All language subtitles for 01Haru Portuguese 720p 1KG-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,045 --> 00:00:30,267 2 00:00:30,865 --> 00:00:36,892 3 00:00:36,943 --> 00:00:42,626 Una película de Yoshimitsu Morita 4 00:00:45,491 --> 00:00:48,517 Ingrese su nombre de usuario 5 00:00:49,267 --> 00:00:54,135 Hayami Noboru 6 00:00:54,186 --> 00:00:57,834 Haru 7 00:01:05,595 --> 00:01:16,525 HARU 8 00:01:50,389 --> 00:01:52,936 Ingrese su nombre de usuario 9 00:01:55,725 --> 00:01:58,093 Hoshi 10 00:02:19,920 --> 00:02:22,327 (Nichigeki): ¡"Third Love" es genial! 11 00:02:22,378 --> 00:02:25,666 (Bingo): ¿Lo has visto? 12 00:02:25,717 --> 00:02:29,081 (Tifón): Todo el mundo está hablando de eso. 13 00:02:29,132 --> 00:02:32,615 (Nichigeki): Ha pasado un tiempo desde una película me emociona mucho. 14 00:02:32,645 --> 00:02:35,099 (Hoshi): Es un historia de amor, ¿verdad? 15 00:02:35,124 --> 00:02:38,724 (Nichigeki): Si, pero fue hecho de una manera innovadora. 16 00:02:38,749 --> 00:02:42,681 (Bingo): Espero que sea emocionante, de lo contrario, seré como - (? O?) 17 00:02:42,706 --> 00:02:46,512 (Tifón): Tú no ¿Estás emocionado de ver? 18 00:02:46,540 --> 00:02:48,829 (Haru): ¡Hola! 19 00:02:50,275 --> 00:02:53,366 (Nichigeki): ¡Hola! @Haru 20 00:02:53,431 --> 00:02:57,171 (Tifón): ¡Ay, hola! @Haru 21 00:02:57,196 --> 00:02:59,820 (Hoshi): ¡Hola! @Haru 22 00:02:59,845 --> 00:03:02,707 (Haru): Hola a todos. Es la primera vez que vengo aquí. 23 00:03:02,732 --> 00:03:05,114 (Nichigeki): ¿Qué clase de ¿Película que te gusta, Haru? 24 00:03:33,847 --> 00:03:36,649 Bienvenido al foro de cine. 25 00:03:37,777 --> 00:03:41,605 (Tifón): ¿Quién es tu actriz favorita? @Haru 26 00:03:42,527 --> 00:03:44,988 (Haru): Realmente no sé decir. 27 00:03:45,765 --> 00:03:48,530 (Nichigeki): No hay ninguno nombre en mente? @Haru? 28 00:03:49,662 --> 00:03:53,974 (Hoshi): ¿Quizás una actriz japonesa? 29 00:03:54,357 --> 00:03:58,871 (Bingo): ¿Qué es? ¿Estás pensando? @Haru 30 00:03:58,922 --> 00:04:02,304 (Haru): Hay uno que hizo un comercial bancario. 31 00:04:02,355 --> 00:04:07,352 (Bingo): ¿Puedes recordar su nombre? 32 00:04:07,501 --> 00:04:12,487 (Haru): Ella no es la actriz. principal comercial. 33 00:04:12,607 --> 00:04:16,714 (Hoshi): El que se queda en el antecedentes del comercial? @Haru 34 00:04:17,289 --> 00:04:19,386 (Haru): Eso es todo. 35 00:04:19,437 --> 00:04:24,768 (Bingo): ¿Tienes alguna experiencia reciente con películas para compartir? @Haru 36 00:04:24,819 --> 00:04:28,551 (Haru): vi una película extranjera con subtitulos. Fue bastante raro. 37 00:04:28,602 --> 00:04:33,073 (Tifón): Puedes hacerlo entenderlos sin leer los subtítulos? @Haru 38 00:04:35,284 --> 00:04:39,945 (Haru): ¡De ninguna manera! Todo los personajes no se ven iguales? 39 00:04:39,996 --> 00:04:43,930 (Nichigeki): Tal vez. ¡Hablemos de cine! 40 00:04:43,981 --> 00:04:46,283 (Hoshi): ¿No es eso lo que estamos haciendo? 41 00:04:47,017 --> 00:04:52,784 (Nichigeki): Odiaba ''Beach Symphony''. 42 00:04:59,756 --> 00:05:02,111 1. (Hoshi) Asunto: "Primer correo electrónico" 43 00:05:02,162 --> 00:05:06,232 Encantado de conocerte... Sí el Hoshi del foro de películas. 44 00:05:06,283 --> 00:05:10,330 Me gustó tu comentario sobre subtítulos antes, entiendo bien. 45 00:05:10,381 --> 00:05:15,101 Parece que lo eres nuevo en el chat en línea. 46 00:05:16,248 --> 00:05:19,746 Algunas cosas pueden verse mal... 47 00:05:19,797 --> 00:05:22,026 Me gusta la gente aburrida diciendo cosas desagradables. 48 00:05:22,077 --> 00:05:25,113 Pero con el tiempo aprendes a sobrellevar la situación. 49 00:05:25,164 --> 00:05:28,977 Aprendí mucho leyendo lo que piensan otras personas. 50 00:05:29,028 --> 00:05:33,308 Sin saber cómo se ven o qué lo que sea que me haga sentir más tranquilo. 51 00:05:40,452 --> 00:05:43,791 Está esta nueva película, "Beach... 52 00:05:45,690 --> 00:05:47,907 - Hm... Playa... - ¿"Sinfonía de playa"? 53 00:05:47,964 --> 00:05:51,330 - Sí. ¿Tu viste? - Lo vi en el estreno. 54 00:05:52,666 --> 00:05:56,143 ¿Querías verme? 55 00:05:58,327 --> 00:05:59,595 Sí. 56 00:06:01,636 --> 00:06:04,480 ¿Cómo te enteraste de esta película? 57 00:06:05,996 --> 00:06:09,738 he asistido muchas películas en estos días. 58 00:06:26,742 --> 00:06:30,570 Ingrese su nombre de usuario. 59 00:06:31,742 --> 00:06:34,921 Haru 60 00:06:48,065 --> 00:06:50,917 1. (Haru) Asunto: "Algo que no entiendo" 61 00:06:50,979 --> 00:06:54,312 Gracias por su correo electrónico. Fue bueno leerlo. 62 00:06:54,360 --> 00:06:59,951 Por cierto, quería pregunta algo... 63 00:07:00,002 --> 00:07:07,060 ¿Cuáles son esos símbolos similares? con caras que la gente usa? 64 00:07:16,443 --> 00:07:21,051 (Nichigeki): "Equipaje perdido" ¡Es tan divertido! 65 00:07:21,102 --> 00:07:25,469 (tifón): no pude deja de reír viendo. 66 00:07:25,595 --> 00:07:28,954 (Haru): Yo también, Yo estaba así (???) (???) 67 00:07:30,056 --> 00:07:33,440 (Hoshi): Yo también (???) 68 00:07:35,088 --> 00:07:37,059 (Bingo): ¿Es tan gracioso? 69 00:07:37,110 --> 00:07:41,744 (Nichigeki): Casi Estaba harto de reírme al final. 70 00:07:41,795 --> 00:07:46,786 (Bingo): Ya terminaron llorad, hermanos Marx. 71 00:07:46,837 --> 00:07:50,193 (Nichigeki): Los hermanos Marx son ¿En esta película? 72 00:07:52,792 --> 00:07:55,034 (Haru): (???) (???) (???) 73 00:07:55,955 --> 00:08:00,058 (Nichigeki): Te estas riendo tanto porque? @Haru 74 00:08:00,109 --> 00:08:02,730 (Hoshi): (???) 75 00:08:02,781 --> 00:08:05,525 (Tifón): Déjalos. 76 00:08:41,425 --> 00:08:47,276 Menú: Guiso de carne, ensalada algas, arroz, sopa de miso con almejas. 77 00:09:18,166 --> 00:09:20,182 Soy Hayami de Yuki Trading. 78 00:09:20,963 --> 00:09:22,284 Soy Hirabayashi. 79 00:09:24,080 --> 00:09:26,548 - Ven conmigo por favor. - Claro. 80 00:09:38,065 --> 00:09:40,197 1. (Haru) Asunto: "Nuestra charla sobre cine'' 81 00:09:40,248 --> 00:09:47,082 Mi novia se está cansando He estado hablando mucho sobre películas últimamente. 82 00:09:47,133 --> 00:09:52,011 Ella quiere saber dónde estoy. aprendido acerca de estas cosas. 83 00:09:56,089 --> 00:09:57,947 ¿Estás siguiendo tu dieta? 84 00:09:57,998 --> 00:10:00,264 Sí... estoy bebiendo jugo de tomate. 85 00:10:01,339 --> 00:10:03,441 no puedes simplemente beber jugo de tomate. 86 00:10:04,554 --> 00:10:06,445 yo también estoy tomando algunas vitaminas americanas. 87 00:10:07,831 --> 00:10:09,362 ¿Por qué no probar las espinacas? 88 00:10:10,370 --> 00:10:11,792 ¿Espinaca? 89 00:10:13,815 --> 00:10:15,698 ¡Animar! 90 00:10:16,440 --> 00:10:17,464 Estoy bien. 91 00:10:21,035 --> 00:10:24,932 Mira... ¿por qué no vas a acupuntor te lo dijo mi padre? 92 00:10:25,262 --> 00:10:27,067 Es un verdadero experto chino. 93 00:10:27,668 --> 00:10:29,379 ¿Acupuntura? 94 00:10:30,848 --> 00:10:32,496 Solo... intenta algo. 95 00:10:33,207 --> 00:10:35,270 no puedes simplemente dejar el futbol... 96 00:10:47,430 --> 00:10:49,660 1. (Hoshi) Asunto: "Sobre mí" 97 00:10:49,711 --> 00:10:52,992 A diferencia de ti, No tengo novia... 98 00:10:53,043 --> 00:10:56,615 La única forma en que puedo tener uno El sabor del amor es a través de las películas. 99 00:10:56,666 --> 00:11:01,775 Me siento patético. 100 00:11:03,283 --> 00:11:09,795 Todos los días laborables son iguales, y ni siquiera hablo con nadie allí. 101 00:11:09,846 --> 00:11:16,893 Enviarle estos correos electrónicos es la única algo que me ha ayudado a despejar mi mente. 102 00:11:56,907 --> 00:11:59,000 1. (Haru) Asunto: "Confía más en ti mismo'' 103 00:11:59,051 --> 00:12:02,680 No puedes hablar así, Hoshi. Cree más en ti mismo. 104 00:12:02,731 --> 00:12:11,275 Seguramente hay alguien por ahí que te entiende y se preocupa por ti. 105 00:12:12,423 --> 00:12:18,309 Mira bien a tu alrededor. Debe haber alguien cuidándote. 106 00:12:18,360 --> 00:12:24,806 Debes haber hecho algo bucles en la rama que elegiste. 107 00:12:35,393 --> 00:12:36,933 - Permiso. - ¿Sí? 108 00:12:38,526 --> 00:12:41,104 - Ser... - ¿Por qué no me contactaste? 109 00:12:42,064 --> 00:12:43,732 No podemos hablar de eso aquí... 110 00:12:43,783 --> 00:12:45,463 Así que hablemos esta noche. 111 00:12:45,541 --> 00:12:48,002 Por favor... Estoy trabajando. 112 00:12:52,448 --> 00:12:54,234 Estaré esperando para ti en este lugar. 113 00:12:55,631 --> 00:12:57,140 No importa cuánto tiempo lleve. 114 00:15:08,325 --> 00:15:10,118 1. (Haru) Asunto: "Acerca de los deportes" 115 00:15:10,169 --> 00:15:13,785 Tengo un pariente que juega al fútbol Estadounidense en una empresa llamada VAN. 116 00:15:13,836 --> 00:15:18,227 Creo que eso es lo que me hizo influenciado para jugar también. 117 00:15:18,278 --> 00:15:22,512 ¿Hay algún deporte que te guste? 118 00:15:23,509 --> 00:15:27,399 Fue gracias al deporte que me aceptaron. en la universidad y conseguí un trabajo... 119 00:15:27,450 --> 00:15:31,343 Incluso conocí a mi novia en una fiesta después de un partido. 120 00:15:31,394 --> 00:15:33,843 Pero ahora, ya no puedo más jugar debido a mi salud. 121 00:15:33,894 --> 00:15:38,887 Con esto, siento que no tengo más una meta valiosa en la vida. 122 00:15:51,435 --> 00:15:54,198 Mientras jugábamos al fútbol, ​​todos nos sentimos confiados en nuestras carreras. 123 00:15:54,223 --> 00:15:56,406 Estábamos promocionando la compañía tocando. 124 00:15:56,457 --> 00:15:59,735 Pero me iba a quedar por detrás de los demás, entonces pensé: 125 00:15:59,786 --> 00:16:03,296 "Tal vez solo debería dejar de jugar". 126 00:16:03,347 --> 00:16:08,560 Da miedo cómo se vuelven los sentimientos. reflexiona sobre tu cuerpo y tu salud. 127 00:16:14,908 --> 00:16:17,212 - Buen trabajo. - Cuesta. 128 00:16:26,004 --> 00:16:28,266 1. (Hoshi) Asunto: "Háblame" 129 00:16:28,317 --> 00:16:32,104 Te ves un poco desalentado estos días. 130 00:16:32,155 --> 00:16:35,787 Nunca he conocido a alguien tan genial como tú. 131 00:16:35,838 --> 00:16:40,277 Honestamente, estoy feliz por haberte conocido. 132 00:16:40,328 --> 00:16:43,521 Actualmente estoy trabajando en una tienda por departamentos. 133 00:16:43,572 --> 00:16:46,357 Hay muchas chicas trabajando allí, así que Trato de ser lo más agradable que puedo. 134 00:16:46,408 --> 00:16:49,488 ¿Tiene algún consejo sobre cómo acercarse a la gente? 135 00:16:49,539 --> 00:16:54,168 No quiero hacerme enemigos... 136 00:17:37,379 --> 00:17:38,598 (Hablando en chino) 137 00:17:39,574 --> 00:17:40,597 ¿Qué? 138 00:17:40,895 --> 00:17:42,075 ¿Está bien? 139 00:17:43,247 --> 00:17:44,411 ¿Qué quieres decir? 140 00:17:45,309 --> 00:17:46,332 ¿Estás bien? 141 00:17:46,801 --> 00:17:48,441 Ah sí. 142 00:17:52,191 --> 00:17:55,437 1. (Hoshi) Asunto: "Renuncié a mi trabajo" 143 00:17:55,488 --> 00:17:59,355 Renuncié a mi trabajo en los grandes almacenes. 144 00:17:59,406 --> 00:18:02,907 Solía ​​pensar que podía quédate en un trabajo toda tu vida... 145 00:18:02,958 --> 00:18:08,019 Pero aparentemente estaba equivocado. 146 00:18:19,051 --> 00:18:24,898 Ahora, quiero trabajar en todo lo posible. 147 00:18:24,949 --> 00:18:33,261 Me gusta hacer muchas cosas diferentes, es como interpretar múltiples papeles en una película. 148 00:18:45,480 --> 00:18:47,933 1. (Haru) Asunto: "Salgamos a tomar algo" 149 00:18:47,984 --> 00:18:51,927 Odio no poder dedicarme de lleno al deporte. 150 00:18:51,978 --> 00:18:54,673 No cumpliría con los requisitos si trata de volverte profesional. 151 00:18:54,714 --> 00:18:58,799 Además, si dejara la empresa, no habría coraje o habilidad para hacer cualquier otra cosa. 152 00:19:05,338 --> 00:19:09,151 No podemos cambiar esta etiqueta de ¿"Tomuyamu-kun" a "Tomuyamu-chan"? 153 00:19:12,351 --> 00:19:14,966 Por cierto, a pesar de estamos intercambiando estos correos electrónicos, 154 00:19:15,017 --> 00:19:17,016 Todavía no entiendo muchas películas... 155 00:19:17,067 --> 00:19:19,910 ¿Te frustra? 156 00:19:19,961 --> 00:19:26,691 Bueno, lo que sea. al menos sirve para que practiques tu escritura. 157 00:19:26,742 --> 00:19:32,636 ¿Qué tal salir a beber uno de estos días? 158 00:19:38,733 --> 00:19:40,100 ¡Bienvenido! 159 00:19:43,224 --> 00:19:46,084 ¿Eres tú Mitsue? ¿Qué haces aquí? 160 00:19:46,701 --> 00:19:48,951 no te lo dije Trabajo aquí ahora. 161 00:19:49,030 --> 00:19:52,371 ¿Grave? Jiro amaba el pan de aquí. 162 00:19:53,583 --> 00:19:54,762 Oh. 163 00:19:55,879 --> 00:19:59,567 - ¿Cuándo empezaste a trabajar? - Recientemente. 164 00:20:02,987 --> 00:20:05,434 1. (Hoshi) Asunto: "Vi ''Semi-Tough'' 165 00:20:05,485 --> 00:20:09,095 Aunque disfruto hablar con sobre cualquier cosa... 166 00:20:09,146 --> 00:20:12,689 Me temo que no te gusta yo si realmente nos encontramos. 167 00:20:12,740 --> 00:20:18,503 Soy el tipo de persona que nunca tendré novia. 168 00:20:19,712 --> 00:20:29,575 Me siento como un nerd completo, ¿entiendes? 169 00:20:29,626 --> 00:20:38,079 Por cierto, vi "Semi-Tough" en el Teatro Dorado de Ginza. 170 00:20:39,189 --> 00:20:43,089 Es una película sobre el fútbol americano, escriba "Patio más largo". ¿Lo has visto? 171 00:20:43,138 --> 00:20:51,606 Me encanta pasar tiempo en este teatro, sentarme en los sofás marrones y bebiendo batido. 172 00:21:13,222 --> 00:21:18,182 Me encanta pasar tiempo en este teatro, sentarme en los sofás marrones y bebiendo batido. 173 00:21:22,949 --> 00:21:25,605 Lo siento por hacerte esperar. ¿Cuál es el problema? 174 00:21:25,656 --> 00:21:27,290 Cualquier cosa. 175 00:21:31,112 --> 00:21:35,455 Esa última escena... Lo encontré demasiado dulce. 176 00:21:37,176 --> 00:21:40,342 - ¿Crees? - ¿No fue? 177 00:21:41,962 --> 00:21:45,787 - Pensé que estaba bien. - ¿Grave? 178 00:21:49,286 --> 00:21:52,159 1. haru Asunto: "Explícame algo" 179 00:21:52,210 --> 00:21:57,593 Explícame algo... No hay sofás. brownies o batidos en el Teatro Dorado. 180 00:21:57,644 --> 00:22:01,479 ¿Estabas bromeando? 181 00:22:03,987 --> 00:22:08,787 Tal vez nunca has visto a una pelicula ahi? Oh, no importa... 182 00:22:08,838 --> 00:22:13,435 No sirve de nada tratar de tómalo demasiado en serio, aparentemente. 183 00:22:13,486 --> 00:22:17,334 Lo tendré en cuenta. 184 00:22:29,466 --> 00:22:31,823 1. (Hoshi) Asunto: "Acerca de mí..." 185 00:22:31,874 --> 00:22:34,651 Lo siento por eso... 186 00:22:34,690 --> 00:22:38,081 Como ya sabrás, No voy mucho al cine. 187 00:22:38,132 --> 00:22:42,505 Hace tres años que no voy a Tokio. 188 00:22:43,526 --> 00:22:48,116 Fue entonces cuando fui al "Teatro Dorado". Debe haber cambiado desde entonces... 189 00:22:48,167 --> 00:22:50,727 Vivo en las afueras de Morioka. 190 00:22:50,778 --> 00:22:57,114 Es por eso que es difícil para mí ver todas las películas que quiero. 191 00:23:05,348 --> 00:23:08,145 Nos informamos a través de revistas de cine y CNN. 192 00:23:08,196 --> 00:23:13,172 Miento sobre vivir en Tokio y que veo películas todo el tiempo. 193 00:23:13,223 --> 00:23:17,272 Me gusta mucho hablar con personas en el foro sobre ellos. 194 00:23:17,323 --> 00:23:23,466 Incluso tú estabas interesado en yo por esa mentira. 195 00:23:24,864 --> 00:23:28,958 Desde que estoy abriendo Entonces, te diré: soy una mujer. 196 00:23:29,009 --> 00:23:30,661 (es raro admitir eso) 197 00:23:30,712 --> 00:23:34,883 Aunque quiero que prometas no decir nada esto a cualquiera de nuestros amigos en línea. 198 00:23:34,934 --> 00:23:41,208 Quiero que esto quede solo entre nosotros. 199 00:23:42,014 --> 00:23:44,985 De lo contrario, no podría lidiando con la avalancha de correos electrónicos. 200 00:23:45,036 --> 00:23:51,184 Desafortunadamente, es común que las personas acosarte después de saber que eres mujer. 201 00:23:51,235 --> 00:23:54,329 Por favor, mantenga esto en secreto. 202 00:23:54,380 --> 00:24:01,747 Espero que nuestra relación no cambies por eso. 203 00:24:23,918 --> 00:24:28,894 Espero que nuestra relación no cambies por eso. 204 00:24:54,513 --> 00:24:57,920 Tienes un correo electrónico sin leer. 205 00:25:09,599 --> 00:25:11,575 1. (Haru) Asunto: "¿Yo también?" 206 00:25:11,626 --> 00:25:14,604 Me sorprendió mucho cuando dijiste que eras una mujer. 207 00:25:14,655 --> 00:25:18,059 Para ser honesto, yo también. 208 00:25:18,110 --> 00:25:20,626 Debes estar sorprendido ahora. 209 00:25:20,677 --> 00:25:28,192 ¿Alguna vez has tratado de imaginar cómo yo ¿soy? A veces te hago eso... 210 00:25:28,926 --> 00:25:31,814 Está bien, estoy bromeando. Yo mismo soy un hombre. 211 00:25:31,865 --> 00:25:34,294 Nunca has tenido novia ¡ahora tiene mucho sentido! 212 00:25:34,345 --> 00:25:35,981 ¿Pero qué hay de un novio? 213 00:25:36,032 --> 00:25:45,794 Si tienes uno, podemos hablar de ello. nuestros socios o quejarnos de ellos. 214 00:25:46,558 --> 00:25:51,650 Si alguna vez no entiendo tus sentimientos, dime. 215 00:25:51,701 --> 00:25:54,037 De todos modos, no importa si eres hombre o mujer. 216 00:25:54,088 --> 00:26:01,856 Después de todo, eres mi único amigo. en línea. Sigamos hablando. 217 00:26:08,838 --> 00:26:09,916 Bienvenido... 218 00:26:33,315 --> 00:26:36,406 - Porque usted... - Porque no hablamos bien. 219 00:26:39,571 --> 00:26:42,266 Te busque como un detective 220 00:26:43,000 --> 00:26:44,805 Ni siquiera podía trabajar. 221 00:26:46,141 --> 00:26:48,618 por favor necesitamos Hable al respecto. 222 00:26:59,947 --> 00:27:01,259 Por favor... 223 00:27:04,010 --> 00:27:06,333 1. (Hoshi) Asunto: "Trabajar en una panadería" 224 00:27:06,384 --> 00:27:08,560 Hola, Haru. Hoshi aquí, el hombre falso. 225 00:27:08,611 --> 00:27:12,560 No, no tengo novio. 226 00:27:12,611 --> 00:27:16,859 Tener pareja es una molestia para mí. 227 00:27:18,072 --> 00:27:21,829 ¿Qué haces todos los días? cuando no estamos hablando? 228 00:27:21,880 --> 00:27:25,648 Me gusta creer que tú Pasa algún tiempo pensando en mí. 229 00:27:25,699 --> 00:27:29,738 Es una especie de fantasía mía. 230 00:27:32,431 --> 00:27:34,228 Ahora trabajo en una panadería. 231 00:27:34,279 --> 00:27:43,197 Me gustan los clientes que no se quedan indeciso sobre qué comprar. 232 00:27:43,248 --> 00:27:48,540 También me encanta poder ayudarlos. cuando tienen alguna pregunta en ese momento. 233 00:28:07,846 --> 00:28:09,307 ¿Estás bien? 234 00:28:10,139 --> 00:28:11,553 Si, esta todo bién. 235 00:28:11,604 --> 00:28:14,346 Qué hacer... Sigamos. 236 00:28:23,878 --> 00:28:26,274 1. (Haru) Asunto: "Iré a Maebashi mañana" 237 00:28:26,325 --> 00:28:30,920 ¡Hola, Hoshi! tener un novio probablemente aumentaría tu confianza. 238 00:28:30,971 --> 00:28:34,628 Si cedes a varias fantasías ¿No es maravilloso? 239 00:28:35,885 --> 00:28:42,403 Cuando mis asuntos van bien, también lo hará mi relación. 240 00:28:42,454 --> 00:28:50,253 Aunque no puedo decir si usted es del tipo impopular (que lo soy). 241 00:28:51,288 --> 00:28:57,152 Hay todo tipo de gente, pero soy del tipo amable. 242 00:28:57,203 --> 00:29:04,651 Voy a un supermercado en Maebashi mañana para vender productos enlatados. 243 00:29:21,490 --> 00:29:24,904 Estoy agradecido por lo que hiciste en ese entonces. 244 00:29:27,539 --> 00:29:32,654 Parece que siempre miras adelante sin preocuparse por el pasado. 245 00:29:38,156 --> 00:29:40,054 Es verdad. 246 00:29:41,968 --> 00:29:43,742 Pero desde mi punto de vista... 247 00:29:45,747 --> 00:29:47,752 no parece realmente lo haces. 248 00:29:57,096 --> 00:29:58,338 Mirar... 249 00:30:00,289 --> 00:30:05,187 Te ves tan solo aquí. 250 00:30:32,675 --> 00:30:36,935 (Nichigeki): "Susurros a medianoche" fue una película de suspenso muy sexy. 251 00:30:36,986 --> 00:30:41,248 (Bingo): Es tan bueno como "Instinto básico"? 252 00:30:41,299 --> 00:30:44,123 (Nichigeki): Encontré más mejor escrito que este. 253 00:30:44,174 --> 00:30:46,698 (Nichigeki): Los gemelos se fueron sobre todo muy bien escrito. 254 00:30:47,909 --> 00:30:50,863 (Tifón): Me gusta el gemelos, son hermosos... 255 00:30:50,914 --> 00:30:52,583 a pesar de ser algo aburrido. 256 00:30:52,634 --> 00:30:55,261 (Bingo): ¿Por qué aburrido? 257 00:30:55,312 --> 00:30:57,879 (Haru): ¡Hola a todos! 258 00:30:57,930 --> 00:31:01,115 (Nichigeki): Oye, ¿cómo te va? @Haru 259 00:31:01,166 --> 00:31:06,468 (Haru): Ya veré "Susurros a medianoche" este domingo. 260 00:31:07,906 --> 00:31:10,991 (Bingo): Será Lleno de gente seguro! 261 00:31:11,031 --> 00:31:15,098 (Haru): Reservé el asientos con antelación. 262 00:31:15,149 --> 00:31:19,495 (Rose): ¡Yo también quiero! @Haru 263 00:31:19,546 --> 00:31:23,114 (Haru): Encantado de conocerte @Rose 264 00:31:23,165 --> 00:31:28,826 (Rose): Tengo ganas de usar bragas moradas hoy, como una puta. 265 00:31:28,877 --> 00:31:32,245 (Haru): ¿Cuál es el problema de esta persona? 266 00:31:33,339 --> 00:31:35,415 1. (Haru) Asunto: "Volver al foro" 267 00:31:35,466 --> 00:31:44,035 Me uní al foro para hablar sobre una película. Voy a verlo con mi novia. 268 00:31:44,346 --> 00:31:47,503 Nichigeki, tifón y bingo eran los mismos de siempre. 269 00:31:47,554 --> 00:31:55,020 Pero había una chica (probablemente un hombre) que seguía diciendo cosas ridículas. 270 00:31:55,077 --> 00:32:00,807 Tengo muchas ganas de volver a ver a mi novia. 271 00:33:02,837 --> 00:33:03,947 Hola, gente. 272 00:33:07,712 --> 00:33:11,477 Gracias a todos por venir hoy. 273 00:33:11,946 --> 00:33:15,142 Ese dia fue mas tranquilo Gracias a todos ustedes. 274 00:33:19,163 --> 00:33:21,897 Me alegro de que hayas venido. 275 00:33:26,077 --> 00:33:28,483 ¿Estás ocupado en el trabajo? 276 00:33:40,038 --> 00:33:43,686 Esta podría ser la última vez que vayamos. ver una película juntos en Tokio. 277 00:33:44,015 --> 00:33:45,241 ¿Qué? 278 00:34:01,581 --> 00:34:03,698 Tomemos una última foto juntos, como recuerdo. 279 00:34:07,304 --> 00:34:10,836 me mudo a australia por el trabajo de mi padre. 280 00:34:12,328 --> 00:34:13,468 ¿Por cuánto tiempo? 281 00:34:14,383 --> 00:34:17,602 Mucho, probablemente. 282 00:34:20,043 --> 00:34:21,691 ¿No puedes quedarte? 283 00:34:22,688 --> 00:34:24,587 No... 284 00:34:25,524 --> 00:34:26,587 ¿Por qué? 285 00:34:27,712 --> 00:34:29,392 Quiero aprender inglés. 286 00:34:41,490 --> 00:34:48,763 Si le pidiera que se casara conmigo, ¿Habría ido de todos modos? 287 00:34:48,814 --> 00:34:53,194 Creo que si. 288 00:34:53,245 --> 00:34:56,706 ¿Quieres guardar este mensaje? 1. SÍ 2. NO 289 00:34:56,757 --> 00:34:59,271 2. NO 290 00:35:10,698 --> 00:35:12,884 1. (Hoshi) Asunto: "¿Qué pasó?" 291 00:35:12,935 --> 00:35:17,369 No vienes a darme noticias, ¿sucedió algo? 292 00:35:17,420 --> 00:35:22,145 Pareces feliz pasando el tiempo con tu novia... 293 00:35:22,196 --> 00:35:24,873 ¿Ustedes pelearon o algo así? 294 00:35:24,924 --> 00:35:28,293 Por favor, háblame si se sienten tristes. 295 00:35:28,344 --> 00:35:29,987 ¿O tal vez estás enfermo? 296 00:35:30,038 --> 00:35:33,936 Por favor háblame siempre que tienen algún problema. 297 00:35:34,002 --> 00:35:41,166 Puedo animarte mejor como ninguno. ¡Ir! ¡Ir! ¡Vamos! 298 00:35:55,508 --> 00:35:57,250 1. (Haru) Asunto: "He estado deprimido" 299 00:35:57,301 --> 00:36:00,109 Perdón por la desaparición. 300 00:36:00,160 --> 00:36:03,352 Últimamente, ha sido un cosa mala tras mala... 301 00:36:03,403 --> 00:36:10,750 Aunque lo odio, aceptaré tu oferta y enumere mis problemas recientes. 302 00:36:11,882 --> 00:36:14,703 6. visité mi ciudad natal a pedido de mis padres... 303 00:36:14,756 --> 00:36:17,012 Solo hablaron de lo mio hermano mayor... 304 00:36:17,063 --> 00:36:21,920 5. mi leche favorita era agotado en la tienda de conveniencia. 305 00:36:21,975 --> 00:36:27,693 4. Mi jefe perdió dinero en acciones, así que lo está deduciendo de mi salario. 306 00:36:29,311 --> 00:36:34,087 3. Eché a perder una invitación a una fiesta con un correo electrónico no deseado, así que lo eliminé. 307 00:36:34,138 --> 00:36:39,150 2. Vi una computadora más barata y mejor que lo que terminé comprando. 308 00:36:39,201 --> 00:36:45,535 1. Comparado con las horribles noticias que ves todos los días, mis problemas son insignificantes. 309 00:36:50,640 --> 00:36:54,156 Tienes un correo electrónico sin leer. 310 00:36:55,124 --> 00:36:56,918 1. (Rosa) Asunto: "Sobre mí" 311 00:36:56,969 --> 00:36:59,965 ¡Hola! Tengo 20 años. 312 00:37:00,016 --> 00:37:02,853 Pecho 83 / Cintura 57 / Cadera 84, 1,64 m y 48 kg. 313 00:37:02,904 --> 00:37:04,911 Dicen que mi cara es muy sexy. 314 00:37:04,962 --> 00:37:08,999 Me gustan los hombres exitosos. 315 00:37:12,796 --> 00:37:15,671 Juegas al fútbol, ¿eh? Debes ser bastante fuerte. 316 00:37:15,718 --> 00:37:17,593 ¿Por qué te llamas "Haru"? 317 00:37:17,618 --> 00:37:21,350 ¿Puedo darte una oportunidad? si tienes un buen cuerpo. 318 00:37:24,374 --> 00:37:26,178 De todos modos, responde a este correo electrónico. 319 00:37:26,229 --> 00:37:27,877 No te haré un gato y un zapato. 320 00:37:27,928 --> 00:37:33,257 Si crees que soy mintiendo, ven a conocerme. 321 00:37:49,718 --> 00:37:52,002 1. (Rosa) Asunto: "¿Cuál será la señal?" 322 00:37:52,053 --> 00:37:55,168 ¿Qué tal si sostienes un periódico? ¿en ingles? ¿Es bueno para ti? 323 00:37:55,219 --> 00:37:57,192 Estoy tan contenta de que vayamos ¡Conócenos pronto! 324 00:38:34,059 --> 00:38:39,255 ¿Qué es lo primero que haces? cuando intentas complacer a una mujer? 325 00:38:41,448 --> 00:38:43,966 ¿Crees que este es el lugar correcto? para este tipo de pregunta? 326 00:38:44,017 --> 00:38:46,385 ¿Siempre consigues lo que quieres? 327 00:38:47,205 --> 00:38:48,751 Nos acabamos de conocer. ¿Por qué me preguntas esto? 328 00:38:48,802 --> 00:38:50,619 ¿No sería extraño si Vine a vender sexo. 329 00:38:51,041 --> 00:38:52,869 eso es lo que tu ¿Estas haciendo ahora? 330 00:38:52,940 --> 00:38:54,791 ¿Cuánto dinero trajiste? 331 00:38:56,987 --> 00:38:58,440 Unos 30.000 yenes. 332 00:38:59,492 --> 00:39:00,777 ¿Porque la pregunta? 333 00:39:01,800 --> 00:39:05,351 ¿Por qué traer tanto dinero? Debes estar lleno de dinero. 334 00:39:05,813 --> 00:39:09,718 - ¿En qué piensas gastarlo? - No tengo nada especial en mente... 335 00:39:11,093 --> 00:39:12,734 Tengo 6000 yenes. 336 00:39:13,592 --> 00:39:16,170 Vamos a jugar un juego de hacer compras con 3.000 yenes. 337 00:39:18,083 --> 00:39:19,208 ¿Juego de compras? 338 00:39:27,381 --> 00:39:28,756 190 yenes 339 00:39:31,807 --> 00:39:33,049 100 yenes 340 00:39:34,620 --> 00:39:35,620 100 yenes 341 00:39:39,627 --> 00:39:40,838 160 yenes 342 00:39:41,799 --> 00:39:42,955 160 yenes 343 00:39:44,791 --> 00:39:46,863 1. (Rosa) Asunto: "Mis senos se están hinchando" 344 00:39:46,914 --> 00:39:49,312 Mis senos están hinchados hoy. 345 00:39:49,363 --> 00:39:52,011 Creo que mi período debería empezar uno de estos días... 346 00:39:52,062 --> 00:39:57,038 Tienes mucha suerte de no tener estos problemas. 347 00:40:08,773 --> 00:40:11,239 El segundo día después de la start es el período pico. 348 00:40:11,290 --> 00:40:14,582 Me encantaría que pudieras llamarme o envíame un correo electrónico durante ese tiempo. 349 00:40:14,633 --> 00:40:18,796 Tengo dos teléfonos, uno para el ordenador y otro de uso común. 350 00:40:18,847 --> 00:40:20,718 Es solo sentido común, ¿sabes? 351 00:40:20,769 --> 00:40:27,944 Tengo un teléfono gratis incluso mientras estoy conversando. Es bueno. 352 00:40:37,494 --> 00:40:40,627 ¿Tú también haces eso? ¿Por qué no lo intentas? 353 00:40:40,678 --> 00:40:44,955 Podríamos intercambiar ¡Mensajes picantes todo el día! 354 00:40:45,291 --> 00:40:50,392 ¡No llegues tarde al karaoke! 355 00:41:12,591 --> 00:41:14,848 Tienes un correo electrónico sin leer. 356 00:41:35,162 --> 00:41:37,584 1. (Ser) Asunto: "No te sorprendas" 357 00:41:37,635 --> 00:41:39,805 Es Tobe. Usted debe sorpréndete al ver esto. 358 00:41:39,856 --> 00:41:43,163 Te he estado observando. 359 00:41:43,214 --> 00:41:47,826 Conozco tus hábitos en línea. 360 00:41:49,191 --> 00:41:52,325 ¿Por qué me ignoraste? durante el aniversario de la muerte? 361 00:41:52,376 --> 00:41:55,858 Ni siquiera pudiste saludarme? 362 00:41:55,909 --> 00:42:00,147 Desearía estar allí para después de su muerte. 363 00:42:00,198 --> 00:42:02,725 ¿Por qué me evitarías? 364 00:42:02,776 --> 00:42:07,224 Quiero darte tanto amor como él. 365 00:42:08,599 --> 00:42:11,349 Los tres lo pasamos genial momentos juntos, ¿no? 366 00:42:11,400 --> 00:42:14,027 De todos modos, restablezcamos nuestra amistad. 367 00:42:14,078 --> 00:42:15,966 Afortunadamente, podemos comunicarse con nosotros aquí. 368 00:42:16,017 --> 00:42:18,973 Por lo general, soy un inútil con las computadoras. 369 00:42:18,998 --> 00:42:26,128 Debería darte una idea de cuánto quiero hablar contigo si estoy dispuesto a superarlo. 370 00:42:45,069 --> 00:42:47,285 1. (Haru) Asunto: "Después de mi ruptura" 371 00:42:47,336 --> 00:42:49,940 Finalmente logré gatear de mi impotencia. 372 00:42:49,991 --> 00:42:53,432 Comenzaron las mujeres en línea para golpearme en estos días. 373 00:42:53,483 --> 00:43:03,576 Un chico necesita ser preparados en estos días. 374 00:43:09,378 --> 00:43:12,425 Tienes un correo electrónico sin leer. 375 00:43:16,213 --> 00:43:17,812 1. (Hoshi) Asunto: "Cambié mi identidad" 376 00:43:17,863 --> 00:43:20,877 Haru, debido a ciertos eventos, Tuve que cambiar mi número de identificación. 377 00:43:20,928 --> 00:43:23,026 Quiero preguntarte algo. 378 00:43:23,077 --> 00:43:27,784 Podemos concertar una cita para tener una conversación privada, ¿solo nosotros dos? 379 00:43:54,773 --> 00:43:58,515 ¿Aún no has comido? Por favor adelante. 380 00:44:08,398 --> 00:44:11,261 (Hoshi): Ni siquiera puedo contar los errores que cometí cuando estaba en Tokio. 381 00:44:11,312 --> 00:44:12,771 ¡Por favor, no te rías! 382 00:44:12,822 --> 00:44:15,841 (Haru): Ya me estoy riendo. (???) 383 00:44:15,892 --> 00:44:21,320 (Hoshi): Constantemente me tropiezo con otras personas en los cruces de peatones. 384 00:44:22,728 --> 00:44:25,482 (Haru): ¿Fue durante la carrera? 385 00:44:25,533 --> 00:44:27,937 (Hoshi): Por supuesto, no tengo experiencia. 386 00:44:27,988 --> 00:44:32,480 (Haru): Si yo fuera mujer, intentaría ir más tarde. 387 00:44:32,531 --> 00:44:35,894 (Hoshi): Tokio es simplemente lo peor. 388 00:44:35,945 --> 00:44:40,890 (Haru): Quiero mostrarle a la gente que lo dicen constantemente por la ciudad. 389 00:44:42,119 --> 00:44:45,097 (Hoshi): Lo pensaré. 390 00:44:45,148 --> 00:44:49,418 (Haru): No es tan peligroso como dicen. 391 00:44:49,469 --> 00:44:54,465 (Hoshi): Dime, ¿cómo es? la vista desde tu ventana? 392 00:44:54,516 --> 00:44:57,412 (Haru): Está bien, solo dame un segundo. 393 00:45:04,133 --> 00:45:05,937 ¡Hola, soy Rose! 394 00:45:06,663 --> 00:45:09,023 ¿De verdad no quieres más? 395 00:45:10,320 --> 00:45:12,569 No estás respondiendo mis mensajes. 396 00:45:15,258 --> 00:45:18,277 (Hoshi): ¿Qué pasa? 397 00:45:18,328 --> 00:45:21,888 (Haru): Veo un edificio de apartamentos. 398 00:45:21,935 --> 00:45:24,451 (Hoshi): ¿Solo un edificio? 399 00:45:24,521 --> 00:45:29,345 (Haru): Sí. ahora mismo una luz iluminado en algún lugar en el medio del quinto piso. 400 00:45:29,396 --> 00:45:31,810 (Hoshi): Puedes ver el la vida de otras personas... 401 00:45:33,193 --> 00:45:38,189 (Haru): Justo ahora una mujer salió de un apartamento con cortinas llamativas. 402 00:45:38,240 --> 00:45:40,244 (Hoshi): ¿En serio? 403 00:45:40,295 --> 00:45:43,603 (Haru): Ella se fue por la Balcón completamente desnudo. 404 00:45:43,654 --> 00:45:45,326 (Hoshi): *** 405 00:45:45,377 --> 00:45:51,021 (Haru): Estoy bromeando... Es ruidoso afuera, pero es una vista bastante aburrida. 406 00:45:52,291 --> 00:45:56,605 (Hoshi): Es como en "Ventana Indiscreto" de Hitchcock. 407 00:45:56,656 --> 00:45:59,445 (Haru): ¿Qué? ¿Qué quieres decir? 408 00:45:59,500 --> 00:46:04,298 (Hoshi): quiero ver la vida de la gente de lejos. 409 00:46:04,349 --> 00:46:07,349 (Haru): Por eso tu llamado "Estrella" (Hoshi). 410 00:46:08,994 --> 00:46:15,724 (Hoshi): Lástima que nunca lo conseguiré. Conviérteme en uno de verdad... 411 00:46:45,439 --> 00:46:47,038 1. (Hoshi) Asunto: "Ahora soy recepcionista" 412 00:46:47,089 --> 00:46:50,698 Cambié de trabajo otra vez. Ahora soy recepcionista. 413 00:46:50,749 --> 00:46:55,235 Ahora a menudo veo gente poderosa, 414 00:46:55,305 --> 00:47:00,149 Como miembro del Club Rotario, o personas de la Cámara de Comercio. 415 00:47:01,273 --> 00:47:05,408 ¿Por qué todos los hombres en el ¿Las fiestas se ven iguales? 416 00:47:05,459 --> 00:47:14,970 Tal vez sea porque todos ellos parecen confiados en su trabajo. 417 00:47:20,718 --> 00:47:22,460 ¿Vienes aqui a menudo? 418 00:47:22,745 --> 00:47:25,573 - Esta es la primera. - ¿Primera vez? 419 00:47:26,253 --> 00:47:28,019 ¿Por qué me pediste que viniera entonces? 420 00:47:29,221 --> 00:47:32,346 quería mi primera vez aquí estaba con mi nuevo amigo. 421 00:47:37,746 --> 00:47:39,722 ¿Cómo es que no tienes novia? 422 00:47:41,249 --> 00:47:42,312 ¿Por qué? 423 00:47:43,616 --> 00:47:45,546 no es algo que Quiero hablar aquí. 424 00:47:49,843 --> 00:47:51,609 ¿Alguna vez has tenido sexo al aire libre? 425 00:48:03,862 --> 00:48:05,268 - ¡Hola! - ¡Ey! 426 00:48:12,666 --> 00:48:14,943 1. (Rosa) Asunto: "¡Tan emocionado!" 427 00:48:14,994 --> 00:48:17,925 Me emocioné tanto la última vez. 428 00:48:17,976 --> 00:48:24,069 Mientras estábamos allí, yo podía ver las nubes en el cielo... 429 00:48:24,120 --> 00:48:29,999 y sentir la tierra moverse moviéndose bajo mis pies. 430 00:48:30,050 --> 00:48:32,249 Te ves tan linda ropa interior después de que rompimos. 431 00:48:32,300 --> 00:48:37,908 mis bragas todavía huele a montaña. 432 00:48:37,959 --> 00:48:40,787 Hagámoslo de nuevo afuera. 433 00:48:40,838 --> 00:48:45,337 Llévame a la playa la próxima vez. 434 00:48:46,517 --> 00:48:48,176 1. (Haru) Asunto: "Tus fantasías" 435 00:48:48,227 --> 00:48:53,205 Está bien que escribas cosas imaginarias. si eso es bueno para ti. 436 00:48:53,256 --> 00:48:56,448 Pero no hay nada más ¿Qué se te ocurre? 437 00:48:56,499 --> 00:49:01,376 Si te hace feliz, supongo podemos dejarlo así. 438 00:49:01,775 --> 00:49:08,093 Es como si lo estuvieras intentando huir diciendo todas esas tonterías. 439 00:49:08,144 --> 00:49:14,713 Está bien, lo entiendo, escribe lo que quieras. 440 00:49:25,469 --> 00:49:26,700 ¿Tu quieres bailar? 441 00:49:26,751 --> 00:49:28,207 No no puedo. 442 00:49:28,758 --> 00:49:29,766 Vamos, baila conmigo. 443 00:49:29,817 --> 00:49:30,972 No lo siento... 444 00:49:31,468 --> 00:49:33,773 No te preocupes... Vamos a bailar. 445 00:49:35,078 --> 00:49:36,359 Vamos. 446 00:50:12,812 --> 00:50:14,823 1. (Haru) Asunto: "¡Lo logré!" 447 00:50:14,874 --> 00:50:19,701 Cerró mucho hoy con Supermercado Chiba, ¡estoy tan feliz! 448 00:50:19,752 --> 00:50:27,219 No es gran cosa, pero me siento feliz por eso. 449 00:50:27,270 --> 00:50:31,483 Así que quería compartirlo contigo. 450 00:50:49,319 --> 00:50:51,432 1. (Hoshi) Asunto: "Ramen frío" 451 00:50:51,483 --> 00:50:53,294 Estoy tan feliz por ti, Haru. Te ves súper alegre. 452 00:50:53,345 --> 00:50:55,311 También tengo que animarme. 453 00:50:55,362 --> 00:50:59,621 Hoy solo me senté en frente en la televisión y seguí cambiando de canal. 454 00:50:59,660 --> 00:51:01,574 Ha pasado un tiempo desde que lo hice. 455 00:51:02,749 --> 00:51:07,752 Hay muchos comerciales sobre ramen frío. y Pachinko en las estaciones locales. 456 00:51:07,803 --> 00:51:11,941 Seguía viendo los mismos comerciales repetidamente... 457 00:51:11,992 --> 00:51:16,534 porque yo era cambiando constantemente de canal. 458 00:51:17,584 --> 00:51:19,953 ¿Ya comiste? ¿ramen frío en Morioka? 459 00:51:20,004 --> 00:51:21,806 Los fideos aquí son tan deliciosos. 460 00:51:21,857 --> 00:51:25,498 La gente afuera siempre quedan impresionados cuando lo prueban. 461 00:51:25,549 --> 00:51:29,596 Probé ramen frío en Tokio, pero me decepcionó. 462 00:51:29,647 --> 00:51:34,584 No fue bueno, de verdad. 463 00:51:40,629 --> 00:51:42,066 ¿Cómo te gusta el ramen frío? 464 00:51:43,386 --> 00:51:45,026 Los fideos de Tokio no tiene nada especial. 465 00:51:49,831 --> 00:51:51,675 Escuché que ellos son deliciosos en Morioka. 466 00:51:53,605 --> 00:51:55,949 ¡Son maravillosos! 467 00:51:56,653 --> 00:51:57,763 ¿Ya has estado allí? 468 00:51:58,353 --> 00:52:00,400 Yo vivo allá. 469 00:52:03,502 --> 00:52:06,027 RAMÉN FRÍO 470 00:52:07,799 --> 00:52:09,528 1. (Haru) Asunto: "¿Ramen frío?" 471 00:52:09,579 --> 00:52:11,675 Hoshi, ¿qué tienes? ¿Pasó algo? 472 00:52:11,726 --> 00:52:18,031 ¿Tienes algún problema? Te siento tan lejos... 473 00:52:18,082 --> 00:52:25,238 Somos solo nombres de usuario en línea entre sí, sin rostros ni cuerpos... 474 00:52:25,971 --> 00:52:29,057 Así que debería ser más fácil de ventilar el uno al otro. 475 00:52:29,108 --> 00:52:31,382 Hablemos más. 476 00:52:31,433 --> 00:52:37,152 Incluso si se trata solo de la qué sabroso es el ramen frío de Morioka. 477 00:52:43,095 --> 00:52:46,040 cambiaste de trabajo solo para deshacerte de mi? 478 00:52:47,966 --> 00:52:50,458 Es solo que quiero probar todo tipo de trabajos posibles. 479 00:52:51,662 --> 00:52:54,069 también es importante terminar lo que empezaste. 480 00:52:55,804 --> 00:52:57,038 A decir verdad, yo... 481 00:52:59,319 --> 00:53:02,503 me transfirieron a Asahikawa en Hokkaido. 482 00:53:03,472 --> 00:53:05,667 Está más lejos que Hakodate. 483 00:53:06,676 --> 00:53:08,785 no me gusta pero No puedo hacer nada... 484 00:53:10,511 --> 00:53:12,605 Sólo quiero decir una última cosa. 485 00:53:14,432 --> 00:53:17,151 - Buena suerte. - ¿Qué quieres decir? 486 00:53:19,360 --> 00:53:23,243 No puedo concentrarme en mi trabajo, porque pienso en ti todo el tiempo. 487 00:53:24,556 --> 00:53:25,874 Lo mismo para mi... 488 00:53:28,866 --> 00:53:33,061 Es difícil concentrarse en trabajo, porque todavía pienso en él. 489 00:53:34,156 --> 00:53:36,297 Por eso estoy preocupado por ti. 490 00:53:37,085 --> 00:53:39,163 Como su amigo. 491 00:53:42,044 --> 00:53:43,044 Sin embargo... 492 00:53:44,536 --> 00:53:50,255 conocí a un buen chico eso me ayuda a olvidarme de él. 493 00:53:56,753 --> 00:53:58,174 ¿Grave? 494 00:54:01,440 --> 00:54:02,596 Grave. 495 00:54:12,542 --> 00:54:19,010 Una mentira puede ser la mejor de las armas. 496 00:54:30,399 --> 00:54:34,477 Nuevo sabor de sopa: "Tomuyamu-kun". ¡Picante y delicioso! 497 00:54:35,438 --> 00:54:37,937 oye prueba la sopa "Tomoyamu-kun". Por favor. 498 00:54:38,977 --> 00:54:42,383 Por favor, demuéstralo. es el nuevo Sopa "Tomuyamu-kun". 499 00:54:43,345 --> 00:54:46,251 Es genial, muy caliente y picante. 500 00:54:48,521 --> 00:54:49,646 ¿Te gustó? 501 00:55:03,946 --> 00:55:05,563 Finalmente, somos solo nosotros dos. 502 00:55:05,949 --> 00:55:08,522 - ¿Estoy en el lugar correcto? - Sí. 503 00:55:11,163 --> 00:55:12,592 ¿Donde está todo el mundo? 504 00:55:12,901 --> 00:55:14,995 Les pedí que vinieran más tarde. 505 00:55:18,088 --> 00:55:21,823 no te preocupes, yo Yo no soy uno de esos tipos. 506 00:55:22,859 --> 00:55:24,530 ¿Que quieres conmigo? 507 00:55:29,625 --> 00:55:31,367 yo soy yamagami por Proyectos Morioka. 508 00:55:49,800 --> 00:55:51,448 Soy soltero. 509 00:55:52,932 --> 00:55:56,706 Había alguien con quien quería estar casarse, pero ella murió en un accidente. 510 00:55:58,409 --> 00:56:00,159 Desde entonces, nunca he estado enamorado. 511 00:56:01,581 --> 00:56:04,158 Eso es lo mucho que la amaba. 512 00:56:06,063 --> 00:56:09,274 Incluso ahora, tengo recuerdos de ella. 513 00:56:10,704 --> 00:56:13,103 Vivo con estos recuerdos. 514 00:56:15,686 --> 00:56:17,459 Pero debo casarme. 515 00:56:18,818 --> 00:56:22,084 No puedo hacerme cargo del negocio de mi padre a menos que formemos una familia. 516 00:56:24,443 --> 00:56:28,233 Y no tengo tiempo para dedicarme con cosas como citas y citas. 517 00:56:30,466 --> 00:56:37,364 quiero vivir en paz con alguien que piensa como yo. 518 00:56:38,409 --> 00:56:40,542 eso es lo que es el matrimonio es para mi. 519 00:56:44,745 --> 00:56:47,628 Los dos deberíamos llevarnos bien. 520 00:56:49,591 --> 00:56:51,865 Por favor cásate conmigo. 521 00:56:56,499 --> 00:57:00,795 1. (Hoshi) Asunto: "Me han propuesto" 522 00:57:54,728 --> 00:57:56,817 1. (Haru) Asunto: "Relación sin amor" 523 00:57:56,868 --> 00:58:00,887 ¿Qué pasa con ese tipo? 524 00:58:00,938 --> 00:58:04,075 No le importa estar en una boda. sin coito ni afecto. 525 00:58:04,126 --> 00:58:12,112 Él no hará que dejes tu empleo o haciendo tareas domésticas. 526 00:58:13,519 --> 00:58:16,864 No me digas que eres ¿rechazado inmediatamente? 527 00:58:16,915 --> 00:58:19,034 ¿Tiene alguna sintiendo por ti? 528 00:58:19,085 --> 00:58:30,329 No importa lo que hagas, espero que tomes toma una sabia decisión y no hagas nada precipitado. 529 00:58:42,915 --> 00:58:46,251 Es fácil ver que eras un jugador fútbol, ​​te ves muy fuerte. 530 00:58:46,611 --> 00:58:47,915 Gracias. 531 00:58:48,465 --> 00:58:51,582 Sin embargo, un hombre tiene más para ofrecer que solo tu cuerpo. 532 00:58:53,700 --> 00:58:54,716 Sí. 533 00:59:07,711 --> 00:59:12,710 Si nos casamos, vamos pasar nuestro tiempo libre así. 534 00:59:18,877 --> 00:59:21,611 por favor no hables de eso propuesta de matrimonio. 535 00:59:23,965 --> 00:59:25,644 Todavía no he pensado en ello. 536 00:59:25,695 --> 00:59:29,820 Para alguien que no le gusto, tu no parece importarle ir a boxear y pescar conmigo. 537 00:59:31,106 --> 00:59:34,043 Por supuesto que sí. 538 00:59:34,094 --> 00:59:35,749 ¡No debería decir eso! 539 00:59:37,482 --> 00:59:39,217 Tu difunto novio podría estar escuchando. 540 00:59:50,244 --> 00:59:52,303 1. (Hoshi) Asunto: "Situaciones de un hombre y una mujer" 541 00:59:52,354 --> 00:59:57,490 Todavía estoy saliendo con el chico quien me pidió que me casara con él. 542 00:59:57,541 --> 01:00:03,705 Hacemos cosas juntos como la pesca, el boxeo y la natación. 543 01:00:04,642 --> 01:00:14,681 No lo encuentro muy atractivo, así que es muy fácil para mí estar callado sobre él. 544 01:00:38,924 --> 01:00:41,283 Ven aquí, baila con nosotros. 545 01:01:07,326 --> 01:01:09,267 1. (Haru) Asunto: "¿Una novia?" 546 01:01:09,318 --> 01:01:15,064 También estoy saliendo con una chica. que no es realmente mi novia. 547 01:01:15,115 --> 01:01:23,443 En realidad, nos conocimos en línea, así que fue muy fácil romper el hielo. 548 01:01:23,494 --> 01:01:28,271 Ella es de Tokio y muy sociable. nos alojamos en un hotel en nuestra primera cita. 549 01:01:28,322 --> 01:01:30,759 Su nombre es Rose. 550 01:01:30,810 --> 01:01:34,189 Tenemos sexo casual. Por no mencionar el matrimonio o el amor, es casi como un deporte. 551 01:01:34,240 --> 01:01:40,841 Nos sentimos refrescados después, ya que si hubiéramos corrido 3 km. 552 01:01:41,471 --> 01:01:45,608 Cuando estoy con ella, me olvido de mi ex. Pero todavía pienso en ella a veces. 553 01:01:45,659 --> 01:01:50,449 Siento no haberte tenido conté sobre eso antes. 554 01:01:50,965 --> 01:01:59,875 Comenzó como atracción física, pero ahora puedo habla con ella de cualquier cosa. 555 01:01:59,926 --> 01:02:09,496 Creo que una buena amistad también puede comenzar con el sexo. 556 01:02:16,072 --> 01:02:19,272 ¿Por qué siempre tienes estos comentarios obscenos... 557 01:02:20,397 --> 01:02:21,733 ¿Y todavía no me has hecho el amor? 558 01:02:25,108 --> 01:02:26,639 ¿Quieres? 559 01:02:27,725 --> 01:02:28,850 Sí. 560 01:02:31,475 --> 01:02:35,537 Es un juego. Quiero ver qué tan cerca puedo obtener de estar desnudo usando sólo palabras. 561 01:02:38,960 --> 01:02:41,812 Cuánto tiempo has ¿Quieres jugar a este juego? 562 01:02:44,288 --> 01:02:46,383 De todos modos, yo no Puedo hacer esto contigo. 563 01:02:46,898 --> 01:02:49,507 Tener sexo arruinaría nuestra relación. 564 01:02:51,555 --> 01:02:54,891 Me gusta donde estamos ahora. Como hermano y hermana. 565 01:02:57,138 --> 01:03:01,005 alguien que no siente atracción sexual hacia mí. 566 01:03:01,566 --> 01:03:03,621 Siempre quise un hermano, pero solo tengo una hermana. 567 01:03:04,457 --> 01:03:06,066 Quería una hermana. 568 01:03:06,549 --> 01:03:10,018 ¿Y? tuve la sensación que serías un buen hermano. 569 01:03:13,112 --> 01:03:15,078 entonces con que tipo de persona te casarias? 570 01:03:15,906 --> 01:03:20,398 Deberías empezar a pensar en ello. ahora, antes de que sea demasiado tarde. 571 01:03:23,195 --> 01:03:25,445 Quiero trabajar en un restaurante. 572 01:03:26,266 --> 01:03:29,774 Un pequeño, con buena comida y muchos clientes. 573 01:03:30,986 --> 01:03:33,203 Si tuviera una buena pareja... 574 01:03:38,024 --> 01:03:40,051 1. (Hoshi) Asunto: "Esto es horrible" 575 01:03:40,102 --> 01:03:41,755 Eres el peor, Haru. 576 01:03:41,806 --> 01:03:45,095 Y aquí estaba yo, constantemente preocupado por tu ruptura. 577 01:03:45,146 --> 01:03:52,641 Pero no me enfadaré por eso, yo Mentí acerca de ser un hombre antes. 578 01:03:53,368 --> 01:03:58,294 Rose es un nombre hermoso. Pero ten cuidado. Una hermosa rosa siempre tiene espinas. 579 01:03:58,345 --> 01:04:09,981 En cuanto a mí, estoy cultivando con cuidado mi amor propio. 580 01:04:12,266 --> 01:04:13,971 1. (Haru) Asunto: "Igual que tú" 581 01:04:14,019 --> 01:04:19,703 Mira, no creo que tenga sentido pasar tiempo con un hombre que no te ama. 582 01:04:19,754 --> 01:04:31,423 Debes tener la cabeza fría y toma una decisión cuidadosa al respecto. 583 01:04:43,606 --> 01:04:52,191 (Hoshi) Me pregunto qué piensas de mí. 584 01:05:11,838 --> 01:05:14,127 Pensé que podríamos vivir juntos... 585 01:05:15,382 --> 01:05:20,647 porque nosotros dos compartimos el mismo dolor. 586 01:05:21,374 --> 01:05:25,671 Pero creo que estaba equivocado. 587 01:05:27,435 --> 01:05:31,361 ¿Por qué dices eso? nuestra distancia Es la mejor parte de esta relación. 588 01:05:34,717 --> 01:05:41,256 quiero estar con un hombre que ayúdame a enterrar mis recuerdos. 589 01:05:41,307 --> 01:05:45,246 enterrar tus recuerdos? Yo nunca podría hacer algo tan cruel como eso. 590 01:05:45,297 --> 01:05:49,313 por eso debemos dejar de vernos. 591 01:05:52,498 --> 01:05:54,256 ¿Encontraste a alguien que amas? 592 01:05:55,803 --> 01:05:59,022 no pude encontrar a nadie porque yo estaba saliendo contigo. 593 01:06:02,569 --> 01:06:04,085 Es una pena. 594 01:06:05,616 --> 01:06:08,225 Una vez más, me quedo solo con este peso. 595 01:06:14,663 --> 01:06:21,257 Buena suerte con tu trabajo. Te deseo lo mejor. 596 01:06:24,390 --> 01:06:27,578 Es una pena. 597 01:06:54,701 --> 01:06:57,787 - Pon eso en las ganancias de hoy. - Comprendido. 598 01:06:58,045 --> 01:06:59,185 ¡Gerente! 599 01:07:03,347 --> 01:07:06,590 Por qué "Tomuyamu-kun" fue reemplazada por leche de coco? 600 01:07:06,981 --> 01:07:09,918 No es tu culpa. Hay varias razones. 601 01:07:11,635 --> 01:07:13,034 No desanimes. 602 01:07:15,884 --> 01:07:19,048 - Gerente, tiene una llamada. - Nos vemos más tarde. 603 01:07:50,330 --> 01:07:53,924 - Vamos. - Tengan una buena noche. 604 01:08:03,835 --> 01:08:11,795 Tiempo: Tokio - Lluvia. Sapporo - Nublado. 605 01:08:13,905 --> 01:08:16,463 1. (Hoshi) Asunto: "Línea Keio" 606 01:08:16,514 --> 01:08:19,567 Shinjuku - Sasazuka - Daitabashi - Meidaimae - Shimo-Takaido - Sakurajosui 607 01:08:19,667 --> 01:08:22,358 Chitose-Karasuyama - Tsutsujigaoka - Shibasaki - Keio-Hachioji. 608 01:08:22,416 --> 01:08:28,045 ¿Viaja en la línea Keio? 609 01:08:28,726 --> 01:08:32,632 Sé los nombres de 4 más estaciones. Impresionante, ¿verdad? 610 01:08:32,683 --> 01:08:36,877 Eché un vistazo hoy en mi computadora. 611 01:08:36,928 --> 01:08:47,569 Por cierto, cambié de trabajo otra vez. Estoy trabajando en una biblioteca en este momento. 612 01:09:06,442 --> 01:09:12,379 Menú: Curry de marisco, ensalada de hojas Wakame, sopa de miso y rábano, pasta de pescado. 613 01:09:12,880 --> 01:09:16,616 (Hablando chino) 614 01:09:16,667 --> 01:09:17,801 Una vez más. 615 01:09:17,856 --> 01:09:21,036 (Hablando chino) 616 01:09:21,958 --> 01:09:24,750 (Hablando chino) 617 01:09:24,801 --> 01:09:25,817 Eso mismo. 618 01:09:25,868 --> 01:09:29,144 (Hablando chino) 619 01:09:29,195 --> 01:09:36,328 Significa "por favor". Ahora repite después de mí. 620 01:09:36,813 --> 01:09:39,348 (Hablando chino) 621 01:09:39,399 --> 01:09:40,446 Sigue adelante. 622 01:09:41,435 --> 01:09:43,607 Carne al curry, por favor. 623 01:09:47,917 --> 01:09:51,971 Permiso. Tu puedes por favor llame al gerente? 624 01:09:56,121 --> 01:09:58,171 1. (Haru) Asunto: "Nombres de las estaciones" 625 01:09:58,222 --> 01:10:04,124 ¿Cambiar de trabajo otra vez? Estoy celoso, debo decir. 626 01:10:04,175 --> 01:10:07,386 Suena como un trabajo fácil, pero te conviene? 627 01:10:07,437 --> 01:10:14,519 Por cierto, ¿cómo te va con él? 628 01:10:15,496 --> 01:10:18,949 Debe estar yendo bien desde que no escribir sobre eso. 629 01:10:19,000 --> 01:10:22,456 Es por eso que no estoy escribiendo sobre mi caso también. 630 01:10:22,507 --> 01:10:27,445 Gracias por los nombres de la línea Keio. En cambio, Busqué los nombres de sus estaciones. 631 01:10:27,496 --> 01:10:31,078 Solo revisa el Shinkansen hubiera sido aburrido. 632 01:10:31,129 --> 01:10:34,800 Así que comencé con el línea principal de Tohoku. 633 01:10:35,808 --> 01:10:40,614 Kurikoma-Kogen - Conexión - Mizusawa-Esashi - Kitakami - Murasakino - Hanamaki - 634 01:10:40,714 --> 01:10:45,562 Hanamaki-Kuko - Ishidoriya - Hizume - Furudate - Yahaba - Iwate-Iioka - Senbokucho - Morioka. 635 01:10:45,613 --> 01:10:47,194 Me siento extraño. 636 01:10:47,245 --> 01:10:51,550 Escribir estas temporadas así me hace sentir como si viajara hacia ti. 637 01:11:01,421 --> 01:11:02,819 Cuánto tiempo. 638 01:11:04,240 --> 01:11:06,458 ¿Por qué te gusto con uniforme blanco? 639 01:11:07,614 --> 01:11:09,075 ¿Quieres detectarlos? 640 01:11:09,856 --> 01:11:12,199 Me gustaria si lo usara ¿bragas negras? 641 01:11:13,465 --> 01:11:15,996 Oye Haru, ¿qué eres? ¿Estás haciendo allí solo? 642 01:11:16,706 --> 01:11:20,014 ¿Simplemente conocer una conversación como esa? 643 01:11:20,542 --> 01:11:22,706 ¿Tiene vergüenza? Pensé que eras del tipo urbano. 644 01:11:24,155 --> 01:11:25,577 ¿Tienes novio? 645 01:11:26,312 --> 01:11:27,593 ¿Adivinaste? 646 01:11:28,106 --> 01:11:31,254 Sí, por tu forma de hablar. 647 01:11:37,403 --> 01:11:39,129 ¿No es hora de que te levantes? 648 01:11:40,325 --> 01:11:41,838 Sí. 649 01:11:43,283 --> 01:11:45,322 Lo siento mucho. 650 01:11:47,817 --> 01:11:49,914 1. (Hoshi) Asunto: "Otro yo" 651 01:11:49,965 --> 01:11:51,634 La profesión es algo curioso. 652 01:11:51,685 --> 01:12:01,463 Cuando era recepcionista, vi todo tipo de de personas famosas y poderosas todos los días. 653 01:12:02,363 --> 01:12:06,929 Y aunque casi nunca habla con alguien en la biblioteca... 654 01:12:06,980 --> 01:12:11,427 Siento que los libros me hacen contar sus propias historias. 655 01:12:11,478 --> 01:12:22,532 Hay muchas profesiones diferentes, y Quiero probar tantos como pueda. 656 01:12:24,119 --> 01:12:29,257 Es por eso que no me gusta jugar cuando se trata de hombres. 657 01:12:29,308 --> 01:12:34,355 (Aunque se podría decir que juego con las empresas). 658 01:12:35,127 --> 01:12:41,468 Cuando se trata de amor, siento que Busco otro yo en los hombres con los que salgo. 659 01:12:41,519 --> 01:12:45,802 Quiero convertirme en eso otro yo, y llegar a amarlo. 660 01:12:45,853 --> 01:12:53,504 Me enamoro de la gente eso me recuerda a mí mismo. 661 01:12:54,772 --> 01:12:57,115 Rompí con mi ''novio''. 662 01:12:57,166 --> 01:13:07,100 Me gustó su punto de vista sobre el matrimonio, pero no quería convertirlo en mí mismo. 663 01:13:08,518 --> 01:13:09,846 ¿Cómo conociste a? 664 01:13:10,768 --> 01:13:12,206 Nos conocimos en línea. 665 01:13:12,789 --> 01:13:19,277 Elogié su restaurante. empezamos a tener charla. Le hablé de odontología. 666 01:13:19,750 --> 01:13:27,984 Antes de darme cuenta, ya era hora de cerca, y yo todavía estaba allí. No perdí un segundo. 667 01:13:29,685 --> 01:13:32,146 ¿Lo hiciste con él? 668 01:13:33,677 --> 01:13:35,864 No estamos allí todavía. 669 01:13:37,308 --> 01:13:38,464 ¿Grave? 670 01:13:40,557 --> 01:13:45,377 ¿Por qué estás tan aliviado? Nosotros lo haremos eventualmente. me casaré con él. 671 01:13:47,190 --> 01:13:49,076 soy como tu hermano de cualquier manera. 672 01:13:50,846 --> 01:13:54,089 - Querías convertirlo en ti mismo. - ¿Como asi? 673 01:13:54,320 --> 01:13:55,982 Qué quieres decir enciéndeme? 674 01:13:56,272 --> 01:13:57,772 Lamento haberte hecho esperar. 675 01:14:00,178 --> 01:14:02,998 - Hola mucho gusto. - Encantada de conocerte. 676 01:14:03,255 --> 01:14:05,013 Demuéstralo, por favor. Es muy bueno. 677 01:14:13,798 --> 01:14:16,343 1. (Haru) Asunto: "Rescisión" 678 01:14:16,394 --> 01:14:19,503 Para ser honesto, También rompí con Rose. 679 01:14:19,554 --> 01:14:21,254 Se va a casar... 680 01:14:21,305 --> 01:14:30,212 Aunque nunca esperé que ella Si te casas conmigo, todavía me siento solo. 681 01:14:30,615 --> 01:14:34,035 Pero cuando ella me habló de él, Me sentí extrañamente aliviado. 682 01:14:34,086 --> 01:14:37,733 Sentí que casarme con él te haría realmente feliz. 683 01:14:37,784 --> 01:14:47,665 Ahora quiero conocer al nuevo amor de mi ex. Siento que esto me ayudará a seguir adelante. 684 01:14:47,885 --> 01:14:53,100 Puede ser muy malo pensar en lo insignificantes que somos todos. 685 01:14:53,151 --> 01:15:00,891 Pero tal vez lo soy mal creer que... 686 01:15:01,580 --> 01:15:05,165 Hay una lujosa zona residencial en Tokio llamado Den-en-chofu. 687 01:15:05,216 --> 01:15:08,645 A veces voy allí a dar un paseo, pero no todos los que veo parecen felices. 688 01:15:08,696 --> 01:15:14,036 Era más feliz cuando jugaba fútbol... 689 01:15:14,087 --> 01:15:19,905 Pero ahora, trato de convencerme que no era nada especial. 690 01:16:08,754 --> 01:16:12,121 - ¡Ey! - ¡Hola! 691 01:17:09,669 --> 01:17:10,989 ¡Padre! 692 01:17:12,982 --> 01:17:14,404 ¿Estas en casa? 693 01:17:17,611 --> 01:17:20,400 - ¿Regresaste? - Sí. 694 01:17:20,451 --> 01:17:23,545 - ¿Ese hombre está contigo? - ¿Que hombre? 695 01:17:24,537 --> 01:17:27,310 - ¿No debería preguntar? - No. 696 01:17:30,186 --> 01:17:32,350 ¡Ey! Ven aquí. 697 01:17:35,847 --> 01:17:38,854 ¡Buenas noches, encantada de conocerte! 698 01:17:39,311 --> 01:17:40,873 Mi nombre es Yuko Marihana. 699 01:17:43,486 --> 01:17:46,924 Encantada de conocerte. Soy Mitsue. 700 01:17:53,526 --> 01:17:58,580 Mitsue... Hay algo que yo me gustaría hablar contigo. 701 01:18:11,522 --> 01:18:13,822 1. (Hoshi) Asunto: "Acerca de mis padres" 702 01:18:13,873 --> 01:18:18,421 Ya es medianoche. yo realmente Me gusta enviarte correos electrónicos en este momento. 703 01:18:18,472 --> 01:18:28,412 No puedo dormir. Yo estaba pensando. Nunca escribí mucho sobre mis padres hasta ahora. 704 01:18:29,341 --> 01:18:31,851 Mi madre murió de una enfermedad cuando estaba en la escuela secundaria. 705 01:18:31,898 --> 01:18:35,374 Mi padre se gana la vida haciendo piedras de jardín. 706 01:18:35,425 --> 01:18:37,507 Fue muy solitario crecer para mí y mi hermana. 707 01:18:37,558 --> 01:18:40,078 Mamá estaba muerta y papá no nos prestó mucha atención. 708 01:18:40,129 --> 01:18:44,592 Tiene novia. 709 01:18:45,359 --> 01:18:47,857 Estas veces por muchas veces él iba a su casa del trabajo. 710 01:18:47,908 --> 01:18:52,296 Sin embargo, este ya no es el caso, ya que ella está teniendo algunos problemas. 711 01:18:52,347 --> 01:18:58,619 Eso significa que no puedo vivir en esta casa por el momento. 712 01:18:58,670 --> 01:19:01,852 No puedo odiar a mi padre por eso, pero tampoco puedo sentirme feliz. 713 01:19:01,903 --> 01:19:04,444 Decidí mudarme. 714 01:19:09,742 --> 01:19:13,380 Sucede, tendré que trata de vivir solo. 715 01:19:13,431 --> 01:19:19,441 Comenzaré a buscar apartamentos. durante el trabajo mañana. 716 01:19:19,492 --> 01:19:22,480 Por favor no Preocúpate mucho por mí. 717 01:19:22,531 --> 01:19:28,992 Gracias por leer esto. Realmente me ayuda a calmarme. 718 01:20:01,186 --> 01:20:03,404 1. (Haru) Asunto: "Búsqueda de apartamento" 719 01:20:03,455 --> 01:20:07,327 ¿Cómo va tu búsqueda de apartamento? 720 01:20:07,378 --> 01:20:09,335 La primera vez que viví solo fue durante la universidad. 721 01:20:09,386 --> 01:20:15,494 Sin embargo, había una condición: el apartamento tenía que estar al lado de un río. 722 01:20:15,545 --> 01:20:18,593 Lo encuentro relajante. 723 01:20:19,240 --> 01:20:21,510 Viví por primera vez solo en Horkiri, en la línea Tobu. 724 01:20:21,561 --> 01:20:25,976 Aunque de alguna manera no sentí eso Estaba saliendo de mi casa en Kan'onji. 725 01:20:26,027 --> 01:20:29,601 La gente que viene del norte a Tokio normalmente eligen vivir en Ueno o Ikebukuro. 726 01:20:29,652 --> 01:20:33,015 Los que vienen del sur suelen ve a Shibuya o Shinagawa. 727 01:20:33,066 --> 01:20:36,844 Lo mismo para mí, por eso que me establecí donde estoy ahora. 728 01:20:37,899 --> 01:20:47,600 O.B.S: Tu padre realmente le debo una por todo. 729 01:21:20,324 --> 01:21:28,988 (Hablando chino) 730 01:21:29,039 --> 01:21:30,281 Juntos. 731 01:21:30,347 --> 01:21:33,035 (Hablando chino) 732 01:21:33,086 --> 01:21:35,097 Ir a almorzar juntos... 733 01:21:35,175 --> 01:21:44,086 (Hablando chino) 734 01:21:44,137 --> 01:21:46,422 Y finalmente: ¿Cómo estás...? 735 01:21:46,473 --> 01:21:49,856 (Hablando chino) 736 01:21:55,364 --> 01:21:57,755 (Hablando chino) 737 01:22:01,544 --> 01:22:04,156 (Hablando chino) 738 01:22:05,125 --> 01:22:08,702 - ¿Me invitarías a almorzar? - Claro. 739 01:22:09,480 --> 01:22:10,933 Agradezco. 740 01:22:12,863 --> 01:22:15,134 1. (Rosa) Asunto: "No salgas solo" 741 01:22:15,185 --> 01:22:17,894 Hola, Haru, ¿cómo estás? ¡No salgas solo! 742 01:22:17,945 --> 01:22:20,308 ¡Eres un buen hombre después de todo! 743 01:22:20,359 --> 01:22:28,209 Incluso si mi llamada es menos llamativa de lo habitual, todavía no he perdido el toque. 744 01:22:28,970 --> 01:22:30,071 ¿Qué pasa con esto? 745 01:22:31,186 --> 01:22:33,303 - Cardamomo. - Eso es cardamomo. 746 01:22:34,351 --> 01:22:37,328 ¿Entonces es eso? 747 01:22:38,437 --> 01:22:42,054 - ¿Que es eso? - Eso es cilantro. 748 01:22:42,547 --> 01:22:44,039 ¡Cilantro! 749 01:22:44,688 --> 01:22:46,680 Mi novio se separó su tratamiento de caries. 750 01:22:46,731 --> 01:22:49,568 Así que aproveché la oportunidad para renunciar. de mi trabajo en el dentista. 751 01:22:49,619 --> 01:22:53,574 Me regañó doctor, pero no me importa. 752 01:22:53,625 --> 01:23:03,269 Él no es con quien me voy a casar, de todos modos. 753 01:23:19,994 --> 01:23:22,122 1. (Hoshi) Asunto: "Sonido de una habitación diferente" 754 01:23:22,173 --> 01:23:27,695 Cuando abro la ventana, escucho un música procedente del apartamento vecino. 755 01:23:27,746 --> 01:23:32,189 ¡Estoy tan feliz! 756 01:23:52,878 --> 01:24:04,117 Pronóstico del tiempo para mañana: soleado y ocasionalmente nublado. 757 01:24:06,119 --> 01:24:08,075 1. (Haru) Asunto: "Acercarme a ti" 758 01:24:08,126 --> 01:24:11,333 Hoshi, me voy a Aomori para un viaje. de negocios. Está cerca de Morioka. 759 01:24:11,384 --> 01:24:18,603 Ya que me estaré acercando a tú, quiero preguntarte algo. 760 01:24:18,777 --> 01:24:20,355 Ahora mismo, debo ir en avión. 761 01:24:20,406 --> 01:24:26,523 Sin embargo, si tomo el tren bala, ¿tal vez podríamos vernos? 762 01:24:26,574 --> 01:24:34,501 Solo quiero verte, aunque sea por poco tiempo. Espero que todo esté bien para ti. 763 01:24:35,427 --> 01:24:37,700 1. (Hoshi) Asunto: "Agitando un trapo" 764 01:24:37,751 --> 01:24:43,802 Haru, estoy muy feliz de escuchar eso. Aunque también estoy un poco asustado... 765 01:24:43,853 --> 01:24:48,078 No estoy tratando de evitarlo, es solo que No estoy en Morioka durante este período. 766 01:24:48,129 --> 01:24:52,136 Tengo algunas cosas que cuidar en casa de mis padres. 767 01:24:52,271 --> 01:24:57,325 Sin embargo, si tomas el tren, quiero al menos al menos agitarte un trapo mientras pasas. 768 01:24:57,376 --> 01:25:05,212 Quiero que me veas en persona y hueso, como persona y mujer. 769 01:25:33,354 --> 01:25:35,623 1. "Haru" Asunto: "Agitando un trapo" 770 01:25:35,674 --> 01:25:41,615 Estoy muy entusiasmado con nuestro primer reunión. Llevaré una cámara conmigo. 771 01:25:41,666 --> 01:25:47,212 Estaré mirando por la ventana del auto número 12, también agitando una tela. 772 01:26:40,176 --> 01:26:42,585 1. (Hoshi) Asunto: "Mujer de rojo" 773 01:26:42,636 --> 01:26:47,646 Mañana finalmente es el día para encontrarnos. Es casi un día conmemorativo. 774 01:26:47,697 --> 01:26:55,552 Llevaré un abrigo rojo. busca un mujer con un abrigo rojo y un auto blanco. 775 01:28:29,566 --> 01:28:32,085 1. (Hoshi) Asunto: "¡Puedo verte!" 776 01:28:32,136 --> 01:28:39,483 Puedo verte en la grabación que hice. 777 01:28:39,534 --> 01:28:47,363 Llevabas un traje gris, ¿verdad? Tu pareces alto. Aunque no podía ver su rostro. 778 01:28:47,987 --> 01:28:52,804 Estaba tan feliz de que tú realmente estaba allí en el tren. 779 01:28:52,855 --> 01:29:00,300 Después de intercambiar numerosos correos electrónicos conmigo, usted pasó por donde nací a 200 km/h. 780 01:29:00,351 --> 01:29:06,370 Mantendré esta grabación. 781 01:29:08,212 --> 01:29:11,985 Cuando estoy solo o enfermo, voy mírate cuando pasas junto a mí. 782 01:29:12,036 --> 01:29:15,631 No puedo ver tu cara con claridad, pero en mi cabeza, te ves bonita. 783 01:29:15,682 --> 01:29:19,542 (Por favor, no seas enojado con este comentario). 784 01:29:20,837 --> 01:29:23,081 1. (Haru) Asunto: "Tu apariencia" 785 01:29:23,132 --> 01:29:28,569 Realmente nunca esperé ver tú cuando empezamos a hablar. 786 01:29:28,620 --> 01:29:34,023 Finalmente vi a la persona que compartió tantas cosas conmigo por email... 787 01:29:34,946 --> 01:29:38,797 Aunque no podía ver bien, el abrigo el rojo parecía quedarte bien. 788 01:29:38,848 --> 01:29:41,334 De todos modos, es una sensación maravillosa. 789 01:29:41,385 --> 01:29:44,873 Fue como ver a un viejo colega de escuela primaria después de mucho tiempo... 790 01:29:44,924 --> 01:29:48,584 Aunque es solo el primera vez que nos encontramos. 791 01:29:48,635 --> 01:29:52,909 También guardaré mi grabación. 792 01:30:05,805 --> 01:30:07,686 1. (Hoshi) Asunto: "Nombre real" 793 01:30:07,737 --> 01:30:15,633 ¡Gracias! nunca pensé que lo haría tan feliz de ser visto por un hombre. 794 01:30:16,047 --> 01:30:23,082 Mi verdadero nombre es Mitsue Fujima. nací el 9/5/1972 (Virgo). Tipo de sangre O. 795 01:30:23,133 --> 01:30:28,143 Solo quería que se fuera. 796 01:30:28,194 --> 01:30:34,522 Solo llámame "Hoshi" como de costumbre. 797 01:30:43,823 --> 01:30:45,573 Está sabroso. 798 01:30:48,714 --> 01:30:50,019 ¿Te gusta esto? 799 01:30:50,445 --> 01:30:51,475 (Hablando chino) 800 01:30:53,978 --> 01:30:56,100 1. (Haru) Asunto: "Mi nombre real" 801 01:30:56,151 --> 01:31:02,763 Mi verdadero nombre es Noboru Hayami. Nací en 15/01/1969 (Capricornio). Tipo de sangre B. 802 01:31:02,814 --> 01:31:14,487 Puedes continuar llamándome "Haru". 803 01:32:00,623 --> 01:32:02,068 Te ves genial, Yuka. 804 01:32:02,761 --> 01:32:06,073 - Veo que mi hermana sigue igual. - ¿Grave? 805 01:32:06,124 --> 01:32:08,793 - ¿Estaba lleno el tren? - La verdad no. 806 01:32:11,809 --> 01:32:14,934 - ¿Cuánto pagas por esto? - 48.000 yenes. 807 01:32:16,020 --> 01:32:17,379 ¡Qué barato! 808 01:32:18,106 --> 01:32:19,864 Al menos en comparación con Tokio. 809 01:32:21,469 --> 01:32:23,492 ¿Por qué no vas a visitar a papá? 810 01:32:26,776 --> 01:32:29,011 ¿Sigue con esa mujer? 811 01:32:34,370 --> 01:32:36,396 Iré allí mañana y armaré un escándalo. 812 01:33:00,625 --> 01:33:03,961 Su computadora tiene un módem incorporado? Me gusta eso. 813 01:33:05,336 --> 01:33:07,633 ¿También usas una computadora? 814 01:33:08,658 --> 01:33:12,944 Tienes un correo electrónico sin leer. 815 01:33:15,124 --> 01:33:19,163 Conocí a mi novio por internet. 816 01:33:20,101 --> 01:33:21,320 Eres rápido. 817 01:33:21,923 --> 01:33:24,314 ¿Por qué no me dijiste eso? estabas usando una computadora? 818 01:33:25,271 --> 01:33:26,981 Me conoces... 819 01:33:27,294 --> 01:33:32,450 Siempre escondo todo lo que hago de ti hasta que sepa que soy mejor que tú en esto. 820 01:33:35,888 --> 01:33:37,676 1. (Haru) Asunto: "Fui al karaoke" 821 01:33:39,980 --> 01:33:41,886 "Fui al karaoke" 822 01:33:44,110 --> 01:33:49,492 "Mis socios comerciales me llevaron al karaoke..." - ¡Para! 823 01:33:50,242 --> 01:33:52,188 Me pregunto si es el mismo Haru. 824 01:33:54,555 --> 01:33:57,750 ¿Lo conoces? Él Es del foro de cine. 825 01:33:58,421 --> 01:34:00,530 Si, lo conozco. 826 01:34:02,648 --> 01:34:09,273 - ¿Cuál era tu nombre de usuario allí? - Rosa. 827 01:34:12,629 --> 01:34:15,238 como viene ¿hablando contigo? 828 01:34:54,658 --> 01:34:56,849 1. (Haru) Asunto: "¿Qué pasa?" 829 01:34:56,900 --> 01:35:04,442 ¿Qué está pasando? Dejaste de enviarme correos electrónicos. 830 01:35:04,501 --> 01:35:12,079 Por supuesto, no tienes que sentirte obligado a enviarme correos electrónicos todos los días. 831 01:35:12,470 --> 01:35:16,587 Sin embargo, me preocupa si algo te pasó a ti ¿Estás enfermo? 832 01:35:16,638 --> 01:35:21,054 Por favor, dime algo, incluso si es solo un "Estoy enfermo". 833 01:35:21,105 --> 01:35:28,939 Te enviaré un mensaje gracioso para animarte. 834 01:35:29,083 --> 01:35:32,385 O tal vez de repente encontraste uno novio y ya no puede enviarme correos electrónicos? 835 01:35:32,436 --> 01:35:35,646 ¿Eso es todo? 836 01:35:35,697 --> 01:35:39,356 Si es así, no te preocupes por mí. Me gusta saber acerca de la felicidad de otras personas. 837 01:35:39,407 --> 01:35:41,939 Mi corazón es fuerte, como mi cuerpo. 838 01:35:41,990 --> 01:35:46,668 Por favor, escríbeme, te estaré esperando. 839 01:36:07,450 --> 01:36:09,841 No tienes correos electrónicos. 840 01:36:24,211 --> 01:36:37,718 Anunciar a través de correos electrónicos de Hoshi 841 01:36:41,319 --> 01:36:45,170 No tienes correos electrónicos. 842 01:36:47,842 --> 01:36:49,623 No tienes correos electrónicos. 843 01:36:49,673 --> 01:36:52,650 ¡Hola! ¿Estás en casa? 844 01:36:53,428 --> 01:36:55,624 Acabo de regresar de un viaje con mi prometido. 845 01:36:55,675 --> 01:36:59,910 Escuché algo cuando fui de visita. mi ciudad natal antes del viaje. 846 01:37:00,074 --> 01:37:03,049 Estabas cambiando correos electrónicos con mi hermana. 847 01:37:04,979 --> 01:37:07,807 - ¿Ey? ¿Lo que usted dice? - ¿Estás en casa? 848 01:37:08,082 --> 01:37:09,644 ¿Y tu hermana? 849 01:37:12,900 --> 01:37:17,150 ¿Por qué le dijiste eso? estabas teniendo sexo conmigo? 850 01:37:17,316 --> 01:37:19,447 ¿No es así como funcionan los correos electrónicos? 851 01:37:20,056 --> 01:37:24,060 como yo no tenia nada mio Por favor, inventé cosas sobre tener sexo. 852 01:37:24,266 --> 01:37:25,727 Pero... 853 01:37:26,329 --> 01:37:29,110 era mi hermana... 854 01:37:30,446 --> 01:37:34,243 - ¿Que estabas pensando? - ¡Yo no sabia de eso! 855 01:37:35,234 --> 01:37:38,758 ¿Cómo pude saberlo? Si yo Si pudiera, no lo habría hecho. 856 01:37:41,844 --> 01:37:43,419 ¿Sobre qué escribieron ustedes dos? 857 01:37:44,127 --> 01:37:50,487 sobre cosas cotidianas, nuestros problemas, cosas así... 858 01:37:51,452 --> 01:37:53,561 Entonces no hay problema. 859 01:38:04,421 --> 01:38:06,387 1. (Haru) Asunto: "Lo siento" 860 01:38:06,438 --> 01:38:09,586 Me sorprendió descubrir que Rose fue su hermana todo el tiempo. 861 01:38:09,637 --> 01:38:12,332 Qué extraño giro de los acontecimientos... 862 01:38:12,383 --> 01:38:15,640 Quiero dejar en claro que no he nada de relaciones sexuales con Rose. 863 01:38:15,703 --> 01:38:20,656 Sé que parece Estoy poniendo excusas. 864 01:38:21,631 --> 01:38:25,887 Pero lo que escribí en los correos electrónicos era mentira. 865 01:38:25,938 --> 01:38:28,688 Supongo que solo quería escribir algo excitante o provocativo. 866 01:38:28,739 --> 01:38:32,229 Desde que tuviste novio en ese momento... 867 01:38:32,280 --> 01:38:40,711 Pensé que podría saber tus verdaderas intenciones al hacer esto. 868 01:38:41,043 --> 01:38:48,677 Sé que podrías pensar que estoy mintiendo de nuevo, pero por favor contáctame. 869 01:38:59,314 --> 01:39:04,432 ¿Por qué no estoy enviando ¿E-mails para ti, Haru? 870 01:39:04,483 --> 01:39:12,700 Tal vez porque es doloroso escribirle ¿Alguien que podría estar saliendo con tu hermana? 871 01:39:12,751 --> 01:39:19,353 No sé cómo sentirme sobre mi hermana ahora. 872 01:39:19,576 --> 01:39:22,744 Tus correos electrónicos siguen llegando. 873 01:39:22,877 --> 01:39:29,444 Mientras te iba conociendo poco a poco poco a través de nuestra correspondencia... 874 01:39:29,495 --> 01:39:36,569 Mi hermana usó los mismos métodos para engancharte. 875 01:39:36,620 --> 01:39:46,622 Todos esos correos electrónicos ahora parece una pérdida de tiempo... 876 01:39:47,143 --> 01:39:54,121 No eres mi novio, y no debería me importa lo que le hiciste a mi hermana... 877 01:39:54,172 --> 01:39:57,652 Entonces, ¿por qué me siento así? 878 01:39:57,703 --> 01:40:08,041 ¿Por qué no puedo tener coraje para escribirte? 879 01:40:08,092 --> 01:40:11,053 ¿Guardar este correo electrónico? 1. SÍ 2. NO 880 01:40:12,381 --> 01:40:16,578 2. NO 881 01:40:22,010 --> 01:40:23,237 ¡Que sabroso! 882 01:40:24,473 --> 01:40:28,959 Con comida como esa, yo ¡Nunca huiré de ti! 883 01:40:29,010 --> 01:40:32,907 ¡Nunca te abandonaría! 884 01:40:41,562 --> 01:40:43,760 1. (Rosa) Asunto: "Lo siento" 885 01:40:43,811 --> 01:40:46,575 ¡Hola! ¡Es tu hermana Yuka! 886 01:40:46,626 --> 01:40:51,145 Perdón por no comunicarme antes, Hice un viaje a Java con mi hombre. 887 01:40:51,196 --> 01:40:57,000 Gracias por cuidarme la última vez que te visité. 888 01:40:57,695 --> 01:41:03,389 Si te encuentras sin trabajo, puedes venir a trabajar en nuestro lugar. 889 01:41:03,440 --> 01:41:08,470 Por cierto, sobre Haru - no tuvimos sexo, ni siquiera nos besamos. 890 01:41:08,521 --> 01:41:14,388 Realmente es como un hermano para mí. 891 01:41:14,716 --> 01:41:17,637 Le hablé de ti tan pronto como regresé del viaje. 892 01:41:17,688 --> 01:41:22,770 Se sorprendió mucho cuando le dije sobre ti, sintió que la cagó... 893 01:41:22,821 --> 01:41:33,174 por decir eso durmió conmigo. 894 01:41:33,956 --> 01:41:36,639 Pero aun así, creo que no deberías ser así. 895 01:41:36,690 --> 01:41:40,918 Incluso si lo que dijo fue cierto, estás siendo inmaduro. 896 01:41:40,969 --> 01:41:43,484 Ustedes dos no están en una relación. 897 01:41:43,535 --> 01:41:50,998 ¿Alguna vez le has mentido a alguien por correo electrónico? 898 01:41:52,903 --> 01:41:54,286 ¿Puedo preguntar quién llama? 899 01:41:56,099 --> 01:42:02,204 (Hablando chino) 900 01:42:03,610 --> 01:42:06,780 (Hablando chino) 901 01:42:10,977 --> 01:42:13,034 1. (Haru) Asunto: "He estado pensando" 902 01:42:13,085 --> 01:42:23,710 Mirando la grabación que hice en el tren, No puedo entender cómo estás. 903 01:42:24,695 --> 01:42:35,831 Sin embargo, durante todo este tiempo, construí mi propia imagen de ti con mi imaginación. 904 01:42:35,882 --> 01:42:46,199 Quizás no todos los correos electrónicos fueron 100% honestos. 905 01:42:47,792 --> 01:42:51,394 Aún así, realmente Disfruté estos momentos. 906 01:42:51,445 --> 01:42:57,196 No importa si eran verdades o mentiras, Estaba feliz mientras recibía correos electrónicos tuyos. 907 01:42:57,247 --> 01:43:07,125 Tú y tus correos electrónicos Me apoyaron a diario. 908 01:43:09,091 --> 01:43:14,027 Incluso nos decimos sobre nuestras vidas amorosas. 909 01:43:14,078 --> 01:43:19,173 Es tan malo que yo ¿Era amiga de tu hermana? 910 01:43:19,224 --> 01:43:23,882 Creo que me detendré te escribo un rato. 911 01:43:23,933 --> 01:43:29,787 Así que debes entender cómo me siento. 912 01:43:32,002 --> 01:43:38,453 No tienes correos electrónicos. 913 01:43:51,947 --> 01:43:55,311 No tienes correos electrónicos. 914 01:44:04,351 --> 01:44:19,906 Leyendo los correos electrónicos de Haru 915 01:44:57,679 --> 01:45:02,327 Tienes un correo electrónico sin leer. 916 01:45:08,429 --> 01:45:10,221 1. (Haru) Asunto: "Incluso si solo soy yo" 917 01:45:10,272 --> 01:45:13,517 Desde que dejé de escribir correos electrónicos, algunas cosas han cambiado. 918 01:45:13,568 --> 01:45:15,443 Renuncié. 919 01:45:15,494 --> 01:45:22,625 Me sentí muy solo, pero a veces También me sentí esperanzado a veces. 920 01:45:30,655 --> 01:45:33,619 Trabajo en una empresa Comercial chino ahora. 921 01:45:33,670 --> 01:45:37,397 Todo es nuevo y lo puedo hacer uso de mis clases de chino. 922 01:45:37,448 --> 01:45:42,959 He estado mostrando fútbol Americana para niños chinos. 923 01:45:43,010 --> 01:45:49,111 Cuando los hago sonreír, Me alegro de haber jugado al fútbol. 924 01:45:50,070 --> 01:45:56,425 Creo que este cambio me ayudará mucho. 925 01:45:56,476 --> 01:46:00,849 Escribirte así me hace sentir bien. Se siente bien abrirse así. 926 01:46:00,900 --> 01:46:12,749 De ahora en adelante, Continuaré enviando correos electrónicos. 927 01:46:14,255 --> 01:46:18,091 Pretenderé que estás de viaje y no puede responderme. 928 01:46:18,142 --> 01:46:21,555 Escribirte será mi actividad diaria. 929 01:46:21,606 --> 01:46:27,023 Mirando nuestra historia de correspondencia, puedo ver cómo he cambiado. 930 01:46:27,074 --> 01:46:32,972 Hoshi, gracias por todo. Continuaré escribiéndote. 931 01:46:42,546 --> 01:46:46,747 Tienes un correo electrónico sin leer. 932 01:46:59,272 --> 01:47:01,563 1. (Hoshi) Asunto: "Lo siento" 933 01:47:01,614 --> 01:47:06,351 Perdón por el largo silencio. 934 01:47:06,402 --> 01:47:11,569 Me sorprendió mucho cuando entérate de todo el asunto con Rose. 935 01:47:13,557 --> 01:47:16,203 Recuerdos de nuestros intercambios correos electrónicos, de nuestro breve encuentro... 936 01:47:16,254 --> 01:47:21,386 Durante todo este tiempo, estos los recuerdos se acumulaban. 937 01:47:21,448 --> 01:47:25,440 Me hace sentir vacío... 938 01:47:36,670 --> 01:47:43,889 Sé que solo estábamos intercambiando correos electrónicos, pero hacer esto contigo fue especial. 939 01:47:43,940 --> 01:47:47,360 Seré honesto. 940 01:47:47,411 --> 01:47:54,426 Mi novio de la secundaria segundo nombre era Jiro Haruma. 941 01:47:55,522 --> 01:47:58,978 Cuando vi tu nombre de usuario en el foro, recordé su nombre. 942 01:47:59,029 --> 01:48:02,210 Estaba tan... feliz. 943 01:48:02,261 --> 01:48:07,259 Murió en un accidente automovilístico. 944 01:48:07,310 --> 01:48:12,963 Y no podía olvidarlo. me mantuve preguntando: "¿Por qué seguir viviendo?" 945 01:48:20,103 --> 01:48:23,837 Quería seguir viviendo por tu memoria. 946 01:48:23,888 --> 01:48:27,069 No quería casarme ni enamorarme. 947 01:48:27,120 --> 01:48:31,361 E incluso si me casara, estaría bien. si fuera alguien a quien no amaba. 948 01:48:31,994 --> 01:48:36,311 Para superarlo, traté de cambiar... 949 01:48:36,362 --> 01:48:41,466 desafiándome a mí mismo en el trabajo o crear conexiones en línea. 950 01:48:41,517 --> 01:48:52,567 De esta manera, quería construir mi nueva forma de vida a mi manera. 951 01:49:02,145 --> 01:49:04,488 También volví a leer nuestros viejos correos electrónicos. 952 01:49:04,539 --> 01:49:11,497 Creo que leer y escribir estos correos electrónicos me ayudó a recuperarme poco a poco. 953 01:49:11,848 --> 01:49:17,160 Haru, yo también quiero agradecerte. 954 01:49:21,853 --> 01:49:26,158 Para mí, "Haru" no tiene más nada que ver con Haruma Jiro. 955 01:49:26,209 --> 01:49:31,610 Eres el único que quiero que me entienda y saber cómo me siento todos los días. 956 01:49:31,661 --> 01:49:41,526 ¡Estaré escribiendo de ahora en adelante! Yo también te necesito, Haru. 957 01:50:41,689 --> 01:50:43,533 1. (Hoshi) Asunto: "Me voy a Tokio" 958 01:50:43,584 --> 01:50:46,830 Quiero conocerte. Quiero llegar a conocerte mejor. 959 01:50:46,892 --> 01:50:52,263 Lamento confirmar su existencia. me ayudaría a cambiar mucho. 960 01:50:52,325 --> 01:50:58,912 Me voy a Tokio. Por favor, encuéntrame. 961 01:51:15,780 --> 01:51:19,114 Estaré en el tren Yamabiko No. 42. Llegará a la estación de Tokio a las 15:44. 962 01:51:19,165 --> 01:51:21,469 Mi asiento es el 7-A en el séptimo vagón. 963 01:51:21,520 --> 01:51:23,934 Estaré esperando un disquete en una mano. 964 01:51:23,985 --> 01:51:31,499 Sería genial si pudieras sostenga un disquete también. 965 01:51:38,335 --> 01:51:39,819 Hola, soy Rose. 966 01:51:41,320 --> 01:51:46,101 Seguramente te gustará el mío hermana, así que no intentes apresurar las cosas. 967 01:51:47,153 --> 01:51:49,779 Ella podría odiarte si comienzas para decir cosas desagradables. 968 01:53:29,937 --> 01:53:32,223 1. (Haru) Asunto: "Frente a la primera plataforma" 969 01:53:32,274 --> 01:53:36,722 Cuando llegue a la estación, camine hasta el ubicación frente a la primera plataforma. 970 01:53:36,773 --> 01:53:40,772 Estaré allí esperando, sosteniendo un disquete, por supuesto. 971 01:55:12,345 --> 01:55:22,584 Encantado de conocerte. 972 01:55:24,051 --> 01:55:27,535 Traducción original: NN Reseña: sotoo 973 01:55:27,559 --> 01:55:32,014 Traducción al portugués: gabsi y calliope 87037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.