All language subtitles for Crawl.2019.1080p.BluRay.x264.DT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,357 --> 00:02:35,891 - Go, go, go! - Go, go! 2 00:02:50,440 --> 00:02:52,208 Yes! Yes! 3 00:02:53,542 --> 00:02:55,143 Oh, my God! 4 00:03:07,756 --> 00:03:09,157 Don't cry. 5 00:03:10,025 --> 00:03:12,761 Don't let 'em see you cry, Haley. 6 00:03:12,894 --> 00:03:14,997 You will get them next time. 7 00:03:18,468 --> 00:03:20,602 All right? 'Cause what are you? 8 00:03:22,170 --> 00:03:24,240 Huh? What are you? 9 00:03:25,274 --> 00:03:26,575 The apex predator. 10 00:03:26,708 --> 00:03:28,211 Yeah, you are. 11 00:03:28,744 --> 00:03:30,946 Apex predator. All day. 12 00:03:37,420 --> 00:03:39,621 - Hey, what's up? - Is everything okay? 13 00:03:39,755 --> 00:03:41,075 I've been calling you all morning. 14 00:03:41,123 --> 00:03:43,326 Sorry. Late night, early practice. 15 00:03:43,459 --> 00:03:47,062 You're having practice during a hurricane? 16 00:03:47,195 --> 00:03:52,601 More than one million people now facing mandatory evacuation orders. 17 00:03:52,734 --> 00:03:54,169 They said it was gonna miss us. 18 00:03:54,303 --> 00:03:55,613 Don't you get alerts on your phone? 19 00:03:55,637 --> 00:03:56,972 It's gonna hit really hard. 20 00:03:57,105 --> 00:03:59,141 - Louie, honey. - Hey, bubba. Look at you. 21 00:03:59,275 --> 00:04:00,709 Hi. Hi. 22 00:04:00,842 --> 00:04:03,312 Anyway, Haley, listen. Have you heard from Dad? 23 00:04:03,446 --> 00:04:04,746 No. Why? 24 00:04:04,880 --> 00:04:06,681 Oh, he's not answering my calls. 25 00:04:06,815 --> 00:04:08,617 Well, he probably had a late night too. 26 00:04:08,750 --> 00:04:10,453 Yeah, I just need to know he's okay. 27 00:04:10,619 --> 00:04:12,464 They've already evacuated the whole south coast. 28 00:04:12,488 --> 00:04:13,989 Well, maybe he left already. 29 00:04:14,122 --> 00:04:15,562 Or maybe he's doing something stupid, 30 00:04:15,624 --> 00:04:16,704 like trying to ride it out. 31 00:04:16,792 --> 00:04:18,327 You know what he's like. 32 00:04:19,429 --> 00:04:21,129 Well, what does Mom say? 33 00:04:21,596 --> 00:04:23,198 Mom's in Paris. 34 00:04:23,332 --> 00:04:25,501 Ah, with Prince Charming? 35 00:04:25,634 --> 00:04:27,102 Give her a break. 36 00:04:27,236 --> 00:04:28,646 Dad should've returned my calls by now. 37 00:04:28,670 --> 00:04:30,005 He always does. 38 00:04:30,138 --> 00:04:31,973 Look, I'll drive down and check on him. 39 00:04:32,107 --> 00:04:34,743 - Are you crazy? - 75 South will be empty. 40 00:04:34,876 --> 00:04:36,512 I can be there in, like, two hours. 41 00:04:36,645 --> 00:04:39,014 I'm not having both of you down there in a Category 5. 42 00:04:39,147 --> 00:04:42,227 - Then why did you call me? - Because I thought you might have heard from him. 43 00:04:42,318 --> 00:04:43,685 Well, I haven't. 44 00:04:44,287 --> 00:04:45,488 Not for a while. 45 00:04:46,355 --> 00:04:48,458 - Did you fight again? - He fights with me. 46 00:04:48,590 --> 00:04:50,725 Because you're exactly alike. 47 00:04:50,859 --> 00:04:52,994 Yeah, and you're more like Mom. 48 00:04:53,128 --> 00:04:55,597 Empathetic from a safe distance. 49 00:04:56,798 --> 00:04:58,234 Okay, forget it. 50 00:04:58,367 --> 00:05:00,001 - Beth, I got to go. - Stay safe. 51 00:05:00,135 --> 00:05:01,636 If you hear from him, text me. 52 00:05:01,770 --> 00:05:03,805 - Okay. I love you. - Love you too. 53 00:05:04,540 --> 00:05:06,842 - Bye. - Bye, little cutie. 54 00:05:07,577 --> 00:05:09,778 Maybe 150 miles per hour. 55 00:05:09,911 --> 00:05:13,615 That is ridiculous. That can't be true. 56 00:05:13,748 --> 00:05:15,917 I'm telling you, if you think that's funny, get this. 57 00:05:16,051 --> 00:05:17,520 - Go ahead. - Pasco County 58 00:05:17,652 --> 00:05:19,255 sheriff's office have warned people 59 00:05:19,388 --> 00:05:21,224 to not shoot guns into the hurricane. 60 00:05:21,357 --> 00:05:23,426 What? You can't shoot guns in a hurricane? 61 00:05:23,559 --> 00:05:24,860 Well, it's dangerous! 62 00:05:24,993 --> 00:05:27,263 Florida is a stand-your-ground state after all. 63 00:05:27,396 --> 00:05:30,932 Hell yeah, it is! That's why I'm here. 64 00:05:35,538 --> 00:05:37,973 You've reached Dave Keller, Dave Keller Construction. 65 00:05:38,106 --> 00:05:40,942 Probably up a ladder somewhere, so please leave a message. 66 00:05:41,076 --> 00:05:45,381 Dad, it's Haley. Call me back. 67 00:05:46,748 --> 00:05:48,650 Beth's worried about you. 68 00:05:51,753 --> 00:05:53,322 Okay. 69 00:05:54,524 --> 00:05:57,192 Oh, man. What a shit show. 70 00:05:58,294 --> 00:06:00,795 I swear to God, if you've already left... 71 00:06:07,802 --> 00:06:11,374 Whoa, whoa, whoa, slow down. Slow down, slow down. 72 00:06:14,142 --> 00:06:16,512 Sorry, miss, we can't let you... 73 00:06:16,945 --> 00:06:18,381 Haley! What's up? 74 00:06:18,514 --> 00:06:19,848 Hey, Wayne. 75 00:06:20,449 --> 00:06:22,184 How's it going? 76 00:06:22,318 --> 00:06:25,020 We've had better days. The evacuation drives people nuts. 77 00:06:25,153 --> 00:06:26,855 This guy tried to go around. 78 00:06:26,988 --> 00:06:28,190 No hurricane party this year? 79 00:06:28,324 --> 00:06:30,660 I don't think so. 80 00:06:30,792 --> 00:06:34,330 Hey, how's your sister? Your old man says she's living up in Boston. 81 00:06:34,463 --> 00:06:36,097 Yeah. Yeah, she's good. 82 00:06:36,232 --> 00:06:38,767 She actually asked me to go check on him. 83 00:06:39,535 --> 00:06:42,904 Uh, I'm afraid I can't let you do that. 84 00:06:43,038 --> 00:06:45,082 The storm's turning west and heading straight for us. 85 00:06:45,106 --> 00:06:46,951 - We're not letting anyone through. - Come on, Wayne. 86 00:06:46,975 --> 00:06:48,244 He's not answering his phone. 87 00:06:48,377 --> 00:06:49,545 Look, I know the roads. 88 00:06:49,679 --> 00:06:51,480 I'll be in and out, I promise. 89 00:06:54,383 --> 00:06:57,986 I'm really sorry, Haley. I wish I could help you out, but I just... 90 00:06:58,119 --> 00:07:00,188 I can't. I wouldn't want you to get hurt. 91 00:07:01,457 --> 00:07:02,958 Okay, I understand. 92 00:07:03,091 --> 00:07:05,561 Maybe you could check on him later if you get a chance? 93 00:07:05,695 --> 00:07:07,530 - Sure, I'll try. - Thanks. 94 00:07:07,663 --> 00:07:08,897 Drive safe. 95 00:07:09,599 --> 00:07:11,833 Uh, say hi to your sister for me. 96 00:07:12,568 --> 00:07:14,203 - Sure. - Okay. 97 00:07:19,242 --> 00:07:20,775 Turn around. 98 00:07:35,291 --> 00:07:36,492 Fuck it. 99 00:07:38,093 --> 00:07:41,763 Hey! Hey! Hey! Stop! 100 00:07:43,198 --> 00:07:45,867 All roads are closed up ahead. 101 00:07:46,001 --> 00:07:47,637 Uh, come in. 102 00:07:47,769 --> 00:07:49,004 Stop! 103 00:07:49,838 --> 00:07:51,574 Just wait! Stay where you are. 104 00:07:52,173 --> 00:07:54,009 It looks like Wendy's now gonna go 105 00:07:54,142 --> 00:07:55,977 right through the middle of our state. 106 00:07:56,111 --> 00:08:00,015 We strongly urge local residents to listen to all warnings from officials. 107 00:08:00,148 --> 00:08:02,784 If you're in an evacuation zone, you got to get out. 108 00:08:02,917 --> 00:08:04,453 You can't wait. 109 00:08:04,587 --> 00:08:07,856 We... We won't be able to come for you. 110 00:08:08,990 --> 00:08:11,294 I hope every parent in the state is thinking, 111 00:08:12,027 --> 00:08:14,363 "How do I keep my family safe?" 112 00:08:52,735 --> 00:08:55,438 Dad? 113 00:09:05,581 --> 00:09:07,048 Dad? 114 00:09:08,451 --> 00:09:10,118 Dad! 115 00:09:10,252 --> 00:09:13,356 Hi. Hey, Sugar. 116 00:09:13,489 --> 00:09:14,523 Hey, girl. 117 00:09:14,923 --> 00:09:16,459 Where's Daddy? 118 00:09:16,592 --> 00:09:18,026 I missed you. 119 00:09:18,159 --> 00:09:20,596 Where's Dad, hey? Where is he? 120 00:09:52,894 --> 00:09:55,096 No sign of Dad, but Sugar's here. 121 00:09:55,231 --> 00:09:57,132 He wouldn't have gone without her. 122 00:09:57,266 --> 00:09:59,901 It's weird. It's like a ghost town. Everyone's gone. 123 00:10:00,034 --> 00:10:02,904 Please, just get yourself somewhere safe, 124 00:10:03,037 --> 00:10:05,207 even if you have to stop at a shelter. 125 00:10:05,341 --> 00:10:07,243 You think he went to the old house? 126 00:10:07,376 --> 00:10:10,111 No, I think it's been in escrow since the divorce. 127 00:10:10,246 --> 00:10:13,716 Beth, there's pictures of you, me, and Mom laid out everywhere. 128 00:10:14,583 --> 00:10:17,620 This condo is horrible. It's depressing. 129 00:10:17,753 --> 00:10:21,923 Haley, you have to stop blaming them. It was their mutual decision. 130 00:10:22,691 --> 00:10:24,860 Whatever. I'm gonna check the house. 131 00:10:24,993 --> 00:10:27,071 - No, don't you dare. I'm not hav... - Hey, I bumped into 132 00:10:27,095 --> 00:10:28,864 your ex-boyfriend Wayne on the way down. 133 00:10:28,997 --> 00:10:30,666 He was not my boyfriend. 134 00:10:30,800 --> 00:10:33,836 Whatever you say. I still remember the time Dad caught you guys. 135 00:10:33,968 --> 00:10:37,406 Stop! Oh, my God. How do you remember that? You were like... 136 00:10:37,540 --> 00:10:39,040 I was eight. 137 00:10:39,174 --> 00:10:40,810 - God. - Scarred me for life. 138 00:10:40,942 --> 00:10:42,678 I'm never gonna live that down. 139 00:10:42,812 --> 00:10:44,979 No. Never ever. 140 00:10:56,792 --> 00:10:57,959 Don't give me that look. 141 00:10:58,193 --> 00:11:00,028 I was gonna visit more. I just... 142 00:11:00,962 --> 00:11:02,130 got busy. 143 00:11:02,631 --> 00:11:04,733 I'm trying to have a life of my own, you know. 144 00:11:05,301 --> 00:11:07,068 I love visiting the swamp. 145 00:11:07,837 --> 00:11:10,171 Heat, humidity, 146 00:11:11,039 --> 00:11:12,675 mosquitoes. 147 00:11:13,843 --> 00:11:15,211 What's not to like, eh? 148 00:11:15,344 --> 00:11:17,145 Oh, yeah, except you. 149 00:11:17,613 --> 00:11:19,315 My little fur baby. 150 00:11:45,774 --> 00:11:47,476 Oh, thank God. 151 00:12:03,926 --> 00:12:05,694 Come on, Sugar. 152 00:12:24,112 --> 00:12:25,481 Dad! 153 00:12:34,924 --> 00:12:36,292 Hello? 154 00:12:58,079 --> 00:12:59,715 Dad, you here? 155 00:13:07,756 --> 00:13:09,157 Dad? 156 00:13:22,271 --> 00:13:24,640 Marco! Polo! Anybody? 157 00:13:31,013 --> 00:13:32,247 Dad! 158 00:13:38,487 --> 00:13:39,688 Dad! 159 00:13:58,907 --> 00:14:00,075 Where is he, girl? 160 00:14:04,413 --> 00:14:06,448 Come on. 161 00:14:26,068 --> 00:14:28,337 Shit. 162 00:14:55,397 --> 00:14:56,765 Oh, my God. 163 00:15:18,921 --> 00:15:20,756 Sugar? What is it, girl? 164 00:15:29,031 --> 00:15:30,332 Shit. 165 00:15:31,867 --> 00:15:34,703 Is he there? Can you hear him? Dad? 166 00:15:35,304 --> 00:15:37,773 Dad? Dad! 167 00:15:40,743 --> 00:15:42,811 I got to go down there, don't I? 168 00:15:45,647 --> 00:15:46,682 Okay. 169 00:15:55,023 --> 00:15:56,425 Ah. 170 00:15:56,959 --> 00:15:58,260 Okay. 171 00:15:58,861 --> 00:16:00,028 It's cool. 172 00:16:01,597 --> 00:16:03,832 Cable guys do it all the time. 173 00:16:13,075 --> 00:16:14,309 Dad? 174 00:16:25,387 --> 00:16:26,889 Stay here, okay? 175 00:16:36,965 --> 00:16:38,534 Uh! 176 00:17:07,129 --> 00:17:08,931 Ohh! 177 00:17:09,398 --> 00:17:10,699 Oh, God! 178 00:17:21,376 --> 00:17:22,678 Dad? 179 00:17:24,780 --> 00:17:26,381 Aww! 180 00:17:26,882 --> 00:17:28,584 Ugh, shit. 181 00:17:35,123 --> 00:17:36,425 Dad! 182 00:17:53,276 --> 00:17:54,977 I swear to God, Dad. 183 00:17:56,011 --> 00:17:58,947 Only you would come down here in a frickin' hurricane. 184 00:18:00,250 --> 00:18:04,019 Hard and loud. Florida's best hard and heavy music. 185 00:18:04,152 --> 00:18:06,356 Hard Rock Radio 98.5. 186 00:18:06,488 --> 00:18:09,391 Florida's best hard rock radio. 187 00:18:25,908 --> 00:18:27,075 Dad! 188 00:18:43,992 --> 00:18:45,027 Dad! 189 00:18:46,895 --> 00:18:48,664 Dad. No. 190 00:18:48,797 --> 00:18:49,831 Shit. 191 00:18:57,439 --> 00:18:58,774 Shit. 192 00:19:00,175 --> 00:19:02,778 Oh, shit. Daddy. 193 00:19:03,212 --> 00:19:04,579 Dad. 194 00:19:13,423 --> 00:19:15,391 Okay, you're breathing. All right. 195 00:19:15,524 --> 00:19:17,726 What's happened? Dad? 196 00:19:19,127 --> 00:19:20,162 Oh, my God. 197 00:19:21,596 --> 00:19:26,501 Okay. We need to get to a hospital, all right? We need to go right now. 198 00:19:27,370 --> 00:19:28,603 Okay. 199 00:19:42,050 --> 00:19:43,085 Fuck. 200 00:20:25,261 --> 00:20:26,295 Okay. 201 00:20:38,640 --> 00:20:41,277 Windows for hurricane-force winds. 202 00:20:41,411 --> 00:20:44,946 Sunday morning until Sunday evening. 203 00:21:03,698 --> 00:21:05,268 We're almost there, Dad. 204 00:21:15,043 --> 00:21:16,912 Ahh! Shit! 205 00:21:21,451 --> 00:21:22,684 Oh, my... 206 00:21:36,232 --> 00:21:37,966 No, no. 207 00:23:13,229 --> 00:23:14,263 Dad. 208 00:23:17,699 --> 00:23:18,934 Beth? 209 00:23:21,637 --> 00:23:22,871 Beth? 210 00:23:23,339 --> 00:23:24,473 It's Haley, Dad. 211 00:23:36,017 --> 00:23:38,387 Hang on, hang on. 212 00:24:05,448 --> 00:24:06,582 Be careful. 213 00:24:07,048 --> 00:24:09,117 There's a big gator. 214 00:24:09,252 --> 00:24:12,221 Yeah, I know. We've already met. 215 00:24:12,355 --> 00:24:14,189 How'd it even get down here? 216 00:24:18,361 --> 00:24:19,761 I don't know. 217 00:24:20,996 --> 00:24:22,864 It must've come through the... 218 00:24:22,998 --> 00:24:25,900 through the overflow drainpipe on the lake side. 219 00:24:28,638 --> 00:24:31,507 Ohh. Why did you come here? 220 00:24:32,907 --> 00:24:34,744 You're welcome. 221 00:24:34,876 --> 00:24:36,978 Listen to me. Listen to me. 222 00:24:37,112 --> 00:24:40,081 You need to go. Now. 223 00:24:40,216 --> 00:24:42,984 - Not without you. - I don't need your help. 224 00:24:48,056 --> 00:24:52,193 Ah, ah... Yeah, I can clearly see that. 225 00:24:53,828 --> 00:24:56,499 Wait. 226 00:24:59,901 --> 00:25:00,935 Sugar? 227 00:25:01,069 --> 00:25:03,306 Yeah. She helped me find you. 228 00:25:06,375 --> 00:25:07,410 You look good. 229 00:25:08,910 --> 00:25:11,079 You look like shit. 230 00:25:12,615 --> 00:25:14,115 What's with the beard? 231 00:25:14,849 --> 00:25:16,851 Oh, it's for my Internet dating. 232 00:25:19,221 --> 00:25:21,324 What's happening with the storm? 233 00:25:22,991 --> 00:25:25,294 It's pretty bad. Everyone's gone. 234 00:25:25,428 --> 00:25:28,029 What are you even doing here? 235 00:25:28,731 --> 00:25:30,131 I wanted to board up some vents. 236 00:25:30,266 --> 00:25:33,134 I mean, in this house. I thought you sold the place. 237 00:25:33,968 --> 00:25:35,604 Deal fell through. 238 00:25:43,044 --> 00:25:46,615 Oh, my God! Oh, shit. What happened? 239 00:25:48,818 --> 00:25:52,087 Got tangled up in the pipes when he tried to drag me. 240 00:25:52,221 --> 00:25:54,989 That's how I escaped. 241 00:25:55,123 --> 00:25:57,058 We're okay on this side of the pipes. 242 00:25:57,192 --> 00:25:59,861 It's too big to get back here. 243 00:26:04,400 --> 00:26:06,101 I've got to go get my phone. 244 00:26:06,235 --> 00:26:09,003 Nobody is coming in this storm, Haley. 245 00:26:09,137 --> 00:26:10,573 I have to try. 246 00:26:12,073 --> 00:26:13,376 I'm getting us out of here. 247 00:26:13,509 --> 00:26:14,909 Okay, okay. 248 00:26:15,043 --> 00:26:17,912 Go this way. It's safer. Okay. 249 00:26:18,046 --> 00:26:19,548 You keep your eye on him. 250 00:26:19,682 --> 00:26:21,684 They can't hear you out of the water. 251 00:26:21,817 --> 00:26:23,486 They can see you in the dark. 252 00:26:24,520 --> 00:26:27,088 - They're not as fast out of... - I know, Dad. 253 00:26:27,690 --> 00:26:29,057 Stay here. 254 00:26:29,190 --> 00:26:31,260 Well, I thought I'd go for a run. 255 00:26:46,208 --> 00:26:48,444 Dad? Keep talking to me. 256 00:26:49,978 --> 00:26:52,080 How's your split in the hundred free? 257 00:26:53,014 --> 00:26:56,117 - Really? - You asked me to talk. 258 00:26:56,985 --> 00:26:59,087 We already talked about the weather. 259 00:27:00,322 --> 00:27:01,757 I lost my last relay. 260 00:27:01,891 --> 00:27:04,860 - When? - This morning at practice. 261 00:27:04,993 --> 00:27:06,529 By two hundredths. 262 00:27:06,662 --> 00:27:09,231 Two hundredths, that's nothing. You got that. 263 00:27:10,266 --> 00:27:12,133 You just got to want it, baby. 264 00:27:12,268 --> 00:27:16,971 If I lose my spot on the travel team, I lose my scholarship. 265 00:27:18,441 --> 00:27:21,210 - Maybe I've reached my limit. - No. 266 00:27:21,343 --> 00:27:24,680 I keep telling you, it's not your body that's holding you back. 267 00:27:25,581 --> 00:27:27,349 Because what are you? 268 00:27:27,483 --> 00:27:29,117 You're not my coach anymore, Dad. 269 00:27:29,251 --> 00:27:31,287 That apex-predator shit doesn't help. 270 00:27:31,420 --> 00:27:34,390 I'm just saying, you could believe in yourself a little more. 271 00:27:34,523 --> 00:27:36,592 Oh, yeah. Look who's talking. 272 00:27:36,725 --> 00:27:39,093 Every athlete reaches a plateau. 273 00:27:39,228 --> 00:27:41,029 - Dad, just stop. - It's normal. 274 00:27:41,162 --> 00:27:43,131 I need to focus, okay? 275 00:27:43,965 --> 00:27:46,435 Haley, just forget about the team. 276 00:27:46,569 --> 00:27:50,806 Just remember what got you into swimming in the first place. 277 00:27:50,940 --> 00:27:51,973 You did. 278 00:27:53,275 --> 00:27:56,679 You're gonna blame me 'cause you have a gift. 279 00:27:56,812 --> 00:27:59,381 And I needed to kick you in the butt a little. 280 00:28:00,148 --> 00:28:02,150 I know you, Haley. 281 00:28:06,589 --> 00:28:08,691 You're not gonna give up now. 282 00:28:10,158 --> 00:28:12,461 You don't know anything about me. 283 00:29:23,197 --> 00:29:25,467 Yes. 284 00:29:38,247 --> 00:29:39,682 Ahh, Haley! 285 00:29:43,419 --> 00:29:45,421 No! 286 00:29:48,757 --> 00:29:50,259 Haley! 287 00:30:09,011 --> 00:30:10,613 Ah, ahh! 288 00:30:11,680 --> 00:30:13,582 Haley! No! 289 00:30:16,719 --> 00:30:18,220 Haley! 290 00:30:20,489 --> 00:30:21,624 Ahh! 291 00:30:25,494 --> 00:30:26,662 Ah! 292 00:30:47,816 --> 00:30:49,418 Ah, ahh! 293 00:30:56,992 --> 00:30:58,527 Ahh! 294 00:31:29,158 --> 00:31:30,526 Haley! 295 00:31:31,026 --> 00:31:32,594 Are you all right? 296 00:31:38,767 --> 00:31:39,935 Ah! 297 00:32:14,670 --> 00:32:15,804 Haley! 298 00:32:16,905 --> 00:32:18,941 Haley, answer me! 299 00:32:21,043 --> 00:32:22,277 Haley! 300 00:32:22,778 --> 00:32:23,812 Dad! 301 00:32:25,514 --> 00:32:26,949 There's two of 'em! 302 00:32:28,150 --> 00:32:29,651 Are you hurt? 303 00:32:32,855 --> 00:32:34,356 Are you hurt? 304 00:32:34,790 --> 00:32:35,991 I'm fine. 305 00:32:36,325 --> 00:32:38,560 You don't sound like you're fine. 306 00:32:41,764 --> 00:32:42,965 I'm safe. 307 00:33:06,855 --> 00:33:08,323 Uhh. 308 00:34:59,302 --> 00:35:02,905 The National Weather Service has issued a flash flood warning 309 00:35:03,038 --> 00:35:05,574 for all of southern and western Florida. 310 00:35:05,707 --> 00:35:07,876 Catastrophic levee failure may occur. 311 00:35:08,010 --> 00:35:10,545 Residents should avoid low-lying areas. 312 00:35:10,679 --> 00:35:12,080 No shit. 313 00:35:20,022 --> 00:35:22,024 - Dad? - Yeah? 314 00:35:22,157 --> 00:35:23,725 Can you see them? 315 00:35:25,361 --> 00:35:26,595 Hang on. 316 00:35:28,096 --> 00:35:29,265 Where are they? 317 00:35:30,465 --> 00:35:34,036 I'm gonna go to the front of the house to see if I can call for help. 318 00:35:34,169 --> 00:35:37,639 I hear something moving over near the stairs. 319 00:35:39,875 --> 00:35:41,810 I think they're still over there. 320 00:36:43,005 --> 00:36:45,140 The wind threat has increased 321 00:36:45,274 --> 00:36:46,942 from the previous assessment. 322 00:36:47,075 --> 00:36:49,511 Emergency planning includes a reasonable... 323 00:36:49,644 --> 00:36:51,179 for major hurricane... 324 00:37:28,984 --> 00:37:30,152 Ah. 325 00:37:30,286 --> 00:37:32,721 Dad! Dad, I see some people! 326 00:37:33,188 --> 00:37:34,923 Help! Help! 327 00:37:38,627 --> 00:37:41,029 - You check the register? - Empty. 328 00:37:43,799 --> 00:37:46,202 - It's heavy. - You got it? Wait, wait, wait. 329 00:37:49,971 --> 00:37:51,940 - You got it? - Yeah. 330 00:37:55,211 --> 00:37:57,913 Whoo! How we gonna open this baby? 331 00:37:58,046 --> 00:38:01,583 Who cares? Think of all the shit we'll get with all this cash. 332 00:38:04,820 --> 00:38:06,655 Maybe it's empty too. 333 00:38:06,788 --> 00:38:08,723 Feels pretty loaded to me. 334 00:38:09,425 --> 00:38:10,892 Come on, Stan, time to go! 335 00:38:25,774 --> 00:38:28,710 Will you go get your brother? We have to leave. 336 00:38:37,652 --> 00:38:39,688 Come on, Stan! 337 00:38:42,924 --> 00:38:45,328 What the fuck are you doing? Marv! 338 00:38:45,461 --> 00:38:48,130 I think there's some people in that house over there. 339 00:38:48,264 --> 00:38:49,831 Help! 340 00:38:54,504 --> 00:38:57,873 Help! Help! 341 00:38:58,006 --> 00:39:03,011 Marv! Marv, there's nothing there. Let's go. You're gonna get shot. 342 00:39:09,751 --> 00:39:12,721 Hey! Hey, we're here! 343 00:39:13,222 --> 00:39:14,257 Come on! 344 00:39:14,856 --> 00:39:16,057 Please! 345 00:39:38,514 --> 00:39:40,949 See, I told you... Fuck! 346 00:39:48,558 --> 00:39:49,758 Shit. 347 00:39:51,294 --> 00:39:52,727 No! 348 00:39:53,128 --> 00:39:54,397 No! 349 00:40:10,580 --> 00:40:11,746 Stan! 350 00:40:11,880 --> 00:40:13,616 Stan, get out of the water! 351 00:40:13,748 --> 00:40:15,418 Get out of the water, Stan! 352 00:40:19,255 --> 00:40:20,289 Stan! 353 00:40:21,390 --> 00:40:22,425 Ah! 354 00:41:07,570 --> 00:41:09,804 Haley? Listen to me. 355 00:41:10,640 --> 00:41:12,308 There's another way out. 356 00:41:12,441 --> 00:41:15,076 Go over to the other access hatch. 357 00:41:15,211 --> 00:41:17,178 By the entrance to the house. 358 00:41:18,179 --> 00:41:20,383 - Can you hear me? - Yeah! 359 00:41:20,516 --> 00:41:24,220 Crawl along the foundation till you reach the wet wall. 360 00:41:26,054 --> 00:41:27,623 They're all wet, Dad. 361 00:41:27,757 --> 00:41:29,525 No, listen. 362 00:41:29,659 --> 00:41:31,594 It's where all the pipes go up into the house. 363 00:41:31,727 --> 00:41:35,130 But be careful. You'll be pretty exposed over there. 364 00:41:35,897 --> 00:41:37,466 Okay. 365 00:43:06,921 --> 00:43:10,191 Ahh, ahh. 366 00:43:44,926 --> 00:43:46,695 Oh. 367 00:43:47,496 --> 00:43:49,465 Hey, Sugar. Hey. 368 00:43:49,598 --> 00:43:51,333 Good girl. 369 00:43:51,467 --> 00:43:53,001 Hey, girl. 370 00:43:53,502 --> 00:43:55,103 Good girl. 371 00:43:57,673 --> 00:43:59,107 Did you find it? 372 00:44:00,942 --> 00:44:02,511 Yeah, it's stuck. 373 00:44:05,514 --> 00:44:07,383 There's something on top of it. 374 00:44:08,049 --> 00:44:09,685 Is there a plan B? 375 00:44:09,819 --> 00:44:11,587 That was our plan B. 376 00:44:14,690 --> 00:44:17,860 In less than an hour, this crawl space will be under water. 377 00:44:18,627 --> 00:44:20,896 What about the overflow drainpipe? 378 00:44:21,029 --> 00:44:23,899 No. They came in from there. 379 00:44:24,032 --> 00:44:27,470 Come back to this side of the pipes. We'll figure something out. 380 00:44:56,265 --> 00:44:58,199 There's somebody out there. 381 00:45:11,881 --> 00:45:13,482 Dad, it's the police! 382 00:45:13,616 --> 00:45:15,784 Help! Hello! 383 00:45:15,918 --> 00:45:17,820 - Hey! - It's Wayne. Help! 384 00:45:28,731 --> 00:45:31,032 Stay with the boat. I'll be right back. 385 00:45:45,414 --> 00:45:46,448 Haley? 386 00:45:50,219 --> 00:45:52,588 - Hey, Wayne! - Wayne! 387 00:45:54,957 --> 00:45:56,292 Wayne! 388 00:45:56,792 --> 00:45:57,793 Down here! 389 00:45:58,527 --> 00:45:59,562 Wayne! 390 00:46:00,763 --> 00:46:01,797 Hey! 391 00:46:02,598 --> 00:46:04,065 Mr. Keller! 392 00:46:23,018 --> 00:46:24,085 Mr. Keller! 393 00:46:24,219 --> 00:46:26,655 Wayne! Wayne! 394 00:46:26,789 --> 00:46:28,557 - Wayne! - Wayne! 395 00:46:30,059 --> 00:46:31,827 Wayne! 396 00:46:43,906 --> 00:46:44,907 Wayne! 397 00:46:45,040 --> 00:46:46,475 He's heading to the garage! 398 00:48:02,251 --> 00:48:03,485 Haley! 399 00:48:05,654 --> 00:48:06,955 Wayne? 400 00:48:08,223 --> 00:48:10,159 No, Wayne, wait! Stop! 401 00:48:10,292 --> 00:48:12,327 Stop! Wait, don't come down! 402 00:48:12,461 --> 00:48:14,396 - No! Stay there! - Hey! 403 00:48:14,530 --> 00:48:17,566 Wait! There's two gators down here! 404 00:48:18,801 --> 00:48:21,403 Okay, hold on. Don't move. Hold on! 405 00:48:23,372 --> 00:48:26,208 Come in, Pete. 406 00:48:27,443 --> 00:48:28,544 Pete, you copy? 407 00:48:28,677 --> 00:48:30,479 Pete, do you copy? 408 00:48:34,283 --> 00:48:35,627 Pete, goddamn it, man. Where are you? 409 00:48:35,651 --> 00:48:37,853 I need you down here now with a snare pole! 410 00:48:39,388 --> 00:48:41,323 Pete, did you hear that? 411 00:49:05,981 --> 00:49:07,516 Help me! 412 00:49:08,550 --> 00:49:10,452 Haley, help me! 413 00:49:10,586 --> 00:49:12,788 Wayne! 414 00:49:19,361 --> 00:49:20,929 Grab my hand! 415 00:50:02,471 --> 00:50:03,739 I got you. 416 00:50:06,308 --> 00:50:07,743 I couldn't save him. 417 00:50:14,950 --> 00:50:16,952 It's okay. Shh. 418 00:50:17,953 --> 00:50:20,389 It's okay. They can't get in here. 419 00:50:20,956 --> 00:50:22,357 We're safe here. 420 00:50:25,861 --> 00:50:26,861 Dad. 421 00:50:26,962 --> 00:50:27,996 Okay. 422 00:50:29,598 --> 00:50:31,800 Shh. It's okay. 423 00:50:31,934 --> 00:50:33,035 It's okay. 424 00:50:40,108 --> 00:50:42,511 I never thought it would end like this. 425 00:50:43,645 --> 00:50:45,881 We should never have come back here. 426 00:50:46,014 --> 00:50:49,685 Haley, you stay strong. We're getting out of here. 427 00:50:59,962 --> 00:51:02,931 You remember when you were little, 428 00:51:03,065 --> 00:51:07,135 and Beth could hold her breath for the length of the pool and you couldn't? 429 00:51:07,270 --> 00:51:09,972 I'm not really up for memory lane right now, Dad. 430 00:51:10,105 --> 00:51:13,775 Yeah, well, you got so mad and you stormed off. 431 00:51:13,909 --> 00:51:16,378 Yeah, I was a little jerk. 432 00:51:16,511 --> 00:51:19,215 Yeah, well, Haley, that night, 433 00:51:19,349 --> 00:51:23,051 I woke up about 2:00 in the morning 'cause I heard something outside. 434 00:51:23,185 --> 00:51:25,321 I thought it was a burglar, so I snuck down, 435 00:51:25,454 --> 00:51:27,357 and I saw you in the pool, 436 00:51:27,489 --> 00:51:30,826 taking your giant breaths again and again. 437 00:51:32,262 --> 00:51:34,096 And you did it, Haley. 438 00:51:34,897 --> 00:51:37,766 You figured that shit out all by yourself. 439 00:51:40,068 --> 00:51:43,939 And that's when I knew, this kid's a fighter. 440 00:51:46,209 --> 00:51:49,578 So we may be stubborn, but we do not give up. 441 00:51:52,382 --> 00:51:54,116 You gave up on Mom. 442 00:51:55,385 --> 00:51:58,420 Mom was not happy, and I was selfish, 443 00:51:58,553 --> 00:52:00,323 and I didn't pay enough attention to her. 444 00:52:00,455 --> 00:52:01,757 - Because of me. - No. 445 00:52:01,890 --> 00:52:04,893 Yes, because you were always with me. 446 00:52:05,027 --> 00:52:08,964 Every weekend at the meets. On the road away from home. 447 00:52:09,097 --> 00:52:12,201 It had nothing to do with you. Is that what you think? 448 00:52:19,908 --> 00:52:23,011 It was you and Beth that kept us together. 449 00:52:24,546 --> 00:52:27,482 When you girls left, we were just... 450 00:52:29,584 --> 00:52:32,921 two lonely people in a big, empty house. 451 00:52:34,290 --> 00:52:36,658 Nobody to even pretend for. 452 00:52:38,261 --> 00:52:42,698 Your mom got a second chance, Haley, and she deserves to be happy. 453 00:52:43,498 --> 00:52:44,833 So do you. 454 00:52:46,601 --> 00:52:48,837 I don't think I deserve one. 455 00:52:51,640 --> 00:52:53,108 I miss you. 456 00:52:54,142 --> 00:52:57,112 I miss seeing your face in the stands when I win. 457 00:52:57,879 --> 00:52:59,449 Why don't you come anymore? 458 00:52:59,581 --> 00:53:02,517 - I thought you were mad at me. - I am! 459 00:53:03,319 --> 00:53:04,720 I know. 460 00:53:24,106 --> 00:53:28,010 We are gonna beat these pea-brained lizard shits. 461 00:53:28,543 --> 00:53:30,012 You and me. 462 00:53:31,847 --> 00:53:34,850 They didn't like it when I was banging on the pipes. 463 00:53:34,983 --> 00:53:37,719 I think I can distract them if you can dive 464 00:53:37,853 --> 00:53:40,490 all the way under until you get to the stairs. 465 00:53:40,622 --> 00:53:42,591 Yeah, I can do it. 466 00:53:43,992 --> 00:53:45,428 You ready? 467 00:53:45,560 --> 00:53:46,795 Yeah. 468 00:53:47,497 --> 00:53:49,432 I'm coming back for you, okay? 469 00:53:49,564 --> 00:53:51,133 You'd better. 470 00:53:53,568 --> 00:53:54,803 Okay. 471 00:54:25,667 --> 00:54:26,902 Okay. 472 00:54:47,256 --> 00:54:48,357 Go. 473 00:56:44,739 --> 00:56:46,041 Ahh! 474 00:57:09,298 --> 00:57:10,333 Dad? 475 00:57:10,633 --> 00:57:12,401 I can't make it to the stairs. 476 00:57:15,170 --> 00:57:17,540 I'm going for the drainpipe, okay? 477 00:57:17,906 --> 00:57:19,140 No. 478 00:57:19,808 --> 00:57:21,310 It's too dangerous. 479 00:57:23,212 --> 00:57:24,347 You hear me? 480 00:57:27,749 --> 00:57:28,984 Haley? 481 00:58:13,362 --> 00:58:15,431 Oh. 482 00:58:38,019 --> 00:58:39,821 Oh, shit. 483 01:00:19,555 --> 01:00:20,989 Ah! 484 01:00:25,160 --> 01:00:26,629 Haley! 485 01:00:40,543 --> 01:00:43,011 Haley! Answer me! 486 01:00:44,814 --> 01:00:46,348 I killed one. 487 01:02:28,517 --> 01:02:30,619 Haley? Hey. 488 01:03:37,653 --> 01:03:38,687 Ah! 489 01:03:46,127 --> 01:03:47,363 Hey! 490 01:03:48,030 --> 01:03:50,766 We're over here! Help! 491 01:03:52,768 --> 01:03:55,537 Haley? 492 01:04:14,623 --> 01:04:15,791 Dad! 493 01:04:20,763 --> 01:04:22,731 Haley! Help! 494 01:04:25,234 --> 01:04:26,702 Haley! 495 01:04:53,996 --> 01:04:55,731 Dad, I'm coming! 496 01:05:20,689 --> 01:05:21,790 No! 497 01:05:21,924 --> 01:05:23,258 No. 498 01:05:23,392 --> 01:05:26,962 One, two, three, four. 499 01:05:29,865 --> 01:05:31,900 Come on! Wake up! 500 01:05:32,034 --> 01:05:33,368 No. 501 01:05:37,005 --> 01:05:39,209 Come on. Four, five, six. 502 01:05:39,341 --> 01:05:41,410 Don't quit on me, Daddy, come on! 503 01:05:41,543 --> 01:05:45,748 One, two, three, four. 504 01:05:47,282 --> 01:05:49,618 No, no, no! 505 01:05:52,222 --> 01:05:53,989 Come on, Daddy, wake up! 506 01:05:55,791 --> 01:05:58,193 Come on! 507 01:06:01,029 --> 01:06:03,866 Yes, Daddy, yes! Yes! 508 01:06:06,335 --> 01:06:09,004 Yes, yes, yes! 509 01:06:11,640 --> 01:06:13,842 - You're okay. You're okay. - Oh, God. 510 01:06:27,122 --> 01:06:28,323 Hey, Sugar. 511 01:06:29,124 --> 01:06:32,060 Okay, Sugar. It's okay. 512 01:06:33,362 --> 01:06:36,865 Come on. Let's get to the car. 513 01:06:45,340 --> 01:06:47,009 Oh, shit. 514 01:06:48,177 --> 01:06:49,411 No way! 515 01:06:54,016 --> 01:06:55,651 Dad, what do we do? 516 01:07:02,424 --> 01:07:04,359 Boat! You see over there? 517 01:07:04,493 --> 01:07:07,696 No, there are too many of 'em. We need to stay here. 518 01:07:08,397 --> 01:07:09,674 No, those levees are gonna break, 519 01:07:09,698 --> 01:07:11,934 and when they do we can't be here. 520 01:07:12,067 --> 01:07:14,436 That boat's our only chance to leave. 521 01:07:14,570 --> 01:07:16,438 I think we can make it. 522 01:07:17,539 --> 01:07:19,007 It's impossible. 523 01:07:20,943 --> 01:07:24,112 They gather in the floodwaters 'cause it's easier to hunt. 524 01:07:24,247 --> 01:07:26,249 They hunt what splashes. 525 01:07:26,381 --> 01:07:29,852 So no splashing, no hunting. 526 01:07:31,587 --> 01:07:33,689 I think the rain should cover us. 527 01:07:33,822 --> 01:07:34,857 Okay. 528 01:07:37,327 --> 01:07:38,827 Come on, girl. 529 01:07:40,263 --> 01:07:42,898 It's okay. All right. 530 01:08:51,267 --> 01:08:52,901 The eye is above us. 531 01:09:03,445 --> 01:09:05,080 We'd better hurry. 532 01:09:06,448 --> 01:09:07,883 Ohh. 533 01:09:09,985 --> 01:09:11,553 Don't move. 534 01:09:28,103 --> 01:09:29,604 Levees just broke! 535 01:09:30,206 --> 01:09:32,674 Haley, you need to swim. 536 01:09:34,076 --> 01:09:37,413 You got this! You're faster than they are! 537 01:09:37,546 --> 01:09:39,248 What are you? 538 01:09:40,082 --> 01:09:41,217 Swim! 539 01:10:15,117 --> 01:10:16,518 Whoo! 540 01:10:17,953 --> 01:10:20,055 Apex predator all day! 541 01:10:29,265 --> 01:10:30,299 Come on! 542 01:10:40,909 --> 01:10:42,577 - Hold on! - Get down! 543 01:11:10,739 --> 01:11:12,908 - Dad! Dad! - Take my hand! 544 01:11:15,244 --> 01:11:16,878 Help! 545 01:11:19,415 --> 01:11:21,116 - Haley! - No! No! 546 01:11:51,713 --> 01:11:53,748 You got to be fucking kidding me. 547 01:11:59,589 --> 01:12:01,823 Dad! Where are you? 548 01:12:02,824 --> 01:12:04,059 Haley! 549 01:12:04,726 --> 01:12:06,395 I'm here! 550 01:12:08,196 --> 01:12:09,365 Oh. 551 01:12:42,365 --> 01:12:43,798 Hey! 552 01:12:44,433 --> 01:12:46,235 Meet me at the stairs. 553 01:13:18,301 --> 01:13:20,068 Oh! Ohh! 554 01:14:48,823 --> 01:14:51,826 Hello? Hello. Can anybody hear me? 555 01:14:53,496 --> 01:14:55,997 Yes! Yes, hello! 556 01:14:56,131 --> 01:14:59,100 I'm trapped with my father in our house in Coral Lake. 557 01:14:59,535 --> 01:15:01,002 It's flooded. 558 01:15:01,136 --> 01:15:03,339 There's alligators everywhere. 559 01:15:03,773 --> 01:15:05,241 Please send help. 560 01:15:05,840 --> 01:15:07,710 Please, can you hear me? 561 01:15:09,612 --> 01:15:11,112 No, come on! 562 01:15:34,770 --> 01:15:36,004 Sugar? 563 01:15:39,742 --> 01:15:42,143 Come on. Come here, girl. 564 01:15:43,379 --> 01:15:44,413 Come on. 565 01:15:50,085 --> 01:15:51,853 Good girl. 566 01:15:52,854 --> 01:15:54,457 Good girl. 567 01:15:56,258 --> 01:15:57,258 Haley! 568 01:16:09,605 --> 01:16:10,639 Dad! 569 01:16:12,341 --> 01:16:13,376 Dad! 570 01:16:24,587 --> 01:16:25,688 Dad! 571 01:16:25,821 --> 01:16:28,022 - Dad! - Go! 572 01:16:28,424 --> 01:16:29,492 Go! 573 01:16:34,896 --> 01:16:36,465 Swim! 574 01:17:34,857 --> 01:17:36,425 Come on, you son of a bitch! 575 01:17:54,443 --> 01:17:57,213 Come on, we got to get to the roof. Come on. 576 01:17:59,615 --> 01:18:01,015 Come on, we got to go. 577 01:18:01,784 --> 01:18:03,586 Keep the pressure on your arm. 578 01:18:04,653 --> 01:18:05,987 Stay with me! 579 01:18:17,999 --> 01:18:21,670 - The house made it after all. - Yeah, she's a strong one. 580 01:18:21,804 --> 01:18:23,037 Come on. 581 01:18:25,875 --> 01:18:28,244 I lied to you about the deal. 582 01:18:30,212 --> 01:18:32,180 I just couldn't sign the papers. 583 01:18:32,314 --> 01:18:35,016 - I don't want to sell. - It doesn't matter, Dad. 584 01:18:35,149 --> 01:18:38,988 - It's just a house. - It's not just a house. It's our home. 585 01:18:39,120 --> 01:18:41,457 The last place we were a family. 586 01:18:41,590 --> 01:18:43,359 This house isn't our home. 587 01:18:43,893 --> 01:18:46,662 Me and you, that's home. 588 01:18:46,795 --> 01:18:49,298 - Come on. You okay? - Yeah. 589 01:18:51,433 --> 01:18:53,302 - Did you see that? - What? 590 01:18:53,903 --> 01:18:55,638 It's the rescue helicopter. 591 01:18:55,771 --> 01:18:57,206 All right, go. Hurry! 592 01:19:02,143 --> 01:19:04,747 Here! We're here! 593 01:19:04,880 --> 01:19:06,114 Help! 594 01:19:07,283 --> 01:19:08,551 Do they see it? 595 01:19:09,117 --> 01:19:10,352 Come on! 596 01:19:17,191 --> 01:19:18,494 Haley! 597 01:19:22,898 --> 01:19:23,966 You okay? 598 01:19:24,466 --> 01:19:26,201 Dad, get to the roof! 599 01:19:26,835 --> 01:19:28,671 - Okay. - I see a way out! 600 01:20:52,621 --> 01:20:53,656 Ah! 601 01:20:58,861 --> 01:21:00,262 Ah! 602 01:21:15,911 --> 01:21:16,945 Ahh! 603 01:22:08,163 --> 01:22:09,431 Wha... 39271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.