1671 01:35:15,049 --> 01:35:17,284 ♪ No te detengas bebé ♪ 1672 01:35:17,418 --> 01:35:21,222 ♪ Tiene que ser el elegido de alguna manera ♪ 1673 01:35:21,355 --> 01:35:24,124 ♪ ¿No me amarás ahora? ámame ahora ♪ 1674 01:35:24,258 --> 01:35:27,161 ♪ Por favor, ámame ahora ♪ 1675 01:35:27,294 --> 01:35:29,598 ♪ No me dejes cariño ♪ 1676 01:35:29,730 --> 01:35:33,434 ♪ Hagamos nuestras rondas ♪ 1677 01:35:33,568 --> 01:35:34,703 ♪ Puedes contar con... ♪ 1678 01:35:34,835 --> 01:35:36,437 ¡Vamos de fiesta! 1679 01:35:44,211 --> 01:35:45,746 ♪ Sí, sí, sí ♪ 1680 01:35:45,879 --> 01:35:47,716 ♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪ 1681 01:35:47,848 --> 01:35:51,151 Así que aquí estamos, saltar de cabeza primero. 1682 01:35:51,285 --> 01:35:54,723 Claro, da un poco de miedo, pero supongo que de alguna manera, 1683 01:35:54,855 --> 01:35:57,659 de alguna manera, cuando menos lo esperes, 1684 01:35:57,791 --> 01:35:59,994 todos encontramos nuestros unicornios. 1685 01:36:00,127 --> 01:36:02,196 Y sé qué estás pensando. 1686 01:36:02,329 --> 01:36:04,999 No te preocupes. Sé lo bien que lo tengo. 1687 01:36:05,132 --> 01:36:07,569 Y haré lo mejor que pueda no estropearlo. 1688 01:36:07,702 --> 01:36:09,970 ♪ ¡Todo encendido! ♪ 1689 01:36:10,104 --> 01:36:11,539 ♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪ 1690 01:36:11,673 --> 01:36:13,941 ♪ ¡Listo para rockear! ♪ 1691 01:36:14,074 --> 01:36:15,042 ♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪ 1692 01:36:15,175 --> 01:36:17,811 ♪ ¡Estamos todos entusiasmados! ♪ 1693 01:36:17,945 --> 01:36:19,146 ♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪ 1694 01:36:19,280 --> 01:36:21,148 ♪ Déjame interrumpir ♪ 1695 01:36:22,517 --> 01:36:24,952 ♪ Porque estamos todos entusiasmados ♪ 1696 01:36:35,996 --> 01:36:37,565 ♪ Quiero escuchar esa campana sonar ♪ 1697 01:36:37,699 --> 01:36:39,900 ♪ Se acabó el tiempo estamos al borde ♪ 1698 01:36:40,034 --> 01:36:41,536 ♪ Todos tenemos que estar sincronizados ♪ 1699 01:36:41,670 --> 01:36:43,672 ♪ Noches elegantes podemos hacer lo nuestro ♪ 1700 01:36:43,804 --> 01:36:45,306 ♪ El tiempo es esencial ♪ 1701 01:36:45,439 --> 01:36:47,776 ♪ Así que bendícenos con tu presencia ♪ 1702 01:36:47,908 --> 01:36:49,176 ♪ Sabemos a dónde pertenecemos ♪ 1703 01:36:49,310 --> 01:36:52,479 ♪ ¡Así que vamos! ¡Vamos! ♪ 1704 01:36:52,614 --> 01:36:54,915 ♪ ¡Todo encendido! ♪ 1705 01:36:55,049 --> 01:36:56,216 ♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪ 1706 01:36:56,350 --> 01:36:58,787 ♪ ¡Listo para rockear! ♪ 1707 01:36:58,919 --> 01:36:59,953 ♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪ 1708 01:37:00,087 --> 01:37:02,757 ♪ ¡Estamos todos entusiasmados! ♪ 1709 01:37:02,890 --> 01:37:04,058 ♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪ 1710 01:37:04,191 --> 01:37:06,060 ♪ Déjame interrumpir ♪ 1711 01:37:07,361 --> 01:37:09,063 ♪ Porque estamos todos entusiasmados ♪ 1712 01:37:09,196 --> 01:37:10,665 ♪ No no no ♪ 1713 01:37:10,799 --> 01:37:12,600 ♪ Decimos sí, sí, sí ♪ 1714 01:37:12,734 --> 01:37:14,301 ♪ Decimos no no no ♪ 1715 01:37:14,435 --> 01:37:16,937 ♪ Nosotros decimos adelante adelante ♪ 1716 01:37:17,071 --> 01:37:18,305 ♪ No no no ♪ 1717 01:37:18,439 --> 01:37:20,274 ♪ Decimos sí, sí, sí ♪ 1718 01:37:20,407 --> 01:37:22,209 ♪ Decimos no no no ♪ 1719 01:37:22,343 --> 01:37:24,912 ♪ Decimos vamos vamos ♪ 1720 01:37:36,357 --> 01:37:38,192 ♪ Esperando esa campana para sonar ♪ 1721 01:37:38,325 --> 01:37:40,361 ♪ Déjanos salir para que podamos hacer lo nuestro ♪ 1722 01:37:40,494 --> 01:37:42,363 ♪ Listo para eso columpio salvaje ♪ 1723 01:37:42,496 --> 01:37:44,064 ♪ Podría doler como una picadura de abeja ♪ 1724 01:37:44,198 --> 01:37:45,834 ♪ Todos queremos estar sincronizados ♪ 1725 01:37:45,966 --> 01:37:48,536 ♪ Sacúdete la maldición para que pudiéramos hacer lo nuestro ♪ 1726 01:37:50,104 --> 01:37:51,939 ♪ Vamos vamos ♪ 1727 01:37:58,912 --> 01:38:01,181 ♪ ¡Todo encendido! ♪ 1728 01:38:01,315 --> 01:38:02,717 ♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪ 1729 01:38:02,851 --> 01:38:05,152 ♪ ¡Listo para rockear! ♪ 1730 01:38:05,285 --> 01:38:06,253 ♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪ 1731 01:38:06,387 --> 01:38:08,922 ♪ ¡Estamos todos entusiasmados! ♪ 1732 01:38:09,056 --> 01:38:10,391 ♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪ 1733 01:38:10,525 --> 01:38:13,494 ♪ Déjame interrumpir ♪ ♪ ¡Hola! ♪ 1734 01:38:13,628 --> 01:38:15,329 ♪ Porque estamos todos entusiasmados ♪ 1735 01:38:15,462 --> 01:38:17,231 ♪ No, no, no, ¡oye! ♪ 1736 01:38:17,364 --> 01:38:19,233 ♪ ¡Sí, sí, sí, oye! ♪ 1737 01:38:19,366 --> 01:38:21,201 ♪ No, no, no, ¡oye! ♪ 1738 01:38:21,335 --> 01:38:23,170 ♪ Vamos, vamos, vamos ♪ 1739 01:38:23,303 --> 01:38:25,072 ♪ No, no, no, ¡oye! ♪ 1740 01:38:25,205 --> 01:38:27,141 ♪ ¡Sí, sí, sí, oye! ♪ 1741 01:38:27,274 --> 01:38:29,076 ♪ No, no, no, ¡oye! ♪ 1742 01:38:29,209 --> 01:38:32,614 ♪ ¡Ah, sí! ♪ 1743 01:38:32,747 --> 01:38:34,081 ♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪ 1744 01:38:36,417 --> 01:38:37,819 ♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪ 1745 01:38:37,951 --> 01:38:40,120 ♪ ¡Todo encendido! ♪ 1746 01:38:40,254 --> 01:38:41,556 ♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪ 1747 01:38:41,689 --> 01:38:44,925 ♪ ¡Todo encendido! ♪ ♪ ¡Hola! ♪ 1748 01:38:45,058 --> 01:38:49,163 ♪ Porque estamos todos entusiasmados ♪ 128570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.