Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:00,500 --> 00:00:06,550
Timing and Subtitles brought to you by
🐉💕 The Dragonhearted Warriors 💕🐉 @Viki.com
2
00:00:06,550 --> 00:00:10,640
song credit
3
00:00:10,640 --> 00:00:15,360
♪At dawn♪ ♪I open my eyes♪
4
00:00:16,040 --> 00:00:22,680
♪At long last, the night is past♪ ♪The story has ended♪
5
00:00:24,672 --> 00:00:29,480
♪If someone ever asks the question♪♪I'll say I never regret it♪
6
00:00:30,300 --> 00:00:36,580
♪Where I touch you♪ ♪Is marked with the trace of our entanglement♪
7
00:00:37,500 --> 00:00:41,060
♪Goodbye is not farewell♪
8
00:00:41,060 --> 00:00:44,560
♪Why always focus on results?♪
9
00:00:44,560 --> 00:00:51,160
♪In an instant, my longing for you♪ ♪Spilled to the horizon♪
10
00:00:51,160 --> 00:00:58,260
♪The barren land is singing♪ ♪The ground is remaining silent♪
11
00:00:58,260 --> 00:01:05,280
♪Light penetrates the sea♪ ♪Flowers bloom among the dust♪
12
00:01:05,280 --> 00:01:12,240
♪The mayfly gazes upon the sky♪ ♪Swearing to pursue the light♪
13
00:01:12,240 --> 00:01:18,680
♪My soul is searching♪ ♪For the time rift♪
14
00:01:18,680 --> 00:01:23,740
♪And you♪
15
00:01:28,480 --> 00:01:30,560
[Back From The Brink]
16
00:01:30,560 --> 00:01:35,380
[Adapted from the novel of the same name
in jjwxc.net by Jiu Lu Fei Xiang]
17
00:01:35,380 --> 00:01:38,480
[Episode 14]
18
00:01:39,280 --> 00:01:43,660
[Wuqi Hall]
19
00:01:43,660 --> 00:01:47,770
In that case, both of you were behind the incident in Yongzhou.
20
00:01:47,770 --> 00:01:48,960
Yes.
21
00:01:48,960 --> 00:01:52,340
In the beginning, I indeed wanted to help Tianyao retrieve his dragon horns.
22
00:01:52,340 --> 00:01:57,140
But after that, I did it to rescue the lives of the trapped monsters in Yongzhou.
23
00:01:57,140 --> 00:02:01,220
The truth is, the dragon is not as fierce and brutal as rumored.
24
00:02:01,220 --> 00:02:04,750
And not everyone in the Taoist clan is righteous.
25
00:02:05,400 --> 00:02:08,730
I had no idea the Guanghan Sect would do such a thing in Yongzhou.
26
00:02:08,730 --> 00:02:12,610
Yanhui, is the dark aura still inside of you?
27
00:02:12,610 --> 00:02:14,960
When Tianyao used his sword to dispel the black aura in the Misty Forest,
28
00:02:14,960 --> 00:02:18,340
the black aura in my mind's eye had been destroyed as well.
29
00:02:18,340 --> 00:02:19,450
I'm glad to hear that.
30
00:02:19,450 --> 00:02:23,090
I didn't expect him to have the capability to destroy the black aura.
31
00:02:23,090 --> 00:02:26,360
Senior, what exactly is this black aura?
32
00:02:26,360 --> 00:02:29,510
This dark aura is the evilest energy in the world
33
00:02:29,510 --> 00:02:31,470
It can make people lose their minds.
34
00:02:31,470 --> 00:02:34,720
The phantom spirit in the Misty Forest was corrupted by the dark aura.
35
00:02:34,720 --> 00:02:35,520
Phantom spirit?
36
00:02:35,520 --> 00:02:36,920
Have you also encountered a phantom spirit?
37
00:02:36,920 --> 00:02:38,030
Yes.
38
00:02:38,030 --> 00:02:41,640
After I was dragged away by the thorny tree that day...
39
00:02:43,860 --> 00:02:45,600
[Phantom King]
40
00:02:53,020 --> 00:02:55,700
Are you from the Taoist clan?
41
00:02:56,260 --> 00:02:58,080
Yes.
42
00:03:12,150 --> 00:03:15,510
I'm looking for someone
who has a dark aura in their body.
43
00:03:15,510 --> 00:03:17,100
It's not you.
44
00:03:17,100 --> 00:03:19,310
You don't have it.
45
00:03:21,380 --> 00:03:22,870
Let's play hide and seek!
46
00:03:22,870 --> 00:03:23,890
Time to play hide and seek!
47
00:03:23,890 --> 00:03:26,660
(That phantom spirit mistaken me for someone else
and pulled me into the forest.)
48
00:03:26,660 --> 00:03:28,980
Let's play hide and seek!
49
00:03:32,270 --> 00:03:36,120
(Could it be that the thorny tree at that time actually wanted to take Bai Xiaosheng away?)
50
00:03:36,120 --> 00:03:38,280
(Because Senior had Bai Xiaosheng's spell on him.)
51
00:03:38,280 --> 00:03:40,860
(Thus, he mistakenly dragged Senior away?)
52
00:03:40,860 --> 00:03:42,340
Master sent me
53
00:03:42,340 --> 00:03:44,530
to investigate the whereabouts
of Taoist clan cultivators who have gone off the deep end.
54
00:03:44,530 --> 00:03:46,590
But among the cultivators I found,
55
00:03:46,590 --> 00:03:48,980
most of them didn't go off the deep end because of cultivation,
56
00:03:48,980 --> 00:03:50,770
but because of the dark aura in their bodies.
57
00:03:50,770 --> 00:03:52,100
So I suspect
58
00:03:52,100 --> 00:03:56,130
someone wants to use the dark aura to control cultivators of the Taoist clan.
59
00:03:56,130 --> 00:03:57,900
(Bai Xiaosheng.)
60
00:03:57,900 --> 00:03:59,420
(Hui,)
61
00:03:59,420 --> 00:04:01,820
(I'm here to kill you.)
62
00:04:03,460 --> 00:04:06,560
Speaking of which, where did the other person go?
63
00:04:06,560 --> 00:04:08,540
I saw him controlling the dark aura.
64
00:04:08,540 --> 00:04:10,210
Is he a dark practitioner?
65
00:04:10,210 --> 00:04:12,050
Wait for my return.
66
00:04:15,680 --> 00:04:17,080
You guessed it correctly.
67
00:04:17,080 --> 00:04:18,950
But he never harmed me.
68
00:04:18,950 --> 00:04:20,690
Instead, he has always helped us.
69
00:04:20,690 --> 00:04:22,710
I don't know where he went.
70
00:04:22,710 --> 00:04:25,940
He probably fled after his identity was exposed.
71
00:04:25,940 --> 00:04:27,340
This matter is of great importance.
72
00:04:27,340 --> 00:04:30,060
I need to return to Chenxing Mountain and report this to Master immediately.
73
00:04:30,060 --> 00:04:32,990
I'm still worried about leaving you alone out here.
74
00:04:32,990 --> 00:04:34,940
Why don't you come back with me?
75
00:04:34,940 --> 00:04:36,760
I'm not alone.
76
00:04:36,760 --> 00:04:38,580
I promised Tianyao that I would help him.
77
00:04:38,580 --> 00:04:41,390
I can't break my promise.
78
00:04:41,390 --> 00:04:42,680
All right, then.
79
00:04:42,680 --> 00:04:46,060
I'll report your situation to Master as well.
80
00:04:52,730 --> 00:04:54,510
Senior,
81
00:04:56,070 --> 00:04:57,880
thank you for coming to see me.
82
00:04:57,880 --> 00:05:00,530
You'll always be my junior.
83
00:05:00,530 --> 00:05:02,130
You got lost.
84
00:05:02,130 --> 00:05:03,690
How could I not come to find you?
85
00:05:03,690 --> 00:05:05,680
I've already grown up. How could I still get lost?
86
00:05:05,680 --> 00:05:07,680
Take good care of yourself.
87
00:05:17,390 --> 00:05:19,290
See you around!
88
00:05:36,330 --> 00:05:38,530
-How's your injury?
-How are you feeling?
89
00:05:39,280 --> 00:05:40,410
I feel great.
90
00:05:40,410 --> 00:05:42,190
I've never felt better.
91
00:05:42,190 --> 00:05:43,140
How about your injury?
92
00:05:43,140 --> 00:05:45,530
Does it still hurt?
93
00:05:45,530 --> 00:05:47,020
It's nothing.
94
00:05:48,990 --> 00:05:52,660
Have some congee first, and then take the medicine.
95
00:06:07,220 --> 00:06:10,860
Feng Qianshuo warned us that the forest in the west is very dangerous.
96
00:06:10,860 --> 00:06:12,940
Why did you go there?
97
00:06:12,940 --> 00:06:14,957
Bai Xiaosheng dislikes my senior.
98
00:06:14,957 --> 00:06:17,220
So he wanted to leave him in the forest.
99
00:06:17,220 --> 00:06:19,830
Then my senior was dragged into the forest.
100
00:06:19,830 --> 00:06:21,310
Then Bai Xiaosheng was dragged into it too.
101
00:06:21,310 --> 00:06:23,000
So I went in to save them.
102
00:06:23,000 --> 00:06:25,090
In the end, you saw what happened.
103
00:06:27,380 --> 00:06:28,980
Where's Bai Xiaosheng?
104
00:06:28,980 --> 00:06:30,630
He fled.
105
00:06:32,630 --> 00:06:34,500
What about your senior?
106
00:06:35,700 --> 00:06:37,850
He went back to Chenxing Mountain.
107
00:06:40,020 --> 00:06:41,750
What about my sword?
108
00:06:46,620 --> 00:06:49,660
Would you believe me if I said it flew away on its own?
109
00:06:55,120 --> 00:06:58,790
Do you know who was behind the illusions in the forest?
110
00:07:01,160 --> 00:07:03,090
We'll have to ask her.
111
00:07:08,090 --> 00:07:09,520
Where is she?
112
00:07:09,520 --> 00:07:10,810
Come out.
113
00:07:10,810 --> 00:07:12,460
Who do you mean?
114
00:07:12,460 --> 00:07:14,980
A phantom spirit is living inside this ring.
115
00:07:14,980 --> 00:07:16,960
Why is she quiet now?
116
00:07:16,960 --> 00:07:19,670
Huan Xiaoyan, you chatterbox.
117
00:07:21,190 --> 00:07:22,970
She's probably scared out of her wits.
118
00:07:22,970 --> 00:07:25,460
We'll have to wait for her to wake up to ask her.
119
00:07:26,610 --> 00:07:28,520
We've wasted too much time here.
120
00:07:28,520 --> 00:07:30,460
It's time to leave.
121
00:07:30,460 --> 00:07:31,960
Where are we going?
122
00:07:31,960 --> 00:07:33,730
Dragon Valley.
123
00:07:33,730 --> 00:07:35,640
Dragon Valley?
124
00:07:36,970 --> 00:07:38,830
Isn't that your hometown?
125
00:07:38,830 --> 00:07:41,310
Are you taking me back to your hometown?
126
00:07:48,410 --> 00:07:52,400
My sword that flew away probably went back there.
127
00:07:52,400 --> 00:07:54,480
Your sword can fly back home by itself?
128
00:07:54,480 --> 00:07:56,290
This time, I forced it to come with me.
129
00:07:56,290 --> 00:07:57,680
Since we have retrieved the dragon horns,
130
00:07:57,680 --> 00:08:00,740
the Taoist clan
will undoubtedly increase more guards for the two remaining barriers.
131
00:08:00,740 --> 00:08:06,000
I need to go back and tame the Flaming Dragon Fang to increase my strength.
132
00:08:06,000 --> 00:08:08,750
(Dragon's fang?)
133
00:08:11,020 --> 00:08:14,040
You still need to tame your fang?
134
00:08:18,970 --> 00:08:20,480
Let's eat.
135
00:08:20,480 --> 00:08:21,770
Let me see it.
136
00:08:21,770 --> 00:08:24,500
Which fang is it? Has it grown back?
137
00:08:24,500 --> 00:08:26,500
Just eat your food.
138
00:08:30,780 --> 00:08:33,280
Stop looking. It has already grown back.
139
00:08:54,800 --> 00:08:56,670
-Greetings, Senior.
-Welcome back, Senior.
140
00:08:56,670 --> 00:08:58,510
Eldest Senior, you're back.
141
00:08:58,510 --> 00:08:59,600
Where's Yanhui?
142
00:08:59,600 --> 00:09:01,720
She must know she'll be severely punished for doing evil with the evil dragon.
143
00:09:01,720 --> 00:09:03,070
That's why she dares not come back, right?
144
00:09:03,070 --> 00:09:04,500
Don't spout nonsense.
145
00:09:04,500 --> 00:09:05,830
Where's Master?
146
00:09:05,830 --> 00:09:08,210
I have important things to report to him.
147
00:09:08,210 --> 00:09:11,380
Master hasn't returned yet, but something strange happened.
148
00:09:11,380 --> 00:09:12,180
Senior,
149
00:09:12,180 --> 00:09:14,450
the Starhaven was suddenly covered in mist last night,
150
00:09:14,450 --> 00:09:15,710
making it difficult to see the surroundings.
151
00:09:15,710 --> 00:09:17,840
An elder sent a snow owl up to inquire about the situation.
152
00:09:17,840 --> 00:09:19,260
But we received no response.
153
00:09:19,260 --> 00:09:22,060
We don't know what's going on up there now.
154
00:09:22,060 --> 00:09:24,360
So we can only wait and see.
155
00:09:31,530 --> 00:09:32,920
What was that just now?
156
00:09:32,920 --> 00:09:34,440
The spirit energy of Dragon Valley.
157
00:09:34,440 --> 00:09:36,480
Spirit energy can fly and even laugh?
158
00:09:36,480 --> 00:09:38,060
It's my first time seeing it.
159
00:09:38,060 --> 00:09:39,170
The spirit energy of Dragon Valley is abundant.
160
00:09:39,170 --> 00:09:41,960
It can even condense into elves back then.
161
00:09:41,960 --> 00:09:43,930
Elves?
162
00:09:43,930 --> 00:09:46,740
The elves lived here with me for thousands of years.
163
00:09:46,740 --> 00:09:49,670
His Majesty looks so handsome today.
164
00:09:49,670 --> 00:09:53,620
Of course, when is His Majesty not handsome?
165
00:09:53,620 --> 00:09:55,330
What I meant
166
00:09:55,330 --> 00:09:59,980
was he looks even more handsome and majestic than yesterday.
167
00:09:59,980 --> 00:10:02,390
(Dragon Valley was even more beautiful back then.)
168
00:10:03,030 --> 00:10:04,630
(It's just a pity)
169
00:10:05,560 --> 00:10:07,230
(that later on...)
170
00:10:09,780 --> 00:10:11,080
Forget it,
171
00:10:11,080 --> 00:10:13,150
let's not dwell on the past.
172
00:10:15,350 --> 00:10:18,110
Is the entrance to Dragon Valley up ahead?
173
00:10:18,660 --> 00:10:20,130
We're here.
174
00:10:27,740 --> 00:10:30,240
Heartless Valley?
175
00:10:30,240 --> 00:10:33,160
Did you rename Dragon Valley?
176
00:10:34,470 --> 00:10:36,450
(There was no such sign before.)
177
00:10:36,450 --> 00:10:39,680
(Has someone else entered Dragon Valley?)
178
00:10:44,420 --> 00:10:48,410
I seem to have seen this tree before.
179
00:10:50,780 --> 00:10:52,540
You've seen it?
180
00:10:58,590 --> 00:11:01,250
(When I was still a child,
before I joined Chenxing Mountain,)
181
00:11:01,250 --> 00:11:03,100
(I had a special affinity with monsters.)
182
00:11:03,100 --> 00:11:05,420
(I always ran into all kinds of monsters.)
183
00:11:05,420 --> 00:11:08,460
(Some saved me, while others wanted to eat me.)
184
00:11:08,460 --> 00:11:12,140
(I remember one time I was chased by a very powerful bad monster.)
185
00:11:12,140 --> 00:11:14,560
(It seemed I ran to this place.)
186
00:11:15,230 --> 00:11:16,630
Let me go!
187
00:11:16,630 --> 00:11:22,090
Let me go! Let me go!
188
00:11:26,550 --> 00:11:30,040
(It was Lingxiao who saved me that day.)
189
00:11:41,800 --> 00:11:44,440
Zichen, watch her.
190
00:11:52,640 --> 00:11:57,460
Speaking of which, I actually burned down this tree that day.
191
00:11:57,460 --> 00:11:59,820
When I think back, I feel really sorry about it now.
192
00:11:59,820 --> 00:12:02,000
You burned down this tree?
193
00:12:02,560 --> 00:12:03,720
My eldest senior was there that day too.
194
00:12:03,720 --> 00:12:05,640
That monster wouldn't give up
195
00:12:05,640 --> 00:12:08,000
(and still wanted to kill us.)
196
00:12:08,480 --> 00:12:12,860
(I was so anxious at the time that I didn't know how I ended up setting a fire)
197
00:12:12,860 --> 00:12:14,960
(before my master could do anything.)
198
00:12:26,820 --> 00:12:31,000
(From now on, Chenxing Mountain will be your home,)
199
00:12:31,000 --> 00:12:33,440
and I will be your master.
200
00:12:36,660 --> 00:12:38,700
(Ten years have passed,)
201
00:12:38,700 --> 00:12:42,220
and I only remember Lingxiao bringing me back to Chenxing Mountain.
202
00:12:42,220 --> 00:12:47,000
Then, I don't remember anything else about the monsters.
203
00:12:47,000 --> 00:12:49,140
If it weren't for today...
204
00:12:55,940 --> 00:13:00,740
Come to think of it, the reason I was able to set that fire back then
205
00:13:00,740 --> 00:13:04,460
was that I have your Heart Protecting Scale in my body.
206
00:13:11,600 --> 00:13:16,500
Yanhui, I should thank you.
207
00:13:17,580 --> 00:13:19,720
For what?
208
00:13:21,300 --> 00:13:25,080
Twenty years ago, Suying sealed me with the Five Elements Formation.
209
00:13:26,300 --> 00:13:28,380
Water to trap the bones.
210
00:13:28,380 --> 00:13:30,320
Earth to subdue the horns.
211
00:13:30,320 --> 00:13:31,980
Fire to burn the veins.
212
00:13:31,980 --> 00:13:34,100
Metal to wrap around the heart.
213
00:13:34,100 --> 00:13:36,460
Wood to bind the soul.
214
00:13:38,240 --> 00:13:44,860
Yanhui, it was you who released me from this Soul Binding Wood.
215
00:13:46,740 --> 00:13:48,460
Are you saying
216
00:13:49,020 --> 00:13:54,620
this is the Soul Binding Wood that Suying used to seal your dragon soul?
217
00:13:57,220 --> 00:14:03,380
(It turns out we are destined to meet each other from a long time ago.)
218
00:14:04,060 --> 00:14:09,200
(If no one mentioned it, who would have known that Tianyao's dragon soul was sealed inside?)
219
00:14:09,200 --> 00:14:14,140
(Who would have known that we actually go way back?)
220
00:14:17,320 --> 00:14:19,360
It really is fate.
221
00:14:19,360 --> 00:14:22,460
Your Heart Protecting Scale saved my life.
222
00:14:22,460 --> 00:14:26,880
And I, in turn released your soul here.
223
00:14:27,520 --> 00:14:31,580
If my dragon soul didn't escape from here ten years ago,
224
00:14:31,580 --> 00:14:34,080
I wouldn't have been able to find the dragon bone energy,
225
00:14:34,080 --> 00:14:40,260
live in disguise as Doofus Fu in Tongluo Village, and
226
00:14:40,260 --> 00:14:45,720
survive until now to find dragon bones and dragon horns.
227
00:14:49,960 --> 00:14:55,180
Yanhui, it turns out you're the fortunate starting point,
228
00:14:55,180 --> 00:14:58,880
beginning, and turning point that I could not have found.
229
00:14:58,880 --> 00:15:01,360
It's truly a blessing in disguise.
230
00:15:01,940 --> 00:15:06,480
How can I not thank you?
231
00:15:08,960 --> 00:15:15,100
The debts and grudges between us is a mess now and cannot be distinguished anymore.
232
00:15:16,000 --> 00:15:17,320
But I'm a generous person.
233
00:15:17,320 --> 00:15:22,000
When you become successful in the future, you must pay back the money you owe me.
234
00:15:28,020 --> 00:15:33,120
Yanhui, if I can have peace in my life,
235
00:15:33,120 --> 00:15:38,000
all my wealth will be yours.
236
00:15:38,000 --> 00:15:42,560
The only woman who can possess all your wealth is your wife.
237
00:15:48,540 --> 00:15:51,820
I... I'll only take what I deserve.
238
00:15:51,820 --> 00:15:53,600
Let's go.
239
00:16:07,300 --> 00:16:10,840
Reporting to the Valley Master. We have uninvited visitors outside!
240
00:16:12,460 --> 00:16:14,500
Prepare for battle!
[Rui, Elf of the Dragon Valley]
241
00:16:20,460 --> 00:16:22,300
Stop right there! Who are you?
242
00:16:22,300 --> 00:16:24,780
Who are you?
243
00:16:24,780 --> 00:16:26,000
[Peng, Elf of the Dragon Valley]
244
00:16:27,720 --> 00:16:28,860
[Yun, Elf of the Dragon Valley]
245
00:16:31,560 --> 00:16:34,140
I'm the Valley Master of this valley.
246
00:16:34,140 --> 00:16:36,880
Small fries like you can't enter my valley without permission!
247
00:16:36,880 --> 00:16:39,040
Leave now!
248
00:16:39,760 --> 00:16:43,840
Especially you, you hateful Taoist clan woman.
249
00:16:43,840 --> 00:16:46,020
You're the hateful one.
250
00:16:46,760 --> 00:16:49,220
He said he's the Valley Master.
251
00:16:51,300 --> 00:16:53,900
Who are you? When did you arrive in the Dragon Valley?
252
00:16:53,900 --> 00:16:57,860
Rui, they know this is Luochuan Dragon Valley.
253
00:16:57,860 --> 00:16:59,940
You really are up to no good.
254
00:16:59,940 --> 00:17:03,360
I've sworn to defend the pure Luochuan Dragon Valley from evil people entering.
255
00:17:03,360 --> 00:17:04,320
I'll fight you.
256
00:17:04,320 --> 00:17:05,640
I...
257
00:17:09,340 --> 00:17:10,880
Let go.
258
00:17:14,420 --> 00:17:15,480
-Enough!
-Ouch, that hurts.
259
00:17:15,480 --> 00:17:18,700
Oh, no. She's going to kill me. Everyone! Run for your lives!
260
00:17:20,040 --> 00:17:22,940
Please don't kill my Valley Master.
261
00:17:22,940 --> 00:17:24,880
Please don't kill them.
262
00:17:24,880 --> 00:17:27,560
I wasn't going to kill him. He was the one attacking me.
263
00:17:27,560 --> 00:17:30,160
Then let us go.
264
00:17:30,160 --> 00:17:33,920
- I know you're here for the divine sword. The divine sword is at...
- Peng!
265
00:17:33,920 --> 00:17:38,680
We must not tell them that the Flaming Dragon Fang of the Dragon King is on Snow Peak.
266
00:17:39,700 --> 00:17:40,860
We're the sword guardians.
267
00:17:40,860 --> 00:17:43,660
We swore to guard the sword for the Dragon King.
268
00:17:46,320 --> 00:17:47,960
Where did you find these sword guardians?
269
00:17:47,960 --> 00:17:50,600
They don't look too bright.
270
00:17:55,460 --> 00:17:57,080
Who told you to guard the sword?
271
00:17:57,080 --> 00:17:58,460
Why would you guard the sword?
272
00:17:58,460 --> 00:18:02,060
We, the Luochuan Dragon Valley elves, have lived here for generations.
273
00:18:02,060 --> 00:18:05,360
Our parents' last wish before they passed away twenty years ago
274
00:18:05,360 --> 00:18:08,740
was for us to guard the sword for the Dragon King and wait for the Dragon King to return.
275
00:18:12,780 --> 00:18:14,620
Your parents...
276
00:18:21,660 --> 00:18:27,880
So, you're the surviving elves from that disaster.
277
00:18:28,960 --> 00:18:30,900
You were waiting for the Dragon King to come back, right?
278
00:18:30,900 --> 00:18:32,000
He's the Dragon King.
279
00:18:32,000 --> 00:18:34,400
You don't need to guard the sword anymore.
280
00:18:34,400 --> 00:18:36,620
Do you know what the Dragon King looks like?
281
00:18:36,620 --> 00:18:38,680
I don't know.
282
00:18:39,320 --> 00:18:45,380
I vaguely remember my mother saying he's very tall, handsome, and majestic.
283
00:18:46,320 --> 00:18:48,540
Does he look like it?
284
00:18:50,440 --> 00:18:53,160
He doesn't look like it.
285
00:18:53,160 --> 00:18:54,940
Indeed, he doesn't seem to look like it.
286
00:18:54,940 --> 00:18:56,980
He doesn't even have horns.
287
00:18:56,980 --> 00:18:58,780
Horns?
288
00:18:58,780 --> 00:19:00,060
Show them your horns.
289
00:19:00,060 --> 00:19:01,720
Hurry up.
290
00:19:12,880 --> 00:19:14,740
This still doesn't prove anything.
291
00:19:14,740 --> 00:19:16,760
We've seen deer spirits before. Deer spirits also have horns.
292
00:19:16,760 --> 00:19:18,180
Yes, deer spirits also have horns.
293
00:19:18,180 --> 00:19:20,640
A water buffalo has horns too.
294
00:19:20,640 --> 00:19:22,280
Yanhui, let them be.
295
00:19:22,280 --> 00:19:24,920
Once I retrieve the sword, they'll know the truth.
296
00:19:24,920 --> 00:19:26,120
That's right.
297
00:19:26,120 --> 00:19:27,720
He came back to retrieve the sword before.
298
00:19:27,720 --> 00:19:29,460
Have you seen him?
299
00:19:29,460 --> 00:19:31,860
Impossible. I've been guarding the sword this month.
300
00:19:31,860 --> 00:19:35,080
I assure you that no one has come near Snow Peak.
301
00:19:35,080 --> 00:19:37,880
I stay up every night with my eyes wide open.
302
00:19:37,880 --> 00:19:40,340
(I guard the sword every day from dusk until dawn.)
303
00:19:40,340 --> 00:19:42,440
(No one has ever come to retrieve it.)
304
00:19:43,500 --> 00:19:46,700
Besides, the sword is still on Snow Peak.
305
00:20:02,920 --> 00:20:06,140
This mountain seems to have become shorter.
306
00:20:08,700 --> 00:20:12,280
As expected of me, I grew taller overnight.
307
00:20:12,920 --> 00:20:15,640
In any case, I can't let you in.
308
00:20:18,380 --> 00:20:19,980
Stop!
309
00:20:19,980 --> 00:20:25,920
Wait. We can't beat them. We should save our strength and think of another way.
310
00:20:30,820 --> 00:20:32,340
Let's go.
311
00:20:33,780 --> 00:20:34,860
Hurry up and go after them.
312
00:20:34,860 --> 00:20:36,540
-Yes, sir.
-All right.
313
00:21:18,660 --> 00:21:22,420
Dragon Valley is so beautiful.
314
00:21:22,420 --> 00:21:24,040
It was even more beautiful back then.
315
00:21:25,160 --> 00:21:28,380
But can this paper house withstand the wind?
316
00:21:28,380 --> 00:21:31,160
We never said you can stay. Why are you picking?
317
00:21:31,760 --> 00:21:35,740
I want to stay. I'll pick if I want to. I'm going to pick a big place.
318
00:21:35,740 --> 00:21:37,680
I'm not listening!
319
00:21:39,080 --> 00:21:41,460
We'll be sharing a room.
320
00:21:41,460 --> 00:21:42,960
It won't take up much space.
321
00:21:42,960 --> 00:21:45,440
After we pull out the sword, we'll leave.
322
00:21:45,440 --> 00:21:47,320
How about this one?
323
00:21:47,320 --> 00:21:50,260
You even have your eyes on our Valley Master's house.
324
00:21:50,260 --> 00:21:52,480
In your dreams!
325
00:21:52,480 --> 00:21:55,200
It's not like we're staying for free.
326
00:21:55,200 --> 00:21:58,040
This is for letting us stay.
327
00:21:58,860 --> 00:22:00,740
- Isn't this...
- This ring looks pretty nice.
328
00:22:00,740 --> 00:22:03,380
Valley Master, why don't we let them stay?
329
00:22:03,380 --> 00:22:07,400
Valley Master, you're bought off too easily.
330
00:22:07,400 --> 00:22:09,820
I thought about it earlier.
331
00:22:09,820 --> 00:22:13,260
Some people tried to pull out Dragon King's Flaming Dragon Fang before.
332
00:22:13,260 --> 00:22:15,160
But did anyone succeed? No, right?
333
00:22:15,160 --> 00:22:17,040
They'll fail anyway.
334
00:22:17,040 --> 00:22:18,780
- It's better to let them give up on their own...
- That's true.
335
00:22:18,780 --> 00:22:21,500
than to fight them
and end up losing on both sides.
336
00:22:21,500 --> 00:22:26,500
Yes, you're right. Only the Dragon King can pull out the Flaming Dragon Fang anyway.
337
00:22:26,500 --> 00:22:28,460
♪Hey, look at the vast land♪
338
00:22:28,460 --> 00:22:29,960
♪We should sing and drink♪
339
00:22:29,960 --> 00:22:32,960
♪Don't overthink things♪
340
00:22:32,960 --> 00:22:34,140
♪Just drift along with the wind♪
341
00:22:34,140 --> 00:22:35,740
♪Rest your eyes on the pretty lakes and hills♪
342
00:22:35,740 --> 00:22:38,240
♪Why should I be bothered by troubles?♪
343
00:22:38,240 --> 00:22:40,400
♪Hey, they say fate is hard to predict♪
344
00:22:40,400 --> 00:22:41,700
♪Coming and going, passing by like strangers♪
345
00:22:41,700 --> 00:22:44,400
♪Don't worry too much♪
346
00:22:44,400 --> 00:22:46,360
♪Hey, but what if the moth is fated♪
347
00:22:46,360 --> 00:22:47,800
♪To be attracted by flame?♪
348
00:22:47,800 --> 00:22:49,920
♪What does it matter
if it's a tiger's den or a dragon's lair?♪
349
00:22:49,920 --> 00:22:52,120
These elves may look silly.
350
00:22:52,120 --> 00:22:54,780
But they made their living space quite cozy.
351
00:22:54,780 --> 00:22:58,380
Tianyao, you'll sleep on the bed tonight and I'll lay out the bedding and sleep on the floor next to you.
352
00:22:58,380 --> 00:22:59,940
You should rest well.
353
00:22:59,940 --> 00:23:01,240
Why are you being nice?
354
00:23:01,240 --> 00:23:04,020
Did you forget what day it is today?
355
00:23:04,020 --> 00:23:05,600
What day?
356
00:23:05,600 --> 00:23:07,706
It's the full moon.
357
00:23:09,620 --> 00:23:11,100
It seems like
358
00:23:12,500 --> 00:23:14,060
you remember even better than me.
359
00:23:14,060 --> 00:23:16,520
You got injured
when you pulled out the sword last time.
360
00:23:22,140 --> 00:23:24,280
Since we're back in Dragon Valley,
361
00:23:24,280 --> 00:23:27,500
there's something I must do tonight.
362
00:23:29,080 --> 00:23:30,800
I'll accompany you.
363
00:24:09,160 --> 00:24:12,120
On the night of the full moon, we pay tribute to our loved ones.
364
00:24:12,120 --> 00:24:15,600
May our family rest peacefully in heaven
365
00:24:15,600 --> 00:24:19,580
and keep watch over Dragon Valley until the return of the Dragon King.
366
00:24:19,580 --> 00:24:22,940
Until the return of the Dragon King!
367
00:24:34,980 --> 00:24:38,540
(Your Majesty, we've prepared a gift for you.)
368
00:24:45,940 --> 00:24:48,540
Your Majesty protects the Dragon Valley and watches over us.
369
00:24:48,540 --> 00:24:52,540
I hope this sword can protect you in critical times.
370
00:24:52,540 --> 00:24:55,560
Your Majesty, the sword is ready. I hope that you'll work harder
371
00:24:55,560 --> 00:24:57,540
(in your cultivation in the future.)
372
00:24:57,540 --> 00:25:00,680
I hope Your Majesty will be the strongest dragon in the world.
373
00:25:00,680 --> 00:25:03,400
You fool! His Majesty is the only dragon in the world.
374
00:25:03,400 --> 00:25:05,520
Of course, he's the strongest.
375
00:25:14,880 --> 00:25:16,840
On the night of the full moon...
376
00:25:18,560 --> 00:25:20,220
Let's hurry.
377
00:25:20,220 --> 00:25:22,400
Fly faster.
378
00:25:22,400 --> 00:25:24,900
(We can't miss His Majesty's wedding!)
379
00:25:26,480 --> 00:25:28,520
- They died because of me.
- Stop hurting our master!
380
00:25:28,520 --> 00:25:30,640
-Your Majesty!
-Your Majesty!
381
00:25:30,640 --> 00:25:32,460
- Stop it now!
-Your Majesty!
-Stop hurting him!
382
00:25:32,460 --> 00:25:35,260
Stop hurting our master! Stop it!
383
00:25:35,260 --> 00:25:38,180
Don't hurt him! Stop!
384
00:25:38,180 --> 00:25:40,320
Your Majesty!
385
00:25:43,120 --> 00:25:45,220
-(Your Majesty!)
-(Your Majesty!)
386
00:25:45,220 --> 00:25:47,060
This blood debt...
387
00:25:47,060 --> 00:25:49,100
Your Majesty!
388
00:26:01,460 --> 00:26:04,080
must be repaid with blood.
389
00:26:12,040 --> 00:26:13,660
Tianyao...
390
00:26:30,500 --> 00:26:32,160
Tianyao.
391
00:26:36,100 --> 00:26:37,620
Tianyao.
392
00:26:43,800 --> 00:26:48,000
You said being close to the Heart Protecting Scale would make it less painful.
393
00:26:48,760 --> 00:26:50,500
This is...
394
00:26:51,120 --> 00:26:53,220
I deserve this.
395
00:26:55,880 --> 00:26:57,840
I'll stay with you.
396
00:27:03,320 --> 00:27:05,200
Get out.
397
00:27:05,200 --> 00:27:06,920
Stay away from me.
398
00:27:08,760 --> 00:27:10,760
I don't want you to see me
399
00:27:12,440 --> 00:27:15,020
in such an ugly state.
400
00:27:16,880 --> 00:27:18,440
Tianyao,
401
00:27:19,180 --> 00:27:21,280
the truly ugly one
402
00:27:21,280 --> 00:27:23,500
is never you,
403
00:27:25,860 --> 00:27:28,440
but the person who broke your heart.
404
00:27:36,320 --> 00:27:38,800
Tianyao. Tianyao.
405
00:27:51,300 --> 00:27:52,960
It pains me
406
00:27:54,640 --> 00:27:57,200
to see you like this.
407
00:28:18,480 --> 00:28:20,100
Tianyao,
408
00:28:20,980 --> 00:28:22,260
it's okay.
409
00:28:24,780 --> 00:28:26,880
There, there. You're fine.
410
00:28:28,620 --> 00:28:30,240
Tianyao...
411
00:28:46,140 --> 00:28:48,060
(This wedding)
412
00:28:48,060 --> 00:28:50,350
is
413
00:28:50,350 --> 00:28:52,220
your funeral.
414
00:28:56,920 --> 00:28:58,220
(What...)
415
00:28:58,220 --> 00:29:00,000
(What's wrong with me?)
416
00:29:01,500 --> 00:29:04,380
Tianyao, you're awake.
417
00:29:04,380 --> 00:29:06,240
Does it still hurt?
418
00:29:07,800 --> 00:29:09,320
No.
419
00:29:10,060 --> 00:29:13,420
I'm glad to hear that. Then I'll go back to sleep.
420
00:29:26,880 --> 00:29:28,880
Where are you going?
421
00:29:32,800 --> 00:29:34,160
To pull out the sword.
422
00:29:38,480 --> 00:29:40,380
I'll come with you.
423
00:29:42,260 --> 00:29:43,680
It's all right.
424
00:29:43,680 --> 00:29:45,020
You should get some rest.
425
00:29:45,020 --> 00:29:47,580
I... I'll go by myself.
426
00:29:48,500 --> 00:29:50,040
Something's not right.
427
00:29:50,040 --> 00:29:52,000
I should follow him.
428
00:29:53,900 --> 00:29:56,140
Report to Valley Master. That man went towards the snow mountain.
429
00:29:56,140 --> 00:29:57,360
Investigate further and give me more reports.
430
00:29:57,360 --> 00:29:59,740
I haven't finished yet. That woman also followed him.
431
00:29:59,740 --> 00:30:01,820
They looked sneaky.
432
00:30:01,820 --> 00:30:04,200
Sneaky? Why?
433
00:30:04,200 --> 00:30:06,300
What's their relationship?
434
00:30:06,300 --> 00:30:08,320
I'm not worried about the sword.
435
00:30:08,320 --> 00:30:10,800
But I'm afraid they might be...
436
00:30:10,800 --> 00:30:12,220
Me too. So, are they...
437
00:30:12,220 --> 00:30:15,320
Valley Master, Dragon Valley is in danger.
438
00:31:13,220 --> 00:31:15,160
(Flaming Dragon Fang,)
439
00:31:15,160 --> 00:31:17,080
(I need your strength)
440
00:31:17,080 --> 00:31:19,660
(to avenge this blood debt as soon as possible.)
441
00:32:09,260 --> 00:32:12,000
We probably shouldn't go up there.
442
00:32:12,000 --> 00:32:14,540
I went a few steps too far last time.
443
00:32:14,540 --> 00:32:17,420
My finger was injured by the wind and snow.
444
00:32:17,420 --> 00:32:20,680
We should just wait down here.
445
00:32:25,840 --> 00:32:27,480
Stop right there.
446
00:32:28,680 --> 00:32:29,640
It's that annoying Taoist clan woman again.
447
00:32:29,640 --> 00:32:30,560
Taoist clan woman again.
448
00:32:30,840 --> 00:32:32,180
Who are you referring to? Come here.
449
00:32:32,180 --> 00:32:33,680
Where do you think you're trying to go? Let me go!
450
00:32:33,680 --> 00:32:35,320
Don't think you can run away. Let go!
451
00:32:35,320 --> 00:32:36,680
I can let all of you go.
452
00:32:36,680 --> 00:32:40,300
But you have to tell me where I can find medicinal herbs to treat burns nearby.
453
00:32:40,300 --> 00:32:43,940
I knew the one up there couldn't hold on anymore.
454
00:32:43,940 --> 00:32:46,500
Our Valley Master is truly ingenious.
455
00:32:46,500 --> 00:32:48,200
You're really overestimating yourselves.
456
00:32:48,200 --> 00:32:51,300
Only someone with a pure heart like the Dragon King
457
00:32:51,300 --> 00:32:53,860
can pull out the Dragon Valley's Flaming Dragon Fang.
458
00:32:53,860 --> 00:32:57,880
Forcing the sword out will definitely burn you and make you seriously wounded.
459
00:32:57,880 --> 00:32:59,460
A pure heart?
460
00:32:59,460 --> 00:33:00,740
You don't understand, do you?
461
00:33:00,740 --> 00:33:03,500
The Flaming Dragon Fang may be forged from the fang of the Dragon King.
462
00:33:03,500 --> 00:33:06,360
But it also carries the blessings of all the elves of our Dragon Valley.
463
00:33:06,360 --> 00:33:07,780
It's a sword of protection.
464
00:33:07,780 --> 00:33:09,880
Those with impure thoughts, full of hatred,
465
00:33:09,880 --> 00:33:13,660
and selfishness are not worthy of wielding the sword.
466
00:33:13,660 --> 00:33:16,920
- I advise you to give up early!
-Just give up!
467
00:33:16,920 --> 00:33:19,560
-Give up!
468
00:33:20,620 --> 00:33:25,420
Miss, there's a kind of delicate blue flower called Linglong Grass growing on the west wall
469
00:33:25,420 --> 00:33:27,680
of the small path you came in from,
470
00:33:27,680 --> 00:33:29,260
which can treat burns.
471
00:33:29,260 --> 00:33:31,280
Why are you telling her? Hurry. Let's go. Let's go home. Come on.
472
00:33:31,280 --> 00:33:33,540
Hurry up now. Let's go.
473
00:33:33,540 --> 00:33:35,540
Let's go quickly.
474
00:33:37,940 --> 00:33:40,460
(Tianyao is carrying so much burden.)
475
00:33:40,460 --> 00:33:43,000
(What can I do for him?)
476
00:33:56,620 --> 00:33:59,160
This woman seems to have found
the medicinal herbs
477
00:33:59,160 --> 00:34:01,300
and is helping that rascal to decoct them.
478
00:34:01,300 --> 00:34:04,280
She keeps scooping
something up over and over again. What is she scooping?
479
00:34:04,280 --> 00:34:06,760
It looks very complicated and troublesome.
480
00:34:06,760 --> 00:34:08,480
She's skimming off the foam.
481
00:34:08,480 --> 00:34:09,880
She has to do it carefully.
482
00:34:09,880 --> 00:34:13,940
That girl seems to care a lot about the person who's pulling out the sword.
483
00:34:13,940 --> 00:34:17,440
Someone from a Taoist clan and a deer spirit.
484
00:34:17,440 --> 00:34:20,460
Could they be a master and a familiar?
485
00:34:20,460 --> 00:34:23,960
But who's the master, and who's the familiar?
486
00:34:33,300 --> 00:34:34,960
Tianyao,
487
00:34:36,240 --> 00:34:38,080
I brought you some medicine.
488
00:34:38,080 --> 00:34:41,360
This one is for external use and this one is for internal use.
489
00:34:44,020 --> 00:34:45,960
Drink it while it's hot.
490
00:34:47,260 --> 00:34:48,940
Where did you get the medicine from?
491
00:34:48,940 --> 00:34:51,000
I picked it.
492
00:34:53,180 --> 00:34:55,000
Did you go and pick herbs?
493
00:34:55,000 --> 00:34:57,060
Drink it while it's hot.
494
00:35:06,500 --> 00:35:08,920
Get some rest.
495
00:35:08,920 --> 00:35:10,920
Yanhui, wait.
496
00:35:26,420 --> 00:35:29,840
A leaf? Are there any more?
497
00:35:39,460 --> 00:35:42,080
Be careful.Don't pull too hard.
498
00:35:42,700 --> 00:35:44,360
Let me comb it for you.
499
00:35:54,840 --> 00:36:01,720
♪Feelings start swirling secretly
with every tiny leap♪
500
00:36:01,720 --> 00:36:07,640
♪Couldn't help but be gentle♪
501
00:36:09,520 --> 00:36:11,020
Tianyao,
502
00:36:12,220 --> 00:36:13,680
in the Taoist clan,
503
00:36:13,680 --> 00:36:16,900
only a husband can comb his wife's hair.
504
00:36:16,900 --> 00:36:22,420
♪Every little thing is a love letter♪
505
00:36:22,420 --> 00:36:30,220
♪The dream that filled the starry sky♪
506
00:36:30,220 --> 00:36:37,540
♪Let there be a rainbow at night♪
507
00:36:40,960 --> 00:36:42,660
Do it yourself.
508
00:36:45,460 --> 00:36:50,140
♪Melting all of my doubts away♪
509
00:36:50,140 --> 00:36:52,820
Why did I bring this up?
510
00:36:55,200 --> 00:36:56,520
Never mind.
511
00:36:56,520 --> 00:36:58,920
It's not like it would change anything
if I talked to him.
512
00:37:00,200 --> 00:37:04,660
Am I too concerned about his feelings?
513
00:37:17,926 --> 00:37:25,106
♪Yearning turns into clouds in the sky♪
514
00:37:25,106 --> 00:37:30,760
♪Quietly loving you for me♪
515
00:37:30,760 --> 00:37:38,220
♪I never doubt
as my yearning filled the starry sky♪
516
00:37:38,220 --> 00:37:39,920
(I brought you some medicine.)
517
00:37:39,920 --> 00:37:42,340
This one is for external use and this one is for internal use.
518
00:37:42,340 --> 00:37:44,120
Drink it while it's hot.
519
00:37:44,760 --> 00:37:47,920
(Calm down. I can't think about these things anymore.)
520
00:37:47,920 --> 00:37:51,460
(Flaming Dragon Fang, you're filled with the blessing of the elves.)
521
00:37:51,460 --> 00:37:54,300
(You should understand my desire for avenging them.)
522
00:37:54,300 --> 00:37:56,640
(Why do you still resist me?)
523
00:37:57,980 --> 00:38:00,620
(What exactly is the meaning)
524
00:38:01,420 --> 00:38:03,580
(of "a pure heart"?)
525
00:38:05,040 --> 00:38:07,400
Just now, their action
526
00:38:07,400 --> 00:38:09,340
was the legendary love...
527
00:38:09,340 --> 00:38:10,280
We cannot speak of it.
528
00:38:10,280 --> 00:38:13,300
Our Dragon Valley absolutely forbids us from mentioning those words.
529
00:38:13,300 --> 00:38:15,440
You're right. I almost misspoke.
530
00:38:15,440 --> 00:38:19,460
But... I feel like they are...
531
00:38:19,460 --> 00:38:23,200
Our Dragon Valley absolutely does not allow such things to happen.
532
00:38:23,200 --> 00:38:25,060
It was because
533
00:38:25,060 --> 00:38:26,880
Dragon King fell for someone back then
534
00:38:26,880 --> 00:38:29,180
that the disaster struck.
535
00:38:29,180 --> 00:38:32,080
We must separate them.
536
00:38:32,080 --> 00:38:36,620
First of all, we cannot let them live together.
537
00:38:45,860 --> 00:38:47,540
I've fallen in love with him.
538
00:38:47,540 --> 00:38:49,540
I don't like him.
539
00:38:49,540 --> 00:38:51,640
I've already fallen in love with him.
540
00:38:51,640 --> 00:38:56,460
Yes, I've already fallen in love with him.
541
00:38:56,980 --> 00:38:59,800
I've fallen in love with him?
542
00:39:01,180 --> 00:39:02,880
I'm done for.
543
00:39:06,860 --> 00:39:09,300
What do you mean by done for? Why are you scared?
544
00:39:09,300 --> 00:39:12,300
If you like someone,go and pursue him.
545
00:39:12,300 --> 00:39:15,760
That's right. When he comes back, I'll confess to him.
546
00:39:17,460 --> 00:39:18,920
(But)
547
00:39:18,920 --> 00:39:21,120
(I don't know why)
548
00:39:21,120 --> 00:39:23,200
I just really like you.
549
00:39:24,940 --> 00:39:27,660
I will never fall in love with anyone in this lifetime.
550
00:39:29,000 --> 00:39:30,680
No, I can't do that.
551
00:39:31,520 --> 00:39:33,500
I can't be impulsive this time.
552
00:39:33,500 --> 00:39:35,340
When I was affected by Fox Incense last time,
553
00:39:35,340 --> 00:39:37,320
he already rejected me once.
554
00:39:37,320 --> 00:39:39,360
This time I need to plan
555
00:39:39,360 --> 00:39:41,660
and think of this carefully
556
00:39:41,660 --> 00:39:46,160
so that he will accept my passionate love.
557
00:39:47,140 --> 00:39:49,300
If you want to pursue someone,
558
00:39:49,300 --> 00:39:51,420
you have to know what he likes
559
00:39:51,420 --> 00:39:52,600
and understand his preferences.
560
00:39:52,600 --> 00:39:56,580
Then cater to their likes
561
00:39:58,640 --> 00:40:00,780
and win them over.
562
00:40:40,000 --> 00:40:43,500
- Last night, I was being emotional...
-It's all right.
563
00:40:44,660 --> 00:40:46,260
Let bygones be bygones.
564
00:40:46,260 --> 00:40:49,760
People should always move forward, right?
565
00:40:49,760 --> 00:40:52,260
I'm glad you were not upset.
566
00:40:52,260 --> 00:40:53,500
I wasn't upset.
567
00:40:53,500 --> 00:40:56,640
But I have a few questions to ask you.
568
00:40:59,140 --> 00:41:00,660
Just ask.
569
00:41:01,480 --> 00:41:04,220
What do you like to eat?
570
00:41:04,220 --> 00:41:05,500
What do you like to eat?
571
00:41:05,500 --> 00:41:06,580
What do I like to eat?
572
00:41:06,580 --> 00:41:08,600
I don't like eating.
573
00:41:09,680 --> 00:41:11,920
I never knew someone
who doesn't like eating actually exists.
574
00:41:11,920 --> 00:41:13,720
Why are you asking this?
575
00:41:13,720 --> 00:41:15,280
Never mind.
576
00:41:15,280 --> 00:41:15,940
Next question.
577
00:41:15,940 --> 00:41:18,140
What do you like to drink?
578
00:41:21,640 --> 00:41:23,500
Don't tell me you don't like drinking too.
579
00:41:23,500 --> 00:41:26,840
You see. For instance, tea, liquor,
580
00:41:26,840 --> 00:41:28,160
the ice from the mountains,
581
00:41:28,160 --> 00:41:29,200
the water from the lake,
582
00:41:29,200 --> 00:41:30,200
and dewdrops in the distance.
583
00:41:30,200 --> 00:41:32,060
Choose one.
584
00:41:34,020 --> 00:41:34,920
Dewdrops, I guess.
585
00:41:34,920 --> 00:41:35,940
Dewdrops.
586
00:41:35,940 --> 00:41:36,740
[Favorite drinks]
587
00:41:38,040 --> 00:41:39,540
Wait, I'm not done yet.
588
00:41:39,540 --> 00:41:41,420
What's your favorite color?
589
00:41:41,420 --> 00:41:42,460
None.
590
00:41:42,460 --> 00:41:44,320
None?
591
00:41:45,220 --> 00:41:47,080
Black. It's black, isn't it?
592
00:41:47,080 --> 00:41:48,499
You always wear black.
593
00:41:48,499 --> 00:41:50,060
But you're not wearing black today.
594
00:41:50,060 --> 00:41:50,800
Black.
595
00:41:50,800 --> 00:41:54,240
So, what's your favorite weather?
596
00:41:56,120 --> 00:41:57,680
Any weather is fine.
597
00:41:57,680 --> 00:41:59,740
You can't just say any weather.
598
00:42:00,940 --> 00:42:01,960
Today.
599
00:42:01,960 --> 00:42:03,760
Today?
600
00:42:03,760 --> 00:42:06,340
It's sunny.
601
00:42:11,140 --> 00:42:12,780
Hold it right there.
602
00:42:13,860 --> 00:42:15,480
What's the matter?
603
00:42:16,860 --> 00:42:18,080
Are you trying to kick us out again?
604
00:42:18,080 --> 00:42:20,040
We can't fight you. We admit that.
605
00:42:20,040 --> 00:42:23,660
But we can't allow you to continue living together.
606
00:42:24,480 --> 00:42:26,760
Starting today, you'll stay downstairs.
607
00:42:26,760 --> 00:42:29,080
There's no need for that trouble. We can stay together.
608
00:42:29,080 --> 00:42:30,580
No, you can't. You have to move!
609
00:42:30,580 --> 00:42:31,720
Why must I move?
610
00:42:31,720 --> 00:42:33,280
If I say you must, you must move!
611
00:42:33,280 --> 00:42:35,140
The Dragon Valley forbids romantic relationships.
612
00:42:35,140 --> 00:42:37,460
If you want a romantic relationship, you can't do it here in Dragon Valley.
613
00:42:37,460 --> 00:42:39,460
Who's having a romantic relationship here? Stop talking nonsense.
614
00:42:39,460 --> 00:42:41,520
This morning...
Jeez...
615
00:42:42,480 --> 00:42:45,440
Let him go! Let him go!
616
00:42:45,440 --> 00:42:47,340
Fine, I'll move!
617
00:42:47,340 --> 00:42:48,540
You better move out.
618
00:42:48,540 --> 00:42:51,240
We are in Dragon Valley, also known as Heartless Valley.
619
00:42:51,240 --> 00:42:54,640
We don't allow romantic gestures like combing the hair you did last night.
620
00:42:54,640 --> 00:42:56,120
Let's go.
621
00:43:08,320 --> 00:43:10,440
I was wondering why they were talking nonsense.
622
00:43:10,440 --> 00:43:12,600
It turns out they misunderstood.
623
00:43:13,500 --> 00:43:15,980
This paper house doesn't look very sturdy anyway.
624
00:43:15,980 --> 00:43:18,180
I'll move downstairs.
625
00:43:18,180 --> 00:43:21,840
You didn't want... to stay with me before.
626
00:43:21,840 --> 00:43:23,940
Why don't I move down there?
627
00:43:23,940 --> 00:43:27,980
That's not necessary. I'll move downstairs since my bedding is already here.
628
00:43:27,980 --> 00:43:32,300
Indeed, I don't really like being around you.
629
00:43:51,290 --> 00:44:01,440
Timing and Subtitles by the The Dragonhearted Warriors @ viki
630
00:44:01,440 --> 00:44:07,400
[The Passing Wind - Liu Yuning]
631
00:44:07,400 --> 00:44:14,620
♪You are in the opposite direction,
I can't see you clearly♪
632
00:44:14,620 --> 00:44:21,760
♪My grey hair represents my longing for you♪
633
00:44:21,760 --> 00:44:27,960
♪Each frame slipping through my fingers Marks our history♪
634
00:44:27,960 --> 00:44:34,980
♪The breeze blows, the pear blossom falls The swan goose honks♪
635
00:44:34,980 --> 00:44:42,147
♪I trace your silhouette One portrait after another♪
636
00:44:42,147 --> 00:44:49,340
♪I caress your cheek One memory after another♪
637
00:44:49,340 --> 00:44:56,193
♪I drown my nights with this forlornness ♪The wind blows as I sigh♪
638
00:44:56,193 --> 00:45:05,000
♪Everything I've been through in my life Is so that I can find you♪
639
00:45:15,620 --> 00:45:21,410
♪Who has had the taste of a true departure?♪
640
00:45:22,560 --> 00:45:28,620
♪Just like the moon,
our reunion is few and far between♪
641
00:45:29,540 --> 00:45:36,100
♪Among the green hills and the clear rivers My love for you will never change♪
642
00:45:36,100 --> 00:45:43,400
♪How easy it is to meet and part Retelling our encounters to the endless rain♪
643
00:45:43,400 --> 00:45:51,980
♪May the drifting petals scatter
throughout the world♪
644
00:45:51,980 --> 00:45:59,120
♪I carry the memory of you with me♪
645
00:45:59,120 --> 00:46:05,780
♪I look back a few times♪
646
00:46:05,780 --> 00:46:11,980
♪We hold hands, reminiscing on our good memories The mortal world is as bustling as always♪
647
00:46:11,980 --> 00:46:15,600
♪Sometimes, it's just hard To convey my feelings♪
49234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.