Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,616 --> 00:01:37,671
"Wyandotte College 1930."
2
00:01:38,545 --> 00:01:40,296
"Looking back over seventeen years .."
3
00:01:40,500 --> 00:01:43,890
"It seems strange that school was
almost over before I met Larry Bishop."
4
00:01:44,837 --> 00:01:47,491
"But then I was only a freshman.
And he was a junior."
5
00:01:48,335 --> 00:01:50,280
"And something of a campus hero too."
6
00:01:51,142 --> 00:01:56,198
"The year Larry hit the home run to win
the 1930 championship for Wyandotte."
7
00:01:59,568 --> 00:02:01,725
"After the game there was
a party at the crew house."
8
00:02:02,919 --> 00:02:05,195
"And I remember showing
off at the piano."
9
00:02:05,627 --> 00:02:07,758
"Hoping that Larry would notice me."
10
00:02:09,750 --> 00:02:12,637
"Well, finally .. he noticed me."
11
00:02:14,139 --> 00:02:16,345
"Next thing I knew we were in
the middle of the lake .."
12
00:02:16,549 --> 00:02:18,682
"Telling each other the
stories of our lives."
13
00:02:19,324 --> 00:02:21,398
Gee, that music sounds nice
from out here, doesn't it.
14
00:02:21,721 --> 00:02:22,428
Hmm.
15
00:02:23,044 --> 00:02:24,760
You know, you're awful
good at the piano.
16
00:02:25,402 --> 00:02:26,789
I'll be better when I get back.
17
00:02:27,525 --> 00:02:28,680
Back? Where from?
18
00:02:29,208 --> 00:02:30,493
Vienna.
- Vienna?
19
00:02:31,225 --> 00:02:33,781
After I finish college I will study
at the Vienna Conservatory.
20
00:02:34,304 --> 00:02:36,371
No kidding? That's where I am headed.
21
00:02:36,976 --> 00:02:38,495
Vienna?
- Sure.
22
00:02:38,889 --> 00:02:41,113
After I finish college
and medical school.
23
00:02:41,558 --> 00:02:44,440
I'm going to take my postgraduate
work with Dr Eiselsberg in Vienna.
24
00:02:46,062 --> 00:02:47,405
Maybe we'll meet.
25
00:02:48,235 --> 00:02:49,165
You got a date.
26
00:02:53,368 --> 00:02:54,927
What are you going to do this summer?
27
00:02:56,218 --> 00:02:59,025
Going to Michigan.
A music concert at a kid's camp.
28
00:03:00,086 --> 00:03:01,318
Lucky kids.
29
00:03:02,139 --> 00:03:03,020
And you?
30
00:03:03,554 --> 00:03:05,485
Oh, I have to go back to Napoleon.
31
00:03:06,633 --> 00:03:08,455
Napoleon?
- Napoleon, Illinois.
32
00:03:08,768 --> 00:03:10,122
My home town.
- Oh.
33
00:03:10,573 --> 00:03:13,687
In the summer time I help out in
old man Dingle's hardware store.
34
00:03:14,657 --> 00:03:17,486
But someday I'm going to have the
finest clinic in the whole darned state.
35
00:03:17,853 --> 00:03:18,886
That's wonderful.
36
00:03:22,725 --> 00:03:24,264
It's going to be a long summer.
37
00:03:24,880 --> 00:03:26,009
Not for me.
38
00:03:27,329 --> 00:03:29,190
Not if I know you'll
be here in the fall.
39
00:03:32,409 --> 00:03:33,438
I'll be here.
40
00:03:34,993 --> 00:03:36,433
"Well, it was a long summer."
41
00:03:37,076 --> 00:03:38,782
"September came at last."
42
00:03:39,162 --> 00:03:41,281
"And just before Thanksgiving
we were married."
43
00:03:54,089 --> 00:03:55,352
Hey Lou, are you alright?
44
00:03:55,556 --> 00:03:56,668
I'm okay.
- Honey.
45
00:03:57,102 --> 00:03:58,149
What happened?
46
00:03:58,353 --> 00:04:00,823
I hurt my wrist a little.
- You were sailing along fine.
47
00:04:01,870 --> 00:04:03,374
Did you catch a ledge or something?
48
00:04:03,891 --> 00:04:04,796
Let's see it.
49
00:04:06,275 --> 00:04:08,614
Gosh, I'm sure glad no-one
saw you take that spill.
50
00:04:09,694 --> 00:04:13,328
I've been going round bragging that my
wife was the best skier in the college.
51
00:04:16,048 --> 00:04:17,235
What's the trouble, Lou?
52
00:04:18,007 --> 00:04:19,921
They say when you get
scared you always fall.
53
00:04:20,954 --> 00:04:22,548
And Larry, I am awful scared.
54
00:04:23,181 --> 00:04:24,810
You are scared? What about?
55
00:04:26,980 --> 00:04:27,712
Lou.
56
00:04:29,083 --> 00:04:30,585
Oh Lou. Honey.
57
00:04:31,651 --> 00:04:32,778
Oh, gee.
58
00:04:33,904 --> 00:04:36,246
Well, you silly goon.
Why did you come skiing?
59
00:04:36,652 --> 00:04:38,068
I was afraid to tell you, Larry.
60
00:04:38,486 --> 00:04:39,870
We've made so many plans.
61
00:04:40,818 --> 00:04:43,507
I just didn't want anything
to happen to Vienna.
62
00:04:44,463 --> 00:04:47,447
Now what could a little baby
do to a big city like Vienna?
63
00:04:48,324 --> 00:04:50,044
Then you don't mind?
- Mind?
64
00:04:50,630 --> 00:04:53,290
Of course not, sweetheart.
That's what marriage is all about.
65
00:04:54,102 --> 00:04:55,874
When is it going to be?
- September.
66
00:04:56,260 --> 00:04:57,072
September?
67
00:04:58,211 --> 00:04:59,341
Gee, that's wonderful.
68
00:04:59,637 --> 00:05:01,518
That's when my sister
Carrie has her baby.
69
00:05:01,722 --> 00:05:03,882
We'll go back to Napoleon and
you can have them together.
70
00:05:04,353 --> 00:05:06,501
Then .. then all we need is a basket.
71
00:05:07,038 --> 00:05:08,918
That's it. Just a little basket.
72
00:05:09,216 --> 00:05:11,457
Then we can go back to campus
or push off for Vienna.
73
00:05:11,787 --> 00:05:14,002
In the basket goes baby and away we go.
- Sure.
74
00:05:14,669 --> 00:05:16,729
Come on, let's finish this run.
- Nothing doing.
75
00:05:17,082 --> 00:05:19,711
No more skiing for you this winter.
- People will want to know why.
76
00:05:20,165 --> 00:05:22,165
Then by golly we'll tell them why.
77
00:05:23,067 --> 00:05:24,170
Hey, everybody!
78
00:05:24,545 --> 00:05:25,446
We're married.
79
00:05:25,650 --> 00:05:28,692
We're going to have a baby
and we're going to Vienna.
80
00:05:35,088 --> 00:05:37,295
"She was a lovely child, our Cynthia."
81
00:05:38,112 --> 00:05:39,331
"But frail and delicate."
82
00:05:39,900 --> 00:05:41,631
"And of course that
meant doctor's bills."
83
00:05:42,467 --> 00:05:44,230
"Months and years of doctor's bills."
84
00:05:45,849 --> 00:05:48,788
"Somehow, there was never enough
left over to go back to college."
85
00:05:48,992 --> 00:05:50,293
"To our medicine and music."
86
00:05:52,248 --> 00:05:54,425
"And by the time Cynthia
was 15 years old."
87
00:05:54,845 --> 00:05:56,397
"The future had passed us by."
88
00:05:57,321 --> 00:05:58,973
"And whatever was in our hearts .."
89
00:06:00,071 --> 00:06:01,401
"We never even talked about."
90
00:06:02,393 --> 00:06:03,210
"Vienna."
91
00:06:14,820 --> 00:06:16,322
Cynthia, are you going to the game?
92
00:06:16,868 --> 00:06:18,395
No thanks. I have a date.
93
00:06:18,851 --> 00:06:20,630
We'll be seeing you.
- Goodbye.
94
00:06:33,114 --> 00:06:34,240
Hello fellah.
95
00:06:35,705 --> 00:06:36,710
What's your name?
96
00:06:37,676 --> 00:06:39,146
Well .. that's a nice name.
97
00:07:08,055 --> 00:07:09,385
This is not my house, fellah.
98
00:07:10,165 --> 00:07:12,449
I'm afraid uncle Fred would
not like you very much.
99
00:07:15,099 --> 00:07:16,029
Now stay there.
100
00:07:19,648 --> 00:07:20,520
That does it.
101
00:07:25,789 --> 00:07:26,576
McQuillan.
102
00:07:28,085 --> 00:07:29,386
All these shots I'm taking.
103
00:07:30,607 --> 00:07:32,597
Do you really think they're
doing me any good.
104
00:07:34,345 --> 00:07:36,994
A nurse in this office is
not supposed to think.
105
00:07:39,356 --> 00:07:41,314
It means coming here every afternoon.
106
00:07:56,458 --> 00:07:58,696
Come to see me in a few days, Frank.
- Okay.
107
00:07:59,289 --> 00:08:00,282
Well, Cynthia.
108
00:08:00,682 --> 00:08:03,173
How are we feeling today, huh?
- Fine thank you, uncle Fred.
109
00:08:03,817 --> 00:08:04,527
Uhuh.
110
00:08:05,511 --> 00:08:06,698
Your color seems better.
111
00:08:07,227 --> 00:08:09,139
Let's keep up the B Complex.
- Yes, doctor.
112
00:08:10,731 --> 00:08:11,947
See you tonight, Cynthia.
113
00:08:12,965 --> 00:08:15,002
You'd better go straight home.
It's getting chilly.
114
00:08:15,311 --> 00:08:17,322
I will as soon as I finish
my singing lessons.
115
00:08:17,803 --> 00:08:20,902
Yes. Nothing like scales to
strengthen the thoracic regions.
116
00:08:22,146 --> 00:08:23,282
Yes, uncle Fred.
117
00:08:40,599 --> 00:08:42,273
Scale, scale. Always scale.
118
00:08:42,927 --> 00:08:46,532
You should make music for pleasure.
Yet we make scales for your health.
119
00:08:47,229 --> 00:08:50,323
Ah, but uncle Fred said
that practising scales will ..
120
00:08:50,818 --> 00:08:52,795
Will strengthen my 'thoracic region'.
121
00:08:53,380 --> 00:08:54,906
The 'thoracic region'.
122
00:08:55,449 --> 00:08:57,263
And make you fat with three chins.
123
00:08:58,087 --> 00:08:59,470
I hate chins.
124
00:09:02,391 --> 00:09:03,163
Cynthia.
125
00:09:04,040 --> 00:09:05,658
I am going to tell you a story.
126
00:09:06,262 --> 00:09:07,771
Very, very interesting.
127
00:09:08,824 --> 00:09:11,431
Do you know how opera
singers sometimes get jobs?
128
00:09:11,635 --> 00:09:12,259
How?
129
00:09:12,714 --> 00:09:14,869
By having friends with influence.
130
00:09:15,369 --> 00:09:18,687
I have seen it myself in all the
famous opera houses of the world.
131
00:09:19,078 --> 00:09:20,351
Milan and everywhere.
132
00:09:21,078 --> 00:09:22,933
Why not Napoleon High School?
133
00:09:23,670 --> 00:09:26,144
Next week on Tuesday
we have trials for ..
134
00:09:26,524 --> 00:09:28,529
The school operetta. Have you heard?
135
00:09:29,522 --> 00:09:30,650
Yes I know.
136
00:09:31,917 --> 00:09:34,336
Maybe a nice part could
be arranged for you.
137
00:09:35,736 --> 00:09:38,075
Do you really think I could?
- Why not?
138
00:09:38,674 --> 00:09:42,903
You are my good friend and I am the
impresario of Napoleon High School.
139
00:09:44,451 --> 00:09:45,688
I would love to.
140
00:09:47,562 --> 00:09:50,129
But with all the rehearsing and
practising and everything.
141
00:09:51,758 --> 00:09:53,256
It might be too strenuous.
142
00:09:53,783 --> 00:09:55,621
I wouldn't even ask uncle Fred.
143
00:09:56,345 --> 00:09:58,260
Maybe you can ask your mummy, Cynthia.
144
00:09:59,127 --> 00:10:01,132
She loves music. She understands.
145
00:10:02,190 --> 00:10:03,291
Before you were born.
146
00:10:03,741 --> 00:10:06,996
When you are a little baby she
comes all the time in the studio.
147
00:10:07,722 --> 00:10:10,267
And tell her about the great festivals.
148
00:10:10,471 --> 00:10:12,803
Salzburg, Biarritz, Vienna.
149
00:10:14,603 --> 00:10:15,758
All of a sudden she ..
150
00:10:16,231 --> 00:10:17,490
She doesn't come anymore.
151
00:10:17,823 --> 00:10:20,755
But today we will learn a real
piece of music. So here we are.
152
00:10:21,993 --> 00:10:25,274
You will learn this and
surprise your mama.
153
00:10:26,985 --> 00:10:28,321
Long ago it was her favorite.
154
00:10:29,048 --> 00:10:30,499
When she hears you sing this.
155
00:10:31,044 --> 00:10:32,898
She will say positively 'yes'.
156
00:10:35,524 --> 00:10:39,639
What this will do for the thoracic
region I will give no guarantee.
157
00:10:41,091 --> 00:10:41,789
But.
158
00:10:42,633 --> 00:10:43,725
For the heart.
159
00:10:50,044 --> 00:10:51,955
I know the pleasure.
160
00:11:09,187 --> 00:11:11,060
It was nice of you to tag along, fellah.
161
00:11:11,686 --> 00:11:12,930
You are wonderful company.
162
00:11:13,552 --> 00:11:14,825
But this is as far as I go.
163
00:11:19,481 --> 00:11:20,382
Run along now.
164
00:11:27,260 --> 00:11:28,356
Didn't you hear me?
165
00:11:28,792 --> 00:11:29,983
Go on. Scoot.
166
00:11:33,727 --> 00:11:34,419
Well.
167
00:11:37,481 --> 00:11:38,129
Wait.
168
00:11:38,554 --> 00:11:39,584
Wait right here.
169
00:11:42,163 --> 00:11:43,124
Mother.
170
00:11:44,157 --> 00:11:44,875
Mother.
171
00:11:50,894 --> 00:11:51,636
Mother.
172
00:11:52,542 --> 00:11:53,128
Hi.
173
00:11:53,905 --> 00:11:55,082
Darn this thing.
174
00:11:56,127 --> 00:11:57,457
I want to show you something.
175
00:11:57,669 --> 00:11:59,755
Don't ask me what.
You have got to see it.
176
00:12:00,082 --> 00:12:01,749
This has to work. It's supposed to.
177
00:12:02,145 --> 00:12:04,391
Mother, please come.
- Alright, honey.
178
00:12:04,915 --> 00:12:06,799
But I warn you it had
better be pretty special.
179
00:12:07,197 --> 00:12:09,075
He's the most .. most understanding ..
180
00:12:09,753 --> 00:12:11,109
Perhaps not the prettiest.
181
00:12:11,410 --> 00:12:12,929
Just wait until you see him.
182
00:12:13,354 --> 00:12:14,569
He is so cute.
183
00:12:16,149 --> 00:12:17,244
There he is.
184
00:12:18,138 --> 00:12:19,012
Look at him.
185
00:12:24,546 --> 00:12:26,266
Can't we keep him, mother?
- Well, honey.
186
00:12:26,579 --> 00:12:29,072
I'm willing to take all the care of him.
- I know you would but ..
187
00:12:29,474 --> 00:12:30,518
We would have to ..
188
00:12:31,212 --> 00:12:33,354
Cynthia, we just have to
discuss it with daddy first.
189
00:12:33,759 --> 00:12:35,336
I'll call him at the store now.
190
00:12:39,290 --> 00:12:40,429
Isn't he cute?
191
00:12:42,246 --> 00:12:44,077
I do hope daddy lets me keep him.
192
00:12:45,434 --> 00:12:46,217
Hello?
193
00:12:46,526 --> 00:12:47,879
Dingle Hardware Store?
194
00:12:48,481 --> 00:12:49,908
May I speak to Mr Bishop please?
195
00:12:52,412 --> 00:12:54,186
I think you had better talk to him.
196
00:12:55,993 --> 00:12:56,697
Hello.
197
00:12:59,408 --> 00:13:00,280
Hello, Larry.
198
00:13:00,484 --> 00:13:03,646
I wouldn't have bothered you dear
but a big, big problem has come up.
199
00:13:04,741 --> 00:13:06,716
We're faced with an
addition to the family.
200
00:13:08,816 --> 00:13:11,295
No, no. I am talking about a dog.
201
00:13:12,072 --> 00:13:13,681
An awfully cute pup, Larry.
202
00:13:15,083 --> 00:13:17,897
I don't know.
A local character of doubtful family.
203
00:13:18,354 --> 00:13:19,963
Anyway, he's glued himself to Cynthia.
204
00:13:20,253 --> 00:13:22,241
It's love at first sight and
she wants to keep him.
205
00:13:24,885 --> 00:13:25,900
I know, but ..
206
00:13:38,830 --> 00:13:41,486
But Larry, he's short-haired
and he looks healthy and ..
207
00:13:42,015 --> 00:13:43,356
If he bathed every day.
208
00:13:44,060 --> 00:13:45,104
I am sorry, fellah.
209
00:13:47,184 --> 00:13:48,354
I should have told you.
210
00:13:53,585 --> 00:13:54,382
Achoo.
211
00:13:56,579 --> 00:13:58,260
I'm allergic to dogs.
212
00:13:59,886 --> 00:14:02,292
But how can we know?
We've never had one in the house.
213
00:14:02,932 --> 00:14:03,547
Now.
214
00:14:03,888 --> 00:14:06,435
By gosh, Lou. I don't think
we ought to take the chance.
215
00:14:07,463 --> 00:14:08,893
I know Fred wouldn't like it.
216
00:14:10,540 --> 00:14:11,363
Alright.
217
00:14:12,581 --> 00:14:14,688
Alright, honey.
I'll see you at Carrie's for dinner.
218
00:14:15,284 --> 00:14:16,542
Right. Goodbye.
219
00:14:17,653 --> 00:14:19,582
I'm sorry about the interruption, Gus.
220
00:14:20,241 --> 00:14:22,468
I say I'm sorry about the interruption.
221
00:14:22,797 --> 00:14:25,109
We have a little problem with the kid.
- Oh.
222
00:14:25,546 --> 00:14:27,068
All kids are problems.
223
00:14:27,868 --> 00:14:30,338
As I was saying, Larry.
I don't want to press you.
224
00:14:30,881 --> 00:14:33,121
But Thatcher wants an answer
on that house of yours.
225
00:14:33,495 --> 00:14:34,389
Yes or no.
226
00:14:35,033 --> 00:14:38,761
Gosh, we haven't missed paying a
month's rent on the house in 16 years.
227
00:14:39,361 --> 00:14:41,249
Thatcher can't just
throw us out like that.
228
00:14:41,564 --> 00:14:42,286
Hmm.
229
00:14:42,912 --> 00:14:45,235
No law says he can't
sell if he wants to.
230
00:14:46,129 --> 00:14:48,357
That's right.
- The price ain't bad.
231
00:14:49,193 --> 00:14:50,686
Three thousand down though?
232
00:14:51,321 --> 00:14:52,188
Come again.
233
00:14:52,855 --> 00:14:53,785
Three thousand.
234
00:14:54,260 --> 00:14:56,354
Gus, why not get yourself
a hearing instrument?
235
00:14:56,656 --> 00:14:57,687
I can hear.
236
00:14:58,300 --> 00:14:59,459
If people don't mutter.
237
00:14:59,994 --> 00:15:02,531
I said three thousand dollars
down is a lot of money.
238
00:15:02,735 --> 00:15:03,715
Don't shout.
239
00:15:04,683 --> 00:15:05,355
Larry.
240
00:15:05,892 --> 00:15:09,885
The great fortunes of this country
have all sprung from real estate.
241
00:15:11,002 --> 00:15:11,778
Anyway.
242
00:15:12,103 --> 00:15:14,116
Where will you find another
house to rent nowadays?
243
00:15:14,450 --> 00:15:16,257
Yes. I guess that's right.
- Larry.
244
00:15:16,821 --> 00:15:17,579
Yes, sir.
245
00:15:17,873 --> 00:15:19,421
Excuse me. The boss wants to see me.
246
00:15:19,736 --> 00:15:22,809
Yes, sir. I tell you all the
great fortunes of this country.
247
00:15:23,221 --> 00:15:24,551
Have sprung from real estate.
248
00:15:27,861 --> 00:15:29,224
Did you want to see me, J.M?
249
00:15:29,504 --> 00:15:31,162
Hand me that bottle, Larry.
- Yes, sir.
250
00:15:34,570 --> 00:15:35,843
Is it your back again, J.M?
251
00:15:36,203 --> 00:15:38,065
Yes. And this weather don't help it.
252
00:15:38,766 --> 00:15:42,234
I'm afraid I'll have to bake it out for
a couple of months down in Florida.
253
00:15:43,023 --> 00:15:44,983
Do you think you get along
around here without me?
254
00:15:45,215 --> 00:15:46,767
I don't see why not, J.M.
255
00:15:47,200 --> 00:15:49,225
I've managed it alone
every year up to now.
256
00:15:49,900 --> 00:15:50,544
Yeah.
257
00:15:50,896 --> 00:15:52,598
Give me some water, will you.
- Yes, sir.
258
00:15:55,308 --> 00:15:56,811
J.M. About that house of mine.
259
00:15:57,111 --> 00:15:59,042
I have already advised you about that.
260
00:15:59,658 --> 00:16:01,877
A man who owns his own
four walls is king.
261
00:16:02,350 --> 00:16:03,633
Buy it, my boy. Buy it.
262
00:16:03,972 --> 00:16:05,752
Yes, sir. I'd like to
if I could swing it.
263
00:16:06,184 --> 00:16:07,473
But the problem is ..
264
00:16:07,961 --> 00:16:08,605
Well.
265
00:16:09,481 --> 00:16:11,882
If you remember last year you
said that if sales kept up ..
266
00:16:12,086 --> 00:16:13,702
That maybe we could take about a raise.
267
00:16:14,636 --> 00:16:18,240
I figured out that ten dollars a week
more would see me through fine.
268
00:16:22,954 --> 00:16:23,626
Larry.
269
00:16:24,420 --> 00:16:25,808
How long have you been with me?
270
00:16:26,012 --> 00:16:27,063
16 years, J.M.
271
00:16:27,373 --> 00:16:30,527
That's not counting the summers I was
here before, when I went to school.
272
00:16:30,853 --> 00:16:34,691
That's right. I took you on right smack
in the middle of the depression.
273
00:16:35,492 --> 00:16:37,134
There you were, just married.
274
00:16:37,533 --> 00:16:38,377
Stone broke.
275
00:16:38,848 --> 00:16:39,949
And with a sick baby.
276
00:16:40,482 --> 00:16:41,664
That's right, J.M.
277
00:16:43,297 --> 00:16:45,200
I'm not going to give you
what you asked, Larry.
278
00:16:45,833 --> 00:16:47,220
I am going to give you more.
279
00:16:49,999 --> 00:16:53,344
I am going to give you one
hundred thousand dollars.
280
00:16:55,344 --> 00:16:57,355
Gosh, J.M. That's wonderful but ..
281
00:16:58,334 --> 00:17:00,099
But .. I don't get it.
282
00:17:00,934 --> 00:17:04,168
What's the income on
$100,000 at three percent?
283
00:17:05,216 --> 00:17:06,775
That's three thousand dollars a year.
284
00:17:06,979 --> 00:17:08,403
That's what you're getting now.
285
00:17:08,938 --> 00:17:12,051
And that's what I am promising you
as long as our doors stay open.
286
00:17:13,076 --> 00:17:14,551
You have got security, Larry.
287
00:17:15,155 --> 00:17:17,854
You have got the income
of a cool $100,000.
288
00:17:19,056 --> 00:17:21,599
That is awful nice of you, J.M. But ..
289
00:17:22,165 --> 00:17:23,308
About the house.
290
00:17:23,649 --> 00:17:26,042
You run over and see
the boys at First National.
291
00:17:26,370 --> 00:17:29,072
Tell them that I said you're
a hundred percent risk.
292
00:17:29,452 --> 00:17:30,672
Alright. Thank you, J.M.
293
00:17:31,559 --> 00:17:33,234
You mean you'll endorse my note?
- No.
294
00:17:34,436 --> 00:17:35,566
You won't need me.
295
00:17:36,059 --> 00:17:38,258
Ask your brother-in-law Fred to sign it.
296
00:17:38,585 --> 00:17:39,887
Alright, sir. I'll get Fred.
297
00:17:40,354 --> 00:17:40,992
J.M.
298
00:17:41,196 --> 00:17:43,470
Do you mind if I hop over to the
bank now to take care of it?
299
00:17:43,826 --> 00:17:45,187
Go ahead. Get it settled.
300
00:17:45,747 --> 00:17:49,066
A man who's got personal problems on
his mind can't do a good day's work.
301
00:17:49,390 --> 00:17:50,406
That's right, sir.
302
00:17:50,891 --> 00:17:51,563
Larry.
303
00:17:52,812 --> 00:17:56,836
Tell Gus Wood that this is a hardware
store and not a real estate office.
304
00:17:57,271 --> 00:17:58,515
Yes, sir. I will tell him.
305
00:18:00,045 --> 00:18:00,950
In the future.
306
00:18:01,154 --> 00:18:03,425
Transact your own personal
business at home.
307
00:18:04,812 --> 00:18:06,024
Yes. Thank you, J.M.
308
00:18:06,990 --> 00:18:07,805
On Sundays.
309
00:18:09,014 --> 00:18:10,761
Yes, sir. I will do it on Sundays.
310
00:18:14,255 --> 00:18:15,471
Thanks for the ride, Gus.
311
00:18:15,836 --> 00:18:16,813
Okay, Larry.
312
00:18:21,209 --> 00:18:22,097
Hello, Fred.
313
00:18:22,781 --> 00:18:24,178
How is the boy?
- Come in.
314
00:18:25,154 --> 00:18:26,463
I am sorry I am late.
315
00:18:26,747 --> 00:18:29,007
Dinner is usually at six, Larry.
- Yes. I know.
316
00:18:30,691 --> 00:18:31,335
Fred.
317
00:18:31,976 --> 00:18:34,193
For heaven's sake why don't you
let the maid open the door?
318
00:18:34,565 --> 00:18:36,857
Carrie, it's only your kid brother.
Come on, give me a kiss.
319
00:18:37,853 --> 00:18:39,730
I'll take your things.
- Thanks. Here.
320
00:18:40,934 --> 00:18:42,064
Are my girls here yet?
321
00:18:42,661 --> 00:18:44,562
They are in the parlor.
- Ah. Hello Lou.
322
00:18:45,640 --> 00:18:46,484
Hello, dear.
323
00:18:46,863 --> 00:18:48,045
Sorry I'm late, honey.
324
00:18:48,569 --> 00:18:50,716
I had a very important business
matter to take care of.
325
00:18:51,116 --> 00:18:52,561
How is my big girl?
- Hello dad.
326
00:18:53,398 --> 00:18:55,165
How do you feel?
- I feel fine really.
327
00:18:55,524 --> 00:18:56,568
Let me look at you.
328
00:18:57,230 --> 00:18:58,985
Are you sure?
- Quite sure.
329
00:18:59,823 --> 00:19:03,016
Carrie, will we wait for that daughter
of yours or are we going to eat now?
330
00:19:03,631 --> 00:19:04,761
The Bishops are ready.
331
00:19:04,965 --> 00:19:06,609
We can't eat until it's announced, dear.
332
00:19:09,420 --> 00:19:12,681
Honestly, Lou. The help you get
nowadays is simply maddening.
333
00:19:13,420 --> 00:19:15,976
You don't know how lucky you are
to be doing your own housework.
334
00:19:16,314 --> 00:19:18,338
Really, Carrie.
I hadn't thought of it that way.
335
00:19:19,178 --> 00:19:20,211
Supper is on.
336
00:19:23,199 --> 00:19:24,157
'Dinner', Agnes.
337
00:19:24,905 --> 00:19:25,991
Well, it's ready.
338
00:19:28,042 --> 00:19:28,902
Come along.
339
00:19:29,216 --> 00:19:31,359
Fred. You were so hungry. Come along.
- Yes, yes.
340
00:19:32,042 --> 00:19:34,316
We should sit down before
everything gets cold.
341
00:19:34,879 --> 00:19:36,760
You sit over there in
your usual place, dear.
342
00:19:39,039 --> 00:19:40,645
That is the bell if you want me.
343
00:19:46,702 --> 00:19:48,969
We just have to start without Fredonia.
That's all.
344
00:19:49,442 --> 00:19:52,073
She's at that stage. You know.
Boys, boys, boys.
345
00:19:53,098 --> 00:19:54,514
Never in the house five minutes.
346
00:19:55,139 --> 00:19:58,702
You should thank your stars Lou, that's
one problem you don't have with Cynthia.
347
00:20:00,598 --> 00:20:01,869
Boy, am I hungry.
348
00:20:03,391 --> 00:20:04,714
Fred says we eat too much.
349
00:20:05,256 --> 00:20:07,330
He says an ounce of diet is
worth a pound of medicine.
350
00:20:08,280 --> 00:20:09,238
Are you kidding?
351
00:20:09,762 --> 00:20:13,387
You would be amazed at the strikes being
made in the field of diet these days.
352
00:20:13,827 --> 00:20:14,935
By the way, Cynthia.
353
00:20:15,366 --> 00:20:17,464
We're keeping away from
all fresh fruits, aren't we?
354
00:20:17,735 --> 00:20:18,951
Fresh fruits of any kind.
355
00:20:19,155 --> 00:20:20,801
Not much fruit in the market these days.
356
00:20:21,005 --> 00:20:22,020
Only apples, dear.
357
00:20:22,415 --> 00:20:24,120
Well then, let's stay away from apples.
358
00:20:24,431 --> 00:20:25,502
Especially apples.
359
00:20:25,950 --> 00:20:26,908
Yes, uncle Fred.
360
00:20:27,499 --> 00:20:29,671
By the way, Fred.
How is old man Thatcher?
361
00:20:30,142 --> 00:20:32,228
A slight coronary condition.
Heart trouble.
362
00:20:32,821 --> 00:20:34,237
I'll say he's got heart trouble.
363
00:20:34,717 --> 00:20:35,764
It's made of stone.
364
00:20:36,190 --> 00:20:37,377
He is selling our house.
365
00:20:38,899 --> 00:20:39,571
Larry.
366
00:20:39,931 --> 00:20:42,042
Yeah. Gus Woods broke
the news to me today.
367
00:20:42,385 --> 00:20:44,275
The old codger has
finally decided to sell.
368
00:20:44,738 --> 00:20:45,954
What are you going to do?
369
00:20:46,409 --> 00:20:47,053
Well.
370
00:20:47,369 --> 00:20:48,293
371
00:20:51,594 --> 00:20:52,219
Bye.
372
00:20:54,578 --> 00:20:55,708
Is that you, Fredonia?
373
00:20:57,368 --> 00:20:59,576
Coming mother. Won't be a sec.
374
00:21:02,510 --> 00:21:04,630
I am .. I'm sorry I'm late.
375
00:21:05,264 --> 00:21:06,926
Only that darned jalopy of ..
376
00:21:09,135 --> 00:21:11,123
Of Will Parker's broke down and ..
377
00:21:12,469 --> 00:21:14,282
Then we got stuck in traffic.
378
00:21:15,363 --> 00:21:17,065
Then we had to drop
some of the kids off.
379
00:21:19,437 --> 00:21:20,903
So .. so that's why I am late.
380
00:21:21,293 --> 00:21:22,551
Hello everybody.
381
00:21:22,859 --> 00:21:23,588
Darling.
382
00:21:25,418 --> 00:21:27,208
Don't you want to know who won the game?
383
00:21:27,584 --> 00:21:28,979
We did. 22-18.
384
00:21:29,436 --> 00:21:30,431
More excitement.
385
00:21:34,125 --> 00:21:36,133
Guess who's back in town. Ricky Latham.
386
00:21:36,672 --> 00:21:37,911
And he's a dream.
387
00:21:38,306 --> 00:21:40,546
I hear he's starting school again.
- Fredonia, please.
388
00:21:41,256 --> 00:21:43,722
Your uncle Larry was trying to
tell us something. Go on, Larry.
389
00:21:44,201 --> 00:21:47,180
Well, as a matter of fact Fred
there isn't much else to tell.
390
00:21:47,753 --> 00:21:50,784
I asked Gus about another house to
rent and he just laughed in my face.
391
00:21:51,523 --> 00:21:55,199
I suppose we'd better start moving our
furniture right out onto the sidewalk.
392
00:21:56,157 --> 00:21:57,293
I am the one to blame.
393
00:21:57,597 --> 00:21:58,555
And no-one else.
394
00:21:58,950 --> 00:22:00,166
I should have insisted ..
395
00:22:00,370 --> 00:22:02,708
Instead of just advising you
to buy that house years ago.
396
00:22:04,036 --> 00:22:05,195
What's so funny, Larry?
397
00:22:05,701 --> 00:22:07,884
Or is it funny to find yourself
in a spot like that?
398
00:22:08,241 --> 00:22:09,358
Yeah. Only ..
399
00:22:10,016 --> 00:22:11,804
Only little Larry got
himself off the spot.
400
00:22:12,584 --> 00:22:13,628
I bought the house.
401
00:22:15,182 --> 00:22:16,234
You bought it?
402
00:22:17,144 --> 00:22:17,759
Yes.
403
00:22:18,120 --> 00:22:20,080
That is, I made arrangements
for the down payment.
404
00:22:20,365 --> 00:22:22,829
The boys at the bank
okayed me for $3,000.
405
00:22:23,322 --> 00:22:23,966
They.
406
00:22:24,234 --> 00:22:26,497
They just want your signature
on this note, Fred.
407
00:22:26,976 --> 00:22:28,126
Excuse me, Lou.
408
00:22:29,085 --> 00:22:32,437
Your old John Hancock on there
is just a formality, but ..
409
00:22:33,216 --> 00:22:34,603
You know how those bankers are.
410
00:22:38,067 --> 00:22:40,708
Look here, Larry.
I will have to think this over.
411
00:22:41,778 --> 00:22:43,108
What is there to think about?
412
00:22:43,738 --> 00:22:44,382
Well.
413
00:22:44,790 --> 00:22:48,565
A man doesn't just endorse
another man's note 1-2-3.
414
00:22:49,493 --> 00:22:50,652
It's not good business.
415
00:22:51,336 --> 00:22:51,951
But.
416
00:22:52,155 --> 00:22:55,093
Fred, this isn't a business matter.
This is more of a family thing.
417
00:22:55,597 --> 00:22:56,727
That's just the point.
418
00:22:57,321 --> 00:22:58,970
I have my own family to think about.
419
00:22:59,862 --> 00:23:01,633
Suppose .. suppose something happened?
420
00:23:02,055 --> 00:23:03,442
And I was stuck with that note.
421
00:23:05,235 --> 00:23:08,588
I was playing golf only last Sunday
with Jerry Smith up at the club.
422
00:23:09,471 --> 00:23:11,183
On Monday morning. He was dead.
423
00:23:12,221 --> 00:23:12,836
Lou.
424
00:23:13,070 --> 00:23:15,352
What about that insurance
money your father left you?
425
00:23:16,214 --> 00:23:17,344
What about it, Carrie?
426
00:23:17,571 --> 00:23:18,272
Carrie.
427
00:23:19,154 --> 00:23:20,227
That is Lou's money.
428
00:23:20,475 --> 00:23:21,119
Well.
429
00:23:21,514 --> 00:23:25,285
It seems to me people don't go begging a
meal when they have food in the icebox.
430
00:23:26,947 --> 00:23:29,429
No, Carrie. They don't.
- Aren't we overlooking one thing?
431
00:23:30,342 --> 00:23:31,701
I don't want to buy the house.
432
00:23:32,496 --> 00:23:33,225
But Lou.
433
00:23:33,581 --> 00:23:36,052
Please, Larry. Let's not discuss
it now if you don't mind.
434
00:23:38,303 --> 00:23:39,376
Alright, sweetheart.
435
00:23:40,147 --> 00:23:41,134
Whatever you say.
436
00:23:49,297 --> 00:23:51,168
Now can I talk?
- Of course, dear.
437
00:23:51,485 --> 00:23:53,342
Well, about the Ricky Latham deal.
438
00:23:53,759 --> 00:23:55,928
He ran away and joined the
navy when he was only fifteen.
439
00:23:56,210 --> 00:23:57,567
He's been everywhere.
440
00:23:57,919 --> 00:24:00,632
The minute I saw him I realised
what a bore Will Parker was.
441
00:24:04,149 --> 00:24:06,167
For Pete's sake, nobody is listening.
442
00:24:12,271 --> 00:24:14,126
I don't think uncle Fred was very nice.
443
00:24:16,596 --> 00:24:17,436
Well.
444
00:24:18,615 --> 00:24:20,628
I suppose we got to look
at his side of it too.
445
00:24:22,329 --> 00:24:24,731
The way he talked to you.
And aunt Carrie too.
446
00:24:26,393 --> 00:24:26,979
Oh.
447
00:24:27,698 --> 00:24:28,724
You know, kiddo.
448
00:24:29,552 --> 00:24:30,414
Relatives.
449
00:24:31,806 --> 00:24:34,251
But you don't talk to them that way.
- Please, Cynthia.
450
00:24:36,486 --> 00:24:37,312
Mother.
451
00:24:38,209 --> 00:24:41,955
What would happen if we didn't go to
uncle Fred's every Thursday night?
452
00:24:43,663 --> 00:24:44,705
We'd survive.
453
00:24:59,853 --> 00:25:00,611
Say, Lou.
454
00:25:01,508 --> 00:25:04,198
If you remind me tomorrow I'll be
glad to fix that ringer for you.
455
00:25:07,193 --> 00:25:10,141
You know, the new washing machines
should be coming through any day now.
456
00:25:13,249 --> 00:25:15,533
I was thinking we might be
able to get one wholesale.
457
00:25:19,641 --> 00:25:21,715
Of course that would mean
I'd have to pay cash for it.
458
00:25:22,884 --> 00:25:23,734
Larry.
459
00:25:24,641 --> 00:25:27,097
Why didn't you tell me about the
house first when we were alone?
460
00:25:28,585 --> 00:25:31,003
I don't know, Lou. I guess maybe
I wanted to surprise you with it.
461
00:25:31,710 --> 00:25:33,257
Instead, Fred surprised you.
462
00:25:34,997 --> 00:25:36,931
Well. You know how Fred is.
463
00:25:37,381 --> 00:25:39,369
And so should you after all these years.
464
00:25:40,124 --> 00:25:43,300
I know, but it's been nice having him
here for Cynthia whenever we needed him.
465
00:25:43,794 --> 00:25:46,259
He's a doctor. That's his business.
We've paid him regularly.
466
00:25:46,721 --> 00:25:48,252
Yes. Even before we pay the butcher.
467
00:25:48,664 --> 00:25:50,158
Sure. I know, I know.
468
00:25:50,944 --> 00:25:52,646
But what's that got
to do with the house?
469
00:25:53,801 --> 00:25:55,503
Why don't you want to
buy the house, Lou?
470
00:25:57,448 --> 00:25:58,936
Because one of us has to remember.
471
00:26:00,489 --> 00:26:01,480
Remember what?
472
00:26:03,335 --> 00:26:05,956
That Napoleon was supposed to be
the first step on a long journey.
473
00:26:08,040 --> 00:26:09,141
There she goes again.
474
00:26:09,417 --> 00:26:12,796
Every time she gets upset she starts
talking that nonsense about a journey.
475
00:26:13,177 --> 00:26:14,270
Larry.
- Yeah?
476
00:26:14,554 --> 00:26:16,968
Let's not talk of it any more tonight.
- Okay.
477
00:26:19,314 --> 00:26:20,072
But, Lou.
478
00:26:21,314 --> 00:26:22,794
What am I going to tell Gus Wood?
479
00:26:23,415 --> 00:26:25,345
Tell him we're buying
a chicken ranch in Arizona.
480
00:26:25,549 --> 00:26:27,251
We're off to raise eggs
or feathers or ..
481
00:26:27,592 --> 00:26:29,307
Anything you can think of.
- Okay.
482
00:26:30,282 --> 00:26:31,212
Not in bed yet?
483
00:26:32,235 --> 00:26:33,688
I'm not very sleepy, mother.
484
00:26:38,852 --> 00:26:41,112
Kinda chilly tonight.
You might need this extra blanket.
485
00:26:41,625 --> 00:26:42,326
Mother.
486
00:26:43,218 --> 00:26:44,544
Why don't we go to Arizona?
487
00:26:45,530 --> 00:26:46,527
Arizona?
488
00:26:48,828 --> 00:26:49,414
Oh.
489
00:26:50,349 --> 00:26:51,736
Well, I wouldn't start packing.
490
00:26:53,491 --> 00:26:54,707
I'd like to go anyplace.
491
00:26:55,249 --> 00:26:56,813
A million miles from Napoleon.
492
00:27:01,317 --> 00:27:02,570
Is it that bad, baby?
493
00:27:04,224 --> 00:27:05,927
It isn't just that I never do anything.
494
00:27:07,861 --> 00:27:10,596
I never go to parties or dance or skate.
495
00:27:13,327 --> 00:27:15,582
It's just that no-one
ever asks me anymore.
496
00:27:16,512 --> 00:27:17,756
Because they know I can't.
497
00:27:20,117 --> 00:27:21,047
And if I could.
498
00:27:22,810 --> 00:27:24,947
Practically everyone is
going steady, mother.
499
00:27:27,495 --> 00:27:28,959
And I haven't even a date.
500
00:27:30,896 --> 00:27:32,169
But you don't understand.
501
00:27:32,775 --> 00:27:33,934
Of course I understand.
502
00:27:34,759 --> 00:27:36,936
And so will you when you have
a little girl of your own.
503
00:27:38,724 --> 00:27:42,330
I can't understand why daddy and uncle
Fred treat me as if I were always sick.
504
00:27:43,922 --> 00:27:44,995
Even when I am well.
505
00:27:45,782 --> 00:27:47,484
It's because you've
been through so much.
506
00:27:47,980 --> 00:27:49,110
We have to be careful.
507
00:27:50,543 --> 00:27:52,454
For the first four years of your life ..
508
00:27:53,306 --> 00:27:55,526
We didn't know from one
day to the next whether ..
509
00:27:56,450 --> 00:27:57,278
Whether ..
510
00:27:59,757 --> 00:28:00,744
It wasn't that ..
511
00:28:01,228 --> 00:28:03,302
You ever got anything other
children didn't get but ..
512
00:28:04,083 --> 00:28:06,236
Poor baby.
You got everything so much worse.
513
00:28:07,159 --> 00:28:11,060
Do you realize this is the first winter
that you haven't been in bed with flu?
514
00:28:12,749 --> 00:28:13,776
Let's be sensible.
515
00:28:14,410 --> 00:28:16,236
Let us get through this
one winter without ..
516
00:28:16,696 --> 00:28:17,683
Without anything.
517
00:28:18,788 --> 00:28:19,603
But mother.
518
00:28:19,923 --> 00:28:21,326
Tell you what. Tomorrow night.
519
00:28:22,795 --> 00:28:24,954
Tomorrow night we'll have a
fitting on the blue formal ..
520
00:28:25,158 --> 00:28:26,602
You didn't get to wear last year.
521
00:28:26,993 --> 00:28:28,529
When the spring dance comes around.
522
00:28:28,733 --> 00:28:30,492
You'll be in there with
the best of them.
523
00:28:33,199 --> 00:28:33,946
Mother.
524
00:28:37,443 --> 00:28:39,060
But you can't go to a spring dance ..
525
00:28:41,171 --> 00:28:42,571
Unless someone asks you.
526
00:28:51,254 --> 00:28:53,213
Napoleon, if you knuckle down.
527
00:28:53,720 --> 00:28:57,125
If you break their necks.
If you make them wrecks.
528
00:28:57,459 --> 00:29:00,096
You can break the hex, so knuckle down.
529
00:29:01,120 --> 00:29:04,182
Make them yell, Napoleon.
Make them scream.
530
00:29:04,885 --> 00:29:08,021
We can win Napoleon
if we cheer the team.
531
00:29:08,709 --> 00:29:12,150
If you don't give in,
take it on the chin.
532
00:29:12,482 --> 00:29:15,898
You are bound to win if
you will only buckle down.
533
00:29:16,290 --> 00:29:18,865
If you fight you'll chuckle at defeat.
534
00:29:19,852 --> 00:29:22,531
If you fight your luck will not retreat.
535
00:29:22,847 --> 00:29:23,634
We repeat.
536
00:29:23,838 --> 00:29:26,377
Knuckle down, Napoleon. Knuckle down.
537
00:29:27,362 --> 00:29:30,566
You can win Napoleon,
if you buckle down.
538
00:29:31,625 --> 00:29:34,525
If you hold them down.
If you go to town.
539
00:29:34,911 --> 00:29:38,457
You can wear the crown if
you will only buckle down.
540
00:29:43,894 --> 00:29:45,384
Thank you, Professor Rosenkrantz.
541
00:29:45,938 --> 00:29:46,839
Thank you all.
542
00:29:47,381 --> 00:29:49,590
While we are gathered in
general assembly this morning.
543
00:29:50,161 --> 00:29:52,304
We welcome home one
of our former students.
544
00:29:52,691 --> 00:29:55,233
Who has been very honorably
absent in the United States Navy.
545
00:29:56,333 --> 00:30:00,666
I'm sure you all share with me my
pride in Seaman Richard Latham.
546
00:30:01,405 --> 00:30:04,534
Who has voluntarily chosen to resume
his studies at Napoleon High School.
547
00:30:08,914 --> 00:30:10,460
Now, we decided as you recall ..
548
00:30:11,278 --> 00:30:13,651
To divide Shakespeare's creative life ..
549
00:30:14,091 --> 00:30:15,287
Into four periods.
550
00:30:17,311 --> 00:30:20,189
And tomorrow we enter the
fourth and final period.
551
00:30:21,305 --> 00:30:24,267
Which has been called the
'epoch of reposeful contemplation'.
552
00:30:25,348 --> 00:30:28,468
In many of his best plays
we will find that ..
553
00:30:29,755 --> 00:30:30,856
Just a minute please.
554
00:30:32,386 --> 00:30:34,962
Cynthia Bishop and Richard
Latham remain please.
555
00:30:35,833 --> 00:30:37,335
The rest of the class is dismissed.
556
00:30:45,004 --> 00:30:47,168
Cynthia, I feel you could spare
some time after school.
557
00:30:47,372 --> 00:30:50,558
You might explain to Richard what we've
covered so far. You don't mind, do you?
558
00:30:51,525 --> 00:30:54,354
It shouldn't take Richard long
to catch up to the rest of us.
559
00:30:55,286 --> 00:30:56,724
I would be glad to, Miss Brady.
560
00:30:57,116 --> 00:30:59,180
Thank you. Cynthia. Good afternoon.
561
00:30:59,645 --> 00:31:00,918
Good afternoon, Miss Brady.
562
00:31:02,137 --> 00:31:03,795
It must be wonderful to have a brain.
563
00:31:04,459 --> 00:31:06,602
I don't know. There are other things.
564
00:31:13,042 --> 00:31:15,905
The first thing you learn in the navy
is to play down so nobody notices you.
565
00:31:16,496 --> 00:31:18,249
See what you got for being smart? Me.
566
00:31:18,685 --> 00:31:20,011
I don't mind. Really.
567
00:31:21,325 --> 00:31:23,755
We ought to begin with ..
- Say, will this take long?
568
00:31:24,288 --> 00:31:26,980
No. I have to be somewhere
by quarter past four.
569
00:31:27,541 --> 00:31:28,378
A date?
570
00:31:30,370 --> 00:31:31,671
It's sort-of an appointment.
571
00:31:32,126 --> 00:31:34,441
Great. I have got sort-of
an appointment myself.
572
00:31:35,076 --> 00:31:35,997
I hope.
573
00:31:37,437 --> 00:31:38,596
We had better start.
574
00:31:39,753 --> 00:31:42,770
The class has finished the part of
Shakespeare's life we call the epoch ..
575
00:31:42,974 --> 00:31:44,831
It's funny I don't remember you.
How come?
576
00:31:46,061 --> 00:31:47,846
I must have been a
freshman when you left.
577
00:31:48,518 --> 00:31:49,986
I guess people change.
578
00:31:50,927 --> 00:31:52,572
Yep. They sure do.
579
00:31:54,688 --> 00:31:56,875
Have you ever read Macbeth?
- Do I have to?
580
00:31:58,604 --> 00:32:00,454
If you're going to catch
up with the class.
581
00:32:01,308 --> 00:32:02,924
Can't you just tell me what it's about?
582
00:32:03,475 --> 00:32:05,877
But in Shakespeare it's not
only the story that counts.
583
00:32:06,959 --> 00:32:08,203
It's the lines themselves.
584
00:32:08,648 --> 00:32:09,463
The poetry.
585
00:32:09,835 --> 00:32:10,450
Say.
586
00:32:11,982 --> 00:32:13,929
Do you know the blonde
who sits in that seat?
587
00:32:15,363 --> 00:32:17,722
Stella Regan.
- You a friend of hers?
588
00:32:18,661 --> 00:32:20,690
She's a very good friend
of my cousin, Donie.
589
00:32:21,235 --> 00:32:21,840
Oh.
590
00:32:24,059 --> 00:32:26,096
Maybe I had better tell you the story.
591
00:32:26,861 --> 00:32:27,875
Yeah. Sure.
592
00:32:28,999 --> 00:32:29,757
Go ahead.
593
00:32:32,643 --> 00:32:34,373
Macbeth is a Scottish chief.
594
00:32:35,861 --> 00:32:38,768
One night the King of Scotland comes
to spend the night at Macbeth's castle.
595
00:32:39,799 --> 00:32:41,612
The king is killed by
Macbeth and his wife.
596
00:32:42,055 --> 00:32:43,427
Oh. A whodunit, huh?
597
00:32:44,633 --> 00:32:46,049
It isn't the murder that counts.
598
00:32:47,104 --> 00:32:49,150
You see, Macbeth is haunted
by his guilty conscience.
599
00:32:50,107 --> 00:32:50,989
Me too.
600
00:32:51,659 --> 00:32:52,554
Want a bite?
601
00:32:53,486 --> 00:32:54,336
No thanks.
602
00:32:54,890 --> 00:32:56,686
It's good for you.
An apple a day and stuff.
603
00:32:56,890 --> 00:32:58,528
But uncle Fred says that ..
- Go on.
604
00:32:59,373 --> 00:33:00,045
Go on.
605
00:33:03,092 --> 00:33:03,793
Thanks.
606
00:33:21,395 --> 00:33:22,979
Step down. I want to see.
607
00:33:28,220 --> 00:33:30,919
If I could only have one dress
without such a high neck.
608
00:33:31,568 --> 00:33:33,097
High necks are coming in this year.
609
00:33:34,476 --> 00:33:35,177
Mother.
610
00:33:35,640 --> 00:33:37,686
Were you scared the first
time you sat next to daddy?
611
00:33:43,685 --> 00:33:45,315
Heavens, no. But he was.
612
00:33:45,601 --> 00:33:46,394
Petrified.
613
00:33:48,000 --> 00:33:48,987
That's her story.
614
00:33:50,004 --> 00:33:51,046
Well, I mean it.
615
00:33:53,027 --> 00:33:54,463
I mean the first time you met.
616
00:33:55,204 --> 00:33:56,620
What did you find to talk about?
617
00:33:57,010 --> 00:33:58,073
Millions of things.
618
00:33:58,452 --> 00:33:59,294
Like what?
619
00:34:01,295 --> 00:34:02,094
Baseball.
620
00:34:04,066 --> 00:34:04,824
Baseball?
621
00:34:05,819 --> 00:34:06,520
Skiing.
622
00:34:08,415 --> 00:34:09,324
Vienna.
623
00:34:11,533 --> 00:34:12,374
Vienna?
624
00:34:13,879 --> 00:34:15,885
How does a person get started
on that subject, dad?
625
00:34:16,340 --> 00:34:17,003
Huh?
626
00:34:17,715 --> 00:34:21,557
Well, once upon a time I had a notion
I was going there to study medicine.
627
00:34:22,288 --> 00:34:23,218
Why didn't you?
628
00:34:23,919 --> 00:34:24,681
Well.
629
00:34:25,732 --> 00:34:26,919
It's awfully late, dear.
630
00:34:27,323 --> 00:34:28,743
Up to bed. Come along now.
631
00:34:29,252 --> 00:34:30,239
Goodnight, kiddo.
632
00:34:30,691 --> 00:34:31,503
Night.
633
00:34:33,698 --> 00:34:34,399
Mother.
634
00:34:35,399 --> 00:34:37,769
Did daddy ever seem
absolutely unattainable.
635
00:34:38,645 --> 00:34:39,946
No. Just hard to get.
636
00:34:40,433 --> 00:34:41,534
But I broke him down.
637
00:34:43,114 --> 00:34:44,608
Upstairs now. Goodnight, honey.
638
00:34:45,073 --> 00:34:45,979
Goodnight.
639
00:34:46,468 --> 00:34:49,012
Hang your dress up carefully.
We'll do another fitting tomorrow night.
640
00:34:52,396 --> 00:34:54,434
But you still have to have
things to talk about.
641
00:34:58,997 --> 00:34:59,612
Say.
642
00:35:01,644 --> 00:35:03,089
What kind of a question was that?
643
00:35:03,677 --> 00:35:06,158
'Were you scared the first
time you sat next to me'?
644
00:35:07,322 --> 00:35:09,418
I think she has gotten
herself sat next to.
645
00:35:10,262 --> 00:35:10,922
Huh?
646
00:35:11,529 --> 00:35:12,115
Oh.
647
00:35:41,502 --> 00:35:44,891
As this moment thou art ..
648
00:35:45,842 --> 00:35:50,400
Let thy loveliness fade as it will.
649
00:35:53,434 --> 00:35:57,580
And around the dear ruins.
650
00:35:58,868 --> 00:36:01,840
Each wish of my heart.
651
00:36:03,803 --> 00:36:09,833
Would entwine itself verdantly still.
652
00:36:17,350 --> 00:36:18,393
Thank you, Parker.
653
00:36:18,597 --> 00:36:19,355
Yes, sir.
654
00:36:23,541 --> 00:36:25,852
Fredonia Jannings,
Professor Rosenkrantz.
655
00:36:31,623 --> 00:36:34,127
Clang, clang, clang went the trolley.
656
00:36:35,222 --> 00:36:38,121
Ding, ding, ding went the bell.
657
00:36:38,525 --> 00:36:40,981
Zing, zing, zing went my heartstrings.
658
00:36:41,582 --> 00:36:44,519
From the moment I saw him I fell.
659
00:36:45,336 --> 00:36:47,707
Chug, chug, chug went the motor.
660
00:36:48,745 --> 00:36:50,538
Bump, bump, bump went the brake.
661
00:36:50,911 --> 00:36:51,640
Cynthia.
662
00:36:52,175 --> 00:36:53,487
Cynthia Bishop.
663
00:36:55,484 --> 00:36:57,681
Thank you, Miss Jannings.
Maybe the chorus.
664
00:36:58,318 --> 00:37:01,368
Cynthia, where have you been?
Come. We have been waiting for you.
665
00:37:01,739 --> 00:37:04,008
My darling. Your place is on the stage.
666
00:37:04,389 --> 00:37:06,919
Not in the auditorium. Come, my darling.
667
00:37:07,842 --> 00:37:09,916
I cannot. I didn't think ..
- You are ..
668
00:37:10,494 --> 00:37:13,096
You are too young to think.
Rosy will do the thinking for you.
669
00:37:13,396 --> 00:37:15,527
Come, my darling. Don't worry.
670
00:37:19,361 --> 00:37:20,339
Professor.
671
00:37:21,358 --> 00:37:24,339
I knew it. I knew you would
not disappoint Rosy.
672
00:37:24,736 --> 00:37:26,114
Darling, we cannot fail.
673
00:37:27,804 --> 00:37:28,537
Go on.
674
00:39:22,812 --> 00:39:23,905
Wonderful.
675
00:39:37,383 --> 00:39:39,120
On the level, Cynthia. You were great.
676
00:39:39,524 --> 00:39:40,891
Just scared to death.
677
00:39:41,445 --> 00:39:44,644
After hearing me sing, Rosy decided
I'd make a good stage manager.
678
00:39:45,929 --> 00:39:46,544
Now.
679
00:39:47,802 --> 00:39:48,703
Take an order.
680
00:39:49,373 --> 00:39:51,032
Rehearsal tomorrow at ..
681
00:39:52,450 --> 00:39:53,180
3:30.
682
00:39:53,762 --> 00:39:54,866
At Rosy's house.
683
00:39:55,796 --> 00:39:57,115
And be on time.
684
00:39:58,186 --> 00:39:59,377
I'll be there.
- Sir.
685
00:40:00,503 --> 00:40:01,118
Sir.
686
00:40:02,790 --> 00:40:04,503
Well, it's getting late.
687
00:40:05,031 --> 00:40:06,519
I had better be going.
- Wait.
688
00:40:07,650 --> 00:40:08,894
Just a point of etiquette.
689
00:40:09,477 --> 00:40:12,673
Is it alright for a mere stage manager
to walk with the star of the show?
690
00:40:17,565 --> 00:40:19,108
Why, it's unheard of.
691
00:40:24,663 --> 00:40:25,906
How do you like that?
692
00:40:28,563 --> 00:40:29,684
Gee, look at it snow.
693
00:40:30,552 --> 00:40:32,103
The last snow of the year.
694
00:40:32,387 --> 00:40:34,231
You know the lines in
Winter's Tale that go ..
695
00:40:34,435 --> 00:40:36,190
I know I'm going skiing
if this keeps up.
696
00:40:36,678 --> 00:40:38,094
The greatest sport in the world.
697
00:40:38,404 --> 00:40:40,136
Well, I adore skiing.
698
00:40:40,545 --> 00:40:42,188
You do? That's swell.
699
00:40:43,153 --> 00:40:44,860
Hey, it's cold. You'd better button up.
700
00:40:45,969 --> 00:40:47,161
Why did you say that?
701
00:40:48,965 --> 00:40:51,546
I just said it's cold.
My ears are freezing.
702
00:40:53,146 --> 00:40:53,732
Oh.
703
00:40:55,245 --> 00:40:57,052
But I love the cold. Don't you?
704
00:40:57,554 --> 00:41:00,329
Don't you just hate those people
who always button themselves up.
705
00:41:00,759 --> 00:41:02,442
And tucking collars around their chins.
706
00:41:03,189 --> 00:41:05,032
I can't imagine anything more dull.
707
00:41:06,327 --> 00:41:08,072
Yes. But when it's cold, it's cold.
708
00:41:10,974 --> 00:41:13,678
I found out the gang still
hangs out at Betty's Barn.
709
00:41:13,985 --> 00:41:15,115
What do you say we go?
710
00:41:15,873 --> 00:41:17,654
Thanks. But I have got to get home.
711
00:41:18,715 --> 00:41:19,931
Mind if I walk you there?
712
00:41:21,087 --> 00:41:22,897
You already have. This is it.
713
00:41:23,583 --> 00:41:24,970
Mind if I walk you to the door?
714
00:41:25,651 --> 00:41:26,327
No.
715
00:41:28,759 --> 00:41:31,685
And to think that last week you
were only a Shakespeare teacher.
716
00:41:32,135 --> 00:41:33,780
Why didn't you tell me about your voice?
717
00:41:34,160 --> 00:41:36,632
We were so busy talking about Stella.
718
00:41:37,343 --> 00:41:38,751
You know. Catching up.
719
00:41:40,188 --> 00:41:41,215
I talk too much.
720
00:41:42,764 --> 00:41:43,705
Hello mother.
721
00:41:44,156 --> 00:41:45,601
This is Ricky Latham - my mother.
722
00:41:45,838 --> 00:41:47,365
Hello Ricky. Very glad to meet you.
723
00:41:47,569 --> 00:41:48,850
Same here, Mrs Bishop.
724
00:41:50,831 --> 00:41:52,009
Won't you come in?
725
00:41:52,514 --> 00:41:53,899
No thanks. I was just ..
726
00:41:54,259 --> 00:41:55,449
Well, on my way.
727
00:41:55,700 --> 00:41:57,602
Glad to have met you.
See you tomorrow, Cynthia.
728
00:41:57,806 --> 00:41:59,222
Bye, Ricky.
- Come on, honey.
729
00:42:04,016 --> 00:42:05,146
Isn't he nice, mother?
730
00:42:05,350 --> 00:42:07,252
You are very late Cynthia
and I've been worried.
731
00:42:07,791 --> 00:42:09,837
And look at you. No galoshes
and your neck wide open.
732
00:42:10,348 --> 00:42:11,421
Where have you been?
733
00:42:12,917 --> 00:42:15,405
I just happened to run into
Ricky after I left uncle Fred's.
734
00:42:17,708 --> 00:42:19,210
It seemed like I was there forever.
735
00:42:20,043 --> 00:42:21,633
Because McQuillan was so busy.
736
00:42:22,784 --> 00:42:23,399
And.
737
00:42:24,099 --> 00:42:26,162
And with my singing lesson and all.
738
00:42:29,608 --> 00:42:31,160
Well, it is so late.
739
00:42:32,422 --> 00:42:34,057
I think I'll do my homework right away.
740
00:42:38,489 --> 00:42:39,762
For heaven's sakes, mother.
741
00:42:40,247 --> 00:42:41,348
Don't you believe me?
742
00:42:43,321 --> 00:42:44,522
I haven't said a word.
743
00:42:46,313 --> 00:42:49,058
But you know very well I didn't
go to uncle Fred's. Don't you?
744
00:42:51,781 --> 00:42:52,510
Alright.
745
00:42:53,044 --> 00:42:55,604
I stayed at school.
To try out for the school play.
746
00:42:56,504 --> 00:42:57,948
I've been given a wonderful part.
747
00:42:58,152 --> 00:43:00,312
And I want to do it more than
anything else in the world.
748
00:43:00,893 --> 00:43:02,824
And I'm going to, mother.
No matter what happens.
749
00:43:05,349 --> 00:43:06,186
Well now.
750
00:43:06,705 --> 00:43:08,308
None of this sounds very impossible.
751
00:43:09,133 --> 00:43:10,177
Let's talk it over.
752
00:43:12,635 --> 00:43:14,333
You don't mean just 'talk', mother.
753
00:43:15,872 --> 00:43:17,002
You mean 'discuss' it.
754
00:43:17,506 --> 00:43:18,904
And 'let's think about it'.
755
00:43:19,688 --> 00:43:21,016
'Let's make up our minds'.
756
00:43:21,993 --> 00:43:23,449
Isn't that what always happens?
757
00:43:25,013 --> 00:43:26,531
Daddy is consulted first.
758
00:43:27,376 --> 00:43:28,420
And then he says ..
759
00:43:29,089 --> 00:43:32,047
'Well, let's leave it up to Fred.
He's the doctor in the family'.
760
00:43:33,464 --> 00:43:35,763
And hasn't the answer always
been: 'You can't, Cynthia'?
761
00:43:37,274 --> 00:43:39,234
I've never heard anything
but 'you can't' or 'no'.
762
00:43:40,774 --> 00:43:42,585
All for my own good of course.
763
00:43:43,933 --> 00:43:45,346
But I am sick of it, mother.
764
00:43:47,383 --> 00:43:50,139
I would like to do something
at school beside get 'A's.
765
00:43:51,678 --> 00:43:53,656
I'd like one friend besides Donie.
766
00:43:56,340 --> 00:43:57,785
Who incidentally happens to be ..
767
00:43:58,428 --> 00:43:59,662
To bore me.
768
00:44:04,442 --> 00:44:05,224
Cynthia.
769
00:44:05,945 --> 00:44:07,265
I've got news for you.
770
00:44:09,408 --> 00:44:10,809
Donie bores me too.
771
00:44:20,383 --> 00:44:21,658
'The equation of a line'.
772
00:44:36,636 --> 00:44:38,651
'The equation of a line is satisfied'.
773
00:44:39,651 --> 00:44:41,712
'By the X-distance and the Y-distance'.
774
00:44:59,379 --> 00:45:00,722
775
00:45:43,405 --> 00:45:45,668
Yeah. That's still an
awful pretty waltz.
776
00:45:46,682 --> 00:45:49,577
But Lou, we've no business in using
our own judgment in a thing like this.
777
00:45:51,605 --> 00:45:53,366
And whose judgment should we use, Larry?
778
00:45:53,772 --> 00:45:56,048
We should ask Fred.
He's the doctor in the family.
779
00:45:56,429 --> 00:45:57,948
Ought we ask Carrie too, and Donie?
780
00:45:58,242 --> 00:45:59,719
Now, Lou. Don't exaggerate.
781
00:46:00,089 --> 00:46:02,379
Larry, can't you see how
much this means to her?
782
00:46:03,079 --> 00:46:05,915
It's so much more than
just being in a show.
783
00:46:07,165 --> 00:46:09,324
She's not a child anymore.
She's growing up.
784
00:46:10,414 --> 00:46:13,135
And she's met this Ricky Latham.
785
00:46:14,524 --> 00:46:16,494
I've seen him, Larry. He's nice.
786
00:46:17,421 --> 00:46:18,859
Young and healthy.
787
00:46:19,643 --> 00:46:23,523
You can't expect him or any normal boy
to stay interested in a girl who is ..
788
00:46:23,992 --> 00:46:25,185
Who is outside.
789
00:46:25,673 --> 00:46:27,167
Who isn't allowed to do anything.
790
00:46:28,603 --> 00:46:29,247
Yeah.
791
00:46:30,914 --> 00:46:32,634
Yeah. I think I see what you mean.
792
00:46:34,040 --> 00:46:36,005
Okay. I'm not going to
be stubborn about this.
793
00:46:36,718 --> 00:46:38,518
We go to Carries for dinner on Thursday.
794
00:46:39,025 --> 00:46:40,269
We'll leave it up to Fred.
795
00:46:41,006 --> 00:46:43,776
If Fred says it is okay it
is certainly okay with me.
796
00:47:15,187 --> 00:47:16,288
Hello Mack.
- Larry.
797
00:47:16,492 --> 00:47:17,630
Come on in.
- Thanks.
798
00:47:18,250 --> 00:47:19,437
Glad you could get here.
799
00:47:20,588 --> 00:47:23,120
The doctor says he'll be by as soon
as he gets away from the hospital.
800
00:47:23,530 --> 00:47:25,484
I thought I'd visit in the meantime.
801
00:47:26,526 --> 00:47:28,145
Hello Mack.
- Hello Lou.
802
00:47:28,495 --> 00:47:30,054
Sweet of you to come on your day off.
803
00:47:30,326 --> 00:47:32,696
Sweet, my eye.
I came for a good cup of coffee.
804
00:47:33,188 --> 00:47:35,062
Mac, do you think that ..
- Don't worry, Larry.
805
00:47:35,274 --> 00:47:37,867
I'll take a look at the kid.
If you get me a cup of coffee.
806
00:47:43,400 --> 00:47:44,902
You might as well go to the store.
807
00:47:45,347 --> 00:47:46,334
Yeah. I guess so.
808
00:47:47,745 --> 00:47:50,576
Sure you don't need me round here?
- No. We can manage.
809
00:47:53,914 --> 00:47:55,959
Call me as soon as Fred gets here.
- Sure.
810
00:48:01,149 --> 00:48:01,793
Well.
811
00:48:02,846 --> 00:48:04,957
Lou, I hate to say I told you so ..
812
00:48:05,282 --> 00:48:06,355
Please don't, Larry.
813
00:48:06,682 --> 00:48:09,685
I know. But you were talking about
the kid being in the show and ..
814
00:48:10,486 --> 00:48:11,845
She can't even get out of bed.
815
00:48:13,575 --> 00:48:14,247
Larry.
816
00:48:16,361 --> 00:48:18,077
Do you think perhaps .. you ..
817
00:48:19,187 --> 00:48:20,293
And Fred and me ..
818
00:48:21,360 --> 00:48:22,531
Maybe we're all wrong?
819
00:48:23,463 --> 00:48:24,320
About what?
820
00:48:25,220 --> 00:48:26,293
About everything.
821
00:48:27,763 --> 00:48:30,068
Maybe if we treated Cynthia
as though she were well ..
822
00:48:31,721 --> 00:48:32,737
She would be well.
823
00:48:33,675 --> 00:48:35,672
Lou, darling.
You have to stop kidding yourself.
824
00:48:36,301 --> 00:48:37,418
That child is sick.
825
00:48:39,225 --> 00:48:39,926
I know.
826
00:48:40,352 --> 00:48:42,347
Don't worry, honey. It will be alright.
827
00:48:44,063 --> 00:48:44,857
Bye.
828
00:48:47,748 --> 00:48:49,029
Call me, huh.
- I will.
829
00:48:59,467 --> 00:49:00,282
Well, Mack?
830
00:49:00,646 --> 00:49:03,197
It looks like old-fashioned flu to me.
- Oh dear.
831
00:49:04,473 --> 00:49:05,400
Very bad?
832
00:49:06,029 --> 00:49:08,489
Well, nothing a few weeks
in bed won't cure.
833
00:49:10,096 --> 00:49:11,165
A few weeks.
834
00:49:11,852 --> 00:49:12,639
Poor baby.
835
00:49:12,843 --> 00:49:15,515
Of course, your brother-in-law
might give it a fancy Latin name.
836
00:49:15,984 --> 00:49:17,314
But don't let that scare you.
837
00:49:18,467 --> 00:49:20,209
Uhoh. I know that ring.
838
00:49:23,106 --> 00:49:25,381
It seems we picked a busy
morning for you, Fred. Sorry.
839
00:49:25,701 --> 00:49:27,632
I wouldn't mind but this
could have been avoided.
840
00:49:27,991 --> 00:49:29,150
It could have you know.
841
00:49:29,388 --> 00:49:31,678
She simply walked home from school.
- In a snowstorm.
842
00:49:32,070 --> 00:49:33,513
If she'd come to me for a shot ..
843
00:49:33,717 --> 00:49:35,991
Instead of hanging around school
this wouldn't have happened.
844
00:49:37,179 --> 00:49:38,652
Perhaps not.
- You're the mother.
845
00:49:38,921 --> 00:49:42,062
If you feel like encouraging Cynthia
beyond her capacity that's your affair.
846
00:49:42,491 --> 00:49:45,474
But try to have some consideration
for all the hard work I have to do.
847
00:49:45,906 --> 00:49:47,871
Just a little consideration.
That is all I ask.
848
00:49:48,399 --> 00:49:49,672
It's a case of flu, doctor.
849
00:49:50,554 --> 00:49:53,148
With your permission, McQuillan,
I will make the diagnosis.
850
00:49:54,171 --> 00:49:55,542
It won't happen again, doctor.
851
00:49:55,746 --> 00:49:57,277
Coming Lou?
- Right away.
852
00:49:59,419 --> 00:50:00,648
I'm sorry, McQuillan.
853
00:50:04,328 --> 00:50:05,305
How much?
854
00:50:06,025 --> 00:50:06,726
Plenty.
855
00:50:08,204 --> 00:50:08,908
Mother.
856
00:50:09,484 --> 00:50:10,299
Yes, honey?
857
00:50:13,375 --> 00:50:15,900
Would you telephone
Professor Rosenkrantz.
858
00:50:18,261 --> 00:50:20,285
That I won't be at rehearsal today.
859
00:50:30,090 --> 00:50:31,382
Professor Rosenkrantz.
860
00:50:31,973 --> 00:50:32,674
Please.
861
00:50:32,878 --> 00:50:34,323
I'm awfully sorry to disturb you.
862
00:50:34,971 --> 00:50:38,389
I know I don't belong here with the
principals. I'm in the chorus, but ..
863
00:50:38,820 --> 00:50:40,408
There is something I have to tell you.
864
00:50:40,898 --> 00:50:43,408
Well, I thought you
ought to know that ..
865
00:50:44,619 --> 00:50:45,491
Speak, speak.
866
00:50:45,718 --> 00:50:48,312
Don't stand there flapping
your wings like a doodlebug.
867
00:50:48,827 --> 00:50:49,471
Well.
868
00:50:49,898 --> 00:50:51,039
Cynthia won't be here.
869
00:50:51,367 --> 00:50:52,583
I know.
- She's got flu.
870
00:50:53,490 --> 00:50:54,534
It is such a shame.
871
00:50:55,319 --> 00:50:56,823
I feel so sorry for her.
872
00:50:57,424 --> 00:50:59,368
Somebody will have to take
her place because ..
873
00:50:59,753 --> 00:51:02,970
Because even after she's well my father
will keep her home for two more weeks.
874
00:51:03,532 --> 00:51:05,593
I happen to know because
my father is her doctor.
875
00:51:06,044 --> 00:51:07,693
Alright. I already know.
876
00:51:09,184 --> 00:51:10,087
Miss Jannings.
877
00:51:10,922 --> 00:51:12,166
As you yourself have said.
878
00:51:12,654 --> 00:51:14,589
You don't belong here
with the principals.
879
00:51:14,958 --> 00:51:15,854
I thought ..
880
00:51:16,573 --> 00:51:17,388
You may go.
881
00:51:17,846 --> 00:51:18,547
Please.
882
00:51:18,751 --> 00:51:19,427
Well.
883
00:51:19,981 --> 00:51:20,951
Goodbye then.
884
00:51:22,930 --> 00:51:23,908
Chorus.
885
00:51:26,678 --> 00:51:27,780
We play the score.
886
00:51:29,566 --> 00:51:30,239
Donie.
887
00:51:31,972 --> 00:51:32,898
Yes, Ricky?
888
00:51:34,507 --> 00:51:35,741
Would you ..
889
00:51:36,832 --> 00:51:38,502
Gee, that's a tough break for Cynthia.
890
00:51:40,527 --> 00:51:42,680
It was silly her even trying out.
891
00:51:43,045 --> 00:51:45,212
Tell her that as soon as
she can have visitors ..
892
00:51:45,561 --> 00:51:47,801
It will probably be weeks and weeks.
893
00:51:48,693 --> 00:51:51,449
Poor thing. You see, she is
sick so much of the time.
894
00:51:51,836 --> 00:51:54,463
That's the reason she
could never .. go steady.
895
00:51:55,507 --> 00:51:56,332
No kidding.
896
00:51:56,769 --> 00:51:59,012
Pop isn't sure exactly
what's wrong with her.
897
00:51:59,578 --> 00:52:02,024
But he did mention something with a ..
898
00:52:03,853 --> 00:52:04,852
A Latin name.
899
00:52:06,475 --> 00:52:07,090
Gee.
900
00:52:08,834 --> 00:52:09,478
Well.
901
00:52:10,053 --> 00:52:12,259
Be sure and remember me to her.
902
00:52:12,741 --> 00:52:14,027
Yes. I will, Ricky.
903
00:52:14,545 --> 00:52:16,083
Ricky, we're ready to start.
904
00:52:17,241 --> 00:52:19,513
Donie, if you see Cynthia,
give her my best.
905
00:52:19,968 --> 00:52:20,593
Bye.
906
00:52:21,260 --> 00:52:21,989
Goodbye.
907
00:52:32,535 --> 00:52:33,568
Aunt Lou.
908
00:52:35,258 --> 00:52:36,225
Aunt Lou!
909
00:52:38,225 --> 00:52:38,897
Donie.
910
00:52:39,654 --> 00:52:40,583
Aunt Lou.
911
00:52:45,267 --> 00:52:46,131
Yes, Donie?
912
00:52:47,295 --> 00:52:49,558
My father says it's
catching and not to go in.
913
00:52:49,895 --> 00:52:52,029
But I just had to stop by
and see how Cynthia was.
914
00:52:52,233 --> 00:52:54,139
And keep her posted on all the news.
915
00:52:54,794 --> 00:52:55,409
And.
916
00:52:55,734 --> 00:52:59,238
There isn't much except that I think
Isabelle Green will get Cynthia's part.
917
00:52:59,811 --> 00:53:01,224
I've just come from rehearsal.
918
00:53:02,040 --> 00:53:03,436
I'm sure you ran with the news.
919
00:53:04,026 --> 00:53:05,099
Thank you very much.
920
00:53:06,514 --> 00:53:08,283
Ask her if there are
any messages for me.
921
00:53:09,606 --> 00:53:11,108
Are there any messages for Cynthia?
922
00:53:11,791 --> 00:53:12,377
No.
923
00:53:13,669 --> 00:53:15,922
Oh yes. Stella sends her love.
924
00:53:17,133 --> 00:53:17,748
Bye.
925
00:53:44,882 --> 00:53:45,840
Hello Professor.
926
00:53:46,721 --> 00:53:48,474
A big night, huh?
- Yes, Mrs Bishop.
927
00:53:48,755 --> 00:53:50,164
Tonight .. tonight we open.
928
00:53:50,768 --> 00:53:52,017
Nervous? I am, yes.
929
00:53:52,395 --> 00:53:53,691
But enthusiastic ..
930
00:53:54,507 --> 00:53:55,316
I am not.
931
00:53:55,754 --> 00:53:57,625
My heart is not there. It is here.
932
00:53:58,400 --> 00:53:59,860
May I see Cynthia for a minute?
933
00:54:00,216 --> 00:54:02,119
Of course. She's downstairs now.
Right in there.
934
00:54:04,193 --> 00:54:04,922
Cynthia.
935
00:54:06,692 --> 00:54:07,650
Hello Professor.
936
00:54:09,656 --> 00:54:10,391
Cynthia.
937
00:54:10,860 --> 00:54:11,940
It is the premier.
938
00:54:12,540 --> 00:54:13,727
But what does that mean?
939
00:54:14,121 --> 00:54:16,616
Unless the Prima-donna
receives her flowers.
940
00:54:20,832 --> 00:54:22,185
Thank you, Professor.
941
00:54:23,029 --> 00:54:24,550
So my dear, with compliments.
942
00:54:24,972 --> 00:54:26,701
Affection and admiration.
943
00:54:27,159 --> 00:54:29,246
For the wonderful
performance you will give.
944
00:54:30,249 --> 00:54:31,060
Next year.
945
00:54:34,166 --> 00:54:36,339
We will produce
The Student Prince, Mrs Bishop.
946
00:54:36,673 --> 00:54:38,376
And she will sing the part of Kate.
947
00:54:39,440 --> 00:54:42,502
And now tonight she will
begin to study her part.
948
00:54:47,914 --> 00:54:48,672
Say, Lou.
949
00:54:49,137 --> 00:54:50,299
Hello Professor.
950
00:54:50,879 --> 00:54:52,576
I'm sorry I cannot come to your show.
951
00:54:52,780 --> 00:54:55,856
But my boss is in Florida and I have
to take inventory down at the store.
952
00:54:56,348 --> 00:54:57,478
Well goodnight, kiddo.
953
00:54:59,340 --> 00:55:01,419
Come on now.
What kind of a face is that?
954
00:55:02,281 --> 00:55:03,328
Ah, that's better.
955
00:55:03,636 --> 00:55:05,774
She hoped she'd be well enough
to come and see the show.
956
00:55:05,978 --> 00:55:07,859
But Fred thought we should
not take the chance.
957
00:55:08,378 --> 00:55:10,735
But you can listen to it on the radio.
958
00:55:11,217 --> 00:55:13,120
It will sound just as good.
Won't it, Professor?
959
00:55:13,616 --> 00:55:15,290
Radio is wonderful.
- A great invention.
960
00:55:15,553 --> 00:55:16,540
Goodnight, kiddo.
961
00:55:17,120 --> 00:55:18,221
Goodnight, Professor.
962
00:55:18,565 --> 00:55:20,638
You won't be late, will you?
- No. I'll be home early.
963
00:55:20,842 --> 00:55:21,628
Goodnight.
964
00:55:30,033 --> 00:55:30,677
Well.
965
00:55:31,679 --> 00:55:32,741
Goodnight, friends.
966
00:55:33,982 --> 00:55:37,441
Tonight, when I conduct each
note I will dedicate it to you.
967
00:55:37,934 --> 00:55:39,814
Goodnight, darling.
- Goodnight, Professor.
968
00:55:40,558 --> 00:55:41,900
I wish Isabelle Green luck.
969
00:55:42,250 --> 00:55:43,752
Goodnight, Professor.
- Goodnight.
970
00:55:43,956 --> 00:55:44,754
Good luck.
971
00:55:45,809 --> 00:55:46,453
Luck?
972
00:55:47,040 --> 00:55:49,355
With that voice of Isabelle
Green we can hope for luck?
973
00:55:50,040 --> 00:55:50,626
Ha.
974
00:55:51,261 --> 00:55:53,800
This song we have taken out
because her voice has no top.
975
00:55:54,410 --> 00:55:57,259
That song we take out
because she has no bottom.
976
00:55:57,813 --> 00:55:58,771
And her middle?
977
00:55:59,854 --> 00:56:00,977
Luck, we will need.
978
00:56:01,877 --> 00:56:02,578
Sheesh.
979
00:57:35,399 --> 00:57:36,043
Come.
980
00:57:37,240 --> 00:57:38,113
Come here.
981
00:57:40,452 --> 00:57:41,181
Cynthia.
982
00:57:44,595 --> 00:57:46,298
Cynthia. When I was your age.
983
00:57:47,096 --> 00:57:49,350
There were certain things
I had my heart set on too.
984
00:57:50,879 --> 00:57:52,610
And when I found out
I couldn't have them.
985
00:57:53,244 --> 00:57:54,898
I felt just the way you do now.
986
00:57:55,920 --> 00:57:57,479
I was sure I would never get over it.
987
00:57:59,708 --> 00:58:00,580
But later on.
988
00:58:01,545 --> 00:58:02,430
You find out.
989
00:58:02,840 --> 00:58:05,602
Things that happen now
are not really important.
990
00:58:07,398 --> 00:58:09,013
School shows. Dates.
991
00:58:10,101 --> 00:58:11,260
They are little things.
992
00:58:13,122 --> 00:58:15,006
You have a wonderful life ahead of you.
993
00:58:15,932 --> 00:58:17,343
A rich, full life.
994
00:58:18,326 --> 00:58:20,535
With a husband and children.
995
00:58:22,902 --> 00:58:23,989
After all, honey.
996
00:58:24,540 --> 00:58:25,923
You aren't sixteen yet.
997
00:58:26,846 --> 00:58:28,195
Why, you are so young.
998
00:58:29,353 --> 00:58:30,458
You were young too.
999
00:58:36,763 --> 00:58:37,492
Cynthia.
1000
00:58:39,094 --> 00:58:40,245
I promise you.
1001
00:58:41,060 --> 00:58:42,619
From now on things will be different.
1002
00:58:42,971 --> 00:58:44,049
How can they be?
1003
00:58:44,783 --> 00:58:45,950
Daddy won't change.
1004
00:58:46,505 --> 00:58:48,100
Uncle Fred won't change.
1005
00:58:48,645 --> 00:58:49,489
But we will.
1006
00:58:54,566 --> 00:58:55,327
We will.
1007
00:59:08,913 --> 00:59:10,086
Good morning, Cynthia.
1008
00:59:10,810 --> 00:59:12,090
Glad to see you back, dear.
1009
00:59:12,294 --> 00:59:13,423
Thank you, Miss Brady.
1010
00:59:13,740 --> 00:59:14,984
Cynthia, you've been away?
1011
00:59:16,030 --> 00:59:16,645
Yes.
1012
00:59:16,998 --> 00:59:17,985
See you in class.
1013
00:59:20,916 --> 00:59:21,760
Hi, Cynthia.
1014
00:59:22,502 --> 00:59:23,918
Hello Ricky.
- How do you feel?
1015
00:59:24,196 --> 00:59:24,994
Wonderful.
1016
00:59:25,567 --> 00:59:27,334
It was just a good excuse
to play hookey.
1017
00:59:27,952 --> 00:59:29,311
I'm sure glad to see you back.
1018
00:59:29,532 --> 00:59:30,233
Ricky.
1019
00:59:30,664 --> 00:59:31,308
Look.
1020
00:59:31,669 --> 00:59:33,114
That's swell. I'll be seeing you.
1021
00:59:33,529 --> 00:59:34,430
Hiya, Cynthia.
1022
00:59:44,315 --> 00:59:46,225
You have about one minute
to finish your paper.
1023
01:00:09,757 --> 01:00:11,308
I've got something to tell you.
1024
01:00:12,205 --> 01:00:15,085
I was having breakfast this morning when
I got a wire from Beulah from Chicago.
1025
01:00:15,373 --> 01:00:17,102
She said if I can come
up this Saturday ..
1026
01:00:17,306 --> 01:00:20,076
She has a date for me with a college
boy who's terribly interesting.
1027
01:00:20,396 --> 01:00:22,213
I tell you, Stella.
Our dance is this Friday.
1028
01:00:22,575 --> 01:00:23,724
A high school Prom.
1029
01:00:23,996 --> 01:00:25,564
This is a college fraternity dance.
1030
01:00:26,334 --> 01:00:28,316
Gosh, what excuse can you give Ricky?
1031
01:00:28,745 --> 01:00:30,190
It's practically standing him up.
1032
01:00:30,744 --> 01:00:33,920
As my best friend, Donie, I'm asking
you to try and think of something.
1033
01:00:34,689 --> 01:00:35,333
Well.
1034
01:00:43,597 --> 01:00:44,313
Alice.
1035
01:00:46,313 --> 01:00:47,066
Stella.
1036
01:00:47,942 --> 01:00:49,932
I've got a brilliant idea.
- What?
1037
01:00:50,383 --> 01:00:53,544
Your grandmother in Chicago has
had a sudden heart attack, see.
1038
01:00:54,229 --> 01:00:55,712
And you had to suddenly leave.
1039
01:00:56,977 --> 01:00:59,029
You could even tell
Ricky it was a coronary.
1040
01:00:59,845 --> 01:01:01,542
That is a medical term.
- I see.
1041
01:01:02,094 --> 01:01:04,443
So Stella had to suddenly
leave for Chicago.
1042
01:01:05,072 --> 01:01:06,459
Do you realise what that means?
1043
01:01:06,667 --> 01:01:08,655
You mean her old lady is
going to die or something?
1044
01:01:10,339 --> 01:01:12,681
Ricky Latham hasn't a date for the Prom.
1045
01:01:13,211 --> 01:01:14,215
Oh .. Gee.
1046
01:01:14,582 --> 01:01:15,811
I think that's terrible.
1047
01:01:16,097 --> 01:01:17,570
Considering he was in the service.
1048
01:01:17,774 --> 01:01:18,560
Don't you?
1049
01:01:18,863 --> 01:01:20,140
Yeah. It's awful.
1050
01:01:20,591 --> 01:01:22,150
We ought to do something about that.
1051
01:01:23,730 --> 01:01:25,387
Well, I will see you later.
1052
01:01:25,828 --> 01:01:28,142
Will, would you be willing
to break your date with me?
1053
01:01:28,706 --> 01:01:30,022
Gee whiz, Donie.
1054
01:01:30,226 --> 01:01:32,062
It will be just as painful for me, Will.
1055
01:01:32,796 --> 01:01:34,290
It seems the least we can do.
1056
01:01:34,781 --> 01:01:36,222
Yeah. But then I will be stuck.
1057
01:01:36,541 --> 01:01:37,719
You could take Cynthia.
1058
01:01:38,053 --> 01:01:38,782
Cynthia?
1059
01:01:39,067 --> 01:01:41,055
My father says she's never
felt better in her life.
1060
01:01:41,637 --> 01:01:43,424
I'm sure she would be
delighted to be asked.
1061
01:01:43,628 --> 01:01:45,982
Yeah. But at the last minute
I will be left high and dry.
1062
01:01:46,276 --> 01:01:48,274
She just isn't reliable.
- Will Parker.
1063
01:01:49,019 --> 01:01:50,836
I'm beginning to realize
what you really are.
1064
01:01:51,490 --> 01:01:52,677
Small and selfish and ..
1065
01:01:54,310 --> 01:01:55,268
Unpatriotic.
1066
01:01:57,596 --> 01:01:58,240
Well.
1067
01:01:59,085 --> 01:01:59,872
Alright.
1068
01:02:04,160 --> 01:02:05,236
How do you feel?
1069
01:02:05,908 --> 01:02:06,893
Hello Will.
1070
01:02:07,983 --> 01:02:08,861
Fine thanks.
1071
01:02:10,135 --> 01:02:11,790
All better, huh?
- Uhuh.
1072
01:02:16,244 --> 01:02:17,860
Donie is going to the dance with Ricky.
1073
01:02:18,550 --> 01:02:19,878
It's alright with me.
1074
01:02:20,315 --> 01:02:22,965
You see, Stella had to go to
Chicago all of a sudden so ..
1075
01:02:23,341 --> 01:02:24,728
That left Ricky without a date.
1076
01:02:25,046 --> 01:02:29,008
So Donie figured that with him being
a veteran and all, that it wasn't fair.
1077
01:02:29,433 --> 01:02:31,870
So she thought she ought to go with him.
1078
01:02:32,499 --> 01:02:33,833
That was very considerate.
1079
01:02:35,011 --> 01:02:36,447
I practically made her do it.
1080
01:02:36,904 --> 01:02:39,274
Heck. I am as patriotic
as the next fellow.
1081
01:02:39,888 --> 01:02:43,055
But it still kinda leaves
me without anybody.
1082
01:02:43,581 --> 01:02:45,596
So .. I was wondering.
1083
01:02:46,383 --> 01:02:47,084
I mean.
1084
01:02:47,492 --> 01:02:49,280
Well, I would be very
glad to take you if ..
1085
01:02:50,596 --> 01:02:52,114
If you think you can make it.
1086
01:02:54,459 --> 01:02:55,103
Well.
1087
01:02:55,570 --> 01:02:57,055
I would like to go to the dance.
1088
01:02:57,589 --> 01:02:58,999
Well, that's that.
1089
01:02:59,461 --> 01:03:00,783
I'll keep in touch with you.
1090
01:03:01,374 --> 01:03:02,776
And take good care of yourself.
1091
01:03:06,825 --> 01:03:08,161
No. No, Donie.
1092
01:03:09,475 --> 01:03:11,308
No. I haven't the faintest idea.
1093
01:03:11,712 --> 01:03:13,851
Cynthia is here now.
You'd better talk to her about it.
1094
01:03:19,810 --> 01:03:20,654
Hello Donie?
1095
01:03:20,858 --> 01:03:22,000
Cynthia Bishop.
1096
01:03:22,676 --> 01:03:24,576
Of all the dirty,
double-crossing tricks.
1097
01:03:25,452 --> 01:03:26,268
But Donie.
1098
01:03:26,700 --> 01:03:27,487
But Donie.
1099
01:03:27,691 --> 01:03:28,906
Your own flesh and blood.
1100
01:03:29,305 --> 01:03:30,664
To do a thing like that to me.
1101
01:03:31,015 --> 01:03:32,868
I never want to speak to you again.
1102
01:03:33,333 --> 01:03:34,925
As long as either one of us lives.
1103
01:03:40,484 --> 01:03:42,192
A sweet-tempered monster.
1104
01:03:43,601 --> 01:03:44,502
What happened?
1105
01:03:45,151 --> 01:03:46,587
I don't know, mother.
1106
01:03:48,236 --> 01:03:50,093
I was invited to the spring Prom.
1107
01:03:50,525 --> 01:03:52,842
You were? That is wonderful.
1108
01:03:53,640 --> 01:03:54,570
By Will Parker.
1109
01:03:55,258 --> 01:03:56,451
But didn't Donie know?
1110
01:03:57,803 --> 01:03:59,160
I am positive she did.
1111
01:04:00,136 --> 01:04:02,811
That's why I don't understand.
She is going with Ricky.
1112
01:04:05,234 --> 01:04:05,820
Hi.
1113
01:04:08,774 --> 01:04:09,469
Hello.
1114
01:04:12,232 --> 01:04:13,133
Well, Cynthia.
1115
01:04:13,748 --> 01:04:14,706
He looks honest.
1116
01:04:15,072 --> 01:04:16,402
I think we should let him in.
1117
01:04:17,902 --> 01:04:18,756
I am sorry.
1118
01:04:19,687 --> 01:04:20,600
Please do.
1119
01:04:21,810 --> 01:04:23,663
How are you, Mrs Bishop?
- Just fine, Ricky.
1120
01:04:26,016 --> 01:04:28,466
I hope you'll excuse me.
I am right in the midst of ..
1121
01:04:29,837 --> 01:04:30,832
Baking a cake.
1122
01:04:38,228 --> 01:04:39,496
Would you come in and ..
1123
01:04:41,702 --> 01:04:42,460
Sit down.
1124
01:04:43,017 --> 01:04:44,543
No thanks. I will only be a minute.
1125
01:04:45,152 --> 01:04:45,881
That is.
1126
01:04:46,307 --> 01:04:47,723
If I can explain it in a minute.
1127
01:04:48,316 --> 01:04:50,600
It's kind-of complicated see.
1128
01:04:52,656 --> 01:04:54,723
Anyway, Stella ..
- Yes, I know.
1129
01:04:55,127 --> 01:04:56,939
She had to leave town.
- Yeah.
1130
01:04:57,578 --> 01:05:00,536
So Donie said something about
my going with her but ..
1131
01:05:02,601 --> 01:05:04,446
That left Will Parker without a date.
1132
01:05:05,281 --> 01:05:07,018
Which wasn't at all fair to Will Parker.
1133
01:05:07,480 --> 01:05:08,124
Yeah.
1134
01:05:08,655 --> 01:05:10,599
So I talked it over with Will and ..
1135
01:05:11,365 --> 01:05:14,206
He went to see Donie and I've come to ..
1136
01:05:15,106 --> 01:05:16,468
To ask you if ..
1137
01:05:17,734 --> 01:05:18,378
Well.
1138
01:05:20,792 --> 01:05:22,927
Well, the dance is Friday
night and I thought if ..
1139
01:05:23,284 --> 01:05:24,345
I would love to.
1140
01:05:25,356 --> 01:05:27,215
You would? That's swell.
1141
01:05:27,863 --> 01:05:29,937
I didn't know if you would
be able to go out at night.
1142
01:05:30,273 --> 01:05:31,611
But I feel just fine.
1143
01:05:32,090 --> 01:05:33,470
Well then, it's a date.
1144
01:05:33,901 --> 01:05:35,403
Did I tell you the dance is Friday?
1145
01:05:36,428 --> 01:05:38,107
Yes. I believe it is Friday.
1146
01:05:38,777 --> 01:05:40,112
See you Friday then. So long.
1147
01:05:40,316 --> 01:05:40,949
Bye.
1148
01:05:46,641 --> 01:05:47,342
Mother.
1149
01:06:01,477 --> 01:06:02,149
Hello?
1150
01:06:03,051 --> 01:06:03,866
Mrs Bishop?
1151
01:06:04,466 --> 01:06:05,567
This is Ricky Latham.
1152
01:06:06,115 --> 01:06:06,811
It ..
1153
01:06:07,523 --> 01:06:09,806
It seems to be raining a little bit.
1154
01:06:12,258 --> 01:06:14,438
Well, I was just sort of checking.
1155
01:06:15,211 --> 01:06:17,612
8:30 won't be too early for
Cynthia, will it Mrs Bishop?
1156
01:06:18,100 --> 01:06:19,116
No. Of course not.
1157
01:06:20,846 --> 01:06:21,575
Alright.
1158
01:06:29,025 --> 01:06:30,715
Who was that?
- Ricky Latham.
1159
01:06:31,834 --> 01:06:32,449
Who?
1160
01:06:32,944 --> 01:06:33,816
Ricky Latham.
1161
01:06:37,018 --> 01:06:38,005
What did he want?
1162
01:06:38,900 --> 01:06:41,117
He wanted to know if Cynthia
could go to the dance tonight.
1163
01:06:42,970 --> 01:06:44,100
What did you tell him?
1164
01:06:44,711 --> 01:06:46,708
You heard me, dear.
I said 'no, of course not'.
1165
01:06:53,568 --> 01:06:56,214
It's nearly 8 o'clock. What time are
we due at the Boosters tonight Larry?
1166
01:06:56,836 --> 01:06:57,593
Oh yeah.
1167
01:06:59,990 --> 01:07:03,232
I never could figure out why they have
the Boosters meeting on a Friday night.
1168
01:07:04,405 --> 01:07:07,079
Why don't they have it on Saturday
night so you can sleep in Sunday?
1169
01:07:09,448 --> 01:07:11,486
Boy oh boy. Listen to that rain.
1170
01:07:12,557 --> 01:07:14,560
April showers bring May
flowers you know.
1171
01:07:16,428 --> 01:07:18,658
I got a darned good notion
to stay home tonight.
1172
01:07:27,690 --> 01:07:29,877
Fred is up for re-election
as Chief Booster, isn't he?
1173
01:07:30,478 --> 01:07:31,492
Yeah, Yeah.
1174
01:07:32,760 --> 01:07:33,947
Fred will win at a walk.
1175
01:07:34,454 --> 01:07:36,327
You wouldn't make a bad
Chief Booster yourself.
1176
01:07:36,531 --> 01:07:37,374
Come on now.
1177
01:07:38,334 --> 01:07:39,893
I wouldn't have a chance against him.
1178
01:07:40,400 --> 01:07:41,915
Larry Bishop. I am amazed at you.
1179
01:07:42,929 --> 01:07:45,575
Certainly, for the sake of the wife
and kiddies you'd make a fight for it.
1180
01:07:46,067 --> 01:07:47,991
For the wife and kiddies ..
- Come on, lazy.
1181
01:07:48,195 --> 01:07:49,954
I'd do practically anything.
Don't rush me.
1182
01:07:50,593 --> 01:07:51,465
Take it easy.
1183
01:07:52,017 --> 01:07:52,832
Say, kiddo.
1184
01:07:54,017 --> 01:07:55,863
You look a little flushed.
- I feel fine, dad.
1185
01:07:56,179 --> 01:07:56,880
You do?
1186
01:07:57,084 --> 01:07:58,967
Get to bed early and
get a good night's rest.
1187
01:07:59,606 --> 01:08:00,975
Night, darling.
- Night, dad.
1188
01:08:01,179 --> 01:08:02,480
Better take her temperature.
1189
01:08:05,795 --> 01:08:06,410
Wow.
1190
01:08:06,928 --> 01:08:08,593
Not a fit night out for man nor beast.
1191
01:08:08,941 --> 01:08:10,067
You got a closed car.
1192
01:08:10,739 --> 01:08:11,913
You girls are lucky.
1193
01:08:12,692 --> 01:08:14,022
You stay here where it's dry.
1194
01:08:17,190 --> 01:08:18,577
Ah, Lou. I don't think I'll go.
1195
01:08:18,863 --> 01:08:20,718
Don't be silly. Go on and have some fun.
1196
01:08:21,915 --> 01:08:22,644
Alright.
1197
01:08:23,651 --> 01:08:24,266
Bye.
1198
01:08:24,666 --> 01:08:25,567
Goodbye, dear.
1199
01:08:39,755 --> 01:08:41,231
Well, what are we waiting for?
1200
01:08:44,319 --> 01:08:45,220
Just a minute.
1201
01:08:46,066 --> 01:08:46,897
Mother.
1202
01:08:48,980 --> 01:08:50,625
Two lips should be enough for any woman.
1203
01:08:52,066 --> 01:08:53,712
What time did he say he was coming?
1204
01:08:54,398 --> 01:08:56,984
He said he would be here at 8:30 and
you've asked me that seven times.
1205
01:08:57,599 --> 01:08:58,386
I'm sorry.
1206
01:08:58,676 --> 01:08:59,777
Try this on for size.
1207
01:09:00,065 --> 01:09:00,909
1208
01:09:02,437 --> 01:09:04,056
There he is.
- Wait a minute.
1209
01:09:05,033 --> 01:09:07,164
You could go down that
way but people might talk.
1210
01:09:07,764 --> 01:09:08,894
Put your dress on now.
1211
01:09:09,301 --> 01:09:10,548
I'll take your coat down.
1212
01:09:12,624 --> 01:09:14,118
Count slowly to one hundred.
1213
01:09:14,488 --> 01:09:16,477
And then come on down.
- Yes, mother.
1214
01:09:31,352 --> 01:09:33,121
Good evening, Ricky.
- Evening, Mrs Bishop.
1215
01:09:33,325 --> 01:09:35,055
Cynthia isn't ready.
Come in for a minute.
1216
01:09:35,311 --> 01:09:37,815
I will just leave these things outside.
1217
01:09:38,162 --> 01:09:39,263
They're kind-of wet.
1218
01:09:42,617 --> 01:09:44,221
Go on in and sit down.
- Thank you.
1219
01:09:48,902 --> 01:09:50,175
Dreadful weather, isn't it.
1220
01:09:50,505 --> 01:09:51,606
You got a closed car?
1221
01:09:51,838 --> 01:09:54,302
No. But we won't get wet, Mrs Bishop.
My top doesn't leak.
1222
01:09:54,888 --> 01:09:56,056
Not much.
- Oh.
1223
01:09:57,210 --> 01:10:00,476
Well, sit down. I'll see if I can
get some music on the radio.
1224
01:10:04,487 --> 01:10:06,429
Cynthia shouldn't be long
but you know women.
1225
01:10:07,201 --> 01:10:07,827
Hmm?
1226
01:10:08,496 --> 01:10:09,225
Oh sure.
1227
01:10:12,572 --> 01:10:14,587
What time do you think
the dance will be over?
1228
01:10:15,081 --> 01:10:16,699
About twelve, I guess.
- Oh.
1229
01:10:17,309 --> 01:10:18,606
Then the real fun begins.
1230
01:10:19,009 --> 01:10:20,568
No telling where the crowd will go.
1231
01:10:21,629 --> 01:10:22,444
Afterwards.
1232
01:10:34,833 --> 01:10:36,105
Hello Ricky.
1233
01:10:37,190 --> 01:10:38,335
Jeepers.
1234
01:10:39,559 --> 01:10:40,231
Hello.
1235
01:10:47,309 --> 01:10:48,696
You're a bit early, aren't you?
1236
01:10:49,065 --> 01:10:50,163
I guess I am.
1237
01:10:50,854 --> 01:10:52,543
No. We are a bit late.
1238
01:10:54,059 --> 01:10:55,165
What a dope.
1239
01:10:55,573 --> 01:10:57,978
I forgot to ask what color dress
you were wearing so I ..
1240
01:10:58,490 --> 01:11:00,179
So I got these. I hope they are alright.
1241
01:11:00,640 --> 01:11:02,113
Ricky, they are lovely.
1242
01:11:03,228 --> 01:11:04,100
Mother, look.
1243
01:11:04,923 --> 01:11:05,806
How sweet.
1244
01:11:08,031 --> 01:11:09,819
Oh .. do I have to?
1245
01:11:10,287 --> 01:11:11,646
Well, it's a bit damp outside.
1246
01:11:12,133 --> 01:11:13,091
Let me help you.
1247
01:11:13,542 --> 01:11:15,327
Come on, sit down.
You really need these.
1248
01:11:17,667 --> 01:11:20,638
You know, on a rainy night everyone
starts out wearing galoshes.
1249
01:11:21,351 --> 01:11:22,767
How else could people lose them?
1250
01:11:23,375 --> 01:11:24,047
There.
1251
01:11:24,445 --> 01:11:26,004
I had better go and get the umbrella.
1252
01:11:27,265 --> 01:11:28,421
Now your coat.
1253
01:11:28,863 --> 01:11:30,165
Mother, it will crush these.
1254
01:11:30,545 --> 01:11:31,844
Just across your shoulders.
1255
01:11:39,745 --> 01:11:40,960
Mother, isn't he ..
1256
01:11:41,772 --> 01:11:42,636
Yes he is.
1257
01:11:44,194 --> 01:11:46,343
And you're not too angry about
what I did to the dress?
1258
01:11:47,178 --> 01:11:48,022
I'm furious.
1259
01:11:48,350 --> 01:11:49,022
Ready.
1260
01:11:51,073 --> 01:11:53,275
Have a good time now you two.
- Thank you, Mrs Bishop.
1261
01:11:53,632 --> 01:11:55,181
Goodbye, mother.
- Bye, honey.
1262
01:11:55,688 --> 01:11:57,396
Pick up your dress so it won't get wet.
1263
01:11:57,814 --> 01:11:58,961
And drive carefully.
1264
01:11:59,556 --> 01:12:00,438
We will.
1265
01:12:34,392 --> 01:12:37,425
Will, you're practically the only
one here wearing a tuxedo.
1266
01:12:37,876 --> 01:12:40,816
Yeah. My father says it will
fit me perfectly next year.
1267
01:12:41,265 --> 01:12:41,909
Well.
1268
01:12:43,905 --> 01:12:44,899
Of all the ..
1269
01:12:51,265 --> 01:12:52,157
Cynthia.
1270
01:12:52,946 --> 01:12:54,892
Hello Donie. Hello Will.
- Hiya, Ricky.
1271
01:12:56,604 --> 01:12:58,392
What are you doing out
on a night like this?
1272
01:12:58,702 --> 01:13:00,310
Didn't my father know you were coming?
1273
01:13:01,026 --> 01:13:03,537
I am sure he'll be furious
when he finds out.
1274
01:13:04,438 --> 01:13:05,875
What a gorgeous dress.
1275
01:13:07,009 --> 01:13:07,796
Thank you.
1276
01:13:08,206 --> 01:13:10,136
You're so lucky your mother can sew.
1277
01:13:11,966 --> 01:13:12,581
Yes.
1278
01:13:13,488 --> 01:13:15,047
She ought to make one for you, Donie.
1279
01:13:15,339 --> 01:13:17,292
She can make clothes
fit practically anyone.
1280
01:13:21,341 --> 01:13:22,609
Come on, let's dance.
1281
01:14:45,815 --> 01:14:48,096
For he's a jolly good fellow.
1282
01:14:48,829 --> 01:14:50,597
That nobody can deny.
1283
01:14:51,095 --> 01:14:52,766
And nobody can deny.
1284
01:14:53,348 --> 01:14:55,031
Nobody can deny.
1285
01:14:55,605 --> 01:14:58,793
For he's a jolly good fellow.
He's a jolly good fellow.
1286
01:14:59,497 --> 01:15:02,222
He's a jolly good fellow
that nobody can deny.
1287
01:15:02,701 --> 01:15:04,044
That nobody can deny.
1288
01:15:04,485 --> 01:15:05,856
That nobody can deny.
1289
01:15:06,344 --> 01:15:08,132
For he's a jolly good fellow.
1290
01:15:08,515 --> 01:15:09,187
Larry.
1291
01:15:10,101 --> 01:15:11,097
Hi, sweetheart.
1292
01:15:12,119 --> 01:15:12,963
Hello, dear.
1293
01:15:13,607 --> 01:15:15,830
Well, come on.
Aren't you going to ask me?
1294
01:15:16,151 --> 01:15:16,795
What?
1295
01:15:17,269 --> 01:15:20,093
Mrs Bishop, you're looking at the newly
elected Chief of the Boosters Club.
1296
01:15:20,562 --> 01:15:21,377
No.
- Yes.
1297
01:15:21,716 --> 01:15:23,278
I nosed out Fred by six votes.
1298
01:15:23,718 --> 01:15:27,485
I felt bad beating old Fred but you know
the old saying: may the best man win.
1299
01:15:27,977 --> 01:15:29,085
I'll get another cup.
1300
01:15:29,423 --> 01:15:31,085
Don't bother. I had a couple of ..
1301
01:15:31,630 --> 01:15:33,622
Say, what are you doing up so late?
1302
01:15:36,084 --> 01:15:37,157
Waiting for Cynthia.
1303
01:15:39,291 --> 01:15:40,278
What did you say?
1304
01:15:43,260 --> 01:15:44,733
I'm waiting up for Cynthia, Larry.
1305
01:15:45,842 --> 01:15:47,365
She went to the dance.
1306
01:15:51,027 --> 01:15:51,725
Larry.
1307
01:15:52,905 --> 01:15:53,577
Larry.
1308
01:15:54,919 --> 01:15:56,456
Larry, don't. That's foolish.
1309
01:15:56,878 --> 01:15:58,122
You would break her heart.
1310
01:16:02,869 --> 01:16:04,304
Lou, why did you do it?
1311
01:16:05,518 --> 01:16:08,615
Because it was the most important thing
in her life and I wanted her to have it.
1312
01:16:09,515 --> 01:16:11,125
You sent her out on a night like this?
1313
01:16:11,511 --> 01:16:12,126
Yes.
1314
01:16:13,210 --> 01:16:14,140
You lied to me.
1315
01:16:15,919 --> 01:16:16,534
Yes.
1316
01:16:17,544 --> 01:16:18,159
You.
1317
01:16:18,388 --> 01:16:19,547
You took a chance on ..
1318
01:16:20,774 --> 01:16:23,694
Someone, Larry. Finally someone
in this house had to take a chance.
1319
01:16:23,997 --> 01:16:25,213
But Lou, the kid is sick.
1320
01:16:26,233 --> 01:16:27,420
There's a sickness here.
1321
01:16:28,088 --> 01:16:29,328
Worse than Cynthia's.
1322
01:16:30,275 --> 01:16:30,919
What?
1323
01:16:31,851 --> 01:16:33,124
What are you talking about?
1324
01:16:33,503 --> 01:16:34,318
You, Larry.
1325
01:16:35,843 --> 01:16:36,715
You are sick.
1326
01:16:37,166 --> 01:16:38,214
Sick with fear.
1327
01:16:39,128 --> 01:16:42,134
Every day of your life you're afraid
of saying or doing something that ..
1328
01:16:42,547 --> 01:16:44,455
That Carrie or Fred may disapprove of.
- Lou.
1329
01:16:44,733 --> 01:16:46,292
You're afraid of Dingle. Of your job.
1330
01:16:46,554 --> 01:16:48,158
Plodding along, year after year.
1331
01:16:48,545 --> 01:16:51,275
Simply because you haven't the courage
to demand what's coming to you.
1332
01:16:52,035 --> 01:16:53,823
Maybe you should have
married a millionaire.
1333
01:16:54,073 --> 01:16:55,877
You know I never gave
a hang about money.
1334
01:16:56,356 --> 01:16:58,397
All I ever wanted was
to feel proud of you.
1335
01:16:59,688 --> 01:17:01,419
To feel that we were
living our own lives.
1336
01:17:02,347 --> 01:17:03,477
With a little dignity.
1337
01:17:03,976 --> 01:17:04,705
Dignity?
1338
01:17:05,581 --> 01:17:06,809
Oh, sure. Dignity.
1339
01:17:07,722 --> 01:17:08,909
Dignity like you've got.
1340
01:17:09,555 --> 01:17:13,186
The one way to be dignified in this town
is to have money in the bank like you.
1341
01:17:14,119 --> 01:17:15,676
Sure. You are dignified.
1342
01:17:16,420 --> 01:17:17,892
Yes. I've got money in the bank.
1343
01:17:18,363 --> 01:17:20,264
But it's not going to be
used to buy this house.
1344
01:17:20,468 --> 01:17:22,628
And tie us to Napoleon for
the rest of our natural lives.
1345
01:17:23,951 --> 01:17:25,854
It's going to be used
to get us out of here.
1346
01:17:26,479 --> 01:17:28,689
So that somehow we can find
a little of what we dreamed.
1347
01:17:29,637 --> 01:17:30,738
Before it's too late.
1348
01:17:31,054 --> 01:17:32,213
It's too late now, Lou.
1349
01:17:33,077 --> 01:17:34,779
It was too late the
day Cynthia was born.
1350
01:17:35,320 --> 01:17:37,749
It seems that sometimes you can't
choose the things that you want.
1351
01:17:38,588 --> 01:17:41,481
God or fate or whatever else
you call it steps in, and ..
1352
01:17:41,978 --> 01:17:43,262
Does the choosing for you.
1353
01:17:44,583 --> 01:17:46,708
I'm not so sure it wasn't
a good choice after all.
1354
01:17:47,434 --> 01:17:51,913
I admit that once in a while I read of a
doctor making a great medical discovery.
1355
01:17:52,223 --> 01:17:54,396
And I shut my eyes and
imagine that it's me.
1356
01:17:55,804 --> 01:17:57,077
But then I look at Cynthia.
1357
01:17:57,592 --> 01:17:58,321
And you.
1358
01:17:59,056 --> 01:18:01,788
I wouldn't swap shoes with the
greatest doctor in the whole world.
1359
01:18:03,275 --> 01:18:05,979
Maybe I've been wrong all these years
trying to make the best I could of it.
1360
01:18:06,266 --> 01:18:07,682
But that's the way I am I guess.
1361
01:18:09,149 --> 01:18:10,854
Only I never thought
you hated me for it.
1362
01:18:24,223 --> 01:18:25,454
Okay, boys. Sign off.
1363
01:18:31,441 --> 01:18:33,103
It isn't all over?
- Over?
1364
01:18:33,553 --> 01:18:35,798
We haven't started.
We're going to Benny's Barn.
1365
01:18:37,513 --> 01:18:38,418
Benny's Barn?
1366
01:18:39,461 --> 01:18:40,992
Where are you going from here, kids?
1367
01:18:42,457 --> 01:18:43,766
We're going to Benny's Barn.
1368
01:18:44,235 --> 01:18:45,261
Be seeing you.
1369
01:20:15,908 --> 01:20:17,470
1370
01:20:45,002 --> 01:20:45,760
But wait.
1371
01:20:46,778 --> 01:20:48,364
You'll never make it unless you swim.
1372
01:20:49,543 --> 01:20:51,660
I had better carry you. Hold tight.
1373
01:21:06,395 --> 01:21:07,704
Goodnight, again.
1374
01:21:08,474 --> 01:21:09,564
I hate to go.
1375
01:21:10,916 --> 01:21:12,910
You had better get in and
take off those wet shoes.
1376
01:21:15,699 --> 01:21:17,115
Why do you say things like that?
1377
01:21:18,094 --> 01:21:19,865
Because I figured out something tonight.
1378
01:21:21,195 --> 01:21:23,241
Promise you won't be angry
at what I am going to say.
1379
01:21:24,296 --> 01:21:25,083
I promise.
1380
01:21:26,419 --> 01:21:28,574
Remember the day I walked
you home from school?
1381
01:21:29,429 --> 01:21:31,363
When it began to snow real hard?
1382
01:21:32,988 --> 01:21:35,300
You didn't have to open
your coat the way you did.
1383
01:21:36,213 --> 01:21:36,943
I mean.
1384
01:21:37,720 --> 01:21:39,414
You didn't have to prove anything.
1385
01:21:40,841 --> 01:21:43,455
I don't care even if you
do catch colds easily.
1386
01:21:44,619 --> 01:21:45,520
After tonight.
1387
01:21:46,782 --> 01:21:48,929
I wouldn't even care
if you couldn't dance.
1388
01:21:50,422 --> 01:21:51,695
It wouldn't change you any.
1389
01:22:09,531 --> 01:22:10,918
I wish you could come in but ..
1390
01:22:11,450 --> 01:22:12,901
Yes. It is kind of late.
1391
01:22:27,463 --> 01:22:28,107
Well.
1392
01:22:28,552 --> 01:22:29,167
You.
1393
01:22:30,370 --> 01:22:31,643
You won't forget, will you?
1394
01:22:37,910 --> 01:22:38,811
And you won't?
1395
01:22:44,625 --> 01:22:45,412
Goodnight.
1396
01:22:46,225 --> 01:22:47,012
Goodnight.
1397
01:23:15,130 --> 01:23:15,774
Well.
1398
01:23:16,802 --> 01:23:17,818
How was it, honey?
1399
01:23:18,310 --> 01:23:19,520
It was wonderful.
1400
01:23:19,961 --> 01:23:21,034
Do you feel alright?
1401
01:23:21,446 --> 01:23:22,676
Oh, I feel fine.
1402
01:23:23,991 --> 01:23:24,783
Mother.
1403
01:23:25,187 --> 01:23:26,708
Ricky kissed me goodnight.
1404
01:23:27,914 --> 01:23:29,244
And look. His ring.
1405
01:23:30,755 --> 01:23:31,431
Well.
1406
01:23:34,523 --> 01:23:36,397
Honey, look at your dress.
1407
01:23:37,982 --> 01:23:39,987
And your shoes.
You did lose your galoshes.
1408
01:23:41,320 --> 01:23:43,060
I am awful sorry, mother.
1409
01:23:43,689 --> 01:23:45,474
I was having such a wonderful time.
1410
01:23:45,955 --> 01:23:47,141
Do you know what we did?
1411
01:23:47,345 --> 01:23:48,847
I know what you're doing right now.
1412
01:23:49,254 --> 01:23:51,273
You'll go upstairs and
get those wet things off.
1413
01:23:51,770 --> 01:23:54,560
But don't you want to hear ..
- Of course I will, honey. But Later.
1414
01:24:02,933 --> 01:24:04,490
I gather the evening was a success.
1415
01:24:04,846 --> 01:24:07,344
A success? Oh, it was spectacular.
1416
01:24:08,104 --> 01:24:09,606
Sit down. Let's get your shoes off.
1417
01:24:10,118 --> 01:24:11,413
I was sort of ..
1418
01:24:12,014 --> 01:24:13,883
Big news I guess.
- Really?
1419
01:24:15,441 --> 01:24:17,133
Everyone wanted to dance with me.
1420
01:24:17,892 --> 01:24:19,194
But Ricky wouldn't let them.
1421
01:24:19,465 --> 01:24:20,938
Except during the special cut-ins.
1422
01:24:22,690 --> 01:24:24,221
And then he kept cutting in himself.
1423
01:24:25,596 --> 01:24:26,939
These shoes are soaked.
1424
01:24:27,863 --> 01:24:29,681
And the decorations in the gym, mother.
1425
01:24:30,263 --> 01:24:31,484
They were just beautiful.
1426
01:24:32,892 --> 01:24:34,339
Your feet are just like ice.
1427
01:24:35,297 --> 01:24:36,110
Honestly.
1428
01:24:36,809 --> 01:24:38,654
The whole night seemed
just like five minutes.
1429
01:24:40,325 --> 01:24:43,023
I could hardly believe it when they
started to play Auld Lang Syne.
1430
01:24:44,888 --> 01:24:46,791
Get out of your dress now.
Put on your slippers.
1431
01:24:48,958 --> 01:24:51,330
And the orchestra was
just out of this world.
1432
01:24:52,551 --> 01:24:53,652
And my dress, mother.
1433
01:24:54,753 --> 01:24:56,766
Three of the girls thought
it came from Chicago.
1434
01:24:58,591 --> 01:25:00,234
They ought to see it now. Put this on.
1435
01:25:03,754 --> 01:25:05,416
And wait until I tell you about Donie.
1436
01:25:06,477 --> 01:25:08,598
Will Parker tripped and
knocked over the punch bowl.
1437
01:25:08,906 --> 01:25:11,438
And Donie found herself in the middle
of the floor just swimming in ..
1438
01:25:15,396 --> 01:25:16,068
Punch.
1439
01:25:17,424 --> 01:25:18,786
You get right into a hot bath.
1440
01:25:19,092 --> 01:25:20,279
No more talking tonight.
1441
01:25:20,491 --> 01:25:21,497
Get your pyjamas.
1442
01:25:25,866 --> 01:25:27,368
Be careful. Don't wake your father.
1443
01:25:28,786 --> 01:25:29,528
Mother.
1444
01:25:30,475 --> 01:25:31,491
Was he very angry?
1445
01:25:33,924 --> 01:25:35,975
We'll talk about it in the morning.
Go on now, honey.
1446
01:26:15,522 --> 01:26:16,881
I must have overslept.
1447
01:26:17,472 --> 01:26:18,092
Yes.
1448
01:26:19,237 --> 01:26:20,253
I guess I did too.
1449
01:26:21,533 --> 01:26:22,577
I made some coffee.
1450
01:26:24,234 --> 01:26:25,793
Can I get you some eggs or something?
1451
01:26:26,704 --> 01:26:28,323
No thank you. This will be enough.
1452
01:26:28,952 --> 01:26:30,553
How .. how was Cynthia?
1453
01:26:31,863 --> 01:26:33,882
I don't know.
I thought it best not to wake her.
1454
01:26:35,478 --> 01:26:36,579
I'll get another cup.
1455
01:26:46,472 --> 01:26:47,525
1456
01:26:50,536 --> 01:26:51,265
I'll go.
1457
01:26:58,855 --> 01:27:00,463
Good morning.
- Morning, Professor.
1458
01:27:00,866 --> 01:27:02,404
Excuse me for calling so early.
1459
01:27:02,977 --> 01:27:05,146
But it is never too early
for congratulations.
1460
01:27:05,578 --> 01:27:07,110
My heartiest congratulations.
1461
01:27:07,415 --> 01:27:08,526
Thank you, but ..
1462
01:27:09,086 --> 01:27:10,759
Even the Boosters can make a mistake.
1463
01:27:11,054 --> 01:27:12,105
The Boosters?
1464
01:27:12,716 --> 01:27:13,617
What Boosters?
1465
01:27:13,896 --> 01:27:15,329
I am talking about Cynthia.
1466
01:27:17,818 --> 01:27:19,722
Mrs Bishop.
- Good morning, Professor.
1467
01:27:20,004 --> 01:27:20,999
Good morning.
1468
01:27:21,544 --> 01:27:22,877
What a catastrophe.
1469
01:27:23,281 --> 01:27:26,263
You were not at the dance to
see her with your own eyes.
1470
01:27:26,986 --> 01:27:27,841
She was ..
1471
01:27:28,996 --> 01:27:30,321
As brilliant as a queen.
1472
01:27:30,871 --> 01:27:32,082
And treated. Boy.
1473
01:27:32,730 --> 01:27:34,585
Wonderful.
- That's very nice of you.
1474
01:27:34,904 --> 01:27:36,729
Will you have some coffee?
- Coffee?
1475
01:27:36,933 --> 01:27:38,665
A Viennese refuse coffee?
1476
01:27:40,751 --> 01:27:41,423
Never.
1477
01:27:44,633 --> 01:27:45,516
Last night.
1478
01:27:46,605 --> 01:27:48,149
The music, the dancing.
1479
01:27:49,661 --> 01:27:51,129
Just like my old days.
1480
01:27:52,148 --> 01:27:54,636
The student part is after
the opera in Vienna.
1481
01:27:56,471 --> 01:27:58,940
I cannot forget Vienna
and Viennese restaurants.
1482
01:27:59,363 --> 01:28:01,337
The wine and the beer.
1483
01:28:05,062 --> 01:28:06,334
Remember Mrs Bishop?
1484
01:28:06,897 --> 01:28:08,562
When you first came to Napoleon.
1485
01:28:09,432 --> 01:28:12,168
The stories I used to tell
you about the old Vienna.
1486
01:28:13,060 --> 01:28:15,388
And how we talked for hours and hours.
1487
01:28:22,223 --> 01:28:22,952
But now.
1488
01:28:24,176 --> 01:28:25,303
I tell you a secret.
1489
01:28:26,796 --> 01:28:28,829
In the middle of everything last night.
1490
01:28:29,843 --> 01:28:31,186
I say to myself.
1491
01:28:32,070 --> 01:28:32,771
Vienna.
1492
01:28:33,488 --> 01:28:34,446
What is Vienna?
1493
01:28:34,869 --> 01:28:36,822
Why do I talk about things in the past?
1494
01:28:38,617 --> 01:28:40,353
Here I am happy like a king.
1495
01:28:41,269 --> 01:28:42,987
Even with little things.
1496
01:28:43,748 --> 01:28:46,970
My productions at the school
and the children there.
1497
01:28:48,176 --> 01:28:50,364
Cynthia in her glory last night.
1498
01:28:51,425 --> 01:28:53,117
Those things are good too.
1499
01:28:53,924 --> 01:28:54,539
Yes.
1500
01:28:55,418 --> 01:28:57,198
I have made my own Vienna.
1501
01:28:58,163 --> 01:28:59,490
Right here in Napoleon.
1502
01:29:01,857 --> 01:29:02,501
Well.
1503
01:29:03,608 --> 01:29:04,995
If you'll excuse me, Professor.
1504
01:29:05,456 --> 01:29:07,380
I'm a little late.
I must get down to the store.
1505
01:29:08,304 --> 01:29:11,152
Maybe you can drop me off at my studio?
1506
01:29:11,555 --> 01:29:12,597
Sure, Professor.
1507
01:29:12,895 --> 01:29:16,487
My own car has a sprained
axle and the klitch is broken.
1508
01:29:16,774 --> 01:29:17,961
The 'clutch', Professor.
1509
01:29:18,165 --> 01:29:20,110
Klitch, clutch. I don't mind.
I'm not a mechanic.
1510
01:29:21,879 --> 01:29:23,447
I tell you another secret.
1511
01:29:24,267 --> 01:29:26,742
Here even the coffee is
better than in Vienna.
1512
01:29:29,968 --> 01:29:30,640
Larry.
1513
01:29:33,408 --> 01:29:34,137
Goodbye.
1514
01:29:41,385 --> 01:29:42,000
Bye.
1515
01:30:04,713 --> 01:30:05,643
Morning, Larry.
1516
01:30:06,085 --> 01:30:06,957
Morning, Joe.
1517
01:30:08,076 --> 01:30:09,486
Hello, Larry. Congratulations.
1518
01:30:10,050 --> 01:30:12,156
Thank you. You know the Boosters are ..
- Boosters?
1519
01:30:12,610 --> 01:30:14,944
I mean Cynthia.
I hear she was the belle of the ball.
1520
01:30:21,779 --> 01:30:22,423
Well.
1521
01:30:24,409 --> 01:30:25,740
Congratulations, Larry.
1522
01:30:27,928 --> 01:30:29,925
She always was a pretty kid.
- She?
1523
01:30:30,306 --> 01:30:31,477
I mean The Boosters.
1524
01:30:32,820 --> 01:30:34,064
Gosh, where have you been?
1525
01:30:34,311 --> 01:30:36,098
The boss got back from
Florida this morning.
1526
01:30:36,302 --> 01:30:38,336
And the vacation didn't
help his temper any.
1527
01:30:38,946 --> 01:30:40,826
He's been screaming
his head off for you.
1528
01:30:41,158 --> 01:30:43,236
The one morning you pick
to be late he breezes in.
1529
01:30:43,757 --> 01:30:44,343
Oh.
1530
01:30:45,203 --> 01:30:45,789
He.
1531
01:30:46,330 --> 01:30:48,092
He said to take a good look at this.
1532
01:30:48,586 --> 01:30:50,412
I think he is a little mad.
1533
01:30:56,886 --> 01:30:57,797
He also said.
1534
01:30:58,135 --> 01:31:01,701
If anyone in this store thought he
was indispensable, he could quit.
1535
01:31:02,921 --> 01:31:03,576
Quit?
1536
01:31:04,067 --> 01:31:06,266
You'd better go in and square yourself.
1537
01:31:17,416 --> 01:31:19,278
Don't worry, Larry. He will get over it.
1538
01:31:20,918 --> 01:31:21,590
Larry!
1539
01:31:23,195 --> 01:31:24,858
Tell him you'll work late tonight.
1540
01:31:30,753 --> 01:31:32,765
Okay, J.M. You asked for it.
1541
01:31:32,969 --> 01:31:34,073
Here it is.
- Larry.
1542
01:31:34,277 --> 01:31:37,603
I guess every man decides for himself
just how much he's going to take and ..
1543
01:31:37,909 --> 01:31:39,231
Well, I've had my fill.
1544
01:31:39,601 --> 01:31:41,277
And forget about that ten-dollar raise.
1545
01:31:41,500 --> 01:31:42,830
It isn't a question of money.
1546
01:31:43,034 --> 01:31:44,865
I never gave a hang about money at all.
1547
01:31:45,506 --> 01:31:49,117
A man only has one life and I think he
ought to live it with a little dignity.
1548
01:31:49,420 --> 01:31:51,516
Of course you wouldn't
understand about dignity, J.M.
1549
01:31:51,805 --> 01:31:54,417
When you're ready to return
to Florida and stay there ..
1550
01:31:54,621 --> 01:31:56,415
And stop pretending that
you run this store.
1551
01:31:56,706 --> 01:31:58,152
Look me up.
- Now look here.
1552
01:31:58,442 --> 01:31:59,601
And another thing, J.M.
1553
01:31:59,847 --> 01:32:01,582
That $100,000 that you gave me.
1554
01:32:02,015 --> 01:32:03,460
Well, I'm giving it back to you.
1555
01:32:03,834 --> 01:32:05,545
You're a good businessman, J.M.
1556
01:32:05,940 --> 01:32:07,327
You'll know what to do with it.
1557
01:32:14,464 --> 01:32:16,511
I tell you if they ever
get that canal through.
1558
01:32:16,784 --> 01:32:18,765
Napoleon will have a 100,000 population.
1559
01:32:19,281 --> 01:32:22,340
And this property will be right smack
the center of the high-rent district.
1560
01:32:23,237 --> 01:32:24,868
Excuse me a minute, Gus.
- Huh?
1561
01:32:25,516 --> 01:32:27,633
I said, excuse me.
- Yes. Of course.
1562
01:32:33,926 --> 01:32:35,672
Larry. What are you doing back home?
1563
01:32:36,561 --> 01:32:37,634
How is Cynthia?
1564
01:32:38,138 --> 01:32:38,896
She is ..
1565
01:32:39,418 --> 01:32:40,469
She's still asleep.
1566
01:32:41,230 --> 01:32:42,188
What's all this?
1567
01:32:42,554 --> 01:32:44,427
Golly. It's almost ten o'clock.
1568
01:32:44,993 --> 01:32:46,848
She didn't get to bed until two.
1569
01:32:47,637 --> 01:32:48,738
Larry, what happened?
1570
01:32:49,676 --> 01:32:50,291
Lou.
1571
01:32:52,823 --> 01:32:54,987
Don't you let anyone tell
you that I was fired.
1572
01:32:56,777 --> 01:32:57,528
I quit.
1573
01:32:58,129 --> 01:32:59,134
You're kidding.
1574
01:33:00,222 --> 01:33:01,066
No. I'm not.
1575
01:33:01,781 --> 01:33:05,259
J.M. got back this morning and
he spoke a little bit out of turn.
1576
01:33:06,216 --> 01:33:08,715
So I went right in to him
and I said 'Look here, J.M'.
1577
01:33:09,826 --> 01:33:11,344
'A man has only one life and ..'
1578
01:33:11,934 --> 01:33:13,779
'I think he ought to
live it with a little ..'
1579
01:33:16,159 --> 01:33:17,346
'With a little dignity'.
1580
01:33:18,319 --> 01:33:18,991
Larry.
1581
01:33:19,195 --> 01:33:20,770
Yes. That's just what I said to him.
1582
01:33:21,838 --> 01:33:22,424
So.
1583
01:33:23,068 --> 01:33:25,370
I guess as soon as we can
get packed up around here.
1584
01:33:25,868 --> 01:33:27,511
We'll be pushing off for Chicago.
1585
01:33:29,844 --> 01:33:30,670
But Larry.
1586
01:33:32,444 --> 01:33:33,059
Gus.
1587
01:33:34,164 --> 01:33:35,122
Congratulations.
1588
01:33:35,447 --> 01:33:36,526
Congratulations.
1589
01:33:36,826 --> 01:33:39,215
Now wait a minute.
Is this on account of Cynthia or ..
1590
01:33:39,513 --> 01:33:42,911
On account of the great fortunes in this
country all sprung from real estate.
1591
01:33:43,521 --> 01:33:46,446
Here's the receipt for your down payment
and I will be seeing you in escrow.
1592
01:33:46,879 --> 01:33:47,751
Goodbye, Lou.
1593
01:33:52,261 --> 01:33:52,876
Lou.
1594
01:33:54,233 --> 01:33:55,048
Yes, Larry.
1595
01:33:55,910 --> 01:33:57,097
I have bought the house.
1596
01:33:59,876 --> 01:34:00,691
Holy smoke.
1597
01:34:01,296 --> 01:34:02,397
And me without a job.
1598
01:34:05,155 --> 01:34:06,612
Gus. Hey, Gus.
1599
01:34:07,053 --> 01:34:07,985
Wait a minute.
1600
01:34:09,081 --> 01:34:09,810
Morning.
1601
01:34:10,047 --> 01:34:10,748
Carrie.
1602
01:34:13,022 --> 01:34:14,507
We didn't wait for your call, Lou.
1603
01:34:14,883 --> 01:34:17,587
Though I can well imagine the
condition Cynthia is in this morning.
1604
01:34:18,417 --> 01:34:19,347
Carrie, please.
1605
01:34:21,175 --> 01:34:22,542
I'm not here professionally.
1606
01:34:23,594 --> 01:34:26,696
You won't like this Larry, but the time
has come to stop mincing words.
1607
01:34:27,297 --> 01:34:29,580
A conscientious doctor
can do just so much.
1608
01:34:30,432 --> 01:34:33,193
I consider sending Cynthia
out last night unforgivable.
1609
01:34:33,768 --> 01:34:36,271
And frankly, I think you had better
get yourselves another physician.
1610
01:34:36,670 --> 01:34:39,932
Let us assure that this has
nothing whatsoever to do with ..
1611
01:34:40,262 --> 01:34:43,322
With your Cynthia upsetting a
punch bowl over our Fredonia.
1612
01:34:45,135 --> 01:34:47,216
Personally, I would recommend Dr Taylor.
1613
01:34:48,729 --> 01:34:51,500
In my name he might make
some concession in his fees.
1614
01:34:52,566 --> 01:34:54,186
I don't know why he should, Fred.
1615
01:34:54,587 --> 01:34:55,549
You never have.
1616
01:34:56,462 --> 01:34:57,106
Well.
1617
01:34:57,686 --> 01:34:58,387
Really.
1618
01:34:58,591 --> 01:34:59,234
Fred.
1619
01:35:00,482 --> 01:35:01,248
Mother.
1620
01:35:03,016 --> 01:35:03,831
Yes, honey?
1621
01:35:04,846 --> 01:35:06,918
Mother. Why did you
let me sleep so late?
1622
01:35:07,333 --> 01:35:08,835
Didn't I tell you?
- Tell me what?
1623
01:35:09,146 --> 01:35:11,134
I don't think you should be ..
- Please uncle Fred.
1624
01:35:11,891 --> 01:35:14,371
I have a date with Ricky.
A bunch of us are going to the carnival.
1625
01:35:14,641 --> 01:35:16,400
I must get something
to eat before I leave.
1626
01:35:16,604 --> 01:35:18,036
And if Danny Johnson calls ..
1627
01:35:18,308 --> 01:35:21,069
Just tell him I'm not home as I won't
have time to talk to him or anyone else.
1628
01:35:25,966 --> 01:35:26,781
Well, Fred?
1629
01:35:27,523 --> 01:35:29,397
It looks like you've come
to the wrong address.
1630
01:35:30,672 --> 01:35:31,287
The.
1631
01:35:31,861 --> 01:35:34,175
The child is obviously overstimulated.
1632
01:35:34,746 --> 01:35:35,618
Come, Carrie.
1633
01:35:36,456 --> 01:35:37,786
If she were still my patient.
1634
01:35:38,619 --> 01:35:39,778
I would put her to bed.
1635
01:35:48,561 --> 01:35:49,319
Say, Lou.
1636
01:35:50,901 --> 01:35:54,271
Do you suppose the kid really crowned
Donie with the punchbowl?
1637
01:35:55,520 --> 01:35:56,392
I don't know.
1638
01:35:57,349 --> 01:35:58,361
But I hope so.
1639
01:35:59,822 --> 01:36:01,959
Wait a minute, honey.
What are you crying about?
1640
01:36:02,488 --> 01:36:03,552
It's so funny.
1641
01:36:05,919 --> 01:36:06,648
Cynthia.
1642
01:36:07,035 --> 01:36:07,822
The house.
1643
01:36:08,404 --> 01:36:09,276
And your job.
1644
01:36:10,252 --> 01:36:11,546
All on the same morning.
1645
01:36:11,985 --> 01:36:13,683
I guess I'm all hysterical.
1646
01:36:14,527 --> 01:36:16,040
Now, honey. Don't cry.
1647
01:36:16,453 --> 01:36:17,240
Don't cry.
1648
01:36:18,439 --> 01:36:19,083
Look.
1649
01:36:19,575 --> 01:36:22,553
I'll see Gus and I'll take care
of the house deal and ..
1650
01:36:22,945 --> 01:36:25,430
Then I'll contract that
fellow Collins in Chicago.
1651
01:36:25,861 --> 01:36:29,608
If that doesn't work out there's a
dozen other places I can locate.
1652
01:36:30,323 --> 01:36:30,938
Dad.
1653
01:36:31,741 --> 01:36:33,178
Congratulations.
1654
01:36:33,557 --> 01:36:35,345
Mother, look.
His picture is on the front ..
1655
01:36:36,389 --> 01:36:37,748
What's the matter?
- Nothing.
1656
01:36:38,211 --> 01:36:39,381
Your mother is alright.
1657
01:36:39,926 --> 01:36:40,598
Kiddo.
1658
01:36:41,017 --> 01:36:43,366
How would you like to live in Chicago?
- Chicago?
1659
01:36:44,061 --> 01:36:45,701
And leave Napoleon? Why?
1660
01:36:46,044 --> 01:36:48,033
Your dad had a little
argument with Mr Dingle.
1661
01:36:48,314 --> 01:36:49,414
And I quit my job.
1662
01:36:49,924 --> 01:36:51,530
What is so tragic about that?
1663
01:36:52,022 --> 01:36:54,706
All you have to do is to go down
and see Mr Dingle and apologise.
1664
01:36:55,093 --> 01:36:56,467
Apologise? Me?
1665
01:36:57,625 --> 01:36:58,927
I'm sure he'd take you back.
1666
01:36:59,313 --> 01:37:00,843
Before I'd got back to that store ..
1667
01:37:01,047 --> 01:37:04,880
That windbag would have to crawl up to
our front door with his hat in his hand.
1668
01:37:05,275 --> 01:37:07,521
You always said you hated it here.
That you wanted to leave.
1669
01:37:08,536 --> 01:37:09,741
I never said anything.
1670
01:37:11,033 --> 01:37:11,734
Anyhow.
1671
01:37:12,256 --> 01:37:13,844
A girl can change her mind, can't she?
1672
01:37:15,626 --> 01:37:17,699
If you and dad have
decided to go to Chicago.
1673
01:37:19,084 --> 01:37:20,357
Then you can go without me.
1674
01:37:22,507 --> 01:37:23,449
I simply can't.
1675
01:37:25,314 --> 01:37:26,415
Don't you understand?
1676
01:37:27,433 --> 01:37:28,449
Ricky and I are ..
1677
01:37:29,581 --> 01:37:30,738
Are going steady.
1678
01:37:35,459 --> 01:37:36,103
Well.
1679
01:37:37,368 --> 01:37:38,498
They are going steady.
1680
01:37:39,189 --> 01:37:39,804
Dad.
1681
01:37:40,166 --> 01:37:41,265
What?
- Look.
1682
01:37:53,696 --> 01:37:54,368
Daddy.
1683
01:37:55,050 --> 01:37:56,783
His hat is in his hands.
1684
01:38:07,455 --> 01:38:08,213
120750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.