All language subtitles for 1.Against Bad Times.se
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,500 --> 00:00:10,920
BASERAT PĂ
ROMANEN DER GREIF
AV WOLFGANG HEIKE HOHLBEIN
2
00:00:35,500 --> 00:00:38,380
GRATTIS PĂ
6-Ă
RSDAGEN
3
00:01:42,330 --> 00:01:45,880
Mark, vi mÄste ut hÀrifrÄn! Nu!
4
00:01:48,750 --> 00:01:50,170
Pappa, vad hÀnder?
5
00:01:50,630 --> 00:01:51,880
Vi mÄste hÀrifrÄn.
6
00:01:51,880 --> 00:01:53,460
Se upp för stenfigurerna.
7
00:01:53,460 --> 00:01:54,500
De Àr farliga!
8
00:02:01,960 --> 00:02:03,000
KlÀ pÄ dig.
9
00:02:04,580 --> 00:02:06,830
Mark, sÀtt pÄ dig den hÀr.
10
00:02:11,290 --> 00:02:12,790
Thomas, Àr du klar?
11
00:02:13,380 --> 00:02:15,040
Ta
Krönikan.
12
00:02:33,210 --> 00:02:34,580
Mark, kom!
13
00:02:36,420 --> 00:02:39,500
Gör som jag sÀger. HÄll er nÀra mig.
Om nÄt hÀnder mig,
14
00:02:40,080 --> 00:02:41,880
tar du hand om Mark. Uppfattat?
15
00:02:42,580 --> 00:02:43,920
Vi kan inte Äka hem igen.
16
00:02:44,630 --> 00:02:47,250
Han kommer att hitta oss. FörstÄr ni?
17
00:02:49,920 --> 00:02:52,080
Han fÄr inte hitta oss.
18
00:02:52,330 --> 00:02:55,670
Jag ska skydda dig, Mark.
19
00:02:55,670 --> 00:02:57,170
Jag ska skydda dig.
20
00:02:58,250 --> 00:02:59,170
Alltid.
21
00:03:01,170 --> 00:03:03,710
- Vi packade inte.
- Vi handlar sen. Hoppa in.
22
00:03:11,500 --> 00:03:12,630
Karl!
23
00:03:13,580 --> 00:03:14,670
SnÀlla.
24
00:03:15,330 --> 00:03:17,380
Det Àr inte pÄ riktigt.
25
00:03:19,420 --> 00:03:20,290
Ălskling,
26
00:03:20,830 --> 00:03:23,670
ingen Àr efter er. Jag ska hjÀlpa dig.
27
00:03:23,880 --> 00:03:26,380
Nej, nej!
28
00:03:31,960 --> 00:03:34,540
LÄt barnen stanna Ätminstone.
29
00:03:38,380 --> 00:03:39,540
Jag Àr ledsen.
30
00:03:50,790 --> 00:03:51,960
Mamma!
31
00:03:53,790 --> 00:03:58,000
ĂNGELVILA KYRKOGĂ
RD
32
00:04:04,580 --> 00:04:06,210
Allt kommer att ordna sig.
33
00:04:31,790 --> 00:04:33,080
Mamma.
34
00:04:34,380 --> 00:04:37,040
PETRA ZIMMERMANN SJUKSKĂTERSKA
35
00:04:47,380 --> 00:04:48,880
GRATTIS PĂ
16-Ă
RSDAGEN MARK
36
00:05:04,290 --> 00:05:05,170
Cool!
37
00:06:02,170 --> 00:06:05,170
Vill du bestÀlla ett kassettband
Àr det hÀr reglerna.
38
00:06:05,170 --> 00:06:09,130
Skriv ner vad du vill ha,
sÄ mixar jag bandet. DJ-kvalitet.
39
00:06:09,130 --> 00:06:10,630
Ge mig en vecka,
40
00:06:10,630 --> 00:06:13,250
sen kan du hÀmta det. Samma tid och plats.
41
00:06:13,750 --> 00:06:16,460
Fem D-mark per kassett, i mössan.
42
00:06:16,460 --> 00:06:19,420
Vill du ha hela albumet
finns det i vÄr affÀr.
43
00:06:19,420 --> 00:06:20,540
ORAKEL
SKIVOR
44
00:06:24,630 --> 00:06:25,540
Tack.
45
00:06:28,420 --> 00:06:29,420
Tack.
46
00:06:57,960 --> 00:06:58,880
Hej.
47
00:06:58,880 --> 00:07:02,290
- Du Àr Becky, eller hur?
- Ja, det Àr jag. HÀr...
48
00:07:03,290 --> 00:07:05,130
- Kan du följa med mig?
- Ja.
49
00:07:27,580 --> 00:07:31,330
Kan du lyssna pÄ mig under lektionerna
istÀllet för pÄ heavy metal?
50
00:07:36,290 --> 00:07:38,210
Black Crowes Àr inte heavy metal.
51
00:07:40,380 --> 00:07:42,500
- Vad sa du?
- Ingenting.
52
00:07:42,500 --> 00:07:46,880
SÀkert. Alla vill höra vad du vill sÀga.
Kom igen, Zimmermann.
53
00:07:46,880 --> 00:07:49,830
Jag sa bara att Black Crowes
inte Àr heavy metal.
54
00:07:50,580 --> 00:07:52,290
Precis som din bror.
55
00:07:53,080 --> 00:07:54,920
Alltid med ett skÀmt i beredskap.
56
00:07:54,920 --> 00:07:57,460
Alltid ute efter problem.
57
00:07:57,880 --> 00:08:00,380
Det verkar vara en familjetradition.
58
00:08:02,670 --> 00:08:04,670
Du vet mycket om musik, va?
59
00:08:04,670 --> 00:08:08,460
Du och din bror och er musikaffÀr
vid bensinstationen.
60
00:08:09,040 --> 00:08:10,750
Vet du vad jag undrar?
61
00:08:11,170 --> 00:08:13,210
Varför fortsÀtter du att gÄ i skolan?
62
00:08:14,710 --> 00:08:17,960
Du lÀr dig ingenting om inspelning
och kassettband hÀr.
63
00:08:18,960 --> 00:08:21,580
Ingen skulle sakna dig. Eller hur?
64
00:08:26,330 --> 00:08:27,830
Kan du stÀlla dig upp?
65
00:08:32,500 --> 00:08:33,540
StÀll dig upp.
66
00:08:42,330 --> 00:08:43,750
Jag vet vad du tÀnker.
67
00:08:46,710 --> 00:08:48,920
Kom igen, slÄ mig bara, som din bror...
68
00:08:50,750 --> 00:08:52,130
Kom igen!
69
00:08:55,170 --> 00:08:56,630
Eller Àr du en fegis?
70
00:09:00,000 --> 00:09:01,750
Din bror klarade det Ätminstone.
71
00:09:02,250 --> 00:09:04,710
Vad sÀger din mamma om...
72
00:09:17,130 --> 00:09:18,880
- UrsÀkta mig?
- Ja?
73
00:09:19,330 --> 00:09:21,380
Jag letar efter herr Wittigs klass.
74
00:09:22,960 --> 00:09:25,960
- Jag Àr ny. Becky Meissner.
- Hej. Ja.
75
00:09:25,960 --> 00:09:27,830
Kom in och sÀtt dig.
76
00:09:29,210 --> 00:09:31,630
SÀtt dig, du ocksÄ.
77
00:09:31,630 --> 00:09:34,540
Ăppna böckerna pĂ„ sidan 128.
78
00:09:34,540 --> 00:09:37,380
SlumpmÀssiga tvÄstegsexperiment.
79
00:09:38,000 --> 00:09:39,830
Dennis, kom igen,
80
00:09:39,830 --> 00:09:42,040
du gillar ju att försöka.
81
00:10:10,420 --> 00:10:12,210
Inga hörlurar i klassen.
82
00:10:15,670 --> 00:10:17,380
FÄr du ens vara hÀr?
83
00:10:19,040 --> 00:10:21,380
Vad kan de göra? Relegera mig igen?
84
00:10:26,540 --> 00:10:28,580
Grattis pÄ födelsedagen, lillebror.
85
00:10:30,830 --> 00:10:33,000
Kom hit, lilla...
86
00:10:51,790 --> 00:10:53,500
Jag har en present till dig.
87
00:10:54,210 --> 00:10:55,500
Du vet vad jag vill ha.
88
00:10:57,960 --> 00:10:59,540
- VadÄ?
- Glöm det.
89
00:11:00,790 --> 00:11:03,880
- Du kan inte hata mamma för alltid.
- Glöm det, sa jag.
90
00:11:05,000 --> 00:11:06,420
Det Àr sÄ dumt.
91
00:11:07,210 --> 00:11:08,290
Hon saknar dig.
92
00:11:14,000 --> 00:11:15,040
Hur mÄr hon?
93
00:11:15,710 --> 00:11:17,250
Du kan frÄga henne sjÀlv.
94
00:11:17,580 --> 00:11:19,420
Kom pÄ middag.
95
00:11:19,420 --> 00:11:21,210
Mamma gör spaghetti...
96
00:11:21,920 --> 00:11:23,750
Du kommer aldrig att ge dig, va?
97
00:11:26,790 --> 00:11:27,960
Din lilla idiot.
98
00:11:30,330 --> 00:11:33,540
- Nu rÀcker det.
- Vi kan prata om det.
99
00:11:33,540 --> 00:11:34,880
Kom tillbaka imorgon.
100
00:11:34,880 --> 00:11:37,880
Prata med Wolfgang.
Jag tar tillbaka grejerna.
101
00:11:37,880 --> 00:11:39,170
Du kÀnner mig.
102
00:11:39,670 --> 00:11:40,670
Kom igen...
103
00:11:41,000 --> 00:11:43,670
Jag Àr hÀr nÀstan varje dag.
Litar du inte pÄ mig?
104
00:11:43,670 --> 00:11:44,920
Stick hÀrifrÄn.
105
00:11:53,170 --> 00:11:54,670
Skulle jag vara en förrÀdare?
106
00:11:54,670 --> 00:11:56,380
Jag sa Ät dig att gÄ.
107
00:11:56,960 --> 00:11:59,130
- Och om jag inte vill?
- Vill du veta?
108
00:12:00,630 --> 00:12:01,710
Om jag mÄste.
109
00:12:05,420 --> 00:12:06,580
Vad hÀnder hÀr?
110
00:12:07,000 --> 00:12:09,750
Han vill behÄlla grejerna
utan handpenning.
111
00:12:09,750 --> 00:12:12,130
Han behandlar mig som en tjuv.
112
00:12:12,130 --> 00:12:14,710
Jag Àr aldrig oÀrlig. Jag Àr ingen tjuv.
113
00:12:14,710 --> 00:12:16,420
Det Àr hans jobb. Kom igen.
114
00:12:16,420 --> 00:12:18,040
Han tappade kassanyckeln.
115
00:12:18,040 --> 00:12:21,290
Skitsnack! Jag la den bara
pÄ ett sÀkert stÀlle.
116
00:12:22,080 --> 00:12:26,040
Sen gick jag pÄ toa och nu Àr den borta.
Men jag tappade den inte.
117
00:12:26,040 --> 00:12:30,630
Vi behöver leveransen, annars kan vi inte
spela in den hÀr veckan.
118
00:12:30,630 --> 00:12:32,210
HĂ€r, jag har...
119
00:12:34,500 --> 00:12:35,630
Det rÀcker inte.
120
00:12:39,670 --> 00:12:42,040
Fem, tio, femton...
121
00:12:42,540 --> 00:12:45,040
Femtio, okej.
122
00:12:49,170 --> 00:12:50,330
{\an8}DRICKS
123
00:12:50,790 --> 00:12:53,460
- UrsÀkta mig.
- Schlagermusik Àr dÀr borta.
124
00:12:53,460 --> 00:12:57,250
Nej, jag letar
efter Metallicas
Black Album.
125
00:12:58,960 --> 00:13:01,540
Ă
rtiondets bÀsta album. DÀr borta.
126
00:13:01,540 --> 00:13:03,580
Det Àr inte Ärtiondets bÀsta.
127
00:13:03,580 --> 00:13:05,250
BĂ€sta metalalbumet...
128
00:13:05,250 --> 00:13:07,670
Det dÀr Metallica-albumet Àr popmusik.
129
00:13:07,670 --> 00:13:09,790
Mark, med all respekt,
130
00:13:09,790 --> 00:13:11,380
du har ingen aning.
131
00:13:11,380 --> 00:13:12,500
Inte den blekaste.
132
00:13:12,500 --> 00:13:17,880
Black Album Àr det största, mest
framgÄngsrika och relevanta albumet...
133
00:13:20,540 --> 00:13:22,500
Det Àr hans födelsedag. HÀr.
134
00:13:24,670 --> 00:13:25,920
Det Àr ett konstverk.
135
00:13:28,580 --> 00:13:30,630
Varför jobbar Memo hÀr?
136
00:13:31,170 --> 00:13:33,420
Jag betalar honom för tre dar,
han jobbar fem.
137
00:13:33,830 --> 00:13:34,960
Han Àr sÄ jobbig.
138
00:13:35,670 --> 00:13:38,540
- Vet du varför han alltid Àr hÀr?
- Han har inget liv.
139
00:13:39,580 --> 00:13:41,000
För att han Àr lojal.
140
00:13:41,580 --> 00:13:44,080
Keziah Jones,
Blufunk is a fact.
141
00:13:51,960 --> 00:13:53,040
Grattis, Mark.
142
00:13:53,040 --> 00:13:54,290
Jag fÄr handsvett.
143
00:13:55,960 --> 00:13:58,580
- Det Àr inte bara frÄn mig.
- FrÄn Memo?
144
00:13:59,330 --> 00:14:00,250
FrÄn pappa.
145
00:14:15,830 --> 00:14:17,170
SkÀmtar du?
146
00:14:17,880 --> 00:14:19,250
Den jÀvla
Krönikan?
147
00:14:23,000 --> 00:14:25,210
Jag var 16 nÀr jag fick den.
148
00:14:25,210 --> 00:14:27,170
Pappa var 16 nÀr han fick den.
149
00:14:27,170 --> 00:14:30,420
Precis som hans far och farfar.
150
00:14:32,330 --> 00:14:33,920
Alla vÄra förfÀder.
151
00:14:33,920 --> 00:14:36,420
Alla skrev under. HĂ€r.
152
00:14:36,420 --> 00:14:38,630
{\an8}Pappa. Jag.
153
00:14:39,710 --> 00:14:41,130
Och nu Àr du 16.
154
00:14:41,830 --> 00:14:44,080
Jag initierar dig istÀllet för pappa.
155
00:14:44,080 --> 00:14:46,000
Och förbereder dig för vÄr plikt.
156
00:14:48,670 --> 00:14:50,460
Jag sa till mamma att du Àr frisk.
157
00:14:50,460 --> 00:14:53,710
- Jag Àr frisk.
- Det kan inte vara sant, för fan.
158
00:14:54,630 --> 00:14:58,960
Mark, Svarta tornet behöver oss.
Dig och mig.
159
00:15:00,460 --> 00:15:02,460
Svarta tornet finns inte!
160
00:15:03,040 --> 00:15:06,460
Vi byggde upp den hÀr affÀren tillsammans.
161
00:15:06,460 --> 00:15:08,540
- Det Àr vÄr framtid.
- HÀr Àr vÄr framtid.
162
00:15:12,580 --> 00:15:14,920
Hur kan du tro pÄ pappas skitsnack?
163
00:15:20,790 --> 00:15:23,880
Mark, det Àr vÄrt öde.
164
00:15:24,580 --> 00:15:25,880
KĂ€nner du inte det?
165
00:15:30,250 --> 00:15:32,750
Okej, jag tar med den hem och lÀser den.
166
00:15:34,630 --> 00:15:35,880
Sen vill jag ha bevis.
167
00:15:36,540 --> 00:15:37,830
Ett jÀvla underverk.
168
00:15:38,330 --> 00:15:40,500
En enhörning eller ett monster.
169
00:15:43,040 --> 00:15:44,880
Du ska fÄ ditt bevis.
170
00:15:45,330 --> 00:15:46,420
Annars...
171
00:15:47,080 --> 00:15:49,630
börjar du med terapi igen och fÄr hjÀlp.
172
00:15:53,210 --> 00:15:55,460
- Avgjort.
- Och jag skriver bara under
173
00:15:55,830 --> 00:15:59,580
om du kommer hem och trÀffar mamma
och Àter middag med oss imorgon.
174
00:16:02,750 --> 00:16:04,250
Din sluge jÀvel.
175
00:16:41,130 --> 00:16:43,000
Det var likadant för mig dÄ.
176
00:16:45,670 --> 00:16:46,880
Imorgon kvÀll hos mamma.
177
00:16:47,250 --> 00:16:48,670
HĂ€r. LĂ€s den.
178
00:16:49,500 --> 00:16:50,630
Studera den.
179
00:17:04,330 --> 00:17:05,750
Ăntligen.
180
00:17:46,000 --> 00:17:48,460
- HallÄ.
- Hej gumman, det Àr jag.
181
00:17:49,630 --> 00:17:51,960
- Hej, mamma.
- Har du kommit pÄ plats?
182
00:17:52,420 --> 00:17:53,830
Ja. Krefelden Àr toppen.
183
00:17:53,830 --> 00:17:57,790
- Jag vill aldrig Äka hem igen.
- Det Àr bara för nÄgra mÄnader.
184
00:17:57,790 --> 00:18:00,080
Sen kommer du hem till mig igen.
185
00:18:00,580 --> 00:18:01,630
Jag mÄste gÄ.
186
00:18:01,630 --> 00:18:05,210
Jag ska trÀffa en vÀn för en orgie,
men först ska jag köpa kola.
187
00:18:05,210 --> 00:18:06,580
Nu rÀcker det, Becky.
188
00:18:07,750 --> 00:18:09,580
Pappa, telefon!
189
00:18:09,960 --> 00:18:11,670
Jag tar det i mitt arbetsrum.
190
00:18:32,580 --> 00:18:35,960
- HallÄ, jag Àr hemma.
- Var har du varit?
191
00:18:36,750 --> 00:18:39,420
- Jag Àr ledsen, jag var...
- Du Àr 30 minuter sen.
192
00:18:40,130 --> 00:18:43,290
- Fattar du inte att jag blir orolig?
- Nej.
193
00:18:43,960 --> 00:18:46,710
- Inget kommer att hÀnda.
- Vi har vÄra regler.
194
00:18:47,750 --> 00:18:49,420
Jag Àr ledsen.
195
00:18:49,420 --> 00:18:51,210
Thomas hÀmtade mig frÄn skolan.
196
00:18:51,790 --> 00:18:53,830
Han kommer pÄ middag imorgon.
197
00:18:54,830 --> 00:18:56,380
Kommer Thomas hem?
198
00:18:57,710 --> 00:18:58,790
Hur lyckades du?
199
00:19:05,210 --> 00:19:07,750
FörlÄt att jag blev arg.
200
00:19:09,580 --> 00:19:10,710
Jag oroar mig bara.
201
00:19:11,170 --> 00:19:12,420
Det Àr okej.
202
00:19:13,920 --> 00:19:15,080
Grattis!
203
00:19:16,330 --> 00:19:17,790
Jag vet att du jobbar mycket.
204
00:19:18,710 --> 00:19:21,540
Men gÄ ut och Àt middag. Eller gÄ pÄ bio.
205
00:19:21,540 --> 00:19:24,040
Ăgna lite tid Ă„t dig sjĂ€lv.
206
00:19:24,040 --> 00:19:26,670
TrÀffa lite folk. Ha kul.
207
00:19:27,330 --> 00:19:28,830
Ska du sÀga.
208
00:19:30,000 --> 00:19:31,130
Jag mÄste gÄ.
209
00:19:33,130 --> 00:19:34,670
GÄ inte och lÀgg dig för sent.
210
00:20:25,670 --> 00:20:29,130
ORAKEL MIX
211
00:21:07,000 --> 00:21:11,580
MOT SVĂ
RA TIDER
212
00:21:49,670 --> 00:21:54,210
{\an8}NAMNLISTA
213
00:22:08,830 --> 00:22:12,750
ROTKNĂL
214
00:22:14,920 --> 00:22:16,420
LARV
215
00:22:23,630 --> 00:22:24,460
TILLVĂXT
216
00:22:32,290 --> 00:22:34,290
{\an8}TVĂRSNITT AV SVARTA TORNET
217
00:22:35,830 --> 00:22:37,130
LÀgsta nivÄn...
218
00:22:37,830 --> 00:22:39,420
MartinsgÄrden...
219
00:22:40,500 --> 00:22:42,210
TrÀsknivÄn...
220
00:22:44,710 --> 00:22:46,420
HimmelsnivÄn...
221
00:22:52,210 --> 00:22:54,630
DE BEHORNADES PRINCIPER
222
00:22:56,580 --> 00:22:58,630
VATTENKASTARE
223
00:23:03,960 --> 00:23:07,420
{\an8}SLAVJĂGARE
224
00:23:21,290 --> 00:23:25,000
KARTA ĂVER SVARTA TORNET
225
00:23:29,580 --> 00:23:32,290
{\an8}ĂKEN
226
00:23:33,210 --> 00:23:35,250
Stig till MartinsgÄrden.
227
00:23:48,500 --> 00:23:50,040
BEHORNAD PRĂST
228
00:23:54,500 --> 00:23:55,750
ĂVERFALLET
229
00:24:17,210 --> 00:24:18,210
{\an8}Gripen...
230
00:24:18,210 --> 00:24:21,330
LEJON - ĂRN
231
00:27:36,580 --> 00:27:38,040
Jag Àr inte klar Àn.
232
00:27:39,460 --> 00:27:41,040
Jag blir sen.
233
00:27:41,670 --> 00:27:43,670
BÀttre sent Àn att inte gÄ alls.
234
00:27:45,460 --> 00:27:47,540
VĂ€nta tre minuter och kom in sen.
235
00:27:51,630 --> 00:27:54,830
- Kan vi inte gÄ in tillsammans en gÄng?
- Nej.
236
00:27:59,250 --> 00:28:01,250
- Men vi...
- Glöm det.
237
00:28:01,250 --> 00:28:02,670
Vi Àr inte ett par.
238
00:28:12,250 --> 00:28:14,250
Kan du gÄ lite lÄngsammare?
239
00:28:20,790 --> 00:28:21,880
Hej!
240
00:28:28,000 --> 00:28:29,170
Jag sa hej.
241
00:28:36,880 --> 00:28:38,080
Okej, allihop.
242
00:28:39,460 --> 00:28:41,460
HĂ€r kommer mitt livs chans.
243
00:28:41,460 --> 00:28:43,080
Vad sÀgs?
244
00:28:43,080 --> 00:28:45,000
CIRKUS DAIKIRI
245
00:28:48,500 --> 00:28:52,750
{\an8}DJ Neb? Vilken idiot
skulle kalla sig DJ Neb?
246
00:28:52,750 --> 00:28:54,460
Haha! Jag.
247
00:28:54,460 --> 00:28:58,250
Jag ska ordna en stor fest,
min DJ stÀllde in,
248
00:28:58,250 --> 00:29:01,630
- sÄ jag mÄste vara DJ.
- Varför Àr det ditt livs chans?
249
00:29:01,630 --> 00:29:05,420
- För att jag trÀffade Big John.
- Den Big John?
250
00:29:05,420 --> 00:29:06,420
Just han.
251
00:29:06,420 --> 00:29:09,540
- Jag riggade ett system Ät honom.
- Han ska pÄ USA-turné.
252
00:29:09,540 --> 00:29:13,040
Han kan ta med mig.
Han behöver ljudtekniker.
253
00:29:13,040 --> 00:29:14,540
Coolt. Han Àr berömd.
254
00:29:14,540 --> 00:29:15,580
Vad grymt.
255
00:29:16,080 --> 00:29:17,420
Det Àr min chans.
256
00:29:17,420 --> 00:29:19,880
Men jag mÄste visa honom
att jag kan göra det.
257
00:29:19,880 --> 00:29:23,880
Jag kan ordna en cool fest,
med all teknik. Vi fÄr se.
258
00:29:26,080 --> 00:29:27,040
Hej.
259
00:29:27,790 --> 00:29:28,880
Hej.
260
00:29:29,380 --> 00:29:32,330
- Du gÄr visst i min klass.
- Jag tror det.
261
00:29:32,330 --> 00:29:34,580
Jag har hört att du Àr bra pÄ matte.
262
00:29:34,830 --> 00:29:37,500
Jag skulle sÀga
att jag Àr briljant, men...
263
00:29:37,830 --> 00:29:39,790
Kan jag fÄ kopiera dina lÀxor?
264
00:29:51,000 --> 00:29:52,000
Du.
265
00:29:53,500 --> 00:29:54,880
Jag heter Sara.
266
00:29:54,880 --> 00:29:56,130
Hej, Sara.
267
00:29:57,170 --> 00:29:58,210
Jag heter Becky.
268
00:30:00,750 --> 00:30:03,330
- Herregud. Mark Zimmermann.
- Vad Àr det med honom?
269
00:30:03,330 --> 00:30:04,960
BÀst att hÄlla avstÄnd.
270
00:30:04,960 --> 00:30:07,210
- Hur sÄ?
- Han tappar lÀtt humöret.
271
00:30:07,210 --> 00:30:09,080
Hela hans familj Àr galen.
272
00:30:09,080 --> 00:30:13,210
Hans bror slog Wittig en gÄng,
relegerades och skickades till dÄrhuset.
273
00:30:13,210 --> 00:30:15,790
Mark Àr inte bÀttre. Tro mig.
274
00:30:15,790 --> 00:30:18,210
Jag ska presentera dig för mina vÀnner.
275
00:30:18,210 --> 00:30:20,250
Kanske senare, men tack.
276
00:30:23,330 --> 00:30:26,130
En flock bufflar stannar hÀr regelbundet.
277
00:30:27,500 --> 00:30:30,290
De hÀr enorma djuren vet
hur de ska försvara sig.
278
00:30:30,290 --> 00:30:32,040
SĂ€rskilt de aggressiva tjurarna.
279
00:30:33,920 --> 00:30:35,130
Tysta, tack!
280
00:30:38,670 --> 00:30:42,170
En skadad buffel kan bli ett lÀtt byte.
281
00:31:09,960 --> 00:31:10,960
Mark!
282
00:31:12,580 --> 00:31:14,330
- Hej.
-Ăr allt okej?
283
00:31:15,250 --> 00:31:16,250
Ja, hur sÄ?
284
00:31:17,210 --> 00:31:19,630
Tja, för att du just...
285
00:31:21,040 --> 00:31:24,130
- Jag behöver bara...
- Frisk luft?
286
00:31:25,830 --> 00:31:28,710
- Ja, nÄt sÄnt.
- Okej.
287
00:31:33,330 --> 00:31:34,420
Becky, va?
288
00:31:41,500 --> 00:31:46,000
UrsÀkta, inte vÀrldens bÀsta konversation.
Jag har sovit dÄligt.
289
00:31:46,420 --> 00:31:48,540
Vi kan ha den bÀsta konversation senare.
290
00:31:49,710 --> 00:31:50,750
Kanske det.
291
00:31:51,790 --> 00:31:54,000
- Coolt.
- Coolt.
292
00:31:56,420 --> 00:31:58,750
Förresten. Diarré eller illamÄende?
293
00:32:01,130 --> 00:32:04,080
IllamÄende, definitivt illamÄende.
294
00:32:34,920 --> 00:32:36,790
- Hej.
- Kom in.
295
00:32:41,040 --> 00:32:42,830
DR JĂRG PETERS BARNPSYKOLOG
296
00:32:42,830 --> 00:32:44,420
Försök igen, Mark.
297
00:32:46,420 --> 00:32:47,830
Ta ett andetag.
298
00:32:49,130 --> 00:32:50,630
Koncentrera dig.
299
00:32:53,000 --> 00:32:54,380
Kom ihÄg den dÀr gÄngen.
300
00:32:57,290 --> 00:32:58,630
Stanna kvar dÀr.
301
00:32:59,880 --> 00:33:00,960
Och din far...
302
00:33:04,040 --> 00:33:06,040
Den natten...
303
00:33:07,290 --> 00:33:08,790
KyrkogÄrden...
304
00:33:09,830 --> 00:33:10,920
Ateljén...
305
00:33:12,330 --> 00:33:13,790
Hur var det för dig?
306
00:33:14,750 --> 00:33:15,960
Hemskt?
307
00:33:19,920 --> 00:33:21,630
Ja, det var hemskt.
308
00:33:22,290 --> 00:33:24,080
Du Àr inte nÀrvarande idag.
309
00:33:26,130 --> 00:33:28,330
Jag vill inte tÀnka pÄ det lÀngre.
310
00:33:28,330 --> 00:33:30,880
Ăr det sĂ€kert
att du inte vill ha fler möten?
311
00:33:33,330 --> 00:33:34,960
Tre Är rÀcker.
312
00:33:35,790 --> 00:33:37,710
Jag vill inte vara psykfall lÀngre.
313
00:33:37,920 --> 00:33:39,880
Kan du kontrollera din ilska?
314
00:33:48,000 --> 00:33:49,250
Vi har tio minuter kvar.
315
00:33:49,250 --> 00:33:52,540
Om du vill prata om nÄt annat,
Àr det hÀr rÀtt tid.
316
00:34:01,250 --> 00:34:04,040
Jag lÀste min pappas bok igÄr.
317
00:34:04,040 --> 00:34:06,710
Den dÀr
Krönikan?
318
00:34:07,630 --> 00:34:09,500
Jag lÀste den...
319
00:34:12,540 --> 00:34:14,330
och plötsligt var jag dÀr.
320
00:34:15,170 --> 00:34:16,540
Jag var dÀr pÄ riktigt.
321
00:34:16,880 --> 00:34:19,080
Olikt drömmarna som jag har haft förut.
322
00:34:19,080 --> 00:34:20,380
Olikt?
323
00:34:21,920 --> 00:34:22,830
Verkligare.
324
00:34:22,830 --> 00:34:26,380
Menar du vÀrlden
som din pappa alltid pratade om?
325
00:34:26,380 --> 00:34:27,460
Svarta tornet.
326
00:34:28,000 --> 00:34:30,540
Och igÄr var den första och enda gÄngen?
327
00:34:30,540 --> 00:34:32,330
Som du hade en hallucination?
328
00:34:34,790 --> 00:34:38,420
Din pappa dog
för exakt tio Är sen igÄr. Eller hur?
329
00:34:42,710 --> 00:34:44,080
Vad du upplever nu
330
00:34:45,210 --> 00:34:47,330
Àr relaterat till hans död.
331
00:34:48,080 --> 00:34:51,920
Krönikan. Det han berÀttade
om den vÀrlden.
332
00:34:52,330 --> 00:34:53,960
Din födelsedag.
333
00:34:54,540 --> 00:34:57,750
Ni har bÄda gÄtt igenom hemska saker
med er pappa.
334
00:34:57,750 --> 00:35:01,710
Hallucinationer Àr vanliga efter trauman.
335
00:35:02,460 --> 00:35:04,080
Men oftast Àr de ofarliga.
336
00:35:04,710 --> 00:35:08,670
Det Àr ett tecken pÄ ÄterhÀmtning.
Du bearbetar det.
337
00:35:09,170 --> 00:35:12,040
SÄ det kan ibland kÀnnas vÀldigt verkligt.
338
00:35:12,460 --> 00:35:13,420
Okej?
339
00:35:16,380 --> 00:35:17,540
Okej.
340
00:35:18,290 --> 00:35:19,750
Du har gjort framsteg.
341
00:35:20,830 --> 00:35:21,920
Grattis.
342
00:35:24,130 --> 00:35:26,630
DÄ var detta officiellt vÄrt sista möte.
343
00:35:27,170 --> 00:35:29,790
- Lycka till med allt, Mark.
- Detsamma.
344
00:35:30,330 --> 00:35:31,670
Trauman...
345
00:35:32,500 --> 00:35:34,040
Den dumma
Krönikan.
346
00:35:34,040 --> 00:35:35,420
Inte mina problem.
347
00:35:50,630 --> 00:35:51,880
Har du lÀst den?
348
00:35:52,630 --> 00:35:56,540
- Och?
- Mardrömmar, röster. Psykotisk skit!
349
00:35:56,960 --> 00:35:58,830
NÀr du ser tornet pÄ riktigt...
350
00:35:58,830 --> 00:36:01,710
Fattar du inte? Eller vill du inte fatta?
351
00:36:02,250 --> 00:36:04,630
Pappa snackade oss fulla
med den hÀr skiten.
352
00:36:04,630 --> 00:36:08,040
Om och om igen. Det finns ingen
grip, bara hallucinationer.
353
00:36:08,040 --> 00:36:10,710
- Det kallas trauma.
- Du fÄr se.
354
00:36:10,710 --> 00:36:13,250
IkvÀll fÄr du ditt bevis.
355
00:36:14,080 --> 00:36:16,420
Klockan Ätta hos oss. Middag.
356
00:36:36,750 --> 00:36:37,790
Hej.
357
00:36:42,920 --> 00:36:43,920
Hej.
358
00:36:45,630 --> 00:36:46,460
Hej!
359
00:36:47,830 --> 00:36:50,880
- Vad gör du hÀr?
- Köper en skiva.
360
00:36:51,960 --> 00:36:53,250
Vad letar du efter?
361
00:36:54,750 --> 00:36:57,500
Jag vill ha
Nevermind, av Nirvana.
362
00:36:57,500 --> 00:36:59,420
BÀsta skivan nÄgonsin.
363
00:36:59,830 --> 00:37:01,210
Vi har den...
364
00:37:01,790 --> 00:37:02,830
hÀr.
365
00:37:03,250 --> 00:37:05,290
Okej, men har du den pÄ vinyl?
366
00:37:06,580 --> 00:37:08,040
Nej, inte just nu.
367
00:37:08,960 --> 00:37:10,040
Vad synd.
368
00:37:11,790 --> 00:37:13,420
Cd-skivor lÄter lite...
369
00:37:14,040 --> 00:37:16,880
- Kallt?
- Ja, för perfekt.
370
00:37:17,330 --> 00:37:18,750
Omslagen Àr för smÄ.
371
00:37:18,750 --> 00:37:20,710
- Hela ritualen saknas.
- Exakt.
372
00:37:20,710 --> 00:37:22,330
Bara slita upp och sÀtta pÄ.
373
00:37:22,330 --> 00:37:25,830
- Lyssna pÄ hela albumet pÄ en gÄng.
- Inte bara enstaka lÄtar.
374
00:37:27,500 --> 00:37:31,000
Jag brukade lyssna pÄ skivor
med min pappa varje kvÀll.
375
00:37:32,130 --> 00:37:33,580
Jag gjorde det med mamma.
376
00:37:37,830 --> 00:37:40,670
Ska vi göra nÄt ihop?
377
00:37:41,960 --> 00:37:42,880
Visst.
378
00:37:44,670 --> 00:37:45,960
NĂ€sta vecka?
379
00:37:47,920 --> 00:37:49,040
Vad sÀgs om idag?
380
00:37:50,000 --> 00:37:51,000
Nu?
381
00:37:54,630 --> 00:37:57,580
-Ăr du hungrig?
- Alltid.
382
00:38:07,750 --> 00:38:10,790
- Flyttade du hit för en vecka sen?
- Ja.
383
00:38:11,880 --> 00:38:14,460
Jag har inte packat upp allt Ànnu.
384
00:38:15,380 --> 00:38:17,920
- Och hur Àr stan?
- Krefelden?
385
00:38:19,210 --> 00:38:20,380
JÀmfört med Berlin?
386
00:38:23,210 --> 00:38:26,670
Det Àr som att jÀmföra en liten kaktus
med regnskogen.
387
00:38:27,500 --> 00:38:28,630
Jag menar...
388
00:38:29,250 --> 00:38:31,460
Jag menar inget ont.
389
00:38:32,580 --> 00:38:36,170
Men jag ville inte komma hit.
Min mamma tvingade mig.
390
00:38:36,500 --> 00:38:38,330
Skickade hit mig att bo med pappa.
391
00:38:38,330 --> 00:38:39,290
JĂ€kla skit.
392
00:38:43,630 --> 00:38:45,080
Men du Àr alltsÄ född hÀr?
393
00:38:46,170 --> 00:38:48,080
Och vad gör dina förÀldrar?
394
00:38:51,460 --> 00:38:53,000
Min mamma Àr sjuksköterska.
395
00:38:54,580 --> 00:38:55,830
Och din pappa?
396
00:38:58,380 --> 00:38:59,540
Han gör inte mycket.
397
00:39:08,790 --> 00:39:10,580
Vad mer kan man göra i Krefelden?
398
00:39:11,670 --> 00:39:14,630
Tja, grilla pÄ hustaken,
399
00:39:14,960 --> 00:39:16,710
köpa skivor...
400
00:39:18,920 --> 00:39:21,170
Ărligt talat, ingen aning.
401
00:39:23,170 --> 00:39:26,130
Mark, jag Àr pÄ vÀg
till Wolfis skivaffÀr. Okej?
402
00:39:26,130 --> 00:39:29,000
- Javisst.
- Vi ses senare.
403
00:39:31,040 --> 00:39:32,710
Jag gÄr inte ut sÄ mycket.
404
00:39:33,170 --> 00:39:34,880
Jag har affÀren, det Àr bra.
405
00:39:35,460 --> 00:39:36,880
Min kassettmixning.
406
00:39:37,920 --> 00:39:39,380
Min bror.
407
00:39:41,250 --> 00:39:42,630
Och skolan.
408
00:39:47,210 --> 00:39:48,540
Mitt liv Àr hemskt.
409
00:39:51,420 --> 00:39:52,880
Jag gillar skivaffÀren.
410
00:40:26,960 --> 00:40:28,630
Kan vi göra om det hÀr snart?
411
00:40:30,130 --> 00:40:33,380
- Imorgon?
- Och i övermorgon.
412
00:40:34,790 --> 00:40:36,170
Och dan dÀrefter?
413
00:40:44,750 --> 00:40:46,420
Fan!
414
00:40:47,130 --> 00:40:49,750
Jag mÄste Äka hem! Fan ocksÄ.
415
00:40:49,750 --> 00:40:50,790
Jag Àr ledsen.
416
00:40:52,000 --> 00:40:53,750
Vi ses i skolan.
417
00:40:57,580 --> 00:40:59,040
Kan du klÀttra ner sjÀlv?
418
00:41:01,920 --> 00:41:03,670
SÄklart du kan, förlÄt.
419
00:41:10,130 --> 00:41:11,670
VĂ€lkommen till Krefelden.
420
00:41:16,750 --> 00:41:19,540
MOT SVĂ
RA TIDER
421
00:41:38,500 --> 00:41:39,750
Jag Àr hemma.
422
00:41:45,130 --> 00:41:46,920
Det Àr mitt finaste pris.
423
00:41:52,750 --> 00:41:54,710
Fyrtio tÀvlingar i veckan?
424
00:41:54,710 --> 00:41:58,710
Den hÀr vann jag nog tre gÄnger.
425
00:42:00,710 --> 00:42:01,710
Ja.
426
00:42:02,670 --> 00:42:05,630
Tja, smaken Àr som baken.
427
00:42:06,460 --> 00:42:09,290
Den Àr jÀvligt ful.
Men det Àr inte det viktiga.
428
00:42:10,250 --> 00:42:11,670
Det handlar om att ha tur.
429
00:42:13,670 --> 00:42:14,580
Hej.
430
00:42:15,880 --> 00:42:18,420
Hej. Vi pratade precis om dig.
431
00:42:26,420 --> 00:42:27,420
Det Àr konstigt.
432
00:42:28,920 --> 00:42:30,080
Verkligen.
433
00:42:32,210 --> 00:42:33,710
Det Àr som förr.
434
00:42:39,920 --> 00:42:40,920
Ăr ni hungriga?
435
00:42:42,170 --> 00:42:43,080
Ja.
436
00:42:43,080 --> 00:42:44,290
Bra.
437
00:42:45,500 --> 00:42:47,790
Memo har köpt vita lÀderstövlar.
438
00:42:47,790 --> 00:42:51,210
- Och en billig skinnjacka.
- Nej!
439
00:42:51,210 --> 00:42:53,710
Jo! Han vill se ut som Lemmy i Motörhead.
440
00:42:54,040 --> 00:42:56,080
Herregud. Han har ingen aning.
441
00:42:56,080 --> 00:42:57,880
Han vill spela gitarr.
442
00:42:57,880 --> 00:43:00,500
Jag visste att Mark skulle göra
nÄt med musik.
443
00:43:00,500 --> 00:43:02,960
Du lyssnade alltid pÄ musik med din pappa.
444
00:43:03,920 --> 00:43:05,960
Men jag trodde det inte om dig.
445
00:43:07,420 --> 00:43:09,330
Thomas lyssnade alltid pÄ musik.
446
00:43:09,960 --> 00:43:11,920
Han var mer intresserad av sprÄk,
447
00:43:12,210 --> 00:43:13,630
historia,
448
00:43:14,000 --> 00:43:15,500
krig och sÄnt.
449
00:43:17,170 --> 00:43:18,540
Vad försöker du sÀga?
450
00:43:19,540 --> 00:43:20,380
Inget.
451
00:43:20,670 --> 00:43:23,710
Jag menar bara
att du hade andra intressen Àn skivor.
452
00:43:27,170 --> 00:43:28,790
Jag Àr stolt över affÀren.
453
00:43:29,920 --> 00:43:31,330
Med all rÀtt.
454
00:43:32,500 --> 00:43:34,920
Men du hade andra planer.
455
00:43:34,920 --> 00:43:38,080
Vi trodde att du skulle bli
akademiker eller sÄ...
456
00:43:38,670 --> 00:43:40,880
Det var inte mitt val.
457
00:43:40,880 --> 00:43:42,420
Att Äka in pÄ dÄrhuset.
458
00:43:43,790 --> 00:43:45,000
Det var ditt val.
459
00:43:46,380 --> 00:43:47,540
Blir det efterrÀtt?
460
00:43:47,540 --> 00:43:51,460
Skulle jag bara strunta i
att min son blev galen?
461
00:43:53,210 --> 00:43:55,880
- SĂ„ du skulle bli som din pappa?
- Hördu!
462
00:44:01,540 --> 00:44:03,330
Vad i helvete gör jag hÀr?
463
00:44:09,630 --> 00:44:11,880
Jag försökte bara skydda er.
464
00:44:13,290 --> 00:44:14,500
En dag förstÄr du nog.
465
00:44:40,920 --> 00:44:42,080
Hon menade det inte.
466
00:44:46,710 --> 00:44:48,080
Ville du ha bevis?
467
00:45:04,040 --> 00:45:06,750
{\an8}ĂNGELVILA KYRKOGĂ
RD
468
00:45:16,130 --> 00:45:17,380
Pappas gamla ateljé.
469
00:45:23,960 --> 00:45:25,500
Jag vill inte vara hÀr.
470
00:45:26,330 --> 00:45:28,500
Du har inte varit hÀr pÄ flera Är.
471
00:45:29,250 --> 00:45:32,210
- Jag sa att jag inte vill vara hÀr.
- Jag hörde dig.
472
00:45:33,830 --> 00:45:35,170
Men beviset Àr hÀr.
473
00:46:01,460 --> 00:46:02,290
Du!
474
00:46:03,210 --> 00:46:04,920
Ăr du helt galen?
475
00:46:05,330 --> 00:46:06,710
Kom ner igen.
476
00:46:08,080 --> 00:46:09,670
Det Àr en skitdÄlig idé!
477
00:46:15,380 --> 00:46:16,420
Lita pÄ mig.
478
00:46:17,420 --> 00:46:18,630
Du ville ha bevis.
479
00:46:20,630 --> 00:46:21,790
Skit ocksÄ!
480
00:46:25,500 --> 00:46:27,380
Jag vill inte dö för att fÄ det.
481
00:46:33,250 --> 00:46:35,880
-Ăntligen! Kom upp.
- Kom ner.
482
00:46:36,960 --> 00:46:38,290
Kom och ta mig.
483
00:46:46,540 --> 00:46:47,830
Kom!
484
00:46:54,500 --> 00:46:55,580
JĂ€ttebra.
485
00:47:08,830 --> 00:47:10,420
Kom igen. Du klarar det.
486
00:47:15,130 --> 00:47:16,960
Vi heter Zimmermann.
487
00:47:16,960 --> 00:47:20,500
Generationer av hantverkare,
taklÀggare, stenhuggare.
488
00:47:21,580 --> 00:47:23,040
Höjder Àr vÄrt element.
489
00:47:25,880 --> 00:47:29,000
Du skrev under
Krönikan
och accepterade arvet.
490
00:47:29,500 --> 00:47:30,460
Upp med dig.
491
00:47:41,000 --> 00:47:42,170
LÄt mig gissa.
492
00:47:42,960 --> 00:47:45,000
Du Àr inte höjdrÀdd lÀngre.
493
00:47:46,580 --> 00:47:47,670
Galet.
494
00:47:59,250 --> 00:48:00,170
Kom.
495
00:48:16,920 --> 00:48:20,380
Minns du kvÀllen vi kom hit med pappa?
496
00:48:21,330 --> 00:48:23,830
Jag ska visa dig varför han kom hit.
497
00:48:54,670 --> 00:48:55,750
Vad Àr det hÀr?
498
00:48:56,960 --> 00:48:58,170
Det Àr ett gömstÀlle.
499
00:49:00,130 --> 00:49:01,880
En mycket speciell plats.
500
00:49:02,750 --> 00:49:04,580
Skapad av vÄra förfÀder.
501
00:49:05,420 --> 00:49:07,830
Skyddad av magi.
502
00:49:11,670 --> 00:49:13,460
HjÀlp mig att hitta nÄgra saker.
503
00:49:52,460 --> 00:49:53,460
Pappas grejer.
504
00:50:18,420 --> 00:50:19,500
Ăppna den.
505
00:50:32,880 --> 00:50:35,000
Pappa ville ha tillbaka den.
506
00:50:35,710 --> 00:50:37,000
Pendeln.
507
00:50:38,250 --> 00:50:39,460
Den Àr tom.
508
00:50:40,210 --> 00:50:43,420
Ja, jag har inte hittat den Àn.
509
00:50:44,000 --> 00:50:45,670
Pappa mÄste ha gömt den hÀr.
510
00:50:49,830 --> 00:50:51,210
Vad var det?
511
00:51:22,170 --> 00:51:23,290
HÀr Àr den.
512
00:51:24,420 --> 00:51:25,580
Ăntligen.
513
00:51:58,290 --> 00:51:59,580
Herregud.
514
00:52:02,750 --> 00:52:05,080
Pappa justerade den till dig...
515
00:52:05,080 --> 00:52:06,670
HĂ€nder detta verkligen?
516
00:52:10,040 --> 00:52:11,630
HÀr Àr ditt bevis.
517
00:52:12,080 --> 00:52:13,500
Den reagerar pÄ dig,
518
00:52:14,000 --> 00:52:15,540
bara pÄ ditt blod.
519
00:52:17,420 --> 00:52:20,130
- Ge den till mig.
- Mitt blod? Varför mitt blod?
520
00:52:27,540 --> 00:52:32,330
Gripen behöver vÄrt blod
för att överleva. Mitt och ditt.
521
00:52:33,460 --> 00:52:35,170
Han Àr oövervinnerlig.
522
00:52:35,170 --> 00:52:38,000
Han styr Svarta tornet
och förslavar alla mÀnniskor.
523
00:52:38,000 --> 00:52:40,540
Pendeln Àr det enda vapnet mot honom.
524
00:52:41,380 --> 00:52:44,170
Ett enkelt snickarverktyg.
525
00:52:44,170 --> 00:52:47,580
Och bara medlemmar av vÄr familj
kan döda honom, ingen annan.
526
00:52:48,630 --> 00:52:51,920
Ăr du beredd att gĂ„ med mig i kampen?
527
00:52:52,920 --> 00:52:55,670
Tillsammans. Mot Gripen.
528
00:52:57,040 --> 00:52:59,040
- Menar du just nu?
- Ja.
529
00:52:59,040 --> 00:53:00,250
Kom med mig.
530
00:53:01,750 --> 00:53:03,670
Tillsammans har vi en verklig chans.
531
00:53:04,330 --> 00:53:05,710
Jag kan hitta honom.
532
00:53:07,420 --> 00:53:10,500
Jag kan knappt hÀnga med i skolan.
533
00:53:12,000 --> 00:53:15,630
Om vi inte jagar honom, jagar han oss.
534
00:53:16,420 --> 00:53:18,250
Om inte jag kan döda honom,
535
00:53:19,210 --> 00:53:20,750
kommer han efter dig.
536
00:53:21,670 --> 00:53:23,040
Och sen efter dina barn...
537
00:53:28,210 --> 00:53:30,540
Kom nu! Du och jag!
538
00:53:33,210 --> 00:53:34,830
Jag tror inte att jag kan.
539
00:53:41,540 --> 00:53:42,750
Som du vill.
540
00:53:46,330 --> 00:53:48,290
- Vad var det?
- Vi mÄste sticka.
541
00:53:57,630 --> 00:53:58,580
Thomas?
542
00:54:00,170 --> 00:54:01,790
- Thomas?
- Ja?
543
00:54:02,580 --> 00:54:04,250
Var den hÀr förut?
544
00:54:04,250 --> 00:54:06,040
Nej, det var den inte.
545
00:54:14,420 --> 00:54:15,830
Vad gör du?
546
00:54:17,630 --> 00:54:18,880
Lita pÄ mig!
547
00:54:21,880 --> 00:54:22,920
Thomas!
548
00:54:24,960 --> 00:54:27,790
Thomas, vi mÄste gÄ ner igen.
549
00:54:41,170 --> 00:54:43,130
Vart tog den vÀgen?
550
00:54:43,130 --> 00:54:44,290
Ingen aning.
551
00:54:47,170 --> 00:54:48,210
Kom!
552
00:54:58,830 --> 00:55:00,000
Nu!
553
00:55:12,540 --> 00:55:13,670
Mark!
554
00:55:18,330 --> 00:55:19,250
Vi sticker!
555
00:55:31,380 --> 00:55:32,670
Göm dig!
556
00:55:33,750 --> 00:55:35,710
- Vad vill de?
- Ta oss.
557
00:55:36,500 --> 00:55:37,580
De vill ta oss.
558
00:55:44,210 --> 00:55:47,960
Det Àr inte verkligt.
559
00:55:48,790 --> 00:55:49,920
Det Àr inte verkligt.
560
00:55:51,460 --> 00:55:52,460
Inte verkligt.
561
00:58:11,380 --> 00:58:13,380
Undertexter: Lena Marie Larsson
562
00:58:13,380 --> 00:58:15,460
{\an8}Kreativ ledare:
Teresia Alfredsson
37520