Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,984 --> 00:01:27,885
Wow, so many are learning
to become Taoists
2
00:01:28,688 --> 00:01:29,916
If I had money I'd do that, too
3
00:01:32,525 --> 00:01:35,016
A month back you wanted to be like Li Bai
4
00:01:36,362 --> 00:01:38,922
In fact you suggested it'd be good
to be like Li Bai
5
00:01:39,032 --> 00:01:40,795
...since he's romantic and has style
6
00:01:42,969 --> 00:01:43,867
Mei Liang
7
00:01:43,970 --> 00:01:45,267
Men aren't allowed here
8
00:01:45,371 --> 00:01:45,962
I'm looking for Mei Liang
9
00:01:46,072 --> 00:01:47,130
Get out
10
00:01:47,240 --> 00:01:48,366
Mei Liang
11
00:01:48,475 --> 00:01:49,635
Get dressed quickly
12
00:01:50,009 --> 00:01:51,237
Mei Liang
13
00:01:53,680 --> 00:01:56,240
Mei Liang, Mei Liang...
14
00:01:57,083 --> 00:01:59,244
Mei Liang
15
00:02:16,269 --> 00:02:16,894
Who is this man?
16
00:02:17,003 --> 00:02:18,698
He is the rich husband of Yu Yao Mei
17
00:02:18,805 --> 00:02:22,969
Ever since you left,
all I could think of...
18
00:02:23,076 --> 00:02:24,373
is just you... l...
19
00:02:24,477 --> 00:02:25,034
You filthy man
20
00:02:25,145 --> 00:02:26,806
What are you doing here? Get out
21
00:02:26,913 --> 00:02:27,402
Mei Liang
22
00:02:27,514 --> 00:02:29,505
Wait... my husband yearns for her
day and night
23
00:02:29,616 --> 00:02:31,140
Please let him speak out his heart!
24
00:02:31,518 --> 00:02:32,746
Yes, please!
25
00:02:41,995 --> 00:02:46,227
Thank you for your care over the years...
26
00:02:46,332 --> 00:02:47,822
I'd like to express my profound gratitude
27
00:02:48,535 --> 00:02:51,595
Mei, please return with me
28
00:02:51,704 --> 00:02:54,002
After I've settled my tea business
in Chin Tang
29
00:02:54,107 --> 00:02:55,734
...l'll not leave Chang An again
30
00:02:55,842 --> 00:02:57,332
I promise to be by your side day and night
31
00:02:57,443 --> 00:02:59,638
I can learn composing poems with you
32
00:03:00,146 --> 00:03:02,239
Mei, you ought to know that...
33
00:03:02,348 --> 00:03:03,610
I cannot bear children
34
00:03:04,984 --> 00:03:07,612
To carry on Li family's lineage,
please come with us
35
00:03:08,454 --> 00:03:12,914
Abandoning home for spiritual studies
is wrong maybe:
36
00:03:13,026 --> 00:03:16,189
But I hope you wouldn't force me
37
00:03:16,296 --> 00:03:16,921
I'm not at all compelling you
38
00:03:17,030 --> 00:03:17,792
Please don't say that
39
00:03:17,897 --> 00:03:20,388
Then I can discipline myself in peace
40
00:03:21,334 --> 00:03:21,823
Mei Liang...
41
00:03:21,935 --> 00:03:26,133
There are five commandments in our creed
42
00:03:26,239 --> 00:03:28,673
Firstly, you shall not kill
43
00:03:28,775 --> 00:03:29,366
Yes
44
00:03:29,475 --> 00:03:31,568
Secondly, you shall not drink alcohol
45
00:03:31,678 --> 00:03:32,610
Yes
46
00:03:32,712 --> 00:03:35,203
You shall speak the truth
47
00:03:35,315 --> 00:03:36,077
Yes
48
00:03:36,182 --> 00:03:37,877
You shall not steal
49
00:03:37,984 --> 00:03:38,814
Yes
50
00:03:38,918 --> 00:03:40,681
Fifth, do not commit adultery
51
00:03:40,787 --> 00:03:41,651
Yes
52
00:03:41,754 --> 00:03:44,416
Should you transgress in any way,
you'll be expelled
53
00:03:44,524 --> 00:03:45,388
Yes
54
00:03:48,194 --> 00:03:54,724
They say you're Chang An's gifted
female scholar
55
00:03:56,536 --> 00:03:59,369
...with an uninhibited & amorous
literary talent
56
00:03:59,739 --> 00:04:01,604
Nothing but frivolous talk I'd say
57
00:04:01,708 --> 00:04:03,175
Indeed modest of you to say so
58
00:04:04,043 --> 00:04:05,908
Regardless of whether it is true
59
00:04:06,012 --> 00:04:07,673
...or if they are rumours
60
00:04:07,780 --> 00:04:09,270
I do not wish to hear more
61
00:04:09,382 --> 00:04:10,713
Yes
62
00:04:13,886 --> 00:04:16,446
Yu Yao Mei, a girl from
Chang An's Li family,
63
00:04:16,556 --> 00:04:19,423
in January of the year of Han Tung,
64
00:04:19,525 --> 00:04:22,153
...becomes a Taoist
65
00:04:22,662 --> 00:04:25,688
The Goddess of Heaven administers rule
66
00:04:25,798 --> 00:04:29,063
...from Quan Lun to the north heavens
67
00:04:29,168 --> 00:04:33,104
Inequity not be purged, till ye die...
68
00:04:33,206 --> 00:04:35,265
Ling Nan lychees generate so much
body heat
69
00:04:35,608 --> 00:04:37,701
Please remind me next time...
70
00:04:37,810 --> 00:04:39,072
not to eat so many
71
00:04:39,479 --> 00:04:41,879
Madam, I've heard that
if soaked in well water...
72
00:04:41,981 --> 00:04:43,608
they're much lighter
73
00:04:43,716 --> 00:04:45,149
The co-existence of
Yin and Yang energies...
74
00:04:45,251 --> 00:04:46,275
Oh, teacher
75
00:04:46,386 --> 00:04:48,946
Of late, Secretary Wang complains
of weak kidneys
76
00:04:49,055 --> 00:04:51,717
You mentioned that mystifying
Yin Yang concentrate
77
00:04:51,824 --> 00:04:53,655
When can it be ready?
78
00:04:55,662 --> 00:04:58,358
Every ingredient is available
79
00:04:58,464 --> 00:04:59,726
What we now lack...
80
00:04:59,832 --> 00:05:03,598
is just a good quality medicinal tripod
81
00:05:04,237 --> 00:05:05,727
Oh, that's no problem at all
82
00:05:05,838 --> 00:05:08,534
I'll give you ten taels of silver
to buy it
83
00:05:08,641 --> 00:05:10,165
Thank you, madam
84
00:05:15,014 --> 00:05:16,811
Yiu Liang...
85
00:05:17,383 --> 00:05:18,441
you are so audacious!
86
00:05:18,551 --> 00:05:19,711
There is a sermon going on inside
87
00:05:19,819 --> 00:05:20,877
...and you should behave yourself
88
00:05:20,987 --> 00:05:22,181
I mean, such blasphemy!
89
00:05:22,288 --> 00:05:22,947
Madam Shie
90
00:05:23,056 --> 00:05:25,650
A sermon could be given any time,
any where
91
00:05:25,758 --> 00:05:27,919
Whenever you wish I could give one
at your home...
92
00:05:28,027 --> 00:05:30,587
Come, look at this
93
00:05:30,697 --> 00:05:32,324
This silk feels really light
94
00:05:32,432 --> 00:05:35,333
Oh, it should be comfortable to wear!
95
00:05:35,435 --> 00:05:36,834
Do you know what kind of silk it is?
96
00:05:37,704 --> 00:05:38,636
It's the silk from Bok Chau
97
00:05:38,738 --> 00:05:39,397
Right...
98
00:05:39,505 --> 00:05:40,130
Madam Shie
99
00:05:40,239 --> 00:05:42,571
This silk is a royal gift to the court
100
00:05:42,675 --> 00:05:44,609
...and priceless
101
00:05:44,711 --> 00:05:46,008
I asked the councillor to send over
two maids
102
00:05:46,112 --> 00:05:47,477
...to that horny official of Bok Chau
103
00:05:47,580 --> 00:05:48,342
In return he gave me...
104
00:05:48,448 --> 00:05:49,574
Be careful!
105
00:05:49,682 --> 00:05:53,675
This is really so beautiful and rare!
106
00:05:54,087 --> 00:05:57,614
Look... So pretty...
107
00:06:33,559 --> 00:06:34,651
Look...
108
00:06:37,163 --> 00:06:38,357
Hey, my ear rings!
109
00:06:39,232 --> 00:06:41,826
Fei Hsiang, Wan Yang's ear rings
are so fragrant
110
00:06:42,802 --> 00:06:44,030
Let me take a sniff
111
00:06:44,570 --> 00:06:47,562
Hmm... like some vintage Ge Zuo wine!
112
00:06:47,673 --> 00:06:49,197
Let's play 'find the earrings' shall we?
113
00:06:49,308 --> 00:06:51,503
Okay...
114
00:06:51,744 --> 00:06:54,178
Give it back, you naughty...
115
00:06:54,280 --> 00:06:55,941
You're a Taoist priestess,
yet why wear earrings?
116
00:06:56,048 --> 00:06:57,106
Give it back
117
00:06:58,551 --> 00:07:00,382
Come on, give it to me...
118
00:07:02,855 --> 00:07:05,415
Sister Yuan Gi, you're the host tonight
119
00:07:05,525 --> 00:07:08,426
You should hide the earrings:
I'll be the hunting bird
120
00:07:08,528 --> 00:07:09,187
Alright!
121
00:07:11,964 --> 00:07:13,022
No peeping
122
00:07:13,933 --> 00:07:15,628
I want to be the bird...
123
00:07:15,735 --> 00:07:18,033
No, I'm Wan Fei Hsiang
124
00:07:18,137 --> 00:07:20,332
I can fly, I should be the bird
125
00:07:20,706 --> 00:07:21,297
I've hidden them
126
00:07:21,407 --> 00:07:22,738
Coming
127
00:07:25,311 --> 00:07:27,142
I see. The right foot moves
but the left doesn't
128
00:07:27,246 --> 00:07:29,407
Must be definitely inside the right sock
129
00:07:29,715 --> 00:07:30,147
Really?
130
00:07:30,249 --> 00:07:31,079
Sure
131
00:07:33,886 --> 00:07:34,818
Must be in there
132
00:07:34,921 --> 00:07:35,615
Look
133
00:07:38,724 --> 00:07:39,986
Let's see where they are
134
00:07:45,198 --> 00:07:46,426
You all must be exhausted
135
00:07:46,532 --> 00:07:47,260
Thank you
136
00:07:50,403 --> 00:07:53,304
A breath of nice fragrance!
May I ask who is it?
137
00:07:53,406 --> 00:07:54,566
Just call me Lu Chiao
138
00:07:55,274 --> 00:07:55,968
Thank you
139
00:07:56,075 --> 00:07:57,474
Lu Chiao
140
00:08:00,012 --> 00:08:01,445
So nice of Miss Lu Chiao
141
00:08:01,547 --> 00:08:03,276
Yes...
142
00:08:06,752 --> 00:08:09,915
Well, have you found the ear rings?
143
00:08:10,790 --> 00:08:11,620
Wah Yang,
144
00:08:11,724 --> 00:08:14,249
you didn't take back the earrings,
did you?
145
00:08:15,061 --> 00:08:16,289
What if I did not?
146
00:08:16,829 --> 00:08:18,091
If you didn't... Well then,
147
00:08:18,197 --> 00:08:19,687
I'll let you ladies treat me as you like
148
00:08:19,799 --> 00:08:21,266
Oh, really? Come
149
00:08:24,804 --> 00:08:26,169
They're here
150
00:08:27,340 --> 00:08:30,434
Where? Where are they hidden?
151
00:08:33,379 --> 00:08:35,779
It's so refined out here:
Was it out of boredom...
152
00:08:35,882 --> 00:08:38,009
that you came out to seek pleasure
& make merry?
153
00:08:38,351 --> 00:08:41,013
No. Most Taoist priestesses
at the monastery...
154
00:08:41,120 --> 00:08:43,884
are just sycophants of Mandarin officials
155
00:08:43,990 --> 00:08:45,651
I didn't wish to mix with them
156
00:08:45,758 --> 00:08:46,588
Yuan Gi
157
00:08:46,692 --> 00:08:48,751
you should learn more from Wah Yang
158
00:08:48,861 --> 00:08:49,919
You shouldn't have left,
159
00:08:50,029 --> 00:08:51,894
without learning how to perfect...
160
00:08:51,998 --> 00:08:53,431
the pills of immortality
161
00:08:54,433 --> 00:08:56,492
Are the Taoist pills really
that important?
162
00:08:56,969 --> 00:08:58,664
More important than poetry?
163
00:08:59,705 --> 00:09:01,263
Can't necessarily be said so
164
00:09:01,374 --> 00:09:03,137
The reason I joined Taoist sect was to...
165
00:09:03,242 --> 00:09:05,403
become an independent
self-sufficient woman
166
00:09:06,178 --> 00:09:07,645
Well-said!
167
00:09:07,747 --> 00:09:09,044
Come, have a drink
168
00:09:17,490 --> 00:09:20,926
Facing the wind we sigh,
flowers repeatedly fall
169
00:09:21,027 --> 00:09:24,622
Spring returns yet the fragrant
longings don't
170
00:09:24,730 --> 00:09:27,927
These peonies ignored because of
their high price
171
00:09:28,034 --> 00:09:30,901
Their arrogant aroma even
intimidates buterflies
172
00:09:31,837 --> 00:09:34,533
Flowers so deep red must be from
palatial gardens
173
00:09:34,640 --> 00:09:37,404
Leaves so dark green that
dust dare not settle there
174
00:09:40,179 --> 00:09:43,444
The same if transplanted to
the lmperial Gardens
175
00:09:43,549 --> 00:09:46,177
Young lords then wouldn't buy them
without cause
176
00:09:46,552 --> 00:09:49,487
You study classics: What have you learnt?
177
00:09:49,589 --> 00:09:52,183
You know, we've been too licentious
178
00:09:53,492 --> 00:09:55,892
Life is to pursue happiness
179
00:09:55,995 --> 00:09:57,860
Whatever I do, I never repent
180
00:10:00,533 --> 00:10:04,993
Come on, let's tread the mud...
181
00:10:08,708 --> 00:10:11,142
It's great fun...
182
00:10:11,744 --> 00:10:15,339
We used to do this while ploughing
back home
183
00:10:15,448 --> 00:10:18,008
The farm soil was so loose and soft
184
00:10:18,117 --> 00:10:20,017
Yes. Look, they are playing...
185
00:10:20,119 --> 00:10:21,711
like a bunch of kids
186
00:10:21,821 --> 00:10:22,845
Do you like treading on mud?
187
00:10:24,924 --> 00:10:27,085
As a child I used to do that everyday
188
00:10:43,976 --> 00:10:47,241
Here, everyone. Come have a drink of
mud-wine
189
00:12:48,400 --> 00:12:49,628
Tsui Pok Hau
190
00:12:50,136 --> 00:12:51,103
Yu Yuan Gi
191
00:12:53,472 --> 00:12:54,734
I have heard of you
192
00:12:57,777 --> 00:12:59,608
I haven't heard of you
193
00:13:01,013 --> 00:13:03,811
Well, the Literary genius of Chang An
194
00:13:05,651 --> 00:13:07,175
It's a shame these few years
I have not had...
195
00:13:07,286 --> 00:13:09,720
the time to read and write
196
00:13:14,460 --> 00:13:15,859
Where do you want me to take you?
197
00:13:25,504 --> 00:13:27,267
Wherever this boat drifts to
198
00:13:36,615 --> 00:13:38,014
From a lover?
199
00:13:39,485 --> 00:13:41,953
A girl whom I used to know as a kid
200
00:13:42,354 --> 00:13:44,117
After I moved apart from her...
201
00:13:44,223 --> 00:13:45,952
she married another man
202
00:13:46,659 --> 00:13:50,117
He was unfaithful and tortured her
203
00:13:50,229 --> 00:13:52,561
She committed suicide with this hairpin...
204
00:13:52,665 --> 00:13:54,690
by piercing her throat
205
00:13:57,403 --> 00:14:03,273
Blood... bleeding for a day and a night
before she died
206
00:14:06,679 --> 00:14:08,613
I killed that man
207
00:14:10,115 --> 00:14:12,345
Blood stain on this gold hairpin
208
00:14:12,451 --> 00:14:13,679
...hasn't come off since then!
209
00:14:16,989 --> 00:14:18,183
Where is it?
210
00:14:19,658 --> 00:14:21,023
Here
211
00:16:05,497 --> 00:16:07,692
Why didn't you choose to be her husband?
212
00:16:09,234 --> 00:16:10,997
Did you let her marry that man...
213
00:16:11,103 --> 00:16:14,095
so you could be a leisurely
and carefree knight?
214
00:17:07,059 --> 00:17:08,321
My friend is waiting for me outside
215
00:17:35,621 --> 00:17:38,749
Duk-Goo Shing Yang, as a military officer
216
00:17:38,857 --> 00:17:40,848
you dared to conspire with Yin Shu...
217
00:17:40,959 --> 00:17:43,655
and assassinate Secretary Cheng Wei Yi
218
00:17:43,762 --> 00:17:45,252
I, Tsui Pok Hau
219
00:17:45,364 --> 00:17:47,161
must kill today an old thief like you
220
00:17:48,167 --> 00:17:49,691
I, sword-maker Auyang,
221
00:17:49,802 --> 00:17:51,997
must behead today a malingerer like you
222
00:17:52,104 --> 00:17:53,332
...for the sake ofjustice
223
00:20:28,727 --> 00:20:29,716
Please don't do that
224
00:20:45,477 --> 00:20:47,035
It certainly must be lonely up there
225
00:20:47,579 --> 00:20:49,513
Say, if one becomes a celestial being...
226
00:20:49,615 --> 00:20:51,310
would it be very lonesome and adrift?
227
00:20:53,252 --> 00:20:54,947
If you were to ascend the heavens...
228
00:20:55,053 --> 00:20:57,146
my heart would cry to see you off
229
00:20:59,992 --> 00:21:01,289
And where would you go?
230
00:21:03,562 --> 00:21:07,589
A wanderer is doomed to move about
231
00:21:09,334 --> 00:21:11,825
There'll come a day when he may need
to pause
232
00:21:11,937 --> 00:21:13,700
What happens then?
233
00:21:15,607 --> 00:21:17,802
I'll borrow a girl's body
234
00:21:17,909 --> 00:21:19,137
...over and again
235
00:21:33,425 --> 00:21:36,519
Flowers make poems
236
00:21:36,628 --> 00:21:39,495
Frost make the fairies
237
00:21:39,598 --> 00:21:42,658
Sleep with open curtain
238
00:21:42,768 --> 00:21:47,535
...facing the hill
239
00:21:47,639 --> 00:21:48,799
Well written
240
00:21:50,942 --> 00:21:51,874
You're so learned
241
00:21:51,977 --> 00:21:53,308
Why did you become a Taoist priestess?
242
00:21:54,046 --> 00:21:56,037
What else could an erudite girl do?
243
00:21:56,915 --> 00:21:58,906
Didn't want to be some
rich merchant's wife
244
00:21:59,017 --> 00:22:00,712
Nor wish to be a concubine
245
00:22:00,819 --> 00:22:02,514
Don't prefer being a courtesan
246
00:22:02,621 --> 00:22:04,589
Nor liked being a Buddhist nun
247
00:22:04,690 --> 00:22:06,590
I was reluctant to give up my hair
248
00:22:06,958 --> 00:22:08,585
Only choice left was to be
a Taoist priestess
249
00:22:12,097 --> 00:22:14,531
Why did you chose to be
a gypsy swordsman?
250
00:22:14,633 --> 00:22:15,395
Me?
251
00:22:16,468 --> 00:22:18,595
I don't like being someone's husband
252
00:22:18,704 --> 00:22:21,332
Nor be a high ranking official
253
00:22:21,440 --> 00:22:23,340
I don't prefer being a business man
254
00:22:23,442 --> 00:22:25,205
Nor be some General going about...
255
00:22:25,310 --> 00:22:26,709
annexing territories
256
00:22:27,846 --> 00:22:30,337
It's mostly these corrupt officials
I can't tolerate
257
00:22:30,449 --> 00:22:31,609
So I can only be a swordsman
258
00:22:33,118 --> 00:22:35,279
Being a man is lucky, I think
259
00:22:35,387 --> 00:22:38,220
One can enjoy benefits of being
a senior official
260
00:22:38,323 --> 00:22:40,655
...or at worst become a wandering
swordsman
261
00:22:44,696 --> 00:22:45,993
Auyang the sword maker
262
00:22:46,365 --> 00:22:47,525
The friend you saw at the riverside
263
00:22:47,632 --> 00:22:48,223
He made this sword
264
00:22:48,333 --> 00:22:49,527
A good friend of yours?
265
00:22:57,342 --> 00:22:59,469
When are you going out to kill again?
266
00:23:01,146 --> 00:23:02,977
When would you come back?
267
00:23:14,893 --> 00:23:23,665
I go on without turning back
268
00:23:24,669 --> 00:23:32,337
I rush in the plains for a long journey,
269
00:23:33,311 --> 00:23:43,152
carrying a sabre and a bow
270
00:23:43,255 --> 00:23:50,184
I never change even if I lose my life
271
00:23:50,829 --> 00:23:59,032
I'm not only sincere but brave
272
00:23:59,137 --> 00:24:06,942
My strong will is inviolable
273
00:24:09,014 --> 00:24:16,921
Though my body perishes,
my soul will stay on
274
00:24:17,422 --> 00:24:25,352
Even as a ghost I remain strong
275
00:25:35,300 --> 00:25:37,427
Earlier on I had already warned you
276
00:25:37,536 --> 00:25:40,198
Spiritual doctrines require total
determination
277
00:25:40,305 --> 00:25:42,569
How could you leave monastery
at own will?
278
00:25:43,408 --> 00:25:47,970
Not everyone can cultivate to be a Taoist
279
00:25:48,079 --> 00:25:50,843
Fortune favours only a few
280
00:25:50,949 --> 00:25:53,213
Why do you bear a grudge?
281
00:25:54,085 --> 00:25:55,916
I know I'm wrong and willing to repent
282
00:25:56,021 --> 00:25:58,546
I hope you could take me as
a disciple again
283
00:26:04,763 --> 00:26:07,732
Yu Yuan Gi repenting her mistake
284
00:26:07,832 --> 00:26:10,665
In July of 7th year of Han Tung
285
00:26:10,769 --> 00:26:13,397
She rejoins to the monastery
286
00:26:14,372 --> 00:26:16,067
Lu Chiao
287
00:26:16,174 --> 00:26:18,039
According to the written records,
288
00:26:18,143 --> 00:26:20,373
If you take this concoction
for thirty days
289
00:26:20,478 --> 00:26:22,946
...your body will be light as a feather
290
00:26:23,048 --> 00:26:25,243
If you take it for forty nine days...
291
00:26:25,350 --> 00:26:27,818
then you can be a divine being
292
00:27:08,193 --> 00:27:10,593
Miss, please don't take anymore
293
00:27:12,130 --> 00:27:14,121
Didn't you wish that we both become
celestial beings?
294
00:27:14,232 --> 00:27:15,631
No, Miss
295
00:30:04,202 --> 00:30:05,260
Miss...
296
00:30:14,679 --> 00:30:24,315
Chang An's Ping Kang Lane is full of
singsong houses
297
00:30:24,422 --> 00:30:28,188
3,000 households lean on the curtain
298
00:30:28,293 --> 00:30:35,165
In the brothels on the main avenue...
299
00:30:44,676 --> 00:30:50,512
every girl is as beautiful as
a piece ofjade
300
00:30:50,615 --> 00:30:51,843
How strange!
301
00:30:52,650 --> 00:30:54,447
Hey, it's Yu Yuan Gi
302
00:30:54,552 --> 00:30:55,541
Yes
303
00:30:55,653 --> 00:30:56,483
Yes, that literary lady
304
00:30:56,588 --> 00:30:58,215
Come over here, come
305
00:31:00,458 --> 00:31:02,824
Why is she in Ping Kang Lane?
306
00:31:10,735 --> 00:31:12,600
A crystal clear mirror with such
a fine pattern!
307
00:31:12,704 --> 00:31:13,602
I've been everywhere in
Ping Kang Lane
308
00:31:13,705 --> 00:31:16,367
...but haven't seen such a
beautiful mirror
309
00:31:16,641 --> 00:31:19,075
Lu Chiao, do you mind if I use
your place to have my
310
00:31:19,177 --> 00:31:19,700
...mirror polished?
311
00:31:19,811 --> 00:31:20,800
Sure, no problem
312
00:31:20,912 --> 00:31:21,776
Thank you
313
00:31:23,047 --> 00:31:25,538
Chang, you come once a month
314
00:31:25,650 --> 00:31:26,582
If you don't come,
315
00:31:26,684 --> 00:31:28,242
my lady will have no mirror
316
00:31:28,353 --> 00:31:29,513
Right, have this polished...
317
00:31:29,621 --> 00:31:30,212
Could you please...
318
00:31:30,321 --> 00:31:34,451
Okay, put it down...
319
00:31:34,893 --> 00:31:36,793
Miss Lu Chiao...
320
00:31:36,895 --> 00:31:38,829
Is the lady of your house
321
00:31:40,031 --> 00:31:41,726
...Miss Yu Yuan Gi?
322
00:31:41,833 --> 00:31:42,857
Yes
323
00:31:44,302 --> 00:31:46,293
The ladies in Ping Kang Lane...
324
00:31:46,404 --> 00:31:48,702
are either procuresses or courtesans
325
00:31:48,806 --> 00:31:50,933
We've fallen low having no other way out
326
00:31:51,042 --> 00:31:52,634
But what about your lady?
327
00:31:52,744 --> 00:31:53,802
She is a gifted scholar!
328
00:31:53,912 --> 00:31:54,970
Yes...
329
00:31:55,079 --> 00:31:56,478
That's right... so what's the reason?
330
00:31:56,581 --> 00:31:57,946
So please do tell us the reason
331
00:31:58,049 --> 00:32:00,017
Does the poetess Yu take things too hard?
332
00:32:01,085 --> 00:32:04,851
Mirrors polished, washed and patched here
333
00:32:27,145 --> 00:32:28,373
Miss
334
00:32:30,915 --> 00:32:34,351
Only by softly touching your own mirror
335
00:32:34,552 --> 00:32:36,042
would the beloved of your heart...
336
00:32:36,154 --> 00:32:37,781
hear your words deep inside
337
00:32:37,889 --> 00:32:39,117
Really?
338
00:32:39,991 --> 00:32:42,459
Oh right, I've found your favourite flower
339
00:32:47,966 --> 00:32:48,990
It's so beautiful
340
00:32:56,374 --> 00:32:57,136
You stick some too
341
00:32:57,241 --> 00:32:58,003
No
342
00:33:00,578 --> 00:33:01,772
Come on
343
00:33:03,948 --> 00:33:05,074
Here, look
344
00:33:27,939 --> 00:33:30,430
Come, sit down
345
00:33:31,809 --> 00:33:32,571
Yu Yuan Gi
346
00:33:32,677 --> 00:33:35,305
...everyone eagerly awaits your company
347
00:33:39,217 --> 00:33:41,378
I have to pretend being a horse
348
00:33:43,888 --> 00:33:44,877
Alright...
349
00:33:44,989 --> 00:33:47,048
I'll take you as a stallion
350
00:33:52,497 --> 00:33:53,896
You've already dressed up as a man
351
00:33:53,998 --> 00:33:55,863
You'll be everyone's delight
352
00:33:55,967 --> 00:33:57,366
Good, good
353
00:34:08,946 --> 00:34:11,437
He is Taoist Yung of the Lung Sai family
354
00:34:11,549 --> 00:34:13,949
He is totally dedicated
and seldom socialises
355
00:34:14,052 --> 00:34:15,952
He's made an exception to be here...
356
00:34:16,054 --> 00:34:18,022
because he wants to make your acquaintance
357
00:34:18,122 --> 00:34:19,180
You're too kind
358
00:34:19,290 --> 00:34:20,757
Although I'm always flanked by girls...
359
00:34:20,858 --> 00:34:22,951
my heart is clear as a mirror
360
00:34:23,061 --> 00:34:25,928
Good. This calls for a toast
361
00:34:26,364 --> 00:34:28,559
Yuan Gi, we are both Taoist
362
00:34:28,666 --> 00:34:31,499
When can we discuss the practises
of our doctrines?
363
00:34:32,904 --> 00:34:34,895
You are from the orthodox school
364
00:34:35,006 --> 00:34:36,974
...while I have been expelled
365
00:34:37,075 --> 00:34:40,203
Are you afraid... l'll lead you astray?
366
00:34:54,325 --> 00:34:58,261
Good...
367
00:35:05,603 --> 00:35:07,127
Good
368
00:35:08,606 --> 00:35:09,903
Is it hot?
369
00:35:14,645 --> 00:35:15,976
Those 'charcoals' you brought
370
00:35:16,080 --> 00:35:18,207
...are really terrific
371
00:35:18,316 --> 00:35:19,578
What do you mean by 'charcoals'?
372
00:35:20,418 --> 00:35:22,352
Female pimps who control the prostitutes
373
00:35:22,453 --> 00:35:24,182
They curse and beat a girl up...
374
00:35:24,288 --> 00:35:26,722
like a piece of crackling log on fire
375
00:35:31,028 --> 00:35:32,996
Taoist Priest Yung, you've been
here all night...
376
00:35:33,097 --> 00:35:35,122
just observing these activities:
Why have you come?
377
00:35:35,233 --> 00:35:37,531
Yuan Gi, I've come to admire your talent
378
00:35:37,635 --> 00:35:39,193
...not to indulge in sensual pleasures
379
00:35:39,670 --> 00:35:41,297
Come, let's drink...
380
00:35:41,405 --> 00:35:42,963
Since you are insensitive to such
381
00:35:43,074 --> 00:35:45,406
...mundane pleasures
382
00:35:45,510 --> 00:35:46,602
Come... have a drink
383
00:36:04,562 --> 00:36:06,689
Come... l'll scorch you
384
00:36:10,868 --> 00:36:13,769
Come, come here...
385
00:36:14,272 --> 00:36:16,934
Isn't that fun? They have feelings, too
386
00:36:17,041 --> 00:36:18,372
...yet they're used to such treatment
387
00:36:19,644 --> 00:36:20,338
In this place...
388
00:36:20,444 --> 00:36:21,934
all are treated equally
389
00:36:22,046 --> 00:36:23,172
Man can play games on women
390
00:36:23,281 --> 00:36:24,976
...and vice versa
391
00:36:25,716 --> 00:36:26,842
Go and enjoy yourselves!
392
00:36:33,057 --> 00:36:38,791
Come, scorch him, strip his clothes
393
00:36:47,138 --> 00:36:49,299
Come here
394
00:36:50,641 --> 00:36:52,871
You come over here
395
00:36:55,780 --> 00:36:57,941
Come!
396
00:36:58,849 --> 00:37:00,009
What a nuisance!
397
00:37:17,868 --> 00:37:18,994
Miss
398
00:37:25,276 --> 00:37:26,504
Miss
399
00:37:26,611 --> 00:37:29,478
I found this while I was cleaning just now
400
00:37:31,649 --> 00:37:35,141
It bears the name of Taoist Yung
401
00:37:49,066 --> 00:37:50,966
Splendid. He delivers us some money
just when...
402
00:37:51,068 --> 00:37:52,660
we need it desperately
403
00:38:04,448 --> 00:38:06,746
Good...
404
00:38:47,591 --> 00:38:50,287
Good...
405
00:38:51,996 --> 00:38:54,556
This wine is from a Persian friend
406
00:38:57,868 --> 00:38:59,699
I never thought you were so good
407
00:38:59,804 --> 00:39:00,771
It's just luck
408
00:39:01,205 --> 00:39:02,263
Talking of playing polo
409
00:39:02,373 --> 00:39:04,432
...it's still a man's world
410
00:39:08,212 --> 00:39:09,941
Thank you for being so generous
411
00:39:10,047 --> 00:39:12,345
A pity, this isn't a whorehouse though!
412
00:39:12,450 --> 00:39:14,350
So I should not accept your money
413
00:39:14,919 --> 00:39:16,614
I wonder how a single lady...
414
00:39:16,721 --> 00:39:18,951
can afford to live so extravagantly
every night
415
00:39:19,056 --> 00:39:20,250
Right!
416
00:39:20,358 --> 00:39:21,188
Men don't believe
417
00:39:21,292 --> 00:39:22,884
that a woman can live alone
418
00:39:22,993 --> 00:39:24,585
...and enjoy her life
419
00:39:25,629 --> 00:39:27,654
How long do you think your savings
will last?
420
00:39:28,232 --> 00:39:31,065
Don't worry, after all this splendour...
421
00:39:31,168 --> 00:39:32,965
I'll retire to the simple life
422
00:39:33,070 --> 00:39:34,037
If you want to become a recluse,
423
00:39:34,138 --> 00:39:36,072
why let all men in Chang An...
424
00:39:36,173 --> 00:39:38,539
witness your splendour and grace?
425
00:39:40,444 --> 00:39:44,039
I might want someone to become
a recluse with me
426
00:39:47,184 --> 00:39:48,276
Made by Auyang the sword maker?
427
00:39:49,620 --> 00:39:51,645
You know swords as well as you do the pen
428
00:39:51,956 --> 00:39:52,980
Who is he?
429
00:39:53,090 --> 00:39:54,921
The best sword maker around here
430
00:39:55,025 --> 00:39:55,957
Where does he live?
431
00:39:56,060 --> 00:39:58,187
Shih Li slope. East suburb of Chang An
432
00:40:12,276 --> 00:40:13,675
Since that heavy rainfall...
433
00:40:13,778 --> 00:40:15,609
this is the second time I see you
434
00:40:15,913 --> 00:40:17,505
I haven't seen Tsui for a long time
435
00:40:19,784 --> 00:40:23,379
It's you I'm looking for...
need you to make a sword
436
00:40:44,608 --> 00:40:46,235
What kind of a sword?
437
00:40:47,912 --> 00:40:49,846
Not one... I need a pair
438
00:40:56,654 --> 00:40:58,747
Of what length?
439
00:40:58,923 --> 00:41:01,517
Say, three feet by ancient standard
440
00:41:05,262 --> 00:41:06,320
And how wide?
441
00:41:06,430 --> 00:41:07,727
4 inches
442
00:41:10,334 --> 00:41:12,165
Any particular style?
443
00:41:21,812 --> 00:41:25,714
Like a couple in loving embrace
444
00:41:45,636 --> 00:41:46,728
I have to taste the owner's blood
445
00:41:46,837 --> 00:41:48,304
...to ascertain the quality of the sword
446
00:41:49,473 --> 00:41:51,964
My blood also contains Pok Hau's blood
447
00:42:09,727 --> 00:42:12,753
Everywhere there is unrest
& aftermath of war
448
00:42:12,863 --> 00:42:18,495
Pok Hau, I've no idea where you might be!
449
00:43:27,605 --> 00:43:29,334
I feel terribly sorry...
450
00:43:29,440 --> 00:43:30,930
for having to bother you
451
00:43:32,910 --> 00:43:34,138
It was necessary
452
00:43:34,244 --> 00:43:37,372
You have a mild touch of the flu
453
00:43:37,481 --> 00:43:41,008
But your cold waist and feet are
anaemia symptoms
454
00:43:41,418 --> 00:43:42,942
And it's difficult to cure you
455
00:43:46,223 --> 00:43:49,124
You drink too much
456
00:43:49,226 --> 00:43:51,387
...and have overindulged in sex
457
00:43:54,198 --> 00:43:57,463
I think you should retire
as soon as possible
458
00:43:57,568 --> 00:43:59,092
...and focus on spiritual discipline
459
00:44:00,738 --> 00:44:01,864
Alright!
460
00:44:02,439 --> 00:44:04,907
But I need a man to accompany me
461
00:44:05,009 --> 00:44:07,068
One who can respect me and...
462
00:44:07,177 --> 00:44:08,576
who can accommodate my lifestyle:
463
00:44:08,679 --> 00:44:10,203
To accompany me in retirement
464
00:44:10,314 --> 00:44:11,542
Are you that man?
465
00:44:11,649 --> 00:44:13,276
Yuan Gi, such loose behaviour of yours...
466
00:44:13,384 --> 00:44:14,942
makes you no different from
other courtesans
467
00:44:15,052 --> 00:44:18,180
If you think I'm a whore for being
with one I like,
468
00:44:18,288 --> 00:44:19,346
then each time when you see me...
469
00:44:19,456 --> 00:44:21,390
and you abstain from coming close:
470
00:44:21,492 --> 00:44:25,155
Aren't you worse than a whore's customer?
471
00:44:27,264 --> 00:44:30,995
I come because I admire your talent
472
00:44:31,101 --> 00:44:32,500
But when I see your decadence,
473
00:44:32,603 --> 00:44:35,697
I am determined to withstand
474
00:44:37,274 --> 00:44:39,242
...the temptations of flesh
475
00:44:39,343 --> 00:44:41,140
That in true sense is obtaining
enlightenment
476
00:44:44,381 --> 00:44:47,316
Come, try out your mettle
477
00:44:55,893 --> 00:44:59,226
There is a man who represses himself
like you
478
00:44:59,329 --> 00:45:01,524
He is Auyang the sword maker
479
00:45:01,632 --> 00:45:04,066
He is like a strong piece of steel
480
00:45:04,902 --> 00:45:07,803
...while you're like a piece of
intricate jade:
481
00:45:07,905 --> 00:45:09,600
One which easily breaks
482
00:45:16,146 --> 00:45:17,511
Almost, let's go in!
483
00:45:19,516 --> 00:45:20,949
Look, Miss Yu is here
484
00:45:21,885 --> 00:45:22,544
Miss Yu
485
00:45:22,653 --> 00:45:24,211
An acquaintance is marrying today
486
00:45:24,321 --> 00:45:25,549
Come and join the fun
487
00:45:25,656 --> 00:45:29,092
Yes, go on in. Come...
488
00:45:29,593 --> 00:45:30,582
Alright!
489
00:45:40,571 --> 00:45:41,538
Here's a toast to you
490
00:45:45,109 --> 00:45:46,838
Hello, everybody
491
00:45:46,944 --> 00:45:48,571
Miss Yu, please take a seat
492
00:45:48,679 --> 00:45:49,577
Thank you
493
00:45:51,281 --> 00:45:52,111
Miss Yu
494
00:45:52,216 --> 00:45:55,185
What would you and Lu Chiao like to have?
495
00:45:55,285 --> 00:45:57,310
Have San Li, it's famous
496
00:45:57,421 --> 00:45:58,410
That's right
497
00:45:58,522 --> 00:46:01,320
It's a good wine: Very soothing
498
00:46:01,425 --> 00:46:02,153
Okay
499
00:46:03,227 --> 00:46:04,626
Miss, how have you been?
500
00:46:05,095 --> 00:46:05,584
Congratulations
501
00:46:05,696 --> 00:46:07,789
Xiang Xi, why get married at this
early an age?
502
00:46:07,898 --> 00:46:09,365
You're still so young
503
00:46:09,466 --> 00:46:11,491
That's right
504
00:46:20,511 --> 00:46:22,536
What are you doing?
505
00:46:22,646 --> 00:46:24,341
Don't do that...
506
00:46:29,987 --> 00:46:31,386
Where's your beloved?
507
00:46:31,488 --> 00:46:32,785
He's picking me up tomorrow
508
00:46:32,890 --> 00:46:35,120
Her husband comes from a wealthy family
509
00:46:35,225 --> 00:46:37,159
Says who? Don't listen to her
510
00:46:37,261 --> 00:46:39,855
In fact he only has a few acres of land
511
00:46:39,963 --> 00:46:42,022
Just an ordinary farmer
512
00:46:42,132 --> 00:46:43,759
But he's a nice person
513
00:46:43,867 --> 00:46:45,357
...and of a good character
514
00:46:45,469 --> 00:46:47,334
On his second visit itself to
the brothel he...
515
00:46:47,437 --> 00:46:49,405
offered money to redeem me
516
00:46:49,506 --> 00:46:52,964
You have it all set then,
a bright future and all
517
00:46:53,577 --> 00:46:55,670
Miss Xiang Xi, I really envy you
518
00:46:57,848 --> 00:47:04,117
Good, a nice song that one...
519
00:47:13,163 --> 00:47:14,289
Anyone in?
520
00:47:20,437 --> 00:47:21,335
Master
521
00:47:22,172 --> 00:47:24,470
These are tea leaves from Yi Hing
522
00:47:26,343 --> 00:47:28,311
And this here is a roll of frost paper
523
00:47:28,412 --> 00:47:31,711
The best quality for writing poetry
524
00:47:31,815 --> 00:47:33,510
This is a brocade vest
525
00:47:33,617 --> 00:47:35,141
...for your birthday
526
00:47:35,986 --> 00:47:37,578
These are socks from Soo Chau
527
00:47:37,688 --> 00:47:40,054
Especially apt for your smooth skin
528
00:47:40,157 --> 00:47:43,718
The brocade is lined with silk inside out
529
00:47:43,827 --> 00:47:45,192
Even more free & easy without it all!
530
00:48:28,538 --> 00:48:32,599
Li, you are an honest merchant
531
00:48:32,709 --> 00:48:35,473
I'm an oft rumoured profligate woman
532
00:48:35,579 --> 00:48:36,944
You shouldn't let this gossip...
533
00:48:37,047 --> 00:48:40,312
bother you. Only...
534
00:48:40,417 --> 00:48:42,851
If you come back, I...
535
00:48:42,953 --> 00:48:44,420
I wouldn't care about anything else
536
00:48:44,521 --> 00:48:45,852
Think about it again
537
00:50:56,887 --> 00:51:02,826
Splash! Splash!
538
00:51:18,308 --> 00:51:19,138
What happened to you?
539
00:51:19,242 --> 00:51:21,073
Why do you have bruises all over?
540
00:51:22,012 --> 00:51:24,037
My man beat me up
541
00:51:24,147 --> 00:51:27,810
By day he wants me to be good
542
00:51:27,918 --> 00:51:31,854
And by night he wants me to be bad
543
00:51:32,689 --> 00:51:34,486
Saying, the worse the better
544
00:51:52,242 --> 00:51:53,675
Aren't you going to participate?
545
00:51:53,777 --> 00:51:56,041
I have to hold the clothes for miss,
how about you?
546
00:52:07,557 --> 00:52:08,615
Hey, where are these refugees from?
547
00:52:08,725 --> 00:52:09,783
I am not sure
548
00:52:09,893 --> 00:52:12,555
Of late there've been a series of
uprisings by farmers
549
00:52:12,863 --> 00:52:15,195
After one unrest is over, the...
550
00:52:15,298 --> 00:52:17,095
roving bandits bring up
yet another calamity
551
00:52:23,573 --> 00:52:25,268
What a shame!
552
00:52:25,709 --> 00:52:27,472
Refugees...
553
00:52:32,015 --> 00:52:33,915
Can any household give me shelter?
554
00:52:34,851 --> 00:52:36,250
Excuse please, make way
555
00:52:39,823 --> 00:52:41,950
Listen, you all. Come to my place
556
00:52:42,058 --> 00:52:43,650
There's food and lodging
557
00:52:43,760 --> 00:52:46,786
Whoever wants to be courtesan
come over here
558
00:52:46,897 --> 00:52:48,455
Hurry up, lodge & board provided
559
00:52:49,199 --> 00:52:50,257
Come over quickly...
560
00:52:50,367 --> 00:52:52,460
The entire Ping Kang Lane is managed
by you
561
00:52:52,569 --> 00:52:54,230
Girls in our brothel
562
00:52:54,337 --> 00:52:55,634
are well taken care of...
563
00:52:55,739 --> 00:53:01,302
Quick, come to my place... hurry up
564
00:53:02,412 --> 00:53:03,344
Yuan Gi
565
00:53:04,014 --> 00:53:05,481
I'll go back to get changed
566
00:53:06,216 --> 00:53:07,615
You're coming tonight for a drink together
567
00:53:07,717 --> 00:53:08,877
So get changed at my place
568
00:53:08,985 --> 00:53:10,680
Lu Chiao, escort Taoist Yung back
569
00:53:10,787 --> 00:53:11,617
Yes
570
00:53:12,689 --> 00:53:13,951
Leave your fingerprints on the contract
571
00:53:14,691 --> 00:53:19,685
Please put me up at your place...
572
00:53:20,530 --> 00:53:20,928
I'll do anything
573
00:53:21,031 --> 00:53:25,934
you say... I beg of you
574
00:54:09,746 --> 00:54:10,974
Lu Chiao
575
00:54:23,760 --> 00:54:26,627
Does Yuan Gi want to take them up
as maids?
576
00:54:29,165 --> 00:54:30,097
Miss
577
00:54:31,935 --> 00:54:34,301
Prepare some hot water
578
00:54:34,404 --> 00:54:36,099
They haven't bathed for a long time
579
00:54:36,439 --> 00:54:37,371
Yes
580
00:54:45,749 --> 00:54:46,738
Where have you come from?
581
00:54:46,850 --> 00:54:49,114
From Sheung Chau, quite far from Chang An
582
00:54:50,520 --> 00:54:52,420
I hear the people there have put up
a rebellion
583
00:54:52,522 --> 00:54:53,420
Initially, yes
584
00:54:53,523 --> 00:54:55,787
But then, even the soldiers
pillaged and killed
585
00:54:56,960 --> 00:54:59,190
What was the reason for the uprising?
586
00:55:02,432 --> 00:55:03,956
No farmland... there's not enough to eat
587
00:55:04,067 --> 00:55:05,625
How else could one survive?
588
00:55:13,410 --> 00:55:17,471
Sorry, we just finished a performance
elsewhere
589
00:55:17,580 --> 00:55:19,047
...that's why we're late
590
00:55:41,137 --> 00:55:42,661
Continue to play and sing
591
00:55:43,139 --> 00:55:44,868
I'm also an art lover
592
00:55:58,521 --> 00:56:02,617
I hear Yu Yuan Gi is talented
and beautiful
593
00:56:02,726 --> 00:56:06,753
...and surrounded by many beauties
594
00:56:08,765 --> 00:56:11,199
I've since long yearned for her
595
00:56:11,301 --> 00:56:12,529
Isn't that right?
596
00:56:17,273 --> 00:56:18,831
There are so many ladies here
597
00:56:18,942 --> 00:56:21,433
I wonder which one is Miss Yu?
598
00:56:25,482 --> 00:56:27,643
I am here. May I know your name?
599
00:56:32,989 --> 00:56:34,820
How come so many other big-foot women
are here?
600
00:56:34,924 --> 00:56:37,256
It seems Poetess Yu only bears a name
601
00:56:37,827 --> 00:56:43,561
Although a bit disappointing,
but she's still a woman
602
00:56:45,368 --> 00:56:47,199
This is the capital of Tang
603
00:56:47,303 --> 00:56:48,668
How dare you be insolent here?
604
00:56:49,139 --> 00:56:50,265
Who are you all?
605
00:56:50,373 --> 00:56:51,601
Me?
606
00:56:54,611 --> 00:56:56,943
I am Kung Meng Wu
607
00:56:57,046 --> 00:56:59,344
So Kung, the notorious killer of
corrupt officials,
608
00:56:59,449 --> 00:57:00,416
turns out to be a dog!
609
00:57:00,517 --> 00:57:01,541
A Dog?
610
00:57:07,557 --> 00:57:09,616
What do you want?
611
00:57:10,393 --> 00:57:12,884
Oh, there are many things I want
612
00:57:12,996 --> 00:57:14,657
I would like to get laid...
613
00:57:14,764 --> 00:57:17,824
and enjoy life as you people
614
00:57:18,601 --> 00:57:22,128
And to use the convenient facilities here
615
00:57:37,754 --> 00:57:38,880
Attack
616
00:57:53,837 --> 00:57:55,031
You beast!
617
00:57:55,472 --> 00:57:56,404
They are all farmers
618
00:57:56,506 --> 00:57:57,734
...just like you
619
00:57:57,841 --> 00:57:59,103
Why do you degrade yourself?
620
00:57:59,209 --> 00:58:00,574
Nothing but a beast!
621
00:58:00,910 --> 00:58:01,740
What?
622
00:58:01,845 --> 00:58:03,870
Who are you to lecture me?
623
00:58:03,980 --> 00:58:05,845
You people flirting with girl
call yourselves romantic
624
00:58:05,949 --> 00:58:07,678
Yet if we do it, you call it degrading
625
00:58:07,784 --> 00:58:10,014
I'll show you what is degrading
626
00:58:47,957 --> 00:58:49,390
Drag her out
627
00:58:59,569 --> 00:59:03,562
I hear you both get on very well
628
00:59:03,673 --> 00:59:06,471
I'd actually like to experience some of it
629
00:59:06,976 --> 00:59:07,670
What do you say?
630
00:59:07,777 --> 00:59:10,041
Good!
631
00:59:17,387 --> 00:59:18,581
Come!
632
00:59:19,556 --> 00:59:20,648
Let go
633
00:59:35,572 --> 00:59:37,767
Quickly, ask them to move it
634
00:59:38,074 --> 00:59:39,234
Hurry up
635
00:59:40,710 --> 00:59:41,734
Quickly
636
00:59:41,844 --> 00:59:43,038
Don't cry
637
00:59:43,146 --> 00:59:44,579
Come on!
638
01:00:22,352 --> 01:00:25,515
Miss, I desire to go back home
639
01:00:32,161 --> 01:00:33,651
Isn't this your own home?
640
01:00:34,831 --> 01:00:39,859
I mean, return to my hometown
641
01:01:35,191 --> 01:01:36,283
Kung Meng W
642
01:01:36,392 --> 01:01:38,622
You incite the farmers to rebel
643
01:01:38,728 --> 01:01:40,218
...and you take the opportunity to pillage
644
01:01:40,329 --> 01:01:41,626
I, Tsui Pok Hau,
645
01:01:41,731 --> 01:01:44,700
must do away today with a
bandit dog like you
646
01:01:44,801 --> 01:01:46,132
I, Auyang the sword maker,
647
01:01:46,235 --> 01:01:49,102
must take your head today
648
01:03:44,086 --> 01:03:45,178
Lu Chiao
649
01:03:51,027 --> 01:03:52,289
Miss
650
01:03:52,395 --> 01:03:54,920
Kill him
651
01:04:09,045 --> 01:04:10,706
So, what have you done...
652
01:04:10,813 --> 01:04:11,939
these two years?
653
01:04:12,682 --> 01:04:14,843
Wandering everywhere
654
01:04:14,951 --> 01:04:16,316
Killed how many?
655
01:04:17,086 --> 01:04:18,246
I don't remember
656
01:04:18,654 --> 01:04:20,519
And how many female bodies 'borrowed'?
657
01:04:21,757 --> 01:04:23,019
I have lost count
658
01:04:24,193 --> 01:04:27,594
You and Auyang claim yourselves
to be heroes
659
01:04:27,697 --> 01:04:30,757
...killing thugs and traitors
660
01:04:30,867 --> 01:04:32,994
Say, would you dare kill an evil emperor?
661
01:04:34,670 --> 01:04:36,194
I'd kill the same way
662
01:04:38,507 --> 01:04:40,668
What have you been doing
the past two years?
663
01:04:41,277 --> 01:04:42,869
I don't remember
664
01:04:45,548 --> 01:04:46,810
Hey, this winter...
665
01:04:46,916 --> 01:04:49,942
I'll hold a wine and poetry function
in the courtyard
666
01:04:50,052 --> 01:04:51,849
It must be enjoyable
667
01:04:52,955 --> 01:04:54,217
Lu Chiao must be becoming intelligent,
668
01:04:54,323 --> 01:04:56,188
following such a literary talent...
669
01:04:56,292 --> 01:04:57,657
with an increasing fame like you
670
01:05:09,038 --> 01:05:11,336
Lu Chiao is my only personal companion
671
01:05:11,974 --> 01:05:14,568
I hope she is happy the rest of her life
672
01:05:22,218 --> 01:05:24,914
If you had not pursued that
bandit Kung here
673
01:05:25,021 --> 01:05:26,283
...would you have looked me up?
674
01:05:29,525 --> 01:05:31,652
You have too many visitors
675
01:05:31,761 --> 01:05:33,524
...including the chief of bandits
676
01:05:34,830 --> 01:05:37,628
Not really. In fact, I was bent on
looking for a man
677
01:05:38,534 --> 01:05:40,593
What... scared you, did I?
678
01:05:49,578 --> 01:05:51,375
I am not in the mood for a man today
679
01:05:56,118 --> 01:05:57,346
Miss, the sword maker is here
680
01:06:06,529 --> 01:06:08,429
I have made the swords you ordered
681
01:06:30,453 --> 01:06:31,545
How many times have you refined it?
682
01:06:31,654 --> 01:06:32,712
A hundred
683
01:06:33,289 --> 01:06:34,221
Have you tried them?
684
01:06:34,323 --> 01:06:35,688
Yes
685
01:06:36,125 --> 01:06:37,251
How many strings has it broken?
686
01:06:37,360 --> 01:06:38,349
Fifteen
687
01:06:38,728 --> 01:06:40,025
What's all the string talk?
688
01:06:40,129 --> 01:06:42,222
Using hair strands to tie up straw pieces
689
01:06:42,331 --> 01:06:43,889
...to test out the sharp edge
690
01:06:51,474 --> 01:06:54,932
Of these both, which one is sharper?
691
01:06:55,311 --> 01:06:56,676
I shall appreciate having a demonstration
692
01:08:14,090 --> 01:08:15,887
Certainly the best you've ever made
693
01:08:17,726 --> 01:08:19,853
Yuan Gi asked me to make them for you
694
01:08:22,932 --> 01:08:25,867
These swords are a gift to
you both great heroes
695
01:08:32,408 --> 01:08:33,932
Please go and tidy up the guest room
696
01:08:34,043 --> 01:08:34,907
Yes
697
01:11:57,546 --> 01:11:59,036
What does Lu Chiao want with you?
698
01:12:00,416 --> 01:12:02,475
Said she's thinking to settle down
699
01:14:05,574 --> 01:14:06,836
Miss
700
01:14:37,973 --> 01:14:40,134
Hey, come down and play with us
701
01:14:40,242 --> 01:14:43,075
Come down quickly... don't be so stubborn
702
01:14:43,178 --> 01:14:45,043
Come and enjoy...
703
01:14:45,147 --> 01:14:45,579
No, don't
704
01:14:45,681 --> 01:14:48,149
Come, join us
705
01:14:50,018 --> 01:14:51,007
Please don't
706
01:14:51,687 --> 01:14:54,087
Don't run away, come...
707
01:14:55,791 --> 01:14:57,759
Please stay...
708
01:14:57,926 --> 01:15:00,121
Why do you just sneak around with Yuan Gi
709
01:15:00,229 --> 01:15:01,992
...and don't play with us?
710
01:15:02,097 --> 01:15:08,764
Come... come on...
711
01:15:18,280 --> 01:15:19,907
Recently I'm going through a
writer's block
712
01:15:20,015 --> 01:15:21,505
...and can't write poems as I used to
713
01:15:21,617 --> 01:15:24,051
You must be having too much sex and wine
714
01:15:24,486 --> 01:15:25,544
Such a beauty!
715
01:15:25,988 --> 01:15:28,479
Yet so clumsy in pouring wine
716
01:15:28,590 --> 01:15:29,750
Mr Chang, you're right
717
01:15:29,858 --> 01:15:32,156
Lu Chiao, come and drink with us
718
01:15:33,529 --> 01:15:35,156
Lu Chiao, please sit
719
01:15:35,264 --> 01:15:37,494
See? Even Miss Yu has asks you to sit
720
01:15:37,599 --> 01:15:39,089
Come come, have a drink with us
721
01:15:41,470 --> 01:15:42,368
Miss Yu
722
01:15:42,471 --> 01:15:44,939
Please compose a poem for us to enjoy
723
01:15:45,040 --> 01:15:46,371
Can you please?
724
01:15:46,475 --> 01:15:47,066
Yes...
725
01:15:47,175 --> 01:15:49,200
Sorry, I'm not in the mood
726
01:15:49,311 --> 01:15:51,074
That can't be, Miss Yu
727
01:15:51,179 --> 01:15:54,205
How much do you want me to pay for it?
728
01:15:54,316 --> 01:15:56,750
Wan Bai Chai, is it true with each
eight rounds
729
01:15:56,852 --> 01:15:58,820
...you can compose a poem?
730
01:15:59,621 --> 01:16:02,283
Bai Chai was merely describing
his poetic talent
731
01:16:02,658 --> 01:16:06,389
I'll use three rounds instead of eight
732
01:16:06,495 --> 01:16:07,689
Really?
733
01:16:08,430 --> 01:16:11,331
Li Shang Ran's line referred to a lute
with 50 strings
734
01:16:11,433 --> 01:16:12,832
Doesn't make sense
735
01:16:12,935 --> 01:16:15,403
A lute has twenty five strings only
736
01:16:15,504 --> 01:16:17,802
Why did she say fifty strings?
737
01:16:18,140 --> 01:16:19,402
Oh, you're a crackpot
738
01:16:20,342 --> 01:16:22,537
Your lines 'lt's easier to acquire
a rare gem...
739
01:16:22,644 --> 01:16:25,579
than to come by a true lover'...
740
01:16:25,681 --> 01:16:26,978
are still the greatest
741
01:16:27,082 --> 01:16:29,812
My mistress reads them to me every night
742
01:16:29,918 --> 01:16:30,885
Since when are you so nice as to...
743
01:16:30,986 --> 01:16:32,681
accompanying your pet concubine
every night?
744
01:16:35,490 --> 01:16:38,220
Yi Shang passed away in a Cheng Chau
monastery
745
01:16:41,363 --> 01:16:43,194
...a little over a month ago
746
01:16:46,268 --> 01:16:48,566
How did it happen?
747
01:16:50,038 --> 01:16:51,938
A friend from Cheng Chau said...
748
01:16:52,040 --> 01:16:54,634
he lost his sight and died of dejection
749
01:16:59,181 --> 01:17:01,809
Fei Hsiang also wrote from Wah Nan...
750
01:17:02,150 --> 01:17:06,143
saying he has not changed his mad ways:
751
01:17:06,722 --> 01:17:09,623
And ended up having two of his teeth
knocked off!
752
01:17:10,225 --> 01:17:12,750
Fei is still so crazy and so likeable
753
01:17:16,198 --> 01:17:18,063
She can't tolerate even a little wine
754
01:17:23,271 --> 01:17:24,533
Lu Chiao, are you unwell?
755
01:17:26,475 --> 01:17:27,442
It's nothing
756
01:17:30,112 --> 01:17:31,306
Go inside and rest
757
01:17:34,616 --> 01:17:35,708
I'm fine
758
01:17:37,653 --> 01:17:39,883
Well then, let's drink away
759
01:17:41,023 --> 01:17:41,990
Do you need money?
760
01:17:45,961 --> 01:17:48,156
Don't leave me any more money
761
01:17:48,263 --> 01:17:50,322
I won't use it anyway
762
01:17:51,033 --> 01:17:52,762
I want to depend on myself
763
01:17:56,738 --> 01:17:59,332
Being a girl does come in helpful at times
764
01:18:21,797 --> 01:18:24,925
Finally... I get to hear your moaning
at least!
765
01:18:27,069 --> 01:18:29,867
What, you're going to leave it at that?
766
01:18:29,971 --> 01:18:31,632
C'mon, get up and see me out
767
01:18:46,755 --> 01:18:48,518
Miss, I'm so sorry
768
01:18:48,623 --> 01:18:50,386
I couldn't get up in time
769
01:19:03,972 --> 01:19:05,371
Are you feeling a little better?
770
01:19:05,474 --> 01:19:06,771
I'm alright
771
01:19:10,512 --> 01:19:13,037
Lu Chiao, are you pregnant by any chance?
772
01:19:15,283 --> 01:19:16,614
Is it Pok Hau's?
773
01:19:17,285 --> 01:19:18,752
Or Fei Hsiang?
774
01:19:19,087 --> 01:19:20,554
Or Taoist Yung?
775
01:19:22,124 --> 01:19:23,819
So even you don't know it!
776
01:19:27,195 --> 01:19:28,594
If the child belongs to those bandits
777
01:19:28,697 --> 01:19:29,891
...you sure can tell me
778
01:19:29,998 --> 01:19:30,896
No
779
01:19:34,002 --> 01:19:35,970
Take some medicine and get rid of it
780
01:19:40,208 --> 01:19:41,573
No miss, I won't
781
01:19:41,676 --> 01:19:42,506
I want to return to my hometown
782
01:19:42,611 --> 01:19:44,909
After giving birth, I'll marry
783
01:19:47,115 --> 01:19:48,343
With whom?
784
01:19:49,785 --> 01:19:50,615
With Tsui Pok Hau?
785
01:19:50,719 --> 01:19:51,743
No
786
01:19:55,690 --> 01:19:57,954
Miss, presently I'm saving money
787
01:19:58,326 --> 01:19:59,759
What for?
788
01:19:59,861 --> 01:20:02,386
To redeem myself
789
01:20:03,465 --> 01:20:04,557
Redeem yourself?
790
01:20:05,367 --> 01:20:07,301
If you want to go
791
01:20:07,402 --> 01:20:08,630
I can let you go any time
792
01:20:09,070 --> 01:20:10,503
I have treated you like my baby sister
793
01:20:10,605 --> 01:20:12,004
Why do you speak of redeeming...
794
01:20:12,107 --> 01:20:13,131
and regard yourself so lowly?
795
01:20:13,241 --> 01:20:13,673
No
796
01:20:13,775 --> 01:20:15,800
Actually one can live freely without...
797
01:20:15,911 --> 01:20:17,105
having to marry or bear children
798
01:20:17,212 --> 01:20:17,769
...and solely depending on a man!
799
01:20:17,879 --> 01:20:19,779
No, I've been born as a girl slave
800
01:20:19,881 --> 01:20:21,576
...not so casual & elegant as you
801
01:20:29,224 --> 01:20:31,488
You are a GIRL, not a maid
802
01:20:31,593 --> 01:20:33,390
Who has made you like this?
803
01:20:33,495 --> 01:20:34,519
Tell me, who?
804
01:20:51,580 --> 01:20:53,275
This medicine is for abortion
805
01:20:54,983 --> 01:20:56,541
Now be good and take it
806
01:21:13,869 --> 01:21:16,201
You have followed me for a long time
807
01:21:16,304 --> 01:21:17,703
I don't want to see you ruin yourself
808
01:21:17,806 --> 01:21:19,068
...nor see you leave
809
01:21:19,608 --> 01:21:21,303
If you leave, I'll kill you
810
01:21:21,743 --> 01:21:23,438
I know you can kill me
811
01:21:23,545 --> 01:21:24,637
You are the Lady, I'm a maid
812
01:21:24,746 --> 01:21:25,405
No
813
01:21:25,513 --> 01:21:26,377
- You're not a maid
- I am
814
01:21:26,481 --> 01:21:27,106
You are a girl
815
01:21:27,215 --> 01:21:28,182
I have never treated you like a maid
816
01:21:28,283 --> 01:21:28,510
I am
817
01:21:28,617 --> 01:21:29,447
- You're not a maid
- I am
818
01:21:29,551 --> 01:21:32,019
You're not...
819
01:22:11,726 --> 01:22:14,957
There aren't too many happy days
in one's life
820
01:22:16,865 --> 01:22:18,162
Right?
821
01:22:24,973 --> 01:22:26,838
I wish to buy back Lu Chiao's freedom
822
01:22:30,145 --> 01:22:33,512
You're cultivated according to
religious doctrines
823
01:22:33,615 --> 01:22:35,276
What do you want her for?
824
01:22:38,320 --> 01:22:40,220
I want to let her return to her hometown
825
01:22:40,322 --> 01:22:42,017
Your lifestyle doesn't suit her
826
01:22:43,892 --> 01:22:45,416
Shall appreciate if we could discuss
her price
827
01:22:45,527 --> 01:22:46,551
What price?
828
01:22:48,730 --> 01:22:50,960
I have never treated her like a maid
829
01:22:51,299 --> 01:22:52,425
Why should there be any price?
830
01:23:01,810 --> 01:23:03,778
I've already let her return to
her hometown
831
01:23:06,114 --> 01:23:07,843
She's gone to get married
832
01:23:11,820 --> 01:23:13,378
Yes, maestro... what is it?
833
01:23:14,789 --> 01:23:16,620
I would like to meet Miss Lu
834
01:23:19,060 --> 01:23:21,028
What do you want with her?
835
01:23:21,429 --> 01:23:23,329
I...
836
01:23:34,242 --> 01:23:36,005
I want to tell her that...
837
01:23:36,111 --> 01:23:38,102
I have saved up 20 taels of silver
838
01:23:38,213 --> 01:23:41,842
I wonder if that's enough to redeem her
839
01:23:45,920 --> 01:23:48,684
She's gone back to her hometown
to get married
840
01:24:06,341 --> 01:24:08,639
May I ask when she'd be back?
841
01:24:08,743 --> 01:24:10,768
I have saved up 20 taels of silver for her
842
01:24:10,879 --> 01:24:13,712
She's gone to get married,
how would she return?
843
01:24:24,025 --> 01:24:26,118
Really, so many guys like Lu Chiao
844
01:24:26,227 --> 01:24:28,286
And struggle to want her
845
01:24:29,931 --> 01:24:31,262
So many men desire you, too
846
01:24:31,366 --> 01:24:32,390
But you reject them
847
01:24:36,905 --> 01:24:37,633
Lu Chiao was born...
848
01:24:37,739 --> 01:24:39,502
for belonging to you men
849
01:24:39,841 --> 01:24:41,741
I'm not that kind of a woman
850
01:24:42,777 --> 01:24:45,007
I... sort of belong only to myself
851
01:25:25,520 --> 01:25:29,183
Look at you, sitting there you look
so coquettish
852
01:25:29,290 --> 01:25:33,249
Lying down you'll be all the more luring
853
01:25:35,663 --> 01:25:38,632
How about teaching some of it all
to Chau Yuet?
854
01:25:38,733 --> 01:25:40,860
Last night when I was in bed with her...
855
01:25:40,969 --> 01:25:43,597
oh boy, she was so stiff!
856
01:25:46,941 --> 01:25:48,670
Come and drink this potion
857
01:25:51,446 --> 01:25:54,677
They say you're quite strange,
but I wouldn't say so
858
01:25:57,018 --> 01:25:59,282
You all must be thirsty.
Here, please have this
859
01:26:00,655 --> 01:26:03,215
Miss, it smells so awful here,
what could it be?
860
01:26:03,324 --> 01:26:04,484
Yes...
861
01:26:04,592 --> 01:26:05,251
It's a dreadful stench
862
01:26:05,360 --> 01:26:06,725
What are you talking about?
863
01:26:07,929 --> 01:26:09,157
It's so fragrant!
864
01:26:09,964 --> 01:26:11,989
Miss, what's your name?
865
01:26:12,100 --> 01:26:13,192
Lu Chiao
866
01:26:49,304 --> 01:26:50,669
This...
867
01:26:50,939 --> 01:26:52,930
Hey look
868
01:26:55,643 --> 01:26:57,133
Lu Chiao is dead, her body is buried here
869
01:26:57,245 --> 01:26:58,735
Come and look!
870
01:27:05,720 --> 01:27:08,621
Lu Chiao, Lu Chiao...
871
01:28:33,408 --> 01:28:34,636
Hurry up you both, okay!
872
01:28:34,742 --> 01:28:36,607
Yes... sure
873
01:28:36,711 --> 01:28:37,643
Haven't yet stripped her?
874
01:28:38,513 --> 01:28:39,639
Be quick
875
01:28:39,747 --> 01:28:40,907
I'm here, too
876
01:28:41,416 --> 01:28:42,644
Come on
877
01:28:42,750 --> 01:28:43,273
Me first
878
01:28:43,384 --> 01:28:43,941
It should be me
879
01:28:44,052 --> 01:28:45,383
Me first
880
01:28:46,721 --> 01:28:49,349
Your Taoist admirer turned out
real sentimental!
881
01:28:49,457 --> 01:28:50,981
Guess he couldn't bear to see you arrested
882
01:28:51,092 --> 01:28:52,389
...so he killed himself!
883
01:28:52,493 --> 01:28:54,620
He has been bleeding for over a day
884
01:29:02,537 --> 01:29:05,097
Many scholars have jointly petitioned
885
01:29:05,206 --> 01:29:06,673
...for your pardon
886
01:29:07,742 --> 01:29:09,767
Yin Wen Chang however is of
the opinion that:
887
01:29:09,877 --> 01:29:11,970
Although you have a brilliant mind...
888
01:29:12,080 --> 01:29:13,445
your ways are unacceptable
889
01:29:13,781 --> 01:29:15,908
And reckons you ought to be beheaded
without delay
890
01:29:19,220 --> 01:29:22,951
I know your executioner has a swift hand
891
01:29:23,057 --> 01:29:25,321
Your pain will only be momentary:
892
01:29:31,366 --> 01:29:33,163
My sword is quicker than him
893
01:29:33,267 --> 01:29:34,928
If you let me kill you now...
894
01:29:35,670 --> 01:29:38,969
your suffering will be even shorter
895
01:29:44,712 --> 01:29:46,407
You want to kill me with your own hands
896
01:29:46,781 --> 01:29:48,043
How pretentious of you!
897
01:29:54,689 --> 01:29:58,090
My heartfelt gratitude, great hero
898
01:29:58,393 --> 01:30:00,156
I won't let your kind go easily satisfied
899
01:30:09,137 --> 01:30:10,536
Hey, will Pok Hau return?
900
01:30:12,006 --> 01:30:13,132
Would he ever?
901
01:30:13,808 --> 01:30:15,639
This place is guarded so heavily
902
01:30:15,743 --> 01:30:16,767
Whoever comes, it's of no use
903
01:33:47,822 --> 01:33:48,584
Let's go
904
01:33:50,658 --> 01:33:51,682
Come on, please
905
01:33:55,429 --> 01:33:57,989
You come and go as you wish
906
01:33:58,099 --> 01:33:59,464
Have you ever asked me what I want?
907
01:34:01,102 --> 01:34:02,694
Well, what do you want?
908
01:34:02,803 --> 01:34:03,701
Are you coming or not?
909
01:34:04,939 --> 01:34:06,065
I won't
910
01:34:41,308 --> 01:34:44,038
Yuan Gi, why weren't you prepared
to leave?
911
01:34:48,149 --> 01:34:50,208
I've beaten many tracks other women
wouldn't dare
912
01:34:51,285 --> 01:34:52,650
And don't feel up to it anymore!
913
01:34:54,955 --> 01:34:58,322
Pok Hau, why didn't you continue
to be a drifter?
914
01:35:00,895 --> 01:35:02,863
I'd have loved roaming about with you
915
01:35:04,398 --> 01:35:07,561
Without you though, it's meaningless
916
01:35:09,303 --> 01:35:11,168
I'll accompany you in death instead
917
01:35:15,342 --> 01:35:22,077
Feel loath getting up...
918
01:35:22,183 --> 01:35:27,382
in dreary spring to apply make-up
919
01:35:28,656 --> 01:35:34,458
It's easier to acquire priceless treasure
920
01:35:34,562 --> 01:35:40,694
...than to come by a true lover!
921
01:35:55,716 --> 01:35:56,444
In May, the 9th year of Han Tung's reign,
922
01:35:56,550 --> 01:35:57,642
Auyang the sword maker killed...
923
01:35:57,752 --> 01:35:59,219
the Hero Tsui Pok Hau and...
924
01:35:59,320 --> 01:36:00,947
Yu Yuan Gi, the literary talent of
Chang An!
62876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.