All language subtitles for [English] ENG【狼王子 Prince of wolf】 ep14 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,683 --> 00:03:20,654 I made it myself 2 00:03:20,654 --> 00:03:22,846 Do you like it? 3 00:03:25,203 --> 00:03:27,201 Very pretty 4 00:03:30,527 --> 00:03:32,992 Tho it might not be as beautiful 5 00:03:32,992 --> 00:03:35,669 as the starry night sky in your memory 6 00:03:37,574 --> 00:03:39,574 This is something I wanna do for you 7 00:03:39,575 --> 00:03:41,706 Hope you will like it 8 00:03:43,932 --> 00:03:45,932 Thank you 9 00:03:48,339 --> 00:03:51,547 I understand 10 00:03:51,547 --> 00:03:55,126 You only take me 11 00:03:55,126 --> 00:03:57,911 as a senior 12 00:04:00,001 --> 00:04:03,296 but to me, 13 00:04:03,296 --> 00:04:07,390 no one can ever replace you 14 00:04:07,682 --> 00:04:10,000 in my heart 15 00:04:18,524 --> 00:04:20,859 I have never 16 00:04:20,860 --> 00:04:22,860 done this for anyone before 17 00:04:25,028 --> 00:04:27,450 This is my first time 18 00:04:27,450 --> 00:04:30,309 All these romantic stuff... 19 00:04:30,309 --> 00:04:35,044 doing this for the crush 20 00:04:35,044 --> 00:04:37,597 used to seem stupid for me 21 00:04:37,597 --> 00:04:40,208 Neither could I understand 22 00:04:43,666 --> 00:04:45,666 Even until now 23 00:04:47,223 --> 00:04:49,223 I still think it's funny to do so 24 00:04:51,565 --> 00:04:53,565 But thank you, 25 00:04:56,889 --> 00:05:00,416 for giving me the courage 26 00:05:00,416 --> 00:05:03,334 to go for this 27 00:05:09,121 --> 00:05:11,514 How-wei 28 00:05:13,230 --> 00:05:16,438 I know you've always been good to me 29 00:05:16,438 --> 00:05:18,438 But... 30 00:05:29,288 --> 00:05:31,288 Mimi 31 00:05:35,157 --> 00:05:37,317 Could you give me a chance 32 00:05:39,500 --> 00:05:42,836 Let me take care of you 33 00:05:42,836 --> 00:05:45,848 Let me take part in your future 34 00:05:45,848 --> 00:05:48,219 Can I? 35 00:05:54,389 --> 00:05:56,389 For the lifetime? 36 00:07:34,261 --> 00:07:36,261 How-wei 37 00:07:43,577 --> 00:07:46,067 I only have little time 38 00:07:56,514 --> 00:07:58,863 What should I do? 39 00:08:31,527 --> 00:08:33,527 Shu-pei 40 00:08:33,818 --> 00:08:36,153 A wolf will only recognize one partner in his lifetime 41 00:08:36,153 --> 00:08:37,586 You know that, no? 42 00:09:11,828 --> 00:09:13,159 Zeming 43 00:09:13,159 --> 00:09:15,355 You are back 44 00:09:15,618 --> 00:09:17,793 Are you here waiting for me all the time? 45 00:09:21,764 --> 00:09:23,895 Such a silly girl 46 00:09:33,102 --> 00:09:35,218 Thank you, 47 00:09:35,218 --> 00:09:39,276 for your accompany for the year 48 00:09:39,276 --> 00:09:41,385 my good sister 49 00:09:47,239 --> 00:09:49,239 Zeming 50 00:09:49,240 --> 00:09:51,371 what's wrong? 51 00:09:55,211 --> 00:09:57,386 Didn't you see Mimi? 52 00:09:59,089 --> 00:10:00,827 Yes, I did 53 00:10:00,900 --> 00:10:03,162 She was with How-wei 54 00:10:04,821 --> 00:10:07,868 She accepted him 55 00:10:11,345 --> 00:10:13,738 Why? 56 00:10:15,702 --> 00:10:17,731 To be honest, during the time I was in the US 57 00:10:17,731 --> 00:10:20,930 My health condition got worse and worse 58 00:10:20,931 --> 00:10:23,441 I thought I could rely on the drug treatment 59 00:10:23,441 --> 00:10:26,474 and had it in control 60 00:10:26,474 --> 00:10:29,375 But today, the doctor told me 61 00:10:29,375 --> 00:10:32,880 it has got worsened 62 00:10:32,880 --> 00:10:34,385 And it can cause infection very easily 63 00:10:34,385 --> 00:10:36,567 or it may lead to other compilations 64 00:10:36,567 --> 00:10:39,775 The survival rate is 30% 65 00:10:41,869 --> 00:10:43,418 Mimi, 66 00:10:43,418 --> 00:10:45,258 don't be so pessimistic 67 00:10:45,258 --> 00:10:47,826 The doctor said 68 00:10:47,826 --> 00:10:50,684 it can be healed 69 00:10:50,684 --> 00:10:53,055 after you receive the transplant surgery 70 00:10:53,056 --> 00:10:55,623 You will find the matching marrow 71 00:11:03,303 --> 00:11:04,634 How-wei 72 00:11:04,634 --> 00:11:07,361 my parents haven't known this yet 73 00:11:07,361 --> 00:11:10,452 Can you keep the secret for me? 74 00:11:11,572 --> 00:11:14,736 If they found out you were hiding this, 75 00:11:14,736 --> 00:11:16,256 they must get exploded 76 00:11:16,256 --> 00:11:17,994 I know 77 00:11:18,024 --> 00:11:22,322 But as I think of how sad they will be.. 78 00:11:22,322 --> 00:11:25,224 my heart hurts 79 00:11:25,224 --> 00:11:27,224 Just let me get prepared 80 00:11:27,225 --> 00:11:30,621 I will pick up my courage and tell them myself 81 00:11:30,621 --> 00:11:32,825 Alright? 82 00:11:35,443 --> 00:11:37,443 ok 83 00:11:37,444 --> 00:11:39,793 I see 84 00:11:50,294 --> 00:11:52,294 How-wei 85 00:11:52,294 --> 00:11:53,916 I've always hoped that 86 00:11:53,916 --> 00:11:57,712 I can fall for someone who will love me back 87 00:11:57,712 --> 00:12:01,601 This way, I won't be so heartbroken 88 00:12:01,601 --> 00:12:05,398 But, I can't 89 00:12:05,398 --> 00:12:08,140 It's not fair for you 90 00:12:10,744 --> 00:12:12,554 Thank you for your starry sky 91 00:12:12,554 --> 00:12:15,260 It's really beautiful 92 00:12:15,260 --> 00:12:16,104 I believe 93 00:12:16,104 --> 00:12:18,161 There will be a lucky girl 94 00:12:18,161 --> 00:12:20,779 who deserves all those stars 95 00:12:24,117 --> 00:12:26,117 I'm sorry 96 00:12:38,014 --> 00:12:40,712 Don't apologize to me 97 00:12:43,578 --> 00:12:45,651 As long as you are happy 98 00:12:45,651 --> 00:12:48,924 and living with all well-being, 99 00:12:48,924 --> 00:12:52,124 I will be happy 100 00:12:59,592 --> 00:13:00,654 Actually, there's one thing 101 00:13:00,654 --> 00:13:03,448 I wanna know 102 00:13:03,448 --> 00:13:05,171 You left without a word 103 00:13:05,171 --> 00:13:07,527 And now, you've tried to avoid Zeming 104 00:13:07,527 --> 00:13:10,471 Is that all out of your health condition ? 105 00:13:14,117 --> 00:13:15,535 On the day I went abroad, 106 00:13:15,535 --> 00:13:19,069 Zeming and I made a promise to meet under the wishing tree 107 00:13:19,069 --> 00:13:21,731 But I got this picture 108 00:13:28,647 --> 00:13:31,309 But I have an important meet later 109 00:13:31,309 --> 00:13:32,672 I can't drink 110 00:13:32,672 --> 00:13:33,615 Just cocktail 111 00:13:33,615 --> 00:13:34,684 Will it make you drunk? 112 00:13:34,684 --> 00:13:37,360 I remembered you always drink it up 113 00:13:37,586 --> 00:13:38,829 I remembered on that day, 114 00:13:38,829 --> 00:13:39,607 it was my dad and the driver 115 00:13:39,607 --> 00:13:43,186 that sent them home 116 00:13:43,186 --> 00:13:45,935 Who sent you this photo? 117 00:13:45,935 --> 00:13:48,138 It doesn't matter now 118 00:13:48,138 --> 00:13:50,581 What matters, it that he didn't even keep the promise 119 00:13:50,581 --> 00:13:52,101 But in the picture, 120 00:13:52,101 --> 00:13:53,781 Zeming and Shu-pei were both wasted 121 00:13:53,781 --> 00:13:55,199 I was there, too 122 00:13:55,199 --> 00:13:58,019 It was a presentation for a new product 123 00:13:59,759 --> 00:14:01,308 Even if they counted on each other 124 00:14:01,308 --> 00:14:03,148 because they were drunk 125 00:14:03,148 --> 00:14:03,867 then what? 126 00:14:03,867 --> 00:14:05,481 Why did he drink so much 127 00:14:05,481 --> 00:14:07,270 even he knew he made the promise with me? 128 00:14:07,270 --> 00:14:10,718 He didn't even show up for the whole day 129 00:14:10,718 --> 00:14:13,503 So, you left without a word 130 00:14:15,802 --> 00:14:17,962 I was very pissed off at first 131 00:14:17,962 --> 00:14:21,293 How could he break the promise? 132 00:14:22,871 --> 00:14:25,337 Soon after, I wasn't angry with him anymore 133 00:14:25,337 --> 00:14:26,493 But I found that 134 00:14:26,493 --> 00:14:28,602 I was getting more and more sick 135 00:14:30,770 --> 00:14:34,109 I don't know how long can I live 136 00:14:34,109 --> 00:14:36,109 How am I qualified to love other 137 00:14:49,315 --> 00:14:50,000 Dad 138 00:14:50,000 --> 00:14:53,640 you did this, no? 139 00:14:53,640 --> 00:14:54,818 You took the picture 140 00:14:54,818 --> 00:14:57,292 and sent it to Mimi on purpose 141 00:15:00,447 --> 00:15:02,447 I was helping you 142 00:15:02,448 --> 00:15:03,429 Don't you like her? 143 00:15:03,429 --> 00:15:04,322 Even if I do like her 144 00:15:04,322 --> 00:15:06,221 I want a fair play with Zeming 145 00:15:06,221 --> 00:15:08,635 Not by this despicable mean 146 00:15:14,120 --> 00:15:16,774 You think so 147 00:15:21,036 --> 00:15:23,036 So 148 00:15:23,037 --> 00:15:25,263 you think I was wrong 149 00:15:25,263 --> 00:15:26,375 You blamed me 150 00:15:26,375 --> 00:15:28,441 for stopping at nothing to reach the goal 151 00:15:28,689 --> 00:15:30,000 Then tell me, 152 00:15:30,001 --> 00:15:32,001 Why did I do so? 153 00:15:32,002 --> 00:15:33,522 Being despicable for whom? 154 00:15:33,617 --> 00:15:35,268 For you, to not repeat the mistakes 155 00:15:35,502 --> 00:15:37,677 You got that? 156 00:15:40,732 --> 00:15:43,067 Look, 157 00:15:43,067 --> 00:15:45,554 I lost your mother 158 00:15:45,554 --> 00:15:47,277 and even you 159 00:15:47,277 --> 00:15:50,200 because I chose to listen to your grandfather 160 00:15:50,200 --> 00:15:52,703 Don't you understand? 161 00:15:55,263 --> 00:15:58,122 In our family, 162 00:15:58,122 --> 00:15:59,387 your grandfather 163 00:15:59,387 --> 00:16:01,285 only values the first son and the first grandchild 164 00:16:01,285 --> 00:16:03,438 What about his youngest son, me? 165 00:16:03,555 --> 00:16:04,297 He never 166 00:16:04,297 --> 00:16:06,458 raised me as the heir to the company 167 00:16:06,458 --> 00:16:07,570 Is that fair? 168 00:16:07,570 --> 00:16:10,000 Do you think it's fair? 169 00:16:10,189 --> 00:16:12,756 It's not 170 00:16:14,880 --> 00:16:16,880 Yep 171 00:16:16,881 --> 00:16:19,151 I'm despicable but then what? 172 00:16:19,151 --> 00:16:20,611 I am despicable 173 00:16:20,611 --> 00:16:23,680 for my son 174 00:16:23,680 --> 00:16:25,563 I want him to have the best 175 00:16:25,563 --> 00:16:26,742 I want him to own the love he wants 176 00:16:26,742 --> 00:16:29,434 I want him to have a successful career 177 00:16:30,299 --> 00:16:31,950 You must think I did it wrong 178 00:16:32,110 --> 00:16:33,610 Yes 179 00:16:33,610 --> 00:16:36,301 but I did it for my son 180 00:16:49,034 --> 00:16:52,416 Dad 181 00:16:52,416 --> 00:16:53,703 I knew all you've done is all for my best 182 00:16:53,703 --> 00:16:56,823 You feel sorry for me 183 00:16:56,823 --> 00:16:59,376 I understand that 184 00:16:59,376 --> 00:17:02,540 But 185 00:17:02,540 --> 00:17:05,107 don't do this again 186 00:17:10,678 --> 00:17:13,317 Let me contend for everything I deserve on my own strength 187 00:17:13,317 --> 00:17:15,586 ok? 188 00:17:16,634 --> 00:17:19,121 Even I lose, 189 00:17:19,121 --> 00:17:22,436 I won't lose everything 190 00:17:22,436 --> 00:17:25,032 I still have my proud 191 00:17:25,032 --> 00:17:28,363 I have you and Mom's support and love 192 00:17:50,429 --> 00:17:53,003 You heard that? 193 00:18:01,381 --> 00:18:03,126 The picture 194 00:18:03,126 --> 00:18:06,442 is the reason why Mimi left a year ago 195 00:18:15,082 --> 00:18:17,940 So you want Zeming and Mimi to 196 00:18:17,940 --> 00:18:20,863 explain to each others? 197 00:18:20,863 --> 00:18:22,534 I want to ask them out 198 00:18:22,534 --> 00:18:24,941 and have them clear it up 199 00:18:24,941 --> 00:18:26,839 Why ? 200 00:18:26,839 --> 00:18:29,478 Mimi finally accepted you 201 00:18:29,478 --> 00:18:31,571 and agreed to be your girlfriend 202 00:18:31,571 --> 00:18:32,225 How did you know 203 00:18:32,225 --> 00:18:34,690 I made my confession to her? 204 00:18:36,327 --> 00:18:41,497 Yesterday, Zeming saw you both in the park 205 00:18:47,475 --> 00:18:49,765 She didn't accept me 206 00:18:51,659 --> 00:18:55,673 She still has Zeming in her heart 207 00:18:55,673 --> 00:18:57,680 but 208 00:18:57,680 --> 00:18:59,777 Didn't you try to convince me to let go of her? 209 00:18:59,777 --> 00:19:02,090 And give them all the wishes 210 00:19:05,559 --> 00:19:08,198 Didn't you say 211 00:19:08,198 --> 00:19:18,401 a person cannot control his own heartbeat? 212 00:19:19,064 --> 00:19:21,064 I knew it 213 00:19:21,617 --> 00:19:23,835 You fall for Zeming 214 00:19:30,001 --> 00:19:31,811 Although Master Xiu designed for all of these, 215 00:19:31,811 --> 00:19:35,345 there are differences in every part 216 00:19:35,345 --> 00:19:36,829 For example 217 00:19:36,829 --> 00:19:38,007 this one 218 00:19:38,007 --> 00:19:39,229 He installs the bell here 219 00:19:39,229 --> 00:19:40,800 and changes the material of the handles into leather 220 00:19:40,800 --> 00:19:42,821 It looks more exquisite 221 00:19:44,530 --> 00:19:46,602 Though it's a family bike, 222 00:19:46,602 --> 00:19:47,932 it needs to be trendy 223 00:19:47,933 --> 00:19:49,715 and has a sense of aesthetic 224 00:19:52,469 --> 00:19:54,469 Why are you standing there? 225 00:19:55,938 --> 00:19:57,269 You are busy 226 00:19:57,269 --> 00:19:58,927 I don't wanna interrupt you 227 00:19:58,927 --> 00:20:02,356 Don't know you can be thoughtful 228 00:20:02,356 --> 00:20:04,036 Well, it's about time 229 00:20:04,036 --> 00:20:04,552 Let's call it a day 230 00:20:04,552 --> 00:20:05,534 We'll continue this next time 231 00:20:05,534 --> 00:20:07,251 Sure 232 00:20:08,611 --> 00:20:10,349 What's up? 233 00:20:11,579 --> 00:20:13,179 I wanna ask them out 234 00:20:13,179 --> 00:20:14,334 and make things clear 235 00:20:16,343 --> 00:20:18,700 Zeming 236 00:20:18,700 --> 00:20:21,048 Do you 237 00:20:21,048 --> 00:20:23,048 feel good? 238 00:20:25,434 --> 00:20:28,293 You are the one who look bad 239 00:20:28,293 --> 00:20:31,239 How you know 240 00:20:31,239 --> 00:20:32,090 You 241 00:20:32,090 --> 00:20:35,115 wrote it on your face 242 00:20:36,563 --> 00:20:38,563 Let's go 243 00:20:38,564 --> 00:20:40,564 Where are we going? 244 00:20:40,565 --> 00:20:43,991 Aren't you here for the lunch? 245 00:20:43,991 --> 00:20:45,583 Well, since you had a bad day 246 00:20:45,583 --> 00:20:46,630 it's on me today 247 00:20:46,630 --> 00:20:48,681 You can choose the restaurant 248 00:20:56,252 --> 00:20:57,059 Welcome, two people? 249 00:20:57,059 --> 00:20:57,844 Yes 250 00:20:57,844 --> 00:20:59,129 This way 251 00:21:08,729 --> 00:21:09,754 Say it 252 00:21:09,754 --> 00:21:11,353 What are you worried about? 253 00:21:11,353 --> 00:21:13,513 You listened to my worries every time 254 00:21:13,513 --> 00:21:15,660 Let me be your trash can today 255 00:21:30,001 --> 00:21:31,615 Let's go 256 00:21:31,615 --> 00:21:32,989 Zeming and Shu-pei 257 00:21:32,989 --> 00:21:35,520 should be there waiting for me 258 00:21:35,520 --> 00:21:37,243 Forget that 259 00:21:37,243 --> 00:21:38,529 Even we know the truth 260 00:21:38,530 --> 00:21:39,403 Then what ? 261 00:21:39,403 --> 00:21:41,803 It's the past 262 00:21:41,803 --> 00:21:42,784 But you and Zeming 263 00:21:42,784 --> 00:21:44,227 are not the past 264 00:21:47,544 --> 00:21:50,293 I knew how it feels 265 00:21:50,293 --> 00:21:52,031 to repress your emotions 266 00:21:52,032 --> 00:21:54,512 It was not Zeming's fault 267 00:21:54,512 --> 00:21:55,559 At least, give him an opportunity 268 00:21:55,559 --> 00:21:57,763 to explain about the picture 269 00:21:59,756 --> 00:22:03,130 By escaping you can't fix your problem 270 00:22:03,130 --> 00:22:05,203 Let's go 271 00:22:16,286 --> 00:22:18,576 Drink this and go to bed 272 00:22:18,576 --> 00:22:23,376 Calm down 273 00:22:23,376 --> 00:22:25,049 Come up 274 00:22:27,427 --> 00:22:28,234 You're so heavy 275 00:22:28,234 --> 00:22:29,215 Piggy 276 00:22:29,215 --> 00:22:30,882 Time to lose some weight 277 00:22:34,635 --> 00:22:37,689 I will still think about him 278 00:22:37,689 --> 00:22:39,689 and care for him 279 00:22:39,690 --> 00:22:42,401 but don't you worry 280 00:22:42,401 --> 00:22:44,706 That is in the past now 281 00:23:00,530 --> 00:23:02,530 CHEN Shu-Pei 282 00:23:02,909 --> 00:23:04,909 Are you alright? 283 00:23:41,081 --> 00:23:43,081 Mimi 284 00:23:43,329 --> 00:23:45,329 Say no more 285 00:24:00,455 --> 00:24:03,633 What are you doing? 286 00:24:08,390 --> 00:24:10,870 because I like you 287 00:24:13,692 --> 00:24:16,935 So much 288 00:24:21,561 --> 00:24:23,201 DU Zeming 289 00:24:25,030 --> 00:24:25,881 What are you doing? 290 00:24:25,881 --> 00:24:27,030 Why do you hurt Mimi? 291 00:24:27,031 --> 00:24:27,905 What are you talking about? 292 00:24:27,905 --> 00:24:29,280 Mimi saw it 293 00:24:29,280 --> 00:24:30,545 Don't try to lie 294 00:24:30,545 --> 00:24:32,356 Stop fighting 295 00:24:32,356 --> 00:24:34,902 It's my fault 296 00:24:37,549 --> 00:24:40,858 so, you didn't tell him about the picture? 297 00:24:46,996 --> 00:24:48,996 what ? 298 00:24:51,513 --> 00:24:53,513 Look 299 00:24:57,295 --> 00:24:59,062 What's this? 300 00:24:59,062 --> 00:25:00,342 Did you remember 301 00:25:00,342 --> 00:25:02,140 when she left one year ago 302 00:25:02,140 --> 00:25:03,580 How would I ever forget 303 00:25:03,580 --> 00:25:06,613 I miss the appointment with her because I got wasted 304 00:25:06,613 --> 00:25:08,926 Someone sent her the picture 305 00:25:08,926 --> 00:25:11,755 She was so heartbroken and left because of this 306 00:25:13,377 --> 00:25:15,100 why didn't she ask me 307 00:25:15,100 --> 00:25:17,689 she could have asked me 308 00:25:19,639 --> 00:25:20,916 That day in the car 309 00:25:20,916 --> 00:25:22,235 Except me and Shupei, there was only the driver... 310 00:25:22,235 --> 00:25:24,570 It was my dad 311 00:25:32,730 --> 00:25:34,730 don't blame him 312 00:25:36,374 --> 00:25:38,840 he did that for me 313 00:25:38,840 --> 00:25:40,000 to make such stupid mistake 314 00:25:40,000 --> 00:25:43,400 stupid mistake... 315 00:25:43,400 --> 00:25:45,039 Do you know because of this picture 316 00:25:45,039 --> 00:25:47,744 we've been separated for a year? 317 00:25:56,079 --> 00:25:57,802 And you've already known this 318 00:25:57,802 --> 00:26:00,000 no? 319 00:26:00,001 --> 00:26:01,314 You knew that Mimi would come here, too 320 00:26:01,314 --> 00:26:03,484 didn't you? 321 00:26:33,057 --> 00:26:35,057 Tian Mimi 322 00:26:35,057 --> 00:26:36,461 don't you already know 323 00:26:36,461 --> 00:26:38,701 they are together 324 00:26:43,588 --> 00:26:44,875 it's alright 325 00:26:44,875 --> 00:26:47,886 Don't be sad 326 00:26:47,886 --> 00:26:48,911 it's all good 327 00:26:48,911 --> 00:26:54,319 I'm fine 328 00:26:57,049 --> 00:26:58,874 don't cry 329 00:27:03,093 --> 00:27:06,053 Shupei and I are not in a relationship 330 00:27:15,594 --> 00:27:18,249 I know you can tell 331 00:27:19,733 --> 00:27:23,216 you are always there in my heart 332 00:27:40,131 --> 00:27:41,025 because of one picture 333 00:27:41,025 --> 00:27:43,468 you sentenced me to death 334 00:27:43,468 --> 00:27:44,428 Tian Mimi 335 00:27:44,428 --> 00:27:46,740 didn't you say you trust in me? 336 00:27:46,740 --> 00:27:48,835 When everyone took me wrong 337 00:27:48,835 --> 00:27:50,000 didn't you say you would believe in me 338 00:27:50,000 --> 00:27:52,008 that I wouldn't attack people out of no reasons? 339 00:27:52,008 --> 00:27:55,085 You said you had my back 340 00:27:55,085 --> 00:27:55,587 Then why 341 00:27:55,587 --> 00:27:56,468 when you saw the picture, 342 00:27:56,468 --> 00:27:57,966 you didn't even try to ask me 343 00:27:57,966 --> 00:27:59,966 and listen to me 344 00:27:59,967 --> 00:28:01,601 You think I didn't think of that? 345 00:28:01,601 --> 00:28:04,046 I wasn't angry with her leaning on you 346 00:28:04,046 --> 00:28:05,966 What really pissed me off was 347 00:28:05,966 --> 00:28:07,486 After so many calls, 348 00:28:07,486 --> 00:28:09,733 did you pick up any of them? 349 00:28:18,591 --> 00:28:20,000 I was pretty drunk 350 00:28:20,000 --> 00:28:22,772 and couldn't hear the phone ring 351 00:28:24,277 --> 00:28:26,277 Got drunk? 352 00:28:26,525 --> 00:28:30,000 You didn't take our promise serious, not at all 353 00:28:32,743 --> 00:28:35,165 And then? 354 00:28:35,165 --> 00:28:36,670 Every time I texted you 355 00:28:36,670 --> 00:28:38,329 You always left me on read 356 00:28:38,329 --> 00:28:40,329 Are you narrow-minded? 357 00:28:40,330 --> 00:28:42,771 Didn't even give me a chance to explain 358 00:28:42,771 --> 00:28:45,062 due to a picture sent by an unknown person 359 00:28:45,062 --> 00:28:47,302 It was not about the picture 360 00:28:47,302 --> 00:28:49,404 I'm not that unreasonable 361 00:28:49,404 --> 00:28:50,716 not because of the picture 362 00:28:50,716 --> 00:28:52,320 then why? 363 00:29:00,954 --> 00:29:02,605 say it 364 00:29:02,693 --> 00:29:04,293 give me a reason why 365 00:29:04,293 --> 00:29:04,875 let me know 366 00:29:04,875 --> 00:29:06,249 what tremendous mistake I made 367 00:29:06,249 --> 00:29:08,134 that I have to be punished like this 368 00:29:08,134 --> 00:29:10,553 because I'm dying, ok? 369 00:29:13,826 --> 00:29:15,826 cuz I'm sick 370 00:29:16,117 --> 00:29:18,757 I'm not sure if I can live on even I receive a surgery 371 00:29:18,757 --> 00:29:20,415 I'm selfish, narrow-minded 372 00:29:20,415 --> 00:29:21,200 so I hided from you 373 00:29:21,200 --> 00:29:24,318 are you satisfied with my answer now? 374 00:30:12,380 --> 00:30:14,380 Aplastic anemia 375 00:30:16,484 --> 00:30:18,906 Even the transplantation surgery 376 00:30:18,906 --> 00:30:21,691 doesn't guarantee I can live longer 377 00:30:23,437 --> 00:30:26,208 I admit that I'm a coward 378 00:30:26,208 --> 00:30:28,208 not strong enough 379 00:30:28,209 --> 00:30:30,209 neither brave enough 380 00:30:31,329 --> 00:30:34,929 I don't know how long my body can support me 381 00:30:34,929 --> 00:30:38,486 maybe I will die within a year 382 00:30:38,486 --> 00:30:40,486 how can I ask for love 383 00:30:46,159 --> 00:30:49,250 You don't trust me enough 384 00:30:50,829 --> 00:30:52,829 if you do 385 00:30:52,830 --> 00:30:54,553 you will understand 386 00:30:54,553 --> 00:30:57,186 even if you were trapped in the dark 387 00:31:02,013 --> 00:31:04,013 I will hold your hands 388 00:31:04,217 --> 00:31:06,217 and lead you through it to the light 389 00:31:08,948 --> 00:31:12,896 We have to leave it to the God 390 00:31:12,896 --> 00:31:16,169 It's not as easy as saving me in the mountain 391 00:31:16,169 --> 00:31:21,166 or picking herbals for me 392 00:31:21,166 --> 00:31:22,039 Do you plan to 393 00:31:22,039 --> 00:31:24,170 face everything alone? 394 00:31:35,341 --> 00:31:39,683 I won't be able to accompany you 395 00:31:39,683 --> 00:31:42,672 I hope there's a good girl 396 00:31:42,672 --> 00:31:46,316 who can take care of you 397 00:31:46,316 --> 00:31:48,316 I believe Shupei must like you a lot 398 00:31:48,317 --> 00:31:50,971 cares for you a lot 399 00:32:07,188 --> 00:32:09,188 I want you to be happy 400 00:32:19,057 --> 00:32:21,275 I will never leave you 401 00:32:21,275 --> 00:32:22,111 I told you 402 00:32:22,111 --> 00:32:23,727 no matter how far you are 403 00:32:23,727 --> 00:32:25,727 my heart will always be with you 404 00:32:25,728 --> 00:32:28,164 It's never gonna change 405 00:32:47,084 --> 00:32:51,222 Mimi is the only mate for you 406 00:32:51,513 --> 00:32:53,513 I got it now 407 00:32:57,862 --> 00:33:00,866 I was just... 408 00:33:02,946 --> 00:33:05,862 even just once 409 00:33:07,346 --> 00:33:09,651 I want you to know 410 00:33:12,386 --> 00:33:15,040 I like you 411 00:33:27,592 --> 00:33:30,451 Why are you hiding here? 412 00:33:30,451 --> 00:33:32,721 I dare not go home 413 00:33:32,721 --> 00:33:34,721 Scared of me? 414 00:33:37,740 --> 00:33:38,329 Why did you do that 415 00:33:38,329 --> 00:33:40,438 if you can't bear the consequence? 416 00:33:45,326 --> 00:33:48,970 Do you know I'm super angry with you? 417 00:33:48,970 --> 00:33:50,970 I know 418 00:34:01,776 --> 00:34:03,237 This is the punishment 419 00:34:03,237 --> 00:34:03,979 don't do this again 420 00:34:03,979 --> 00:34:06,291 do you hear me? 421 00:34:13,710 --> 00:34:15,710 Zeming 422 00:34:15,710 --> 00:34:18,350 I'm sorry 423 00:34:18,351 --> 00:34:22,628 I just... 424 00:34:22,628 --> 00:34:24,628 like you very very much 425 00:34:28,606 --> 00:34:30,606 you are my sister 426 00:34:34,737 --> 00:34:35,980 my most precious 427 00:34:35,980 --> 00:34:39,268 and important sister 428 00:34:39,268 --> 00:34:41,268 if anyone dare to bully you 429 00:34:41,270 --> 00:34:43,735 I will take the revenge for you 430 00:34:43,735 --> 00:34:44,826 I will protect you 431 00:34:44,827 --> 00:34:46,485 take care of you and care for you 432 00:34:46,485 --> 00:34:49,750 like a family 433 00:34:50,001 --> 00:34:51,070 but 434 00:34:51,070 --> 00:34:53,704 it is not anything romantic 435 00:34:53,704 --> 00:34:55,835 do you understand me? 436 00:35:06,336 --> 00:35:08,468 got it 437 00:35:13,878 --> 00:35:16,737 I was turned down 438 00:35:16,737 --> 00:35:20,643 but I'm happy 439 00:35:20,643 --> 00:35:22,366 because I have 440 00:35:22,366 --> 00:35:25,267 a big brother who will protects me for my whole life 441 00:35:28,781 --> 00:35:30,519 crybaby 442 00:35:30,520 --> 00:35:32,520 let's go home 443 00:35:49,260 --> 00:35:50,649 weird 444 00:35:50,744 --> 00:35:53,253 Why is he cleaning up the store with us 445 00:35:53,253 --> 00:35:54,998 And he's gonna go to the company later 446 00:35:54,998 --> 00:35:57,310 but look, he's in such a good mood 447 00:35:57,310 --> 00:35:59,471 There must be something wrong with him 448 00:35:59,471 --> 00:36:01,020 I think nothing wrong with him 449 00:36:01,020 --> 00:36:03,267 Instead, everything goes too right for him 450 00:36:03,267 --> 00:36:05,252 No...maybe not 451 00:36:05,252 --> 00:36:07,979 Look at him 452 00:36:07,979 --> 00:36:11,273 His spring comes 453 00:36:11,273 --> 00:36:12,909 Spring? 454 00:36:12,909 --> 00:36:13,913 Do you mean 455 00:36:13,913 --> 00:36:15,309 Girl? 456 00:36:15,309 --> 00:36:16,960 Must be that! 457 00:36:19,564 --> 00:36:21,564 cellphone 458 00:36:21,565 --> 00:36:23,288 Let me tell you, 459 00:36:23,288 --> 00:36:26,451 couples like to take pictures the most 460 00:36:26,451 --> 00:36:27,455 Let's look closely 461 00:36:27,455 --> 00:36:29,782 There must be some trace 462 00:36:30,001 --> 00:36:30,501 But 463 00:36:30,501 --> 00:36:33,229 we don't have the password... 464 00:36:33,229 --> 00:36:34,647 You silly 465 00:36:34,647 --> 00:36:35,759 We changed our password together 466 00:36:35,759 --> 00:36:37,549 on the day we became sworn brothers 467 00:36:37,549 --> 00:36:39,141 right! I forgot 468 00:36:39,141 --> 00:36:40,305 Let me see 469 00:36:40,305 --> 00:36:41,353 Which girl 470 00:36:41,353 --> 00:36:43,201 wins his heart 471 00:36:50,189 --> 00:36:51,011 zih zih 472 00:37:00,378 --> 00:37:01,720 hey buddy 473 00:37:01,720 --> 00:37:03,455 say it 474 00:37:03,455 --> 00:37:07,113 you are the secret admirer of Zih-Zih! 475 00:37:07,114 --> 00:37:07,965 no 476 00:37:07,965 --> 00:37:10,701 Aren't we supposed to share the happiness and overcome troubles together 477 00:37:10,701 --> 00:37:11,792 and pursue girl together 478 00:37:11,792 --> 00:37:13,872 what are you talking about 479 00:37:13,872 --> 00:37:15,201 How dare you to secretly pursue her alone! 480 00:37:15,201 --> 00:37:15,899 Say it! 481 00:37:15,899 --> 00:37:17,079 Where are you two now? 482 00:37:17,079 --> 00:37:17,580 No 483 00:37:17,798 --> 00:37:20,301 You betrayer 484 00:37:20,302 --> 00:37:20,869 shih-jheng 485 00:37:20,869 --> 00:37:21,676 what shall we do with him? 486 00:37:21,676 --> 00:37:23,218 Go to hell 487 00:37:32,207 --> 00:37:34,498 Start! 488 00:37:34,498 --> 00:37:36,635 You wanna win over me? 489 00:37:36,635 --> 00:37:39,406 you skinny monkey 490 00:37:39,406 --> 00:37:41,406 Admit it, loser 491 00:37:41,407 --> 00:37:42,583 Right 492 00:37:42,583 --> 00:37:43,703 we made a deal 493 00:37:43,703 --> 00:37:44,503 zih zih is 494 00:37:44,503 --> 00:37:45,406 our Goddess 495 00:37:45,406 --> 00:37:47,230 you can't occupy her! 496 00:37:47,230 --> 00:37:48,582 Without our permission, 497 00:37:48,582 --> 00:37:50,000 you are not allowed to pursue her! 498 00:37:50,000 --> 00:37:53,901 what are you guys talking about! 499 00:37:53,901 --> 00:37:55,441 I, insist 500 00:37:55,497 --> 00:37:58,770 to pursue zih-zih! 501 00:37:58,770 --> 00:38:00,988 I lost 502 00:38:01,192 --> 00:38:03,002 what are you doing 503 00:38:03,002 --> 00:38:04,399 what a waste for your weight! 504 00:38:04,399 --> 00:38:05,235 I thought 505 00:38:05,235 --> 00:38:06,631 you can beat him easily 506 00:38:06,631 --> 00:38:07,642 You try it 507 00:38:07,643 --> 00:38:08,450 Ok 508 00:38:08,450 --> 00:38:09,643 Let's go 509 00:38:09,644 --> 00:38:12,154 what are you doing 510 00:38:12,154 --> 00:38:12,992 why are you still wasting your time here 511 00:38:12,992 --> 00:38:14,367 you are almost late for work 512 00:38:14,367 --> 00:38:15,087 I need to 513 00:38:15,087 --> 00:38:16,367 go to work at the cafe today 514 00:38:16,368 --> 00:38:18,368 Let's go together 515 00:38:20,754 --> 00:38:23,278 excuse me, wait a sec 516 00:38:23,831 --> 00:38:24,987 no matter what happens 517 00:38:24,987 --> 00:38:26,704 we are always homies 518 00:38:29,427 --> 00:38:31,427 let's go 519 00:38:35,035 --> 00:38:37,894 They actually look good together 520 00:38:37,894 --> 00:38:39,370 Save yourself some confidence 521 00:38:39,400 --> 00:38:40,469 That's your crush 522 00:38:40,469 --> 00:38:43,190 how can you give it to others so easily 523 00:38:43,190 --> 00:38:44,492 I have no choice 524 00:38:44,537 --> 00:38:46,537 I don't have the power to decide anything 525 00:38:46,537 --> 00:38:48,537 plus, if zih zih really likes Jiang-ping 526 00:38:48,538 --> 00:38:51,542 How are you gonna fight for ? 527 00:38:52,356 --> 00:38:54,888 My love tree died inside me 528 00:38:54,888 --> 00:39:00,134 without a chance to grow big 529 00:39:10,402 --> 00:39:13,057 [Mimi let's meet up] *she left him on read* 530 00:39:13,236 --> 00:39:15,585 Again, left me on read 531 00:39:19,099 --> 00:39:21,099 what's wrong 532 00:39:21,100 --> 00:39:23,100 nothing 533 00:39:27,711 --> 00:39:29,740 I remember you used to go for a run with Wolf dad 534 00:39:29,740 --> 00:39:32,794 when you have worries 535 00:39:32,794 --> 00:39:35,303 It's a shame he went back to the mountain now 536 00:39:35,501 --> 00:39:37,335 How about this, 537 00:39:37,335 --> 00:39:39,704 I can go for a run with you 538 00:40:04,754 --> 00:40:05,434 Jiang-ping 539 00:40:05,434 --> 00:40:06,754 follow up 540 00:40:06,755 --> 00:40:08,755 wolf dad doesn't suck like you do 541 00:40:12,231 --> 00:40:14,871 should not have promised to come out with him 542 00:40:14,871 --> 00:40:16,529 I ask for it 543 00:40:16,529 --> 00:40:17,569 what did you say? 544 00:40:17,752 --> 00:40:19,752 Tell me if you can't do it 545 00:40:20,001 --> 00:40:22,001 You're the one who can't do it 546 00:40:27,397 --> 00:40:28,160 You suck 547 00:40:28,160 --> 00:40:30,662 how are you gonna protect zih zih 548 00:40:50,808 --> 00:40:52,808 I wanna tell zih zih I like her 549 00:40:55,063 --> 00:40:57,063 you should have done so 550 00:41:03,275 --> 00:41:06,148 don't you want to get Mimi back 551 00:41:07,617 --> 00:41:10,629 But she leaves my texts on read 552 00:41:10,629 --> 00:41:12,629 Not to mention a meet up with her 553 00:41:17,131 --> 00:41:19,131 If she doesn't wanna meet you, 554 00:41:19,132 --> 00:41:22,048 you have to try to let her see you 555 00:41:37,960 --> 00:41:39,960 It's so large and cozy 556 00:41:44,789 --> 00:41:46,076 do you know 557 00:41:46,076 --> 00:41:47,188 this hotel 558 00:41:47,188 --> 00:41:49,152 is owned by a friend of Jiang ping's 559 00:41:49,152 --> 00:41:52,025 It has all the things you need inside 560 00:41:54,847 --> 00:41:55,916 Seems Jiang-ping 561 00:41:55,916 --> 00:41:57,268 tried really hard 562 00:41:57,268 --> 00:42:00,584 to make someone smile 563 00:42:00,584 --> 00:42:02,836 who is that 564 00:42:02,836 --> 00:42:04,701 don't play dumb 565 00:42:08,727 --> 00:42:09,643 sis 566 00:42:09,643 --> 00:42:11,441 we are on a vacation 567 00:42:11,441 --> 00:42:13,441 Why you keep shooting pictures 568 00:42:13,442 --> 00:42:16,257 it makes me happy 569 00:42:16,257 --> 00:42:18,831 I want to record down more beautiful moments 570 00:42:18,831 --> 00:42:21,732 when I still have time 571 00:42:21,732 --> 00:42:23,536 What did you say? 572 00:42:24,875 --> 00:42:26,875 Nothing 573 00:42:30,439 --> 00:42:31,988 Why 574 00:42:31,988 --> 00:42:33,231 I'm not ready yet 575 00:42:33,231 --> 00:42:34,802 Being natural is beautiful 576 00:42:34,802 --> 00:42:35,653 A close up for you 577 00:42:35,653 --> 00:42:36,220 excuse me 578 00:42:36,220 --> 00:42:38,269 did someone just say being natural is beautiful? 579 00:42:38,270 --> 00:42:38,868 get off 580 00:42:38,868 --> 00:42:40,837 No one's taking pic of you 581 00:44:08,737 --> 00:44:11,479 that's so touching 582 00:44:18,751 --> 00:44:20,000 why is it you 583 00:44:20,000 --> 00:44:22,584 or who do you expect it to be? 584 00:44:36,051 --> 00:44:38,535 don't be dramatic 585 00:44:38,535 --> 00:44:40,535 One more 586 00:44:40,536 --> 00:44:43,234 why are you here? 587 00:44:43,234 --> 00:44:45,221 why can't I be here? 588 00:44:47,192 --> 00:44:48,392 You're thinking 589 00:44:48,392 --> 00:44:49,679 if you have known Jiang-ping invited me here, 590 00:44:49,679 --> 00:44:52,115 you wouldn't come, right? 591 00:44:52,116 --> 00:44:54,116 of course 592 00:44:54,117 --> 00:44:55,578 where are you going 593 00:44:55,578 --> 00:44:57,019 none of your business 594 00:44:57,019 --> 00:44:58,088 I don't believe you can hide me away here 595 00:44:58,088 --> 00:45:01,026 In this hotel? No 596 00:45:01,027 --> 00:45:02,701 Get away 597 00:45:06,542 --> 00:45:08,062 Sister! 598 00:45:08,964 --> 00:45:10,353 Mimi 599 00:45:10,353 --> 00:45:11,829 Are you guys okay? 600 00:45:12,775 --> 00:45:13,822 Are you alright? 601 00:45:13,822 --> 00:45:15,201 What the heck 602 00:45:15,202 --> 00:45:16,511 Your fault! 603 00:45:16,511 --> 00:45:17,972 You drag me down! 604 00:45:17,972 --> 00:45:20,000 We're attacked 605 00:45:20,000 --> 00:45:21,652 Whyy 606 00:45:25,106 --> 00:45:26,365 I drank the water 607 00:45:33,069 --> 00:45:35,069 No don't 608 00:46:15,649 --> 00:46:17,285 Do you want me to show you? 609 00:46:17,285 --> 00:46:19,312 No 610 00:46:40,199 --> 00:46:41,719 You use the same shampoo 611 00:46:48,162 --> 00:46:53,202 rely on me, alright? 612 00:46:53,202 --> 00:46:57,281 I will find a way to cure your illness 613 00:46:57,281 --> 00:47:00,351 and we will chase your dreams together 614 00:47:16,973 --> 00:47:19,656 what will you make? 615 00:47:21,619 --> 00:47:24,346 what about you? 616 00:47:24,346 --> 00:47:27,699 I'm gonna make a long and narrow vase 617 00:47:27,990 --> 00:47:30,383 a long and narrow vase? 618 00:47:31,983 --> 00:47:32,943 why? 619 00:47:32,943 --> 00:47:36,455 To put the sunflower from your secret admirer? 620 00:47:36,455 --> 00:47:38,390 No 621 00:47:40,001 --> 00:47:42,511 That is not "long and narrow" vase 622 00:47:42,511 --> 00:47:45,296 that looks like a pencil bucket 623 00:47:45,566 --> 00:47:47,566 Mind your own business 624 00:47:53,704 --> 00:47:56,650 You did it wrong 625 00:47:56,650 --> 00:47:59,087 Put your arms on your legs 626 00:47:59,087 --> 00:47:59,807 More strength! 627 00:47:59,807 --> 00:48:01,087 Tight 628 00:48:01,088 --> 00:48:02,179 Steady 629 00:48:02,179 --> 00:48:03,350 Okay 630 00:48:03,831 --> 00:48:05,249 slowly 631 00:48:05,249 --> 00:48:06,819 a little bit 632 00:48:06,819 --> 00:48:09,306 like you are touching it 633 00:48:09,306 --> 00:48:10,200 right 634 00:48:12,165 --> 00:48:14,689 who are you tryna scare? 635 00:48:16,812 --> 00:48:19,582 what are u laughing about 636 00:48:19,582 --> 00:48:22,487 your face 637 00:48:22,487 --> 00:48:23,840 let me help 638 00:48:23,840 --> 00:48:25,236 no way 639 00:48:25,236 --> 00:48:26,039 your fault 640 00:48:26,039 --> 00:48:27,395 not me 641 00:48:27,395 --> 00:48:29,074 don't you laugh 642 00:48:29,074 --> 00:48:30,000 dare you 643 00:48:30,000 --> 00:48:31,334 zeming 644 00:48:31,334 --> 00:48:32,076 help 645 00:48:32,076 --> 00:48:34,076 you're done 646 00:49:04,186 --> 00:49:06,695 never know Shu-pei is such a wife material 647 00:49:06,695 --> 00:49:08,920 so good at cooking 648 00:49:08,920 --> 00:49:10,316 that's for sure 649 00:49:10,316 --> 00:49:12,693 these are my specialties 650 00:49:12,693 --> 00:49:14,220 grandpa, auntie 651 00:49:14,220 --> 00:49:18,475 you have to eat it up today 652 00:49:18,475 --> 00:49:19,042 you cook so much 653 00:49:19,042 --> 00:49:21,027 why don't you call zeming back home 654 00:49:21,027 --> 00:49:22,591 where does he go? 655 00:49:23,886 --> 00:49:26,874 He went on a trip with Mimi and Jiang-ping 656 00:49:26,874 --> 00:49:30,409 He won't come back tonight 657 00:49:30,409 --> 00:49:32,475 why don't you go with them? 658 00:49:37,063 --> 00:49:38,437 why? 659 00:49:38,437 --> 00:49:40,567 you had a fight with zeming? 660 00:49:41,972 --> 00:49:44,001 he won't argue with me 661 00:49:44,001 --> 00:49:45,811 he is my best brother ever 662 00:49:45,811 --> 00:49:48,735 moreover, if I went out tonight 663 00:49:48,735 --> 00:49:50,240 who will cook this 664 00:49:50,240 --> 00:49:52,597 for you two ? 665 00:49:52,597 --> 00:49:54,597 let's dig in 666 00:50:09,330 --> 00:50:10,486 weird 667 00:50:10,486 --> 00:50:14,035 aren't we singing here? 668 00:50:15,449 --> 00:50:17,449 what happened? 669 00:50:19,202 --> 00:50:20,436 Who's there? 670 00:50:20,436 --> 00:50:21,202 Come out 671 00:50:21,528 --> 00:50:23,528 Don't scare me 672 00:50:23,732 --> 00:50:24,598 Jiang-ping 673 00:50:24,598 --> 00:50:26,598 Where are you, Jiang-ping 674 00:50:26,598 --> 00:50:28,972 She's not one of my family anymore 675 00:50:28,972 --> 00:50:30,543 She used to look for my dad or mom 676 00:50:30,543 --> 00:50:31,983 when she was scared of the dark 677 00:50:31,983 --> 00:50:33,161 Or she would look for me, too 678 00:50:33,161 --> 00:50:36,237 Now, she's looking for Jiang-Ping! 679 00:50:36,237 --> 00:50:37,698 What about you? 680 00:50:37,698 --> 00:50:40,000 Who do you look for when you're scared? 681 00:50:42,532 --> 00:50:44,794 I'm not scared of the dark 682 00:50:53,739 --> 00:50:55,004 Tian Zih-zih 683 00:50:55,004 --> 00:50:57,397 I'm baby rabbit 684 00:51:08,095 --> 00:51:09,469 What's wrong with people nowadays? 685 00:51:09,469 --> 00:51:12,676 Is it a trend to decorate with light? 686 00:51:12,676 --> 00:51:14,978 Say it as you haven't done so 687 00:51:20,639 --> 00:51:23,293 You still remember that 688 00:51:25,636 --> 00:51:27,636 Look over there 689 00:51:35,606 --> 00:51:38,479 Why did you scared me 690 00:51:41,955 --> 00:51:43,519 I'm sorry 691 00:51:43,519 --> 00:51:46,217 I don't mean to scare you 692 00:51:48,516 --> 00:51:53,273 I just wanna tell you that 693 00:51:53,273 --> 00:51:55,492 you don't have to be scared anymore 694 00:51:56,802 --> 00:52:00,271 If 695 00:52:00,271 --> 00:52:02,969 you still have the fear for the dark 696 00:52:05,791 --> 00:52:07,355 I'm willing to 697 00:52:07,384 --> 00:52:09,689 be the light in your dark 698 00:52:17,834 --> 00:52:19,398 The sunflower 699 00:52:19,406 --> 00:52:23,617 is for me? 700 00:52:23,617 --> 00:52:26,315 Yes, for you 701 00:52:29,246 --> 00:52:31,571 This time is not just one 702 00:52:31,571 --> 00:52:33,864 It's a whole bouquet 703 00:52:35,084 --> 00:52:37,084 So do you admit you are the 704 00:52:37,085 --> 00:52:39,521 secret admirer who gave me flower? 705 00:52:50,633 --> 00:52:53,898 Why are you counting? 706 00:52:53,899 --> 00:52:56,714 A flower stands for one sun 707 00:52:56,714 --> 00:52:59,499 I'm wondering how many Suns do I have 708 00:53:00,511 --> 00:53:02,336 Jiang-Ping 709 00:53:02,336 --> 00:53:04,998 Thank you 710 00:53:04,998 --> 00:53:06,998 There are so many Suns here 711 00:53:06,999 --> 00:53:08,999 to light up mu world 712 00:53:09,182 --> 00:53:11,880 I'm not scared of the dark anymore 713 00:53:42,619 --> 00:53:45,230 Great! 714 00:53:49,099 --> 00:53:51,099 Sis 715 00:53:53,267 --> 00:53:54,663 LEE Shi-Jheng 716 00:53:54,663 --> 00:53:56,278 Good timing 717 00:53:56,278 --> 00:53:57,456 I.... 718 00:53:57,456 --> 00:53:59,346 I'm willing to join your surprise 719 00:53:59,346 --> 00:54:00,633 which is really kind of me 720 00:54:00,633 --> 00:54:02,902 Look, Sheng-known didn't even come here 721 00:54:02,903 --> 00:54:07,158 You want me to watch you make out with Zihzih? 722 00:54:07,158 --> 00:54:09,158 You wish! 723 00:54:09,159 --> 00:54:11,751 No way 724 00:54:11,751 --> 00:54:15,016 You saw it all 725 00:54:15,264 --> 00:54:16,115 My lovely sister 726 00:54:16,115 --> 00:54:18,406 finally, the spring comes for you 727 00:54:18,406 --> 00:54:20,406 I'm so happy for you 728 00:54:23,361 --> 00:54:25,666 You still have next time 729 00:54:44,991 --> 00:54:46,991 Beautiful 730 00:55:03,426 --> 00:55:05,426 Isn't it beautiful? 731 00:55:11,564 --> 00:55:14,990 Without the long night, 732 00:55:14,990 --> 00:55:16,690 it won't be so touching 733 00:55:16,690 --> 00:55:17,589 at the time 734 00:55:17,589 --> 00:55:19,608 when sunshine is scattered all over the land 735 00:55:32,913 --> 00:55:39,349 Though you think you are trapped in the dark right now, 736 00:55:39,349 --> 00:55:42,164 I'm willing to be with you 737 00:55:42,164 --> 00:55:45,342 through the night to the day 738 00:55:45,342 --> 00:55:47,953 We can welcome the most beautiful moment together 739 00:56:04,911 --> 00:56:06,911 Dad, you're looking for me? 740 00:56:07,115 --> 00:56:08,446 The latest magazine 741 00:56:08,446 --> 00:56:10,322 Have you seen it? 742 00:56:10,322 --> 00:56:11,129 Yea 743 00:56:11,129 --> 00:56:12,307 My secretary showed me 744 00:56:12,307 --> 00:56:14,903 when I arrive the company in the morning 745 00:56:14,903 --> 00:56:16,931 You mean the column of 746 00:56:16,931 --> 00:56:21,732 how Zeming solved the problem of the factory, right? 747 00:56:21,732 --> 00:56:23,434 The writing is very delicate 748 00:56:23,434 --> 00:56:25,135 and so full of emotions 749 00:56:25,135 --> 00:56:26,902 The pictures also came out really well 750 00:56:26,902 --> 00:56:28,281 Zeming looks handsome 751 00:56:28,281 --> 00:56:29,197 Right 752 00:56:29,197 --> 00:56:34,443 Mimi wrote that 753 00:56:35,895 --> 00:56:38,754 Mimi has been with Zeming 754 00:56:38,754 --> 00:56:41,539 and interviewed him? 755 00:56:43,576 --> 00:56:45,955 Yes 756 00:56:45,955 --> 00:56:47,955 What do you think? 757 00:56:50,001 --> 00:56:53,441 What do you mean? 758 00:56:53,442 --> 00:56:55,311 I made a phone call last night 759 00:56:55,311 --> 00:56:56,533 to Shu-pei's mother 760 00:56:56,533 --> 00:56:59,318 I asked her to come back for a while 761 00:57:03,275 --> 00:57:06,220 We have a cooperation on business 762 00:57:06,220 --> 00:57:07,835 and I was thinking 763 00:57:07,835 --> 00:57:10,655 when she comes back this time 764 00:57:10,655 --> 00:57:11,724 we can take the chance 765 00:57:11,724 --> 00:57:14,801 to talk about the marriage of them two 766 00:57:14,801 --> 00:57:16,539 You mean.... 767 00:57:16,612 --> 00:57:18,612 Chairman 768 00:57:23,877 --> 00:57:26,176 Today, I invite you here 769 00:57:26,176 --> 00:57:27,114 to remind you 770 00:57:27,114 --> 00:57:30,000 we will decide 771 00:57:30,000 --> 00:57:33,055 who to take the position of COO in two weeks 772 00:57:42,457 --> 00:57:45,010 Zeming, How-wei 773 00:57:45,010 --> 00:57:47,820 You two have amazing work performance 774 00:57:47,820 --> 00:57:48,963 It's great 775 00:57:48,963 --> 00:57:51,407 I'm so glad to see this 776 00:57:51,407 --> 00:57:52,476 But I still want to 777 00:57:52,476 --> 00:57:55,290 give you a special task 778 00:57:55,290 --> 00:57:56,330 Please 779 00:57:56,600 --> 00:57:58,083 We would try our best to achieve it 780 00:57:58,083 --> 00:57:59,691 Please 781 00:58:00,001 --> 00:58:00,655 The task is 782 00:58:00,655 --> 00:58:06,240 both of you have to organize a bike selling project, individually 783 00:58:06,240 --> 00:58:08,313 Whoever increases our selling more, 784 00:58:08,313 --> 00:58:10,989 he wins 785 00:58:34,565 --> 00:58:37,139 Second uncle 786 00:58:37,139 --> 00:58:39,059 I know 787 00:58:39,059 --> 00:58:42,790 You came for the picture 788 00:58:42,790 --> 00:58:45,314 Why you did that to me? 789 00:58:47,961 --> 00:58:51,169 Because 790 00:58:51,169 --> 00:58:53,875 How-wei is my son 791 00:58:53,875 --> 00:58:56,210 I owed him too much 792 00:58:56,210 --> 00:58:59,039 This is all I can do for him 793 00:59:02,079 --> 00:59:04,436 Ever since I remembered, 794 00:59:04,436 --> 00:59:08,167 you are my favorite person 795 00:59:08,167 --> 00:59:11,040 You are just like my father 796 00:59:13,164 --> 00:59:15,673 I believe in How-wei's heart 797 00:59:15,673 --> 00:59:18,655 you are a respectful senior and father 798 00:59:23,494 --> 00:59:25,494 What you hurt 799 00:59:25,495 --> 00:59:28,288 is not only me and Mimi 800 00:59:28,288 --> 00:59:31,248 but also How-wei's and my respect toward you 801 00:59:35,815 --> 00:59:38,251 I apologize 802 00:59:41,902 --> 00:59:43,902 I'm sorry to you 803 00:59:52,003 --> 00:59:54,745 Thank you 804 00:59:59,792 --> 01:00:02,607 Uncle 805 01:00:02,607 --> 01:00:05,611 There's one thing I've always wanted to ask you 806 01:00:10,935 --> 01:00:14,578 In the mountain of Wolf 807 01:00:14,578 --> 01:00:17,688 did you really not hear me? 808 01:00:21,145 --> 01:00:25,108 Second uncle, wait for me 809 01:00:31,944 --> 01:00:34,868 I hope 810 01:00:34,868 --> 01:00:37,479 you really don't 811 01:00:57,165 --> 01:01:00,001 I'm sorry 812 01:01:00,001 --> 01:01:03,340 Zeming, sorry 813 01:01:03,340 --> 01:01:05,340 So you did hear me 814 01:01:11,914 --> 01:01:14,773 zeming 815 01:01:14,773 --> 01:01:17,108 I didn't 816 01:01:17,108 --> 01:01:19,108 How I wish 817 01:01:19,108 --> 01:01:22,163 I did 818 01:01:22,163 --> 01:01:24,673 Do you know 819 01:01:24,673 --> 01:01:30,651 how guilty I was to lose you 820 01:01:30,651 --> 01:01:33,742 I'm sorry 821 01:01:44,592 --> 01:01:47,145 Zeming, sorry 822 01:01:47,145 --> 01:01:49,764 I can't tell the truth 823 01:01:49,764 --> 01:01:51,502 And I'll keep protecting 824 01:01:51,572 --> 01:01:53,572 How-wei's kingdom 825 01:01:53,573 --> 01:01:55,573 because he is my son 826 01:02:03,035 --> 01:02:04,584 The theme is gonna be 827 01:02:04,584 --> 01:02:07,595 Happy Family Biking Day 828 01:02:07,595 --> 01:02:09,536 It sounds nice 829 01:02:09,536 --> 01:02:10,365 It fits in 830 01:02:10,365 --> 01:02:13,746 our new plan of the new tag along bike 831 01:02:13,746 --> 01:02:16,691 Our target audience of the higher class bike 832 01:02:16,691 --> 01:02:20,000 is the successful elite in the society 833 01:02:20,001 --> 01:02:21,462 An expensive bike 834 01:02:21,462 --> 01:02:23,164 is a tool for them 835 01:02:23,164 --> 01:02:26,044 in a socializing occasion 836 01:02:26,044 --> 01:02:27,309 So 837 01:02:27,309 --> 01:02:29,229 I wanna organize an activity 838 01:02:29,229 --> 01:02:31,725 to have all the super bikes gather together 839 01:02:31,725 --> 01:02:34,758 We have to make it a innocent and warm place 840 01:02:34,758 --> 01:02:35,521 Let parents 841 01:02:35,521 --> 01:02:37,835 teach their kids how to ride bikes 842 01:02:37,835 --> 01:02:40,345 We can also design some interesting games for parents and their children 843 01:02:40,345 --> 01:02:41,785 It will be 844 01:02:41,785 --> 01:02:43,552 like a club, 845 01:02:43,552 --> 01:02:48,374 where they can socialize with each others 846 01:02:48,374 --> 01:02:49,705 Through the competition, 847 01:02:49,705 --> 01:02:54,670 we can aspire their ambition 848 01:02:54,670 --> 01:02:56,468 We are going to sell "happiness" 849 01:02:57,821 --> 01:03:00,815 I'm gonna sell "success" 850 01:03:03,724 --> 01:03:05,098 How-wei 851 01:03:05,098 --> 01:03:06,800 I trust in you 852 01:03:06,800 --> 01:03:08,634 you will win the game 853 01:03:08,634 --> 01:03:10,620 Go for it 854 01:03:10,620 --> 01:03:12,620 Ok, I'm gonna go for it now 855 01:03:23,835 --> 01:03:24,642 Arrange the chairs 856 01:03:24,642 --> 01:03:26,867 Okay 857 01:03:37,602 --> 01:03:40,300 The style must be easy-to-approaching to kids 858 01:03:43,842 --> 01:03:45,842 Hi Mr. DU 859 01:03:45,843 --> 01:03:46,847 Hi 860 01:03:46,847 --> 01:03:49,226 you are the head of this place? 861 01:03:49,226 --> 01:03:50,067 Yes, I am 862 01:03:50,067 --> 01:03:51,226 There will be a lot of kids 863 01:03:51,227 --> 01:03:52,208 to join the activity tomorrow 864 01:03:52,208 --> 01:03:54,042 I'm worried that they will play around 865 01:03:54,042 --> 01:03:56,042 So make sure the tent is firmly stick on the ground 866 01:03:56,043 --> 01:03:58,043 We should pay more attention to the safety 867 01:03:58,044 --> 01:03:59,505 Don't worry, Mr. DU 868 01:03:59,505 --> 01:04:01,949 Safety first 869 01:04:01,949 --> 01:04:03,534 I will take care of that 870 01:04:03,535 --> 01:04:05,018 Thanks for your hard work 871 01:04:05,018 --> 01:04:05,601 Let's go check in on other places 872 01:04:05,601 --> 01:04:06,605 Let's go 873 01:04:06,605 --> 01:04:08,676 As for the power problem... 874 01:04:19,106 --> 01:04:20,284 The bike 875 01:04:20,284 --> 01:04:21,462 is made of the latest 876 01:04:21,462 --> 01:04:22,705 carbon fiber 877 01:04:22,705 --> 01:04:26,516 Yes right 878 01:04:32,741 --> 01:04:37,446 You can do it! 879 01:04:37,912 --> 01:04:39,912 Come on 880 01:04:40,191 --> 01:04:53,055 Let's get it 881 01:05:07,668 --> 01:05:08,715 This one 882 01:05:08,715 --> 01:05:11,180 is our main product of the season 883 01:05:11,180 --> 01:05:12,396 Seems function well 884 01:05:12,396 --> 01:05:13,661 It does 885 01:05:13,661 --> 01:05:15,929 You should try it when it's available 886 01:05:16,853 --> 01:05:18,031 Weird 887 01:05:18,031 --> 01:05:20,555 Where is the manager 888 01:05:27,805 --> 01:05:29,310 Manager 889 01:05:29,310 --> 01:05:33,083 let me talk to you in another place 890 01:05:41,244 --> 01:05:42,727 If you'll excuse me for a moment 891 01:05:42,727 --> 01:05:44,116 Sure 892 01:05:46,982 --> 01:05:48,982 Don't worry 893 01:05:48,983 --> 01:05:51,493 I've finished it yesterday 894 01:05:51,493 --> 01:05:53,100 Just wait and see 895 01:05:53,100 --> 01:05:54,714 Happy Family Biking Day 896 01:05:54,714 --> 01:05:56,218 turns into a disaster 897 01:05:56,742 --> 01:06:00,880 Don't forget your promise 898 01:06:01,062 --> 01:06:03,411 Happy Day turns into a Disaster 899 01:06:19,017 --> 01:06:22,006 Why didn't he pick up the phone 900 01:06:22,006 --> 01:06:24,006 What the hell is WANG doing 901 01:06:28,530 --> 01:06:30,530 even Shu-pei didn't answer 902 01:06:32,021 --> 01:06:33,301 Mimi is not here 903 01:06:33,301 --> 01:06:35,854 so she's prolly in Zeming's activity 904 01:06:41,902 --> 01:06:43,342 Go visit Zeming 905 01:06:43,342 --> 01:06:45,567 and tell him to check on the activity 906 01:06:45,567 --> 01:06:46,367 I'm afraid 907 01:06:46,367 --> 01:06:48,634 someone's gonna trick on him 908 01:07:01,341 --> 01:07:02,410 what happened 909 01:07:02,410 --> 01:07:03,341 save people first 910 01:07:03,342 --> 01:07:05,342 Quickly 911 01:07:05,655 --> 01:07:08,165 anyone got hurt? 912 01:07:08,165 --> 01:07:09,408 Let the children go out 913 01:07:09,408 --> 01:07:11,547 shu-pei, call the ambulance 914 01:07:11,547 --> 01:07:12,270 Come on 915 01:07:12,270 --> 01:07:13,547 take it slow 916 01:07:16,007 --> 01:07:18,402 Anyone? 917 01:07:18,402 --> 01:07:19,834 Jiang-Ping, call me right away if you need anything 918 01:07:19,834 --> 01:07:20,839 stay in touch 919 01:07:20,839 --> 01:07:22,010 Ready to go, thanks 920 01:07:33,907 --> 01:07:35,907 Something went wrong 921 01:07:36,940 --> 01:07:38,183 Zeming 922 01:07:38,183 --> 01:07:38,940 why are you here 923 01:07:38,941 --> 01:07:39,597 The accident.... 924 01:07:39,597 --> 01:07:40,941 WANG has something to do with the accident 925 01:07:40,942 --> 01:07:42,185 The one who's in charge of the place security 926 01:07:42,185 --> 01:07:42,942 WANG? 927 01:07:42,942 --> 01:07:43,539 Yup 928 01:07:43,539 --> 01:07:44,942 Where's he? Take me to him 929 01:07:44,943 --> 01:07:46,448 I've asked others 930 01:07:46,448 --> 01:07:46,948 get on my car 931 01:07:46,949 --> 01:07:48,301 I'll take you there 932 01:07:52,840 --> 01:07:55,916 He used to work in our company 933 01:07:55,916 --> 01:07:57,094 After he left, 934 01:07:57,094 --> 01:07:59,770 he worked for some construction at times 935 01:07:59,822 --> 01:08:02,701 Sometimes, for the construction of our activities 936 01:08:06,891 --> 01:08:08,891 That is WANG 937 01:08:10,339 --> 01:08:12,339 Jiang-Ping 938 01:08:12,340 --> 01:08:14,893 Hi, how is it 939 01:08:14,893 --> 01:08:16,893 so it doesn't hurt the bone 940 01:08:20,559 --> 01:08:22,559 WANG 941 01:08:27,823 --> 01:08:29,256 Why is Dad here 942 01:08:29,286 --> 01:08:32,667 Does he have something to do with the accident? 943 01:08:32,667 --> 01:08:36,936 I can't let Zeming see him before I clear it up 944 01:08:38,537 --> 01:08:41,876 The press is there? 945 01:08:41,876 --> 01:08:43,701 ok, then I'll come over 946 01:08:43,701 --> 01:08:45,221 is it ok? 947 01:08:45,251 --> 01:08:46,756 Jiang-ping said the children's parents 948 01:08:46,756 --> 01:08:47,953 are angry with the accident 949 01:08:47,953 --> 01:08:50,923 And the press are gonna interview them soon 950 01:08:50,924 --> 01:08:52,167 Ok, then maybe you should go to the hospital 951 01:08:52,167 --> 01:08:54,785 I'll take care of here 952 01:08:54,785 --> 01:08:55,352 Alright 953 01:08:55,352 --> 01:08:56,551 Please find out 954 01:08:56,551 --> 01:08:57,658 who did this 955 01:08:57,658 --> 01:08:58,880 I got this 956 01:08:58,881 --> 01:09:00,341 You two go with him 957 01:09:00,341 --> 01:09:02,044 I can handle this on my own 958 01:09:02,045 --> 01:09:03,667 Let me stay with you 959 01:09:03,667 --> 01:09:05,805 Or me 960 01:09:05,805 --> 01:09:07,083 It's okay I can deal with it 961 01:09:07,084 --> 01:09:08,261 You come over with Zeming 962 01:09:08,261 --> 01:09:09,999 No worries 963 01:09:10,000 --> 01:09:11,395 OK 964 01:09:11,395 --> 01:09:12,493 Let's go 965 01:09:12,493 --> 01:09:14,166 Be careful 966 01:09:32,559 --> 01:09:34,559 Why did you come back? 55382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.