Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,903 --> 00:00:36,069
¡Te veo!
2
00:00:36,203 --> 00:00:38,706
¡Te voy a agarrar!
3
00:00:38,840 --> 00:00:39,908
¡Te voy a agarrar!
4
00:00:40,040 --> 00:00:41,643
¡Te voy a agarrar!
5
00:00:41,776 --> 00:00:43,011
¿Adónde fue? ¡Abucheo!
6
00:00:44,546 --> 00:00:47,214
Te voy a agarrar.
Te voy a agarrar.
7
00:00:49,483 --> 00:00:52,687
Te voy a agarrar. ¿Ah?
8
00:00:52,820 --> 00:00:56,089
¿Viste adónde fue Katie?
Oh, no.
9
00:00:56,223 --> 00:00:58,158
Mira a esos dos...
10
00:00:58,292 --> 00:01:01,228
riendo y riendo tontamente.
11
00:01:01,361 --> 00:01:03,363
Eso es amor purojusto ahí.
12
00:01:03,497 --> 00:01:04,732
¡Lo tengo!
13
00:01:04,866 --> 00:01:06,534
Debería saberporque ese pipsqueak
14
00:01:06,668 --> 00:01:10,337
con los ojos muy abiertosy labios carnosos, esa soy yo.
15
00:01:10,470 --> 00:01:13,541
¿Y el bombón rudo?Esa es mi mamá.
16
00:01:13,675 --> 00:01:16,945
Conoció a mi padre en unbar de jugos cerca de Copacabana.
17
00:01:17,077 --> 00:01:20,447
Era el alma de la fiesta,y ella estaba dispuesta a cualquier cosa.
18
00:01:20,582 --> 00:01:22,349
Se casaron,Me nacieron,
19
00:01:22,482 --> 00:01:26,119
y poco después,se perdió.
20
00:01:27,789 --> 00:01:29,624
Pero, mi mamá dijono fue gran cosa
21
00:01:29,757 --> 00:01:32,860
porque lo haríamossiempre tenerse el uno al otro.
22
00:01:32,994 --> 00:01:35,530
♪ Te atraparéTe conseguiré de una forma... ♪
23
00:01:38,733 --> 00:01:41,703
Sí. Siempre lo supequé bien lo he pasado.
24
00:01:41,836 --> 00:01:44,806
Y no iba a dejarcualquier cosa lo arruina.
25
00:01:50,745 --> 00:01:53,781
Ni siquiera puroamor puro.
26
00:01:53,915 --> 00:01:57,518
¡Oh, por favor! ni siquiera lo séel apellido de este chico.
27
00:02:12,199 --> 00:02:15,369
♪ Oh, me porté bien♪
28
00:02:15,503 --> 00:02:17,639
♪ Lo tengo hecho ♪
29
00:02:19,040 --> 00:02:22,010
♪ Poco sexual ♪
30
00:02:22,142 --> 00:02:24,679
♪ Para tu gusto♪
31
00:02:26,179 --> 00:02:27,982
♪ Salgamos esta noche... ♪
32
00:02:31,284 --> 00:02:32,887
Venecia...
33
00:02:33,021 --> 00:02:35,089
y ajo
34
00:02:35,222 --> 00:02:36,390
Lindo combo.
35
00:02:36,524 --> 00:02:38,191
♪ Por despecho ♪
36
00:02:38,325 --> 00:02:40,327
♪ Vamos duro ♪
37
00:02:40,460 --> 00:02:44,065
Fuera en el mar.
Es tan lindo.
38
00:02:48,468 --> 00:02:49,871
¿Cuál es la vida útil del pastel?
39
00:02:50,004 --> 00:02:51,271
¿Nevera o congelador?
40
00:02:51,405 --> 00:02:52,640
Dejado en el mostrador,tres días.
41
00:02:52,774 --> 00:02:54,575
¡Oh! Tu podrías intentar
Compras de comestibles.
42
00:02:54,709 --> 00:02:57,344
-Eso suena a juicio.
-Yo iba por maternal.
43
00:02:57,477 --> 00:02:58,680
Oye, ¿estabas en la ciudad?
¿anoche?
44
00:02:58,813 --> 00:03:01,983
Encuentra a mis amigos
es solo para emergencias.
45
00:03:02,116 --> 00:03:03,316
¿Era lindo?
46
00:03:03,450 --> 00:03:05,185
-Bombero.
-¡Caliente!
47
00:03:05,318 --> 00:03:07,522
Oye, ¿quieres sushi el jueves?
48
00:03:07,655 --> 00:03:10,124
Claro. ¿En qué estás trabajando?
49
00:03:10,257 --> 00:03:13,493
Todavía estoy editando esto
libro de cocina de viaje.
50
00:03:13,628 --> 00:03:14,962
Quiero decir, esta mujer ha comido
51
00:03:15,096 --> 00:03:16,564
en 88 países diferentes.
52
00:03:16,698 --> 00:03:18,733
Apenas puedo hacerloal restaurante local.
53
00:03:18,866 --> 00:03:20,200
¿Dónde debemos ir?
54
00:03:20,333 --> 00:03:21,769
¿Italia? ¿España?
55
00:03:23,470 --> 00:03:26,641
El mejor compañero de viaje de todos.¿Estás patrocinando?
56
00:03:26,774 --> 00:03:29,911
-Recogeré una comida o dos.-Me apunto.
57
00:03:30,044 --> 00:03:31,946
Entonces, bombero...
58
00:03:33,213 --> 00:03:35,717
-Te amo.
-Te amo más.
59
00:03:38,653 --> 00:03:40,621
♪ Muévete ante mis manos ♪
60
00:03:40,755 --> 00:03:42,023
♪ En todo el... ♪
61
00:03:42,156 --> 00:03:43,958
Me encantan estos dos.
62
00:03:44,092 --> 00:03:45,860
Te encanta la idea de estos dos.
63
00:03:45,993 --> 00:03:48,863
-Le doy dos años, como máximo.
-¡Eh!
64
00:03:48,996 --> 00:03:51,566
♪ Y no serás el mismo ♪
65
00:03:51,699 --> 00:03:53,201
♪ Hagámoslo♪
66
00:03:53,333 --> 00:03:55,368
♪ Así que levántate levántate ♪
67
00:03:55,503 --> 00:03:58,206
♪ Y fiesta... ♪
68
00:03:58,338 --> 00:04:00,273
Mm-mm, no, no.
69
00:04:00,407 --> 00:04:01,843
Las flores están bien.
70
00:04:06,848 --> 00:04:08,482
Por favor dígame
tienes un extra
71
00:04:08,616 --> 00:04:10,518
♪ Fiesta... ♪
72
00:04:10,651 --> 00:04:12,620
Este fue mi extra.
73
00:04:17,992 --> 00:04:19,761
cuando vas a
actuar de nuevo, Tommy?
74
00:04:19,894 --> 00:04:22,563
aun esta traumatizado
por esa temporada en D.C.
75
00:04:22,697 --> 00:04:25,800
aun esta traumatizado
por el octavo grado.
76
00:04:25,933 --> 00:04:28,301
tengo que volver a levantarme
en el caballo alguna vez.
77
00:04:28,435 --> 00:04:29,604
Sólo vives una vez, ¿no?
78
00:04:29,737 --> 00:04:31,839
-¡Arre! ¡Arre!
-¡Ooh-ooh-ooh!
79
00:04:33,508 --> 00:04:34,942
Esperar. Esperar.
80
00:04:35,777 --> 00:04:36,744
¡Oh!
81
00:04:38,212 --> 00:04:42,282
Estoy fuera, señoras. hay otro
Mal día para los uniformes.
82
00:04:42,415 --> 00:04:43,684
¿Le dirás a tu
culo crecido hija
83
00:04:43,818 --> 00:04:45,153
hacer sus propias malditas camisas?
84
00:04:45,285 --> 00:04:47,121
- Mi bebé me necesita.
- ¡Oh!
85
00:04:47,255 --> 00:04:48,421
A ver si puede jugar la próxima semana.
86
00:04:48,556 --> 00:04:50,224
Kathy la está consiguiendo
cadera reemplazada.
87
00:04:50,357 --> 00:04:53,460
No, ella la está consiguiendo.
rodilla reemplazada. tengo la cadera.
88
00:04:53,594 --> 00:04:55,930
-Te amo, tía Marci.
-Mm-mm-mm.
89
00:04:56,063 --> 00:04:58,331
Dice que ella está aquí.
90
00:04:59,867 --> 00:05:01,468
¡Ay! ¡Sí!
91
00:05:01,602 --> 00:05:03,004
- ¡Oh!
- ¡Aaah!
92
00:05:03,137 --> 00:05:06,674
¡Ja ja!
Traje uno para cada uno de ustedes.
93
00:05:06,808 --> 00:05:08,910
Oye, la tía Marci te quiere
para participar en las cartas la próxima semana.
94
00:05:09,043 --> 00:05:11,145
no estoy listo para rendirme
en la vida todavía.
95
00:05:12,345 --> 00:05:14,081
¿Qué es eso? rizador de hierro?
96
00:05:14,215 --> 00:05:16,349
-Un quiropráctico.
-Bruto.
97
00:05:16,483 --> 00:05:18,653
-Ew. Verdadero.
- Viviendo, respirando humano aquí.
98
00:05:18,786 --> 00:05:20,955
Bien, entonces, uno de los padrinos de boda
está recién divorciado,
99
00:05:21,088 --> 00:05:22,957
y el hermano de la novia
es un abogado
100
00:05:23,090 --> 00:05:24,324
con muy buen pelo.
101
00:05:24,457 --> 00:05:26,093
-¡Oh! Ey.
-Hola, Diana.
102
00:05:26,227 --> 00:05:27,295
El cordero está extra jugoso esta noche.
103
00:05:27,427 --> 00:05:30,298
-Sí. Oh.
-¡Oh! ¡Baah!
104
00:05:30,430 --> 00:05:33,668
Hola, chicos, mesa catorce,
traje bronceado.
105
00:05:33,801 --> 00:05:35,269
- ¡Oh!
- ¡Mmm!
106
00:05:35,402 --> 00:05:37,038
-Ella es buena.
-Mm-hm.
107
00:05:37,171 --> 00:05:38,906
-Eres bueno.
-Solo sé lo que quieres.
108
00:05:39,040 --> 00:05:43,044
-Hm. ¿Y qué es eso?
-Janie, quieres un cachorro.
109
00:05:43,177 --> 00:05:46,080
-Adorable, cariñoso y leal.
-Sí, muy cierto.
110
00:05:46,214 --> 00:05:49,250
Kate quiere
un pez dorado de carnaval.
111
00:05:49,382 --> 00:05:52,520
Brillante, inmediato,
y temporal.
112
00:05:52,653 --> 00:05:54,487
Mm. ¿Y qué quieres?
113
00:05:54,622 --> 00:05:56,657
Estoy bien.
Tengo todo lo que necesito.
114
00:05:56,791 --> 00:05:58,125
Oh, ella no preguntó
Que necesitas,
115
00:05:58,259 --> 00:06:00,061
ella preguntó qué quieres.
116
00:06:00,194 --> 00:06:05,465
Si quisiera algo,
sería un unicornio.
117
00:06:05,600 --> 00:06:08,803
Pero en realidad no existen,
así que estoy bien
118
00:06:08,936 --> 00:06:10,271
-Voy a extrañar esto, señoras.
-Oh.
119
00:06:10,403 --> 00:06:11,572
-¡Mierda!
-¡Mierda!
120
00:06:11,706 --> 00:06:12,773
- Mierda.
- Hey chicos.
121
00:06:12,907 --> 00:06:15,776
-¡Muah! Adiós.
-¡Shh! ¡Vamos!
122
00:06:15,910 --> 00:06:17,712
-Ella necesita un novio.
-Ella tiene un montón de esos.
123
00:06:17,845 --> 00:06:19,647
uno que dure
más de seis semanas.
124
00:06:30,558 --> 00:06:32,159
Antes andaba bien.
125
00:06:32,293 --> 00:06:33,294
Hasta que llegué aquí.
126
00:06:33,426 --> 00:06:34,929
¿Cuál es el problema?
127
00:06:35,062 --> 00:06:37,798
No sé.
No sé.
128
00:06:37,932 --> 00:06:40,334
¿Parezco como si supiera?
algo sobre autos?
129
00:06:40,467 --> 00:06:44,572
Los coches son como las personas.
Les gusta ser entendidos.
130
00:06:45,438 --> 00:06:46,874
Bueno.
131
00:06:47,008 --> 00:06:49,944
No se trata tanto de arreglarlo.
como entenderlo...
132
00:06:51,379 --> 00:06:56,350
O en tu caso, desbloquear
el volante.
133
00:06:56,483 --> 00:06:59,186
-Cuidarse.
-De acuerdo entonces.
134
00:06:59,320 --> 00:07:01,188
Vamos a salir de aquí.
135
00:07:06,594 --> 00:07:08,396
-Buen tablero.
-Oh gracias.
136
00:07:08,529 --> 00:07:10,064
Entonces, ¿simplemente te gusta...
137
00:07:10,197 --> 00:07:11,599
remar y sentarse?
138
00:07:13,167 --> 00:07:14,735
Remar y SUP.
139
00:07:14,869 --> 00:07:16,971
Yoga de pie.
es una cosa
140
00:07:17,104 --> 00:07:18,806
- Hm.
- Lo recogí en Australia.
141
00:07:20,508 --> 00:07:22,343
Suena complicado.
142
00:07:22,475 --> 00:07:23,978
Bueno, lo fácil es aburrido.
143
00:07:28,382 --> 00:07:30,051
Oye, ¿estás casado?
144
00:07:33,754 --> 00:07:35,323
¿Cuántos años tiene?
145
00:07:35,455 --> 00:07:36,657
Oh, no.
146
00:07:36,791 --> 00:07:39,860
Um, definitivamente tengo
problemas paternales,
147
00:07:39,994 --> 00:07:43,364
pero no estoy interesado
en dormir con alguien
148
00:07:43,496 --> 00:07:45,032
para dirigirse a ellos.
149
00:07:45,166 --> 00:07:47,001
Hm.
150
00:07:47,134 --> 00:07:48,636
Esta es mi mama.
151
00:07:48,769 --> 00:07:50,104
Creo que ustedes dos podrían
congeniar.
152
00:07:50,237 --> 00:07:51,772
¿Tu mamá? ¡Ay!
153
00:07:51,906 --> 00:07:53,374
¿Esto se puso raro?
154
00:07:53,507 --> 00:07:56,944
bueno, lo creo
acaba de ponerse interesante.
155
00:07:57,078 --> 00:07:58,379
Bien.
156
00:07:58,512 --> 00:08:00,715
Bueno, eh,
Ya nos veremos.
157
00:08:00,848 --> 00:08:02,149
-Ten una buena tarde.
-Bueno.
158
00:08:09,557 --> 00:08:10,891
¿Eso fue Triple A?
159
00:08:11,025 --> 00:08:12,960
Creo que era un unicornio.
160
00:08:15,129 --> 00:08:18,432
quiero que te sientas
entra tu aliento
161
00:08:18,566 --> 00:08:19,633
por tu nariz...
162
00:08:21,602 --> 00:08:24,472
y soltando lentamente...
163
00:08:24,605 --> 00:08:26,574
a través de tu boca.
164
00:08:26,707 --> 00:08:29,276
-Ella no ha respondido.
-Santa codependencia.
165
00:08:29,410 --> 00:08:31,746
Puedes volver a este
durante todo el día cada vez que
166
00:08:31,879 --> 00:08:33,547
necesitas reiniciar.
167
00:08:33,681 --> 00:08:35,049
apenas la he visto
todo el mes.
168
00:08:36,917 --> 00:08:39,086
Ella canceló el jueves
cena la semana pasada.
169
00:08:39,220 --> 00:08:40,855
¿Fecha límite de libros?
170
00:08:40,988 --> 00:08:43,824
-¿Hombre del momento?
-Uno o el otro.
171
00:08:43,958 --> 00:08:46,927
Bueno, sea lo que sea,
seguro que no durará mucho.
172
00:08:59,573 --> 00:09:00,741
¡Oh!
173
00:09:01,575 --> 00:09:03,010
Mm.
174
00:09:03,144 --> 00:09:04,111
¡Oh!
175
00:09:11,452 --> 00:09:13,054
¿Estás bronceado?
176
00:09:13,187 --> 00:09:14,355
Hamptons.
177
00:09:14,488 --> 00:09:16,557
¿OMS? ¿Qué? ¿Cuando?
178
00:09:16,690 --> 00:09:17,925
Empresario.
179
00:09:19,360 --> 00:09:21,262
Que tipo de
negocio exactamente?
180
00:09:21,395 --> 00:09:24,365
Bueno, él estaba listo
en mi negocio el mes pasado.
181
00:09:24,498 --> 00:09:25,733
¡Shhh!
182
00:09:28,402 --> 00:09:29,570
Mm.
183
00:09:31,005 --> 00:09:33,274
Estamos en
para cenar mañana?
184
00:09:33,407 --> 00:09:34,942
¡Oh!
185
00:09:35,076 --> 00:09:36,243
Sí.
186
00:09:36,377 --> 00:09:37,311
Jueves.
187
00:09:37,445 --> 00:09:39,013
Pediré chino.
188
00:09:44,251 --> 00:09:46,654
no se como nos perdimos
esta última vez.
189
00:09:46,787 --> 00:09:49,023
Honestamente, estoy sorprendido
no estás ronroneando.
190
00:09:49,156 --> 00:09:52,960
-¡Ay!
-Este es un bigote en toda regla.
191
00:09:54,962 --> 00:09:56,163
Tengo que cambiar la ropa.
192
00:09:56,297 --> 00:09:58,432
a que hora hiciste el pedido
¿la comida?
193
00:09:58,567 --> 00:09:59,467
Mmm...
194
00:10:10,711 --> 00:10:12,246
Kate's...
195
00:10:14,281 --> 00:10:15,616
Mmm.
196
00:10:22,591 --> 00:10:23,924
- Oh, no.
- ¿Qué?
197
00:10:24,058 --> 00:10:25,726
¿Está perdido el conductor? Quiero decir,
198
00:10:25,860 --> 00:10:27,728
cuantas veces hemos
pedido de ese lugar?
199
00:10:29,697 --> 00:10:31,132
Oh, no.
¿Sabes qué?
200
00:10:31,265 --> 00:10:34,068
Yo... en realidad tengo... ¡Oh!
Me duele la cabeza.
201
00:10:34,201 --> 00:10:35,836
-Oh, conseguiré un poco de Advil.
-¡No!
202
00:10:35,970 --> 00:10:40,007
Uh, solo voy a ir arriba
y, ya sabes, descansa.
203
00:10:40,141 --> 00:10:43,711
-Um, hagamos una prueba de lluvia.
-Bueno.
204
00:10:43,844 --> 00:10:45,112
Voy a terminar mi ropa
y salir
205
00:10:45,246 --> 00:10:46,814
¡No no! Lo haré.
Lo haré.
206
00:10:46,947 --> 00:10:48,382
- Necesito camisetas para el fin de semana.
- Sí.
207
00:10:48,517 --> 00:10:50,317
se los traeré...
208
00:10:50,451 --> 00:10:51,685
después del trabajo
209
00:10:51,819 --> 00:10:53,120
Bien, ¿qué está pasando?
210
00:10:54,755 --> 00:10:56,090
¡Puaj!
211
00:10:56,223 --> 00:10:57,224
Alguien viene.
212
00:10:57,358 --> 00:10:59,026
¿Qué? ¿OMS?
213
00:10:59,160 --> 00:11:01,662
-El hombre de negocios.
-¡Oh!
214
00:11:01,795 --> 00:11:03,931
-¿Te está acechando?
-No.
215
00:11:04,064 --> 00:11:07,168
No.
Él es en realidad...
216
00:11:07,301 --> 00:11:12,706
muy inteligente y divertido
y, y guapo y...
217
00:11:13,674 --> 00:11:15,376
Creo que te gustaría.
218
00:11:15,510 --> 00:11:18,913
Él es, él es más un inventor
que él es un hombre de negocios--
219
00:11:19,046 --> 00:11:20,814
-Mamá.
-Él es...
220
00:11:20,948 --> 00:11:22,116
Quiero conocerlo.
221
00:11:23,652 --> 00:11:25,219
-Bien. Lo siento.
-Sí.
222
00:11:25,352 --> 00:11:29,857
-Le dije eso. Básicamente.
-¿Así que lo que? ¿Es una emboscada?
223
00:11:31,292 --> 00:11:32,259
¡Ahh-ahh!
224
00:11:36,230 --> 00:11:37,698
-Es la comida.
-Ah...
225
00:11:37,831 --> 00:11:39,900
Bien, aquí,
tomas el dinero,
226
00:11:40,034 --> 00:11:42,303
toma la comida,
tómalo todo y corre.
227
00:11:42,436 --> 00:11:43,871
¿Bueno? Aquí.
228
00:11:44,004 --> 00:11:45,172
¡Apurarse!
229
00:11:46,740 --> 00:11:47,942
Sesenta, ¿verdad?
230
00:11:49,410 --> 00:11:52,681
Cincuenta y ocho, en realidad.
Pero no lo tomaré personal.
231
00:11:52,813 --> 00:11:55,517
-En la casa. Hola Diana.
-Hola.
232
00:11:55,650 --> 00:11:56,951
¿El repartidor?
233
00:11:59,688 --> 00:12:02,923
El inventor. Kate, Bruce.
Bruce, Kate.
234
00:12:03,057 --> 00:12:05,359
Pero creo que ustedes dos, en realidad,
ya se conocen.
235
00:12:05,492 --> 00:12:06,661
Triple A.
236
00:12:06,794 --> 00:12:08,630
si, te seguí
el repartidor
237
00:12:08,762 --> 00:12:10,431
Bueno. Bueno, ustedes dos diviértanse.
238
00:12:10,565 --> 00:12:14,835
-Oh. No, ella se estaba yendo.
-¡Oh-oh! No no no. No tan rapido.
239
00:12:16,971 --> 00:12:18,573
- Entonces, ¿cómo está Penélope?
- Bien.
240
00:12:18,707 --> 00:12:20,107
- ¿Quién es Penélope?
- Jugoso.
241
00:12:20,241 --> 00:12:22,209
su beso
en la Torre Eiffel?
242
00:12:22,343 --> 00:12:23,477
Capítulo cinco.
243
00:12:23,612 --> 00:12:25,879
Llamé así.
244
00:12:26,013 --> 00:12:28,249
Acaba de llegar una nueva memoria.
245
00:12:28,382 --> 00:12:31,318
Um, mujer estadounidense en París.
Muchos amantes.
246
00:12:31,452 --> 00:12:35,222
-Deberíamos ir a París.
-Deberíamos.
247
00:12:35,356 --> 00:12:40,261
-Ah... Tú-tú también puedes venir.
-No pensaste que te llamaría, ¿eh?
248
00:12:40,394 --> 00:12:43,531
Supongo que realmente no lo hice
piénsalo mucho.
249
00:12:43,665 --> 00:12:47,067
Supongo que lo hice.
Y pensé, qué diablos.
250
00:12:47,201 --> 00:12:51,338
y ha sido
un infierno de seis semanas hasta ahora.
251
00:12:51,472 --> 00:12:53,340
- ¿Seis semanas?
- Mm-hm.
252
00:12:53,474 --> 00:12:56,544
¿Seis semanas?
¿Ya han pasado seis semanas?
253
00:12:56,678 --> 00:12:58,912
Sí. Han pasado seis semanas.
254
00:13:01,549 --> 00:13:02,783
Sí, son seis semanas.
255
00:13:04,251 --> 00:13:05,819
Estoy, eh, suponiendo un tigre.
256
00:13:05,953 --> 00:13:08,255
- Origami algo.
- ¿No?
257
00:13:08,389 --> 00:13:12,661
- Oh, un cisne.
- Ah. Suposición sólida.
258
00:13:12,793 --> 00:13:15,296
-Una flor.
-¡Oh!
259
00:13:15,429 --> 00:13:19,166
-Oh, me atrapa cada vez.
-Muy lindo.
260
00:13:19,300 --> 00:13:21,536
Kate es increíble
con flores.
261
00:13:21,670 --> 00:13:23,871
¡Oh! Tengo uno.
262
00:13:25,072 --> 00:13:28,242
-Oh, esto es bueno.
-Bueno. Bueno.
263
00:13:33,180 --> 00:13:35,149
¡Prepárate para ser una bestia!
264
00:13:38,886 --> 00:13:42,923
-¿Un qué?
-¡Oh!
265
00:13:43,057 --> 00:13:44,058
¿Cómo hiciste eso?
266
00:13:49,296 --> 00:13:50,931
Bueno. Está bien.
Realmente no tengo uno.
267
00:13:52,366 --> 00:13:54,536
Oh espera. Espera espera espera.
268
00:13:54,669 --> 00:13:56,370
Sí. Tengo uno.
269
00:13:58,839 --> 00:14:01,609
-Ver este.
-¿Lo que está sucediendo?
270
00:14:01,743 --> 00:14:03,077
Esa es mi mamá. Por qué eres...
271
00:14:03,210 --> 00:14:04,912
-¡Oh! ¡Oh!
-¡Hm!
272
00:14:05,045 --> 00:14:06,514
¡Oh! ¡Oh!
273
00:14:10,685 --> 00:14:11,653
Eso...
274
00:14:11,786 --> 00:14:12,953
es un truco asombroso.
275
00:14:15,255 --> 00:14:18,258
No lo siento. Mamá gana.
Apple siempre gana.
276
00:14:18,392 --> 00:14:20,528
Me encanta la manzana.
No se puede vencer a la manzana.
277
00:14:22,896 --> 00:14:24,064
¡Oh!
278
00:14:25,165 --> 00:14:26,634
Esto fue divertido.
279
00:14:26,768 --> 00:14:27,935
Fue.
280
00:14:28,068 --> 00:14:29,870
Fue muy agradable
reencuentro contigo, Bruce.
281
00:14:30,003 --> 00:14:33,006
-Oh. Y tú.
-Hm.
282
00:14:38,680 --> 00:14:39,913
Oh.
283
00:14:40,047 --> 00:14:41,382
Oh.
284
00:14:41,516 --> 00:14:42,483
Sí.
285
00:14:43,651 --> 00:14:45,185
Bien. Bueno.
286
00:14:46,688 --> 00:14:47,921
De acuerdo, adios.
287
00:14:48,055 --> 00:14:49,957
-Adiós.
-Adiós.
288
00:14:50,958 --> 00:14:53,127
Creo que me cae bien.
289
00:14:53,260 --> 00:14:56,029
- Ella piensa que estás loco.
- Puede que tenga razón.
290
00:15:10,177 --> 00:15:13,046
¿Entonces te casarás conmigo?
291
00:15:14,014 --> 00:15:15,517
¡Ay dios mío!
292
00:15:18,385 --> 00:15:20,954
No... No hagas eso.
No hagas eso.
293
00:15:21,989 --> 00:15:25,459
nunca he sido esto...
294
00:15:26,994 --> 00:15:28,663
cómodo, feliz...
295
00:15:28,797 --> 00:15:31,900
¡Ay dios mío!
Lo sé... Creo que te tengo.
296
00:15:32,032 --> 00:15:33,601
Esto es Loco.
297
00:15:37,971 --> 00:15:39,940
Oye, Siri, llama a Janie.
298
00:15:42,710 --> 00:15:44,144
¡Hola!
299
00:15:44,278 --> 00:15:46,514
Acabo de cenarcon el empresario.
300
00:15:46,648 --> 00:15:47,849
¡Eh! ¿Por qué?
301
00:15:47,981 --> 00:15:49,684
¿Recuerdas la Triple A? Mismo chico.
302
00:15:49,818 --> 00:15:51,018
¡Detente!
303
00:15:51,151 --> 00:15:54,054
-Sí.
-Por eso ha estado tan MIA.
304
00:15:54,188 --> 00:15:56,591
- ¿Cuánto tiempo ha pasado?
- Seis semanas.
305
00:15:56,724 --> 00:15:58,693
Creo que se siente un poco mal
para el chico
306
00:15:58,827 --> 00:16:03,030
Parece agradable. Y tieneno tengo idea de lo que viene.
307
00:16:03,163 --> 00:16:04,866
Nunca lo hacen.
308
00:16:04,998 --> 00:16:07,569
Oh. encontrélo que estaba buscando.
309
00:16:09,571 --> 00:16:10,705
De acuerdo, adios.
310
00:16:11,940 --> 00:16:13,106
Hola.
311
00:16:20,280 --> 00:16:21,916
Oye, Siri, envíale un mensaje de texto a mamá.
312
00:16:22,049 --> 00:16:25,587
Uh, olvidé mi ropa sucia.
Estar allí en cinco.
313
00:16:36,396 --> 00:16:39,266
- Que...
- ¡Ay dios mío!
314
00:16:39,399 --> 00:16:41,101
Por favor, sea una tarjeta de regalo.
Por favor, sea una tarjeta de regalo.
315
00:16:41,235 --> 00:16:45,005
-Por favor sea una tarjeta de regalo.
-Ay... ¡Ay, Dios mío! ¡Oh!
316
00:16:51,546 --> 00:16:52,714
¿Katie?
317
00:16:52,847 --> 00:16:55,082
¡Katie! ¡Mirar!
318
00:16:58,151 --> 00:17:00,822
no pude hacerlo
hasta que nos volvimos a encontrar.
319
00:17:00,955 --> 00:17:02,155
Como, hace diez minutos.
320
00:17:02,289 --> 00:17:04,157
¿Sabes lo que necesitamos?
321
00:17:04,291 --> 00:17:07,060
-¡Champán!
-Bueno. Estoy en ello.
322
00:17:08,262 --> 00:17:10,230
¿Estás loco?
¡Eso es un anillo de compromiso!
323
00:17:10,364 --> 00:17:13,200
-Lo sé. ¿Puedes creerlo?
-Escuchar. Está bien.
324
00:17:13,333 --> 00:17:15,937
Podemos arreglar esto. Sabes...
Mamá mamá. Mírame.
325
00:17:16,069 --> 00:17:18,606
Han pasado seis semanas. es hora
corres por las colinas.
326
00:17:18,740 --> 00:17:21,208
-No creo que quiera.
-Por supuesto que sí.
327
00:17:21,341 --> 00:17:24,012
No quieres casarte.
Aprecias tu libertad.
328
00:17:24,144 --> 00:17:27,582
Y, sí, será difícil para él.
al principio, pero lo superará.
329
00:17:29,049 --> 00:17:30,350
Ay dios mío. Esperar.
330
00:17:30,484 --> 00:17:32,152
-¿Estás enfermo?
-No, Katie, no, no.
331
00:17:32,286 --> 00:17:33,788
-Cálmate.
- ¿Estás arruinado?
332
00:17:33,922 --> 00:17:35,657
Escuchar. Déjame tenerlo.
Lo que sea que puedo manejar.
333
00:17:35,790 --> 00:17:37,625
Katie, quiero esto.
334
00:17:37,759 --> 00:17:40,562
¿Te está chantajeando?
335
00:17:40,695 --> 00:17:41,896
-No...
-Flautas?
336
00:17:42,030 --> 00:17:44,532
Uh, gabinete inferior,
a la izquierda, detrás de la barra.
337
00:17:46,166 --> 00:17:48,135
Katie, lo entiendo.
338
00:17:48,268 --> 00:17:49,671
Esto es un shock, ¿de acuerdo?
339
00:17:49,804 --> 00:17:51,438
Y en retrospectiva, tal vez
debería haberlo mencionado
340
00:17:51,573 --> 00:17:53,541
un poco más,
pero honestamente,
341
00:17:53,675 --> 00:17:55,208
yo realmente no sabía
a donde iba--
342
00:17:55,342 --> 00:17:57,177
te diré donde
esto va. En ningún lugar.
343
00:17:57,311 --> 00:17:59,279
Pero ahora, tiene mucho sentido.
344
00:17:59,413 --> 00:18:01,883
en cuanto a por qué estaba
tan insistente, y algo así
345
00:18:02,016 --> 00:18:03,618
insistió en conocerte.
346
00:18:03,751 --> 00:18:06,253
Quiero decir, en realidad es
tipo de dulce
347
00:18:06,386 --> 00:18:09,724
Mamá, por favor, piensa en
que estas diciendo.
348
00:18:13,661 --> 00:18:15,162
Estoy enamorado.
349
00:18:17,264 --> 00:18:18,298
¿Qué?
350
00:18:20,334 --> 00:18:21,803
Estoy enamorado.
351
00:18:22,971 --> 00:18:25,272
¡Ay, guau, guau!
352
00:18:25,405 --> 00:18:28,776
eso se siente tan bien
353
00:18:28,910 --> 00:18:30,011
para poder decir.
354
00:18:30,143 --> 00:18:31,779
Yo-yo no estaba realmente
buscándolo,
355
00:18:31,913 --> 00:18:34,247
pero supongo que eso es probablemente
la forma en que va, ¿verdad?
356
00:18:34,381 --> 00:18:35,817
Tú, cuando menos eres
esperando--
357
00:18:35,950 --> 00:18:38,285
A, a Katie,
358
00:18:38,418 --> 00:18:40,420
quien puso todo esto en marcha.
359
00:18:40,555 --> 00:18:43,123
No me eches la culpa de esto.
360
00:18:53,067 --> 00:18:54,167
Bueno.
361
00:18:54,301 --> 00:18:56,638
Eso esta terminado. Aquí vamos.
362
00:19:00,407 --> 00:19:01,809
¡Maldita sea, Jeep!
363
00:19:04,112 --> 00:19:05,513
Bueno.
364
00:19:05,647 --> 00:19:07,115
Bueno.
365
00:19:07,247 --> 00:19:09,249
Estamos bien.
Estamos bien.
366
00:19:11,485 --> 00:19:15,690
- Hola Siri. Llama a Janie.
- Llamando a Janie.
367
00:19:15,823 --> 00:19:18,358
¡Hola! Has llegadoJanie. Deja un mensaje.
368
00:19:20,061 --> 00:19:21,294
Bueno.
369
00:19:21,428 --> 00:19:22,997
Estas bien.
370
00:19:23,131 --> 00:19:24,197
Esto esta bien.
371
00:19:24,331 --> 00:19:25,833
Puedes manejar esto.
372
00:19:27,068 --> 00:19:29,637
Yo puedo con esto. Sí.
373
00:19:29,771 --> 00:19:31,606
Una vez fui una niña de octavo grado.
374
00:19:33,173 --> 00:19:36,110
¿Voy a meditar ahora mismo?
Creo que voy a meditar.
375
00:19:36,243 --> 00:19:37,712
Bueno. Aquí vamos.
Por la nariz...
376
00:19:40,048 --> 00:19:41,849
sale por la boca.
377
00:19:43,084 --> 00:19:44,085
Por la nariz...
378
00:19:46,154 --> 00:19:47,755
por la boca...
379
00:19:50,490 --> 00:19:51,859
- ¡Mi maldita suerte!
- Oh...
380
00:19:52,894 --> 00:19:56,229
-¡Ay!
-¡Ay dios mío! ¿Estás bien?
381
00:19:57,932 --> 00:20:00,500
-¡Casi me matas!
-Lo sé. Lo siento, estaba...
382
00:20:00,635 --> 00:20:01,903
- ¿En tu teléfono?
- No.
383
00:20:02,036 --> 00:20:05,472
-Te vi hablando. ¿Qué?
-Estaba meditando.
384
00:20:05,606 --> 00:20:07,742
- Estaba meditando.
- N-no puedo oírte.
385
00:20:07,875 --> 00:20:09,610
estaba meditando
386
00:20:09,744 --> 00:20:11,846
¿Estabas meditando en el coche?
387
00:20:13,114 --> 00:20:15,717
Lo sé. acabo de empezar
Realmente no está funcionando.
388
00:20:15,850 --> 00:20:17,552
-Realmente ayudando... ¡Ay!
-¡Oh Dios!
389
00:20:17,685 --> 00:20:19,319
-¿Estas borracho?
-Deseo.
390
00:20:19,453 --> 00:20:21,288
-Estos son afilados.
-Sí. no me habia dado cuenta
391
00:20:21,421 --> 00:20:23,457
yo... lo siento,
pero saliste de la nada.
392
00:20:23,591 --> 00:20:24,525
Y básicamente eres
camuflado.
393
00:20:24,659 --> 00:20:26,226
Hay un rastro allí mismo.
394
00:20:26,359 --> 00:20:27,695
deberías ponerte algo
más visible.
395
00:20:27,829 --> 00:20:29,429
lo siento, están diciendo
que esto es mi culpa?
396
00:20:29,564 --> 00:20:31,165
-No pero...
-¿Pero que? Yo debería...
397
00:20:31,298 --> 00:20:32,533
Use un chaleco de construcción
¿La próxima vez?
398
00:20:32,667 --> 00:20:34,135
Ya sabes, ondear una bandera,
¿luz intermitente?
399
00:20:34,267 --> 00:20:35,837
No sé.
400
00:20:35,970 --> 00:20:37,304
Tal vez.
401
00:20:39,640 --> 00:20:41,374
Tienes razón. Lo lamento.
Yo debería ser el que se disculpa.
402
00:20:41,509 --> 00:20:44,679
No. Hay una atención de urgencia.
en Colombia. Venir.
403
00:20:44,812 --> 00:20:46,748
No, está bien. son solo
arañazos, de verdad.
404
00:20:49,016 --> 00:20:49,984
soy jose
405
00:20:51,652 --> 00:20:54,387
Esta es la parte donde Ud.
Dime tu nombre. Tal vez.
406
00:20:54,522 --> 00:20:55,690
¿Me vas a demandar?
407
00:20:56,824 --> 00:20:59,292
No, pero puedes comprarme.
un trago, eh?
408
00:20:59,426 --> 00:21:01,796
-¿Hablas en serio?
-Sí.
409
00:21:03,463 --> 00:21:04,966
-Bien. Kate.
-¿Sí?
410
00:21:05,099 --> 00:21:06,399
Una bebida.
411
00:21:06,534 --> 00:21:07,735
Una bebida.
412
00:21:07,869 --> 00:21:08,770
Está bien.
413
00:21:08,903 --> 00:21:10,872
-Entonces, ¿por qué la meditación?
-¡Puaj!
414
00:21:11,005 --> 00:21:13,508
Mi mamá se acaba de comprometer.
415
00:21:13,641 --> 00:21:16,644
Guau. Hija de la novia.
Eso es genial.
416
00:21:16,778 --> 00:21:18,179
Como en, genial, no genial.
Ya sabes, obviamente.
417
00:21:18,311 --> 00:21:21,649
- ¿Has estado en lo de Dylan?
-¿Vives por aquí?
418
00:21:21,783 --> 00:21:25,219
Sí, estoy en Ashland. Tú
¿Conoces el buzón de la rana?
419
00:21:25,352 --> 00:21:27,054
Ese soy yo.
420
00:21:27,188 --> 00:21:29,489
¿Qué pasa?
¿Odias a los anfibios?
421
00:21:29,624 --> 00:21:31,626
no lo compre
Venía con la casa.
422
00:21:32,627 --> 00:21:35,328
¿No? Tú solo... ¿Qué? ¿Sobrio?
423
00:21:35,462 --> 00:21:37,031
-¿Casado?
-Uh-uh.
424
00:21:39,267 --> 00:21:41,002
Somos vecinos.
425
00:21:41,135 --> 00:21:42,703
¡Ay!
426
00:21:42,837 --> 00:21:44,939
Lo lamento. ¿Qué me estoy perdiendo?
427
00:21:45,072 --> 00:21:47,742
Digamos que conseguimos esa bebida
en nuestro lugar favorito mutuo.
428
00:21:47,875 --> 00:21:49,544
estoy todo asustado
porque mi mamá está a punto de casarse
429
00:21:49,677 --> 00:21:51,012
un completo extraño,
y un poco sacudido de
430
00:21:51,145 --> 00:21:52,880
casi cometiendo vehicular
homicidio involuntario.
431
00:21:53,014 --> 00:21:54,649
Estás asustado porque
fuiste casi la victima
432
00:21:54,782 --> 00:21:56,483
de dicho delito, y en absoluto
pensando claramente.
433
00:21:56,617 --> 00:21:58,385
-Aunque estoy bien. En realidad.
-Un trago se convierte en tres.
434
00:21:58,519 --> 00:22:00,521
Coqueteamos, intercambiamos historias,
intercambiar saliva.
435
00:22:00,655 --> 00:22:01,989
-Tal vez es increíble.
-Es. Impresionante.
436
00:22:02,123 --> 00:22:03,858
-Tal vez descuidado.
-Ahora, ¿con quién has estado hablando?
437
00:22:03,991 --> 00:22:05,827
Salimos unas cuantas veces más.
Luego, alrededor de la fecha tres o cuatro,
438
00:22:05,960 --> 00:22:07,562
nos damos cuenta de la inicial
la química se ha desgastado.
439
00:22:07,695 --> 00:22:09,063
Normalmente, eso está bien,
440
00:22:09,197 --> 00:22:10,998
porque simplemente ignoraríamos
los textos de cada uno
441
00:22:11,132 --> 00:22:13,167
y nunca volver a vernos,
pero eso no es probable ya que
442
00:22:13,301 --> 00:22:15,837
vivimos a pocas cuadras de distancia
y compartir el mismo bar local.
443
00:22:15,970 --> 00:22:18,806
Y bueno, la cosa es que
Realmente me gusta mi apartamento.
444
00:22:18,940 --> 00:22:20,808
Entonces, a menos que estés
dispuesto a moverse,
445
00:22:20,942 --> 00:22:22,977
Yo digo que llamemos a esto
todo apagado.
446
00:22:24,411 --> 00:22:26,681
Crees que hay química.
447
00:22:28,282 --> 00:22:30,751
-¿Eso es lo que obtuviste de esto?
-Mm-hm. Está bien.
448
00:22:30,885 --> 00:22:33,721
Esos fueron todos muy
puntos válidos. Pero que si,
449
00:22:33,855 --> 00:22:35,623
vamos, tomamos un par
de copas, intercambiamos historias,
450
00:22:35,756 --> 00:22:37,959
intercambia saliva y descubrimos...
sabes,
451
00:22:38,092 --> 00:22:40,761
tenemos algunas cosas en común
que no sea nuestro código postal.
452
00:22:40,895 --> 00:22:42,395
Establecimos a fondo
que ninguno de nosotros
453
00:22:42,530 --> 00:22:45,633
es un asesino en serie
y, de hecho, somos...
454
00:22:45,766 --> 00:22:47,635
medianamente bien adaptado
uno para el otro.
455
00:22:47,768 --> 00:22:49,570
Y entonces, ya sabes,
adelantar un poco,
456
00:22:49,704 --> 00:22:51,939
estamos contando historias
sobre la noche que nos conocimos...
457
00:22:52,073 --> 00:22:55,109
casi cortaste
tu futuro esposo.
458
00:22:55,243 --> 00:22:59,379
O novio de seis meses. Pero
De cualquier manera, eso es un clásico...
459
00:22:59,513 --> 00:23:01,015
escenario ganar-ganar.
460
00:23:03,017 --> 00:23:05,019
Usted tiene problemas.
461
00:23:05,152 --> 00:23:06,554
soy optimista
462
00:23:07,355 --> 00:23:08,589
jose...
463
00:23:08,723 --> 00:23:11,092
lo siento por la muerte cercana
experiencia.
464
00:23:11,225 --> 00:23:12,326
Kate...
465
00:23:12,459 --> 00:23:14,795
Buena suerte con la boda.
466
00:23:49,496 --> 00:23:50,932
Ella cree que está enamorada.
467
00:23:51,065 --> 00:23:53,466
- Tal vez lo sea.
- Janie, hay un anillo.
468
00:23:53,601 --> 00:23:55,569
Bueno. es el segundo anillo
469
00:23:55,703 --> 00:23:57,437
que necesitas ser
preocupado por.
470
00:23:59,006 --> 00:24:01,042
¿De verdad crees que ella va a
¿llevar un proyecto a cabo?
471
00:24:02,743 --> 00:24:04,111
-Tienes razón.
-Mm-hm.
472
00:24:04,245 --> 00:24:05,613
Tienes toda la razón.
473
00:24:05,746 --> 00:24:08,481
-¡Te amo! Muah!
-Ahora, prueba esto.
474
00:24:08,616 --> 00:24:10,351
Aspirar...
475
00:24:10,483 --> 00:24:11,552
exhalar.
476
00:24:11,686 --> 00:24:13,421
Sí, eso, eso no funciona.
477
00:24:13,587 --> 00:24:16,190
Bueno, solo inténtalo. Ver.
lo están haciendo
478
00:24:16,324 --> 00:24:18,559
♪ Subehaz tu mejor tiro ♪
479
00:24:18,693 --> 00:24:20,728
♪ Dispara todo lo que tengas ♪
480
00:24:20,861 --> 00:24:22,797
♪ No te demoresguardar en todo ♪
481
00:24:22,930 --> 00:24:24,332
♪ Estamos llegando a la cima ♪
482
00:24:24,464 --> 00:24:26,000
♪ Nunca nos rendiremos ♪
483
00:24:26,133 --> 00:24:27,768
♪ Nunca retrocederemos ♪
484
00:24:27,902 --> 00:24:30,838
♪ Sigue moviéndote, no te detendrás ♪
485
00:24:30,972 --> 00:24:32,873
♪ Estamos juntos en esto ♪
486
00:24:33,007 --> 00:24:35,076
♪ Estamos juntos en esto ♪
487
00:24:35,209 --> 00:24:37,178
♪ Trae todoestamos listos para brillar ♪
488
00:24:37,311 --> 00:24:39,613
♪ No me rendiré esta noche ♪♪ Oh oh ♪
489
00:24:39,747 --> 00:24:41,782
♪ Estamos juntos en esto ♪
490
00:24:41,916 --> 00:24:43,985
♪ Luz y fuegoafuera en lo alto ♪
491
00:24:44,118 --> 00:24:45,953
♪ Trayendo a casa esta noche ♪
492
00:24:54,362 --> 00:24:56,864
¡Oh! Huele delicioso.
493
00:24:56,998 --> 00:24:58,466
es del libro de cocina
estabas editando.
494
00:24:58,599 --> 00:24:59,800
Dejaste el manuscrito fuera.
495
00:24:59,934 --> 00:25:02,503
-¿Esto es carne?
-¿No comes carne?
496
00:25:02,636 --> 00:25:03,671
no me dijiste
ella no comía carne.
497
00:25:03,804 --> 00:25:05,873
No, yo sí, pero ella no.
498
00:25:06,007 --> 00:25:08,442
Bueno en realidad,
estuvimos en casa de los amigos de bruce
499
00:25:08,576 --> 00:25:10,044
parrillada la semana pasada...
500
00:25:10,177 --> 00:25:12,246
Después del paracaidismo.
501
00:25:12,380 --> 00:25:13,914
Saltaste de un avión
sin decirme?
502
00:25:14,048 --> 00:25:15,616
Bueno, yo-yo-yo no quería
preocuparte.
503
00:25:15,750 --> 00:25:17,051
y no lo se
si fuera como,
504
00:25:17,184 --> 00:25:19,320
si fuera como,
un subidón de adrenalina o qué.
505
00:25:19,453 --> 00:25:21,555
O las costillas que habían sido
marinando durante tres días.
506
00:25:21,689 --> 00:25:22,957
¿Comiste costillas?
507
00:25:23,090 --> 00:25:24,825
Era como un instinto primario.
508
00:25:24,959 --> 00:25:26,927
Entonces, todas esas cosas sobre
los lindos animales esponjosos--
509
00:25:27,061 --> 00:25:28,496
Oh-oh-oh. era organico
y alimentados con pasto.
510
00:25:28,629 --> 00:25:30,197
Todavía los matan, ya sabes.
511
00:25:30,331 --> 00:25:32,633
Bueno, has estado tratando de
conseguir que coma carne durante años.
512
00:25:32,767 --> 00:25:35,236
Estoy presionando por chuletas de cordero
en la boda.
513
00:25:35,369 --> 00:25:40,708
queremos casarnos,
corbata negra en The Legacy Castle.
514
00:25:40,841 --> 00:25:43,177
Hm. Suena caro.
515
00:25:43,310 --> 00:25:46,814
Si no vuelo en primera clase,
mi yerno lo hará.
516
00:25:46,947 --> 00:25:49,784
- ¿Tienes niños?
- No.
517
00:25:49,917 --> 00:25:51,285
Es simplemente una expresión.
518
00:25:53,120 --> 00:25:56,924
De todos modos, Miriam va a dar
nosotros un recorrido la próxima semana.
519
00:25:57,058 --> 00:25:58,859
no crees
eres más un vestido de verano
520
00:25:58,993 --> 00:26:00,561
en el patio trasero tipo de novia?
521
00:26:00,694 --> 00:26:03,964
Me fugué la primera vez,
esta vez, creo que sería
522
00:26:04,098 --> 00:26:06,834
muy divertido para simplemente, como,
hazlo en grande
523
00:26:06,967 --> 00:26:09,403
Por supuesto, se reserva a través de
el próximo septiembre.
524
00:26:09,538 --> 00:26:11,739
-¡Oh! Gorrón.
-Esta bien.
525
00:26:11,872 --> 00:26:14,008
solo nos dará
más tiempo para planificarlo.
526
00:26:15,209 --> 00:26:16,410
¿OMS?
527
00:26:16,545 --> 00:26:17,546
Tú y yo.
528
00:26:17,678 --> 00:26:18,979
¿No sueña toda madre con
529
00:26:19,113 --> 00:26:20,881
planeando una boda
con su hija?
530
00:26:21,015 --> 00:26:24,785
-Siempre tengo.
-No, no lo has hecho.
531
00:26:24,919 --> 00:26:26,887
Bueno, lo soñé.
anoche.
532
00:26:29,090 --> 00:26:30,958
¿No crees que esto es
todo moviéndose un poco rápido?
533
00:26:31,092 --> 00:26:33,761
Katie, lo sé
esto es correcto para mí.
534
00:26:33,894 --> 00:26:35,262
Justo como sabías que era
justo con el
535
00:26:35,396 --> 00:26:37,231
farmacéutico que resultó ser
un traficante de drogas?
536
00:26:37,364 --> 00:26:41,102
No tenía ni idea. yo estaba teniendo tan
muy divertido hasta que lo arrestaron.
537
00:26:41,235 --> 00:26:45,106
Esa parte no fue divertida. ¿Bueno?
Escucha, lo sé.
538
00:26:45,239 --> 00:26:46,340
lo sé, lo juré
539
00:26:46,474 --> 00:26:49,276
no volveria a dormir
con alguien que ronca.
540
00:26:49,410 --> 00:26:51,546
Y Dios sabe, yo no quería un
compartir un baño con alguien,
541
00:26:51,679 --> 00:26:55,584
pero me-me di cuenta de que es por eso
crearon tapones para los oídos,
542
00:26:55,716 --> 00:26:57,751
y segundo dormitorio.
543
00:26:57,885 --> 00:27:00,287
Katie, cuando es correcto,
solo lo resuelves.
544
00:27:00,421 --> 00:27:02,389
te voy a presentar
a Evan Mc Millan.
545
00:27:02,524 --> 00:27:03,858
No necesito que me arregles.
546
00:27:03,991 --> 00:27:05,392
Vamos, me tendiste una trampa.
Mira lo que paso.
547
00:27:05,527 --> 00:27:07,728
Exactamente. desde cuando tu
suscríbete a esto
548
00:27:07,862 --> 00:27:09,497
dictado social
que tenemos que emparejar?
549
00:27:09,630 --> 00:27:13,667
No. Pero es bueno tener
alguien con quien compartir cosas.
550
00:27:13,801 --> 00:27:15,570
¡Hola! Me tienes.
551
00:27:15,703 --> 00:27:19,640
Kate, ¿de verdad quieres ser
desnudo en una fuente termal conmigo?
552
00:27:19,773 --> 00:27:22,076
¿Hmm?
553
00:27:22,209 --> 00:27:24,778
no podemos ser todo
el uno para el otro todo el tiempo.
554
00:27:24,912 --> 00:27:26,347
¿Es este uno de tus
¿Tinder rechaza?
555
00:27:26,480 --> 00:27:28,883
No. Trabaja con el Dr. Markow.
556
00:27:29,016 --> 00:27:30,751
quieres arreglarme
con tu ginecólogo?
557
00:27:30,885 --> 00:27:32,853
Él no es mi ginecólogo.
558
00:27:32,987 --> 00:27:34,822
Él mira a hoo-haas
para vivir
559
00:27:34,955 --> 00:27:37,091
pues es un experto
en su campo.
560
00:27:37,224 --> 00:27:40,361
-No, no lo haré.
-Vamos. Él es un partido.
561
00:27:42,029 --> 00:27:46,467
-¿Piénsalo?
-Hmm, todavía no.
562
00:27:46,601 --> 00:27:49,638
Entonces, ¿empiezo la terapia ahora?
o esperar a que explote por completo?
563
00:27:55,843 --> 00:27:57,278
¿Quién es ese?
564
00:27:58,580 --> 00:27:59,880
Víctima de accidente.
565
00:28:00,014 --> 00:28:01,815
Te gustaría él.
566
00:28:02,651 --> 00:28:03,817
Sí.
567
00:28:05,587 --> 00:28:07,221
Kate.
568
00:28:07,354 --> 00:28:09,190
-Como se predijo.
-Nos encontremos de nuevo.
569
00:28:09,323 --> 00:28:10,592
Yo, ah, ya sabes...
570
00:28:10,724 --> 00:28:13,027
-Josh, Janie.
-Hola.
571
00:28:13,160 --> 00:28:15,664
ahora seria perfecto
por recorrer el sendero.
572
00:28:15,796 --> 00:28:16,997
Sí. eso es en realidad
por qué lo compré.
573
00:28:17,131 --> 00:28:19,333
-Ah, ¿usted es médico?
-Optometrista.
574
00:28:19,466 --> 00:28:21,402
¿Un optometrista optimista?
575
00:28:21,536 --> 00:28:24,539
Yo-yo veo las cosas claras
a través de lentes color de rosa.
576
00:28:24,673 --> 00:28:26,373
¿Se te ocurrió eso?
577
00:28:26,508 --> 00:28:27,808
No, años en la fabricación.
578
00:28:27,942 --> 00:28:28,909
¿Quieres unírtenos?
579
00:28:29,043 --> 00:28:32,179
M-me encantaría. Mmm...
580
00:28:32,313 --> 00:28:35,482
-Estoy recogiendo mi cena.
-Mmm.
581
00:28:35,617 --> 00:28:38,986
Pero supongo que te estaré viendo
alrededor, después de todo.
582
00:28:44,458 --> 00:28:45,759
No.
583
00:28:48,362 --> 00:28:50,197
Estoy seguro de que Kate tiene
ya te lo dije,
584
00:28:50,331 --> 00:28:53,267
pero podemos acomodar
Hasta 200 invitados.
585
00:28:53,400 --> 00:28:55,369
Oh. ¿Me disculparías?
¿un momento?
586
00:28:55,503 --> 00:28:59,006
Este lugar es tan fabulosamente
excesivo.
587
00:28:59,139 --> 00:29:01,643
Es perfecto.
¿Qué opinas?
588
00:29:01,775 --> 00:29:04,278
Bueno, si te encanta,
Me encanta.
589
00:29:06,013 --> 00:29:09,517
Entonces, el 11 de julio acaba de cancelarse
su boda.
590
00:29:09,651 --> 00:29:11,553
tengo varias parejas
en la lista de espera,
591
00:29:11,686 --> 00:29:15,189
pero ustedes son familia,
así que di la palabra, y es tuyo.
592
00:29:15,322 --> 00:29:17,091
- ¿Este julio?
- Sí. 7-11.
593
00:29:17,224 --> 00:29:19,661
-Es una cita muy afortunada.
-Pero eso es en tres semanas.
594
00:29:19,793 --> 00:29:22,496
- ¿Podemos hacer eso?
-No. No no.
595
00:29:22,631 --> 00:29:25,366
No, no tienes vestido.
un fotógrafo o un oficiante.
596
00:29:25,499 --> 00:29:27,768
-Esperábamos que oficiaras.
-Hm?
597
00:29:27,901 --> 00:29:30,070
Y hacer las flores, por supuesto.
598
00:29:30,204 --> 00:29:31,939
Oh, ahora, eso es encantador.
599
00:29:33,007 --> 00:29:34,174
¿Tres semanas?
600
00:29:35,342 --> 00:29:36,645
¡Vamos a hacerlo!
601
00:29:39,280 --> 00:29:42,517
Entra aqui. Entra allí.
602
00:29:42,651 --> 00:29:45,687
No puedo creer
en realidad estamos haciendo esto.
603
00:29:45,819 --> 00:29:47,421
Lo sé. Quiero decir,
hace tres meses,
604
00:29:47,555 --> 00:29:51,258
Estaba esquivando llamadas de un chico.
en Texas llamado Smokey.
605
00:29:51,392 --> 00:29:53,528
-No preguntes.
-¡Ahora mírate!
606
00:29:53,662 --> 00:29:55,929
Listo para tener y sostener,
superando cualquier dificultad,
607
00:29:56,063 --> 00:29:57,364
enfermedad y salud,
608
00:29:57,498 --> 00:30:02,336
lluvia, aguanieve, nieve,
hasta que la muerte los separe.
609
00:30:02,469 --> 00:30:04,071
-¿No?
-No.
610
00:30:09,977 --> 00:30:11,145
Vamos.
611
00:30:16,884 --> 00:30:21,188
¡Bienvenidos y enhorabuena!
¿Estás tan emocionado?
612
00:30:21,322 --> 00:30:23,792
Esta es la mejor parte.
Un poco de agua o...
613
00:30:23,924 --> 00:30:26,327
Está bien, estás nervioso, ¿eh?
no seas
614
00:30:26,460 --> 00:30:28,596
Nada hace a una chica
siéntete más bella,
615
00:30:28,730 --> 00:30:31,131
femenina, confiada,
elegante y poderoso
616
00:30:31,265 --> 00:30:33,233
que un vestido de novia.
617
00:30:33,367 --> 00:30:35,102
-¡Mmm! ¿En realidad?
-Mm-mm.
618
00:30:35,235 --> 00:30:36,571
¿No es autonomía financiera?
619
00:30:36,705 --> 00:30:38,439
O ser designado
en la Corte Suprema?
620
00:30:38,573 --> 00:30:39,907
Convertirse en astronauta.
621
00:30:40,040 --> 00:30:42,276
-¿Disco de platino? Mm.
-¡Oh! bueno
622
00:30:42,409 --> 00:30:43,977
Oh no no. Ellos son realmente...
623
00:30:44,111 --> 00:30:45,913
son hermosos vestidos,
ellos son. Ellos son...
624
00:30:46,046 --> 00:30:47,816
- Tan bonito.
- Mm.
625
00:30:47,948 --> 00:30:50,819
Tienes un
estilo particular en mente?
626
00:30:50,951 --> 00:30:52,754
¿Columna, sirena, princesa?
627
00:30:52,886 --> 00:30:55,356
Oh. Qué tal un
princesa sirena?
628
00:30:55,489 --> 00:30:59,960
Oh, solo tengo uno!
Vamos a obtener sus medidas.
629
00:31:00,094 --> 00:31:01,328
Uh, uh, mamá...
630
00:31:01,462 --> 00:31:03,030
quiero meterte en
el sostén adecuado.
631
00:31:03,163 --> 00:31:04,666
la ropa interior
Sentar las bases--
632
00:31:04,799 --> 00:31:06,701
¡Mamá!
633
00:31:06,835 --> 00:31:08,001
¡Oh!
634
00:31:11,004 --> 00:31:12,473
¡Oh!
635
00:31:12,607 --> 00:31:14,743
Oh.
636
00:31:14,875 --> 00:31:16,544
¡Mierda!
637
00:31:16,678 --> 00:31:18,045
Oh, ah... está bien.
638
00:31:18,178 --> 00:31:20,013
-Hmm, realmente necesito este trabajo.
-No no no.
639
00:31:20,147 --> 00:31:21,816
Está bien. probablemente debí haberlo hecho
Di algo.
640
00:31:21,949 --> 00:31:24,118
Sí, solo asumí
ya que eres...
641
00:31:24,251 --> 00:31:25,720
Quiero decir,
No debería haber asumido.
642
00:31:25,854 --> 00:31:28,122
Es solo que,
tienes la edad perfecta, así que...
643
00:31:28,255 --> 00:31:30,424
Ya sabes, tenemos tantos
madres e hijas
644
00:31:30,558 --> 00:31:35,229
y por lo general es como...
¡Cállate, Hailey!
645
00:31:35,362 --> 00:31:37,231
-Cállate, ¿verdad?
-No te preocupes por eso.
646
00:31:37,364 --> 00:31:39,032
Debes ser tan feliz
para tu mamá
647
00:31:39,166 --> 00:31:41,268
-Oh! Soy yo.
-Gracias cariño.
648
00:31:41,402 --> 00:31:44,204
Quiero decir, después de todos esos años
estando sola,
649
00:31:44,338 --> 00:31:46,306
ella finalmente tiene a alguien
acurrucarse con
650
00:31:46,440 --> 00:31:48,041
en el sofá
noche tras noche.
651
00:31:48,175 --> 00:31:50,911
pueden pasear por
el mercado del agricultor,
652
00:31:51,044 --> 00:31:53,180
mordisqueando kale orgánico...
653
00:31:53,313 --> 00:31:55,750
iniciar todos sus
oraciones con
654
00:31:55,884 --> 00:31:58,152
"nosotros" y "nosotros".
655
00:31:58,285 --> 00:32:00,855
Y, en los días de lluvia,
pueden quedarse adentro y hacer rompecabezas
656
00:32:01,021 --> 00:32:02,256
y hacer s'mores
en la chimenea
657
00:32:02,389 --> 00:32:05,760
Porque, pase lo que pase,
él siempre estará allí.
658
00:32:05,894 --> 00:32:07,227
-Oooh.
-Kate.
659
00:32:07,361 --> 00:32:08,696
Recuerdo todas esas historias
tu solías
660
00:32:08,830 --> 00:32:10,532
cuéntame sobre el matrimonio
cuando era más joven.
661
00:32:10,665 --> 00:32:12,099
Vale, Katie, eso es todo...
662
00:32:12,232 --> 00:32:16,470
Que tan agotador
y sofocante podría ser.
663
00:32:16,604 --> 00:32:17,404
Eso es cierto.
664
00:32:17,539 --> 00:32:19,106
Cómo absorbe tu identidad
665
00:32:19,239 --> 00:32:21,709
y como la monotonía
puede ser totalmente insoportable.
666
00:32:21,843 --> 00:32:23,511
- Verdadero.
- Pero aquí estamos.
667
00:32:23,645 --> 00:32:26,681
Anillo en tu dedo,
amor en tu corazón.
668
00:32:26,815 --> 00:32:28,616
Estoy tan contenta de que finalmente te diste cuenta
669
00:32:28,750 --> 00:32:32,520
que nada de eso
me dijiste es verdad ya.
670
00:32:32,654 --> 00:32:34,756
Yo también.
671
00:32:34,889 --> 00:32:37,257
-¿Quién necesita un trago?
-¡A mí!
672
00:32:38,526 --> 00:32:41,563
-Entonces, ¿no estás casado?
-Oh.
673
00:32:41,696 --> 00:32:43,096
pase duro.
674
00:32:43,230 --> 00:32:45,700
¡Deberíamos juntarla con Kevin!
¿Cuál es tu número?
675
00:32:45,834 --> 00:32:47,267
Le estoy enviando un mensaje de texto ahora mismo.
676
00:32:47,401 --> 00:32:49,604
-¡Oooh!
-¡Oh!
677
00:32:51,338 --> 00:32:55,042
- Entonces, ¿qué te parece, eh?
- ¡Oh!
678
00:32:55,175 --> 00:32:58,580
- Oh, eso es bonito.
- Mmm.
679
00:32:58,713 --> 00:33:01,415
Prometiste poder
y confianza Hacerlo mejor.
680
00:33:01,549 --> 00:33:04,284
Tienes razón.
Lo siento mucho.
681
00:33:04,418 --> 00:33:06,554
has estado casado
antes, ¿verdad?
682
00:33:06,688 --> 00:33:08,723
¿Cómo sabes esta vez?
¿durará?
683
00:33:08,857 --> 00:33:11,759
Hasta que la muerte nos separe
es mucho tiempo.
684
00:33:11,893 --> 00:33:13,528
Más tiempo para unos que para otros.
685
00:33:13,661 --> 00:33:14,629
Mm.
686
00:33:16,997 --> 00:33:20,367
Solo sé que mi vida será
mejor con él dentro.
687
00:33:20,501 --> 00:33:23,337
♪ ¿Puedes sentirlo moverse? ♪
688
00:33:23,470 --> 00:33:25,940
♪ Me tiene en movimiento ♪♪ Puedo sentirlo ♪
689
00:33:26,073 --> 00:33:27,976
♪ Puedo sentirlo ♪♪ Me tiene en movimiento... ♪
690
00:33:28,108 --> 00:33:29,577
Me encanta.
691
00:33:29,711 --> 00:33:31,880
♪ Puedo sentirlome tiene en movimiento ♪
692
00:33:32,012 --> 00:33:34,883
♪ Me puso en movimiento ♪♪ Puedo sentirlo ♪
693
00:33:35,015 --> 00:33:37,184
♪ Me tiene en movimiento ♪
694
00:33:38,853 --> 00:33:42,322
¡Oh! Ahora eso es...
695
00:33:42,456 --> 00:33:43,423
un vestido
696
00:33:44,993 --> 00:33:46,226
¡Guau!
697
00:33:46,360 --> 00:33:48,195
¡Eso es hermoso!
698
00:33:51,966 --> 00:33:54,401
Es... es demasiado, ¿no?
699
00:33:54,536 --> 00:33:56,136
Te dije que era demasiado.
Solo ven a ayudarme...
700
00:33:56,270 --> 00:34:00,374
-Uh-uh.
-Me veo como...
701
00:34:00,508 --> 00:34:03,611
Como una nube de malvavisco gigante.
702
00:34:03,745 --> 00:34:07,147
-Podrías decirlo, adelante.
-Estás preciosa.
703
00:34:07,281 --> 00:34:09,283
Bueno, tal vez deberías ir
consígueme el otro.
704
00:34:09,416 --> 00:34:11,753
-Tal vez eso es mejor para mí.
-¡Mamá!
705
00:34:11,886 --> 00:34:13,688
Es perfecto.
706
00:34:13,821 --> 00:34:14,789
Probemos con un velo.
707
00:34:16,089 --> 00:34:17,025
Ay dios mío.
708
00:34:17,157 --> 00:34:18,225
-¡Aquí estamos!
-Bueno.
709
00:34:18,358 --> 00:34:19,894
- ¡Oh!
- ¡Oh!
710
00:34:20,028 --> 00:34:21,194
¡Mmm!
711
00:34:24,164 --> 00:34:25,299
Ahora es demasiado.
712
00:34:25,432 --> 00:34:27,234
- Mm-hm.
- Sí.
713
00:34:27,367 --> 00:34:29,737
Ah, aquí. ¿Puedes quedarte con esto?
para mi, cariño?
714
00:34:29,871 --> 00:34:31,305
-Sí.
-Tienes que llevártelo a casa.
715
00:34:31,438 --> 00:34:32,941
-Porque no puede verlo.
-Está bien.
716
00:34:33,073 --> 00:34:35,375
¿Sabes?
Quiero decir, es mala suerte.
717
00:34:35,510 --> 00:34:38,513
si el novio
ve el vestido de la novia.
718
00:34:38,646 --> 00:34:41,783
Cinturón de seguridad, cariño.
¿Estás bien?
719
00:34:43,283 --> 00:34:46,086
Y nos vamos,
como una manada de tortugas.
720
00:34:47,220 --> 00:34:51,291
nunca me he encontrado
dos personas tan diferentes,
721
00:34:51,425 --> 00:34:55,063
sin embargo, tan bien adaptado
uno para el otro.
722
00:34:55,195 --> 00:34:58,131
Su amor es eterno.
723
00:34:58,265 --> 00:35:00,535
Su amor es sagrado.
724
00:35:00,668 --> 00:35:03,538
-No creo que pueda hacer eso.
-Estarás genial.
725
00:35:03,671 --> 00:35:04,706
es tu mamá
726
00:35:04,839 --> 00:35:06,941
¿Puede un oficiante
objetar la boda?
727
00:35:09,043 --> 00:35:10,812
Ya que hablamos de todo esto,
Yo estaba como, ¡he terminado!
728
00:35:10,945 --> 00:35:13,848
-¡Ah! Felicidades.
-Eso fue jodidamente romántico.
729
00:35:13,982 --> 00:35:17,018
Gracias. Está bien, mi primo Jim
realmente quiere conocerte.
730
00:35:17,150 --> 00:35:19,119
se ha divorciado,
pero el matrimonio fue tan corto.
731
00:35:19,252 --> 00:35:20,320
Como... yo ni siquiera
piensa que cuenta
732
00:35:20,454 --> 00:35:22,624
-Mmm.
- ¿Qué pasa con Chucks?
733
00:35:22,757 --> 00:35:24,124
Mmm.
734
00:35:24,257 --> 00:35:27,294
Oh. me gusta esa pareja
mucho mejor.
735
00:35:27,427 --> 00:35:30,865
Ben era mi compañero de cuarto en la universidad.
Sin miedo al compromiso.
736
00:35:30,999 --> 00:35:33,233
Buen trabajo, buenos padres.
737
00:35:33,367 --> 00:35:36,236
-¿Pero?
-¿Por qué siempre hay un "pero"?
738
00:35:36,370 --> 00:35:38,006
En realidad, tiene
un muy buen trasero.
739
00:35:39,473 --> 00:35:42,110
-Pero, su trasero vive en Boston.
-¡Oh!
740
00:35:42,242 --> 00:35:44,545
-Ahí tienes.
-¿Sabes que? ¡Lo que sea!
741
00:35:44,679 --> 00:35:46,380
quiero introducir
tu a el
742
00:35:46,514 --> 00:35:47,749
-Bueno.
-Vamos.
743
00:35:49,117 --> 00:35:52,386
♪ Eres todo lo que quiero ♪
744
00:35:52,520 --> 00:35:56,289
♪ Eres todo lo que necesito ♪
745
00:35:56,423 --> 00:35:59,761
♪ Puedes contar conmigo ♪
746
00:36:03,631 --> 00:36:07,367
♪ No te defraudaré♪
747
00:36:07,501 --> 00:36:11,105
♪ Cariño verás ♪
748
00:36:11,238 --> 00:36:14,609
♪ Puedes contar conmigo ♪
749
00:36:18,445 --> 00:36:22,182
♪ No te defraudaré♪
750
00:36:22,315 --> 00:36:25,920
♪ Cariño verás ♪
751
00:36:26,054 --> 00:36:29,524
♪ Puedes contar conmigo ♪
752
00:36:42,202 --> 00:36:43,370
Hm.
753
00:36:49,443 --> 00:36:50,778
♪ Bueno, tienes algoespecial ♪
754
00:36:50,912 --> 00:36:52,780
♪ Nunca visto en mi vida ♪
755
00:36:52,914 --> 00:36:56,050
♪ Iluminando mi mundohacer una futura novia ♪
756
00:36:56,184 --> 00:36:59,319
♪ Di hola, hola♪
757
00:36:59,453 --> 00:37:01,321
♪ Así que ahora cuando seaestás conmigo ♪
758
00:37:01,455 --> 00:37:02,724
♪ Tengo todo lo que necesito ♪
759
00:37:02,857 --> 00:37:04,458
♪ Cuando estoy contigo♪
760
00:37:04,592 --> 00:37:06,127
♪ Me pongo feliz ♪
761
00:37:06,259 --> 00:37:08,029
♪ Cuando estoy contigo♪
762
00:37:08,162 --> 00:37:09,296
♪ Me pongo feliz ♪
763
00:37:09,429 --> 00:37:11,398
♪ Cuando estoy contigo♪
764
00:37:11,532 --> 00:37:14,602
♪ Me pongo feliz... ♪
765
00:37:14,736 --> 00:37:15,636
¡Guau!
766
00:37:15,770 --> 00:37:16,838
♪ Tengo todo lo que necesito ♪
767
00:37:16,971 --> 00:37:20,141
♪ Así que ponte feliz ♪
768
00:37:20,273 --> 00:37:21,676
♪ Así que ponte feliz ♪
769
00:37:43,164 --> 00:37:46,734
- Hola, Murat.
- Oye, felicitaciones.
770
00:37:46,868 --> 00:37:49,103
- Te ayudo con eso.
- No no.
771
00:37:53,708 --> 00:37:56,944
Bueno. Bueno.
De acuerdo, aguanta.
772
00:38:00,882 --> 00:38:02,116
¡Oh Dios!
773
00:38:02,250 --> 00:38:04,051
¡Quítate de encima de mí! Bajar...
774
00:38:10,224 --> 00:38:12,359
Bueno. Bueno. Calma...
775
00:38:12,492 --> 00:38:13,995
¡Mierda, mierda, mierda! ¡Mierda!
776
00:38:14,128 --> 00:38:17,131
¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda!
777
00:38:35,049 --> 00:38:36,117
¡Oh!
778
00:39:12,352 --> 00:39:13,621
¡Alarido!
779
00:39:36,177 --> 00:39:37,278
Bueno.
780
00:39:37,410 --> 00:39:38,579
Bueno.
781
00:39:46,721 --> 00:39:48,421
Bueno. Bueno.
782
00:39:48,556 --> 00:39:49,690
Bueno.
783
00:39:52,026 --> 00:39:52,927
Bueno.
784
00:39:58,599 --> 00:40:00,500
-¡Ey!
-¡Hola!
785
00:40:02,370 --> 00:40:03,337
Bueno, ahora, ¿quién es el optimista?
786
00:40:04,939 --> 00:40:07,742
-¿Es ahora un mal momento o?
-Oh, eh...
787
00:40:07,875 --> 00:40:10,311
-Principalmente por el pollo, um...
-Oh.
788
00:40:10,443 --> 00:40:12,079
¿Puedo entrar?
789
00:40:12,213 --> 00:40:14,582
Sí, sí, por supuesto.
No, lo siento, yo...
790
00:40:14,715 --> 00:40:16,449
-Solo voy a... Solo voy a...
-Eh...
791
00:40:16,584 --> 00:40:18,519
-Oh.
-Bien. Uh-uh. yo, eh...
792
00:40:18,653 --> 00:40:20,154
-Hola.
-Hola.
793
00:40:20,288 --> 00:40:22,123
-Aquí, déjame ayudarte.
-Sí, eso sería...
794
00:40:22,256 --> 00:40:24,225
Si solo tipo de
dale una buena patada.
795
00:40:24,358 --> 00:40:25,927
Sí. ¡Oh!
Oh, esa es mi zapatilla.
796
00:40:26,060 --> 00:40:28,428
-¡Oh Dios! ¡Oh Dios!
-Esperar.
797
00:40:28,562 --> 00:40:30,197
-¿Estás bien?
-Sí Sí Sí Sí.
798
00:40:32,300 --> 00:40:33,935
- ¿Estás bien?
- Sí.
799
00:40:37,972 --> 00:40:39,907
Sabes que puedes comprar pollo
Ya masacrado, ¿verdad?
800
00:40:40,041 --> 00:40:41,742
si pero donde esta
la diversión en eso?
801
00:40:41,876 --> 00:40:43,744
¿Por qué esta cremallera?
¿tan pequeña?
802
00:40:43,878 --> 00:40:46,347
Oh, está destinado a ser invisible.
Oh, vamos a la luz.
803
00:40:46,479 --> 00:40:48,049
Oh, está bien, está bien.
804
00:40:48,182 --> 00:40:51,085
-Bueno. ¿Qué estás haciendo?
-Sí. Eh, paillard de pollo.
805
00:40:51,218 --> 00:40:52,553
yo, eh,
Me desafié a cocinar
806
00:40:52,687 --> 00:40:54,055
seis días a la semana
por seis meses.
807
00:40:54,188 --> 00:40:55,356
Ambicioso.
808
00:40:55,523 --> 00:40:56,724
-Oh, no tire.
-Lo siento lo siento.
809
00:40:56,857 --> 00:40:58,491
Estoy tratando de tener cuidado.
810
00:40:58,626 --> 00:41:01,494
- ¿Cocinas?
-UH no.
811
00:41:01,629 --> 00:41:03,731
No, yo-yo-yo principalmente como en el trabajo.
812
00:41:03,864 --> 00:41:06,534
Muy bien, también lo son
eres actor o escritor...
813
00:41:06,667 --> 00:41:08,169
¿postgrado?
814
00:41:08,302 --> 00:41:09,704
Yo solo pensé
el catering era, ya sabes,
815
00:41:09,837 --> 00:41:11,505
ajetreo secundario o trabajo de puerta de enlace.
816
00:41:11,639 --> 00:41:13,674
- ¿Puerta de entrada a qué?
- Tú-tú dime.
817
00:41:13,808 --> 00:41:15,076
-¿Qué, qué te pone en marcha?
-¿Hace calor aquí?
818
00:41:15,209 --> 00:41:16,644
es como, se siente
un poco de calor, ¿verdad?
819
00:41:16,777 --> 00:41:18,145
¿Estás bien?
¿Quieres algo de agua?
820
00:41:18,279 --> 00:41:19,747
-Te traeré un poco de agua.
-No, está bien, solo...
821
00:41:19,880 --> 00:41:21,082
-Quieres quitártelo. Sí.
-Bueno.
822
00:41:21,215 --> 00:41:22,616
Yo... no quiero romperlo,
aunque.
823
00:41:22,750 --> 00:41:24,085
Está bien. ¿Sabes que?
Simplemente tire de él.
824
00:41:24,218 --> 00:41:25,686
me lo dijiste expresamente
aunque no tirarlo.
825
00:41:25,820 --> 00:41:28,756
-¡Hazlo! ¡Hazlo ahora!
-Bueno. ¿Estás seguro?
826
00:41:28,889 --> 00:41:30,992
-Bien. ¡Muy bien, ahí!
-¡Oh!
827
00:41:33,728 --> 00:41:35,563
Soy médico, está bien.
828
00:41:57,485 --> 00:41:58,853
¿Qué son éstos?
829
00:41:58,986 --> 00:42:00,654
¿Mis térmicas favoritas?
830
00:42:00,788 --> 00:42:03,958
Quiero decir, estaban de moda.
Circa 2015.
831
00:42:04,091 --> 00:42:05,893
Respeto la confianza.
Aunque, se siente
832
00:42:06,027 --> 00:42:08,295
un pequeño cliché
vistiendo tu ropa.
833
00:42:08,429 --> 00:42:10,064
Bueno, yo soy...
834
00:42:10,197 --> 00:42:11,999
tratando de impresionar
mis vecinos, entonces...
835
00:42:12,133 --> 00:42:13,234
Me gusta bastante.
836
00:42:14,769 --> 00:42:17,271
-¿Has pensado en regar?
-Eh, sí.
837
00:42:17,405 --> 00:42:22,176
lo he considerado yo, eh...
Tengo algo para ti.
838
00:42:22,309 --> 00:42:24,979
Está bien. Vamos.
A través de aquí.
839
00:42:25,112 --> 00:42:26,981
-Bueno.
-Cierto, sí.
840
00:42:27,114 --> 00:42:30,618
Uh... Toma, esta bolsa mágica.
841
00:42:30,751 --> 00:42:32,920
-¡Ah!
-Oh, Dios, cierto, está bien, entonces...
842
00:42:33,054 --> 00:42:35,689
Tenemos una amplia selección
de hilos, mamá.
843
00:42:35,823 --> 00:42:37,725
-Oh.
-Tenemos el rojo carmesí.
844
00:42:37,858 --> 00:42:41,262
El azul marino.
O, mi favorito personal, marrón.
845
00:42:41,395 --> 00:42:43,731
-No, ¿blanco?
-No.
846
00:42:43,864 --> 00:42:45,066
Algo prestado,
¿algo azul?
847
00:42:45,199 --> 00:42:47,935
-Me encanta, genio.
-Voy a conseguir eso.
848
00:42:48,069 --> 00:42:49,303
¿Te importa sostenerlo?
849
00:42:49,437 --> 00:42:51,305
-Sí.
-Bueno. Gracias.
850
00:42:52,239 --> 00:42:53,207
Gracias.
851
00:42:56,677 --> 00:42:57,978
Entonces, ¿qué pasa con esa bebida?
852
00:43:01,649 --> 00:43:04,385
Cuando esto va al sur,
la taberna es mia
853
00:43:04,519 --> 00:43:06,020
Bueno, espera, no tan rápido.
854
00:43:09,623 --> 00:43:10,925
¿Está seguro?
estoy muy bien
855
00:43:11,459 --> 00:43:13,327
No puedes ser bueno en Rochambeau.
856
00:43:13,461 --> 00:43:14,795
Acepto ese reto.
857
00:43:16,831 --> 00:43:18,599
Piedra, papel, tijera, dispara.
858
00:43:18,732 --> 00:43:20,134
Piedra, papel, tijera, dispara.
859
00:43:20,535 --> 00:43:22,269
Está bien, puedes quedarte con el bar.
en el sotano.
860
00:43:22,403 --> 00:43:24,138
barra triste?
861
00:43:25,906 --> 00:43:27,341
Piedra, papel, tijera, dispara.
862
00:43:27,708 --> 00:43:29,743
¿Has estado allí?
Es una profecía autocumplida.
863
00:43:29,877 --> 00:43:31,645
Vale, desempate, ¿hmm?
864
00:43:36,417 --> 00:43:37,618
Oh, está bien.
865
00:43:37,751 --> 00:43:39,753
Adivina, tendremos que
hacer que esto funcione.
866
00:43:42,790 --> 00:43:43,924
Mm.
867
00:43:45,893 --> 00:43:48,696
-Gracias.
-Mm-hm.
868
00:43:50,197 --> 00:43:53,134
-Lo normal.
-Oh. Gracias. Gracias.
869
00:43:53,267 --> 00:43:55,769
-¿Qué es eso?
-Muy guay. Limonada de vodka.
870
00:43:55,903 --> 00:43:58,372
- Es de color rosa.
- Sí. Y delicioso.
871
00:43:58,507 --> 00:43:59,840
-Salud.
-Salud.
872
00:44:03,344 --> 00:44:04,411
Entonces...
873
00:44:04,546 --> 00:44:05,614
-Kate.
-Mmm.
874
00:44:05,746 --> 00:44:08,916
es el prometido
un idiota absoluto?
875
00:44:09,049 --> 00:44:11,485
mi mamá no es realmente
grande en el compromiso.
876
00:44:11,620 --> 00:44:12,720
¿Y tú?
877
00:44:12,853 --> 00:44:15,256
-Eso es directo.
-Sí.
878
00:44:17,391 --> 00:44:20,161
Supongo que nunca realmente
visto que funciona tan bien.
879
00:44:20,294 --> 00:44:22,830
mis padres han sido
casado por 40 años.
880
00:44:22,963 --> 00:44:25,366
Eso explica mucho.
881
00:44:27,334 --> 00:44:30,572
¿Cuáles son sus nombres?
¿Tu mamá y tu prometida?
882
00:44:30,704 --> 00:44:32,806
Diane y Bruce, ¿por qué?
883
00:44:32,940 --> 00:44:34,275
Diana y Bruce.
Diana y Bruce.
884
00:44:34,408 --> 00:44:36,076
¿Lo que está sucediendo?
¿Qué estás haciendo?
885
00:44:36,210 --> 00:44:38,647
-Eres un genio.
-¿Qué está sucediendo?
886
00:44:39,980 --> 00:44:42,082
-¿Qué?
-Dos.
887
00:44:43,851 --> 00:44:46,253
-¡Bam! Dos.
-Qué es un...
888
00:44:46,387 --> 00:44:47,755
¿Qué es Deuce?
889
00:44:47,888 --> 00:44:49,123
Es-es-es su
nombre de súper pareja.
890
00:44:49,256 --> 00:44:51,292
Vamos, ya sabes, tienes...
Bennifer.
891
00:44:51,425 --> 00:44:54,995
-Kimye. Brangelina.
-Pero no son una súper pareja.
892
00:44:55,129 --> 00:44:56,263
Bueno, ahora están con eso.
893
00:44:56,397 --> 00:44:59,466
Ya pues,
hashtag de boda "Deuce".
894
00:44:59,601 --> 00:45:01,603
Ese es el mejor que tengo...
Creo que alguna vez se me ha ocurrido.
895
00:45:01,735 --> 00:45:02,637
Eso es todo.
896
00:45:04,305 --> 00:45:05,507
Usted es un idiota.
897
00:45:05,640 --> 00:45:07,975
lo haré, lo tomaré
eso como un cumplido.
898
00:45:08,108 --> 00:45:10,844
Con mi limonada rosa. Mmm.
899
00:45:12,346 --> 00:45:14,348
es como un,
es como un servicio de Uber.
900
00:45:16,050 --> 00:45:17,351
Muy bien, allí, este.
901
00:45:18,587 --> 00:45:21,288
-¡Oh! ¡Entrega!
-Oh. Cinco estrellas. Gracias.
902
00:45:21,422 --> 00:45:22,389
Cinco estrellas.
903
00:45:23,658 --> 00:45:24,959
Te cambio por el vestido.
904
00:45:25,092 --> 00:45:28,028
-Sí.
- Yo no iba a preguntar.
905
00:45:35,803 --> 00:45:38,506
Es ella.
906
00:45:38,640 --> 00:45:40,074
Justo ahí. Justo ahí.
907
00:45:40,207 --> 00:45:41,643
Oh. Mm.
908
00:45:41,775 --> 00:45:42,677
¡Hola!
909
00:45:45,179 --> 00:45:48,115
Bueno. gracias
910
00:45:48,249 --> 00:45:49,684
En cualquier momento.
911
00:45:57,992 --> 00:45:59,860
¡Sí! ¡Guau!
912
00:46:01,128 --> 00:46:02,631
¿Crees que la restauración
es un trabajo de puerta de enlace?
913
00:46:02,763 --> 00:46:05,299
¿Abastecimiento? Bueno, es apenas
la pasión de tu vida.
914
00:46:05,432 --> 00:46:07,167
es ser editor de libros
la pasión de tu vida?
915
00:46:07,301 --> 00:46:10,904
Sucede que lo disfruto. Además, eso
el trabajo te ayudó a pasar la universidad.
916
00:46:11,038 --> 00:46:14,141
¿Por qué? Estás pensando
de un cambio?
917
00:46:14,275 --> 00:46:16,944
No sé, solo preguntaba.
918
00:46:17,077 --> 00:46:18,846
¡Ja! Oye, tenemos
esa noche de juegos,
919
00:46:18,979 --> 00:46:21,048
y degustación
en el Legacy Castle la próxima semana.
920
00:46:21,181 --> 00:46:22,684
quieres que te invite
¿Evan McMillan?
921
00:46:22,816 --> 00:46:25,252
Vino con la ginecomastia?
No, gracias.
922
00:46:25,386 --> 00:46:28,489
Lo consultaré con Janie.
Ella ama esas cosas.
923
00:46:28,623 --> 00:46:30,457
¿Qué es eso?
924
00:46:30,592 --> 00:46:32,727
he estado queriendo decir
para hablarte de eso.
925
00:46:32,860 --> 00:46:34,495
¿Estás vendiendo nuestra casa?
926
00:46:34,629 --> 00:46:37,364
Bueno, he estado pensando
al respecto durante mucho tiempo.
927
00:46:37,498 --> 00:46:39,166
No me dijiste.
¿Por qué no me dijiste?
928
00:46:39,300 --> 00:46:41,736
yo estaba esperando
para el momento adecuado.
929
00:46:41,869 --> 00:46:45,439
no lo encontré Katia...
930
00:46:45,573 --> 00:46:48,042
no necesito todo esto
espacio más.
931
00:46:48,175 --> 00:46:50,911
Además, el agente inmobiliario piensa
Puedo conseguir un trato realmente bueno.
932
00:46:51,045 --> 00:46:54,448
es nuestra casa
Ese es mi árbol.
933
00:46:54,582 --> 00:46:56,651
Oh
934
00:46:56,785 --> 00:47:00,187
Pero no has vivido aquí.
durante mucho tiempo.
935
00:47:00,321 --> 00:47:01,922
Además, voy a
ser capaz de empezar
936
00:47:02,056 --> 00:47:03,758
escribir de nuevo y viajar.
937
00:47:03,891 --> 00:47:05,059
no vendas
938
00:47:05,192 --> 00:47:06,661
Alquílalo, ya sabes, sólo...
939
00:47:06,795 --> 00:47:08,195
-Por si acaso.
-Katie.
940
00:47:08,329 --> 00:47:11,365
Sé que esto es mucho para el estómago.
Pero ahora es el momento.
941
00:47:11,498 --> 00:47:14,435
Es un mercado de vendedores.
Además, Bruce está en el lago.
942
00:47:14,569 --> 00:47:16,671
Así que eso sería muy
buen cambio para los dos.
943
00:47:18,272 --> 00:47:20,374
Tú, sucia canasta.
Te atraparé la próxima vez.
944
00:47:20,508 --> 00:47:22,577
-No no no no no.
-Eso es presumir.
945
00:47:22,711 --> 00:47:26,614
-Eres todo un espectáculo.
-Un, deux, trois.
946
00:47:26,748 --> 00:47:30,217
Le dije a Bruce que si no lo hace
impresionar a los chicos, él está fuera.
947
00:47:30,351 --> 00:47:32,687
- Ahí le has dado.
- Bien...
948
00:47:32,821 --> 00:47:35,422
Pareces un buen tipo.
949
00:47:35,557 --> 00:47:39,761
Pero, es hora
te golpeamos el culo.
950
00:47:39,893 --> 00:47:42,963
- ¡Oh!
- ¡Oh sí!
951
00:47:43,097 --> 00:47:44,666
Degustación con mi mamá
El jueves por la noche.
952
00:47:44,799 --> 00:47:46,735
Sé que todo es
súper cursi, pero la comida es buena.
953
00:47:46,867 --> 00:47:47,935
Y el alcohol es gratis.
954
00:47:48,068 --> 00:47:50,572
Bueno, lo haría, pero...
955
00:47:50,705 --> 00:47:51,972
Viene Ben.
956
00:47:52,106 --> 00:47:54,475
-¿OMS?
-Chucks.
957
00:47:54,609 --> 00:47:55,710
¿En realidad?
958
00:47:55,844 --> 00:47:56,977
Sabes que lo dejé todo,
959
00:47:57,111 --> 00:47:59,980
pero el ya
reservó su billete.
960
00:48:01,448 --> 00:48:04,017
Pregúntale a la víctima del accidente.
961
00:48:04,151 --> 00:48:05,886
Él era lindo.
962
00:48:57,137 --> 00:48:59,607
Mmm. Quiero esto.
963
00:48:59,741 --> 00:49:01,975
Caramelo, nuez.
964
00:49:02,109 --> 00:49:03,944
-Esto tiene...
-Chocolate.
965
00:49:04,077 --> 00:49:05,713
-¿Y esto?
-Mmm.
966
00:49:09,183 --> 00:49:11,218
Alguien tiene una cita.
967
00:49:18,292 --> 00:49:19,761
- Hola.
- Hola, Katie.
968
00:49:21,061 --> 00:49:22,630
-Hola.
-Hola.
969
00:49:22,764 --> 00:49:24,164
-Oh.
-¿Cómo estás?
970
00:49:24,298 --> 00:49:28,035
Mamá, Bruce.
Este es Josh, mi vecino.
971
00:49:28,168 --> 00:49:29,671
Ah, entonces, el infame Deuce.
972
00:49:29,804 --> 00:49:31,873
-Es un placer conocerte.
-¿Cómo estás?
973
00:49:32,005 --> 00:49:33,106
- Demonio?
- Sí.
974
00:49:33,240 --> 00:49:34,274
- Dios.
- Llegarás ahi.
975
00:49:34,408 --> 00:49:35,743
Diana, Bruce, Deuce.
976
00:49:35,877 --> 00:49:37,244
-Lo entiendo, listo.
-¡Oh!
977
00:49:37,377 --> 00:49:38,412
-Inteligente, inteligente, inteligente.
-Lo sé.
978
00:49:38,546 --> 00:49:41,014
-Oh, vaya, estos son buenos.
-Oh.
979
00:49:41,148 --> 00:49:42,983
Delicioso, espera...
eso es cardamomo?
980
00:49:43,116 --> 00:49:44,953
Sí, creo que con
toque de canela.
981
00:49:45,085 --> 00:49:46,253
- Tal vez.
- Oh sí.
982
00:49:46,386 --> 00:49:48,255
Está bien.
Están listos para algunos
983
00:49:48,388 --> 00:49:49,557
diversión y juegos
en el salón de baile?
984
00:49:49,691 --> 00:49:51,458
- Sí.
- ¿Así que de dónde eres?
985
00:49:51,593 --> 00:49:54,161
Yo... Bueno, mira,
Nací en Derbyshire...
986
00:49:56,798 --> 00:49:59,199
¡Pie izquierdo, azul!
987
00:49:59,333 --> 00:50:01,401
Pie izquierdo, azul,
eso es fácil.
988
00:50:01,536 --> 00:50:04,004
- ¿Qué pasa con esos dos?
- Oh, pervertido seguro.
989
00:50:04,137 --> 00:50:05,507
T-t-tú no puedes saber eso.
990
00:50:05,640 --> 00:50:07,474
perforación de la ceja,
brazalete de cuero.
991
00:50:07,609 --> 00:50:09,109
Apuesto a que está usando
su ropa interior
992
00:50:09,243 --> 00:50:11,445
Pie derecho, azul.
993
00:50:11,579 --> 00:50:14,047
¡Guau! Cómo lo supiste?
994
00:50:14,181 --> 00:50:15,950
Salí con él.
995
00:50:16,083 --> 00:50:18,018
-¿En realidad?
-¡No!
996
00:50:18,151 --> 00:50:20,487
-Años de práctica.
-Mmm, cierto.
997
00:50:20,622 --> 00:50:21,656
Tu turno.
998
00:50:21,789 --> 00:50:24,324
Escuela secundaria
amores, ¿verdad?
999
00:50:24,458 --> 00:50:28,028
Una vez por semana.
Posición del misionero.
1000
00:50:28,161 --> 00:50:30,430
- Nunca los domingos. Mm-hm.
- Sombrío.
1001
00:50:30,565 --> 00:50:32,266
Bueno.
Tú eres el próximo.
1002
00:50:32,399 --> 00:50:34,501
¡Dándole la bienvenida!
¡Sí, divas! Aquí vamos.
1003
00:50:34,636 --> 00:50:37,337
- ¡Guau! Vas hacia abajo.
- Aquí vamos.
1004
00:50:37,471 --> 00:50:39,674
Empecemos
con pie derecho, azul.
1005
00:50:40,975 --> 00:50:42,810
Pie derecho, azul, bien.
1006
00:50:42,944 --> 00:50:46,079
Pie izquierdo, amarillo.
1007
00:50:46,213 --> 00:50:47,414
- ¡Ay!
- Lo entendiste. Tu tienes...
1008
00:50:47,549 --> 00:50:50,018
-Le gustas.
-Suenas sorprendido.
1009
00:50:50,150 --> 00:50:51,553
-¿Dónde os conocisteis?
-Prisión.
1010
00:50:51,686 --> 00:50:53,888
Oh, pensé
parecía familiar.
1011
00:50:54,022 --> 00:50:55,322
Sólo dale una oportunidad,
¿lo harías?
1012
00:50:55,455 --> 00:50:58,292
- Sin promesas.
- Mano derecha, verde.
1013
00:50:58,425 --> 00:50:59,661
Mano derecha, verde.
1014
00:51:02,129 --> 00:51:03,932
¡Oh! Mientras estás ahí abajo...
1015
00:51:05,332 --> 00:51:07,334
deberíamos hacer esto
en nuestra luna de miel.
1016
00:51:07,467 --> 00:51:10,538
Ganador es el que no
terminar en el hospital, ¿eh?
1017
00:51:10,672 --> 00:51:13,340
Y ahora,
vamos a hacer mano izquierda, rojo.
1018
00:51:13,473 --> 00:51:16,945
- Mano izquierda, rojo.
- ¡Ay!
1019
00:51:17,077 --> 00:51:19,246
-Eres bastante flexible.
-Hago yoga.
1020
00:51:19,379 --> 00:51:21,015
Ah, lástima que estemos en público.
1021
00:51:21,148 --> 00:51:23,818
Lástima de mi mamá
justo detrás de ti.
1022
00:51:23,952 --> 00:51:25,587
Mano derecha, amarillo.
1023
00:51:27,120 --> 00:51:29,057
Controla tu ritmo, chico.
1024
00:51:29,189 --> 00:51:31,559
Sin grandes gestos,
sin planes avanzados.
1025
00:51:31,693 --> 00:51:34,529
Obtener a través de las espinas,
y usted puede obtener un poco de néctar.
1026
00:51:34,662 --> 00:51:39,701
- Y le gustan los panqueques.
- Pie izquierdo, amarillo.
1027
00:51:41,134 --> 00:51:42,937
-¿Algún niño? ¿drogas?
-No. ¡No! ¡No!
1028
00:51:43,071 --> 00:51:44,438
-¿Tiempo en prisión?
-No.
1029
00:51:44,572 --> 00:51:46,908
Cualquier cosa que quieras revelar,
ahora es el tiempo.
1030
00:51:47,041 --> 00:51:48,375
Oh...
1031
00:51:48,509 --> 00:51:51,913
Hice trampa en mi tercer grado
prueba de geografia
1032
00:51:52,046 --> 00:51:54,849
la engañas,
Te mato.
1033
00:51:54,983 --> 00:51:56,618
Mano derecha, azul.
1034
00:51:56,751 --> 00:51:59,353
-Mi mamá está todo adentro.
-Eh, eso espero.
1035
00:51:59,486 --> 00:52:03,190
-Es una mujer fuerte.
-Yo... Eso es lo que amo.
1036
00:52:03,323 --> 00:52:05,026
La lastimaste; la heriste,
Te arruinaré.
1037
00:52:05,158 --> 00:52:06,293
Bueno saber.
1038
00:52:06,426 --> 00:52:09,564
Pie derecho, azul.
1039
00:52:09,697 --> 00:52:12,000
-Eres un buen deportista.
-Sí, me lo debes, a lo grande.
1040
00:52:12,132 --> 00:52:14,936
-Apuesto a que puedo pagarte.
-Me gusta como suena eso.
1041
00:52:15,069 --> 00:52:16,571
Pie derecho, verde.
1042
00:52:16,704 --> 00:52:19,574
eso va a ser dificil
para ustedes.
1043
00:52:19,707 --> 00:52:21,109
Oh hombre.
1044
00:52:21,241 --> 00:52:22,744
vamos a mezclar
estas parejas aquí.
1045
00:52:22,877 --> 00:52:25,345
Puede que no te vayas con
con quien entraste.
1046
00:52:27,815 --> 00:52:29,483
¿Maya?
1047
00:52:29,617 --> 00:52:32,152
- ¡José!
- Pie izquierdo, azul.
1048
00:52:32,285 --> 00:52:33,655
Oh...
1049
00:52:35,089 --> 00:52:36,156
¿Te vas a casar?
1050
00:52:36,289 --> 00:52:38,559
Ah, no, ¿tú-tú?
1051
00:52:38,693 --> 00:52:40,528
Mano izquierda, amarillo.
1052
00:52:40,662 --> 00:52:44,398
Mi hermana, su prometido se enfermó,
Estoy en llenar.
1053
00:52:44,532 --> 00:52:46,768
Oh por Dios...
Bien por ella, ¿no?
1054
00:52:48,536 --> 00:52:51,639
- Te ves bien.
- Pie izquierdo, azul.
1055
00:52:53,041 --> 00:52:54,676
Te ves bien.
1056
00:52:54,809 --> 00:52:55,843
-¿Sí?
-¡Ah!
1057
00:52:57,310 --> 00:52:58,613
debería conseguir el
vestido de novia.
1058
00:52:58,746 --> 00:53:01,115
- Sí, el vestido.
- Quizas mas tarde.
1059
00:53:01,248 --> 00:53:03,751
Sí, más tarde está bien. Sí.
1060
00:53:35,183 --> 00:53:36,884
¿Qué?
1061
00:53:37,018 --> 00:53:37,919
Lesión por tornado.
1062
00:53:39,687 --> 00:53:43,524
porque estabas intentando
tan difícil de impresionar "las piernas".
1063
00:53:43,658 --> 00:53:44,625
¿Piernas?
1064
00:53:45,760 --> 00:53:48,462
-Oh, sí, novia de la universidad.
-Hm.
1065
00:53:48,596 --> 00:53:50,330
Ha sido un tiempo.
1066
00:53:50,464 --> 00:53:52,734
Todos
recibe un apodo.
1067
00:53:53,801 --> 00:53:54,869
De hecho...
1068
00:53:55,002 --> 00:53:55,970
¿Cuál es el mío?
1069
00:53:57,237 --> 00:53:59,339
Víctima de accidente.
1070
00:54:02,076 --> 00:54:03,243
Tienes que trabajar en eso.
1071
00:54:06,413 --> 00:54:09,282
-Probablemente deberías irte.
-Mm-hm.
1072
00:54:44,451 --> 00:54:45,686
Bien.
1073
00:54:45,820 --> 00:54:47,722
se ve bien, se ve bien,
se ve bien.
1074
00:54:59,000 --> 00:55:01,334
Buenos días.
Uh, no tengo huevos.
1075
00:55:01,468 --> 00:55:04,639
Pero yo-yo tengo cereal,
plátanos, manzanas,
1076
00:55:04,772 --> 00:55:07,642
frutos secos, que con toda sinceridad,
podría ser alimento para pájaros.
1077
00:55:07,775 --> 00:55:10,377
Um, pero estoy absolutamente seguro
Puedo recrear este pequeño
1078
00:55:10,511 --> 00:55:13,346
tarta de anoche, por lo que digo
Podría ir a la tienda,
1079
00:55:13,480 --> 00:55:15,783
recoger algunos ingredientes y nosotros
podría hacer la nuestra en algún momento.
1080
00:55:15,917 --> 00:55:17,251
Por cierto,
¿Tienes días regulares?
1081
00:55:17,384 --> 00:55:18,385
encendido y apagado
en el castillo del legado?
1082
00:55:18,519 --> 00:55:20,054
trabajo entre semana,
pero estoy pensando
1083
00:55:20,188 --> 00:55:23,624
Tal vez podría cambiar a,
cambiar a los martes.
1084
00:55:23,758 --> 00:55:26,594
Lo siento mucho,
pero yo, tengo que irme.
1085
00:55:29,396 --> 00:55:30,565
Está bien.
1086
00:55:31,364 --> 00:55:32,499
Por supuesto.
1087
00:55:35,335 --> 00:55:38,005
Tonterías. Ese es el auto de mi mamá.
1088
00:55:41,876 --> 00:55:44,245
Voy a empezar a cobrar alquiler.
1089
00:55:45,412 --> 00:55:46,581
Vamos.
1090
00:55:53,386 --> 00:55:54,655
¿Mamá?
1091
00:55:54,789 --> 00:55:57,859
Bien bien.
Suerte ser una dama anoche.
1092
00:55:57,992 --> 00:55:59,227
espero que hayas trabajado
Un apetito.
1093
00:55:59,359 --> 00:56:00,661
¿Qué está sucediendo?
1094
00:56:00,795 --> 00:56:01,996
Oh, te acabo de recibir
algunos comestibles.
1095
00:56:02,129 --> 00:56:04,298
-Te estabas quedando muy bajo.
-¡Mamá!
1096
00:56:04,431 --> 00:56:06,067
Katie, sé lo molesto
has estado últimamente
1097
00:56:06,200 --> 00:56:07,568
con todos los cambios
que han estado pasando.
1098
00:56:07,702 --> 00:56:09,136
-¿Por qué hay una maleta?
-Con Bruce.
1099
00:56:09,270 --> 00:56:11,138
-¿Y con la boda? Y...
-¿Qué le pasó a Bruce?
1100
00:56:11,272 --> 00:56:12,773
Oh, no, no, todo está bien.
1101
00:56:12,907 --> 00:56:14,642
La casa, vendida!
1102
00:56:14,775 --> 00:56:16,244
-¡Asombroso!
-¡Ah!
1103
00:56:16,376 --> 00:56:18,445
Pero solo nos han dado,
como, una semana para despejar...
1104
00:56:18,579 --> 00:56:20,114
-¿Una semana?
-Completamente. ¡Sí!
1105
00:56:20,248 --> 00:56:21,582
Lo sé, rápido, ¿verdad?
1106
00:56:21,716 --> 00:56:23,383
Así que puse todas las cosas grandes
en lo de bruce
1107
00:56:23,517 --> 00:56:26,153
y acabo de traer mi ropa
y mis artículos de tocador aquí.
1108
00:56:26,287 --> 00:56:28,189
Veo eso, ¿por qué?
1109
00:56:28,322 --> 00:56:29,590
Katie.
1110
00:56:29,724 --> 00:56:31,826
creo que seria bueno
para que gastemos un poco
1111
00:56:31,959 --> 00:56:35,029
tiempo de calidad juntos
antes de la boda.
1112
00:56:35,162 --> 00:56:36,631
¿Hmm? Ven aquí.
1113
00:56:36,764 --> 00:56:40,167
-¿Solo nosotros?
-Solo nosotros. Sí.
1114
00:56:40,301 --> 00:56:41,468
No Bruce.
1115
00:56:42,036 --> 00:56:43,638
Solo nosotros.
1116
00:56:46,841 --> 00:56:48,342
♪ Oh cariño ♪
1117
00:56:48,475 --> 00:56:49,610
¡Katie!
1118
00:56:49,744 --> 00:56:52,013
♪ Cada vez que te veo sonreír ♪
1119
00:56:52,146 --> 00:56:54,148
¡Levántate y brilla!
1120
00:56:56,751 --> 00:56:59,153
♪ Mi corazón se va... ♪
1121
00:57:08,461 --> 00:57:10,364
♪ Lo sé ♪
1122
00:57:10,497 --> 00:57:13,200
♪ Envuelto alrededor de tu dedo ♪
1123
00:57:13,334 --> 00:57:15,468
♪ Abrázame fuerte♪
1124
00:57:15,603 --> 00:57:20,308
♪ ...besarte bebé... ♪
1125
00:57:37,992 --> 00:57:40,361
-¡Ah! ¡Oh Dios!
-¡Ah!
1126
00:57:42,063 --> 00:57:42,964
Bueno.
1127
00:57:56,444 --> 00:57:57,411
Oh, Betty.
1128
00:58:06,687 --> 00:58:08,289
¿No está muerto el tío abuelo Larry?
1129
00:58:08,422 --> 00:58:09,557
Oh. Tal vez.
1130
00:58:09,690 --> 00:58:11,826
Ooh, debería comprobar
con la tía Marci.
1131
00:58:11,959 --> 00:58:13,995
Si lo es, eso sin duda
ayuda con el asiento.
1132
00:58:14,128 --> 00:58:15,796
¡Oh!
1133
00:58:15,930 --> 00:58:18,532
-¿Cómo está Josh?
-Uh, formas pasadas borracho.
1134
00:58:19,367 --> 00:58:20,634
Extraño el acento.
1135
00:58:20,768 --> 00:58:23,938
Hm, solo divirtiéndome,
como sugeriste.
1136
00:58:24,071 --> 00:58:27,141
-Entonces, ¿lo estamos invitando?
-No.
1137
00:58:31,045 --> 00:58:32,980
Bueno. Oh,
Hablando de la tía Marci,
1138
00:58:33,114 --> 00:58:35,016
ella quiere juntarse
mañana por la noche.
1139
00:58:35,149 --> 00:58:37,385
¿Me estás engañando para que
jugando canasta?
1140
00:58:37,518 --> 00:58:40,654
No, cariño, ella solo quiere
una comida familiar agradable y tranquila.
1141
00:58:40,788 --> 00:58:42,256
Bueno, eso es un...
1142
00:58:44,025 --> 00:58:46,961
- ¿Qué diablos--
- ¡Sorpresa!
1143
00:58:47,094 --> 00:58:50,765
¡Oh Dios mío!
¡Oh Dios mío!
1144
00:58:50,898 --> 00:58:53,534
-¿Qué es todo esto?
-Esto es un pene.
1145
00:58:53,667 --> 00:58:54,969
- ¡Tía Marci!
- Vamos.
1146
00:58:55,102 --> 00:58:57,038
Tenemos todo tipo de
delicias del pene.
1147
00:58:57,171 --> 00:58:59,440
¡Ay dios mío!
Bolas azules, penes...
1148
00:58:59,573 --> 00:59:02,043
Nunca había visto tantos penes.
1149
00:59:04,011 --> 00:59:07,448
-¡Ay!
-Me siento como si estuviera de vuelta en Las Vegas.
1150
00:59:07,581 --> 00:59:09,483
Hace treinta años.
1151
00:59:09,617 --> 00:59:11,352
Yo te enseñé ese movimiento.
1152
00:59:11,485 --> 00:59:12,586
Es un buen movimiento.
1153
00:59:12,720 --> 00:59:14,889
¡Guau!
1154
00:59:15,022 --> 00:59:18,859
¡Y lo que sea!
Consíguelo, consíguelo.
1155
00:59:18,993 --> 00:59:20,861
- Vamos, Katie.
- Vamos, Katie.
1156
00:59:20,995 --> 00:59:22,663
- Katia.
- Vamos.
1157
00:59:22,797 --> 00:59:24,031
-Está bien.
-Vamos niña. Vamos.
1158
00:59:24,165 --> 00:59:26,600
-¡Un uno, dos, tres, vamos!
-¡Auge!
1159
00:59:26,734 --> 00:59:29,036
-Uno, dos, tres...
-¡Auge!
1160
00:59:33,707 --> 00:59:34,675
-¡Oh!
-¡Guau!
1161
00:59:39,346 --> 00:59:40,948
¡Agítalo, niña!
1162
00:59:41,082 --> 00:59:43,250
y chicos
1163
00:59:43,384 --> 00:59:45,719
-Baja el volumen de la musica.
-Espera espera espera.
1164
00:59:45,853 --> 00:59:48,622
-Baja el volumen de la musica.
-Hola. Lo siento mucho, nosotros...
1165
00:59:48,756 --> 00:59:50,858
No lo rechaces.
1166
00:59:52,359 --> 00:59:55,096
-Estoy aquí para mejorar las cosas.
-Eh...
1167
00:59:55,229 --> 00:59:58,499
no me hagas sacar
mi bastón
1168
01:00:01,202 --> 01:00:02,703
♪ Di mi nombre, pégame ♪
1169
01:00:02,837 --> 01:00:04,205
♪ Sin etiqueta de arma conmigo ♪
1170
01:00:04,338 --> 01:00:05,606
♪ Deslizándosela caja del pastel ♪
1171
01:00:05,739 --> 01:00:06,907
♪ No hay maldita cocina en él ♪
1172
01:00:07,041 --> 01:00:08,577
♪ No es nada sencillo... ♪
1173
01:00:08,709 --> 01:00:10,711
-¡Ah!
-¡Oh si bebé!
1174
01:00:10,845 --> 01:00:12,313
♪ Mi combinación de cuentas a través de ♪
1175
01:00:12,446 --> 01:00:15,182
- ¡Mis ojos!
- ¡Dame! ¡Dame!
1176
01:00:16,217 --> 01:00:18,119
- ¡Ay, ay!
- ¡Guau!
1177
01:00:18,252 --> 01:00:20,254
♪ Es directamente Gno haciendo nada de coño... ♪
1178
01:00:20,387 --> 01:00:24,925
Nunca tuve una fiesta nupcial.
como esto. ¡Esto es lo mejor!
1179
01:00:25,059 --> 01:00:29,096
- ¡Guau!
- ¡Oh! ¡No! ¡No no! ¡No!
1180
01:00:34,536 --> 01:00:36,904
-¡Él no debería hacer eso!
-¡Que alguien lo detenga, lo detenga!
1181
01:00:37,037 --> 01:00:39,039
- ¡No no no! Mantener...
- ¡Vaya!
1182
01:00:39,173 --> 01:00:41,342
Sigue bailando,
pero, por el amor de Dios,
1183
01:00:41,475 --> 01:00:42,943
no te quites los pantalones.
1184
01:00:43,077 --> 01:00:45,212
Gracias.
Este es el concierto de mi hijo.
1185
01:00:45,346 --> 01:00:48,716
-Solo estoy completando.
-Lo hiciste genial.
1186
01:00:48,849 --> 01:00:52,186
♪ Uno, dos, diez, bájalotráelo, bájalo... ♪
1187
01:00:52,319 --> 01:00:54,421
¿Qué dijo mamá?
1188
01:00:54,556 --> 01:00:56,824
♪ Uno, dos, diez, bájalotráelo, bájalo... ♪
1189
01:00:56,957 --> 01:00:58,359
¡Llegando allí!
1190
01:01:02,696 --> 01:01:05,032
Yo-yo-yo amo esta cara.
1191
01:01:05,166 --> 01:01:06,934
Mira esta cara,
Me encanta.
1192
01:01:07,067 --> 01:01:09,370
-Gracias mamá.
-Mm-hm.
1193
01:01:09,503 --> 01:01:13,274
-Sabes, eres mi favorito.
-Hm.
1194
01:01:15,843 --> 01:01:18,746
- No importa qué...
- Recuerdos de fiesta.
1195
01:01:18,879 --> 01:01:20,681
-¿Recuerdos de fiesta?
-Sí.
1196
01:01:20,814 --> 01:01:23,050
Tamaño de bolso, para llevar.
1197
01:01:26,353 --> 01:01:27,855
¡Guau!
1198
01:01:27,988 --> 01:01:29,823
Eso es un go-go.
1199
01:01:31,058 --> 01:01:33,227
¡Bueno! No has terminado.
1200
01:01:35,462 --> 01:01:37,398
-Bueno.
-Honestamente, ¿puedo dormir aquí?
1201
01:01:37,532 --> 01:01:41,068
Bueno. Esa no es una buena idea.
Vamos a ir a la cama.
1202
01:01:41,202 --> 01:01:43,270
Esta bien...
Está bien.
1203
01:01:43,404 --> 01:01:46,140
Oh, todo bien.
Eso es, eso es...
1204
01:01:48,175 --> 01:01:49,877
Estamos gateando.
1205
01:02:11,533 --> 01:02:13,367
Hola.
1206
01:02:13,500 --> 01:02:16,036
¿Está lista? Tenemos el nuestro
última lección de baile.
1207
01:02:16,170 --> 01:02:18,005
Eso es lamentable.
1208
01:02:19,541 --> 01:02:20,808
Hola.
1209
01:02:22,843 --> 01:02:25,779
Esas mujeres son malas.
1210
01:02:25,913 --> 01:02:28,916
Supongo que, eh,
solo tienes que reprogramar?
1211
01:02:29,049 --> 01:02:33,487
Para de gritar. ¡Dios!
Llévate a Kate, es demasiado tarde.
1212
01:02:33,622 --> 01:02:37,726
-Deberías reprogramar.
-Por favor. Déjame.
1213
01:02:40,995 --> 01:02:44,331
-No estoy bailando.
-Tengo una idea mucho mejor.
1214
01:02:45,432 --> 01:02:47,301
Bonitas bragas.
1215
01:02:47,434 --> 01:02:48,969
- Buena.
- No me hagas reír.
1216
01:02:49,103 --> 01:02:51,205
- Sígueme.
- ¡Oh! No me hagas reír.
1217
01:02:51,338 --> 01:02:53,307
Y, y no mires
por el agua.
1218
01:02:53,440 --> 01:02:57,177
Elige un punto en el horizonte,
a-un árbol, no mires hacia abajo.
1219
01:02:57,311 --> 01:02:59,046
Y tienes esto. Adelante.
1220
01:03:00,649 --> 01:03:02,249
Estoy encontrando mi Zen.
1221
01:03:03,551 --> 01:03:05,119
Bien bien.
1222
01:03:06,588 --> 01:03:08,757
Sólo ponte de pie, como
estás de pie en cualquier lugar.
1223
01:03:08,889 --> 01:03:10,124
Pero no, no, no.
Tú, no mires hacia abajo.
1224
01:03:10,257 --> 01:03:12,126
-¡Oh Dios!
-Sí, te fijas, como...
1225
01:03:12,259 --> 01:03:13,861
-Bueno.
-Ya sabes, sólo de pie.
1226
01:03:23,404 --> 01:03:26,240
¡Vamos! Podrias hacerlo mejor
que eso, vamos.
1227
01:03:26,373 --> 01:03:28,208
te pareces
estás disfrutando esto.
1228
01:03:28,342 --> 01:03:30,944
Soy. Cuando estas
usando tu remo para levantarte,
1229
01:03:31,078 --> 01:03:32,479
sabes que tienes
el ancho correcto,
1230
01:03:32,614 --> 01:03:35,249
si solo haces eso,
y puedes ponerlo ahí.
1231
01:03:35,382 --> 01:03:37,752
y luego tienes
el equilibrio adecuado para
1232
01:03:37,885 --> 01:03:39,219
cuando tienes que ponerte de pie.
1233
01:03:39,353 --> 01:03:42,356
Ahora podemos hacer el perro boca abajo.
1234
01:03:43,924 --> 01:03:44,958
Ahí tienes
1235
01:03:45,092 --> 01:03:46,960
-Bueno.
-¡Hurra! ¡Mírate!
1236
01:03:47,094 --> 01:03:48,462
-¡Lo estoy haciendo!
-¡Mírate!
1237
01:03:48,596 --> 01:03:51,031
-Está sucediendo. Está sucediendo.
-Siéntate sobre las rodillas.
1238
01:03:52,667 --> 01:03:54,001
No vas a traer a Josh
¿a la boda?
1239
01:03:57,071 --> 01:03:59,774
¡Ey! el parece
un buen joven.
1240
01:03:59,907 --> 01:04:01,342
¿En serio? ¿Tú también?
1241
01:04:01,475 --> 01:04:03,410
no estoy sugiriendo
te casas con el chico.
1242
01:04:03,545 --> 01:04:06,447
Bueno, he conocido
él un mes, así que...
1243
01:04:08,516 --> 01:04:11,985
Este puede ser tu primer rodeo,
pero no es mio
1244
01:04:12,119 --> 01:04:13,887
Y solo para que conste...
1245
01:04:14,021 --> 01:04:15,356
Yo estaba bastante contento por mi cuenta
1246
01:04:15,489 --> 01:04:18,459
cuando me entregaste
el numero de tu madre
1247
01:04:18,593 --> 01:04:20,194
¿Qué te hizo cambiar de opinión?
1248
01:04:22,896 --> 01:04:24,064
Tu madre.
1249
01:04:26,500 --> 01:04:28,936
- Es una gran mujer.
- Sí.
1250
01:04:29,069 --> 01:04:31,038
Fuerza de la naturaleza,
esa mujer.
1251
01:04:31,171 --> 01:04:32,940
-No voy a entrar en detalles.
-¡Bueno!
1252
01:04:35,442 --> 01:04:36,977
Escucha, he estado
por todo el mundo,
1253
01:04:37,111 --> 01:04:40,481
he tenido mucho
de experiencias chulas...
1254
01:04:42,383 --> 01:04:45,219
Un día, me encontré
sentado al lado de un tipi,
1255
01:04:45,352 --> 01:04:49,923
en el bosque boreal, mirando hacia arriba
en la aurora boreal.
1256
01:04:50,057 --> 01:04:52,926
Y por primera vez
en mi vida...
1257
01:04:53,060 --> 01:04:54,228
Me sentí...
1258
01:04:55,963 --> 01:04:57,364
paz.
1259
01:04:59,266 --> 01:05:00,968
Y recuerdo haber pensado,
1260
01:05:01,101 --> 01:05:03,571
lo único que sería
Haz esto más hermoso
1261
01:05:03,705 --> 01:05:07,709
sería tener a alguien sentado
ahí a mi lado...
1262
01:05:07,842 --> 01:05:09,577
para compartirlo con
1263
01:05:18,520 --> 01:05:19,687
-¡Oh!
-¿Qué estás haciendo?
1264
01:05:19,821 --> 01:05:21,488
Quiero que lo guardes.
1265
01:05:21,623 --> 01:05:23,725
-No.
-No no.
1266
01:05:23,858 --> 01:05:25,894
Te conviene.
1267
01:05:26,026 --> 01:05:27,327
Por favor.
1268
01:05:27,461 --> 01:05:30,297
Además, la de tu mamá.
tengo muchas cosas
1269
01:05:30,431 --> 01:05:33,033
Tengo que empezar a hacer sitio.
1270
01:05:33,167 --> 01:05:34,636
-Ahí tienes. ¿Entiendo?
-¡Bueno! Sí.
1271
01:05:34,769 --> 01:05:37,004
¡Espera espera espera!
No puedo ir a ninguna parte sin esto.
1272
01:05:37,137 --> 01:05:38,038
Gracias.
1273
01:05:39,440 --> 01:05:40,474
-Bueno.
-Está bien, nos vemos luego.
1274
01:05:40,608 --> 01:05:43,177
-Disfrútala. Lo hiciste genial.
-Gracias.
1275
01:06:00,728 --> 01:06:02,463
Me encanta esta casa.
1276
01:06:05,399 --> 01:06:07,434
-Yo también.
-Mmm.
1277
01:06:08,368 --> 01:06:11,940
-Esto es Loco.
-¡Ah!
1278
01:06:12,072 --> 01:06:13,240
Pequeño.
1279
01:06:14,241 --> 01:06:16,009
Eso es lo que quieres, ¿verdad?
1280
01:06:17,512 --> 01:06:18,212
Sí.
1281
01:06:18,345 --> 01:06:20,782
Todavía...
1282
01:06:20,915 --> 01:06:22,049
un poco aterrador.
1283
01:06:24,853 --> 01:06:26,821
Recuerda aquella vez...
1284
01:06:26,955 --> 01:06:29,958
pensamos que alguien
irrumpió en la casa
1285
01:06:30,090 --> 01:06:32,392
esa noche,
y entonces corrimos escaleras arriba
1286
01:06:32,527 --> 01:06:34,228
y se escondió en el armario de la ropa blanca.
1287
01:06:34,361 --> 01:06:37,998
¡Oh mi!
Armado con solo un hierro
1288
01:06:38,131 --> 01:06:39,500
y-y una caja de bombillas.
1289
01:06:40,835 --> 01:06:44,304
-Fuiste tan valiente.
-Me estaba volviendo loco.
1290
01:06:44,438 --> 01:06:46,708
Pero luego no pudimos quedarnos
en ese armario para siempre.
1291
01:06:46,841 --> 01:06:48,008
¿Bien? Porque tenías ganas de orinar.
1292
01:06:48,141 --> 01:06:49,376
Ah, y definitivamente oriné
En un poco
1293
01:06:49,511 --> 01:06:52,012
cuando corriste escaleras abajo
y grité.
1294
01:06:52,145 --> 01:06:54,481
Ese fue el mapache más grande.
había visto alguna vez.
1295
01:06:54,616 --> 01:06:57,384
Y entonces fue, fue,
nos miraba fijamente
1296
01:06:57,519 --> 01:07:01,121
comer directamente de eso
bote de basura ahí mismo.
1297
01:07:13,968 --> 01:07:15,502
Bruce es genial, ¿verdad?
1298
01:07:15,637 --> 01:07:18,071
-Bruce, ¿te gusta?
-Sí.
1299
01:07:19,273 --> 01:07:20,440
Si yo...
1300
01:07:21,843 --> 01:07:23,377
entender por qué te enamoraste de él.
1301
01:07:23,511 --> 01:07:24,679
Bien.
1302
01:07:24,812 --> 01:07:27,682
porque antes
Camino por ese pasillo,
1303
01:07:27,815 --> 01:07:29,751
necesito saber eso
vas a estar bien
1304
01:07:31,218 --> 01:07:32,820
Sí, mamá.
1305
01:07:32,954 --> 01:07:34,689
-Estaré bien.
-Bueno.
1306
01:07:37,257 --> 01:07:38,660
Adiós, casa.
1307
01:08:41,121 --> 01:08:44,191
Voy por ella.
1308
01:08:45,893 --> 01:08:46,861
Hm.
1309
01:08:48,096 --> 01:08:49,262
¿Sabías bastante?
1310
01:08:49,396 --> 01:08:50,497
cualquier adulto puede realizar
¿un matrimonio?
1311
01:08:50,632 --> 01:08:52,232
Me ordenaron en diez minutos.
1312
01:08:52,366 --> 01:08:54,501
Oh. ¿Qué pasa con el pescado?
1313
01:08:54,636 --> 01:08:56,203
¿Los peces tienen menos sangre?
que pollos?
1314
01:08:56,336 --> 01:08:58,205
Por ejemplo,
ese tipo de ahí,
1315
01:08:58,338 --> 01:09:00,074
mayor de dieciocho años, tiene pulso...
1316
01:09:00,207 --> 01:09:01,976
-Calificado.
-Mmm.
1317
01:09:02,110 --> 01:09:04,378
Te hace sentir un poco poderoso.
1318
01:09:04,512 --> 01:09:06,246
Oigan, ¿ustedes quieren casarse?
1319
01:09:06,380 --> 01:09:07,548
Ella no está bromeando.
1320
01:09:07,682 --> 01:09:10,484
- Oh, seré testigo.
- Mmm.
1321
01:09:10,618 --> 01:09:12,219
¿No?
1322
01:09:12,352 --> 01:09:14,354
Me casaré contigo aquí mismo,
1323
01:09:14,488 --> 01:09:16,289
ahora mismo en este callejón.
1324
01:09:16,423 --> 01:09:18,392
no creo
están listos, Kate.
1325
01:09:21,896 --> 01:09:22,797
Ey.
1326
01:09:22,930 --> 01:09:24,164
¿Cómo está el pescado?
1327
01:09:24,297 --> 01:09:26,801
Oh, menos sangre,
pero muchos más huesos.
1328
01:09:29,169 --> 01:09:30,738
Te ves bien en la tierra.
1329
01:09:30,872 --> 01:09:34,542
siempre estuve mas interesado
en la suciedad que las muñecas.
1330
01:09:34,676 --> 01:09:38,046
Oh bien,
Estoy, estoy dispuesto a ensuciarme.
1331
01:09:38,178 --> 01:09:40,048
-¿Sí?
-Bien...
1332
01:09:45,352 --> 01:09:49,423
-¡Oh! Eres tan...
-¡Oh! ¡Oh, no! ¡Ay dios mío!
1333
01:09:49,557 --> 01:09:51,793
¡Bueno! ¡Está encendido!
1334
01:10:00,333 --> 01:10:02,036
¡No! ¡Ay!
1335
01:10:02,170 --> 01:10:03,270
-¡Oh! ¡Oh!
-¡Está bien!
1336
01:10:03,403 --> 01:10:05,372
¡Ay dios mío! ¡Oh!
1337
01:10:05,506 --> 01:10:07,340
Oh eso es...
en realidad me gusta
1338
01:10:09,309 --> 01:10:11,378
¡Tregua! Tregua. Tregua.
1339
01:10:16,551 --> 01:10:18,986
♪ Para conseguirme lo que necesito ♪
1340
01:10:26,928 --> 01:10:28,596
No no no. De verdad
hay que empujarlo.
1341
01:10:28,730 --> 01:10:29,931
Está bien.
estoy empujando
1342
01:10:30,064 --> 01:10:31,699
Es un buen truco.
1343
01:10:31,833 --> 01:10:33,768
-A las chicas les encanta.
-¿Oh sí?
1344
01:10:36,104 --> 01:10:39,807
-¿Te gustaría verlos puestos?
-Sí.
1345
01:10:39,941 --> 01:10:41,042
Bueno.
1346
01:10:43,578 --> 01:10:46,914
-¿Afable? ¿Muy?
-Muy. Mmm.
1347
01:10:51,986 --> 01:10:54,488
- ¿Lesión sexual?
-No. Tornado. Aún.
1348
01:10:54,622 --> 01:10:56,490
-¿Aún?
-¡Sí! Es el juego desagradable.
1349
01:10:56,624 --> 01:10:57,925
Necesito uno de esos, como,
1350
01:10:58,059 --> 01:11:00,427
pistolas de masaje thingamabobs
para entrar de verdad..
1351
01:11:00,561 --> 01:11:02,096
¡Oh!
1352
01:11:02,230 --> 01:11:04,932
Tengo algo para ti.
1353
01:11:05,066 --> 01:11:07,935
Sin juzgar, ¿de acuerdo?
¿Estás listo?
1354
01:11:08,069 --> 01:11:09,302
-Sí. ¿Soy yo?
-No creo que estés listo.
1355
01:11:09,436 --> 01:11:10,838
¿Soy yo?
1356
01:11:12,607 --> 01:11:15,408
-E-es, es eso...
-Oh sí.
1357
01:11:15,543 --> 01:11:16,878
-Rotación.
-Está bien, vamos.
1358
01:11:17,011 --> 01:11:18,679
Démosle una oportunidad.
Démosle una oportunidad.
1359
01:11:19,847 --> 01:11:20,815
Está bien.
1360
01:11:22,382 --> 01:11:24,384
-Está bien.
-Oh, esto es demasiado raro.
1361
01:11:24,519 --> 01:11:27,722
-Prepararse. Aquí viene.
-Estoy listo.
1362
01:11:27,855 --> 01:11:31,125
Oh. Mmm. ¡Oh, patos esponjosos!
Me siento bien.
1363
01:11:33,161 --> 01:11:35,495
Mm-hm.
1364
01:11:35,630 --> 01:11:39,267
¿Te importaría aguantar?
al vestido un poco más?
1365
01:11:39,399 --> 01:11:42,335
Es más que bienvenido a quedarse.
1366
01:11:42,469 --> 01:11:46,406
De hecho, estoy-estoy esperando
se quedará
1367
01:11:46,541 --> 01:11:48,943
Espero que se quede.
1368
01:11:49,076 --> 01:11:50,678
¿Sabes lo que quiero decir?
1369
01:11:57,752 --> 01:11:59,987
Hay una convención de reptiles.
en la ciudad el próximo mes.
1370
01:12:00,121 --> 01:12:02,422
Debería ser interesante.
1371
01:12:02,557 --> 01:12:04,058
Puede que no esté aquí.
1372
01:12:06,694 --> 01:12:08,763
Me mudaré a Boston.
1373
01:12:08,896 --> 01:12:10,164
¿Hablas en serio?
1374
01:12:10,298 --> 01:12:12,934
Bueno, es una gran ciudad.
con increíbles oportunidades--
1375
01:12:13,067 --> 01:12:14,936
¿Se trata de ese tipo?
1376
01:12:15,069 --> 01:12:16,571
Está bien, sé que vas a tener
algo que decir,
1377
01:12:16,704 --> 01:12:18,539
así que solo dilo.
1378
01:12:18,673 --> 01:12:20,741
Vas a renunciar a tu
apartamento, deja tu trabajo--
1379
01:12:20,875 --> 01:12:23,443
No es como
Estoy viviendo la vida de mis sueños.
1380
01:12:23,578 --> 01:12:24,712
¿Que sueño?
1381
01:12:27,148 --> 01:12:29,183
Para dar un salto de fe...
1382
01:12:29,317 --> 01:12:31,052
para salir de esta ciudad...
1383
01:12:32,720 --> 01:12:34,021
ver a dónde me lleva la vida.
1384
01:12:35,957 --> 01:12:37,658
Hazme un favor...
1385
01:12:37,792 --> 01:12:39,260
no insultes mi sueño
1386
01:12:39,426 --> 01:12:41,929
si no tienes el coraje
tener uno propio.
1387
01:12:45,967 --> 01:12:48,302
que bebe uno
con panqueques?
1388
01:12:48,435 --> 01:12:49,937
¿Rojo o blanco?
1389
01:12:50,071 --> 01:12:52,273
Oh, blanco.
1390
01:12:52,405 --> 01:12:54,809
Ya sabes, un chico vino hoy
1391
01:12:54,942 --> 01:12:58,079
con tres contactos
clavado en un ojo.
1392
01:12:58,212 --> 01:13:00,114
me tomo mas de una hora
para sacarlos.
1393
01:13:01,749 --> 01:13:03,618
Realmente has hecho un
hermoso trabajo con todo esto.
1394
01:13:03,751 --> 01:13:05,286
Es solo un pasatiempo.
1395
01:13:05,418 --> 01:13:06,320
No tiene que ser.
1396
01:13:09,323 --> 01:13:12,827
Vamos, podemos, podemos adultos
un poco, ¿verdad?
1397
01:13:12,960 --> 01:13:15,395
Hablo de mi día,
y luego hablas de lo tuyo...
1398
01:13:15,529 --> 01:13:19,000
¿De verdad crees todo
dijiste la noche que nos conocimos?
1399
01:13:19,133 --> 01:13:20,768
¿Qué parte exactamente?
1400
01:13:20,902 --> 01:13:24,471
Mm, toma algunas comidas,
compartir unas risas,
1401
01:13:24,605 --> 01:13:26,439
enamorarse,
¿casarse?
1402
01:13:27,742 --> 01:13:30,678
- Son, son solo panqueques.
- ¿Lo es?
1403
01:13:30,811 --> 01:13:32,680
¿De verdad te importa
la boda de mi mama?
1404
01:13:32,813 --> 01:13:34,481
O, ¿qué hago con mi vida?
1405
01:13:36,517 --> 01:13:38,753
- Sí, supongo que sí.
- ¿Por qué?
1406
01:13:42,590 --> 01:13:44,491
Porque me gustas.
1407
01:13:48,963 --> 01:13:50,831
Lo lamento.
Lo lamento. Este...
1408
01:13:50,965 --> 01:13:53,701
Esto es mi culpa. I...
Llamé a tu puerta.
1409
01:13:53,834 --> 01:13:56,270
-Yo, envié algunas señales.
-¿Hablas en serio ahora?
1410
01:13:56,404 --> 01:13:59,307
Pero te dije que no creo
en nada de esto. ¿Sabes?
1411
01:13:59,439 --> 01:14:02,977
-¿A qué le temes?
-No tengo miedo, solo...
1412
01:14:03,110 --> 01:14:05,913
no tengo esos
lentes de color rosa.
1413
01:14:06,047 --> 01:14:08,516
Sé cómo termina esta historia,
entonces...
1414
01:14:08,649 --> 01:14:10,518
pienso que deberíamos
solo termínalo ahora
1415
01:14:10,651 --> 01:14:12,320
y ahórranos a ambos el problema.
1416
01:14:17,158 --> 01:14:18,125
Bueno.
1417
01:14:28,869 --> 01:14:29,937
Ey.
1418
01:14:31,072 --> 01:14:33,574
Estoy tan contenta de que estés aquí.
1419
01:14:33,708 --> 01:14:37,845
No puedo esperar por ti
para probar estos. ¡Mmm!
1420
01:14:37,979 --> 01:14:39,547
No, gracias.
¿Has visto mi zapato?
1421
01:14:39,680 --> 01:14:42,917
UH no. quiero poner estos
en todas las mesas.
1422
01:14:43,050 --> 01:14:46,988
Quiero decir, ¿quién no ama?
¿un poco de chocolate después de la cena?
1423
01:14:47,121 --> 01:14:48,723
- Necesito mi zapato.
- Ven aquí.
1424
01:14:48,856 --> 01:14:50,691
quiero que pruebes
Quiero saber qué piensas.
1425
01:14:50,825 --> 01:14:52,760
Creo que necesitamos límites.
1426
01:14:52,893 --> 01:14:54,095
yo-yo-quise decir sobre
los chocolates--
1427
01:14:54,228 --> 01:14:55,730
Esto no es normal.
1428
01:14:55,863 --> 01:14:57,131
Las madres no solo se mudan
con sus hijas adultas.
1429
01:14:57,264 --> 01:14:59,533
Bueno, es temporal...
1430
01:14:59,667 --> 01:15:00,568
No solo se reorganizan
sus muebles
1431
01:15:00,701 --> 01:15:01,936
y cambiar sus toallas.
1432
01:15:02,069 --> 01:15:04,005
En realidad, creo
eso es bastante estándar.
1433
01:15:04,138 --> 01:15:06,273
No estoy bromeando.
1434
01:15:06,407 --> 01:15:11,412
Oh, um... Yo, yo no me di cuenta
te sentiste de esa manera.
1435
01:15:11,545 --> 01:15:13,981
Quiero decir, a-acabo de...
Quería estar cerca de ti.
1436
01:15:14,115 --> 01:15:17,084
Bueno, es sofocante,
y necesito mi espacio.
1437
01:15:17,218 --> 01:15:19,220
Bueno, quiero decir, necesitaba tu ayuda.
con la boda
1438
01:15:19,353 --> 01:15:22,556
¿Has pensado en
¿Cómo me siento acerca de todo esto?
1439
01:15:22,690 --> 01:15:23,991
siempre pienso en
cómo se siente.
1440
01:15:24,125 --> 01:15:27,595
Eh. Bueno, bueno, ¿y yo?
1441
01:15:27,728 --> 01:15:30,464
Lo has pensado
¿como me siento?
1442
01:15:30,598 --> 01:15:32,299
No es fácil. ¿Sabes?
1443
01:15:32,433 --> 01:15:35,836
Quiero decir, todo esto... cambio.
1444
01:15:35,970 --> 01:15:38,906
A-a-y-y mudarse y
mudarse y la boda.
1445
01:15:39,040 --> 01:15:40,474
Sí, ¡pero todo es tu elección!
1446
01:15:40,608 --> 01:15:43,144
Bueno, no significa que sea fácil.
1447
01:15:45,046 --> 01:15:47,848
Ya sabes, cuando yo era pequeño,
Quería ser como tú.
1448
01:15:47,982 --> 01:15:50,017
De espíritu libre e independiente.
1449
01:15:50,151 --> 01:15:52,219
Pero estoy empezando a darme cuenta
que solo eres
1450
01:15:52,353 --> 01:15:53,788
impulsivo y descuidado,
1451
01:15:53,921 --> 01:15:56,123
y simplemente tomar decisiones
sin pensar en
1452
01:15:56,257 --> 01:15:58,626
las consecuencias o quien eres
podría doler en el camino.
1453
01:16:00,761 --> 01:16:03,631
Todo esto es ridículo.
La boda.
1454
01:16:03,764 --> 01:16:06,367
Los unicornios no son reales, mamá.
1455
01:16:06,500 --> 01:16:09,770
Justo como dijiste,
cuanto antes te des cuenta de eso,
1456
01:16:09,904 --> 01:16:11,072
mejor estaremos.
1457
01:16:12,673 --> 01:16:14,108
tengo que ir a trabajar
1458
01:16:29,223 --> 01:16:30,357
¿Entrando?
1459
01:16:37,798 --> 01:16:40,601
agradable y frio,
la manera que me gusta.
1460
01:16:40,734 --> 01:16:42,436
Lo sé. Te gusta caliente.
1461
01:16:42,571 --> 01:16:43,572
No, me gusta caliente.
1462
01:16:45,272 --> 01:16:47,475
tendremos que
solucionar eso.
1463
01:16:47,608 --> 01:16:49,376
Días alternos.
1464
01:16:49,511 --> 01:16:51,345
Caliente, frío.
1465
01:16:51,479 --> 01:16:52,947
Caliente, frío.
1466
01:16:53,080 --> 01:16:54,381
Vaya
1467
01:16:54,516 --> 01:16:55,683
Uf.
1468
01:16:56,784 --> 01:16:58,452
¿Mamá?
1469
01:18:02,683 --> 01:18:03,851
Hm.
1470
01:20:02,303 --> 01:20:04,004
¡Guau!
1471
01:20:05,939 --> 01:20:08,677
¡Guaaa!
1472
01:20:15,916 --> 01:20:17,918
Katy! quiero que sepas
1473
01:20:18,052 --> 01:20:20,755
que vas a estar bien,
y yo también.
1474
01:20:20,888 --> 01:20:22,590
Silenciar.
1475
01:20:27,027 --> 01:20:28,162
Es perfecto.
1476
01:21:37,799 --> 01:21:39,366
¿Mamá?
1477
01:22:52,105 --> 01:22:53,273
Ey.
1478
01:22:57,411 --> 01:23:00,247
- Lo siento.
- Oh.
1479
01:23:00,380 --> 01:23:01,883
Yo solo...
Estoy buscando a mi mamá.
1480
01:23:02,015 --> 01:23:04,084
¿Ella esta aqui?
1481
01:23:04,218 --> 01:23:06,019
Ella se fue hace unas horas.
1482
01:23:07,354 --> 01:23:08,989
¿Intentaste llamarla?
1483
01:23:09,122 --> 01:23:11,726
Sí, su teléfono está dentro.
1484
01:23:11,860 --> 01:23:13,026
Escuchar.
1485
01:23:13,928 --> 01:23:15,462
Tuvimos un poco...
1486
01:23:18,198 --> 01:23:19,834
Ella puede estar repensando...
1487
01:23:19,968 --> 01:23:21,435
todo.
1488
01:23:23,237 --> 01:23:25,439
-Que es mi culpa.
-¿Qué quieres decir?
1489
01:23:27,241 --> 01:23:29,409
Le dije que era un error.
1490
01:23:29,544 --> 01:23:31,445
¿Le dijiste que fue un error?
1491
01:23:33,982 --> 01:23:35,950
Ja. Bueno, escucha.
1492
01:23:36,083 --> 01:23:38,252
Ella es una mujer adulta.
1493
01:23:38,385 --> 01:23:40,220
Esto está en ella.
1494
01:23:42,489 --> 01:23:44,526
¿De verdad crees que fue
¿un error?
1495
01:23:46,728 --> 01:23:48,061
No.
1496
01:23:49,162 --> 01:23:50,330
Vamos a buscarla.
1497
01:24:01,141 --> 01:24:02,744
Cuando era pequeño,
1498
01:24:02,877 --> 01:24:05,279
cada vez que algo salía mal,
íbamos a las jaulas de bateo
1499
01:24:05,412 --> 01:24:07,815
para desahogarse.
1500
01:24:07,949 --> 01:24:10,150
¿Te importa si yo...?
1501
01:24:10,284 --> 01:24:12,386
Oh no no. Por favor.
1502
01:24:12,520 --> 01:24:13,487
Sí.
1503
01:24:18,693 --> 01:24:21,328
tuve una sensación
Podría encontrarte aquí.
1504
01:24:22,664 --> 01:24:23,631
¡Sí!
1505
01:24:27,267 --> 01:24:28,435
Lo lamento.
1506
01:24:29,737 --> 01:24:30,905
yo, eh...
1507
01:24:31,039 --> 01:24:33,908
creo que todo esto
me tomó por sorpresa.
1508
01:24:38,145 --> 01:24:39,847
Conozco el sentimiento.
1509
01:24:43,083 --> 01:24:45,419
No quise decir lo que dije.
1510
01:24:45,553 --> 01:24:48,022
Solo sabía exactamente
qué decir para molestarte.
1511
01:24:49,557 --> 01:24:52,125
-¿Y si tienes razón?
-No soy.
1512
01:24:53,561 --> 01:24:56,330
Solo tuve que acostumbrarme
compartirte
1513
01:24:58,498 --> 01:24:59,701
no me di cuenta de eso
estar con bruce
1514
01:24:59,834 --> 01:25:01,536
Significaría
separándose de ti.
1515
01:25:01,669 --> 01:25:03,638
No, no voy a ir a ninguna parte.
1516
01:25:05,039 --> 01:25:06,507
Además, es hora.
1517
01:25:07,407 --> 01:25:09,176
Soy un adulto y...
1518
01:25:09,944 --> 01:25:12,046
Bruce es bueno.
1519
01:25:12,179 --> 01:25:13,881
-Demasiado bueno.
-Imposible.
1520
01:25:14,015 --> 01:25:16,551
-Te mereces lo mejor.
-Es un pésimo cocinero.
1521
01:25:16,684 --> 01:25:18,553
Hmm, haces
una media reserva.
1522
01:25:18,686 --> 01:25:20,788
-Necesito mi espacio.
-Tiene mucho.
1523
01:25:20,922 --> 01:25:23,591
-Tengo miedo.
-Eso es porque es real.
1524
01:25:31,331 --> 01:25:33,034
Katy!
1525
01:25:35,469 --> 01:25:38,640
Sabes, nunca te quise
para crecer necesitándome.
1526
01:25:38,773 --> 01:25:42,476
-Creo que nunca lo haré.
-Es mutuo.
1527
01:25:42,610 --> 01:25:45,880
Oye, siempre lo haremos
tener el uno al otro.
1528
01:25:47,715 --> 01:25:51,552
-Mm-mm.
-Te quiero más.
1529
01:25:53,655 --> 01:25:54,989
Ey.
1530
01:25:58,693 --> 01:25:59,961
- Ey.
- ¿Estamos bien?
1531
01:26:00,094 --> 01:26:02,162
Sí.
1532
01:26:02,295 --> 01:26:04,498
-Nosotros somos buenos.
-¡Sí!
1533
01:26:04,632 --> 01:26:06,166
- Mm.
- Mmm.
1534
01:26:06,299 --> 01:26:09,103
-Nosotros somos buenos.
-Bien.
1535
01:26:09,236 --> 01:26:10,805
-Oooh.
-Estoy entrando.
1536
01:26:35,029 --> 01:26:37,165
-Kate.
-Ey.
1537
01:26:37,297 --> 01:26:38,900
Pensé
eras DoorDash.
1538
01:26:39,033 --> 01:26:41,234
Oh, ¿no cocinas esta noche?
1539
01:26:41,368 --> 01:26:43,538
Mmm...
1540
01:26:43,671 --> 01:26:45,840
Oh, solo quería
para terminar el trabajo.
1541
01:26:45,973 --> 01:26:48,509
Um, puedes ponerlos
en la canoa
1542
01:26:48,643 --> 01:26:51,579
- Junto al sempervivum.
- Bien.
1543
01:26:51,713 --> 01:26:54,347
-La col morada...
-Las de col morada.
1544
01:26:54,481 --> 01:26:55,950
Bien.
1545
01:26:56,084 --> 01:26:57,819
Mmm...
1546
01:27:02,355 --> 01:27:04,192
La boda es mañana.
1547
01:27:04,324 --> 01:27:07,028
Bien, sí.
1548
01:27:07,161 --> 01:27:08,963
Deséeles felicidades.
1549
01:27:09,097 --> 01:27:10,263
Lo haré.
1550
01:27:12,432 --> 01:27:13,601
no puedo ser el chico
pasas tiempo con
1551
01:27:13,735 --> 01:27:15,703
solo cuando tu
Necesito compañía, Kate.
1552
01:27:19,207 --> 01:27:20,373
Lo sé.
1553
01:27:21,709 --> 01:27:22,677
Lo sé.
1554
01:27:27,247 --> 01:27:28,783
Sabes,
tus padres, ellos,
1555
01:27:28,916 --> 01:27:31,485
te enseñaron a
construir una vida juntos.
1556
01:27:33,988 --> 01:27:35,923
mi mamá me enseñó
Podría hacerlo solo.
1557
01:27:37,457 --> 01:27:40,360
y me gustaria verlo
diferentemente.
1558
01:27:40,494 --> 01:27:42,029
me-me gustaría enamorarme
1559
01:27:42,163 --> 01:27:43,798
y casarse un día.
1560
01:27:43,931 --> 01:27:45,465
Yo solo...
1561
01:27:46,333 --> 01:27:48,002
no se como
1562
01:27:49,904 --> 01:27:51,038
Lo siento.
1563
01:28:43,724 --> 01:28:44,725
Hola.
1564
01:28:48,495 --> 01:28:50,731
para aquellos de ustedes
quien no me conoce,
1565
01:28:50,865 --> 01:28:53,801
soy kate york,
hija de la novia.
1566
01:28:57,305 --> 01:29:00,041
Yo, nunca en un millón de años,
1567
01:29:00,174 --> 01:29:01,275
Pensé que estaría haciendo esto.
1568
01:29:04,579 --> 01:29:08,182
Pero, es con increíble
1569
01:29:08,316 --> 01:29:12,553
amor, orgullo y alegría
1570
01:29:12,687 --> 01:29:15,990
que estoy aquí
para desear a mi madre...
1571
01:29:16,123 --> 01:29:17,457
y su novio...
1572
01:29:19,760 --> 01:29:22,697
un maravilloso y aventurero
vida juntos.
1573
01:29:24,832 --> 01:29:28,336
♪ Y te amo así ♪
1574
01:29:28,468 --> 01:29:31,606
♪ Y te tengo miedo ♪
1575
01:29:31,739 --> 01:29:34,474
♪ Y te amaréen un lugar seguro... ♪
1576
01:29:34,609 --> 01:29:37,444
solo los quiero
para ser perfecto.
1577
01:29:37,578 --> 01:29:39,479
Son perfectos.
1578
01:29:39,614 --> 01:29:41,582
Acabamos de reservar varios
nuevas bodas.
1579
01:29:41,716 --> 01:29:43,584
Les estoy dando tu número.
1580
01:29:45,485 --> 01:29:46,787
♪ Finalmente encontré... ♪
1581
01:29:46,921 --> 01:29:48,455
Janie!
1582
01:29:48,589 --> 01:29:49,924
♪ Toma mi mano♪
1583
01:29:50,992 --> 01:29:52,293
♪ Toma mi mano♪
1584
01:29:52,425 --> 01:29:54,262
¡Ay, mi amante!
1585
01:29:54,427 --> 01:29:59,533
♪ ¿Tomarás mi amor? ♪
1586
01:30:01,736 --> 01:30:03,436
Damas y caballeros,
1587
01:30:03,571 --> 01:30:06,406
la novia y el novio
primer baile.
1588
01:30:06,540 --> 01:30:09,877
♪ Y no lo voy a desperdiciar ♪
1589
01:30:10,011 --> 01:30:11,812
♪ Romance que gotea miel ♪
1590
01:30:11,946 --> 01:30:13,381
Oh hermosa.
1591
01:30:13,514 --> 01:30:16,317
♪ Y las horas se desvanecen ♪
1592
01:30:16,449 --> 01:30:20,254
♪ Este mundo sigueregresando ♪
1593
01:30:20,388 --> 01:30:24,025
♪ Y entonces no hayno sirve de nada sentirse deprimido ♪
1594
01:30:25,693 --> 01:30:27,962
♪ Me siento deprimido... ♪
1595
01:30:29,030 --> 01:30:32,633
♪ Este es nuestro momento♪
1596
01:30:32,767 --> 01:30:35,836
♪ Es una locuraviaje cósmico... ♪
1597
01:30:38,005 --> 01:30:40,274
vamos a darle
para madre e hija.
1598
01:30:40,408 --> 01:30:42,410
-¡Vamos! ¡Vamos!
-Vamos.
1599
01:30:42,543 --> 01:30:43,978
¡Vamos!
1600
01:30:44,111 --> 01:30:45,413
¡Ay dios mío!
1601
01:31:00,861 --> 01:31:04,799
♪ De una forma u otraTe encontraré ♪
1602
01:31:04,932 --> 01:31:06,801
♪ Te voy a atraparentiendo, entiendo, entiendo ♪
1603
01:31:06,934 --> 01:31:10,705
♪ De una forma u otraTe voy a ganar ♪
1604
01:31:10,838 --> 01:31:12,440
♪ Te voy a atraparte entiendo... ♪
1605
01:31:12,573 --> 01:31:14,008
Vamos niña.
1606
01:31:14,141 --> 01:31:15,176
Vamos.
1607
01:31:15,309 --> 01:31:17,211
Oh. ¡Oh!
1608
01:31:17,345 --> 01:31:18,579
Okie-doke.
1609
01:31:18,713 --> 01:31:21,282
Has terminado por hoy.
1610
01:31:21,415 --> 01:31:24,318
Y ahora...
1611
01:31:28,155 --> 01:31:29,123
Mmm.
1612
01:31:34,395 --> 01:31:36,530
Estás preciosa.
1613
01:31:36,664 --> 01:31:38,165
Nunca he tenido una luna de miel.
1614
01:31:40,668 --> 01:31:43,004
Estoy muy feliz por ti, mamá.
1615
01:31:43,137 --> 01:31:44,105
Gracias.
1616
01:31:45,272 --> 01:31:47,341
Oh, ya sabes, Katy...
1617
01:31:47,475 --> 01:31:48,576
mi corazón ha estado lleno
1618
01:31:48,709 --> 01:31:50,511
desde el momento
usted nació.
1619
01:31:50,644 --> 01:31:52,446
Y yo nunca pensé
que en realidad
1620
01:31:52,580 --> 01:31:54,782
tenía espacio para cualquier otra cosa.
1621
01:31:56,183 --> 01:31:59,487
Pero resulta que el corazón
nunca se llena.
1622
01:31:59,620 --> 01:32:02,256
Simplemente crece y se expande.
1623
01:32:02,390 --> 01:32:06,027
Para hacer espacio
por la posibilidad del amor.
1624
01:32:10,531 --> 01:32:11,866
¿Qué es esto?
1625
01:32:11,999 --> 01:32:13,801
Estoy bastante seguro
estas son la clave
1626
01:32:13,934 --> 01:32:17,738
a una buena y duradera
relación.
1627
01:32:17,872 --> 01:32:19,974
¡Guantes de bateo!
1628
01:32:20,107 --> 01:32:22,410
"De él y de ella".
1629
01:32:22,543 --> 01:32:23,811
Ay, Katy.
1630
01:32:26,447 --> 01:32:28,015
Te amo.
1631
01:32:28,149 --> 01:32:29,116
Te quiero más.
1632
01:32:31,786 --> 01:32:34,321
-Oh.
-Yo me encargo del vestido.
1633
01:32:34,455 --> 01:32:36,757
resulta que es mas grande
de lo que recordaba.
1634
01:32:36,891 --> 01:32:38,959
solo trata de conseguirlo
a través de una ventana.
1635
01:32:47,536 --> 01:32:49,603
¿Quién quiere el ramo?
1636
01:32:52,507 --> 01:32:54,241
Uno...
1637
01:32:54,375 --> 01:32:55,609
dos...
1638
01:32:55,743 --> 01:32:56,710
¡tres!
1639
01:33:05,520 --> 01:33:06,720
Para todas las reinas!
1640
01:33:09,457 --> 01:33:10,424
¡Guau!
1641
01:33:38,686 --> 01:33:39,854
Kate.
1642
01:33:44,258 --> 01:33:46,861
-¿Me estás acosando?
-Mmm.
1643
01:33:49,096 --> 01:33:50,498
Sí. No.
1644
01:33:50,631 --> 01:33:52,766
El, el vestido.
1645
01:33:52,900 --> 01:33:54,468
en realidad estoy acechando...
1646
01:33:54,603 --> 01:33:55,636
el vestido.
1647
01:33:56,971 --> 01:33:58,739
Crecí bastante apegado,
verás.
1648
01:34:01,008 --> 01:34:02,877
¿Qué estás haciendo aquí?
1649
01:34:03,010 --> 01:34:05,045
he estado pensando en esos
1650
01:34:05,179 --> 01:34:07,248
anteojos de color rosa, y, eh...
1651
01:34:08,550 --> 01:34:10,684
Creo que tengo la solución.
1652
01:34:10,818 --> 01:34:11,719
Ejem.
1653
01:34:16,023 --> 01:34:19,561
-Elegante.
-Bueno, son hechos a mano.
1654
01:34:19,693 --> 01:34:23,397
¿Crees que funcionarán?
En tu opinión profesional.
1655
01:34:25,299 --> 01:34:26,267
Kate...
1656
01:34:27,868 --> 01:34:29,803
Estoy bastante confiado.
1657
01:34:31,438 --> 01:34:32,406
¿Y tú?
1658
01:34:34,275 --> 01:34:35,776
Siento...
1659
01:34:35,910 --> 01:34:38,245
optimista.
1660
01:34:43,652 --> 01:34:46,555
♪ ¿Por qué estás tan lejos? ♪
1661
01:34:49,924 --> 01:34:53,027
-UH oh.
-¿Me concedes éste baile?
1662
01:34:53,160 --> 01:34:54,596
♪ Sobre mi... ♪
1663
01:34:54,728 --> 01:34:55,664
¿Es un sí?
1664
01:34:55,829 --> 01:34:57,731
es... ah...
1665
01:34:57,865 --> 01:34:59,133
¡Es un sí!
1666
01:34:59,266 --> 01:35:02,036
♪ Dime que me necesitas ♪
1667
01:35:02,169 --> 01:35:05,439
♪ Por ti moriría ♪
1668
01:35:05,574 --> 01:35:08,842
♪ En los mares más profundos ♪
1669
01:35:08,976 --> 01:35:11,879
♪ ¿No me amarás ahora?ámame ahora ♪
1670
01:35:12,012 --> 01:35:14,915
♪ Sólo ámame ahora ♪
1671
01:35:15,049 --> 01:35:17,284
♪ No te detengas bebé ♪
1672
01:35:17,418 --> 01:35:21,222
♪ Tiene que ser el elegido de alguna manera ♪
1673
01:35:21,355 --> 01:35:24,124
♪ ¿No me amarás ahora?ámame ahora ♪
1674
01:35:24,258 --> 01:35:27,161
♪ Por favor, ámame ahora ♪
1675
01:35:27,294 --> 01:35:29,598
♪ No me dejes cariño ♪
1676
01:35:29,730 --> 01:35:33,434
♪ Hagamos nuestras rondas ♪
1677
01:35:33,568 --> 01:35:34,703
♪ Puedes contar con... ♪
1678
01:35:34,835 --> 01:35:36,437
¡Vamos de fiesta!
1679
01:35:44,211 --> 01:35:45,746
♪ Sí, sí, sí ♪
1680
01:35:45,879 --> 01:35:47,716
♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪
1681
01:35:47,848 --> 01:35:51,151
Así que aquí estamos,saltar de cabeza primero.
1682
01:35:51,285 --> 01:35:54,723
Claro, da un poco de miedo,pero supongo que de alguna manera,
1683
01:35:54,855 --> 01:35:57,659
de alguna manera, cuandomenos lo esperes,
1684
01:35:57,791 --> 01:35:59,994
todos encontramos nuestros unicornios.
1685
01:36:00,127 --> 01:36:02,196
Y sé quéestás pensando.
1686
01:36:02,329 --> 01:36:04,999
No te preocupes.Sé lo bien que lo tengo.
1687
01:36:05,132 --> 01:36:07,569
Y haré lo mejor que puedano estropearlo.
1688
01:36:07,702 --> 01:36:09,970
♪ ¡Todo encendido! ♪
1689
01:36:10,104 --> 01:36:11,539
♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪
1690
01:36:11,673 --> 01:36:13,941
♪ ¡Listo para rockear! ♪
1691
01:36:14,074 --> 01:36:15,042
♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪
1692
01:36:15,175 --> 01:36:17,811
♪ ¡Estamos todos entusiasmados! ♪
1693
01:36:17,945 --> 01:36:19,146
♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪
1694
01:36:19,280 --> 01:36:21,148
♪ Déjame interrumpir ♪
1695
01:36:22,517 --> 01:36:24,952
♪ Porque estamos todos entusiasmados ♪
1696
01:36:35,996 --> 01:36:37,565
♪ Quiero escuchar esa campana sonar ♪
1697
01:36:37,699 --> 01:36:39,900
♪ Se acabó el tiempoestamos al borde ♪
1698
01:36:40,034 --> 01:36:41,536
♪ Todos tenemos que estar sincronizados ♪
1699
01:36:41,670 --> 01:36:43,672
♪ Noches elegantespodemos hacer lo nuestro ♪
1700
01:36:43,804 --> 01:36:45,306
♪ El tiempo es esencial ♪
1701
01:36:45,439 --> 01:36:47,776
♪ Así que bendícenoscon tu presencia ♪
1702
01:36:47,908 --> 01:36:49,176
♪ Sabemos a dónde pertenecemos ♪
1703
01:36:49,310 --> 01:36:52,479
♪ ¡Así que vamos! ¡Vamos! ♪
1704
01:36:52,614 --> 01:36:54,915
♪ ¡Todo encendido! ♪
1705
01:36:55,049 --> 01:36:56,216
♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪
1706
01:36:56,350 --> 01:36:58,787
♪ ¡Listo para rockear! ♪
1707
01:36:58,919 --> 01:36:59,953
♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪
1708
01:37:00,087 --> 01:37:02,757
♪ ¡Estamos todos entusiasmados! ♪
1709
01:37:02,890 --> 01:37:04,058
♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪
1710
01:37:04,191 --> 01:37:06,060
♪ Déjame interrumpir ♪
1711
01:37:07,361 --> 01:37:09,063
♪ Porque estamos todos entusiasmados ♪
1712
01:37:09,196 --> 01:37:10,665
♪ No no no ♪
1713
01:37:10,799 --> 01:37:12,600
♪ Decimos sí, sí, sí ♪
1714
01:37:12,734 --> 01:37:14,301
♪ Decimos no no no ♪
1715
01:37:14,435 --> 01:37:16,937
♪ Nosotros decimos adelanteadelante ♪
1716
01:37:17,071 --> 01:37:18,305
♪ No no no ♪
1717
01:37:18,439 --> 01:37:20,274
♪ Decimos sí, sí, sí ♪
1718
01:37:20,407 --> 01:37:22,209
♪ Decimos no no no ♪
1719
01:37:22,343 --> 01:37:24,912
♪ Decimos vamos vamos ♪
1720
01:37:36,357 --> 01:37:38,192
♪ Esperando esa campana para sonar ♪
1721
01:37:38,325 --> 01:37:40,361
♪ Déjanos salirpara que podamos hacer lo nuestro ♪
1722
01:37:40,494 --> 01:37:42,363
♪ Listo para esocolumpio salvaje ♪
1723
01:37:42,496 --> 01:37:44,064
♪ Podría doler como una picadura de abeja ♪
1724
01:37:44,198 --> 01:37:45,834
♪ Todos queremos estar sincronizados ♪
1725
01:37:45,966 --> 01:37:48,536
♪ Sacúdete la maldiciónpara que pudiéramos hacer lo nuestro ♪
1726
01:37:50,104 --> 01:37:51,939
♪ Vamos vamos ♪
1727
01:37:58,912 --> 01:38:01,181
♪ ¡Todo encendido! ♪
1728
01:38:01,315 --> 01:38:02,717
♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪
1729
01:38:02,851 --> 01:38:05,152
♪ ¡Listo para rockear! ♪
1730
01:38:05,285 --> 01:38:06,253
♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪
1731
01:38:06,387 --> 01:38:08,922
♪ ¡Estamos todos entusiasmados! ♪
1732
01:38:09,056 --> 01:38:10,391
♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪
1733
01:38:10,525 --> 01:38:13,494
♪ Déjame interrumpir ♪♪ ¡Hola! ♪
1734
01:38:13,628 --> 01:38:15,329
♪ Porque estamos todos entusiasmados ♪
1735
01:38:15,462 --> 01:38:17,231
♪ No, no, no, ¡oye! ♪
1736
01:38:17,364 --> 01:38:19,233
♪ ¡Sí, sí, sí, oye! ♪
1737
01:38:19,366 --> 01:38:21,201
♪ No, no, no, ¡oye! ♪
1738
01:38:21,335 --> 01:38:23,170
♪ Vamos, vamos, vamos ♪
1739
01:38:23,303 --> 01:38:25,072
♪ No, no, no, ¡oye! ♪
1740
01:38:25,205 --> 01:38:27,141
♪ ¡Sí, sí, sí, oye! ♪
1741
01:38:27,274 --> 01:38:29,076
♪ No, no, no, ¡oye! ♪
1742
01:38:29,209 --> 01:38:32,614
♪ ¡Ah, sí! ♪
1743
01:38:32,747 --> 01:38:34,081
♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪
1744
01:38:36,417 --> 01:38:37,819
♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪
1745
01:38:37,951 --> 01:38:40,120
♪ ¡Todo encendido! ♪
1746
01:38:40,254 --> 01:38:41,556
♪ ¡Hola! ¡Ey! ♪
1747
01:38:41,689 --> 01:38:44,925
♪ ¡Todo encendido! ♪♪ ¡Hola! ♪
1748
01:38:45,058 --> 01:38:49,163
♪ Porque estamos todos entusiasmados ♪
128570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.