All language subtitles for 05-07-2023szrwezwe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,859 --> 00:00:03,709 Bakhmut Trap 2.0. 2 00:00:03,709 --> 00:00:05,660 It's all just beginning ! 3 00:00:05,660 --> 00:00:09,780 The second month since the Ukrainian side stepped up its counterattacks on the flanks 4 00:00:09,780 --> 00:00:13,860 near Bakhmut, thereby deploying a process of progressive displacement of the Russian 5 00:00:13,860 --> 00:00:19,240 occupants from near the city and, after some time later, from the city itself. 6 00:00:19,240 --> 00:00:22,699 These actions led to the following results. 7 00:00:22,699 --> 00:00:27,470 Not only did Bakhmut not lose, but it also began to play the role of a trap for the Russian 8 00:00:27,470 --> 00:00:29,790 troops in a new way. 9 00:00:29,790 --> 00:00:35,550 After all, if previously the occupiers had directed a huge resource to Bakhmut for capturing, 10 00:00:35,550 --> 00:00:39,630 sacrificing other directions and bridgeheads, now they are forced to direct the resource 11 00:00:39,630 --> 00:00:42,710 for defense, again, sacrificing... 12 00:00:42,710 --> 00:00:48,510 The Bakhmut effect, which I described in detail earlier, continues to have its effect. 13 00:00:48,510 --> 00:00:52,730 But now this resource is critically needed by the Russian command in the South, where 14 00:00:52,730 --> 00:00:55,920 the defense is being actively pushed through. 15 00:00:55,920 --> 00:00:59,630 But it is from there that they are trying to pull it to Bakhmut, to strengthen the grouping 16 00:00:59,630 --> 00:01:03,410 in and around the city, weakening the South. 17 00:01:03,410 --> 00:01:06,360 That is, the trap continues to function successfully. 18 00:01:06,360 --> 00:01:11,410 In addition, the occupants have lost control of almost all the dominant peaks, with the 19 00:01:11,410 --> 00:01:15,659 exception of a few in the Klishchiivka area, as well as losing the initiative and control 20 00:01:15,659 --> 00:01:18,940 of the city itself, a process that began in June. 21 00:01:18,940 --> 00:01:22,790 At the moment the fighting for Klishchiivka is already underway... 22 00:01:22,790 --> 00:01:29,020 Thus, since May, Ukrainian soldiers have systematically and slowly expanded their zone of control 23 00:01:29,020 --> 00:01:34,240 on the flanks, already covering key villages, which certainly no one will storm head-on, 24 00:01:34,240 --> 00:01:39,909 as well as systematically reaching the logistics, which will be cut off in the near future. 25 00:01:39,909 --> 00:01:44,840 Most importantly, the Ukrainian General Staff now has the ability not only to press South 26 00:01:44,840 --> 00:01:48,040 and North from the city, but also in the city itself. 27 00:01:48,040 --> 00:01:53,509 In other words, the Russian command does not fully understand which direction of the strike 28 00:01:53,509 --> 00:01:55,520 is the priority. 29 00:01:55,520 --> 00:01:59,409 And then there's the battle reconnaissance that began last week, which has developed 30 00:01:59,409 --> 00:02:00,950 into something more... 31 00:02:00,950 --> 00:02:05,299 The activation of Ukrainian forces in the direction of Yakovlivka and Krasnopolivka 32 00:02:05,299 --> 00:02:09,800 was an unpleasant surprise for the occupants, although it is logical, if the flanks are 33 00:02:09,800 --> 00:02:13,910 broken through, why not cover the lid of the casket from the north. 34 00:02:13,910 --> 00:02:19,900 Especially with the prospect of reaching Soledar and, in theory, cutting Route 1302. 35 00:02:19,900 --> 00:02:26,209 Thus, in the second month of counterattacks by the Ukrainian side near Bakhmut, the suicidal 36 00:02:26,209 --> 00:02:30,360 position of Russian troops in this sector is quite clearly outlined, but instead of 37 00:02:30,360 --> 00:02:33,670 packing up and fleeing, they are pulling in reserves. 38 00:02:33,670 --> 00:02:38,569 Yes, it slows down the movement, but it doesn't stop it. 39 00:02:38,569 --> 00:02:43,849 If they lose Bakhmut, it will be a huge political and reputational loss. 40 00:02:43,849 --> 00:02:48,690 Conditional Tokmak is strategically much more important, but its loss will not cause such 41 00:02:48,690 --> 00:02:50,820 an uproar in Russia. 42 00:02:50,820 --> 00:02:53,349 That's why I'm talking about the "trap." 43 00:02:53,349 --> 00:02:58,739 Because they are now forced to throw reserves there, for political interests, not strategic 44 00:02:58,739 --> 00:04:07,400 ones. 4644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.