All language subtitles for [English] Bangkok Storm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,370 --> 00:00:13,970 The new financial crisis attacked weak countries. 2 00:00:14,760 --> 00:00:17,280 The evil forces are all over these countries. 3 00:00:18,540 --> 00:00:20,860 Taicheng is shrouded 4 00:00:20,900 --> 00:00:21,740 under the pure malice 5 00:00:21,780 --> 00:00:23,215 of Cha Cai, the Scarface Killer. 6 00:00:23,216 --> 00:00:24,280 (Cha Cai) 7 00:00:24,370 --> 00:00:27,330 There is also the ancient Thai boxing master with supreme martial prowess, 8 00:00:27,410 --> 00:00:28,650 the Master of Fallenness, 9 00:00:28,890 --> 00:00:31,060 (Na Rong) 10 00:00:28,960 --> 00:00:29,960 Na Rong. 11 00:00:30,470 --> 00:00:33,590 The President of the Black Bear Association who believes power is everything, 12 00:00:33,620 --> 00:00:34,860 the King of the Northern Ridge, 13 00:00:34,930 --> 00:00:35,870 Xie Mei. 14 00:00:35,871 --> 00:00:36,910 (Xie Mei) 15 00:00:37,260 --> 00:00:39,779 The one from the Fang Ninja Group, who derives pleasure from sadistic killings, 16 00:00:39,780 --> 00:00:40,740 with the nickname "Crazy Jin", 17 00:00:40,760 --> 00:00:43,270 (Jinya) 18 00:00:41,380 --> 00:00:42,380 Jinya. 19 00:00:43,340 --> 00:00:46,420 A stunning and violent female police officer of the sin city, 20 00:00:46,770 --> 00:00:48,810 (Xi Lila) 21 00:00:46,940 --> 00:00:47,940 Xi Lila! 22 00:00:49,370 --> 00:00:50,380 Various forces 23 00:00:50,550 --> 00:00:51,630 are intricately intertwined 24 00:00:52,000 --> 00:00:53,400 and clashing with each other. 25 00:00:53,401 --> 00:00:54,469 (Xiao Shui) 26 00:00:54,470 --> 00:00:55,860 Until the King of Power, 27 00:00:55,900 --> 00:00:56,900 Lin Feng, 28 00:00:57,020 --> 00:00:58,020 came to 29 00:00:58,240 --> 00:00:59,480 this sin city. 30 00:01:00,200 --> 00:01:01,229 (Lin Feng) 31 00:01:01,230 --> 00:01:02,230 The chaotic era 32 00:01:02,440 --> 00:01:03,570 begins. 33 00:01:04,700 --> 00:01:05,949 (Bangkok Storm) 34 00:01:05,950 --> 00:01:07,690 Ladies and gentlemen, 35 00:01:07,710 --> 00:01:09,060 welcome to Bangkok. 36 00:01:09,100 --> 00:01:13,180 Tonight, we will dedicate ourselves to a boxing match full of 37 00:01:13,210 --> 00:01:18,289 blood and power. Let's get ready to the rumble. 38 00:01:40,630 --> 00:01:44,780 And the champion is Lin Feng from China. 39 00:02:05,730 --> 00:02:07,010 We have no choice. 40 00:02:08,539 --> 00:02:09,539 The boss said 41 00:02:10,860 --> 00:02:12,380 you must die here today. 42 00:02:15,990 --> 00:02:17,270 Who will die is still uncertain. 43 00:02:17,420 --> 00:02:18,980 You could've listened to the boss. 44 00:02:19,690 --> 00:02:21,596 Isn't it good to take money after doing your job? 45 00:02:21,620 --> 00:02:22,660 Martial arts practitioners 46 00:02:23,810 --> 00:02:24,970 only need dignity. 47 00:02:26,390 --> 00:02:27,950 If I were to willingly become a lapdog, 48 00:02:28,930 --> 00:02:30,050 I would rather choose death. 49 00:02:31,270 --> 00:02:32,980 Then only the survivor can leave. 50 00:03:34,230 --> 00:03:35,339 It's no use knocking us down. 51 00:03:35,340 --> 00:03:36,370 You forced me. 52 00:03:36,620 --> 00:03:37,720 I have no choice. 53 00:03:42,820 --> 00:03:43,940 Are you all crazy? 54 00:03:44,220 --> 00:03:45,256 Are you willing to sacrifice 55 00:03:45,280 --> 00:03:46,280 even your life for money? 56 00:03:49,380 --> 00:03:50,380 Let me tell you. 57 00:03:51,280 --> 00:03:52,560 Money is not the most important. 58 00:03:53,360 --> 00:03:54,600 As a martial arts practitioner, 59 00:03:55,470 --> 00:03:57,350 the most important thing is to stand on my feet 60 00:03:57,710 --> 00:03:58,710 and not be a lapdog. 61 00:05:34,750 --> 00:05:35,830 Guys. 62 00:05:35,970 --> 00:05:37,380 Hurry up. 63 00:05:37,460 --> 00:05:39,290 They've called several times. 64 00:05:39,540 --> 00:05:40,540 You're the slowest. 65 00:05:41,120 --> 00:05:42,120 Go! 66 00:05:43,380 --> 00:05:44,380 Go! 67 00:05:47,100 --> 00:05:48,579 Every time I ask you to eat, 68 00:05:48,580 --> 00:05:49,740 you run faster than horses. 69 00:05:50,260 --> 00:05:51,299 Once I ask you to work, 70 00:05:51,300 --> 00:05:52,380 you walk slower than me. 71 00:06:00,850 --> 00:06:01,850 What's going on? 72 00:06:58,310 --> 00:06:59,310 This young man 73 00:06:59,530 --> 00:07:01,660 is strong and healthy. 74 00:07:01,910 --> 00:07:03,530 I've treated his internal injury. 75 00:07:03,680 --> 00:07:05,690 He has to recover on his own. 76 00:07:07,250 --> 00:07:08,570 He is really lucky. 77 00:07:08,870 --> 00:07:09,870 If he hadn't met... 78 00:07:09,970 --> 00:07:11,076 You, the living Bodhisattva, 79 00:07:11,100 --> 00:07:12,350 who would care about his life? 80 00:07:12,600 --> 00:07:13,470 Heโ€™s still injured. 81 00:07:13,500 --> 00:07:15,540 - Donโ€™t let him get wet, okay? - Okay. 82 00:07:15,970 --> 00:07:16,930 Okay, I'll get going. 83 00:07:16,960 --> 00:07:17,960 Okay, I'll see you off. 84 00:07:31,040 --> 00:07:32,730 Fatty Lai, he's awake. 85 00:07:34,150 --> 00:07:35,350 You called me Fatty Lai again. 86 00:07:35,860 --> 00:07:36,620 Call me Fatty Lai again, 87 00:07:36,640 --> 00:07:37,960 I'll send crocodiles to bite you. 88 00:07:41,909 --> 00:07:42,909 How are you? 89 00:07:43,260 --> 00:07:44,800 Leave if you're fine. 90 00:07:45,450 --> 00:07:46,000 Dad. 91 00:07:46,210 --> 00:07:47,500 He is so badly injured. 92 00:07:48,190 --> 00:07:50,030 Won't we continue to help him? 93 00:07:50,540 --> 00:07:51,920 How can I help him? 94 00:07:52,250 --> 00:07:53,470 I have work to do. 95 00:07:54,340 --> 00:07:55,340 Also, 96 00:07:55,380 --> 00:07:57,060 he was beaten up like that. 97 00:07:57,310 --> 00:07:58,530 He must have enemies. 98 00:07:58,909 --> 00:08:01,340 I've already done a great deed. 99 00:08:01,760 --> 00:08:03,000 Bodhisattva will understand me. 100 00:08:03,410 --> 00:08:04,410 What's wrong with me? 101 00:08:06,000 --> 00:08:07,020 Are you Chinese? 102 00:08:08,330 --> 00:08:09,330 What's your name? 103 00:08:09,930 --> 00:08:11,560 Do you have any friends here? 104 00:08:16,860 --> 00:08:17,860 Lai, 105 00:08:18,420 --> 00:08:19,200 go buy some food. 106 00:08:19,420 --> 00:08:20,780 Okay, I'll go now. 107 00:08:22,100 --> 00:08:23,180 Be careful. 108 00:08:23,240 --> 00:08:24,240 Okay. 109 00:08:54,650 --> 00:08:55,650 Bastard! 110 00:08:56,260 --> 00:08:58,580 I didn't expect Fatty Lai to be so difficult to deal with. 111 00:08:59,610 --> 00:09:01,116 He insists on opening a welfare institution 112 00:09:01,140 --> 00:09:02,540 on a perfectly good piece of land. 113 00:09:03,710 --> 00:09:04,710 What a waste. 114 00:09:05,490 --> 00:09:07,110 Why hasn't lightning struck him dead? 115 00:09:07,900 --> 00:09:10,000 The price we offer him is great. 116 00:09:10,530 --> 00:09:12,450 It's only 30 to 40% lower than the market price. 117 00:09:12,860 --> 00:09:14,540 How ungrateful. 118 00:09:15,940 --> 00:09:17,180 Since he doesn't appreciate it, 119 00:09:18,970 --> 00:09:20,930 I'll only give him 30 to 40% of the market price. 120 00:09:21,230 --> 00:09:22,230 The key is 121 00:09:23,420 --> 00:09:25,100 the police are involved. 122 00:09:25,640 --> 00:09:26,640 So... 123 00:09:27,170 --> 00:09:28,170 It's not easy. 124 00:09:28,590 --> 00:09:29,630 How heartless. 125 00:09:36,090 --> 00:09:37,090 Wonderful! 126 00:09:40,290 --> 00:09:41,810 I must get Fatty Lai's land. 127 00:09:43,010 --> 00:09:44,010 He will either cooperate 128 00:09:44,910 --> 00:09:45,910 or die. 129 00:10:02,100 --> 00:10:03,100 Long. 130 00:10:03,460 --> 00:10:04,460 You did a good job today. 131 00:10:04,850 --> 00:10:06,356 Especially when you were knocked down, 132 00:10:06,380 --> 00:10:07,380 you were very imposing. 133 00:10:08,180 --> 00:10:09,180 I have faith in you. 134 00:10:10,190 --> 00:10:11,390 I don't want to do it anymore. 135 00:10:12,200 --> 00:10:13,200 Are you kidding me? 136 00:10:15,300 --> 00:10:16,460 Why don't you be the boss 137 00:10:16,820 --> 00:10:17,900 and I'll throw the matches? 138 00:10:18,780 --> 00:10:19,780 Remember, 139 00:10:20,400 --> 00:10:21,470 unless I agree, 140 00:10:22,050 --> 00:10:23,640 otherwise, since the game starts, 141 00:10:24,370 --> 00:10:25,500 don't expect it to stop. 142 00:10:27,210 --> 00:10:28,600 I've won a lot of money for you. 143 00:10:29,990 --> 00:10:31,030 I can't keep losing. 144 00:10:31,810 --> 00:10:33,090 Are you still awake? 145 00:10:33,780 --> 00:10:35,060 Am I the only one who won money? 146 00:10:35,700 --> 00:10:37,420 Am I the only one who won money? You didnt? 147 00:10:39,580 --> 00:10:40,580 Don't get in my way. 148 00:10:41,810 --> 00:10:43,010 You'll lose the next match. 149 00:10:43,570 --> 00:10:44,570 OK? 150 00:10:45,450 --> 00:10:46,450 I'm a boxing champion. 151 00:10:47,670 --> 00:10:48,670 If I keep losing, 152 00:10:49,580 --> 00:10:50,690 my life will be over. 153 00:10:55,300 --> 00:10:56,300 I want to quit. 154 00:11:01,580 --> 00:11:02,580 Wait. 155 00:11:04,570 --> 00:11:05,730 You're good. 156 00:11:06,320 --> 00:11:08,160 Who do you think you are? 157 00:11:08,470 --> 00:11:09,470 A boxing champion? 158 00:11:12,240 --> 00:11:13,296 When you were beaten up badly 159 00:11:13,320 --> 00:11:14,819 by Lin Feng, 160 00:11:14,820 --> 00:11:16,220 you weren't like a boxing champion. 161 00:11:17,180 --> 00:11:18,540 If you want to accompany Lin Feng, 162 00:11:19,620 --> 00:11:20,780 I'll grant your wish tonight. 163 00:11:27,460 --> 00:11:29,380 It's normal for young people to have some ideas. 164 00:11:38,920 --> 00:11:40,010 Cooperate fully with me. 165 00:11:41,100 --> 00:11:41,580 You either 166 00:11:41,950 --> 00:11:42,950 earn money on your knees 167 00:11:43,210 --> 00:11:44,530 or die standing like him. 168 00:11:45,380 --> 00:11:46,620 It's not hard to choose, right? 169 00:11:51,700 --> 00:11:53,060 You should have done this earlier. 170 00:12:04,870 --> 00:12:05,870 I'm so sleepy. 171 00:12:07,240 --> 00:12:08,620 I'm sleepy too. 172 00:12:09,260 --> 00:12:10,480 Guys. 173 00:12:10,860 --> 00:12:11,900 You're slacking off again. 174 00:12:12,060 --> 00:12:12,540 Fatty Lai. 175 00:12:12,860 --> 00:12:13,860 What took you so long? 176 00:12:14,180 --> 00:12:15,180 Don't ask so much. 177 00:12:15,300 --> 00:12:16,420 I need to go out later. 178 00:12:17,380 --> 00:12:18,380 Tell them to hurry up. 179 00:12:18,880 --> 00:12:20,560 I'm afraid Sangni will make trouble again. 180 00:12:20,700 --> 00:12:22,369 The longer we delay, the more dangerous it is. 181 00:12:22,370 --> 00:12:23,370 OK. 182 00:12:29,480 --> 00:12:30,610 Ask the sergeant 183 00:12:30,920 --> 00:12:31,920 how much she wants. 184 00:12:32,210 --> 00:12:33,210 Satisfy her. 185 00:12:33,680 --> 00:12:35,310 As long as they obey me, 186 00:12:35,580 --> 00:12:37,100 I can give them a little compensation. 187 00:12:37,770 --> 00:12:39,100 I've asked many times. 188 00:12:39,610 --> 00:12:40,650 I can't get them involved. 189 00:12:40,930 --> 00:12:41,930 Those idiots. 190 00:12:43,190 --> 00:12:45,590 If they don't want the money, we can only give it to others. 191 00:12:47,300 --> 00:12:48,420 Go get Jinya. 192 00:12:48,770 --> 00:12:49,770 OK. 193 00:13:00,210 --> 00:13:01,810 I'll take you to the police station now. 194 00:13:02,090 --> 00:13:03,540 Tell the police 195 00:13:03,660 --> 00:13:04,470 who hit you 196 00:13:04,530 --> 00:13:05,830 and why they left you there. 197 00:13:06,120 --> 00:13:06,760 Don't worry. 198 00:13:06,860 --> 00:13:07,940 Sergeant is my best friend. 199 00:13:07,990 --> 00:13:08,860 She will help you. 200 00:13:08,970 --> 00:13:09,970 But 201 00:13:10,430 --> 00:13:11,660 don't cause any more trouble. 202 00:13:12,850 --> 00:13:13,340 Remember? 203 00:13:13,780 --> 00:13:14,780 I do. 204 00:13:14,960 --> 00:13:15,650 Here's your change. 205 00:13:15,680 --> 00:13:16,160 Thank you. 206 00:13:16,370 --> 00:13:17,740 As long as I send you there, 207 00:13:17,770 --> 00:13:19,120 I've finished my job. 208 00:13:19,640 --> 00:13:20,070 Move! 209 00:13:20,100 --> 00:13:21,100 What are you doing? 210 00:13:21,780 --> 00:13:22,500 Let go of me! 211 00:13:22,500 --> 00:13:23,180 Come out and play with us. 212 00:13:23,180 --> 00:13:23,770 What are you doing? 213 00:13:23,900 --> 00:13:24,610 Let go of me! 214 00:13:24,740 --> 00:13:25,220 Help! 215 00:13:25,220 --> 00:13:26,220 Don't make trouble. 216 00:13:27,500 --> 00:13:28,500 Help! 217 00:13:43,850 --> 00:13:44,850 Let's go. 218 00:13:46,710 --> 00:13:47,900 Don't make trouble for me. 219 00:13:48,170 --> 00:13:49,460 Let's go! 220 00:13:50,740 --> 00:13:51,740 Sir! 221 00:14:00,780 --> 00:14:02,940 How old are you and yet you're still fighting outside? 222 00:14:03,370 --> 00:14:04,610 I'm already busy here. 223 00:14:04,820 --> 00:14:06,100 And you still caused me trouble. 224 00:14:06,980 --> 00:14:08,500 I did it to save people. 225 00:14:08,920 --> 00:14:10,010 Besides, I didn't fight. 226 00:14:10,660 --> 00:14:11,660 You wouldn't dare. 227 00:14:12,500 --> 00:14:15,380 You've always been the first one to run away in a fight since childhood. 228 00:14:21,570 --> 00:14:23,290 I picked him up by the river. 229 00:14:23,450 --> 00:14:24,770 I don't know where he came from. 230 00:14:25,340 --> 00:14:26,020 I was scared. 231 00:14:26,060 --> 00:14:27,060 So I sent him here. 232 00:14:27,620 --> 00:14:28,940 Why did you send him here? 233 00:14:29,890 --> 00:14:31,100 Aren't all your workers 234 00:14:31,260 --> 00:14:32,420 under your shelter? 235 00:14:32,580 --> 00:14:33,410 You can shelter one more. 236 00:14:33,410 --> 00:14:34,020 Take him back. 237 00:14:34,021 --> 00:14:35,701 It's fine if he's just an ordinary person. 238 00:14:36,100 --> 00:14:37,100 Look at him. 239 00:14:37,470 --> 00:14:38,520 He's a little silly. 240 00:14:39,060 --> 00:14:40,300 I'm afraid he'll cause trouble. 241 00:14:40,340 --> 00:14:40,910 Well, you... 242 00:14:40,940 --> 00:14:42,400 Forget it. Let's not talk about him. 243 00:14:43,620 --> 00:14:45,260 How's your pursuit of the sergeant going? 244 00:14:46,610 --> 00:14:47,610 Did you hold hands? 245 00:14:53,340 --> 00:14:54,380 What did you do? 246 00:14:55,810 --> 00:14:56,810 Someone hit you? 247 00:14:57,490 --> 00:14:58,420 I'm talking to you. 248 00:14:58,420 --> 00:14:59,420 Are you deaf or dumb? 249 00:15:08,090 --> 00:15:09,970 If I weren't cuffed today, I would beat you up. 250 00:15:15,980 --> 00:15:16,980 Come on. 251 00:15:26,510 --> 00:15:28,110 Which one of you is making trouble here? 252 00:15:32,560 --> 00:15:33,560 Take him away! 253 00:15:39,380 --> 00:15:40,380 Sergeant. 254 00:15:40,460 --> 00:15:41,020 I'm sorry. 255 00:15:41,290 --> 00:15:42,220 My friend 256 00:15:42,270 --> 00:15:43,310 is a little silly. 257 00:15:44,460 --> 00:15:45,956 Then why didn't you take him to the hospital? 258 00:15:45,980 --> 00:15:47,236 Why did you come to the police station? 259 00:15:47,260 --> 00:15:48,490 Okay, we're leaving. 260 00:15:49,470 --> 00:15:50,670 Let's go. 261 00:15:52,450 --> 00:15:53,450 Be careful. 262 00:15:54,540 --> 00:15:55,836 - Stop looking. - Are you okay, Sergeant? 263 00:15:55,860 --> 00:15:56,980 How did you do your job? 264 00:15:57,810 --> 00:15:58,620 How did you do your job? 265 00:15:58,740 --> 00:15:59,900 The sergeant almost got hurt. 266 00:16:00,900 --> 00:16:02,500 You caused a mess to the police station. 267 00:16:18,250 --> 00:16:19,250 Don't follow me. 268 00:16:21,020 --> 00:16:22,700 I've saved you once. 269 00:16:27,900 --> 00:16:28,900 Do you trust me? 270 00:16:30,940 --> 00:16:31,940 How about this? 271 00:16:34,740 --> 00:16:35,740 Wait for me here. 272 00:16:36,180 --> 00:16:37,860 I'll come back to you when I'm done. 273 00:16:37,940 --> 00:16:38,940 OK? 274 00:16:39,090 --> 00:16:39,530 Here? 275 00:16:39,550 --> 00:16:40,550 Yes, sit down. 276 00:16:41,130 --> 00:16:42,130 Sit here. 277 00:16:42,860 --> 00:16:43,860 Wait for me here. 278 00:16:45,210 --> 00:16:46,210 I'll wait for you here. 279 00:16:54,820 --> 00:16:56,190 Good luck. 280 00:16:58,020 --> 00:16:59,020 Hey. 281 00:17:01,620 --> 00:17:02,660 Why did you give me money? 282 00:17:13,690 --> 00:17:14,690 Hello. 283 00:17:15,940 --> 00:17:17,020 Thank you for saving me. 284 00:17:19,030 --> 00:17:20,030 You speak Chinese? 285 00:17:20,270 --> 00:17:21,270 My dad is Chinese. 286 00:17:23,200 --> 00:17:24,200 This mango rice 287 00:17:24,329 --> 00:17:25,329 is for you. 288 00:17:25,780 --> 00:17:26,780 You must be hungry. 289 00:17:27,170 --> 00:17:28,170 Have some. 290 00:17:29,600 --> 00:17:30,600 It's okay. 291 00:17:30,690 --> 00:17:31,690 Take it. 292 00:17:32,760 --> 00:17:33,110 Thank you. 293 00:17:33,540 --> 00:17:34,540 You're welcome. 294 00:17:37,670 --> 00:17:38,670 I don't think 295 00:17:39,270 --> 00:17:40,710 you should beg on the street. 296 00:17:41,200 --> 00:17:42,520 - Iโ€ฆ - Youโ€™re strong. 297 00:17:42,740 --> 00:17:43,819 You can actually go to work. 298 00:17:43,820 --> 00:17:44,160 No. 299 00:17:44,530 --> 00:17:45,530 - Iโ€™m not... - Itโ€™s okay. 300 00:17:45,740 --> 00:17:46,740 How about this? 301 00:17:46,780 --> 00:17:47,780 In order to repay you, 302 00:17:47,950 --> 00:17:49,946 you can come to me for mango rice anytime in the future. 303 00:17:49,970 --> 00:17:50,510 Free for you. 304 00:17:50,860 --> 00:17:51,860 Okay? 305 00:17:52,290 --> 00:17:53,290 Eat up. 306 00:17:54,170 --> 00:17:55,170 Thank you. 307 00:17:55,220 --> 00:17:56,220 Bye. 308 00:18:09,900 --> 00:18:10,900 Be careful. 309 00:18:16,030 --> 00:18:17,270 Guys. 310 00:18:17,420 --> 00:18:19,219 Other people can carry two bags each. 311 00:18:19,220 --> 00:18:20,459 While you two can only carry one bag together. 312 00:18:20,460 --> 00:18:21,250 When the construction is done, 313 00:18:21,251 --> 00:18:22,260 I'll be gone. 314 00:18:22,340 --> 00:18:23,100 Okay, got it. 315 00:18:23,100 --> 00:18:23,740 Okay. 316 00:18:23,820 --> 00:18:25,210 Come on, everyone. 317 00:18:25,380 --> 00:18:26,380 Fatty Lai! 318 00:18:28,460 --> 00:18:29,460 Bro. 319 00:18:29,540 --> 00:18:31,350 Why did you follow me back? 320 00:18:31,700 --> 00:18:33,220 Wasn't it obvious? 321 00:18:33,570 --> 00:18:34,170 I need to work. 322 00:18:34,570 --> 00:18:36,510 Look, I already have so many people to support. 323 00:18:36,600 --> 00:18:37,626 I can't afford to support you. 324 00:18:37,650 --> 00:18:38,800 You should be on your own. 325 00:18:40,820 --> 00:18:41,820 I'm very capable. 326 00:18:44,300 --> 00:18:45,300 Let me do it. 327 00:18:48,180 --> 00:18:49,180 One more. 328 00:18:50,700 --> 00:18:51,700 One more. 329 00:18:55,570 --> 00:18:56,570 OK. 330 00:18:57,940 --> 00:18:59,970 Help him in case he gets hurt. 331 00:19:01,460 --> 00:19:02,460 Come on. 332 00:19:03,660 --> 00:19:04,660 Can you do it? 333 00:19:07,630 --> 00:19:08,150 I'll do it again. 334 00:19:08,290 --> 00:19:09,290 Alright. 335 00:19:09,380 --> 00:19:10,380 Alright. 336 00:19:11,180 --> 00:19:12,180 I'll take you in. 337 00:19:12,260 --> 00:19:13,290 But don't fight again. 338 00:19:24,340 --> 00:19:25,660 Aren't you going to ask anything? 339 00:19:27,470 --> 00:19:28,470 Will you tell me? 340 00:19:29,750 --> 00:19:31,350 It's not my first time dealing with you. 341 00:19:31,870 --> 00:19:33,130 You always talk nonsense. 342 00:19:36,580 --> 00:19:37,580 Sergeant. 343 00:19:37,960 --> 00:19:38,960 I'm busy. 344 00:19:40,300 --> 00:19:42,060 Let's stop wasting time. 345 00:19:44,500 --> 00:19:45,500 Stop pretending. 346 00:19:46,780 --> 00:19:48,660 You know that we already know what you've done. 347 00:19:55,200 --> 00:19:56,490 You've said it many times. 348 00:19:57,390 --> 00:19:58,390 What have I done? 349 00:20:00,860 --> 00:20:01,860 Gambling, 350 00:20:02,640 --> 00:20:03,640 drug trafficking, 351 00:20:05,220 --> 00:20:06,480 murder, and hiding guns. 352 00:20:06,500 --> 00:20:07,910 Blah, blah, blah. 353 00:20:08,580 --> 00:20:09,620 Do you have any evidence? 354 00:20:13,640 --> 00:20:14,880 Come and arrest me if you have. 355 00:20:20,060 --> 00:20:22,260 I'm actually very cooperative. 356 00:20:29,290 --> 00:20:31,660 It depends on how much you can offer. 357 00:20:36,380 --> 00:20:37,380 Well... 358 00:20:42,610 --> 00:20:44,050 I don't make deals with criminals. 359 00:20:49,910 --> 00:20:50,950 What a righteous man. 360 00:20:53,580 --> 00:20:55,979 You should make extra money for retirement. 361 00:20:55,980 --> 00:20:56,810 Isn't it a good idea? 362 00:20:56,860 --> 00:20:57,860 Deputy sheriff. 363 00:20:59,860 --> 00:21:00,380 Sangni. 364 00:21:00,380 --> 00:21:01,380 Don't be so arrogant. 365 00:21:01,820 --> 00:21:03,090 I can invite you back anytime. 366 00:21:04,020 --> 00:21:05,020 As long as I am willing, 367 00:21:05,420 --> 00:21:06,420 I'll make you suffer. 368 00:21:07,160 --> 00:21:08,160 I'll always be around. 369 00:21:09,300 --> 00:21:10,540 We've been talking for a while. 370 00:21:11,330 --> 00:21:12,730 If you have no evidence, 371 00:21:13,620 --> 00:21:15,480 stop staring at me. 372 00:21:16,420 --> 00:21:17,820 Although your eyes are beautiful... 373 00:21:19,610 --> 00:21:20,610 I'm warning you. 374 00:21:21,220 --> 00:21:22,660 Stop harassing Fatty Lai and others. 375 00:21:23,370 --> 00:21:24,370 Otherwise, 376 00:21:25,190 --> 00:21:26,430 I won't go easy on you. 377 00:21:27,780 --> 00:21:28,850 No problem, Sergeant. 378 00:21:33,030 --> 00:21:33,820 I want to thank you 379 00:21:33,821 --> 00:21:35,220 for the police station's coffee. 380 00:21:52,490 --> 00:21:53,490 Can I go now? 381 00:21:55,540 --> 00:21:56,010 Deputy sheriff, 382 00:21:56,180 --> 00:21:57,180 time's up. 383 00:21:58,970 --> 00:21:59,970 Get lost! 384 00:22:03,460 --> 00:22:04,460 Sangni. 385 00:22:07,380 --> 00:22:08,700 Don't bother Fatty Lai. 386 00:22:09,980 --> 00:22:10,980 I'm watching you. 387 00:22:14,050 --> 00:22:15,050 Copy that, 388 00:22:16,540 --> 00:22:17,540 deputy sheriff. 389 00:22:21,520 --> 00:22:22,790 Have a nice day, Sergeant. 390 00:22:23,870 --> 00:22:24,910 See you later. 391 00:22:54,740 --> 00:22:55,580 Come again if you like it. 392 00:22:55,580 --> 00:22:56,580 Okay. 393 00:22:56,780 --> 00:22:57,780 One mango rice. 394 00:22:58,940 --> 00:22:59,940 Why are you here? 395 00:23:01,210 --> 00:23:02,210 I'm here to pay you back. 396 00:23:02,420 --> 00:23:03,420 What money? 397 00:23:03,850 --> 00:23:04,850 The money for mango rice. 398 00:23:06,090 --> 00:23:07,409 I already said it's free. 399 00:23:07,410 --> 00:23:08,610 It is my way to say thank you. 400 00:23:08,700 --> 00:23:09,700 No way. 401 00:23:10,410 --> 00:23:11,770 I can't eat your food for free. 402 00:23:12,140 --> 00:23:12,840 I will feel sorry next time 403 00:23:12,860 --> 00:23:13,906 if I come back for the mango rice. 404 00:23:13,930 --> 00:23:14,930 Take it. 405 00:23:16,060 --> 00:23:16,530 How about this? 406 00:23:16,820 --> 00:23:17,820 I'll take one. 407 00:23:18,660 --> 00:23:19,660 Okay. 408 00:23:20,170 --> 00:23:21,339 Look at you. 409 00:23:21,340 --> 00:23:22,340 Did you find a job? 410 00:23:22,370 --> 00:23:23,970 I work at Fatty Lai's construction site. 411 00:23:29,980 --> 00:23:30,980 What's your name? 412 00:23:31,580 --> 00:23:32,580 I'm Xiao Shui. 413 00:23:32,740 --> 00:23:33,180 What about you? 414 00:23:33,540 --> 00:23:34,540 My name is... 415 00:23:39,140 --> 00:23:40,140 How about this? 416 00:23:40,330 --> 00:23:41,330 Your name is Xiao Shui. 417 00:23:42,370 --> 00:23:43,370 Just call me Da Shui. 418 00:23:45,660 --> 00:23:47,260 Who names themselves like that? 419 00:23:47,560 --> 00:23:49,120 I can't remember anything that happened 420 00:23:49,290 --> 00:23:50,330 before Fatty Lai saved me. 421 00:23:51,670 --> 00:23:52,110 Fine. 422 00:23:52,690 --> 00:23:53,690 You are Da Shui then. 423 00:23:55,710 --> 00:23:56,200 Da Shui. 424 00:23:56,420 --> 00:23:57,300 Take care of the store for me. 425 00:23:57,350 --> 00:23:58,000 I'll get some change. 426 00:23:58,020 --> 00:23:58,660 I'll be right back. 427 00:23:58,810 --> 00:23:59,120 Okay. 428 00:23:59,300 --> 00:24:00,300 Watch carefully. 429 00:24:07,240 --> 00:24:08,240 Let go of me! 430 00:24:12,720 --> 00:24:13,720 Let go of me! 431 00:24:14,900 --> 00:24:15,420 No, no, no. 432 00:24:15,460 --> 00:24:16,460 No. 433 00:24:16,520 --> 00:24:17,520 Calm down. 434 00:24:19,410 --> 00:24:20,410 Put down the knife. 435 00:24:21,330 --> 00:24:22,330 Put it down! 436 00:24:35,570 --> 00:24:36,570 Are you okay? 437 00:24:40,570 --> 00:24:41,570 Are you hurt? 438 00:24:42,540 --> 00:24:43,540 Let's go back first. 439 00:24:53,980 --> 00:24:54,560 Hurry up. 440 00:24:54,770 --> 00:24:56,060 Uncle, have some water. 441 00:24:59,660 --> 00:25:00,860 Let's call it a day. 442 00:25:17,510 --> 00:25:18,030 Boss. 443 00:25:18,420 --> 00:25:19,420 Boss. 444 00:25:20,890 --> 00:25:22,110 I've lost weight. 445 00:25:22,470 --> 00:25:24,590 Come on. 446 00:25:30,530 --> 00:25:31,620 Daddy is the best! 447 00:25:50,150 --> 00:25:51,150 Da Shui. 448 00:25:51,760 --> 00:25:52,760 Here. 449 00:25:56,830 --> 00:25:57,440 I heard that 450 00:25:57,850 --> 00:25:58,890 you've been going on dates 451 00:25:58,920 --> 00:26:00,060 a lot at night recently. 452 00:26:02,040 --> 00:26:03,040 Man or woman? 453 00:26:03,900 --> 00:26:05,030 Tell us. 454 00:26:07,700 --> 00:26:08,430 Whether it's a man or a woman, 455 00:26:08,450 --> 00:26:09,670 it has nothing to do with you. 456 00:26:12,300 --> 00:26:13,700 So, you've all grown up. 457 00:26:14,220 --> 00:26:15,980 I am your only friend, 458 00:26:16,410 --> 00:26:17,360 but you are not going to tell me? 459 00:26:17,430 --> 00:26:17,820 Fine. 460 00:26:18,070 --> 00:26:19,986 You are living in my house with everything covered by me. 461 00:26:20,010 --> 00:26:21,156 Then you can stay out tonight. 462 00:26:21,180 --> 00:26:22,180 Don't come back. 463 00:26:24,920 --> 00:26:25,950 Who has the final say? 464 00:26:26,740 --> 00:26:27,460 Come out! 465 00:26:27,460 --> 00:26:28,060 Who is the boss? 466 00:26:28,060 --> 00:26:29,060 I'm asking you. 467 00:26:29,100 --> 00:26:29,940 Ask the person in charge to come out. 468 00:26:29,980 --> 00:26:31,050 Are you deaf? 469 00:26:33,620 --> 00:26:34,620 Don't hit him! 470 00:26:35,440 --> 00:26:36,440 Don't hit him! 471 00:26:36,640 --> 00:26:37,640 - Call the police. - Okay. 472 00:26:37,830 --> 00:26:38,350 Leave it. 473 00:26:38,490 --> 00:26:39,490 Leave it to the police. 474 00:26:43,520 --> 00:26:44,520 Da Shui. 475 00:26:44,840 --> 00:26:45,840 Don't hit him. 476 00:26:47,180 --> 00:26:48,180 What do you want? 477 00:26:48,600 --> 00:26:49,600 Da Shui. 478 00:26:52,380 --> 00:26:53,380 Da Shui! 479 00:27:03,950 --> 00:27:04,550 Da Shui. 480 00:27:04,790 --> 00:27:05,790 Fight back! 481 00:27:44,510 --> 00:27:45,510 Be careful. 482 00:27:56,210 --> 00:27:57,210 Da Shui. 483 00:28:21,700 --> 00:28:22,700 You're good at fighting. 484 00:28:22,930 --> 00:28:23,800 Wait and see. 485 00:28:23,930 --> 00:28:24,930 Wait. 486 00:28:25,600 --> 00:28:26,650 Da Shui, are you okay? 487 00:28:27,170 --> 00:28:27,950 - Are you okay? - I'm fine. 488 00:28:27,970 --> 00:28:28,980 Are you okay? 489 00:28:29,520 --> 00:28:30,520 Fatty Lai. 490 00:28:31,000 --> 00:28:31,690 How are you? 491 00:28:31,990 --> 00:28:32,380 Are you okay? 492 00:28:32,420 --> 00:28:32,980 Are you okay? 493 00:28:33,430 --> 00:28:34,480 I'm fine. 494 00:28:34,960 --> 00:28:35,630 Who did it? 495 00:28:35,860 --> 00:28:36,930 It must be Cha Cai. 496 00:28:36,960 --> 00:28:37,870 Why don't you arrest him? 497 00:28:37,940 --> 00:28:38,810 I have no evidence now. 498 00:28:38,830 --> 00:28:39,926 I'll arrest them once I get the evidence. 499 00:28:39,950 --> 00:28:40,870 When you have evidence, 500 00:28:40,900 --> 00:28:42,540 I won't have a chance to call the police. 501 00:28:43,210 --> 00:28:44,370 They just want your land. 502 00:28:44,580 --> 00:28:46,140 The police are here. Who dares to kill? 503 00:28:46,970 --> 00:28:47,970 It's because of him. 504 00:28:48,650 --> 00:28:49,650 You have to kick him out. 505 00:28:50,270 --> 00:28:51,270 If it weren't for him, 506 00:28:51,350 --> 00:28:52,406 I wouldn't have been able to wait for you. 507 00:28:52,430 --> 00:28:53,430 He can't leave. 508 00:28:53,530 --> 00:28:54,960 Don't be emotional. 509 00:28:55,840 --> 00:28:57,240 What if they come back for revenge? 510 00:28:57,510 --> 00:28:58,790 I'm doing this for his own good. 511 00:29:02,930 --> 00:29:03,930 Did you hear me? 512 00:29:07,270 --> 00:29:08,270 Let's go. 513 00:29:12,890 --> 00:29:13,890 Da Shui. 514 00:29:26,510 --> 00:29:27,510 Da Shui. 515 00:29:28,710 --> 00:29:29,760 You can't stay here. 516 00:29:31,250 --> 00:29:32,510 Find another way out. 517 00:29:33,790 --> 00:29:34,790 Don't ever come back. 518 00:29:43,080 --> 00:29:44,190 What did I do wrong? 519 00:29:45,120 --> 00:29:46,120 Where should I go? 520 00:29:46,830 --> 00:29:47,830 Who am I? 521 00:29:58,770 --> 00:29:59,830 What should I do? 522 00:30:04,270 --> 00:30:05,270 Da Shui. 523 00:30:07,460 --> 00:30:08,770 Don't you have work today? 524 00:30:11,190 --> 00:30:12,510 Not today. 525 00:30:14,080 --> 00:30:15,520 Then can you help me today? 526 00:30:15,980 --> 00:30:16,700 I have to deliver 527 00:30:16,701 --> 00:30:17,779 all the fruits today. 528 00:30:17,780 --> 00:30:19,140 I can't manage all this by myself. 529 00:30:20,950 --> 00:30:21,950 By the way, 530 00:30:22,030 --> 00:30:23,030 do you need a helper? 531 00:30:23,360 --> 00:30:24,360 I can do it. 532 00:30:25,930 --> 00:30:26,930 Really? 533 00:30:31,020 --> 00:30:31,460 Then, 534 00:30:31,720 --> 00:30:33,080 what about your construction site? 535 00:30:33,590 --> 00:30:34,590 The construction site? 536 00:30:35,460 --> 00:30:36,500 They won't let me go back. 537 00:30:38,940 --> 00:30:39,940 Actually, 538 00:30:40,010 --> 00:30:41,490 I've been looking for a helper. 539 00:30:42,000 --> 00:30:43,050 If you can come, 540 00:30:43,070 --> 00:30:44,070 that's great. 541 00:30:46,070 --> 00:30:47,070 I... 542 00:30:47,780 --> 00:30:49,860 I didn't expect them to resist. 543 00:31:00,320 --> 00:31:01,870 Looks like I have to do something. 544 00:31:03,220 --> 00:31:04,500 Do I really have to do it? 545 00:31:05,180 --> 00:31:06,650 Do I really have to do it myself? 546 00:31:13,380 --> 00:31:14,380 Did you lose? 547 00:31:17,790 --> 00:31:18,790 Did you lose? 548 00:31:19,300 --> 00:31:20,300 Yes. 549 00:31:22,010 --> 00:31:23,010 That's good. 550 00:31:23,900 --> 00:31:24,900 If you dare to win, 551 00:31:25,780 --> 00:31:26,780 I'll kill you. 552 00:31:29,220 --> 00:31:30,380 You ruined me. 553 00:31:32,940 --> 00:31:34,700 Do you want to accompany Lin Feng that much? 554 00:31:43,420 --> 00:31:44,420 I was wrong. 555 00:31:46,570 --> 00:31:47,570 Don't shoot. 556 00:31:48,380 --> 00:31:49,380 I was wrong. 557 00:31:49,730 --> 00:31:51,130 I'll do whatever you want me to do. 558 00:31:52,700 --> 00:31:53,700 Kneel! 559 00:31:56,050 --> 00:31:57,050 Kneel! 560 00:32:12,650 --> 00:32:13,200 Send him to the hospital. 561 00:32:13,650 --> 00:32:14,650 Yes. 562 00:32:16,820 --> 00:32:18,160 Go get the man who fought back. 563 00:32:20,570 --> 00:32:22,180 Even Jinya couldn't beat him. I... 564 00:32:22,380 --> 00:32:24,090 Can't you even handle a fool? 565 00:32:25,910 --> 00:32:27,200 That's my prey! 566 00:32:27,230 --> 00:32:28,240 Nonsense. 567 00:32:29,880 --> 00:32:31,080 Come with me to see Fatty Lai. 568 00:32:31,460 --> 00:32:32,740 You can't be like my dad. 569 00:32:34,820 --> 00:32:36,500 I'll kill whoever disobeys me. 570 00:32:37,660 --> 00:32:38,660 Understand, idiot? 571 00:32:45,370 --> 00:32:46,540 Fatty Lai's land, 572 00:32:48,040 --> 00:32:49,080 I am definitely taking it. 573 00:32:57,490 --> 00:32:58,010 You're back. 574 00:32:58,030 --> 00:32:59,030 I'm back. 575 00:32:59,300 --> 00:33:00,300 Are you tired? 576 00:33:00,460 --> 00:33:01,460 No. 577 00:33:06,300 --> 00:33:07,450 Be careful. 578 00:33:07,820 --> 00:33:08,900 Don't get hurt again. 579 00:33:09,940 --> 00:33:10,996 You don't have to work that hard. 580 00:33:11,020 --> 00:33:12,100 I'll still pay you. 581 00:33:13,300 --> 00:33:14,300 Are you thirsty? 582 00:33:17,550 --> 00:33:18,550 Thank you. 583 00:33:24,390 --> 00:33:25,960 Did you really lose all your memory? 584 00:33:28,090 --> 00:33:29,770 Do you remember 585 00:33:31,070 --> 00:33:32,070 if you have a family? 586 00:33:37,330 --> 00:33:38,330 Xiao Shui. 587 00:33:38,740 --> 00:33:39,230 I'm sorry. 588 00:33:39,570 --> 00:33:40,570 I... 589 00:33:41,180 --> 00:33:42,180 It's okay. 590 00:33:42,260 --> 00:33:43,459 Let's live 591 00:33:43,460 --> 00:33:44,850 as Da Shui then. 592 00:33:50,130 --> 00:33:51,770 Let's go. It's time to deliver the goods. 593 00:33:52,620 --> 00:33:53,620 Yes, boss. 594 00:34:00,360 --> 00:34:00,880 I'm leaving. 595 00:34:01,060 --> 00:34:02,060 Be careful. 596 00:34:24,350 --> 00:34:25,350 Where is your boss? 597 00:34:31,980 --> 00:34:32,980 Why are you here again? 598 00:34:50,380 --> 00:34:51,380 Where's Fatty Lai? 599 00:34:51,880 --> 00:34:52,880 Come out. 600 00:35:02,500 --> 00:35:03,500 Cha Cai. 601 00:35:06,510 --> 00:35:07,510 Cha Cai. 602 00:35:08,380 --> 00:35:09,740 The police will be here soon. 603 00:35:10,540 --> 00:35:11,540 What? 604 00:35:15,020 --> 00:35:16,020 What did you say? 605 00:35:17,740 --> 00:35:19,660 I know the sergeant very well. 606 00:35:20,380 --> 00:35:21,380 If you do this, 607 00:35:21,750 --> 00:35:22,750 she will arrest you. 608 00:35:25,220 --> 00:35:26,220 The police are coming. 609 00:35:29,910 --> 00:35:30,910 The police are coming. 610 00:35:32,910 --> 00:35:33,910 I'm so scared. 611 00:35:36,260 --> 00:35:37,340 Then I have to get to work. 612 00:35:41,970 --> 00:35:43,110 How dare you scare me? 613 00:35:46,920 --> 00:35:47,920 How about this? 614 00:35:48,580 --> 00:35:50,100 I won't tell the sergeant about today. 615 00:35:51,220 --> 00:35:52,220 I won't. 616 00:35:55,580 --> 00:35:56,580 That's right. 617 00:35:57,300 --> 00:35:58,560 I don't want to hurt you. 618 00:35:59,930 --> 00:36:01,130 Give me the title deed. 619 00:36:02,140 --> 00:36:03,420 Anything is open for discussion. 620 00:36:04,740 --> 00:36:05,740 Cha Cai. 621 00:36:06,980 --> 00:36:08,530 I don't own the title deed. 622 00:36:08,780 --> 00:36:10,140 It belongs to the whole orphanage. 623 00:36:10,520 --> 00:36:11,870 You're breaking the law. 624 00:36:12,030 --> 00:36:13,196 The police will really arrest you. 625 00:36:13,220 --> 00:36:14,259 You'll be in jail for a long time. 626 00:36:14,260 --> 00:36:15,340 You bastard! 627 00:36:16,940 --> 00:36:17,580 Fatty Lai! 628 00:36:17,580 --> 00:36:18,060 Lai! 629 00:36:18,060 --> 00:36:18,580 Fatty Lai! 630 00:36:18,610 --> 00:36:19,610 Lai, go back. 631 00:36:19,850 --> 00:36:20,410 Go back. 632 00:36:20,490 --> 00:36:21,730 Lai, go back. 633 00:36:21,900 --> 00:36:22,900 What are you doing? 634 00:36:24,640 --> 00:36:25,640 Dad. 635 00:36:26,940 --> 00:36:27,570 Lai! 636 00:36:27,850 --> 00:36:28,380 Donโ€™t move. 637 00:36:28,480 --> 00:36:29,330 - Lai. - Dad. 638 00:36:29,460 --> 00:36:30,460 Help me! 639 00:36:30,460 --> 00:36:31,460 Lai, donโ€™t move. 640 00:36:35,490 --> 00:36:36,490 Your name is Lai? 641 00:36:37,820 --> 00:36:38,820 You are so cute. 642 00:36:39,260 --> 00:36:41,060 How about staying at my house for a few days? 643 00:36:41,180 --> 00:36:42,500 I have many toys for you. 644 00:36:42,620 --> 00:36:43,380 Cha Cai. 645 00:36:43,500 --> 00:36:44,500 You bastard! 646 00:36:44,820 --> 00:36:45,820 You bastard! 647 00:36:49,940 --> 00:36:50,300 Cha Cai. 648 00:36:50,780 --> 00:36:51,780 Cha Cai, I was wrong. 649 00:36:52,020 --> 00:36:52,460 I was wrong. 650 00:36:52,740 --> 00:36:53,360 I was wrong. 651 00:36:53,380 --> 00:36:54,220 Cha Cai, I was wrong. 652 00:36:54,221 --> 00:36:56,459 I was wrong. 653 00:36:56,460 --> 00:36:57,420 She's still a child. 654 00:36:57,420 --> 00:36:58,220 She knows nothing. 655 00:36:58,260 --> 00:36:58,860 Cha Cai. 656 00:36:59,060 --> 00:36:59,660 Please let her go. 657 00:36:59,660 --> 00:37:00,570 - I know. - I beg you. I was wrong. 658 00:37:00,570 --> 00:37:01,130 I know. 659 00:37:01,130 --> 00:37:02,130 I was wrong. 660 00:37:05,290 --> 00:37:06,290 Look at you. 661 00:37:07,420 --> 00:37:08,450 I don't want to hurt her. 662 00:37:09,580 --> 00:37:10,870 It's easy to save your daughter. 663 00:37:11,550 --> 00:37:12,676 Exchange with the title deed. 664 00:37:12,700 --> 00:37:13,700 Okay. 665 00:37:14,460 --> 00:37:15,980 I'll take good care of her these days. 666 00:37:17,770 --> 00:37:19,020 But if you call the police, 667 00:37:20,570 --> 00:37:21,570 I can't guarantee it. 668 00:37:21,780 --> 00:37:23,570 I won't call the police. 669 00:37:24,100 --> 00:37:24,590 Cha Cai. 670 00:37:24,890 --> 00:37:25,930 Cha Cai, I beg you. 671 00:37:26,180 --> 00:37:27,420 Donโ€™t take Lai away. 672 00:37:27,520 --> 00:37:28,330 I won't call the police. 673 00:37:28,380 --> 00:37:29,516 - Iโ€™ll give you everything. - Dad. 674 00:37:29,540 --> 00:37:29,980 Dad. 675 00:37:29,981 --> 00:37:30,990 Leave Lai here. 676 00:37:31,050 --> 00:37:31,690 Cha Cai. 677 00:37:31,740 --> 00:37:33,540 Cha Cai, I beg you. 678 00:37:34,750 --> 00:37:35,860 Cha Cai. 679 00:37:36,000 --> 00:37:37,010 Cha Cai, I beg you. 680 00:37:37,090 --> 00:37:38,090 Cha Cai. 681 00:37:38,700 --> 00:37:40,220 Cha Cai. 682 00:37:51,370 --> 00:37:52,480 You are amazing. 683 00:37:53,360 --> 00:37:53,800 Cha Cai. 684 00:37:53,930 --> 00:37:54,930 Cha Cai. 685 00:37:55,030 --> 00:37:55,710 Let Lai stay. 686 00:37:55,740 --> 00:37:56,660 You are amazing. 687 00:37:56,661 --> 00:37:58,160 I beg you. 688 00:37:58,330 --> 00:37:59,620 Bastard! 689 00:38:00,940 --> 00:38:01,940 Dad! 690 00:38:06,940 --> 00:38:08,820 Dad! 691 00:38:11,510 --> 00:38:13,440 Dad! 692 00:38:14,400 --> 00:38:15,400 Call me again! 693 00:38:15,660 --> 00:38:16,660 Hit me again! 694 00:38:18,530 --> 00:38:19,940 Cha Cai. 695 00:38:21,140 --> 00:38:23,090 Take Lai... 696 00:38:23,460 --> 00:38:26,860 Lai! 697 00:38:30,240 --> 00:38:31,990 Dad. 698 00:38:56,920 --> 00:38:58,450 Fools nowadays are so tough. 699 00:39:00,420 --> 00:39:01,420 I'm exhausted. 700 00:39:02,090 --> 00:39:03,090 Take it off. 701 00:39:09,230 --> 00:39:10,230 Lin Feng. 702 00:39:15,390 --> 00:39:16,530 Aren't you dead? 703 00:39:18,610 --> 00:39:19,830 If I can kill you once, 704 00:39:20,410 --> 00:39:21,910 I can kill you twice. 705 00:39:24,100 --> 00:39:25,620 Go down there and accompany Fatty Lai. 706 00:39:26,060 --> 00:39:26,740 Help! 707 00:39:26,940 --> 00:39:27,940 Police! Over here! 708 00:39:28,620 --> 00:39:29,620 Murder! 709 00:39:32,540 --> 00:39:33,050 Da Shui. 710 00:39:33,490 --> 00:39:34,490 What's going on here? 711 00:39:35,660 --> 00:39:36,660 Does it hurt? 712 00:39:37,570 --> 00:39:38,570 Fatty Lai is in danger. 713 00:39:39,020 --> 00:39:40,186 I have to go back to the construction site. 714 00:39:40,210 --> 00:39:41,780 But you're badly injured. 715 00:39:57,640 --> 00:39:58,120 Fatty Lai. 716 00:39:58,620 --> 00:39:59,370 Hang in there. 717 00:39:59,570 --> 00:40:00,570 Fatty Lai! 718 00:40:00,980 --> 00:40:02,370 Fatty Lai! 719 00:40:03,740 --> 00:40:04,740 What's wrong? 720 00:40:05,660 --> 00:40:06,660 Fatty Lai. 721 00:40:08,140 --> 00:40:09,140 What happened? 722 00:40:09,500 --> 00:40:10,500 Cha Cai... 723 00:40:11,300 --> 00:40:11,650 He kidnapped... 724 00:40:11,680 --> 00:40:12,850 He kidnapped Lai. 725 00:40:13,740 --> 00:40:14,300 He asked for 726 00:40:14,650 --> 00:40:15,650 the title deed. 727 00:40:16,890 --> 00:40:17,210 I... 728 00:40:17,910 --> 00:40:19,270 I'm willing to give everything up. 729 00:40:20,060 --> 00:40:20,370 I just 730 00:40:20,620 --> 00:40:20,940 want 731 00:40:21,220 --> 00:40:22,220 Lai 732 00:40:22,700 --> 00:40:23,760 to come back. 733 00:40:23,940 --> 00:40:24,460 I see. 734 00:40:24,770 --> 00:40:25,770 Don't worry. 735 00:40:27,100 --> 00:40:28,300 I'll take you to the hospital. 736 00:40:28,460 --> 00:40:28,730 Come on. 737 00:40:28,730 --> 00:40:29,730 - Da Shui. - Let's go. 738 00:40:30,220 --> 00:40:31,320 Da Shui, listen to me. 739 00:40:32,320 --> 00:40:33,560 The statue of Avalokitesvara... 740 00:40:34,210 --> 00:40:35,970 The title deed 741 00:40:36,650 --> 00:40:38,330 is under the statue of the Avalokitesvara. 742 00:40:39,730 --> 00:40:40,140 Take it to get 743 00:40:40,260 --> 00:40:41,260 Lai 744 00:40:41,620 --> 00:40:42,620 back. 745 00:40:44,380 --> 00:40:45,380 Take care of her. 746 00:40:45,980 --> 00:40:47,060 Take care of her. 747 00:40:47,450 --> 00:40:48,780 Lai needs you so much. 748 00:40:49,610 --> 00:40:50,850 She can't live without her dad. 749 00:40:50,940 --> 00:40:52,139 She can't live without you. 750 00:40:52,140 --> 00:40:52,780 Understand? 751 00:40:52,800 --> 00:40:53,800 Promise me. 752 00:40:54,780 --> 00:40:56,300 Promise me, Da Shui. 753 00:40:56,420 --> 00:40:56,740 I... 754 00:40:57,260 --> 00:40:58,260 Promise me. 755 00:40:59,060 --> 00:41:00,460 Promise me, Da Shui. 756 00:41:01,170 --> 00:41:02,220 Promise me. 757 00:41:02,380 --> 00:41:03,870 OK. 758 00:41:04,410 --> 00:41:05,410 I promise you. 759 00:41:05,580 --> 00:41:06,670 But you can't die. 760 00:41:09,350 --> 00:41:10,350 Da Shui, 761 00:41:12,780 --> 00:41:13,780 I really want to 762 00:41:14,380 --> 00:41:15,380 see Lai 763 00:41:16,220 --> 00:41:18,760 grow up. 764 00:41:27,060 --> 00:41:27,650 Fatty Lai! 765 00:41:27,680 --> 00:41:28,680 Fatty Lai! 766 00:41:28,860 --> 00:41:29,860 Fatty Lai! 767 00:41:36,470 --> 00:41:37,470 Cha Cai 768 00:41:38,100 --> 00:41:39,710 kidnapped Lai. 769 00:41:40,940 --> 00:41:42,860 Do you know how many people gambled on your win? 770 00:41:43,060 --> 00:41:44,620 You only need to lose one game to Long. 771 00:41:45,990 --> 00:41:47,300 I'll give you half 772 00:41:47,940 --> 00:41:48,940 of the money I win. 773 00:41:50,290 --> 00:41:51,410 I'm not interested in money. 774 00:41:53,940 --> 00:41:55,510 Everyone is interested in money. 775 00:41:57,580 --> 00:41:58,580 What do you want then? 776 00:42:00,660 --> 00:42:01,660 Houses? 777 00:42:02,370 --> 00:42:03,370 Cars? 778 00:42:04,060 --> 00:42:05,060 Or women? 779 00:42:06,650 --> 00:42:07,930 I'll give you whatever you want. 780 00:42:09,040 --> 00:42:10,160 I only want to be respected. 781 00:42:12,060 --> 00:42:13,300 I respect you very much. 782 00:42:15,780 --> 00:42:16,620 You invited me 783 00:42:16,621 --> 00:42:18,300 to play games here from China. 784 00:42:19,580 --> 00:42:20,580 I've been training hard 785 00:42:20,820 --> 00:42:21,820 and doing my best. 786 00:42:22,300 --> 00:42:23,300 This is respect. 787 00:42:24,130 --> 00:42:25,130 Similarly, 788 00:42:25,660 --> 00:42:27,150 I hope you can do your best 789 00:42:28,900 --> 00:42:29,900 instead of playing dirty. 790 00:42:34,040 --> 00:42:35,120 So what if you win? 791 00:42:35,300 --> 00:42:36,500 So what if you win the gamble? 792 00:42:37,140 --> 00:42:38,140 If I spend all my money, 793 00:42:38,330 --> 00:42:39,770 I can still make more in the future. 794 00:42:40,230 --> 00:42:41,630 But as a martial arts practitioner, 795 00:42:42,500 --> 00:42:43,500 I will never rise again 796 00:42:43,860 --> 00:42:44,620 if I give in before the battle. 797 00:42:44,740 --> 00:42:45,740 Yes, sir. 798 00:42:46,540 --> 00:42:47,540 Fatty Lai is dead. 799 00:42:47,770 --> 00:42:48,770 We're late. 800 00:42:49,420 --> 00:42:50,420 Yes. 801 00:42:50,820 --> 00:42:51,900 The scene is under control. 802 00:42:52,740 --> 00:42:53,740 Okay. 803 00:42:54,170 --> 00:42:55,410 Lin Feng is still at the scene. 804 00:42:56,140 --> 00:42:57,140 Understood. 805 00:42:59,100 --> 00:43:00,100 Fatty Lai has gone. 806 00:43:00,810 --> 00:43:02,410 You are the last person to talk to him. 807 00:43:03,410 --> 00:43:04,900 Tell me what you know. 808 00:43:06,890 --> 00:43:07,930 I don't remember anything. 809 00:43:11,210 --> 00:43:12,210 You don't remember? 810 00:43:14,020 --> 00:43:16,020 If you don't come out and testify against Cha Cai, 811 00:43:18,210 --> 00:43:19,610 Fatty Lai's death would be in vain. 812 00:43:21,530 --> 00:43:22,530 So Fatty Lai's death 813 00:43:23,420 --> 00:43:25,620 is a chance for you to get promoted and make a fortune. 814 00:43:27,860 --> 00:43:28,860 What do you want to know? 815 00:43:31,060 --> 00:43:32,540 Wake him up if you can! 816 00:43:32,660 --> 00:43:33,740 Let him tell you in person! 817 00:43:33,820 --> 00:43:34,820 Are you done? 818 00:43:35,300 --> 00:43:36,460 Fatty Lai is my best friend. 819 00:43:36,660 --> 00:43:37,850 Lai is still in their hands. 820 00:43:38,490 --> 00:43:40,160 Cha Cai is a tough one. 821 00:43:41,900 --> 00:43:43,220 Don't try to deal with him alone! 822 00:43:48,940 --> 00:43:50,780 Save Lai. 823 00:43:51,550 --> 00:43:53,710 Don't call the police. 824 00:43:55,660 --> 00:43:57,090 That fool is Lin Feng? 825 00:43:57,560 --> 00:43:58,680 Isn't he dead? 826 00:44:00,400 --> 00:44:01,200 That's right. 827 00:44:01,390 --> 00:44:03,250 There must be a problem. 828 00:44:05,500 --> 00:44:06,500 What problem? 829 00:44:06,940 --> 00:44:07,940 Resurrection? 830 00:44:08,140 --> 00:44:09,140 Tell me! 831 00:44:12,220 --> 00:44:13,140 I swear I did 832 00:44:13,141 --> 00:44:14,360 what you told me to. 833 00:44:15,740 --> 00:44:16,940 Please give me another chance. 834 00:44:19,400 --> 00:44:20,400 That's great. 835 00:44:23,460 --> 00:44:25,750 I can kill someone I hate twice. 836 00:44:26,810 --> 00:44:27,980 It's quite exciting. 837 00:44:28,680 --> 00:44:29,680 Sangni. 838 00:44:30,940 --> 00:44:31,940 Good job. 839 00:44:35,380 --> 00:44:36,380 Let me deal with 840 00:44:36,570 --> 00:44:37,570 that fool. 841 00:44:49,780 --> 00:44:50,780 Sangni. 842 00:44:52,020 --> 00:44:53,530 Get everyone here. 843 00:44:54,630 --> 00:44:55,630 Get ready 844 00:44:57,550 --> 00:45:00,170 to welcome the return of the boxing champion. 845 00:45:15,990 --> 00:45:16,990 Bless Da Shui 846 00:45:17,660 --> 00:45:19,180 to save Xiao Lai successfully. 847 00:45:42,940 --> 00:45:43,940 Are you crazy? 848 00:45:44,620 --> 00:45:45,660 They're all crazy. 849 00:45:46,980 --> 00:45:49,620 We knew Lin Feng was coming, but we're still waiting for him here. 850 00:45:50,660 --> 00:45:51,660 Where is Lai? 851 00:45:52,900 --> 00:45:53,900 Tell me! 852 00:45:54,190 --> 00:45:54,650 She is... 853 00:45:54,700 --> 00:45:55,700 In a small warehouse 854 00:45:55,940 --> 00:45:57,660 in the southwest corner of the boxing club. 855 00:46:11,260 --> 00:46:12,400 Uncle. 856 00:46:12,600 --> 00:46:13,600 Let's go. 857 00:46:25,790 --> 00:46:27,670 Nothing is unexpected. 858 00:46:29,940 --> 00:46:31,110 I knew you would come. 859 00:46:32,380 --> 00:46:34,180 I didn't think you'd be brave enough to come. 860 00:46:35,260 --> 00:46:36,260 How have you been? 861 00:46:36,380 --> 00:46:37,380 Cut the crap. 862 00:46:39,460 --> 00:46:40,740 The title deed you want is here. 863 00:46:42,100 --> 00:46:43,100 I must take Lai away. 864 00:46:43,410 --> 00:46:44,410 Come on. 865 00:46:45,570 --> 00:46:46,960 Is this the first day you know me? 866 00:46:49,590 --> 00:46:51,020 This is a nice game. 867 00:46:53,130 --> 00:46:54,360 A fun game 868 00:46:55,660 --> 00:46:57,190 should be played slowly. 869 00:47:00,700 --> 00:47:02,156 There are old grudges and new hatred. 870 00:47:02,180 --> 00:47:02,870 If you want to play, 871 00:47:03,130 --> 00:47:04,130 then I'll play with you. 872 00:47:06,760 --> 00:47:07,920 Keep both of them here. 873 00:47:08,600 --> 00:47:09,800 No one can run away from here. 874 00:47:12,180 --> 00:47:13,180 Uncle. 875 00:47:13,340 --> 00:47:14,420 I'm scared. 876 00:47:14,690 --> 00:47:15,690 Don't be afraid. 877 00:47:20,770 --> 00:47:22,610 You didn't have enough fun last time, did you? 878 00:47:23,740 --> 00:47:24,740 How about another round? 879 00:49:26,650 --> 00:49:27,250 Keep down! 880 00:49:27,650 --> 00:49:28,210 Don't move! 881 00:49:28,420 --> 00:49:29,420 Keep down! 882 00:49:29,540 --> 00:49:30,540 Freeze! 883 00:49:31,340 --> 00:49:32,340 Don't move! 884 00:49:37,130 --> 00:49:38,610 Take them back to the police station! 885 00:49:39,970 --> 00:49:41,146 If you had caught Cha Cai earlier, 886 00:49:41,170 --> 00:49:42,210 Fatty Lai wouldn't die. 887 00:49:42,700 --> 00:49:43,770 Do you think I'm not sad? 888 00:49:44,730 --> 00:49:46,490 Fatty Lai has been my best friend for years. 889 00:49:47,390 --> 00:49:48,120 I'm the saddest one 890 00:49:48,150 --> 00:49:49,240 about his death. 891 00:49:52,180 --> 00:49:53,380 I'll avenge Fatty Lai. 892 00:49:53,890 --> 00:49:57,290 Revenge for him! 893 00:49:57,340 --> 00:49:58,660 Please be quiet. 894 00:49:59,060 --> 00:50:00,060 Listen to me. 895 00:50:01,370 --> 00:50:02,900 We'll arrest Cha Cai for sure. 896 00:50:03,300 --> 00:50:04,596 We will definitely give justice to Fatty Lai 897 00:50:04,620 --> 00:50:06,240 for this matter. 898 00:50:07,290 --> 00:50:07,720 Lin Feng. 899 00:50:08,290 --> 00:50:09,290 Lin Feng? 900 00:50:09,700 --> 00:50:10,630 Isn't his name Da Shui? 901 00:50:10,650 --> 00:50:11,946 - I thought his name was Da Shui. - Lin Feng, 902 00:50:11,970 --> 00:50:13,530 you need to meet someone. 903 00:50:29,610 --> 00:50:30,730 You really lost your memory? 904 00:50:31,260 --> 00:50:32,260 Most of my memories 905 00:50:33,450 --> 00:50:35,306 including what you've done have been recovered. 906 00:50:35,330 --> 00:50:36,330 What should I do to you? 907 00:50:37,010 --> 00:50:38,010 If it weren't for me, 908 00:50:38,740 --> 00:50:39,740 you'd be dead by now. 909 00:50:41,620 --> 00:50:42,250 Tell me. 910 00:50:42,580 --> 00:50:44,740 I'll make the decision after hearing your explanation. 911 00:50:44,930 --> 00:50:46,210 Let me see if I should punch you 912 00:50:46,400 --> 00:50:47,400 on your face. 913 00:50:50,160 --> 00:50:51,160 The cause of this 914 00:50:51,940 --> 00:50:54,256 started when you didn't cooperate with Cha Cai to box dirty. 915 00:50:54,280 --> 00:50:54,980 Your consecutive wins 916 00:50:55,200 --> 00:50:56,460 made us lose much money. 917 00:50:58,520 --> 00:50:59,520 Can you beat him? 918 00:51:01,370 --> 00:51:02,370 Idiot! 919 00:51:05,620 --> 00:51:06,980 Long will fight in the last match. 920 00:51:07,260 --> 00:51:08,780 Let Lin Feng box in the previous ones. 921 00:51:08,810 --> 00:51:09,810 When he's tired, 922 00:51:10,060 --> 00:51:11,450 let Long continue and defeat him. 923 00:51:12,470 --> 00:51:13,470 (Bai Sen vs Lin Feng) 924 00:51:21,130 --> 00:51:22,130 (Tong Li vs Lin Feng) 925 00:51:31,990 --> 00:51:33,040 (Long vs Lin Feng) 926 00:51:45,640 --> 00:51:46,640 Including Cha Cai, 927 00:51:47,230 --> 00:51:48,230 we all thought 928 00:51:48,490 --> 00:51:49,610 although you were famous, 929 00:51:50,060 --> 00:51:50,500 you would 930 00:51:51,040 --> 00:51:52,120 also be willing to help him 931 00:51:52,980 --> 00:51:54,260 box dirty for the sake of money. 932 00:51:55,090 --> 00:51:57,130 Because there're lots of boxers who have done that. 933 00:51:58,030 --> 00:51:59,030 But we didn't expect 934 00:51:59,740 --> 00:52:00,740 that you were a lunatic. 935 00:52:07,310 --> 00:52:11,240 The champion is Lin Feng from China. 936 00:52:12,130 --> 00:52:13,190 You won the championship, 937 00:52:13,650 --> 00:52:15,840 so the gambling organized by Cha Cai became a joke. 938 00:52:16,000 --> 00:52:17,000 Bastard! 939 00:52:20,160 --> 00:52:21,160 Kill him. 940 00:52:24,020 --> 00:52:25,020 It's inappropriate. 941 00:52:25,930 --> 00:52:26,930 Why? 942 00:52:28,110 --> 00:52:29,060 He made me lose so much money. 943 00:52:29,061 --> 00:52:30,261 Do you think it's appropriate? 944 00:52:30,920 --> 00:52:31,920 You wanna pay for him? 945 00:52:31,960 --> 00:52:32,960 Will you? 946 00:52:34,800 --> 00:52:35,800 If you can't do it, 947 00:52:36,560 --> 00:52:37,800 I'll find someone else who can. 948 00:52:38,310 --> 00:52:39,510 I'll kill him first and then you guys. 949 00:52:39,530 --> 00:52:40,530 Understand? 950 00:52:41,610 --> 00:52:42,610 Yes. 951 00:52:47,580 --> 00:52:48,580 I won't kill him. 952 00:52:52,060 --> 00:52:53,280 Didn't I make myself clear? 953 00:52:55,260 --> 00:52:56,340 Aren't you afraid of death? 954 00:52:58,490 --> 00:52:59,619 I'll tell the whole world 955 00:52:59,620 --> 00:53:01,460 about your boxing in the underground contests. 956 00:53:01,500 --> 00:53:02,500 Don't worry. 957 00:53:03,050 --> 00:53:04,050 Because soon.. 958 00:53:04,290 --> 00:53:04,880 Because you won't have any worries 959 00:53:04,920 --> 00:53:06,110 soon. 960 00:53:07,100 --> 00:53:08,100 Understand? 961 00:53:08,720 --> 00:53:09,800 If you don't settle it, 962 00:53:10,580 --> 00:53:12,380 I'll make you suffer more than Lin Feng does. 963 00:53:13,740 --> 00:53:14,530 Who's the boss? 964 00:53:14,560 --> 00:53:15,560 Me! 965 00:53:15,660 --> 00:53:16,540 Who's in charge? 966 00:53:16,580 --> 00:53:17,580 Me! 967 00:53:17,780 --> 00:53:18,940 No one dares to oppose me. 968 00:53:21,180 --> 00:53:22,620 Do what I've said. 969 00:53:22,900 --> 00:53:23,900 Get out! 970 00:53:29,090 --> 00:53:30,620 I really didn't want to kill you. 971 00:53:31,780 --> 00:53:33,260 I just wanted to teach you a lesson. 972 00:53:34,100 --> 00:53:34,700 But I didn't expect 973 00:53:35,060 --> 00:53:36,380 that they've decided to kill you. 974 00:53:41,020 --> 00:53:42,240 I'll leave the rest to you. 975 00:53:43,090 --> 00:53:43,860 Tie his arms and legs, 976 00:53:43,890 --> 00:53:44,510 and then throw him into the river, 977 00:53:44,760 --> 00:53:46,080 with a big rock tied on his body. 978 00:53:46,250 --> 00:53:47,330 If he is still alive later, 979 00:53:47,720 --> 00:53:48,720 you can't live. 980 00:53:52,730 --> 00:53:53,850 You'll have to sink or swim. 981 00:53:58,870 --> 00:54:00,070 I've made many mistakes. 982 00:54:02,500 --> 00:54:04,100 When I knew you were still alive, 983 00:54:08,100 --> 00:54:09,100 I knew 984 00:54:09,540 --> 00:54:10,890 Cha Cai won't let me go. 985 00:54:11,530 --> 00:54:12,530 How can I trust you? 986 00:54:15,610 --> 00:54:16,610 This is your ID. 987 00:54:17,180 --> 00:54:18,786 I was afraid these would be destroyed by Cha Cai, 988 00:54:18,810 --> 00:54:19,810 so I hid this wallet. 989 00:54:20,940 --> 00:54:21,940 I was going to hand it in 990 00:54:22,150 --> 00:54:23,360 to the police today. 991 00:54:24,380 --> 00:54:25,380 Now, 992 00:54:25,530 --> 00:54:26,650 I'll return it to its owner. 993 00:54:37,030 --> 00:54:38,030 Be careful. 994 00:54:39,140 --> 00:54:40,140 Live well. 995 00:55:03,510 --> 00:55:04,510 Boss. 996 00:55:04,720 --> 00:55:05,800 Long isn't in the hospital. 997 00:55:06,270 --> 00:55:07,270 I think he has ran away. 998 00:55:11,200 --> 00:55:12,230 I knew it. 999 00:55:13,440 --> 00:55:14,440 Bastard! 1000 00:55:15,410 --> 00:55:16,620 He's so ungrateful. 1001 00:55:17,750 --> 00:55:18,990 I can't be too nice to people. 1002 00:55:21,260 --> 00:55:22,260 Jinya. 1003 00:55:24,150 --> 00:55:25,830 Don't let the police have a chance to win. 1004 00:55:30,770 --> 00:55:31,770 Don't let me down. 1005 00:55:49,240 --> 00:55:50,240 Boss. 1006 00:55:51,580 --> 00:55:52,580 Boss. 1007 00:55:53,530 --> 00:55:54,530 Let's... 1008 00:55:54,780 --> 00:55:55,780 Let's retreat. 1009 00:55:56,700 --> 00:55:58,620 The police are looking for you everywhere. 1010 00:55:58,870 --> 00:56:00,170 You want me to hide like this? 1011 00:56:02,290 --> 00:56:03,650 Is this the first day you know me? 1012 00:56:06,510 --> 00:56:07,510 Boss. 1013 00:56:10,100 --> 00:56:12,130 Why don't we shoot him from the dark? 1014 00:56:14,960 --> 00:56:16,080 I won't let him off lightly. 1015 00:56:18,990 --> 00:56:19,960 Everything started 1016 00:56:19,990 --> 00:56:21,440 from his damn dignity. 1017 00:56:22,650 --> 00:56:24,070 I must end it here. 1018 00:56:48,840 --> 00:56:49,840 Come on. 1019 00:57:10,300 --> 00:57:11,300 Na Rong. 1020 00:57:22,340 --> 00:57:24,140 Long time no see. 1021 00:57:25,980 --> 00:57:27,020 I finally found you. 1022 00:57:28,220 --> 00:57:29,220 What do you want? 1023 00:57:29,990 --> 00:57:31,480 We've made so much money together. 1024 00:57:32,410 --> 00:57:34,250 But you came here to play in the fatal matches 1025 00:57:34,530 --> 00:57:35,840 instead of enjoying your life? 1026 00:57:36,340 --> 00:57:37,340 Why? 1027 00:57:38,100 --> 00:57:39,260 Did we run out of your money? 1028 00:57:40,690 --> 00:57:42,130 We can still cooperate happily. 1029 00:57:44,210 --> 00:57:45,210 Money 1030 00:57:45,270 --> 00:57:46,600 is meaningless to me now. 1031 00:57:48,890 --> 00:57:49,890 Come on, it's money. 1032 00:57:51,530 --> 00:57:53,530 It's a piece of art stacked over there. 1033 00:57:54,770 --> 00:57:55,770 When you see it, 1034 00:57:56,850 --> 00:57:58,930 you can feel the climax of life. 1035 00:58:00,330 --> 00:58:01,330 Don't forget 1036 00:58:01,860 --> 00:58:03,220 that you've done everything for me 1037 00:58:04,230 --> 00:58:05,300 out of money. 1038 00:58:13,470 --> 00:58:14,470 If you lose once, 1039 00:58:15,090 --> 00:58:17,490 you can earn ten times as you did in one single game before. 1040 00:58:31,020 --> 00:58:33,220 You insulted me with such a trashy boxer? 1041 00:58:34,340 --> 00:58:34,780 From now on, 1042 00:58:35,000 --> 00:58:36,760 how can I fight in the boxing matches again? 1043 00:58:37,060 --> 00:58:37,940 If I didn't play like this, 1044 00:58:37,970 --> 00:58:39,170 how could I win so much money? 1045 00:58:53,630 --> 00:58:54,630 I'm boxing now 1046 00:58:55,150 --> 00:58:56,819 just to get back my lost dignity. 1047 00:58:56,820 --> 00:58:58,140 Stop talking nonsense. 1048 00:59:00,810 --> 00:59:02,470 I need you to help me defeat someone. 1049 00:59:04,460 --> 00:59:05,610 Name your price. 1050 00:59:07,770 --> 00:59:09,330 You want to insult me with money again? 1051 00:59:10,900 --> 00:59:11,900 He's a boxing champion. 1052 00:59:12,070 --> 00:59:13,030 That's what you need. 1053 00:59:13,060 --> 00:59:14,060 Wait. 1054 00:59:15,290 --> 00:59:16,490 It's not about money. 1055 00:59:17,150 --> 00:59:18,670 You said you wanted your dignity back. 1056 00:59:19,650 --> 00:59:21,060 He is a real master. 1057 00:59:24,140 --> 00:59:25,140 A master. 1058 00:59:55,940 --> 00:59:56,940 Long. 1059 00:59:57,100 --> 00:59:58,140 I've been waiting for you. 1060 00:59:58,860 --> 00:59:59,860 Cha Cai said 1061 00:59:59,920 --> 01:00:01,080 you are mine tonight. 1062 01:00:01,300 --> 01:00:02,300 Go back and tell him 1063 01:00:03,360 --> 01:00:04,240 I won't do anything bad 1064 01:00:04,260 --> 01:00:05,390 for him anymore. 1065 01:00:09,580 --> 01:00:11,020 Then there is nothing to talk about. 1066 01:01:51,790 --> 01:01:52,790 Ouch! 1067 01:01:52,990 --> 01:01:53,990 I'm sorry. 1068 01:01:54,090 --> 01:01:54,290 I... 1069 01:01:54,780 --> 01:01:55,300 I'm sorry. 1070 01:01:55,740 --> 01:01:56,250 Are you okay? 1071 01:01:56,670 --> 01:01:57,670 I didn't mean it. 1072 01:01:59,100 --> 01:02:00,940 Can you be gentle to a girl? 1073 01:02:02,020 --> 01:02:03,390 It was my instinct. 1074 01:02:06,720 --> 01:02:08,440 Why don't you teach me self-defense skills? 1075 01:02:09,350 --> 01:02:10,350 You want to learn? 1076 01:02:10,890 --> 01:02:12,370 Just like the homeless guy last time. 1077 01:02:12,770 --> 01:02:13,810 Okay, I'll teach you. 1078 01:02:13,980 --> 01:02:14,980 Sure. 1079 01:02:15,370 --> 01:02:16,370 Come on. 1080 01:02:17,490 --> 01:02:18,220 Now I'm going to show you 1081 01:02:18,410 --> 01:02:19,410 the Chin Na techniques 1082 01:02:19,690 --> 01:02:20,690 of Chinese martial arts. 1083 01:02:21,600 --> 01:02:22,060 That day, 1084 01:02:22,220 --> 01:02:23,220 you were caught 1085 01:02:23,870 --> 01:02:24,870 by that lunatic. 1086 01:02:25,500 --> 01:02:26,500 If I wasn't with you, 1087 01:02:26,560 --> 01:02:27,720 how should you save yourself? 1088 01:02:28,330 --> 01:02:29,330 I'll teach you now. 1089 01:02:29,980 --> 01:02:30,320 You 1090 01:02:30,570 --> 01:02:31,626 play the role of that lunatic. 1091 01:02:31,650 --> 01:02:32,010 I 1092 01:02:32,530 --> 01:02:33,530 Play the role of you. 1093 01:02:34,080 --> 01:02:35,080 Grab me tight. 1094 01:02:38,020 --> 01:02:38,410 What's wrong? 1095 01:02:38,600 --> 01:02:39,600 Does it hurt? 1096 01:02:41,110 --> 01:02:41,820 I'm fine. 1097 01:02:41,860 --> 01:02:42,860 Go on. 1098 01:02:44,460 --> 01:02:44,740 OK. 1099 01:02:44,990 --> 01:02:45,550 First, 1100 01:02:45,800 --> 01:02:46,800 head up. 1101 01:02:47,030 --> 01:02:48,030 Hit his nose. 1102 01:02:48,160 --> 01:02:48,400 Yes. 1103 01:02:48,610 --> 01:02:49,626 Grab his hand and pull it away. 1104 01:02:49,650 --> 01:02:50,650 Hit him with your elbow. 1105 01:02:50,890 --> 01:02:51,300 OK. 1106 01:02:51,690 --> 01:02:52,690 Dislocate his joints. 1107 01:02:54,120 --> 01:02:54,720 And kick him 1108 01:02:54,900 --> 01:02:55,220 with your foot. 1109 01:02:55,890 --> 01:02:56,890 Kick him down. 1110 01:02:57,750 --> 01:02:58,750 Understand? 1111 01:03:04,960 --> 01:03:05,600 One more time. 1112 01:03:05,620 --> 01:03:06,620 Okay. 1113 01:03:11,180 --> 01:03:12,180 Time to eat. 1114 01:03:13,610 --> 01:03:15,540 - I made Lai's favorite dish today. - Time to eat. 1115 01:03:15,740 --> 01:03:17,150 Shredded beef salad. 1116 01:03:18,930 --> 01:03:20,370 How did my dad treat you? 1117 01:03:24,370 --> 01:03:25,410 I'm indebted to Fatty Lai. 1118 01:03:25,590 --> 01:03:27,110 You promised to avenge him. 1119 01:03:27,140 --> 01:03:28,180 But have you done anything? 1120 01:03:28,200 --> 01:03:29,200 Lai! 1121 01:03:34,170 --> 01:03:34,860 Uncle Da Shui 1122 01:03:34,880 --> 01:03:36,920 wants to find Cha Cai and his guys to take revenge. 1123 01:03:37,780 --> 01:03:38,690 - But... - It seems to me 1124 01:03:38,760 --> 01:03:39,840 he's not sad at all. 1125 01:03:40,430 --> 01:03:41,430 Lai. 1126 01:03:47,410 --> 01:03:48,410 Lai. 1127 01:03:49,310 --> 01:03:50,320 I will protect you. 1128 01:03:51,110 --> 01:03:51,860 But you 1129 01:03:51,970 --> 01:03:53,390 failed to protect Fatty Lai. 1130 01:03:57,780 --> 01:03:58,780 Lai. 1131 01:03:59,180 --> 01:03:59,690 Lai. 1132 01:04:00,060 --> 01:04:01,060 Lai. 1133 01:04:06,190 --> 01:04:07,190 Lai. 1134 01:04:11,020 --> 01:04:12,020 Where did she go? 1135 01:04:15,150 --> 01:04:15,870 You go that way. 1136 01:04:16,060 --> 01:04:16,300 Okay. 1137 01:04:16,480 --> 01:04:17,480 I'll go this way. 1138 01:04:17,670 --> 01:04:18,290 Lai. 1139 01:04:18,320 --> 01:04:19,320 Lai. 1140 01:04:20,580 --> 01:04:21,580 Lai. 1141 01:04:24,670 --> 01:04:25,670 Lai. 1142 01:04:25,970 --> 01:04:26,970 Honey. 1143 01:04:27,340 --> 01:04:28,420 What do you want? -Get in. 1144 01:04:28,640 --> 01:04:29,640 Help! 1145 01:04:34,670 --> 01:04:35,670 Da Shui. 1146 01:04:35,790 --> 01:04:36,600 Da Shui. 1147 01:04:36,660 --> 01:04:37,470 Watch it! 1148 01:04:37,500 --> 01:04:39,230 Help! Da Shui! 1149 01:04:40,140 --> 01:04:41,140 Help! 1150 01:04:41,370 --> 01:04:42,370 Help! 1151 01:04:44,540 --> 01:04:45,540 Xiao Shui! 1152 01:04:54,170 --> 01:04:55,170 Drive faster! 1153 01:04:56,430 --> 01:04:57,430 Help! 1154 01:04:57,660 --> 01:04:58,660 Help! 1155 01:05:07,740 --> 01:05:08,740 Faster! 1156 01:05:21,030 --> 01:05:22,030 Let go of me! 1157 01:05:22,620 --> 01:05:23,620 Da Shui. 1158 01:05:23,980 --> 01:05:24,980 - Da Shui! - Xiao Shui. 1159 01:05:26,900 --> 01:05:28,020 You are a fast runner. 1160 01:05:28,630 --> 01:05:30,020 I thought you were catching up. 1161 01:05:30,820 --> 01:05:31,820 I'm so scared. 1162 01:05:33,100 --> 01:05:34,210 This is between you and me. 1163 01:05:34,460 --> 01:05:35,556 It has nothing to do with Xiao Shui. 1164 01:05:35,580 --> 01:05:36,580 Let her go. 1165 01:05:36,850 --> 01:05:38,300 I have her now. 1166 01:05:38,980 --> 01:05:40,500 I have the final say. 1167 01:05:42,690 --> 01:05:43,940 I'll let you know 1168 01:05:45,100 --> 01:05:46,800 when and where you can save her. 1169 01:05:47,330 --> 01:05:48,330 Remember. 1170 01:05:48,810 --> 01:05:49,810 Come alone. 1171 01:05:50,530 --> 01:05:52,050 Otherwise, there will be consequences. 1172 01:05:52,340 --> 01:05:53,340 I'm warning you. 1173 01:05:53,860 --> 01:05:55,180 If anything happens to Xiao Shui, 1174 01:05:55,660 --> 01:05:56,996 I'll hunt you down till the end of the world 1175 01:05:57,020 --> 01:05:58,020 and kill you. 1176 01:06:00,780 --> 01:06:01,900 I'm looking forward 1177 01:06:02,220 --> 01:06:03,980 to seeing you kneel down and beg for mercy. 1178 01:06:06,660 --> 01:06:07,700 See you later. 1179 01:06:07,990 --> 01:06:08,710 Da Shui. 1180 01:06:08,860 --> 01:06:09,860 Xiao Shui. 1181 01:06:12,890 --> 01:06:13,890 You... 1182 01:06:50,930 --> 01:06:51,930 Fatty Lai. 1183 01:06:52,320 --> 01:06:53,530 I will avenge you. 1184 01:06:54,400 --> 01:06:55,570 And I will 1185 01:06:56,000 --> 01:06:57,000 save Xiao Shui. 1186 01:07:00,740 --> 01:07:02,060 Are you really going in person? 1187 01:07:02,450 --> 01:07:03,786 I want to see him lose his dignity of a boxer 1188 01:07:03,810 --> 01:07:05,340 with my own eyes. 1189 01:07:06,240 --> 01:07:07,680 And I'll kill him myself 1190 01:07:08,690 --> 01:07:10,350 to enjoy the pleasure of revenge. 1191 01:07:54,350 --> 01:07:55,430 I've been waiting for you. 1192 01:07:55,460 --> 01:07:56,460 Cut the crap. 1193 01:08:57,399 --> 01:08:58,399 Cha Cai. 1194 01:08:59,859 --> 01:09:00,859 Cha Cai. 1195 01:09:01,109 --> 01:09:02,109 I'm here. 1196 01:09:08,520 --> 01:09:09,720 Normally, 1197 01:09:09,740 --> 01:09:11,029 in movies, 1198 01:09:11,859 --> 01:09:13,539 as a villain, I should clap my hands first 1199 01:09:13,689 --> 01:09:15,169 and then praise you for your courage. 1200 01:09:17,330 --> 01:09:18,380 But if I do that... 1201 01:09:18,410 --> 01:09:19,410 Cut the crap. 1202 01:09:20,319 --> 01:09:21,319 I'm here. 1203 01:09:21,930 --> 01:09:22,930 Let go of Xiao Shui. 1204 01:09:23,960 --> 01:09:25,430 Why are you so rude? 1205 01:09:26,399 --> 01:09:28,279 Why can't you let me finish? 1206 01:09:30,800 --> 01:09:32,680 I lost money because of you in boxing gambling. 1207 01:09:34,370 --> 01:09:36,660 You got me wanted by the police when I expropriated lands. 1208 01:09:36,680 --> 01:09:38,080 And you interrupted me. 1209 01:09:40,250 --> 01:09:42,130 Why are you always against me? 1210 01:09:44,770 --> 01:09:46,649 I could have torn you into pieces. 1211 01:09:49,720 --> 01:09:51,189 But I'm generous today. 1212 01:09:52,410 --> 01:09:54,490 I'll give you another chance. 1213 01:09:55,340 --> 01:09:56,340 Fine. 1214 01:09:56,550 --> 01:09:58,150 Let me see that Xiao Shui is fine first. 1215 01:09:58,860 --> 01:10:00,176 No matter how you want to put an end to it, 1216 01:10:00,200 --> 01:10:01,200 I'll cooperate with you. 1217 01:10:03,020 --> 01:10:05,270 Three, two, one. 1218 01:10:06,030 --> 01:10:07,030 Time's up. 1219 01:10:10,760 --> 01:10:11,760 I have a friend. 1220 01:10:21,540 --> 01:10:22,540 You are Na Rong. 1221 01:10:23,200 --> 01:10:24,640 Why are you with Cha Cai? 1222 01:10:26,710 --> 01:10:28,050 So the rumor is true, right? 1223 01:10:28,970 --> 01:10:30,126 You're willing to do anything 1224 01:10:30,150 --> 01:10:31,150 for money. 1225 01:10:32,870 --> 01:10:34,630 I hate it when people say that. 1226 01:10:35,260 --> 01:10:36,260 Lin Feng. 1227 01:10:36,940 --> 01:10:38,580 How could you say that? 1228 01:10:39,470 --> 01:10:41,880 To me, Na Rong is the most respected martial artist. 1229 01:10:46,210 --> 01:10:47,370 If you defeat him, 1230 01:10:47,980 --> 01:10:49,390 our problem can be settled. 1231 01:10:50,100 --> 01:10:51,290 If you fail, 1232 01:10:52,430 --> 01:10:53,430 I think I'll be sorry. 1233 01:10:53,950 --> 01:10:54,950 Do you have to do this? 1234 01:10:55,320 --> 01:10:56,320 Yes. 1235 01:11:40,060 --> 01:11:41,060 Come on! 1236 01:12:04,770 --> 01:12:06,170 Beat him to death! 1237 01:12:29,410 --> 01:12:30,410 Come on. 1238 01:12:50,740 --> 01:12:51,860 How disappointing. 1239 01:12:52,800 --> 01:12:54,280 You're not as good as they say. 1240 01:13:15,470 --> 01:13:17,060 The true dignity of a martial artist 1241 01:13:17,710 --> 01:13:19,830 is to protect the important ones, 1242 01:13:20,910 --> 01:13:22,160 even if it costs your life. 1243 01:13:23,720 --> 01:13:24,720 Come on. 1244 01:14:32,670 --> 01:14:33,190 Come with me. 1245 01:14:33,230 --> 01:14:33,900 What are you going to do? 1246 01:14:33,940 --> 01:14:34,940 Let go of me! 1247 01:14:37,180 --> 01:14:38,180 Da Shui! 1248 01:15:51,430 --> 01:15:52,430 Xiao Shui! 1249 01:15:53,260 --> 01:15:54,260 Don't move. 1250 01:15:56,650 --> 01:15:57,650 You broke your promise. 1251 01:15:58,170 --> 01:15:59,440 How much is a promise worth? 1252 01:15:59,880 --> 01:16:01,130 I want you to die here today. 1253 01:16:03,730 --> 01:16:04,730 I have a gun. 1254 01:16:05,120 --> 01:16:06,120 And I have her. 1255 01:16:06,450 --> 01:16:07,740 I can do whatever I want. 1256 01:16:09,000 --> 01:16:10,000 - You... - Let go of me! 1257 01:16:10,210 --> 01:16:11,250 How dare you come forward? 1258 01:16:11,380 --> 01:16:12,670 I'll kill her before you. 1259 01:16:13,820 --> 01:16:14,820 I told you 1260 01:16:15,460 --> 01:16:17,260 I wanted you to kneel down and beg for mercy. 1261 01:16:17,960 --> 01:16:18,960 Kneel! 1262 01:16:19,240 --> 01:16:20,240 Kneel! 1263 01:16:24,230 --> 01:16:25,230 Kneel! 1264 01:16:25,920 --> 01:16:26,920 Lunatic. 1265 01:16:28,570 --> 01:16:29,570 Lunatic. 1266 01:16:33,940 --> 01:16:34,940 He's a lunatic. 1267 01:16:36,690 --> 01:16:38,130 You're a lunatic. 1268 01:17:27,440 --> 01:17:28,200 Having a gun, 1269 01:17:28,410 --> 01:17:29,410 hurting people, 1270 01:17:29,590 --> 01:17:30,260 kidnapping, 1271 01:17:30,580 --> 01:17:31,580 murdering, 1272 01:17:31,730 --> 01:17:32,570 gambling, 1273 01:17:32,610 --> 01:17:33,610 and drug trafficking. 1274 01:17:33,770 --> 01:17:35,090 Ask your lawyer to guarantee you. 1275 01:17:38,320 --> 01:17:40,320 I'll see how you die for Fatty Lai. 1276 01:17:50,930 --> 01:17:51,930 Behave yourselves. 1277 01:17:56,660 --> 01:17:57,660 I want to thank you 1278 01:17:58,210 --> 01:17:59,210 on behalf of the police. 1279 01:18:00,340 --> 01:18:01,340 Consider it 1280 01:18:01,890 --> 01:18:02,890 a revenge for Fatty Lai. 1281 01:18:28,650 --> 01:18:30,380 - Be careful. - Help me up. 1282 01:18:32,450 --> 01:18:33,610 Let me hear my baby. 1283 01:18:36,030 --> 01:18:37,030 Me too. 1284 01:18:37,060 --> 01:18:38,660 Okay, you too. 1285 01:18:39,130 --> 01:18:40,130 Did you hear it? 77154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.