Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,370 --> 00:00:13,970
The new financial crisis
attacked weak countries.
2
00:00:14,760 --> 00:00:17,280
The evil forces are all
over these countries.
3
00:00:18,540 --> 00:00:20,860
Taicheng is shrouded
4
00:00:20,900 --> 00:00:21,740
under the pure malice
5
00:00:21,780 --> 00:00:23,215
of Cha Cai, the Scarface Killer.
6
00:00:23,216 --> 00:00:24,280
(Cha Cai)
7
00:00:24,370 --> 00:00:27,330
There is also the ancient Thai boxing
master with supreme martial prowess,
8
00:00:27,410 --> 00:00:28,650
the Master of Fallenness,
9
00:00:28,890 --> 00:00:31,060
(Na Rong)
10
00:00:28,960 --> 00:00:29,960
Na Rong.
11
00:00:30,470 --> 00:00:33,590
The President of the Black Bear Association
who believes power is everything,
12
00:00:33,620 --> 00:00:34,860
the King of the Northern Ridge,
13
00:00:34,930 --> 00:00:35,870
Xie Mei.
14
00:00:35,871 --> 00:00:36,910
(Xie Mei)
15
00:00:37,260 --> 00:00:39,779
The one from the Fang Ninja Group, who
derives pleasure from sadistic killings,
16
00:00:39,780 --> 00:00:40,740
with the nickname "Crazy Jin",
17
00:00:40,760 --> 00:00:43,270
(Jinya)
18
00:00:41,380 --> 00:00:42,380
Jinya.
19
00:00:43,340 --> 00:00:46,420
A stunning and violent female
police officer of the sin city,
20
00:00:46,770 --> 00:00:48,810
(Xi Lila)
21
00:00:46,940 --> 00:00:47,940
Xi Lila!
22
00:00:49,370 --> 00:00:50,380
Various forces
23
00:00:50,550 --> 00:00:51,630
are intricately intertwined
24
00:00:52,000 --> 00:00:53,400
and clashing with each other.
25
00:00:53,401 --> 00:00:54,469
(Xiao Shui)
26
00:00:54,470 --> 00:00:55,860
Until the King of Power,
27
00:00:55,900 --> 00:00:56,900
Lin Feng,
28
00:00:57,020 --> 00:00:58,020
came to
29
00:00:58,240 --> 00:00:59,480
this sin city.
30
00:01:00,200 --> 00:01:01,229
(Lin Feng)
31
00:01:01,230 --> 00:01:02,230
The chaotic era
32
00:01:02,440 --> 00:01:03,570
begins.
33
00:01:04,700 --> 00:01:05,949
(Bangkok Storm)
34
00:01:05,950 --> 00:01:07,690
Ladies and gentlemen,
35
00:01:07,710 --> 00:01:09,060
welcome to Bangkok.
36
00:01:09,100 --> 00:01:13,180
Tonight, we will dedicate
ourselves to a boxing match full of
37
00:01:13,210 --> 00:01:18,289
blood and power. Let's
get ready to the rumble.
38
00:01:40,630 --> 00:01:44,780
And the champion is Lin Feng from China.
39
00:02:05,730 --> 00:02:07,010
We have no choice.
40
00:02:08,539 --> 00:02:09,539
The boss said
41
00:02:10,860 --> 00:02:12,380
you must die here today.
42
00:02:15,990 --> 00:02:17,270
Who will die is still uncertain.
43
00:02:17,420 --> 00:02:18,980
You could've listened to the boss.
44
00:02:19,690 --> 00:02:21,596
Isn't it good to take
money after doing your job?
45
00:02:21,620 --> 00:02:22,660
Martial arts practitioners
46
00:02:23,810 --> 00:02:24,970
only need dignity.
47
00:02:26,390 --> 00:02:27,950
If I were to willingly become a lapdog,
48
00:02:28,930 --> 00:02:30,050
I would rather choose death.
49
00:02:31,270 --> 00:02:32,980
Then only the survivor can leave.
50
00:03:34,230 --> 00:03:35,339
It's no use knocking us down.
51
00:03:35,340 --> 00:03:36,370
You forced me.
52
00:03:36,620 --> 00:03:37,720
I have no choice.
53
00:03:42,820 --> 00:03:43,940
Are you all crazy?
54
00:03:44,220 --> 00:03:45,256
Are you willing to sacrifice
55
00:03:45,280 --> 00:03:46,280
even your life for money?
56
00:03:49,380 --> 00:03:50,380
Let me tell you.
57
00:03:51,280 --> 00:03:52,560
Money is not the most important.
58
00:03:53,360 --> 00:03:54,600
As a martial arts practitioner,
59
00:03:55,470 --> 00:03:57,350
the most important thing
is to stand on my feet
60
00:03:57,710 --> 00:03:58,710
and not be a lapdog.
61
00:05:34,750 --> 00:05:35,830
Guys.
62
00:05:35,970 --> 00:05:37,380
Hurry up.
63
00:05:37,460 --> 00:05:39,290
They've called several times.
64
00:05:39,540 --> 00:05:40,540
You're the slowest.
65
00:05:41,120 --> 00:05:42,120
Go!
66
00:05:43,380 --> 00:05:44,380
Go!
67
00:05:47,100 --> 00:05:48,579
Every time I ask you to eat,
68
00:05:48,580 --> 00:05:49,740
you run faster than horses.
69
00:05:50,260 --> 00:05:51,299
Once I ask you to work,
70
00:05:51,300 --> 00:05:52,380
you walk slower than me.
71
00:06:00,850 --> 00:06:01,850
What's going on?
72
00:06:58,310 --> 00:06:59,310
This young man
73
00:06:59,530 --> 00:07:01,660
is strong and healthy.
74
00:07:01,910 --> 00:07:03,530
I've treated his internal injury.
75
00:07:03,680 --> 00:07:05,690
He has to recover on his own.
76
00:07:07,250 --> 00:07:08,570
He is really lucky.
77
00:07:08,870 --> 00:07:09,870
If he hadn't met...
78
00:07:09,970 --> 00:07:11,076
You, the living Bodhisattva,
79
00:07:11,100 --> 00:07:12,350
who would care about his life?
80
00:07:12,600 --> 00:07:13,470
Heโs still injured.
81
00:07:13,500 --> 00:07:15,540
- Donโt let him get wet, okay?
- Okay.
82
00:07:15,970 --> 00:07:16,930
Okay, I'll get going.
83
00:07:16,960 --> 00:07:17,960
Okay, I'll see you off.
84
00:07:31,040 --> 00:07:32,730
Fatty Lai, he's awake.
85
00:07:34,150 --> 00:07:35,350
You called me Fatty Lai again.
86
00:07:35,860 --> 00:07:36,620
Call me Fatty Lai again,
87
00:07:36,640 --> 00:07:37,960
I'll send crocodiles to bite you.
88
00:07:41,909 --> 00:07:42,909
How are you?
89
00:07:43,260 --> 00:07:44,800
Leave if you're fine.
90
00:07:45,450 --> 00:07:46,000
Dad.
91
00:07:46,210 --> 00:07:47,500
He is so badly injured.
92
00:07:48,190 --> 00:07:50,030
Won't we continue to help him?
93
00:07:50,540 --> 00:07:51,920
How can I help him?
94
00:07:52,250 --> 00:07:53,470
I have work to do.
95
00:07:54,340 --> 00:07:55,340
Also,
96
00:07:55,380 --> 00:07:57,060
he was beaten up like that.
97
00:07:57,310 --> 00:07:58,530
He must have enemies.
98
00:07:58,909 --> 00:08:01,340
I've already done a great deed.
99
00:08:01,760 --> 00:08:03,000
Bodhisattva will understand me.
100
00:08:03,410 --> 00:08:04,410
What's wrong with me?
101
00:08:06,000 --> 00:08:07,020
Are you Chinese?
102
00:08:08,330 --> 00:08:09,330
What's your name?
103
00:08:09,930 --> 00:08:11,560
Do you have any friends here?
104
00:08:16,860 --> 00:08:17,860
Lai,
105
00:08:18,420 --> 00:08:19,200
go buy some food.
106
00:08:19,420 --> 00:08:20,780
Okay, I'll go now.
107
00:08:22,100 --> 00:08:23,180
Be careful.
108
00:08:23,240 --> 00:08:24,240
Okay.
109
00:08:54,650 --> 00:08:55,650
Bastard!
110
00:08:56,260 --> 00:08:58,580
I didn't expect Fatty Lai to
be so difficult to deal with.
111
00:08:59,610 --> 00:09:01,116
He insists on opening a welfare institution
112
00:09:01,140 --> 00:09:02,540
on a perfectly good piece of land.
113
00:09:03,710 --> 00:09:04,710
What a waste.
114
00:09:05,490 --> 00:09:07,110
Why hasn't lightning struck him dead?
115
00:09:07,900 --> 00:09:10,000
The price we offer him is great.
116
00:09:10,530 --> 00:09:12,450
It's only 30 to 40% lower
than the market price.
117
00:09:12,860 --> 00:09:14,540
How ungrateful.
118
00:09:15,940 --> 00:09:17,180
Since he doesn't appreciate it,
119
00:09:18,970 --> 00:09:20,930
I'll only give him 30 to
40% of the market price.
120
00:09:21,230 --> 00:09:22,230
The key is
121
00:09:23,420 --> 00:09:25,100
the police are involved.
122
00:09:25,640 --> 00:09:26,640
So...
123
00:09:27,170 --> 00:09:28,170
It's not easy.
124
00:09:28,590 --> 00:09:29,630
How heartless.
125
00:09:36,090 --> 00:09:37,090
Wonderful!
126
00:09:40,290 --> 00:09:41,810
I must get Fatty Lai's land.
127
00:09:43,010 --> 00:09:44,010
He will either cooperate
128
00:09:44,910 --> 00:09:45,910
or die.
129
00:10:02,100 --> 00:10:03,100
Long.
130
00:10:03,460 --> 00:10:04,460
You did a good job today.
131
00:10:04,850 --> 00:10:06,356
Especially when you were knocked down,
132
00:10:06,380 --> 00:10:07,380
you were very imposing.
133
00:10:08,180 --> 00:10:09,180
I have faith in you.
134
00:10:10,190 --> 00:10:11,390
I don't want to do it anymore.
135
00:10:12,200 --> 00:10:13,200
Are you kidding me?
136
00:10:15,300 --> 00:10:16,460
Why don't you be the boss
137
00:10:16,820 --> 00:10:17,900
and I'll throw the matches?
138
00:10:18,780 --> 00:10:19,780
Remember,
139
00:10:20,400 --> 00:10:21,470
unless I agree,
140
00:10:22,050 --> 00:10:23,640
otherwise, since the game starts,
141
00:10:24,370 --> 00:10:25,500
don't expect it to stop.
142
00:10:27,210 --> 00:10:28,600
I've won a lot of money for you.
143
00:10:29,990 --> 00:10:31,030
I can't keep losing.
144
00:10:31,810 --> 00:10:33,090
Are you still awake?
145
00:10:33,780 --> 00:10:35,060
Am I the only one who won money?
146
00:10:35,700 --> 00:10:37,420
Am I the only one who won money? You didnt?
147
00:10:39,580 --> 00:10:40,580
Don't get in my way.
148
00:10:41,810 --> 00:10:43,010
You'll lose the next match.
149
00:10:43,570 --> 00:10:44,570
OK?
150
00:10:45,450 --> 00:10:46,450
I'm a boxing champion.
151
00:10:47,670 --> 00:10:48,670
If I keep losing,
152
00:10:49,580 --> 00:10:50,690
my life will be over.
153
00:10:55,300 --> 00:10:56,300
I want to quit.
154
00:11:01,580 --> 00:11:02,580
Wait.
155
00:11:04,570 --> 00:11:05,730
You're good.
156
00:11:06,320 --> 00:11:08,160
Who do you think you are?
157
00:11:08,470 --> 00:11:09,470
A boxing champion?
158
00:11:12,240 --> 00:11:13,296
When you were beaten up badly
159
00:11:13,320 --> 00:11:14,819
by Lin Feng,
160
00:11:14,820 --> 00:11:16,220
you weren't like a boxing champion.
161
00:11:17,180 --> 00:11:18,540
If you want to accompany Lin Feng,
162
00:11:19,620 --> 00:11:20,780
I'll grant your wish tonight.
163
00:11:27,460 --> 00:11:29,380
It's normal for young
people to have some ideas.
164
00:11:38,920 --> 00:11:40,010
Cooperate fully with me.
165
00:11:41,100 --> 00:11:41,580
You either
166
00:11:41,950 --> 00:11:42,950
earn money on your knees
167
00:11:43,210 --> 00:11:44,530
or die standing like him.
168
00:11:45,380 --> 00:11:46,620
It's not hard to choose, right?
169
00:11:51,700 --> 00:11:53,060
You should have done this earlier.
170
00:12:04,870 --> 00:12:05,870
I'm so sleepy.
171
00:12:07,240 --> 00:12:08,620
I'm sleepy too.
172
00:12:09,260 --> 00:12:10,480
Guys.
173
00:12:10,860 --> 00:12:11,900
You're slacking off again.
174
00:12:12,060 --> 00:12:12,540
Fatty Lai.
175
00:12:12,860 --> 00:12:13,860
What took you so long?
176
00:12:14,180 --> 00:12:15,180
Don't ask so much.
177
00:12:15,300 --> 00:12:16,420
I need to go out later.
178
00:12:17,380 --> 00:12:18,380
Tell them to hurry up.
179
00:12:18,880 --> 00:12:20,560
I'm afraid Sangni will make trouble again.
180
00:12:20,700 --> 00:12:22,369
The longer we delay, the
more dangerous it is.
181
00:12:22,370 --> 00:12:23,370
OK.
182
00:12:29,480 --> 00:12:30,610
Ask the sergeant
183
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
how much she wants.
184
00:12:32,210 --> 00:12:33,210
Satisfy her.
185
00:12:33,680 --> 00:12:35,310
As long as they obey me,
186
00:12:35,580 --> 00:12:37,100
I can give them a little compensation.
187
00:12:37,770 --> 00:12:39,100
I've asked many times.
188
00:12:39,610 --> 00:12:40,650
I can't get them involved.
189
00:12:40,930 --> 00:12:41,930
Those idiots.
190
00:12:43,190 --> 00:12:45,590
If they don't want the money,
we can only give it to others.
191
00:12:47,300 --> 00:12:48,420
Go get Jinya.
192
00:12:48,770 --> 00:12:49,770
OK.
193
00:13:00,210 --> 00:13:01,810
I'll take you to the police station now.
194
00:13:02,090 --> 00:13:03,540
Tell the police
195
00:13:03,660 --> 00:13:04,470
who hit you
196
00:13:04,530 --> 00:13:05,830
and why they left you there.
197
00:13:06,120 --> 00:13:06,760
Don't worry.
198
00:13:06,860 --> 00:13:07,940
Sergeant is my best friend.
199
00:13:07,990 --> 00:13:08,860
She will help you.
200
00:13:08,970 --> 00:13:09,970
But
201
00:13:10,430 --> 00:13:11,660
don't cause any more trouble.
202
00:13:12,850 --> 00:13:13,340
Remember?
203
00:13:13,780 --> 00:13:14,780
I do.
204
00:13:14,960 --> 00:13:15,650
Here's your change.
205
00:13:15,680 --> 00:13:16,160
Thank you.
206
00:13:16,370 --> 00:13:17,740
As long as I send you there,
207
00:13:17,770 --> 00:13:19,120
I've finished my job.
208
00:13:19,640 --> 00:13:20,070
Move!
209
00:13:20,100 --> 00:13:21,100
What are you doing?
210
00:13:21,780 --> 00:13:22,500
Let go of me!
211
00:13:22,500 --> 00:13:23,180
Come out and play with us.
212
00:13:23,180 --> 00:13:23,770
What are you doing?
213
00:13:23,900 --> 00:13:24,610
Let go of me!
214
00:13:24,740 --> 00:13:25,220
Help!
215
00:13:25,220 --> 00:13:26,220
Don't make trouble.
216
00:13:27,500 --> 00:13:28,500
Help!
217
00:13:43,850 --> 00:13:44,850
Let's go.
218
00:13:46,710 --> 00:13:47,900
Don't make trouble for me.
219
00:13:48,170 --> 00:13:49,460
Let's go!
220
00:13:50,740 --> 00:13:51,740
Sir!
221
00:14:00,780 --> 00:14:02,940
How old are you and yet
you're still fighting outside?
222
00:14:03,370 --> 00:14:04,610
I'm already busy here.
223
00:14:04,820 --> 00:14:06,100
And you still caused me trouble.
224
00:14:06,980 --> 00:14:08,500
I did it to save people.
225
00:14:08,920 --> 00:14:10,010
Besides, I didn't fight.
226
00:14:10,660 --> 00:14:11,660
You wouldn't dare.
227
00:14:12,500 --> 00:14:15,380
You've always been the first one to
run away in a fight since childhood.
228
00:14:21,570 --> 00:14:23,290
I picked him up by the river.
229
00:14:23,450 --> 00:14:24,770
I don't know where he came from.
230
00:14:25,340 --> 00:14:26,020
I was scared.
231
00:14:26,060 --> 00:14:27,060
So I sent him here.
232
00:14:27,620 --> 00:14:28,940
Why did you send him here?
233
00:14:29,890 --> 00:14:31,100
Aren't all your workers
234
00:14:31,260 --> 00:14:32,420
under your shelter?
235
00:14:32,580 --> 00:14:33,410
You can shelter one more.
236
00:14:33,410 --> 00:14:34,020
Take him back.
237
00:14:34,021 --> 00:14:35,701
It's fine if he's just an ordinary person.
238
00:14:36,100 --> 00:14:37,100
Look at him.
239
00:14:37,470 --> 00:14:38,520
He's a little silly.
240
00:14:39,060 --> 00:14:40,300
I'm afraid he'll cause trouble.
241
00:14:40,340 --> 00:14:40,910
Well, you...
242
00:14:40,940 --> 00:14:42,400
Forget it. Let's not talk about him.
243
00:14:43,620 --> 00:14:45,260
How's your pursuit of the sergeant going?
244
00:14:46,610 --> 00:14:47,610
Did you hold hands?
245
00:14:53,340 --> 00:14:54,380
What did you do?
246
00:14:55,810 --> 00:14:56,810
Someone hit you?
247
00:14:57,490 --> 00:14:58,420
I'm talking to you.
248
00:14:58,420 --> 00:14:59,420
Are you deaf or dumb?
249
00:15:08,090 --> 00:15:09,970
If I weren't cuffed today,
I would beat you up.
250
00:15:15,980 --> 00:15:16,980
Come on.
251
00:15:26,510 --> 00:15:28,110
Which one of you is making trouble here?
252
00:15:32,560 --> 00:15:33,560
Take him away!
253
00:15:39,380 --> 00:15:40,380
Sergeant.
254
00:15:40,460 --> 00:15:41,020
I'm sorry.
255
00:15:41,290 --> 00:15:42,220
My friend
256
00:15:42,270 --> 00:15:43,310
is a little silly.
257
00:15:44,460 --> 00:15:45,956
Then why didn't you take
him to the hospital?
258
00:15:45,980 --> 00:15:47,236
Why did you come to the police station?
259
00:15:47,260 --> 00:15:48,490
Okay, we're leaving.
260
00:15:49,470 --> 00:15:50,670
Let's go.
261
00:15:52,450 --> 00:15:53,450
Be careful.
262
00:15:54,540 --> 00:15:55,836
- Stop looking.
- Are you okay, Sergeant?
263
00:15:55,860 --> 00:15:56,980
How did you do your job?
264
00:15:57,810 --> 00:15:58,620
How did you do your job?
265
00:15:58,740 --> 00:15:59,900
The sergeant almost got hurt.
266
00:16:00,900 --> 00:16:02,500
You caused a mess to the police station.
267
00:16:18,250 --> 00:16:19,250
Don't follow me.
268
00:16:21,020 --> 00:16:22,700
I've saved you once.
269
00:16:27,900 --> 00:16:28,900
Do you trust me?
270
00:16:30,940 --> 00:16:31,940
How about this?
271
00:16:34,740 --> 00:16:35,740
Wait for me here.
272
00:16:36,180 --> 00:16:37,860
I'll come back to you when I'm done.
273
00:16:37,940 --> 00:16:38,940
OK?
274
00:16:39,090 --> 00:16:39,530
Here?
275
00:16:39,550 --> 00:16:40,550
Yes, sit down.
276
00:16:41,130 --> 00:16:42,130
Sit here.
277
00:16:42,860 --> 00:16:43,860
Wait for me here.
278
00:16:45,210 --> 00:16:46,210
I'll wait for you here.
279
00:16:54,820 --> 00:16:56,190
Good luck.
280
00:16:58,020 --> 00:16:59,020
Hey.
281
00:17:01,620 --> 00:17:02,660
Why did you give me money?
282
00:17:13,690 --> 00:17:14,690
Hello.
283
00:17:15,940 --> 00:17:17,020
Thank you for saving me.
284
00:17:19,030 --> 00:17:20,030
You speak Chinese?
285
00:17:20,270 --> 00:17:21,270
My dad is Chinese.
286
00:17:23,200 --> 00:17:24,200
This mango rice
287
00:17:24,329 --> 00:17:25,329
is for you.
288
00:17:25,780 --> 00:17:26,780
You must be hungry.
289
00:17:27,170 --> 00:17:28,170
Have some.
290
00:17:29,600 --> 00:17:30,600
It's okay.
291
00:17:30,690 --> 00:17:31,690
Take it.
292
00:17:32,760 --> 00:17:33,110
Thank you.
293
00:17:33,540 --> 00:17:34,540
You're welcome.
294
00:17:37,670 --> 00:17:38,670
I don't think
295
00:17:39,270 --> 00:17:40,710
you should beg on the street.
296
00:17:41,200 --> 00:17:42,520
- Iโฆ
- Youโre strong.
297
00:17:42,740 --> 00:17:43,819
You can actually go to work.
298
00:17:43,820 --> 00:17:44,160
No.
299
00:17:44,530 --> 00:17:45,530
- Iโm not...
- Itโs okay.
300
00:17:45,740 --> 00:17:46,740
How about this?
301
00:17:46,780 --> 00:17:47,780
In order to repay you,
302
00:17:47,950 --> 00:17:49,946
you can come to me for mango
rice anytime in the future.
303
00:17:49,970 --> 00:17:50,510
Free for you.
304
00:17:50,860 --> 00:17:51,860
Okay?
305
00:17:52,290 --> 00:17:53,290
Eat up.
306
00:17:54,170 --> 00:17:55,170
Thank you.
307
00:17:55,220 --> 00:17:56,220
Bye.
308
00:18:09,900 --> 00:18:10,900
Be careful.
309
00:18:16,030 --> 00:18:17,270
Guys.
310
00:18:17,420 --> 00:18:19,219
Other people can carry two bags each.
311
00:18:19,220 --> 00:18:20,459
While you two can only
carry one bag together.
312
00:18:20,460 --> 00:18:21,250
When the construction is done,
313
00:18:21,251 --> 00:18:22,260
I'll be gone.
314
00:18:22,340 --> 00:18:23,100
Okay, got it.
315
00:18:23,100 --> 00:18:23,740
Okay.
316
00:18:23,820 --> 00:18:25,210
Come on, everyone.
317
00:18:25,380 --> 00:18:26,380
Fatty Lai!
318
00:18:28,460 --> 00:18:29,460
Bro.
319
00:18:29,540 --> 00:18:31,350
Why did you follow me back?
320
00:18:31,700 --> 00:18:33,220
Wasn't it obvious?
321
00:18:33,570 --> 00:18:34,170
I need to work.
322
00:18:34,570 --> 00:18:36,510
Look, I already have so
many people to support.
323
00:18:36,600 --> 00:18:37,626
I can't afford to support you.
324
00:18:37,650 --> 00:18:38,800
You should be on your own.
325
00:18:40,820 --> 00:18:41,820
I'm very capable.
326
00:18:44,300 --> 00:18:45,300
Let me do it.
327
00:18:48,180 --> 00:18:49,180
One more.
328
00:18:50,700 --> 00:18:51,700
One more.
329
00:18:55,570 --> 00:18:56,570
OK.
330
00:18:57,940 --> 00:18:59,970
Help him in case he gets hurt.
331
00:19:01,460 --> 00:19:02,460
Come on.
332
00:19:03,660 --> 00:19:04,660
Can you do it?
333
00:19:07,630 --> 00:19:08,150
I'll do it again.
334
00:19:08,290 --> 00:19:09,290
Alright.
335
00:19:09,380 --> 00:19:10,380
Alright.
336
00:19:11,180 --> 00:19:12,180
I'll take you in.
337
00:19:12,260 --> 00:19:13,290
But don't fight again.
338
00:19:24,340 --> 00:19:25,660
Aren't you going to ask anything?
339
00:19:27,470 --> 00:19:28,470
Will you tell me?
340
00:19:29,750 --> 00:19:31,350
It's not my first time dealing with you.
341
00:19:31,870 --> 00:19:33,130
You always talk nonsense.
342
00:19:36,580 --> 00:19:37,580
Sergeant.
343
00:19:37,960 --> 00:19:38,960
I'm busy.
344
00:19:40,300 --> 00:19:42,060
Let's stop wasting time.
345
00:19:44,500 --> 00:19:45,500
Stop pretending.
346
00:19:46,780 --> 00:19:48,660
You know that we already
know what you've done.
347
00:19:55,200 --> 00:19:56,490
You've said it many times.
348
00:19:57,390 --> 00:19:58,390
What have I done?
349
00:20:00,860 --> 00:20:01,860
Gambling,
350
00:20:02,640 --> 00:20:03,640
drug trafficking,
351
00:20:05,220 --> 00:20:06,480
murder, and hiding guns.
352
00:20:06,500 --> 00:20:07,910
Blah, blah, blah.
353
00:20:08,580 --> 00:20:09,620
Do you have any evidence?
354
00:20:13,640 --> 00:20:14,880
Come and arrest me if you have.
355
00:20:20,060 --> 00:20:22,260
I'm actually very cooperative.
356
00:20:29,290 --> 00:20:31,660
It depends on how much you can offer.
357
00:20:36,380 --> 00:20:37,380
Well...
358
00:20:42,610 --> 00:20:44,050
I don't make deals with criminals.
359
00:20:49,910 --> 00:20:50,950
What a righteous man.
360
00:20:53,580 --> 00:20:55,979
You should make extra money for retirement.
361
00:20:55,980 --> 00:20:56,810
Isn't it a good idea?
362
00:20:56,860 --> 00:20:57,860
Deputy sheriff.
363
00:20:59,860 --> 00:21:00,380
Sangni.
364
00:21:00,380 --> 00:21:01,380
Don't be so arrogant.
365
00:21:01,820 --> 00:21:03,090
I can invite you back anytime.
366
00:21:04,020 --> 00:21:05,020
As long as I am willing,
367
00:21:05,420 --> 00:21:06,420
I'll make you suffer.
368
00:21:07,160 --> 00:21:08,160
I'll always be around.
369
00:21:09,300 --> 00:21:10,540
We've been talking for a while.
370
00:21:11,330 --> 00:21:12,730
If you have no evidence,
371
00:21:13,620 --> 00:21:15,480
stop staring at me.
372
00:21:16,420 --> 00:21:17,820
Although your eyes are beautiful...
373
00:21:19,610 --> 00:21:20,610
I'm warning you.
374
00:21:21,220 --> 00:21:22,660
Stop harassing Fatty Lai and others.
375
00:21:23,370 --> 00:21:24,370
Otherwise,
376
00:21:25,190 --> 00:21:26,430
I won't go easy on you.
377
00:21:27,780 --> 00:21:28,850
No problem, Sergeant.
378
00:21:33,030 --> 00:21:33,820
I want to thank you
379
00:21:33,821 --> 00:21:35,220
for the police station's coffee.
380
00:21:52,490 --> 00:21:53,490
Can I go now?
381
00:21:55,540 --> 00:21:56,010
Deputy sheriff,
382
00:21:56,180 --> 00:21:57,180
time's up.
383
00:21:58,970 --> 00:21:59,970
Get lost!
384
00:22:03,460 --> 00:22:04,460
Sangni.
385
00:22:07,380 --> 00:22:08,700
Don't bother Fatty Lai.
386
00:22:09,980 --> 00:22:10,980
I'm watching you.
387
00:22:14,050 --> 00:22:15,050
Copy that,
388
00:22:16,540 --> 00:22:17,540
deputy sheriff.
389
00:22:21,520 --> 00:22:22,790
Have a nice day, Sergeant.
390
00:22:23,870 --> 00:22:24,910
See you later.
391
00:22:54,740 --> 00:22:55,580
Come again if you like it.
392
00:22:55,580 --> 00:22:56,580
Okay.
393
00:22:56,780 --> 00:22:57,780
One mango rice.
394
00:22:58,940 --> 00:22:59,940
Why are you here?
395
00:23:01,210 --> 00:23:02,210
I'm here to pay you back.
396
00:23:02,420 --> 00:23:03,420
What money?
397
00:23:03,850 --> 00:23:04,850
The money for mango rice.
398
00:23:06,090 --> 00:23:07,409
I already said it's free.
399
00:23:07,410 --> 00:23:08,610
It is my way to say thank you.
400
00:23:08,700 --> 00:23:09,700
No way.
401
00:23:10,410 --> 00:23:11,770
I can't eat your food for free.
402
00:23:12,140 --> 00:23:12,840
I will feel sorry next time
403
00:23:12,860 --> 00:23:13,906
if I come back for the mango rice.
404
00:23:13,930 --> 00:23:14,930
Take it.
405
00:23:16,060 --> 00:23:16,530
How about this?
406
00:23:16,820 --> 00:23:17,820
I'll take one.
407
00:23:18,660 --> 00:23:19,660
Okay.
408
00:23:20,170 --> 00:23:21,339
Look at you.
409
00:23:21,340 --> 00:23:22,340
Did you find a job?
410
00:23:22,370 --> 00:23:23,970
I work at Fatty Lai's construction site.
411
00:23:29,980 --> 00:23:30,980
What's your name?
412
00:23:31,580 --> 00:23:32,580
I'm Xiao Shui.
413
00:23:32,740 --> 00:23:33,180
What about you?
414
00:23:33,540 --> 00:23:34,540
My name is...
415
00:23:39,140 --> 00:23:40,140
How about this?
416
00:23:40,330 --> 00:23:41,330
Your name is Xiao Shui.
417
00:23:42,370 --> 00:23:43,370
Just call me Da Shui.
418
00:23:45,660 --> 00:23:47,260
Who names themselves like that?
419
00:23:47,560 --> 00:23:49,120
I can't remember anything that happened
420
00:23:49,290 --> 00:23:50,330
before Fatty Lai saved me.
421
00:23:51,670 --> 00:23:52,110
Fine.
422
00:23:52,690 --> 00:23:53,690
You are Da Shui then.
423
00:23:55,710 --> 00:23:56,200
Da Shui.
424
00:23:56,420 --> 00:23:57,300
Take care of the store for me.
425
00:23:57,350 --> 00:23:58,000
I'll get some change.
426
00:23:58,020 --> 00:23:58,660
I'll be right back.
427
00:23:58,810 --> 00:23:59,120
Okay.
428
00:23:59,300 --> 00:24:00,300
Watch carefully.
429
00:24:07,240 --> 00:24:08,240
Let go of me!
430
00:24:12,720 --> 00:24:13,720
Let go of me!
431
00:24:14,900 --> 00:24:15,420
No, no, no.
432
00:24:15,460 --> 00:24:16,460
No.
433
00:24:16,520 --> 00:24:17,520
Calm down.
434
00:24:19,410 --> 00:24:20,410
Put down the knife.
435
00:24:21,330 --> 00:24:22,330
Put it down!
436
00:24:35,570 --> 00:24:36,570
Are you okay?
437
00:24:40,570 --> 00:24:41,570
Are you hurt?
438
00:24:42,540 --> 00:24:43,540
Let's go back first.
439
00:24:53,980 --> 00:24:54,560
Hurry up.
440
00:24:54,770 --> 00:24:56,060
Uncle, have some water.
441
00:24:59,660 --> 00:25:00,860
Let's call it a day.
442
00:25:17,510 --> 00:25:18,030
Boss.
443
00:25:18,420 --> 00:25:19,420
Boss.
444
00:25:20,890 --> 00:25:22,110
I've lost weight.
445
00:25:22,470 --> 00:25:24,590
Come on.
446
00:25:30,530 --> 00:25:31,620
Daddy is the best!
447
00:25:50,150 --> 00:25:51,150
Da Shui.
448
00:25:51,760 --> 00:25:52,760
Here.
449
00:25:56,830 --> 00:25:57,440
I heard that
450
00:25:57,850 --> 00:25:58,890
you've been going on dates
451
00:25:58,920 --> 00:26:00,060
a lot at night recently.
452
00:26:02,040 --> 00:26:03,040
Man or woman?
453
00:26:03,900 --> 00:26:05,030
Tell us.
454
00:26:07,700 --> 00:26:08,430
Whether it's a man or a woman,
455
00:26:08,450 --> 00:26:09,670
it has nothing to do with you.
456
00:26:12,300 --> 00:26:13,700
So, you've all grown up.
457
00:26:14,220 --> 00:26:15,980
I am your only friend,
458
00:26:16,410 --> 00:26:17,360
but you are not going to tell me?
459
00:26:17,430 --> 00:26:17,820
Fine.
460
00:26:18,070 --> 00:26:19,986
You are living in my house
with everything covered by me.
461
00:26:20,010 --> 00:26:21,156
Then you can stay out tonight.
462
00:26:21,180 --> 00:26:22,180
Don't come back.
463
00:26:24,920 --> 00:26:25,950
Who has the final say?
464
00:26:26,740 --> 00:26:27,460
Come out!
465
00:26:27,460 --> 00:26:28,060
Who is the boss?
466
00:26:28,060 --> 00:26:29,060
I'm asking you.
467
00:26:29,100 --> 00:26:29,940
Ask the person in charge to come out.
468
00:26:29,980 --> 00:26:31,050
Are you deaf?
469
00:26:33,620 --> 00:26:34,620
Don't hit him!
470
00:26:35,440 --> 00:26:36,440
Don't hit him!
471
00:26:36,640 --> 00:26:37,640
- Call the police.
- Okay.
472
00:26:37,830 --> 00:26:38,350
Leave it.
473
00:26:38,490 --> 00:26:39,490
Leave it to the police.
474
00:26:43,520 --> 00:26:44,520
Da Shui.
475
00:26:44,840 --> 00:26:45,840
Don't hit him.
476
00:26:47,180 --> 00:26:48,180
What do you want?
477
00:26:48,600 --> 00:26:49,600
Da Shui.
478
00:26:52,380 --> 00:26:53,380
Da Shui!
479
00:27:03,950 --> 00:27:04,550
Da Shui.
480
00:27:04,790 --> 00:27:05,790
Fight back!
481
00:27:44,510 --> 00:27:45,510
Be careful.
482
00:27:56,210 --> 00:27:57,210
Da Shui.
483
00:28:21,700 --> 00:28:22,700
You're good at fighting.
484
00:28:22,930 --> 00:28:23,800
Wait and see.
485
00:28:23,930 --> 00:28:24,930
Wait.
486
00:28:25,600 --> 00:28:26,650
Da Shui, are you okay?
487
00:28:27,170 --> 00:28:27,950
- Are you okay?
- I'm fine.
488
00:28:27,970 --> 00:28:28,980
Are you okay?
489
00:28:29,520 --> 00:28:30,520
Fatty Lai.
490
00:28:31,000 --> 00:28:31,690
How are you?
491
00:28:31,990 --> 00:28:32,380
Are you okay?
492
00:28:32,420 --> 00:28:32,980
Are you okay?
493
00:28:33,430 --> 00:28:34,480
I'm fine.
494
00:28:34,960 --> 00:28:35,630
Who did it?
495
00:28:35,860 --> 00:28:36,930
It must be Cha Cai.
496
00:28:36,960 --> 00:28:37,870
Why don't you arrest him?
497
00:28:37,940 --> 00:28:38,810
I have no evidence now.
498
00:28:38,830 --> 00:28:39,926
I'll arrest them once I get the evidence.
499
00:28:39,950 --> 00:28:40,870
When you have evidence,
500
00:28:40,900 --> 00:28:42,540
I won't have a chance to call the police.
501
00:28:43,210 --> 00:28:44,370
They just want your land.
502
00:28:44,580 --> 00:28:46,140
The police are here. Who dares to kill?
503
00:28:46,970 --> 00:28:47,970
It's because of him.
504
00:28:48,650 --> 00:28:49,650
You have to kick him out.
505
00:28:50,270 --> 00:28:51,270
If it weren't for him,
506
00:28:51,350 --> 00:28:52,406
I wouldn't have been able to wait for you.
507
00:28:52,430 --> 00:28:53,430
He can't leave.
508
00:28:53,530 --> 00:28:54,960
Don't be emotional.
509
00:28:55,840 --> 00:28:57,240
What if they come back for revenge?
510
00:28:57,510 --> 00:28:58,790
I'm doing this for his own good.
511
00:29:02,930 --> 00:29:03,930
Did you hear me?
512
00:29:07,270 --> 00:29:08,270
Let's go.
513
00:29:12,890 --> 00:29:13,890
Da Shui.
514
00:29:26,510 --> 00:29:27,510
Da Shui.
515
00:29:28,710 --> 00:29:29,760
You can't stay here.
516
00:29:31,250 --> 00:29:32,510
Find another way out.
517
00:29:33,790 --> 00:29:34,790
Don't ever come back.
518
00:29:43,080 --> 00:29:44,190
What did I do wrong?
519
00:29:45,120 --> 00:29:46,120
Where should I go?
520
00:29:46,830 --> 00:29:47,830
Who am I?
521
00:29:58,770 --> 00:29:59,830
What should I do?
522
00:30:04,270 --> 00:30:05,270
Da Shui.
523
00:30:07,460 --> 00:30:08,770
Don't you have work today?
524
00:30:11,190 --> 00:30:12,510
Not today.
525
00:30:14,080 --> 00:30:15,520
Then can you help me today?
526
00:30:15,980 --> 00:30:16,700
I have to deliver
527
00:30:16,701 --> 00:30:17,779
all the fruits today.
528
00:30:17,780 --> 00:30:19,140
I can't manage all this by myself.
529
00:30:20,950 --> 00:30:21,950
By the way,
530
00:30:22,030 --> 00:30:23,030
do you need a helper?
531
00:30:23,360 --> 00:30:24,360
I can do it.
532
00:30:25,930 --> 00:30:26,930
Really?
533
00:30:31,020 --> 00:30:31,460
Then,
534
00:30:31,720 --> 00:30:33,080
what about your construction site?
535
00:30:33,590 --> 00:30:34,590
The construction site?
536
00:30:35,460 --> 00:30:36,500
They won't let me go back.
537
00:30:38,940 --> 00:30:39,940
Actually,
538
00:30:40,010 --> 00:30:41,490
I've been looking for a helper.
539
00:30:42,000 --> 00:30:43,050
If you can come,
540
00:30:43,070 --> 00:30:44,070
that's great.
541
00:30:46,070 --> 00:30:47,070
I...
542
00:30:47,780 --> 00:30:49,860
I didn't expect them to resist.
543
00:31:00,320 --> 00:31:01,870
Looks like I have to do something.
544
00:31:03,220 --> 00:31:04,500
Do I really have to do it?
545
00:31:05,180 --> 00:31:06,650
Do I really have to do it myself?
546
00:31:13,380 --> 00:31:14,380
Did you lose?
547
00:31:17,790 --> 00:31:18,790
Did you lose?
548
00:31:19,300 --> 00:31:20,300
Yes.
549
00:31:22,010 --> 00:31:23,010
That's good.
550
00:31:23,900 --> 00:31:24,900
If you dare to win,
551
00:31:25,780 --> 00:31:26,780
I'll kill you.
552
00:31:29,220 --> 00:31:30,380
You ruined me.
553
00:31:32,940 --> 00:31:34,700
Do you want to accompany
Lin Feng that much?
554
00:31:43,420 --> 00:31:44,420
I was wrong.
555
00:31:46,570 --> 00:31:47,570
Don't shoot.
556
00:31:48,380 --> 00:31:49,380
I was wrong.
557
00:31:49,730 --> 00:31:51,130
I'll do whatever you want me to do.
558
00:31:52,700 --> 00:31:53,700
Kneel!
559
00:31:56,050 --> 00:31:57,050
Kneel!
560
00:32:12,650 --> 00:32:13,200
Send him to the hospital.
561
00:32:13,650 --> 00:32:14,650
Yes.
562
00:32:16,820 --> 00:32:18,160
Go get the man who fought back.
563
00:32:20,570 --> 00:32:22,180
Even Jinya couldn't beat him. I...
564
00:32:22,380 --> 00:32:24,090
Can't you even handle a fool?
565
00:32:25,910 --> 00:32:27,200
That's my prey!
566
00:32:27,230 --> 00:32:28,240
Nonsense.
567
00:32:29,880 --> 00:32:31,080
Come with me to see Fatty Lai.
568
00:32:31,460 --> 00:32:32,740
You can't be like my dad.
569
00:32:34,820 --> 00:32:36,500
I'll kill whoever disobeys me.
570
00:32:37,660 --> 00:32:38,660
Understand, idiot?
571
00:32:45,370 --> 00:32:46,540
Fatty Lai's land,
572
00:32:48,040 --> 00:32:49,080
I am definitely taking it.
573
00:32:57,490 --> 00:32:58,010
You're back.
574
00:32:58,030 --> 00:32:59,030
I'm back.
575
00:32:59,300 --> 00:33:00,300
Are you tired?
576
00:33:00,460 --> 00:33:01,460
No.
577
00:33:06,300 --> 00:33:07,450
Be careful.
578
00:33:07,820 --> 00:33:08,900
Don't get hurt again.
579
00:33:09,940 --> 00:33:10,996
You don't have to work that hard.
580
00:33:11,020 --> 00:33:12,100
I'll still pay you.
581
00:33:13,300 --> 00:33:14,300
Are you thirsty?
582
00:33:17,550 --> 00:33:18,550
Thank you.
583
00:33:24,390 --> 00:33:25,960
Did you really lose all your memory?
584
00:33:28,090 --> 00:33:29,770
Do you remember
585
00:33:31,070 --> 00:33:32,070
if you have a family?
586
00:33:37,330 --> 00:33:38,330
Xiao Shui.
587
00:33:38,740 --> 00:33:39,230
I'm sorry.
588
00:33:39,570 --> 00:33:40,570
I...
589
00:33:41,180 --> 00:33:42,180
It's okay.
590
00:33:42,260 --> 00:33:43,459
Let's live
591
00:33:43,460 --> 00:33:44,850
as Da Shui then.
592
00:33:50,130 --> 00:33:51,770
Let's go. It's time to deliver the goods.
593
00:33:52,620 --> 00:33:53,620
Yes, boss.
594
00:34:00,360 --> 00:34:00,880
I'm leaving.
595
00:34:01,060 --> 00:34:02,060
Be careful.
596
00:34:24,350 --> 00:34:25,350
Where is your boss?
597
00:34:31,980 --> 00:34:32,980
Why are you here again?
598
00:34:50,380 --> 00:34:51,380
Where's Fatty Lai?
599
00:34:51,880 --> 00:34:52,880
Come out.
600
00:35:02,500 --> 00:35:03,500
Cha Cai.
601
00:35:06,510 --> 00:35:07,510
Cha Cai.
602
00:35:08,380 --> 00:35:09,740
The police will be here soon.
603
00:35:10,540 --> 00:35:11,540
What?
604
00:35:15,020 --> 00:35:16,020
What did you say?
605
00:35:17,740 --> 00:35:19,660
I know the sergeant very well.
606
00:35:20,380 --> 00:35:21,380
If you do this,
607
00:35:21,750 --> 00:35:22,750
she will arrest you.
608
00:35:25,220 --> 00:35:26,220
The police are coming.
609
00:35:29,910 --> 00:35:30,910
The police are coming.
610
00:35:32,910 --> 00:35:33,910
I'm so scared.
611
00:35:36,260 --> 00:35:37,340
Then I have to get to work.
612
00:35:41,970 --> 00:35:43,110
How dare you scare me?
613
00:35:46,920 --> 00:35:47,920
How about this?
614
00:35:48,580 --> 00:35:50,100
I won't tell the sergeant about today.
615
00:35:51,220 --> 00:35:52,220
I won't.
616
00:35:55,580 --> 00:35:56,580
That's right.
617
00:35:57,300 --> 00:35:58,560
I don't want to hurt you.
618
00:35:59,930 --> 00:36:01,130
Give me the title deed.
619
00:36:02,140 --> 00:36:03,420
Anything is open for discussion.
620
00:36:04,740 --> 00:36:05,740
Cha Cai.
621
00:36:06,980 --> 00:36:08,530
I don't own the title deed.
622
00:36:08,780 --> 00:36:10,140
It belongs to the whole orphanage.
623
00:36:10,520 --> 00:36:11,870
You're breaking the law.
624
00:36:12,030 --> 00:36:13,196
The police will really arrest you.
625
00:36:13,220 --> 00:36:14,259
You'll be in jail for a long time.
626
00:36:14,260 --> 00:36:15,340
You bastard!
627
00:36:16,940 --> 00:36:17,580
Fatty Lai!
628
00:36:17,580 --> 00:36:18,060
Lai!
629
00:36:18,060 --> 00:36:18,580
Fatty Lai!
630
00:36:18,610 --> 00:36:19,610
Lai, go back.
631
00:36:19,850 --> 00:36:20,410
Go back.
632
00:36:20,490 --> 00:36:21,730
Lai, go back.
633
00:36:21,900 --> 00:36:22,900
What are you doing?
634
00:36:24,640 --> 00:36:25,640
Dad.
635
00:36:26,940 --> 00:36:27,570
Lai!
636
00:36:27,850 --> 00:36:28,380
Donโt move.
637
00:36:28,480 --> 00:36:29,330
- Lai.
- Dad.
638
00:36:29,460 --> 00:36:30,460
Help me!
639
00:36:30,460 --> 00:36:31,460
Lai, donโt move.
640
00:36:35,490 --> 00:36:36,490
Your name is Lai?
641
00:36:37,820 --> 00:36:38,820
You are so cute.
642
00:36:39,260 --> 00:36:41,060
How about staying at my
house for a few days?
643
00:36:41,180 --> 00:36:42,500
I have many toys for you.
644
00:36:42,620 --> 00:36:43,380
Cha Cai.
645
00:36:43,500 --> 00:36:44,500
You bastard!
646
00:36:44,820 --> 00:36:45,820
You bastard!
647
00:36:49,940 --> 00:36:50,300
Cha Cai.
648
00:36:50,780 --> 00:36:51,780
Cha Cai, I was wrong.
649
00:36:52,020 --> 00:36:52,460
I was wrong.
650
00:36:52,740 --> 00:36:53,360
I was wrong.
651
00:36:53,380 --> 00:36:54,220
Cha Cai, I was wrong.
652
00:36:54,221 --> 00:36:56,459
I was wrong.
653
00:36:56,460 --> 00:36:57,420
She's still a child.
654
00:36:57,420 --> 00:36:58,220
She knows nothing.
655
00:36:58,260 --> 00:36:58,860
Cha Cai.
656
00:36:59,060 --> 00:36:59,660
Please let her go.
657
00:36:59,660 --> 00:37:00,570
- I know.
- I beg you. I was wrong.
658
00:37:00,570 --> 00:37:01,130
I know.
659
00:37:01,130 --> 00:37:02,130
I was wrong.
660
00:37:05,290 --> 00:37:06,290
Look at you.
661
00:37:07,420 --> 00:37:08,450
I don't want to hurt her.
662
00:37:09,580 --> 00:37:10,870
It's easy to save your daughter.
663
00:37:11,550 --> 00:37:12,676
Exchange with the title deed.
664
00:37:12,700 --> 00:37:13,700
Okay.
665
00:37:14,460 --> 00:37:15,980
I'll take good care of her these days.
666
00:37:17,770 --> 00:37:19,020
But if you call the police,
667
00:37:20,570 --> 00:37:21,570
I can't guarantee it.
668
00:37:21,780 --> 00:37:23,570
I won't call the police.
669
00:37:24,100 --> 00:37:24,590
Cha Cai.
670
00:37:24,890 --> 00:37:25,930
Cha Cai, I beg you.
671
00:37:26,180 --> 00:37:27,420
Donโt take Lai away.
672
00:37:27,520 --> 00:37:28,330
I won't call the police.
673
00:37:28,380 --> 00:37:29,516
- Iโll give you everything.
- Dad.
674
00:37:29,540 --> 00:37:29,980
Dad.
675
00:37:29,981 --> 00:37:30,990
Leave Lai here.
676
00:37:31,050 --> 00:37:31,690
Cha Cai.
677
00:37:31,740 --> 00:37:33,540
Cha Cai, I beg you.
678
00:37:34,750 --> 00:37:35,860
Cha Cai.
679
00:37:36,000 --> 00:37:37,010
Cha Cai, I beg you.
680
00:37:37,090 --> 00:37:38,090
Cha Cai.
681
00:37:38,700 --> 00:37:40,220
Cha Cai.
682
00:37:51,370 --> 00:37:52,480
You are amazing.
683
00:37:53,360 --> 00:37:53,800
Cha Cai.
684
00:37:53,930 --> 00:37:54,930
Cha Cai.
685
00:37:55,030 --> 00:37:55,710
Let Lai stay.
686
00:37:55,740 --> 00:37:56,660
You are amazing.
687
00:37:56,661 --> 00:37:58,160
I beg you.
688
00:37:58,330 --> 00:37:59,620
Bastard!
689
00:38:00,940 --> 00:38:01,940
Dad!
690
00:38:06,940 --> 00:38:08,820
Dad!
691
00:38:11,510 --> 00:38:13,440
Dad!
692
00:38:14,400 --> 00:38:15,400
Call me again!
693
00:38:15,660 --> 00:38:16,660
Hit me again!
694
00:38:18,530 --> 00:38:19,940
Cha Cai.
695
00:38:21,140 --> 00:38:23,090
Take Lai...
696
00:38:23,460 --> 00:38:26,860
Lai!
697
00:38:30,240 --> 00:38:31,990
Dad.
698
00:38:56,920 --> 00:38:58,450
Fools nowadays are so tough.
699
00:39:00,420 --> 00:39:01,420
I'm exhausted.
700
00:39:02,090 --> 00:39:03,090
Take it off.
701
00:39:09,230 --> 00:39:10,230
Lin Feng.
702
00:39:15,390 --> 00:39:16,530
Aren't you dead?
703
00:39:18,610 --> 00:39:19,830
If I can kill you once,
704
00:39:20,410 --> 00:39:21,910
I can kill you twice.
705
00:39:24,100 --> 00:39:25,620
Go down there and accompany Fatty Lai.
706
00:39:26,060 --> 00:39:26,740
Help!
707
00:39:26,940 --> 00:39:27,940
Police! Over here!
708
00:39:28,620 --> 00:39:29,620
Murder!
709
00:39:32,540 --> 00:39:33,050
Da Shui.
710
00:39:33,490 --> 00:39:34,490
What's going on here?
711
00:39:35,660 --> 00:39:36,660
Does it hurt?
712
00:39:37,570 --> 00:39:38,570
Fatty Lai is in danger.
713
00:39:39,020 --> 00:39:40,186
I have to go back to the construction site.
714
00:39:40,210 --> 00:39:41,780
But you're badly injured.
715
00:39:57,640 --> 00:39:58,120
Fatty Lai.
716
00:39:58,620 --> 00:39:59,370
Hang in there.
717
00:39:59,570 --> 00:40:00,570
Fatty Lai!
718
00:40:00,980 --> 00:40:02,370
Fatty Lai!
719
00:40:03,740 --> 00:40:04,740
What's wrong?
720
00:40:05,660 --> 00:40:06,660
Fatty Lai.
721
00:40:08,140 --> 00:40:09,140
What happened?
722
00:40:09,500 --> 00:40:10,500
Cha Cai...
723
00:40:11,300 --> 00:40:11,650
He kidnapped...
724
00:40:11,680 --> 00:40:12,850
He kidnapped Lai.
725
00:40:13,740 --> 00:40:14,300
He asked for
726
00:40:14,650 --> 00:40:15,650
the title deed.
727
00:40:16,890 --> 00:40:17,210
I...
728
00:40:17,910 --> 00:40:19,270
I'm willing to give everything up.
729
00:40:20,060 --> 00:40:20,370
I just
730
00:40:20,620 --> 00:40:20,940
want
731
00:40:21,220 --> 00:40:22,220
Lai
732
00:40:22,700 --> 00:40:23,760
to come back.
733
00:40:23,940 --> 00:40:24,460
I see.
734
00:40:24,770 --> 00:40:25,770
Don't worry.
735
00:40:27,100 --> 00:40:28,300
I'll take you to the hospital.
736
00:40:28,460 --> 00:40:28,730
Come on.
737
00:40:28,730 --> 00:40:29,730
- Da Shui.
- Let's go.
738
00:40:30,220 --> 00:40:31,320
Da Shui, listen to me.
739
00:40:32,320 --> 00:40:33,560
The statue of Avalokitesvara...
740
00:40:34,210 --> 00:40:35,970
The title deed
741
00:40:36,650 --> 00:40:38,330
is under the statue of the Avalokitesvara.
742
00:40:39,730 --> 00:40:40,140
Take it to get
743
00:40:40,260 --> 00:40:41,260
Lai
744
00:40:41,620 --> 00:40:42,620
back.
745
00:40:44,380 --> 00:40:45,380
Take care of her.
746
00:40:45,980 --> 00:40:47,060
Take care of her.
747
00:40:47,450 --> 00:40:48,780
Lai needs you so much.
748
00:40:49,610 --> 00:40:50,850
She can't live without her dad.
749
00:40:50,940 --> 00:40:52,139
She can't live without you.
750
00:40:52,140 --> 00:40:52,780
Understand?
751
00:40:52,800 --> 00:40:53,800
Promise me.
752
00:40:54,780 --> 00:40:56,300
Promise me, Da Shui.
753
00:40:56,420 --> 00:40:56,740
I...
754
00:40:57,260 --> 00:40:58,260
Promise me.
755
00:40:59,060 --> 00:41:00,460
Promise me, Da Shui.
756
00:41:01,170 --> 00:41:02,220
Promise me.
757
00:41:02,380 --> 00:41:03,870
OK.
758
00:41:04,410 --> 00:41:05,410
I promise you.
759
00:41:05,580 --> 00:41:06,670
But you can't die.
760
00:41:09,350 --> 00:41:10,350
Da Shui,
761
00:41:12,780 --> 00:41:13,780
I really want to
762
00:41:14,380 --> 00:41:15,380
see Lai
763
00:41:16,220 --> 00:41:18,760
grow up.
764
00:41:27,060 --> 00:41:27,650
Fatty Lai!
765
00:41:27,680 --> 00:41:28,680
Fatty Lai!
766
00:41:28,860 --> 00:41:29,860
Fatty Lai!
767
00:41:36,470 --> 00:41:37,470
Cha Cai
768
00:41:38,100 --> 00:41:39,710
kidnapped Lai.
769
00:41:40,940 --> 00:41:42,860
Do you know how many
people gambled on your win?
770
00:41:43,060 --> 00:41:44,620
You only need to lose one game to Long.
771
00:41:45,990 --> 00:41:47,300
I'll give you half
772
00:41:47,940 --> 00:41:48,940
of the money I win.
773
00:41:50,290 --> 00:41:51,410
I'm not interested in money.
774
00:41:53,940 --> 00:41:55,510
Everyone is interested in money.
775
00:41:57,580 --> 00:41:58,580
What do you want then?
776
00:42:00,660 --> 00:42:01,660
Houses?
777
00:42:02,370 --> 00:42:03,370
Cars?
778
00:42:04,060 --> 00:42:05,060
Or women?
779
00:42:06,650 --> 00:42:07,930
I'll give you whatever you want.
780
00:42:09,040 --> 00:42:10,160
I only want to be respected.
781
00:42:12,060 --> 00:42:13,300
I respect you very much.
782
00:42:15,780 --> 00:42:16,620
You invited me
783
00:42:16,621 --> 00:42:18,300
to play games here from China.
784
00:42:19,580 --> 00:42:20,580
I've been training hard
785
00:42:20,820 --> 00:42:21,820
and doing my best.
786
00:42:22,300 --> 00:42:23,300
This is respect.
787
00:42:24,130 --> 00:42:25,130
Similarly,
788
00:42:25,660 --> 00:42:27,150
I hope you can do your best
789
00:42:28,900 --> 00:42:29,900
instead of playing dirty.
790
00:42:34,040 --> 00:42:35,120
So what if you win?
791
00:42:35,300 --> 00:42:36,500
So what if you win the gamble?
792
00:42:37,140 --> 00:42:38,140
If I spend all my money,
793
00:42:38,330 --> 00:42:39,770
I can still make more in the future.
794
00:42:40,230 --> 00:42:41,630
But as a martial arts practitioner,
795
00:42:42,500 --> 00:42:43,500
I will never rise again
796
00:42:43,860 --> 00:42:44,620
if I give in before the battle.
797
00:42:44,740 --> 00:42:45,740
Yes, sir.
798
00:42:46,540 --> 00:42:47,540
Fatty Lai is dead.
799
00:42:47,770 --> 00:42:48,770
We're late.
800
00:42:49,420 --> 00:42:50,420
Yes.
801
00:42:50,820 --> 00:42:51,900
The scene is under control.
802
00:42:52,740 --> 00:42:53,740
Okay.
803
00:42:54,170 --> 00:42:55,410
Lin Feng is still at the scene.
804
00:42:56,140 --> 00:42:57,140
Understood.
805
00:42:59,100 --> 00:43:00,100
Fatty Lai has gone.
806
00:43:00,810 --> 00:43:02,410
You are the last person to talk to him.
807
00:43:03,410 --> 00:43:04,900
Tell me what you know.
808
00:43:06,890 --> 00:43:07,930
I don't remember anything.
809
00:43:11,210 --> 00:43:12,210
You don't remember?
810
00:43:14,020 --> 00:43:16,020
If you don't come out and
testify against Cha Cai,
811
00:43:18,210 --> 00:43:19,610
Fatty Lai's death would be in vain.
812
00:43:21,530 --> 00:43:22,530
So Fatty Lai's death
813
00:43:23,420 --> 00:43:25,620
is a chance for you to get
promoted and make a fortune.
814
00:43:27,860 --> 00:43:28,860
What do you want to know?
815
00:43:31,060 --> 00:43:32,540
Wake him up if you can!
816
00:43:32,660 --> 00:43:33,740
Let him tell you in person!
817
00:43:33,820 --> 00:43:34,820
Are you done?
818
00:43:35,300 --> 00:43:36,460
Fatty Lai is my best friend.
819
00:43:36,660 --> 00:43:37,850
Lai is still in their hands.
820
00:43:38,490 --> 00:43:40,160
Cha Cai is a tough one.
821
00:43:41,900 --> 00:43:43,220
Don't try to deal with him alone!
822
00:43:48,940 --> 00:43:50,780
Save Lai.
823
00:43:51,550 --> 00:43:53,710
Don't call the police.
824
00:43:55,660 --> 00:43:57,090
That fool is Lin Feng?
825
00:43:57,560 --> 00:43:58,680
Isn't he dead?
826
00:44:00,400 --> 00:44:01,200
That's right.
827
00:44:01,390 --> 00:44:03,250
There must be a problem.
828
00:44:05,500 --> 00:44:06,500
What problem?
829
00:44:06,940 --> 00:44:07,940
Resurrection?
830
00:44:08,140 --> 00:44:09,140
Tell me!
831
00:44:12,220 --> 00:44:13,140
I swear I did
832
00:44:13,141 --> 00:44:14,360
what you told me to.
833
00:44:15,740 --> 00:44:16,940
Please give me another chance.
834
00:44:19,400 --> 00:44:20,400
That's great.
835
00:44:23,460 --> 00:44:25,750
I can kill someone I hate twice.
836
00:44:26,810 --> 00:44:27,980
It's quite exciting.
837
00:44:28,680 --> 00:44:29,680
Sangni.
838
00:44:30,940 --> 00:44:31,940
Good job.
839
00:44:35,380 --> 00:44:36,380
Let me deal with
840
00:44:36,570 --> 00:44:37,570
that fool.
841
00:44:49,780 --> 00:44:50,780
Sangni.
842
00:44:52,020 --> 00:44:53,530
Get everyone here.
843
00:44:54,630 --> 00:44:55,630
Get ready
844
00:44:57,550 --> 00:45:00,170
to welcome the return
of the boxing champion.
845
00:45:15,990 --> 00:45:16,990
Bless Da Shui
846
00:45:17,660 --> 00:45:19,180
to save Xiao Lai successfully.
847
00:45:42,940 --> 00:45:43,940
Are you crazy?
848
00:45:44,620 --> 00:45:45,660
They're all crazy.
849
00:45:46,980 --> 00:45:49,620
We knew Lin Feng was coming, but
we're still waiting for him here.
850
00:45:50,660 --> 00:45:51,660
Where is Lai?
851
00:45:52,900 --> 00:45:53,900
Tell me!
852
00:45:54,190 --> 00:45:54,650
She is...
853
00:45:54,700 --> 00:45:55,700
In a small warehouse
854
00:45:55,940 --> 00:45:57,660
in the southwest corner of the boxing club.
855
00:46:11,260 --> 00:46:12,400
Uncle.
856
00:46:12,600 --> 00:46:13,600
Let's go.
857
00:46:25,790 --> 00:46:27,670
Nothing is unexpected.
858
00:46:29,940 --> 00:46:31,110
I knew you would come.
859
00:46:32,380 --> 00:46:34,180
I didn't think you'd be
brave enough to come.
860
00:46:35,260 --> 00:46:36,260
How have you been?
861
00:46:36,380 --> 00:46:37,380
Cut the crap.
862
00:46:39,460 --> 00:46:40,740
The title deed you want is here.
863
00:46:42,100 --> 00:46:43,100
I must take Lai away.
864
00:46:43,410 --> 00:46:44,410
Come on.
865
00:46:45,570 --> 00:46:46,960
Is this the first day you know me?
866
00:46:49,590 --> 00:46:51,020
This is a nice game.
867
00:46:53,130 --> 00:46:54,360
A fun game
868
00:46:55,660 --> 00:46:57,190
should be played slowly.
869
00:47:00,700 --> 00:47:02,156
There are old grudges and new hatred.
870
00:47:02,180 --> 00:47:02,870
If you want to play,
871
00:47:03,130 --> 00:47:04,130
then I'll play with you.
872
00:47:06,760 --> 00:47:07,920
Keep both of them here.
873
00:47:08,600 --> 00:47:09,800
No one can run away from here.
874
00:47:12,180 --> 00:47:13,180
Uncle.
875
00:47:13,340 --> 00:47:14,420
I'm scared.
876
00:47:14,690 --> 00:47:15,690
Don't be afraid.
877
00:47:20,770 --> 00:47:22,610
You didn't have enough
fun last time, did you?
878
00:47:23,740 --> 00:47:24,740
How about another round?
879
00:49:26,650 --> 00:49:27,250
Keep down!
880
00:49:27,650 --> 00:49:28,210
Don't move!
881
00:49:28,420 --> 00:49:29,420
Keep down!
882
00:49:29,540 --> 00:49:30,540
Freeze!
883
00:49:31,340 --> 00:49:32,340
Don't move!
884
00:49:37,130 --> 00:49:38,610
Take them back to the police station!
885
00:49:39,970 --> 00:49:41,146
If you had caught Cha Cai earlier,
886
00:49:41,170 --> 00:49:42,210
Fatty Lai wouldn't die.
887
00:49:42,700 --> 00:49:43,770
Do you think I'm not sad?
888
00:49:44,730 --> 00:49:46,490
Fatty Lai has been my
best friend for years.
889
00:49:47,390 --> 00:49:48,120
I'm the saddest one
890
00:49:48,150 --> 00:49:49,240
about his death.
891
00:49:52,180 --> 00:49:53,380
I'll avenge Fatty Lai.
892
00:49:53,890 --> 00:49:57,290
Revenge for him!
893
00:49:57,340 --> 00:49:58,660
Please be quiet.
894
00:49:59,060 --> 00:50:00,060
Listen to me.
895
00:50:01,370 --> 00:50:02,900
We'll arrest Cha Cai for sure.
896
00:50:03,300 --> 00:50:04,596
We will definitely give
justice to Fatty Lai
897
00:50:04,620 --> 00:50:06,240
for this matter.
898
00:50:07,290 --> 00:50:07,720
Lin Feng.
899
00:50:08,290 --> 00:50:09,290
Lin Feng?
900
00:50:09,700 --> 00:50:10,630
Isn't his name Da Shui?
901
00:50:10,650 --> 00:50:11,946
- I thought his name was Da Shui.
- Lin Feng,
902
00:50:11,970 --> 00:50:13,530
you need to meet someone.
903
00:50:29,610 --> 00:50:30,730
You really lost your memory?
904
00:50:31,260 --> 00:50:32,260
Most of my memories
905
00:50:33,450 --> 00:50:35,306
including what you've
done have been recovered.
906
00:50:35,330 --> 00:50:36,330
What should I do to you?
907
00:50:37,010 --> 00:50:38,010
If it weren't for me,
908
00:50:38,740 --> 00:50:39,740
you'd be dead by now.
909
00:50:41,620 --> 00:50:42,250
Tell me.
910
00:50:42,580 --> 00:50:44,740
I'll make the decision after
hearing your explanation.
911
00:50:44,930 --> 00:50:46,210
Let me see if I should punch you
912
00:50:46,400 --> 00:50:47,400
on your face.
913
00:50:50,160 --> 00:50:51,160
The cause of this
914
00:50:51,940 --> 00:50:54,256
started when you didn't cooperate
with Cha Cai to box dirty.
915
00:50:54,280 --> 00:50:54,980
Your consecutive wins
916
00:50:55,200 --> 00:50:56,460
made us lose much money.
917
00:50:58,520 --> 00:50:59,520
Can you beat him?
918
00:51:01,370 --> 00:51:02,370
Idiot!
919
00:51:05,620 --> 00:51:06,980
Long will fight in the last match.
920
00:51:07,260 --> 00:51:08,780
Let Lin Feng box in the previous ones.
921
00:51:08,810 --> 00:51:09,810
When he's tired,
922
00:51:10,060 --> 00:51:11,450
let Long continue and defeat him.
923
00:51:12,470 --> 00:51:13,470
(Bai Sen vs Lin Feng)
924
00:51:21,130 --> 00:51:22,130
(Tong Li vs Lin Feng)
925
00:51:31,990 --> 00:51:33,040
(Long vs Lin Feng)
926
00:51:45,640 --> 00:51:46,640
Including Cha Cai,
927
00:51:47,230 --> 00:51:48,230
we all thought
928
00:51:48,490 --> 00:51:49,610
although you were famous,
929
00:51:50,060 --> 00:51:50,500
you would
930
00:51:51,040 --> 00:51:52,120
also be willing to help him
931
00:51:52,980 --> 00:51:54,260
box dirty for the sake of money.
932
00:51:55,090 --> 00:51:57,130
Because there're lots of
boxers who have done that.
933
00:51:58,030 --> 00:51:59,030
But we didn't expect
934
00:51:59,740 --> 00:52:00,740
that you were a lunatic.
935
00:52:07,310 --> 00:52:11,240
The champion is Lin Feng from China.
936
00:52:12,130 --> 00:52:13,190
You won the championship,
937
00:52:13,650 --> 00:52:15,840
so the gambling organized
by Cha Cai became a joke.
938
00:52:16,000 --> 00:52:17,000
Bastard!
939
00:52:20,160 --> 00:52:21,160
Kill him.
940
00:52:24,020 --> 00:52:25,020
It's inappropriate.
941
00:52:25,930 --> 00:52:26,930
Why?
942
00:52:28,110 --> 00:52:29,060
He made me lose so much money.
943
00:52:29,061 --> 00:52:30,261
Do you think it's appropriate?
944
00:52:30,920 --> 00:52:31,920
You wanna pay for him?
945
00:52:31,960 --> 00:52:32,960
Will you?
946
00:52:34,800 --> 00:52:35,800
If you can't do it,
947
00:52:36,560 --> 00:52:37,800
I'll find someone else who can.
948
00:52:38,310 --> 00:52:39,510
I'll kill him first and then you guys.
949
00:52:39,530 --> 00:52:40,530
Understand?
950
00:52:41,610 --> 00:52:42,610
Yes.
951
00:52:47,580 --> 00:52:48,580
I won't kill him.
952
00:52:52,060 --> 00:52:53,280
Didn't I make myself clear?
953
00:52:55,260 --> 00:52:56,340
Aren't you afraid of death?
954
00:52:58,490 --> 00:52:59,619
I'll tell the whole world
955
00:52:59,620 --> 00:53:01,460
about your boxing in the
underground contests.
956
00:53:01,500 --> 00:53:02,500
Don't worry.
957
00:53:03,050 --> 00:53:04,050
Because soon..
958
00:53:04,290 --> 00:53:04,880
Because you won't have any worries
959
00:53:04,920 --> 00:53:06,110
soon.
960
00:53:07,100 --> 00:53:08,100
Understand?
961
00:53:08,720 --> 00:53:09,800
If you don't settle it,
962
00:53:10,580 --> 00:53:12,380
I'll make you suffer
more than Lin Feng does.
963
00:53:13,740 --> 00:53:14,530
Who's the boss?
964
00:53:14,560 --> 00:53:15,560
Me!
965
00:53:15,660 --> 00:53:16,540
Who's in charge?
966
00:53:16,580 --> 00:53:17,580
Me!
967
00:53:17,780 --> 00:53:18,940
No one dares to oppose me.
968
00:53:21,180 --> 00:53:22,620
Do what I've said.
969
00:53:22,900 --> 00:53:23,900
Get out!
970
00:53:29,090 --> 00:53:30,620
I really didn't want to kill you.
971
00:53:31,780 --> 00:53:33,260
I just wanted to teach you a lesson.
972
00:53:34,100 --> 00:53:34,700
But I didn't expect
973
00:53:35,060 --> 00:53:36,380
that they've decided to kill you.
974
00:53:41,020 --> 00:53:42,240
I'll leave the rest to you.
975
00:53:43,090 --> 00:53:43,860
Tie his arms and legs,
976
00:53:43,890 --> 00:53:44,510
and then throw him into the river,
977
00:53:44,760 --> 00:53:46,080
with a big rock tied on his body.
978
00:53:46,250 --> 00:53:47,330
If he is still alive later,
979
00:53:47,720 --> 00:53:48,720
you can't live.
980
00:53:52,730 --> 00:53:53,850
You'll have to sink or swim.
981
00:53:58,870 --> 00:54:00,070
I've made many mistakes.
982
00:54:02,500 --> 00:54:04,100
When I knew you were still alive,
983
00:54:08,100 --> 00:54:09,100
I knew
984
00:54:09,540 --> 00:54:10,890
Cha Cai won't let me go.
985
00:54:11,530 --> 00:54:12,530
How can I trust you?
986
00:54:15,610 --> 00:54:16,610
This is your ID.
987
00:54:17,180 --> 00:54:18,786
I was afraid these would
be destroyed by Cha Cai,
988
00:54:18,810 --> 00:54:19,810
so I hid this wallet.
989
00:54:20,940 --> 00:54:21,940
I was going to hand it in
990
00:54:22,150 --> 00:54:23,360
to the police today.
991
00:54:24,380 --> 00:54:25,380
Now,
992
00:54:25,530 --> 00:54:26,650
I'll return it to its owner.
993
00:54:37,030 --> 00:54:38,030
Be careful.
994
00:54:39,140 --> 00:54:40,140
Live well.
995
00:55:03,510 --> 00:55:04,510
Boss.
996
00:55:04,720 --> 00:55:05,800
Long isn't in the hospital.
997
00:55:06,270 --> 00:55:07,270
I think he has ran away.
998
00:55:11,200 --> 00:55:12,230
I knew it.
999
00:55:13,440 --> 00:55:14,440
Bastard!
1000
00:55:15,410 --> 00:55:16,620
He's so ungrateful.
1001
00:55:17,750 --> 00:55:18,990
I can't be too nice to people.
1002
00:55:21,260 --> 00:55:22,260
Jinya.
1003
00:55:24,150 --> 00:55:25,830
Don't let the police have a chance to win.
1004
00:55:30,770 --> 00:55:31,770
Don't let me down.
1005
00:55:49,240 --> 00:55:50,240
Boss.
1006
00:55:51,580 --> 00:55:52,580
Boss.
1007
00:55:53,530 --> 00:55:54,530
Let's...
1008
00:55:54,780 --> 00:55:55,780
Let's retreat.
1009
00:55:56,700 --> 00:55:58,620
The police are looking for you everywhere.
1010
00:55:58,870 --> 00:56:00,170
You want me to hide like this?
1011
00:56:02,290 --> 00:56:03,650
Is this the first day you know me?
1012
00:56:06,510 --> 00:56:07,510
Boss.
1013
00:56:10,100 --> 00:56:12,130
Why don't we shoot him from the dark?
1014
00:56:14,960 --> 00:56:16,080
I won't let him off lightly.
1015
00:56:18,990 --> 00:56:19,960
Everything started
1016
00:56:19,990 --> 00:56:21,440
from his damn dignity.
1017
00:56:22,650 --> 00:56:24,070
I must end it here.
1018
00:56:48,840 --> 00:56:49,840
Come on.
1019
00:57:10,300 --> 00:57:11,300
Na Rong.
1020
00:57:22,340 --> 00:57:24,140
Long time no see.
1021
00:57:25,980 --> 00:57:27,020
I finally found you.
1022
00:57:28,220 --> 00:57:29,220
What do you want?
1023
00:57:29,990 --> 00:57:31,480
We've made so much money together.
1024
00:57:32,410 --> 00:57:34,250
But you came here to
play in the fatal matches
1025
00:57:34,530 --> 00:57:35,840
instead of enjoying your life?
1026
00:57:36,340 --> 00:57:37,340
Why?
1027
00:57:38,100 --> 00:57:39,260
Did we run out of your money?
1028
00:57:40,690 --> 00:57:42,130
We can still cooperate happily.
1029
00:57:44,210 --> 00:57:45,210
Money
1030
00:57:45,270 --> 00:57:46,600
is meaningless to me now.
1031
00:57:48,890 --> 00:57:49,890
Come on, it's money.
1032
00:57:51,530 --> 00:57:53,530
It's a piece of art stacked over there.
1033
00:57:54,770 --> 00:57:55,770
When you see it,
1034
00:57:56,850 --> 00:57:58,930
you can feel the climax of life.
1035
00:58:00,330 --> 00:58:01,330
Don't forget
1036
00:58:01,860 --> 00:58:03,220
that you've done everything for me
1037
00:58:04,230 --> 00:58:05,300
out of money.
1038
00:58:13,470 --> 00:58:14,470
If you lose once,
1039
00:58:15,090 --> 00:58:17,490
you can earn ten times as you
did in one single game before.
1040
00:58:31,020 --> 00:58:33,220
You insulted me with such a trashy boxer?
1041
00:58:34,340 --> 00:58:34,780
From now on,
1042
00:58:35,000 --> 00:58:36,760
how can I fight in the
boxing matches again?
1043
00:58:37,060 --> 00:58:37,940
If I didn't play like this,
1044
00:58:37,970 --> 00:58:39,170
how could I win so much money?
1045
00:58:53,630 --> 00:58:54,630
I'm boxing now
1046
00:58:55,150 --> 00:58:56,819
just to get back my lost dignity.
1047
00:58:56,820 --> 00:58:58,140
Stop talking nonsense.
1048
00:59:00,810 --> 00:59:02,470
I need you to help me defeat someone.
1049
00:59:04,460 --> 00:59:05,610
Name your price.
1050
00:59:07,770 --> 00:59:09,330
You want to insult me with money again?
1051
00:59:10,900 --> 00:59:11,900
He's a boxing champion.
1052
00:59:12,070 --> 00:59:13,030
That's what you need.
1053
00:59:13,060 --> 00:59:14,060
Wait.
1054
00:59:15,290 --> 00:59:16,490
It's not about money.
1055
00:59:17,150 --> 00:59:18,670
You said you wanted your dignity back.
1056
00:59:19,650 --> 00:59:21,060
He is a real master.
1057
00:59:24,140 --> 00:59:25,140
A master.
1058
00:59:55,940 --> 00:59:56,940
Long.
1059
00:59:57,100 --> 00:59:58,140
I've been waiting for you.
1060
00:59:58,860 --> 00:59:59,860
Cha Cai said
1061
00:59:59,920 --> 01:00:01,080
you are mine tonight.
1062
01:00:01,300 --> 01:00:02,300
Go back and tell him
1063
01:00:03,360 --> 01:00:04,240
I won't do anything bad
1064
01:00:04,260 --> 01:00:05,390
for him anymore.
1065
01:00:09,580 --> 01:00:11,020
Then there is nothing to talk about.
1066
01:01:51,790 --> 01:01:52,790
Ouch!
1067
01:01:52,990 --> 01:01:53,990
I'm sorry.
1068
01:01:54,090 --> 01:01:54,290
I...
1069
01:01:54,780 --> 01:01:55,300
I'm sorry.
1070
01:01:55,740 --> 01:01:56,250
Are you okay?
1071
01:01:56,670 --> 01:01:57,670
I didn't mean it.
1072
01:01:59,100 --> 01:02:00,940
Can you be gentle to a girl?
1073
01:02:02,020 --> 01:02:03,390
It was my instinct.
1074
01:02:06,720 --> 01:02:08,440
Why don't you teach me self-defense skills?
1075
01:02:09,350 --> 01:02:10,350
You want to learn?
1076
01:02:10,890 --> 01:02:12,370
Just like the homeless guy last time.
1077
01:02:12,770 --> 01:02:13,810
Okay, I'll teach you.
1078
01:02:13,980 --> 01:02:14,980
Sure.
1079
01:02:15,370 --> 01:02:16,370
Come on.
1080
01:02:17,490 --> 01:02:18,220
Now I'm going to show you
1081
01:02:18,410 --> 01:02:19,410
the Chin Na techniques
1082
01:02:19,690 --> 01:02:20,690
of Chinese martial arts.
1083
01:02:21,600 --> 01:02:22,060
That day,
1084
01:02:22,220 --> 01:02:23,220
you were caught
1085
01:02:23,870 --> 01:02:24,870
by that lunatic.
1086
01:02:25,500 --> 01:02:26,500
If I wasn't with you,
1087
01:02:26,560 --> 01:02:27,720
how should you save yourself?
1088
01:02:28,330 --> 01:02:29,330
I'll teach you now.
1089
01:02:29,980 --> 01:02:30,320
You
1090
01:02:30,570 --> 01:02:31,626
play the role of that lunatic.
1091
01:02:31,650 --> 01:02:32,010
I
1092
01:02:32,530 --> 01:02:33,530
Play the role of you.
1093
01:02:34,080 --> 01:02:35,080
Grab me tight.
1094
01:02:38,020 --> 01:02:38,410
What's wrong?
1095
01:02:38,600 --> 01:02:39,600
Does it hurt?
1096
01:02:41,110 --> 01:02:41,820
I'm fine.
1097
01:02:41,860 --> 01:02:42,860
Go on.
1098
01:02:44,460 --> 01:02:44,740
OK.
1099
01:02:44,990 --> 01:02:45,550
First,
1100
01:02:45,800 --> 01:02:46,800
head up.
1101
01:02:47,030 --> 01:02:48,030
Hit his nose.
1102
01:02:48,160 --> 01:02:48,400
Yes.
1103
01:02:48,610 --> 01:02:49,626
Grab his hand and pull it away.
1104
01:02:49,650 --> 01:02:50,650
Hit him with your elbow.
1105
01:02:50,890 --> 01:02:51,300
OK.
1106
01:02:51,690 --> 01:02:52,690
Dislocate his joints.
1107
01:02:54,120 --> 01:02:54,720
And kick him
1108
01:02:54,900 --> 01:02:55,220
with your foot.
1109
01:02:55,890 --> 01:02:56,890
Kick him down.
1110
01:02:57,750 --> 01:02:58,750
Understand?
1111
01:03:04,960 --> 01:03:05,600
One more time.
1112
01:03:05,620 --> 01:03:06,620
Okay.
1113
01:03:11,180 --> 01:03:12,180
Time to eat.
1114
01:03:13,610 --> 01:03:15,540
- I made Lai's favorite dish today.
- Time to eat.
1115
01:03:15,740 --> 01:03:17,150
Shredded beef salad.
1116
01:03:18,930 --> 01:03:20,370
How did my dad treat you?
1117
01:03:24,370 --> 01:03:25,410
I'm indebted to Fatty Lai.
1118
01:03:25,590 --> 01:03:27,110
You promised to avenge him.
1119
01:03:27,140 --> 01:03:28,180
But have you done anything?
1120
01:03:28,200 --> 01:03:29,200
Lai!
1121
01:03:34,170 --> 01:03:34,860
Uncle Da Shui
1122
01:03:34,880 --> 01:03:36,920
wants to find Cha Cai and
his guys to take revenge.
1123
01:03:37,780 --> 01:03:38,690
- But...
- It seems to me
1124
01:03:38,760 --> 01:03:39,840
he's not sad at all.
1125
01:03:40,430 --> 01:03:41,430
Lai.
1126
01:03:47,410 --> 01:03:48,410
Lai.
1127
01:03:49,310 --> 01:03:50,320
I will protect you.
1128
01:03:51,110 --> 01:03:51,860
But you
1129
01:03:51,970 --> 01:03:53,390
failed to protect Fatty Lai.
1130
01:03:57,780 --> 01:03:58,780
Lai.
1131
01:03:59,180 --> 01:03:59,690
Lai.
1132
01:04:00,060 --> 01:04:01,060
Lai.
1133
01:04:06,190 --> 01:04:07,190
Lai.
1134
01:04:11,020 --> 01:04:12,020
Where did she go?
1135
01:04:15,150 --> 01:04:15,870
You go that way.
1136
01:04:16,060 --> 01:04:16,300
Okay.
1137
01:04:16,480 --> 01:04:17,480
I'll go this way.
1138
01:04:17,670 --> 01:04:18,290
Lai.
1139
01:04:18,320 --> 01:04:19,320
Lai.
1140
01:04:20,580 --> 01:04:21,580
Lai.
1141
01:04:24,670 --> 01:04:25,670
Lai.
1142
01:04:25,970 --> 01:04:26,970
Honey.
1143
01:04:27,340 --> 01:04:28,420
What do you want?
-Get in.
1144
01:04:28,640 --> 01:04:29,640
Help!
1145
01:04:34,670 --> 01:04:35,670
Da Shui.
1146
01:04:35,790 --> 01:04:36,600
Da Shui.
1147
01:04:36,660 --> 01:04:37,470
Watch it!
1148
01:04:37,500 --> 01:04:39,230
Help! Da Shui!
1149
01:04:40,140 --> 01:04:41,140
Help!
1150
01:04:41,370 --> 01:04:42,370
Help!
1151
01:04:44,540 --> 01:04:45,540
Xiao Shui!
1152
01:04:54,170 --> 01:04:55,170
Drive faster!
1153
01:04:56,430 --> 01:04:57,430
Help!
1154
01:04:57,660 --> 01:04:58,660
Help!
1155
01:05:07,740 --> 01:05:08,740
Faster!
1156
01:05:21,030 --> 01:05:22,030
Let go of me!
1157
01:05:22,620 --> 01:05:23,620
Da Shui.
1158
01:05:23,980 --> 01:05:24,980
- Da Shui!
- Xiao Shui.
1159
01:05:26,900 --> 01:05:28,020
You are a fast runner.
1160
01:05:28,630 --> 01:05:30,020
I thought you were catching up.
1161
01:05:30,820 --> 01:05:31,820
I'm so scared.
1162
01:05:33,100 --> 01:05:34,210
This is between you and me.
1163
01:05:34,460 --> 01:05:35,556
It has nothing to do with Xiao Shui.
1164
01:05:35,580 --> 01:05:36,580
Let her go.
1165
01:05:36,850 --> 01:05:38,300
I have her now.
1166
01:05:38,980 --> 01:05:40,500
I have the final say.
1167
01:05:42,690 --> 01:05:43,940
I'll let you know
1168
01:05:45,100 --> 01:05:46,800
when and where you can save her.
1169
01:05:47,330 --> 01:05:48,330
Remember.
1170
01:05:48,810 --> 01:05:49,810
Come alone.
1171
01:05:50,530 --> 01:05:52,050
Otherwise, there will be consequences.
1172
01:05:52,340 --> 01:05:53,340
I'm warning you.
1173
01:05:53,860 --> 01:05:55,180
If anything happens to Xiao Shui,
1174
01:05:55,660 --> 01:05:56,996
I'll hunt you down till
the end of the world
1175
01:05:57,020 --> 01:05:58,020
and kill you.
1176
01:06:00,780 --> 01:06:01,900
I'm looking forward
1177
01:06:02,220 --> 01:06:03,980
to seeing you kneel down and beg for mercy.
1178
01:06:06,660 --> 01:06:07,700
See you later.
1179
01:06:07,990 --> 01:06:08,710
Da Shui.
1180
01:06:08,860 --> 01:06:09,860
Xiao Shui.
1181
01:06:12,890 --> 01:06:13,890
You...
1182
01:06:50,930 --> 01:06:51,930
Fatty Lai.
1183
01:06:52,320 --> 01:06:53,530
I will avenge you.
1184
01:06:54,400 --> 01:06:55,570
And I will
1185
01:06:56,000 --> 01:06:57,000
save Xiao Shui.
1186
01:07:00,740 --> 01:07:02,060
Are you really going in person?
1187
01:07:02,450 --> 01:07:03,786
I want to see him lose
his dignity of a boxer
1188
01:07:03,810 --> 01:07:05,340
with my own eyes.
1189
01:07:06,240 --> 01:07:07,680
And I'll kill him myself
1190
01:07:08,690 --> 01:07:10,350
to enjoy the pleasure of revenge.
1191
01:07:54,350 --> 01:07:55,430
I've been waiting for you.
1192
01:07:55,460 --> 01:07:56,460
Cut the crap.
1193
01:08:57,399 --> 01:08:58,399
Cha Cai.
1194
01:08:59,859 --> 01:09:00,859
Cha Cai.
1195
01:09:01,109 --> 01:09:02,109
I'm here.
1196
01:09:08,520 --> 01:09:09,720
Normally,
1197
01:09:09,740 --> 01:09:11,029
in movies,
1198
01:09:11,859 --> 01:09:13,539
as a villain, I should clap my hands first
1199
01:09:13,689 --> 01:09:15,169
and then praise you for your courage.
1200
01:09:17,330 --> 01:09:18,380
But if I do that...
1201
01:09:18,410 --> 01:09:19,410
Cut the crap.
1202
01:09:20,319 --> 01:09:21,319
I'm here.
1203
01:09:21,930 --> 01:09:22,930
Let go of Xiao Shui.
1204
01:09:23,960 --> 01:09:25,430
Why are you so rude?
1205
01:09:26,399 --> 01:09:28,279
Why can't you let me finish?
1206
01:09:30,800 --> 01:09:32,680
I lost money because of
you in boxing gambling.
1207
01:09:34,370 --> 01:09:36,660
You got me wanted by the police
when I expropriated lands.
1208
01:09:36,680 --> 01:09:38,080
And you interrupted me.
1209
01:09:40,250 --> 01:09:42,130
Why are you always against me?
1210
01:09:44,770 --> 01:09:46,649
I could have torn you into pieces.
1211
01:09:49,720 --> 01:09:51,189
But I'm generous today.
1212
01:09:52,410 --> 01:09:54,490
I'll give you another chance.
1213
01:09:55,340 --> 01:09:56,340
Fine.
1214
01:09:56,550 --> 01:09:58,150
Let me see that Xiao Shui is fine first.
1215
01:09:58,860 --> 01:10:00,176
No matter how you want to put an end to it,
1216
01:10:00,200 --> 01:10:01,200
I'll cooperate with you.
1217
01:10:03,020 --> 01:10:05,270
Three, two, one.
1218
01:10:06,030 --> 01:10:07,030
Time's up.
1219
01:10:10,760 --> 01:10:11,760
I have a friend.
1220
01:10:21,540 --> 01:10:22,540
You are Na Rong.
1221
01:10:23,200 --> 01:10:24,640
Why are you with Cha Cai?
1222
01:10:26,710 --> 01:10:28,050
So the rumor is true, right?
1223
01:10:28,970 --> 01:10:30,126
You're willing to do anything
1224
01:10:30,150 --> 01:10:31,150
for money.
1225
01:10:32,870 --> 01:10:34,630
I hate it when people say that.
1226
01:10:35,260 --> 01:10:36,260
Lin Feng.
1227
01:10:36,940 --> 01:10:38,580
How could you say that?
1228
01:10:39,470 --> 01:10:41,880
To me, Na Rong is the most
respected martial artist.
1229
01:10:46,210 --> 01:10:47,370
If you defeat him,
1230
01:10:47,980 --> 01:10:49,390
our problem can be settled.
1231
01:10:50,100 --> 01:10:51,290
If you fail,
1232
01:10:52,430 --> 01:10:53,430
I think I'll be sorry.
1233
01:10:53,950 --> 01:10:54,950
Do you have to do this?
1234
01:10:55,320 --> 01:10:56,320
Yes.
1235
01:11:40,060 --> 01:11:41,060
Come on!
1236
01:12:04,770 --> 01:12:06,170
Beat him to death!
1237
01:12:29,410 --> 01:12:30,410
Come on.
1238
01:12:50,740 --> 01:12:51,860
How disappointing.
1239
01:12:52,800 --> 01:12:54,280
You're not as good as they say.
1240
01:13:15,470 --> 01:13:17,060
The true dignity of a martial artist
1241
01:13:17,710 --> 01:13:19,830
is to protect the important ones,
1242
01:13:20,910 --> 01:13:22,160
even if it costs your life.
1243
01:13:23,720 --> 01:13:24,720
Come on.
1244
01:14:32,670 --> 01:14:33,190
Come with me.
1245
01:14:33,230 --> 01:14:33,900
What are you going to do?
1246
01:14:33,940 --> 01:14:34,940
Let go of me!
1247
01:14:37,180 --> 01:14:38,180
Da Shui!
1248
01:15:51,430 --> 01:15:52,430
Xiao Shui!
1249
01:15:53,260 --> 01:15:54,260
Don't move.
1250
01:15:56,650 --> 01:15:57,650
You broke your promise.
1251
01:15:58,170 --> 01:15:59,440
How much is a promise worth?
1252
01:15:59,880 --> 01:16:01,130
I want you to die here today.
1253
01:16:03,730 --> 01:16:04,730
I have a gun.
1254
01:16:05,120 --> 01:16:06,120
And I have her.
1255
01:16:06,450 --> 01:16:07,740
I can do whatever I want.
1256
01:16:09,000 --> 01:16:10,000
- You...
- Let go of me!
1257
01:16:10,210 --> 01:16:11,250
How dare you come forward?
1258
01:16:11,380 --> 01:16:12,670
I'll kill her before you.
1259
01:16:13,820 --> 01:16:14,820
I told you
1260
01:16:15,460 --> 01:16:17,260
I wanted you to kneel
down and beg for mercy.
1261
01:16:17,960 --> 01:16:18,960
Kneel!
1262
01:16:19,240 --> 01:16:20,240
Kneel!
1263
01:16:24,230 --> 01:16:25,230
Kneel!
1264
01:16:25,920 --> 01:16:26,920
Lunatic.
1265
01:16:28,570 --> 01:16:29,570
Lunatic.
1266
01:16:33,940 --> 01:16:34,940
He's a lunatic.
1267
01:16:36,690 --> 01:16:38,130
You're a lunatic.
1268
01:17:27,440 --> 01:17:28,200
Having a gun,
1269
01:17:28,410 --> 01:17:29,410
hurting people,
1270
01:17:29,590 --> 01:17:30,260
kidnapping,
1271
01:17:30,580 --> 01:17:31,580
murdering,
1272
01:17:31,730 --> 01:17:32,570
gambling,
1273
01:17:32,610 --> 01:17:33,610
and drug trafficking.
1274
01:17:33,770 --> 01:17:35,090
Ask your lawyer to guarantee you.
1275
01:17:38,320 --> 01:17:40,320
I'll see how you die for Fatty Lai.
1276
01:17:50,930 --> 01:17:51,930
Behave yourselves.
1277
01:17:56,660 --> 01:17:57,660
I want to thank you
1278
01:17:58,210 --> 01:17:59,210
on behalf of the police.
1279
01:18:00,340 --> 01:18:01,340
Consider it
1280
01:18:01,890 --> 01:18:02,890
a revenge for Fatty Lai.
1281
01:18:28,650 --> 01:18:30,380
- Be careful.
- Help me up.
1282
01:18:32,450 --> 01:18:33,610
Let me hear my baby.
1283
01:18:36,030 --> 01:18:37,030
Me too.
1284
01:18:37,060 --> 01:18:38,660
Okay, you too.
1285
01:18:39,130 --> 01:18:40,130
Did you hear it?
77154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.