Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,045 --> 00:00:30,267
2
00:00:30,865 --> 00:00:36,892
3
00:00:36,943 --> 00:00:42,626
Una película de Yoshimitsu Morita
4
00:00:45,491 --> 00:00:48,517
Ingrese su nombre de usuario
5
00:00:49,267 --> 00:00:54,135
Hayami Noboru
6
00:00:54,186 --> 00:00:57,834
Haru
7
00:01:05,595 --> 00:01:16,525
HARU
8
00:01:50,389 --> 00:01:52,936
Ingrese su nombre de usuario
9
00:01:55,725 --> 00:01:58,093
Hoshi
10
00:02:19,920 --> 00:02:22,327
(Nichigeki): ¡"Third Love" es genial!
11
00:02:22,378 --> 00:02:25,666
(Bingo): ¿Lo has visto?
12
00:02:25,717 --> 00:02:29,081
(Tifón): Todo el mundo está hablando de eso.
13
00:02:29,132 --> 00:02:32,615
(Nichigeki): Ha pasado un tiempo desde
una película me emociona mucho.
14
00:02:32,645 --> 00:02:35,099
(Hoshi): Es un
historia de amor, ¿verdad?
15
00:02:35,124 --> 00:02:38,724
(Nichigeki): Si, pero fue hecho
de una manera innovadora.
16
00:02:38,749 --> 00:02:42,681
(Bingo): Espero que sea emocionante,
de lo contrario, seré como - (? O?)
17
00:02:42,706 --> 00:02:46,512
(Tifón): Tú no
¿Estás emocionado de ver?
18
00:02:46,540 --> 00:02:48,829
(Haru): ¡Hola!
19
00:02:50,275 --> 00:02:53,366
(Nichigeki): ¡Hola! @Haru
20
00:02:53,431 --> 00:02:57,171
(Tifón): ¡Ay, hola! @Haru
21
00:02:57,196 --> 00:02:59,820
(Hoshi): ¡Hola! @Haru
22
00:02:59,845 --> 00:03:02,707
(Haru): Hola a todos.
Es la primera vez que vengo aquí.
23
00:03:02,732 --> 00:03:05,114
(Nichigeki): ¿Qué clase de
¿Película que te gusta, Haru?
24
00:03:33,847 --> 00:03:36,649
Bienvenido al foro de cine.
25
00:03:37,777 --> 00:03:41,605
(Tifón): ¿Quién es tu actriz favorita? @Haru
26
00:03:42,527 --> 00:03:44,988
(Haru): Realmente
no sé decir.
27
00:03:45,765 --> 00:03:48,530
(Nichigeki): No hay ninguno
nombre en mente? @Haru?
28
00:03:49,662 --> 00:03:53,974
(Hoshi): ¿Quizás una actriz japonesa?
29
00:03:54,357 --> 00:03:58,871
(Bingo): ¿Qué es?
¿Estás pensando? @Haru
30
00:03:58,922 --> 00:04:02,304
(Haru): Hay uno que
hizo un comercial bancario.
31
00:04:02,355 --> 00:04:07,352
(Bingo): ¿Puedes recordar su nombre?
32
00:04:07,501 --> 00:04:12,487
(Haru): Ella no es la actriz.
principal comercial.
33
00:04:12,607 --> 00:04:16,714
(Hoshi): El que se queda en el
antecedentes del comercial? @Haru
34
00:04:17,289 --> 00:04:19,386
(Haru): Eso es todo.
35
00:04:19,437 --> 00:04:24,768
(Bingo): ¿Tienes alguna experiencia
reciente con películas para compartir? @Haru
36
00:04:24,819 --> 00:04:28,551
(Haru): vi una película extranjera
con subtitulos. Fue bastante raro.
37
00:04:28,602 --> 00:04:33,073
(Tifón): Puedes hacerlo
entenderlos sin leer los subtítulos? @Haru
38
00:04:35,284 --> 00:04:39,945
(Haru): ¡De ninguna manera! Todo
los personajes no se ven iguales?
39
00:04:39,996 --> 00:04:43,930
(Nichigeki): Tal vez.
¡Hablemos de cine!
40
00:04:43,981 --> 00:04:46,283
(Hoshi): ¿No es eso lo que estamos haciendo?
41
00:04:47,017 --> 00:04:52,784
(Nichigeki): Odiaba ''Beach Symphony''.
42
00:04:59,756 --> 00:05:02,111
1. (Hoshi)
Asunto: "Primer correo electrónico"
43
00:05:02,162 --> 00:05:06,232
Encantado de conocerte... Sí
el Hoshi del foro de películas.
44
00:05:06,283 --> 00:05:10,330
Me gustó tu comentario sobre
subtítulos antes, entiendo bien.
45
00:05:10,381 --> 00:05:15,101
Parece que lo eres
nuevo en el chat en línea.
46
00:05:16,248 --> 00:05:19,746
Algunas cosas pueden verse mal...
47
00:05:19,797 --> 00:05:22,026
Me gusta la gente aburrida
diciendo cosas desagradables.
48
00:05:22,077 --> 00:05:25,113
Pero con el tiempo
aprendes a sobrellevar la situación.
49
00:05:25,164 --> 00:05:28,977
Aprendí mucho leyendo lo que
piensan otras personas.
50
00:05:29,028 --> 00:05:33,308
Sin saber cómo se ven o qué
lo que sea que me haga sentir más tranquilo.
51
00:05:40,452 --> 00:05:43,791
Está esta nueva película, "Beach...
52
00:05:45,690 --> 00:05:47,907
- Hm... Playa...
- ¿"Sinfonía de playa"?
53
00:05:47,964 --> 00:05:51,330
- Sí. ¿Tu viste?
- Lo vi en el estreno.
54
00:05:52,666 --> 00:05:56,143
¿Querías verme?
55
00:05:58,327 --> 00:05:59,595
Sí.
56
00:06:01,636 --> 00:06:04,480
¿Cómo te enteraste de esta película?
57
00:06:05,996 --> 00:06:09,738
he asistido
muchas películas en estos días.
58
00:06:26,742 --> 00:06:30,570
Ingrese su nombre de usuario.
59
00:06:31,742 --> 00:06:34,921
Haru
60
00:06:48,065 --> 00:06:50,917
1. (Haru)
Asunto: "Algo que no entiendo"
61
00:06:50,979 --> 00:06:54,312
Gracias por su correo electrónico.
Fue bueno leerlo.
62
00:06:54,360 --> 00:06:59,951
Por cierto, quería
pregunta algo...
63
00:07:00,002 --> 00:07:07,060
¿Cuáles son esos símbolos similares?
con caras que la gente usa?
64
00:07:16,443 --> 00:07:21,051
(Nichigeki): "Equipaje perdido"
¡Es tan divertido!
65
00:07:21,102 --> 00:07:25,469
(tifón): no pude
deja de reír viendo.
66
00:07:25,595 --> 00:07:28,954
(Haru): Yo también,
Yo estaba así (???) (???)
67
00:07:30,056 --> 00:07:33,440
(Hoshi): Yo también (???)
68
00:07:35,088 --> 00:07:37,059
(Bingo): ¿Es tan gracioso?
69
00:07:37,110 --> 00:07:41,744
(Nichigeki): Casi
Estaba harto de reírme al final.
70
00:07:41,795 --> 00:07:46,786
(Bingo): Ya terminaron
llorad, hermanos Marx.
71
00:07:46,837 --> 00:07:50,193
(Nichigeki): Los hermanos Marx son
¿En esta película?
72
00:07:52,792 --> 00:07:55,034
(Haru): (???) (???) (???)
73
00:07:55,955 --> 00:08:00,058
(Nichigeki): Te estas riendo
tanto porque? @Haru
74
00:08:00,109 --> 00:08:02,730
(Hoshi): (???)
75
00:08:02,781 --> 00:08:05,525
(Tifón): Déjalos.
76
00:08:41,425 --> 00:08:47,276
Menú: Guiso de carne, ensalada
algas, arroz, sopa de miso con almejas.
77
00:09:18,166 --> 00:09:20,182
Soy Hayami de Yuki Trading.
78
00:09:20,963 --> 00:09:22,284
Soy Hirabayashi.
79
00:09:24,080 --> 00:09:26,548
- Ven conmigo por favor.
- Claro.
80
00:09:38,065 --> 00:09:40,197
1. (Haru)
Asunto: "Nuestra charla sobre cine''
81
00:09:40,248 --> 00:09:47,082
Mi novia se está cansando
He estado hablando mucho sobre películas últimamente.
82
00:09:47,133 --> 00:09:52,011
Ella quiere saber dónde estoy.
aprendido acerca de estas cosas.
83
00:09:56,089 --> 00:09:57,947
¿Estás siguiendo tu dieta?
84
00:09:57,998 --> 00:10:00,264
Sí... estoy bebiendo
jugo de tomate.
85
00:10:01,339 --> 00:10:03,441
no puedes simplemente
beber jugo de tomate.
86
00:10:04,554 --> 00:10:06,445
yo también estoy tomando
algunas vitaminas americanas.
87
00:10:07,831 --> 00:10:09,362
¿Por qué no probar las espinacas?
88
00:10:10,370 --> 00:10:11,792
¿Espinaca?
89
00:10:13,815 --> 00:10:15,698
¡Animar!
90
00:10:16,440 --> 00:10:17,464
Estoy bien.
91
00:10:21,035 --> 00:10:24,932
Mira... ¿por qué no vas a
acupuntor te lo dijo mi padre?
92
00:10:25,262 --> 00:10:27,067
Es un verdadero experto chino.
93
00:10:27,668 --> 00:10:29,379
¿Acupuntura?
94
00:10:30,848 --> 00:10:32,496
Solo... intenta algo.
95
00:10:33,207 --> 00:10:35,270
no puedes simplemente
dejar el futbol...
96
00:10:47,430 --> 00:10:49,660
1. (Hoshi)
Asunto: "Sobre mí"
97
00:10:49,711 --> 00:10:52,992
A diferencia de ti,
No tengo novia...
98
00:10:53,043 --> 00:10:56,615
La única forma en que puedo tener uno
El sabor del amor es a través de las películas.
99
00:10:56,666 --> 00:11:01,775
Me siento patético.
100
00:11:03,283 --> 00:11:09,795
Todos los días laborables son
iguales, y ni siquiera hablo con nadie allí.
101
00:11:09,846 --> 00:11:16,893
Enviarle estos correos electrónicos es la única
algo que me ha ayudado a despejar mi mente.
102
00:11:56,907 --> 00:11:59,000
1. (Haru)
Asunto: "Confía más en ti mismo''
103
00:11:59,051 --> 00:12:02,680
No puedes hablar así, Hoshi.
Cree más en ti mismo.
104
00:12:02,731 --> 00:12:11,275
Seguramente hay alguien por ahí que
te entiende y se preocupa por ti.
105
00:12:12,423 --> 00:12:18,309
Mira bien a tu alrededor.
Debe haber alguien cuidándote.
106
00:12:18,360 --> 00:12:24,806
Debes haber hecho algo
bucles en la rama que elegiste.
107
00:12:35,393 --> 00:12:36,933
- Permiso.
- ¿Sí?
108
00:12:38,526 --> 00:12:41,104
- Ser...
- ¿Por qué no me contactaste?
109
00:12:42,064 --> 00:12:43,732
No podemos hablar de eso aquí...
110
00:12:43,783 --> 00:12:45,463
Así que hablemos esta noche.
111
00:12:45,541 --> 00:12:48,002
Por favor... Estoy trabajando.
112
00:12:52,448 --> 00:12:54,234
Estaré esperando
para ti en este lugar.
113
00:12:55,631 --> 00:12:57,140
No importa cuánto tiempo lleve.
114
00:15:08,325 --> 00:15:10,118
1. (Haru)
Asunto: "Acerca de los deportes"
115
00:15:10,169 --> 00:15:13,785
Tengo un pariente que juega al fútbol
Estadounidense en una empresa llamada VAN.
116
00:15:13,836 --> 00:15:18,227
Creo que eso es lo que me hizo
influenciado para jugar también.
117
00:15:18,278 --> 00:15:22,512
¿Hay algún deporte que te guste?
118
00:15:23,509 --> 00:15:27,399
Fue gracias al deporte que me aceptaron.
en la universidad y conseguí un trabajo...
119
00:15:27,450 --> 00:15:31,343
Incluso conocí a mi novia
en una fiesta después de un partido.
120
00:15:31,394 --> 00:15:33,843
Pero ahora, ya no puedo más
jugar debido a mi salud.
121
00:15:33,894 --> 00:15:38,887
Con esto, siento que no tengo más
una meta valiosa en la vida.
122
00:15:51,435 --> 00:15:54,198
Mientras jugábamos al fútbol, todos
nos sentimos confiados en nuestras carreras.
123
00:15:54,223 --> 00:15:56,406
Estábamos promocionando
la compañía tocando.
124
00:15:56,457 --> 00:15:59,735
Pero me iba a quedar por
detrás de los demás, entonces pensé:
125
00:15:59,786 --> 00:16:03,296
"Tal vez solo
debería dejar de jugar".
126
00:16:03,347 --> 00:16:08,560
Da miedo cómo se vuelven los sentimientos.
reflexiona sobre tu cuerpo y tu salud.
127
00:16:14,908 --> 00:16:17,212
- Buen trabajo.
- Cuesta.
128
00:16:26,004 --> 00:16:28,266
1. (Hoshi)
Asunto: "Háblame"
129
00:16:28,317 --> 00:16:32,104
Te ves un poco
desalentado estos días.
130
00:16:32,155 --> 00:16:35,787
Nunca he conocido a alguien
tan genial como tú.
131
00:16:35,838 --> 00:16:40,277
Honestamente, estoy feliz
por haberte conocido.
132
00:16:40,328 --> 00:16:43,521
Actualmente estoy trabajando
en una tienda por departamentos.
133
00:16:43,572 --> 00:16:46,357
Hay muchas chicas trabajando allí, así que
Trato de ser lo más agradable que puedo.
134
00:16:46,408 --> 00:16:49,488
¿Tiene algún consejo sobre cómo
acercarse a la gente?
135
00:16:49,539 --> 00:16:54,168
No quiero hacerme enemigos...
136
00:17:37,379 --> 00:17:38,598
(Hablando en chino)
137
00:17:39,574 --> 00:17:40,597
¿Qué?
138
00:17:40,895 --> 00:17:42,075
¿Está bien?
139
00:17:43,247 --> 00:17:44,411
¿Qué quieres decir?
140
00:17:45,309 --> 00:17:46,332
¿Estás bien?
141
00:17:46,801 --> 00:17:48,441
Ah sí.
142
00:17:52,191 --> 00:17:55,437
1. (Hoshi)
Asunto: "Renuncié a mi trabajo"
143
00:17:55,488 --> 00:17:59,355
Renuncié a mi trabajo
en los grandes almacenes.
144
00:17:59,406 --> 00:18:02,907
Solía pensar que podía
quédate en un trabajo toda tu vida...
145
00:18:02,958 --> 00:18:08,019
Pero aparentemente estaba equivocado.
146
00:18:19,051 --> 00:18:24,898
Ahora, quiero trabajar
en todo lo posible.
147
00:18:24,949 --> 00:18:33,261
Me gusta hacer muchas cosas diferentes,
es como interpretar múltiples papeles en una película.
148
00:18:45,480 --> 00:18:47,933
1. (Haru)
Asunto: "Salgamos a tomar algo"
149
00:18:47,984 --> 00:18:51,927
Odio no poder
dedicarme de lleno al deporte.
150
00:18:51,978 --> 00:18:54,673
No cumpliría con los requisitos si
trata de volverte profesional.
151
00:18:54,714 --> 00:18:58,799
Además, si dejara la empresa, no habría
coraje o habilidad para hacer cualquier otra cosa.
152
00:19:05,338 --> 00:19:09,151
No podemos cambiar esta etiqueta de
¿"Tomuyamu-kun" a "Tomuyamu-chan"?
153
00:19:12,351 --> 00:19:14,966
Por cierto, a pesar de
estamos intercambiando estos correos electrónicos,
154
00:19:15,017 --> 00:19:17,016
Todavía no entiendo
muchas películas...
155
00:19:17,067 --> 00:19:19,910
¿Te frustra?
156
00:19:19,961 --> 00:19:26,691
Bueno, lo que sea. al menos sirve
para que practiques tu escritura.
157
00:19:26,742 --> 00:19:32,636
¿Qué tal salir a
beber uno de estos días?
158
00:19:38,733 --> 00:19:40,100
¡Bienvenido!
159
00:19:43,224 --> 00:19:46,084
¿Eres tú Mitsue?
¿Qué haces aquí?
160
00:19:46,701 --> 00:19:48,951
no te lo dije Trabajo aquí ahora.
161
00:19:49,030 --> 00:19:52,371
¿Grave? Jiro amaba
el pan de aquí.
162
00:19:53,583 --> 00:19:54,762
Oh.
163
00:19:55,879 --> 00:19:59,567
- ¿Cuándo empezaste a trabajar?
- Recientemente.
164
00:20:02,987 --> 00:20:05,434
1. (Hoshi)
Asunto: "Vi ''Semi-Tough''
165
00:20:05,485 --> 00:20:09,095
Aunque disfruto hablar con
sobre cualquier cosa...
166
00:20:09,146 --> 00:20:12,689
Me temo que no te gusta
yo si realmente nos encontramos.
167
00:20:12,740 --> 00:20:18,503
Soy el tipo de persona que
nunca tendré novia.
168
00:20:19,712 --> 00:20:29,575
Me siento como un nerd
completo, ¿entiendes?
169
00:20:29,626 --> 00:20:38,079
Por cierto, vi "Semi-Tough"
en el Teatro Dorado de Ginza.
170
00:20:39,189 --> 00:20:43,089
Es una película sobre el fútbol americano,
escriba "Patio más largo". ¿Lo has visto?
171
00:20:43,138 --> 00:20:51,606
Me encanta pasar tiempo en este teatro, sentarme
en los sofás marrones y bebiendo batido.
172
00:21:13,222 --> 00:21:18,182
Me encanta pasar tiempo en este teatro, sentarme
en los sofás marrones y bebiendo batido.
173
00:21:22,949 --> 00:21:25,605
Lo siento por hacerte esperar.
¿Cuál es el problema?
174
00:21:25,656 --> 00:21:27,290
Cualquier cosa.
175
00:21:31,112 --> 00:21:35,455
Esa última escena...
Lo encontré demasiado dulce.
176
00:21:37,176 --> 00:21:40,342
- ¿Crees?
- ¿No fue?
177
00:21:41,962 --> 00:21:45,787
- Pensé que estaba bien.
- ¿Grave?
178
00:21:49,286 --> 00:21:52,159
1. haru
Asunto: "Explícame algo"
179
00:21:52,210 --> 00:21:57,593
Explícame algo... No hay sofás.
brownies o batidos en el Teatro Dorado.
180
00:21:57,644 --> 00:22:01,479
¿Estabas bromeando?
181
00:22:03,987 --> 00:22:08,787
Tal vez nunca has visto
a una pelicula ahi? Oh, no importa...
182
00:22:08,838 --> 00:22:13,435
No sirve de nada tratar de
tómalo demasiado en serio, aparentemente.
183
00:22:13,486 --> 00:22:17,334
Lo tendré en cuenta.
184
00:22:29,466 --> 00:22:31,823
1. (Hoshi)
Asunto: "Acerca de mí..."
185
00:22:31,874 --> 00:22:34,651
Lo siento por eso...
186
00:22:34,690 --> 00:22:38,081
Como ya sabrás,
No voy mucho al cine.
187
00:22:38,132 --> 00:22:42,505
Hace tres años que no voy a Tokio.
188
00:22:43,526 --> 00:22:48,116
Fue entonces cuando fui al "Teatro Dorado".
Debe haber cambiado desde entonces...
189
00:22:48,167 --> 00:22:50,727
Vivo en las afueras de Morioka.
190
00:22:50,778 --> 00:22:57,114
Es por eso que es difícil para mí
ver todas las películas que quiero.
191
00:23:05,348 --> 00:23:08,145
Nos informamos a través de
revistas de cine y CNN.
192
00:23:08,196 --> 00:23:13,172
Miento sobre vivir en Tokio y
que veo películas todo el tiempo.
193
00:23:13,223 --> 00:23:17,272
Me gusta mucho hablar
con personas en el foro sobre ellos.
194
00:23:17,323 --> 00:23:23,466
Incluso tú estabas interesado en
yo por esa mentira.
195
00:23:24,864 --> 00:23:28,958
Desde que estoy abriendo
Entonces, te diré: soy una mujer.
196
00:23:29,009 --> 00:23:30,661
(es raro admitir eso)
197
00:23:30,712 --> 00:23:34,883
Aunque quiero que prometas no decir nada
esto a cualquiera de nuestros amigos en línea.
198
00:23:34,934 --> 00:23:41,208
Quiero que esto quede solo entre nosotros.
199
00:23:42,014 --> 00:23:44,985
De lo contrario, no podría
lidiando con la avalancha de correos electrónicos.
200
00:23:45,036 --> 00:23:51,184
Desafortunadamente, es común que las personas
acosarte después de saber que eres mujer.
201
00:23:51,235 --> 00:23:54,329
Por favor, mantenga
esto en secreto.
202
00:23:54,380 --> 00:24:01,747
Espero que nuestra relación
no cambies por eso.
203
00:24:23,918 --> 00:24:28,894
Espero que nuestra relación
no cambies por eso.
204
00:24:54,513 --> 00:24:57,920
Tienes un correo electrónico sin leer.
205
00:25:09,599 --> 00:25:11,575
1. (Haru)
Asunto: "¿Yo también?"
206
00:25:11,626 --> 00:25:14,604
Me sorprendió mucho cuando
dijiste que eras una mujer.
207
00:25:14,655 --> 00:25:18,059
Para ser honesto, yo también.
208
00:25:18,110 --> 00:25:20,626
Debes estar sorprendido ahora.
209
00:25:20,677 --> 00:25:28,192
¿Alguna vez has tratado de imaginar cómo yo
¿soy? A veces te hago eso...
210
00:25:28,926 --> 00:25:31,814
Está bien, estoy bromeando.
Yo mismo soy un hombre.
211
00:25:31,865 --> 00:25:34,294
Nunca has tenido novia
¡ahora tiene mucho sentido!
212
00:25:34,345 --> 00:25:35,981
¿Pero qué hay de un novio?
213
00:25:36,032 --> 00:25:45,794
Si tienes uno, podemos hablar de ello.
nuestros socios o quejarnos de ellos.
214
00:25:46,558 --> 00:25:51,650
Si alguna vez no entiendo
tus sentimientos, dime.
215
00:25:51,701 --> 00:25:54,037
De todos modos, no importa si
eres hombre o mujer.
216
00:25:54,088 --> 00:26:01,856
Después de todo, eres mi único amigo.
en línea. Sigamos hablando.
217
00:26:08,838 --> 00:26:09,916
Bienvenido...
218
00:26:33,315 --> 00:26:36,406
- Porque usted...
- Porque no hablamos bien.
219
00:26:39,571 --> 00:26:42,266
Te busque
como un detective
220
00:26:43,000 --> 00:26:44,805
Ni siquiera podía trabajar.
221
00:26:46,141 --> 00:26:48,618
por favor necesitamos
Hable al respecto.
222
00:26:59,947 --> 00:27:01,259
Por favor...
223
00:27:04,010 --> 00:27:06,333
1. (Hoshi)
Asunto: "Trabajar en una panadería"
224
00:27:06,384 --> 00:27:08,560
Hola, Haru. Hoshi aquí,
el hombre falso.
225
00:27:08,611 --> 00:27:12,560
No, no tengo novio.
226
00:27:12,611 --> 00:27:16,859
Tener pareja es una molestia para mí.
227
00:27:18,072 --> 00:27:21,829
¿Qué haces todos los días?
cuando no estamos hablando?