All language subtitles for [Chinese (Hong Kong) - zh-HK] TVB Drama 守业者 08_32 韦家雄(千斤)欲放火烧毁小屋,被马浚伟(家扬)发现 马浚伟、杨怡、麦长青、邵美琪、唐诗咏、曹永廉 民初伦理 粤语中字 20
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,480 --> 00:01:33,120
靜一靜,有什麼回家說
2
00:01:33,200 --> 00:01:35,080
以後你就留在這裡,用心工作
3
00:01:35,160 --> 00:01:39,800
永泰隆的蠶繭分天、地、玄、黃
4
00:01:39,880 --> 00:01:42,360
我二姐當時已經有病在身?
5
00:01:42,440 --> 00:01:44,480
為什麼經常去法華庵呢?
6
00:01:44,520 --> 00:01:46,120
你看看
7
00:01:46,720 --> 00:01:48,600
是安胎藥
8
00:01:48,680 --> 00:01:51,160
二姐來這裡安胎?
9
00:01:51,240 --> 00:01:54,680
這屋子可能是我二姐和她情夫
10
00:01:54,760 --> 00:01:56,160
幽會的地方
11
00:01:56,200 --> 00:01:58,800
這個情夫為了掩飾這個秘密
12
00:01:58,880 --> 00:02:01,560
而殺了二小姐?
13
00:02:03,480 --> 00:02:10,400
怎麼會…二小姐怎會有別的男人
14
00:02:13,400 --> 00:02:17,120
冰冰,其實男女之間的事
15
00:02:17,200 --> 00:02:19,240
外人很難明白
16
00:02:19,360 --> 00:02:22,840
現在重點是我二姐被人殺死
17
00:02:22,960 --> 00:02:27,480
無論如何我一定要找到真兇出來
18
00:02:28,040 --> 00:02:31,760
你的想法和我一樣是不是
19
00:02:39,760 --> 00:02:41,680
像是一個男人的掌印
20
00:02:41,760 --> 00:02:44,640
顏料呢?是不是染絲綢用的
21
00:02:44,680 --> 00:02:47,320
這個顏色…
22
00:02:47,560 --> 00:02:49,280
我想起來了
23
00:02:49,800 --> 00:02:51,280
大約在二小姐死前一個月
24
00:02:51,320 --> 00:02:53,200
有個客人要我們幫他
25
00:02:53,280 --> 00:02:55,480
配製一種特別的黃色用來染綢
26
00:02:55,560 --> 00:02:58,080
應該就是這一種
27
00:02:58,720 --> 00:03:00,960
真的是絲綢廠的人
28
00:03:01,040 --> 00:03:03,720
如果算時間
29
00:03:03,800 --> 00:03:07,000
我二姐死前一個月開始來這裡
30
00:03:07,080 --> 00:03:10,200
這些染料一個月前開始用
31
00:03:10,280 --> 00:03:11,800
兩者如此巧合
32
00:03:11,880 --> 00:03:15,960
對了,染綢前後染了多久
33
00:03:16,040 --> 00:03:17,600
大約七天左右
34
00:03:17,640 --> 00:03:20,600
七天?那就是說
35
00:03:20,680 --> 00:03:23,080
在這七天內曾經接觸過染料
36
00:03:23,160 --> 00:03:25,960
又私自離開過絲綢廠的
37
00:03:26,040 --> 00:03:30,000
都有可疑
38
00:03:32,280 --> 00:03:35,080
負責染製這批絲綢的十六個男工中
39
00:03:35,120 --> 00:03:37,840
有四個曾經在二月初五到十二日
40
00:03:37,880 --> 00:03:40,680
這段趕工期間離開過絲綢廠
41
00:03:40,760 --> 00:03:41,640
照你推斷
42
00:03:41,720 --> 00:03:45,400
其中一個有可能偷偷來了這裡
43
00:03:46,240 --> 00:03:47,720
是不是你混水摸魚
44
00:03:47,800 --> 00:03:49,760
偷運我們的貨出去謀利?
45
00:03:49,840 --> 00:03:50,760
不是呀,三少爺
46
00:03:50,840 --> 00:03:53,880
我…我那天是負責搬貨去絲綢莊
47
00:03:53,920 --> 00:03:57,200
但是之後我又去了碼頭收貨
48
00:03:57,240 --> 00:03:59,800
所以才搞了大半天,更何況
49
00:03:59,880 --> 00:04:02,560
絲綢莊和碼頭離觀音山那麼遠
50
00:04:02,640 --> 00:04:04,520
怎麼可能是我做的
51
00:04:04,640 --> 00:04:08,240
阿文說你們去了碼頭再去絲綢莊
52
00:04:08,360 --> 00:04:11,480
而你卻說,你們先去了碼頭
53
00:04:11,600 --> 00:04:13,920
也就是有兩個可能
54
00:04:13,960 --> 00:04:16,240
一,就是你們會分身
55
00:04:16,360 --> 00:04:19,800
二,就是你們其中一個撒謊
56
00:04:19,839 --> 00:04:23,880
我…那天其實回家照顧我媽
57
00:04:23,960 --> 00:04:28,520
她…之前那晚咳得很厲害
58
00:04:28,600 --> 00:04:30,160
氣息不順暢
59
00:04:30,240 --> 00:04:34,400
第二天上班我…擔心她
60
00:04:34,440 --> 00:04:39,320
我…就回去照顧了她一整天
61
00:04:39,520 --> 00:04:42,240
但是根據當日的員工出入紀錄
62
00:04:42,280 --> 00:04:45,160
你是去桑林,你並沒有請假
63
00:04:45,240 --> 00:04:49,760
其實我當天要去均安拿些染料回廠
64
00:04:49,880 --> 00:04:52,040
誰知道一出廠門口半步
65
00:04:52,600 --> 00:04:55,160
我肚子絞腸痧,上吐下瀉
66
00:04:55,240 --> 00:04:57,320
所以才回來晚了
67
00:04:57,400 --> 00:04:58,320
是嗎?
68
00:04:58,400 --> 00:05:01,200
那你那天有沒有去過觀音山附近?
69
00:05:01,240 --> 00:05:03,880
三少爺,我那天拉得七葷八素的
70
00:05:03,960 --> 00:05:06,440
根本不可能離開茅廁
71
00:05:06,520 --> 00:05:09,160
又怎麼能打老遠的跑去觀音山呢
72
00:05:11,200 --> 00:05:12,560
其他男工呢?
73
00:05:12,640 --> 00:05:15,680
都問過了,阿文和阿英
74
00:05:15,760 --> 00:05:18,080
不斷在我面前唱雙簧
75
00:05:18,160 --> 00:05:20,560
其實他們離開紗廠之後
76
00:05:20,680 --> 00:05:23,960
就偷溜去看新靚寶演粵劇
77
00:05:24,080 --> 00:05:26,080
那就是不關他們的事
78
00:05:26,120 --> 00:05:28,440
我們工人去均安拿染料
79
00:05:28,480 --> 00:05:30,920
一定會經過南記茶樓
80
00:05:31,040 --> 00:05:33,320
而且一定在那裡吃飯
81
00:05:33,440 --> 00:05:35,240
但是我去問過了
82
00:05:35,360 --> 00:05:36,920
他們不但沒有光顧
83
00:05:37,000 --> 00:05:38,680
就連去借廁所也沒有
84
00:05:38,800 --> 00:05:42,080
阿傑在我面前言之鑿鑿
85
00:05:42,160 --> 00:05:43,880
說自己絞腸痧
86
00:05:44,000 --> 00:05:46,720
難道他真的是就地解決?
87
00:05:51,600 --> 00:05:53,280
我查到這麼多新的資料
88
00:05:53,360 --> 00:05:56,720
有沒有用你都給我一點反應吧
89
00:05:56,840 --> 00:06:00,200
或許他們換了口味,光顧別家茶樓
90
00:06:00,320 --> 00:06:01,960
又或是他真的就地解決
91
00:06:02,000 --> 00:06:03,400
沒什麼可疑
92
00:06:03,440 --> 00:06:05,200
這樣也叫沒什麼可疑
93
00:06:05,320 --> 00:06:12,640
對了,那批絲綢你哥千斤也有份染
94
00:06:12,720 --> 00:06:14,800
其實他也有可疑
95
00:06:14,880 --> 00:06:16,960
三少爺,你不要亂說
96
00:06:17,080 --> 00:06:20,400
你不是查過了,他受了傷
97
00:06:20,440 --> 00:06:23,520
一直都在宿舍裡沒有離開過絲廠
98
00:06:23,560 --> 00:06:26,440
我要聲明,他沒有離開過絲綢廠
99
00:06:26,520 --> 00:06:28,280
不代表沒有問題
100
00:06:28,360 --> 00:06:30,800
三少爺,我也要聲明,你查歸查
101
00:06:30,840 --> 00:06:33,520
有真憑實據才可以說
102
00:06:33,600 --> 00:06:37,440
是,二小姐死得很無辜
103
00:06:37,480 --> 00:06:40,960
但是男工們被你懷疑一樣很無辜
104
00:06:41,080 --> 00:06:44,840
我發覺自從我們那天去過小屋之後
105
00:06:44,920 --> 00:06:51,960
你有點不妥,或許是我多心
106
00:06:52,000 --> 00:06:54,240
不過如果你真不想再查下去的話
107
00:06:54,320 --> 00:06:55,400
我不會逼你
108
00:06:55,440 --> 00:06:58,160
畢竟你不是我二姐的親人
109
00:06:58,280 --> 00:07:01,160
但我希望你能夠幫我保守這個秘密
110
00:07:01,240 --> 00:07:04,560
不要告訴任何人
111
00:07:08,000 --> 00:07:11,000
當初我的確很想查到
112
00:07:11,080 --> 00:07:15,440
是誰殺死二小姐,但我發覺
113
00:07:15,520 --> 00:07:18,400
當我查下去的時候
114
00:07:18,480 --> 00:07:21,160
我一向很敬佩的二小姐
115
00:07:21,240 --> 00:07:24,160
原來有那麼多不為人知的秘密
116
00:07:27,780 --> 00:07:30,660
她從來不管人家的看法
117
00:07:31,060 --> 00:07:33,500
雖然現在已經是民國
118
00:07:33,540 --> 00:07:37,340
但在鄉下地方還是很封建
119
00:07:37,380 --> 00:07:38,820
你在這裡長大
120
00:07:38,900 --> 00:07:43,140
所以你接受的都是舊思想、舊習俗
121
00:07:43,180 --> 00:07:44,940
但是我二姐不同
122
00:07:45,060 --> 00:07:47,460
她始終是見過世面
123
00:07:47,580 --> 00:07:51,380
所以可能她處理一些事在你們眼中
124
00:07:51,460 --> 00:07:53,100
永遠都覺得她有問題
125
00:07:53,140 --> 00:07:56,100
三少爺,你是否小看我是鄉下姑娘
126
00:07:59,940 --> 00:08:00,860
我只是認為
127
00:08:00,900 --> 00:08:02,900
每個人都應該有自己的底線
128
00:08:02,980 --> 00:08:06,580
就像我不贊同將小翠和姑爺浸豬籠
129
00:08:06,660 --> 00:08:09,300
但是他們的確犯了通姦,是不對的
130
00:08:09,900 --> 00:08:11,420
其實講到底你是想說
131
00:08:11,460 --> 00:08:12,540
你接受不了我二姐
132
00:08:12,620 --> 00:08:15,220
除了姐夫之外還有另外一個男人
133
00:08:15,260 --> 00:08:18,260
是呀,我覺得二小姐和姑爺
134
00:08:18,300 --> 00:08:19,820
既然在一起的話
135
00:08:19,860 --> 00:08:21,580
就算姑爺再怎麼不對
136
00:08:21,660 --> 00:08:23,020
二小姐都不應該背著他
137
00:08:23,060 --> 00:08:24,660
和別的男人在一起
138
00:08:24,740 --> 00:08:26,380
這樣是於禮不合
139
00:08:26,460 --> 00:08:28,380
你的想法我明白
140
00:08:28,500 --> 00:08:30,180
其實就好像你一樣
141
00:08:30,300 --> 00:08:32,540
為了等一個可能不會再回來的男人
142
00:08:32,620 --> 00:08:36,100
一直守活寡,甚至和生雞拜堂
143
00:08:36,140 --> 00:08:37,780
犧牲自己一生的幸福
144
00:08:37,860 --> 00:08:40,740
說得好聽的叫做堅貞
145
00:08:40,780 --> 00:08:43,060
不好聽的,一個字,傻
146
00:08:43,100 --> 00:08:47,460
我不覺得,這是我自己的事
147
00:08:47,580 --> 00:08:49,460
而且我從來沒後悔過
148
00:08:49,540 --> 00:08:53,500
做人是否後悔別這麼快下結論
149
00:08:53,580 --> 00:08:55,620
我問問你
150
00:08:55,700 --> 00:08:58,860
如果你那個祖耀真的沒死
151
00:08:58,900 --> 00:09:01,380
但是他現在和別的女人在一起
152
00:09:01,420 --> 00:09:03,500
你對他還會不會這麼死心塌地?
153
00:09:03,540 --> 00:09:06,580
不會的,他絕對不會的
154
00:09:06,660 --> 00:09:08,060
有一句話
155
00:09:08,180 --> 00:09:10,300
"人會變,月會圓"
156
00:09:10,420 --> 00:09:12,620
誰可以肯定自己不會變
157
00:09:12,700 --> 00:09:14,060
只要兩個人真心相愛的話
158
00:09:14,100 --> 00:09:15,340
就一定不會變
159
00:09:15,380 --> 00:09:17,060
你真的肯定?
160
00:09:17,180 --> 00:09:19,740
那我就告訴你
161
00:09:19,820 --> 00:09:23,780
我曾經也肯定自己不會變
162
00:09:23,900 --> 00:09:28,780
保家衛國,殺戮沙場
163
00:09:28,900 --> 00:09:32,580
結果我回頭一望,一切都變了
164
00:09:32,660 --> 00:09:34,980
千斤 三少爺
165
00:09:35,020 --> 00:09:37,380
三少爺,養蠶治繭的事
166
00:09:37,460 --> 00:09:40,780
倒不如你去問大少爺吧
167
00:09:40,820 --> 00:09:42,020
其實我們女工做的工作
168
00:09:42,100 --> 00:09:43,860
做法一向都是這樣
169
00:09:43,940 --> 00:09:47,500
你是當家,不是應該做別的事嗎
170
00:09:47,580 --> 00:09:49,860
妹妹,你怎能這樣和三少爺說話
171
00:09:49,900 --> 00:09:51,220
三少爺是當家
172
00:09:51,260 --> 00:09:53,060
他有事問你,自然有他的道理
173
00:09:53,100 --> 00:09:54,140
沒問題,千斤
174
00:09:54,180 --> 00:09:57,060
就是因為很多事我不懂才要問清楚
175
00:09:57,100 --> 00:09:59,180
不過我現在很肯定
176
00:09:59,260 --> 00:10:03,220
冰冰怎麼樣也不會明白的
177
00:10:28,780 --> 00:10:31,580
芷晴,你有沒有事?
178
00:10:34,900 --> 00:10:38,020
你怎麼了?沒事吧?
179
00:10:38,140 --> 00:10:44,660
我沒事,但是我的家人他們…
180
00:10:44,940 --> 00:10:47,500
你家人怎麼了?
181
00:10:47,540 --> 00:10:51,940
我剛才回來的時候遇到我的老鄉
182
00:10:52,020 --> 00:10:55,020
他說我家鄉清遠那邊塌方
183
00:10:55,100 --> 00:10:59,420
我姑媽他們一家十幾口
184
00:10:59,540 --> 00:11:03,460
全部都不在了
185
00:11:03,500 --> 00:11:05,420
我不知道如何是好
186
00:11:05,460 --> 00:11:08,740
我又不可以回去探望他們
187
00:11:08,780 --> 00:11:11,100
怎麼會這樣
188
00:11:12,620 --> 00:11:16,380
去那邊坐著休息一下吧
189
00:11:16,420 --> 00:11:17,900
小心
190
00:11:18,140 --> 00:11:24,700
我的心真的很亂,我姑媽對我很好
191
00:11:24,740 --> 00:11:28,220
還有我的表姐表弟
192
00:11:28,300 --> 00:11:31,420
我原本打算來打工
193
00:11:31,500 --> 00:11:35,140
可以多賺點錢給他們
194
00:11:35,180 --> 00:11:41,260
誰知道…我現在沒機會了
195
00:11:42,460 --> 00:11:47,980
我連…我連安葬錢都沒有
196
00:11:54,220 --> 00:11:57,860
其實我也聽聞你家鄉水災很嚴重
197
00:11:57,980 --> 00:12:02,820
既然如此,雖然我們並不熟
198
00:12:02,900 --> 00:12:05,180
不過也算工友一場
199
00:12:05,260 --> 00:12:09,980
我多年來積攢的錢也有五十元
200
00:12:10,020 --> 00:12:13,900
不如我先借給你吧
201
00:12:13,980 --> 00:12:18,060
不行,你也是打工的
202
00:12:18,140 --> 00:12:20,420
你的血汗錢我不可以要的
203
00:12:20,500 --> 00:12:25,620
聽說賭坊那邊可以借錢的
204
00:12:25,700 --> 00:12:29,180
那個是高利貸,你千萬不要
205
00:12:29,420 --> 00:12:33,580
那我怎麼辦?
206
00:12:33,620 --> 00:12:36,540
你別這麼傷心了,就這麼決定吧
207
00:12:36,620 --> 00:12:39,260
你欠我總比欠外面放高利貸的好
208
00:12:39,340 --> 00:12:41,980
初九哥,我知道你好心
209
00:12:42,060 --> 00:12:44,540
但我擔心五十元不夠
210
00:12:44,580 --> 00:12:50,260
你知道的,棺材山地,入廟上位
211
00:12:50,300 --> 00:12:52,420
而且不止一個
212
00:12:52,540 --> 00:12:57,980
我真不知道我要花多少錢,算了
213
00:12:58,020 --> 00:13:01,580
我不可以要你的錢
214
00:13:01,780 --> 00:13:04,420
不然我先去向天叔賒借
215
00:13:04,540 --> 00:13:08,580
或者,我去凝香樓
216
00:13:09,700 --> 00:13:12,220
不行
217
00:13:12,580 --> 00:13:15,220
你千萬別這麼傻
218
00:13:17,020 --> 00:13:18,020
你等我
219
00:13:18,100 --> 00:13:21,460
我一定想到辦法幫你多籌一點錢
220
00:13:21,700 --> 00:13:23,140
我們萍水相逢
221
00:13:23,220 --> 00:13:25,900
我不可以要你幫我這麼多
222
00:13:26,020 --> 00:13:31,460
不要緊,工友有難,我一定會幫忙
223
00:13:31,580 --> 00:13:37,340
初九哥,你真是好人,謝謝你
224
00:13:37,420 --> 00:13:41,420
不過要盡快,我老鄉後天就要走了
225
00:13:41,460 --> 00:13:44,100
我想在他走的時候,帶著錢回去
226
00:13:44,180 --> 00:13:48,220
讓我姑媽一家可以早點入土為安
227
00:13:48,340 --> 00:13:52,340
我明白,你放心等我好消息
228
00:13:57,140 --> 00:13:58,460
搞定
229
00:13:59,700 --> 00:14:01,900
還有一個
230
00:14:09,420 --> 00:14:11,780
群姐,你去當舖幹什麼?
231
00:14:11,940 --> 00:14:12,860
你一定是去問
232
00:14:12,900 --> 00:14:15,460
有沒有人拿我的戒指去當?
233
00:14:15,500 --> 00:14:18,620
幫你問過了,沒有人撿到
234
00:14:18,740 --> 00:14:21,500
為什麼你會有當票?
235
00:14:21,540 --> 00:14:24,500
我拿我自己的金器去典當
236
00:14:24,580 --> 00:14:27,300
你也知道,最近米價昂貴
237
00:14:27,380 --> 00:14:29,140
平時都已經入不敷支
238
00:14:29,260 --> 00:14:31,380
現在還要多養一個人
239
00:14:31,460 --> 00:14:34,620
不找找箱底的財物去當,哪夠開銷
240
00:14:34,700 --> 00:14:36,500
群姐,你對我真好
241
00:14:36,580 --> 00:14:40,140
我也知道我給了你和冰姐很多麻煩
242
00:14:40,180 --> 00:14:43,740
如果你見到那隻戒指,記得告訴我
243
00:14:43,780 --> 00:14:47,540
那戒指是我媽的遺物
244
00:14:47,620 --> 00:14:51,740
她臨死前叫我一定要好好保管它
245
00:14:51,860 --> 00:14:55,580
大街小巷,這些事回家再說
246
00:14:55,660 --> 00:14:58,100
我約了四姑喝茶,我走了
247
00:14:58,180 --> 00:15:00,420
群姐…我的戒指本來有朵花的
248
00:15:00,460 --> 00:15:01,580
但我小時候將它撞凹進去
249
00:15:01,660 --> 00:15:04,020
所以我就擺了一顆芝麻進去
250
00:15:04,060 --> 00:15:06,460
不行,我還是自己去問一問
251
00:15:06,500 --> 00:15:09,020
群姐,你陪我去當舖問一問
252
00:15:09,100 --> 00:15:10,460
來呀,你陪我去
253
00:15:10,500 --> 00:15:13,620
不行,我趕時間,走這邊,來
254
00:15:13,660 --> 00:15:15,940
群姐,你拉我去哪裡?當舖在這邊
255
00:15:15,980 --> 00:15:17,460
來兩個包子
256
00:15:17,620 --> 00:15:19,580
你拉我來幹什麼?
257
00:15:19,660 --> 00:15:22,620
幹嘛你一定不讓我去當舖呢?
258
00:15:24,940 --> 00:15:27,980
你知道誰偷了我的戒指?
259
00:15:28,060 --> 00:15:29,940
還是你…
260
00:15:30,020 --> 00:15:33,020
我沒有偷你的戒指,我撿到罷了
261
00:15:33,100 --> 00:15:35,060
你的戒指我從來都沒見過
262
00:15:35,100 --> 00:15:36,740
我怎麼知道是你的
263
00:15:36,780 --> 00:15:38,700
你撿到怎麼不告訴我
264
00:15:38,780 --> 00:15:41,100
還要急急忙忙拿去典當
265
00:15:41,180 --> 00:15:44,700
剛才我親眼看著你從當舖走出來的
266
00:15:44,780 --> 00:15:47,340
你還不是故意偷我戒指拿去換錢?
267
00:15:47,380 --> 00:15:49,220
你別亂說,你聽我解釋
268
00:15:49,300 --> 00:15:51,940
你不用說,我已經報了鄉公所
269
00:15:51,980 --> 00:15:56,580
別鬧那麼大了,一場誤會罷了
270
00:15:56,620 --> 00:15:59,180
大不了我還給你五元
271
00:15:59,260 --> 00:16:03,820
五元?不對吧?群姐
272
00:16:03,900 --> 00:16:07,780
你被人騙了,我的戒指起碼值十元
273
00:16:07,820 --> 00:16:10,660
十元?
274
00:16:11,060 --> 00:16:13,180
坐下慢慢說
275
00:16:13,300 --> 00:16:15,900
你不要胡說八道
276
00:16:15,940 --> 00:16:17,300
你偷了我的東西
277
00:16:17,380 --> 00:16:20,020
多多少少也要補償一點給我吧
278
00:16:20,100 --> 00:16:21,540
我見你是冰冰的婆婆
279
00:16:21,580 --> 00:16:23,620
才收你十元這麼便宜
280
00:16:23,700 --> 00:16:28,580
原來你故意害我,設圈套讓我中計
281
00:16:28,620 --> 00:16:30,100
你別妄想
282
00:16:30,180 --> 00:16:34,020
那也要你心甘情願才會一頭栽進去
283
00:16:34,140 --> 00:16:36,740
你不服氣的話就去鄉公所
284
00:16:36,860 --> 00:16:39,580
讓全村的人都了解清楚你的為人
285
00:16:39,660 --> 00:16:41,100
幫我評評理
286
00:16:41,220 --> 00:16:43,420
你…
287
00:16:44,660 --> 00:16:46,540
這裡有十元,連這張當票
288
00:16:46,580 --> 00:16:49,020
你高興的就去當舖贖回戒指
289
00:16:49,100 --> 00:16:51,460
我就知道你不是好人
290
00:16:51,540 --> 00:16:54,860
是冰冰傻才會被你騙
291
00:16:54,900 --> 00:16:56,580
這樣不就好了
292
00:16:56,660 --> 00:16:58,260
群姐,我想你也不會這麼笨
293
00:16:58,340 --> 00:17:01,740
將自己的醜事告訴冰冰吧
294
00:17:03,340 --> 00:17:06,100
謝謝了
295
00:17:13,780 --> 00:17:17,100
如今的人真是易哄易騙
296
00:17:17,140 --> 00:17:18,260
看清楚一點
297
00:17:18,339 --> 00:17:19,259
真的沒有
298
00:17:19,339 --> 00:17:20,779
有沒有見過這個姑娘?
299
00:17:20,859 --> 00:17:21,779
沒有…
300
00:17:21,819 --> 00:17:22,899
有沒有人見過這個姑娘?
301
00:17:22,940 --> 00:17:23,740
沒有…真的沒有
302
00:17:23,780 --> 00:17:25,380
沒有?想清楚 想清楚
303
00:17:25,460 --> 00:17:27,100
清楚了,沒見過
304
00:17:27,220 --> 00:17:28,780
過去到處問問 是,超哥
305
00:17:29,420 --> 00:17:30,700
看清楚
306
00:17:30,780 --> 00:17:32,820
有沒有見過這個姑娘?
307
00:17:32,860 --> 00:17:35,140
你,有沒有見過這個姑娘?
308
00:17:35,220 --> 00:17:36,740
看清楚一點
309
00:17:36,820 --> 00:17:39,740
三元,一…
310
00:17:41,220 --> 00:17:43,420
初九
311
00:17:43,500 --> 00:17:44,740
你在幹什麼?
312
00:17:44,780 --> 00:17:46,020
嚇死我了,三少爺
313
00:17:46,100 --> 00:17:48,540
怎麼有這麼多錢?
314
00:17:48,780 --> 00:17:52,260
要借給芷晴姑娘的
315
00:17:52,340 --> 00:17:55,620
芷晴?新來的那個女工?
316
00:17:55,740 --> 00:17:58,660
原來她身世很可憐
317
00:17:58,780 --> 00:18:00,300
她家鄉水災塌方
318
00:18:00,420 --> 00:18:03,420
她姑媽一家十幾口都不在了
319
00:18:03,500 --> 00:18:06,620
還要籌錢才可以安葬他們
320
00:18:06,700 --> 00:18:10,460
是嗎?所以你打算借錢給她
321
00:18:10,540 --> 00:18:13,660
為了幫她,你豈不是欠下一身債
322
00:18:13,700 --> 00:18:17,140
到時候要還,就要節衣縮食了
323
00:18:17,180 --> 00:18:21,260
這樣幫她,對她有意思嗎?
324
00:18:21,340 --> 00:18:24,300
不是呀,我見她一個人孤苦伶仃
325
00:18:24,340 --> 00:18:26,980
身世又可憐,大家都是工友
326
00:18:27,020 --> 00:18:28,420
我就幫幫她
327
00:18:28,500 --> 00:18:32,260
行…初九,我不是說你幫人不對
328
00:18:32,340 --> 00:18:33,740
不過幫人之前
329
00:18:33,780 --> 00:18:36,420
你也要看清楚人家的底蘊才行
330
00:18:36,540 --> 00:18:38,420
你這個人心腸太軟
331
00:18:38,500 --> 00:18:41,100
很容易被人騙的
332
00:18:41,180 --> 00:18:42,100
三少爺
333
00:18:42,180 --> 00:18:44,860
芷晴姑娘無緣無故怎會騙我呢
334
00:18:44,940 --> 00:18:47,540
她真的很可憐的
335
00:18:47,580 --> 00:18:49,420
希望你說的是真的
336
00:18:49,860 --> 00:18:52,940
問你一些正經事,二月初
337
00:18:53,060 --> 00:18:56,820
絲綢廠有沒有發生過什麼特別的事
338
00:18:56,900 --> 00:19:00,300
二月初?我只記得那陣子
339
00:19:00,380 --> 00:19:01,900
有個廣州的大客戶來了
340
00:19:01,980 --> 00:19:05,980
他要我們的綢染一種很特別的黃色
341
00:19:06,060 --> 00:19:09,620
我們調來調去,顏色都不合他心意
342
00:19:09,700 --> 00:19:12,500
兄弟們忙得暈頭轉向
343
00:19:12,540 --> 00:19:14,700
差點趕不及交貨給他
344
00:19:14,740 --> 00:19:16,700
不過幸好千斤哥最後出手
345
00:19:16,780 --> 00:19:18,940
調對了那種顏色
346
00:19:18,980 --> 00:19:20,780
千斤?
347
00:19:22,060 --> 00:19:23,860
還有一件事
348
00:19:23,940 --> 00:19:26,380
千斤哥從曬場的梯子摔下來
349
00:19:26,460 --> 00:19:27,980
還受了傷
350
00:19:28,020 --> 00:19:29,340
跟我來
351
00:19:29,380 --> 00:19:30,940
小心呀,三少爺
352
00:19:34,940 --> 00:19:37,460
千斤哥,你有沒有事?
353
00:19:42,940 --> 00:19:47,700
如果是頭落地,不可能會撞到腰
354
00:19:47,820 --> 00:19:49,420
如果我是腰落地,撞到腰
355
00:19:49,460 --> 00:19:53,020
我的身體應該蜷曲,不會撞到頭
356
00:19:53,060 --> 00:19:55,020
到底什麼意思?
357
00:19:55,100 --> 00:19:58,340
初九,你爬上去給我看看
358
00:20:02,020 --> 00:20:03,140
怎麼樣?三少爺
359
00:20:03,180 --> 00:20:04,900
站穩了
360
00:20:06,540 --> 00:20:08,420
三少爺
361
00:20:09,900 --> 00:20:11,460
沒事吧?
362
00:20:11,500 --> 00:20:13,380
三少爺,你幹嘛把我搖晃下來
363
00:20:13,460 --> 00:20:16,820
你這麼高摔下來,只是擦傷少許
364
00:20:16,900 --> 00:20:22,540
千斤是跌打師傅,懂拳腳功夫
365
00:20:22,620 --> 00:20:24,060
你記不記得有一年嫘祖誕
366
00:20:24,140 --> 00:20:26,540
他喝醉了,無故耍出一套醉猴拳
367
00:20:26,620 --> 00:20:30,340
記得…我們大家還笑他是醉猴子
368
00:20:32,860 --> 00:20:34,980
一個人喝醉酒
369
00:20:35,020 --> 00:20:37,820
跳躍功夫還是那麼厲害
370
00:20:37,860 --> 00:20:41,180
不可能這麼矮摔下來就弄傷了腰
371
00:20:41,220 --> 00:20:43,500
這倒是,平時千斤哥那麼硬朗
372
00:20:43,580 --> 00:20:45,580
病痛又少,所以他摔傷
373
00:20:45,620 --> 00:20:47,820
我們都嚇一跳
374
00:20:47,980 --> 00:20:50,300
平時是不是只有千斤負責曬布?
375
00:20:50,380 --> 00:20:53,300
不是,平時是阿英和阿傑負責的
376
00:20:53,340 --> 00:20:55,380
不過千斤哥那天很熱心
377
00:20:55,460 --> 00:20:58,860
他說要趕貨期,所以親自動手幫忙
378
00:20:58,940 --> 00:21:00,220
他那天受了傷
379
00:21:00,300 --> 00:21:02,420
回去宿舍之後就沒出來了嗎?
380
00:21:02,500 --> 00:21:03,900
我們扶他回宿舍之後
381
00:21:03,980 --> 00:21:05,980
兄弟們就出來工作了幾個鐘頭
382
00:21:06,060 --> 00:21:08,340
到中午飯的時候都不見他出來
383
00:21:08,740 --> 00:21:10,700
我想他是睡著了
384
00:21:10,780 --> 00:21:12,540
大概到了黃昏
385
00:21:12,620 --> 00:21:14,020
他又一拐一拐地走出來
386
00:21:14,060 --> 00:21:16,820
幫我們處理工作
387
00:21:16,980 --> 00:21:18,740
窗戶都很紮實
388
00:21:18,860 --> 00:21:20,740
真要離開這個宿舍房門
389
00:21:20,820 --> 00:21:22,300
就只有那扇大門
390
00:21:22,380 --> 00:21:24,300
是呀
391
00:21:24,500 --> 00:21:25,660
哪張床是千斤的?
392
00:21:25,700 --> 00:21:27,340
這張
393
00:21:28,140 --> 00:21:32,020
初九,你肯定千斤沒離開房門半步
394
00:21:32,140 --> 00:21:35,020
肯定,如果他從這個門口出去的話
395
00:21:35,060 --> 00:21:37,900
我們曬場那邊一定看得到
396
00:21:40,100 --> 00:21:43,820
初九,幫我將箱子拉出來
397
00:21:48,340 --> 00:21:48,940
三少爺
398
00:21:52,580 --> 00:21:53,220
三少爺
399
00:22:15,180 --> 00:22:17,420
初九,誰將梯子擺在這裡的?
400
00:22:17,500 --> 00:22:20,020
不知道
401
00:22:20,060 --> 00:22:22,980
三少爺,千斤哥是否有什麼問題?
402
00:22:23,100 --> 00:22:25,060
你別問這麼多了
403
00:22:25,180 --> 00:22:29,380
用心做事,將來有機會升你做主管
404
00:22:29,460 --> 00:22:30,660
不好吧…
405
00:22:30,740 --> 00:22:32,980
我說好就好
406
00:22:35,540 --> 00:22:38,140
快一點,幫我擺在那裡
407
00:22:38,180 --> 00:22:40,020
有石階 當心點
408
00:22:40,060 --> 00:22:44,780
你們的缸…擺在那個旁邊,擺過去
409
00:22:44,820 --> 00:22:46,140
千斤哥
410
00:22:46,220 --> 00:22:47,220
什麼事?初九
411
00:22:50,780 --> 00:22:52,940
三少爺沒有罰你吧?
412
00:22:53,020 --> 00:22:54,740
罰我什麼?
413
00:22:54,780 --> 00:22:56,140
三少爺之前來問過我
414
00:22:56,220 --> 00:22:58,060
關於你上個月受傷那件事
415
00:22:58,140 --> 00:23:01,940
我想他懷疑你假裝受傷,偷懶
416
00:23:02,060 --> 00:23:03,740
不用擔心
417
00:23:03,780 --> 00:23:05,260
三少爺是一個很明白事理的人
418
00:23:08,280 --> 00:23:09,400
這裡很少人來
419
00:23:09,480 --> 00:23:10,920
三少爺,你怎麼會來這裡?
420
00:23:10,960 --> 00:23:15,560
手錶弄丟了,想過來找找
421
00:23:15,920 --> 00:23:17,320
三少爺,我幫你找
422
00:23:17,360 --> 00:23:19,640
好,有勞
423
00:23:19,840 --> 00:23:21,560
在那裡
424
00:23:23,720 --> 00:23:25,960
幸好是白天,光天化日容易找
425
00:23:26,040 --> 00:23:27,680
有勞你了,其實是的
426
00:23:27,720 --> 00:23:30,640
做人只要細心點留意身邊蛛絲馬跡
427
00:23:30,720 --> 00:23:34,640
原來很多真相根本就擺在眼前
428
00:23:34,760 --> 00:23:37,120
對了,我剛才看你也在找東西
429
00:23:37,200 --> 00:23:39,200
什麼東西不見了?
430
00:23:39,280 --> 00:23:42,160
不重要的東西而已
431
00:23:42,240 --> 00:23:45,200
三少爺,我先回宿舍了
432
00:24:15,920 --> 00:24:17,920
是我,千斤
433
00:24:20,480 --> 00:24:22,160
二小姐
434
00:24:30,840 --> 00:24:32,480
有沒有人跟著你?
435
00:24:32,560 --> 00:24:33,600
沒有
436
00:24:33,680 --> 00:24:35,360
那就好了
437
00:24:35,440 --> 00:24:39,240
一定不能讓任何人知道我在此安胎
438
00:24:39,320 --> 00:24:40,200
對了,千斤
439
00:24:40,280 --> 00:24:42,400
我吩咐你做的事做得怎樣了?
440
00:24:42,560 --> 00:24:43,760
我全照你的吩咐
441
00:24:43,880 --> 00:24:46,240
我已經偷偷潛入繼興盛的蠶農那裡
442
00:24:46,280 --> 00:24:48,040
在桑葉裡做了手腳
443
00:24:48,080 --> 00:24:49,120
稍後那些蠶農
444
00:24:49,200 --> 00:24:52,320
一定沒蠶繭交給繼興盛
445
00:24:52,480 --> 00:24:57,680
那就好了,只要斷了繼興盛的貨源
446
00:24:57,760 --> 00:25:03,880
我看鄭昌如何跟我搶朱老闆的生意
447
00:25:03,960 --> 00:25:07,760
你做得很好,千斤,辛苦你了
448
00:25:08,160 --> 00:25:10,320
應該的,二小姐
449
00:25:10,360 --> 00:25:11,360
你吩咐我做的事
450
00:25:11,440 --> 00:25:13,120
我一定會盡力做好的
451
00:25:13,160 --> 00:25:15,160
我不會令你失望的
452
00:25:15,200 --> 00:25:17,240
對了,你藥喝了沒有?
453
00:25:17,320 --> 00:25:18,240
喝過了
454
00:25:22,280 --> 00:25:24,280
藥是要趁熱喝才好
455
00:25:24,440 --> 00:25:28,200
你喜歡吃糖冬瓜,我這次帶了些來
456
00:25:28,280 --> 00:25:29,320
如果不夠吃的話
457
00:25:29,400 --> 00:25:31,160
我下次再多帶一些來
458
00:25:31,240 --> 00:25:33,600
謝謝你
459
00:25:33,680 --> 00:25:36,120
你怎麼受傷了?
460
00:25:36,240 --> 00:25:40,280
可能剛才不小心弄傷,小事而已
461
00:25:47,840 --> 00:25:50,080
找到寶正了沒有,一點消息也沒有
462
00:25:50,160 --> 00:25:54,080
省城才多大,你做點事都做不成
463
00:25:54,640 --> 00:25:56,360
你再給我一點時間
464
00:25:56,440 --> 00:25:59,600
給你一點時間,誰給我時間?
465
00:25:59,680 --> 00:26:02,200
就算我能等,我肚子也不能等
466
00:26:02,280 --> 00:26:03,840
我肚子越來越大了
467
00:26:03,880 --> 00:26:06,440
沒時間等了
468
00:26:07,560 --> 00:26:10,080
我現在最重要快點找到寶正
469
00:26:10,160 --> 00:26:13,760
叫他回來認他是孩子的爹
470
00:26:13,920 --> 00:26:18,840
完了,萬一他回來,要揭發我的話
471
00:26:18,920 --> 00:26:21,800
整個潘家村都知道我…
472
00:26:21,880 --> 00:26:24,200
如果到時候要浸豬籠
473
00:26:24,280 --> 00:26:26,040
我不如現在死掉算了
474
00:26:26,240 --> 00:26:28,000
你別這樣,你…你別這樣
475
00:26:28,040 --> 00:26:30,000
你不要做傻事,你冷靜點…
476
00:26:30,080 --> 00:26:31,400
冷靜點,巧兒 放手…
477
00:26:31,440 --> 00:26:33,600
不要碰我,放手 冷靜點
478
00:26:35,480 --> 00:26:37,280
誰叫你碰我的?
479
00:26:37,400 --> 00:26:39,160
你哪有資格叫我巧兒
480
00:26:39,240 --> 00:26:41,960
你只是我的下人而已
481
00:26:45,800 --> 00:26:48,040
是的,二小姐
482
00:26:48,120 --> 00:26:49,560
拜託你自量一下
483
00:26:49,600 --> 00:26:52,440
你不是真以為我會喜歡你吧
484
00:26:52,480 --> 00:26:54,520
要不是看中你還有點利用價值
485
00:26:54,600 --> 00:26:56,760
我連眼角也不會瞄你一下
486
00:26:56,960 --> 00:27:00,360
你在說什麼?
487
00:27:00,920 --> 00:27:03,640
我在說你心裡那句話
488
00:27:05,560 --> 00:27:09,240
我知道,你是否一直都很喜歡我
489
00:27:09,280 --> 00:27:13,280
所以才肯幫我做這麼多事,是不是
490
00:27:13,720 --> 00:27:16,520
是,我是一個下人
491
00:27:16,600 --> 00:27:19,880
但是我從來沒有非分之想
492
00:27:19,960 --> 00:27:24,000
我幫你,從來沒想過要什麼回報
493
00:27:24,040 --> 00:27:28,800
沒想過?你以為我不知道
494
00:27:28,840 --> 00:27:30,440
你總是趁我不留意的時候
495
00:27:30,520 --> 00:27:32,000
偷偷地望我
496
00:27:32,080 --> 00:27:35,120
你以為幫我做一點事我就會喜歡你
497
00:27:35,240 --> 00:27:36,960
你癡心妄想
498
00:27:37,520 --> 00:27:40,480
癩蛤蟆想吃天鵝肉
499
00:27:41,720 --> 00:27:44,920
想不到你是這樣想的
500
00:27:44,960 --> 00:27:49,200
虧我還一直拼命地幫你
501
00:27:49,520 --> 00:27:53,320
是呀,你以為幫我買安胎藥
502
00:27:53,360 --> 00:27:55,240
給我喝一碗湯
503
00:27:55,320 --> 00:27:58,840
你就可以名正言順變成孩子的爹
504
00:27:58,880 --> 00:28:01,600
你癡心妄想,你不拿鏡子照一照
505
00:28:01,640 --> 00:28:04,120
你又胖又蠢,還渾身跌打酒味
506
00:28:04,200 --> 00:28:07,480
就算我說你是我姘頭也沒人相信
507
00:28:07,560 --> 00:28:10,320
你死了這條心吧
508
00:28:12,560 --> 00:28:16,960
對不起,二小姐,我對不起你
509
00:28:17,040 --> 00:28:18,440
你放心吧
510
00:28:18,600 --> 00:28:22,200
我不會再讓別人玷污你的聲譽
511
00:28:22,240 --> 00:28:25,280
我一定會盡力保護你的
512
00:28:30,040 --> 00:28:32,920
爸,其實我沒什麼,少許風寒罷了
513
00:28:33,000 --> 00:28:35,640
我抓幾劑茶喝喝就行了
514
00:28:35,720 --> 00:28:38,800
你現在自己要上班
515
00:28:38,880 --> 00:28:40,720
又要照顧兩個家
516
00:28:40,800 --> 00:28:43,880
你根本不夠時間休息
517
00:28:43,960 --> 00:28:46,200
老實說,我見過群姐
518
00:28:46,280 --> 00:28:48,640
她的中氣比你厲害得多
519
00:28:48,680 --> 00:28:51,760
爸,其實你真的不用擔心我
520
00:28:51,800 --> 00:28:54,280
絲廠最近完成了大生意
521
00:28:54,320 --> 00:28:56,600
大家不忙,可以休息一下了
522
00:28:56,640 --> 00:29:00,880
我知道,不過以前有二小姐照顧你
523
00:29:00,920 --> 00:29:04,280
我就放心,如今她都不在了
524
00:29:04,320 --> 00:29:05,480
我聽你哥說
525
00:29:05,600 --> 00:29:08,640
那邊的女工老是講你的閒言閒語
526
00:29:08,680 --> 00:29:10,400
我知道你在那邊打工
527
00:29:10,480 --> 00:29:12,240
也受了很多冤氣
528
00:29:12,320 --> 00:29:15,680
那些閒言閒語,我左耳進,右耳出
529
00:29:15,760 --> 00:29:20,000
不中聽的,我根本當是耳邊風
530
00:29:20,040 --> 00:29:21,400
如果你用這一招
531
00:29:21,440 --> 00:29:24,440
去對付那個老太婆,那就對了
532
00:29:24,480 --> 00:29:27,320
那個老太婆就是會哄你服侍她
533
00:29:27,360 --> 00:29:29,080
還要幫她兒子還債
534
00:29:29,160 --> 00:29:31,080
爸爸
535
00:29:31,160 --> 00:29:35,160
對了,冰冰,你打算這輩子就…
536
00:29:35,200 --> 00:29:37,120
就這樣算了嗎?
537
00:29:37,160 --> 00:29:40,040
嫁入關家就是關家的人
538
00:29:40,120 --> 00:29:42,960
服侍婆婆是應該的
539
00:29:43,000 --> 00:29:44,840
沒錯,是應該的
540
00:29:44,880 --> 00:29:49,280
不過你一輩子等嗎
541
00:29:49,320 --> 00:29:52,800
我看祖耀應該是凶多吉少了
542
00:29:52,880 --> 00:29:55,360
你們兩個根本沒有拜過堂
543
00:29:55,440 --> 00:29:57,400
也沒有夫妻之實
544
00:29:57,480 --> 00:30:00,400
你大可另找一個好歸宿
545
00:30:00,440 --> 00:30:03,240
爸,我現在生活得很好
546
00:30:03,320 --> 00:30:05,240
你不用擔心我
547
00:30:05,320 --> 00:30:08,440
你從小到大都是這麼固執
548
00:30:08,480 --> 00:30:11,120
我真拿你沒辦法,不過老實說
549
00:30:11,200 --> 00:30:13,520
雖然你不是我親生女兒
550
00:30:13,600 --> 00:30:16,040
但是我從來沒當你是外人
551
00:30:16,120 --> 00:30:18,080
如果你真的熬不住的話
552
00:30:18,160 --> 00:30:21,120
你大可搬回爸爸這邊住
553
00:30:21,200 --> 00:30:24,000
爸爸的大門永遠為你打開
554
00:30:24,040 --> 00:30:25,640
我知道了
555
00:30:25,680 --> 00:30:26,960
唐師傅
556
00:30:27,040 --> 00:30:28,400
阿菊 阿菊
557
00:30:28,520 --> 00:30:31,040
又來幫三姨太抓十三太保嗎?
558
00:30:31,120 --> 00:30:33,480
是呀 我幫你配
559
00:30:33,520 --> 00:30:35,720
不過最近三姨太精神不太好
560
00:30:35,800 --> 00:30:39,320
老爺怕十三太保未必夠補
561
00:30:39,400 --> 00:30:44,960
上次我幫三姨太診治的時候
562
00:30:45,000 --> 00:30:48,120
我也覺得她腎虛氣弱
563
00:30:48,160 --> 00:30:51,120
而且她又小產過,所以這次
564
00:30:51,160 --> 00:30:53,720
我打算加些援土固胎湯
565
00:30:53,760 --> 00:30:56,320
對固胎非常有功效
566
00:30:56,400 --> 00:30:57,960
很合你三姨太喝的
567
00:30:58,000 --> 00:30:59,840
那好,麻煩唐師傅 好
568
00:30:59,880 --> 00:31:02,960
爸,援土固胎湯 好,有勞
569
00:31:03,040 --> 00:31:05,600
謝謝 好…
570
00:31:05,640 --> 00:31:06,800
有勞唐師傅 慢走
571
00:31:08,280 --> 00:31:10,200
爸,你不是說過
572
00:31:10,280 --> 00:31:12,880
援土固胎湯整年都沒賣過嗎
573
00:31:12,920 --> 00:31:15,120
怎麼你買進價錢這麼貴的人參?
574
00:31:15,160 --> 00:31:16,640
你不怕虧本嗎?
575
00:31:16,720 --> 00:31:19,560
這裡的人都富貴不到哪兒去
576
00:31:19,600 --> 00:31:22,120
我哪敢買進昂貴人參
577
00:31:22,160 --> 00:31:23,920
我買進的都是普通的
578
00:31:23,960 --> 00:31:25,320
不是呀
579
00:31:25,360 --> 00:31:28,320
不是?讓我看看
580
00:31:28,360 --> 00:31:30,200
你看看
581
00:31:31,640 --> 00:31:33,680
是呀
582
00:31:34,400 --> 00:31:37,480
這種貴多了,是不是你買錯了?
583
00:31:37,560 --> 00:31:39,080
當然不是我
584
00:31:39,120 --> 00:31:43,880
不是你,也不是我,難道是你哥
585
00:31:43,920 --> 00:31:45,360
難道真的是哥?
586
00:31:45,400 --> 00:31:47,200
買錯了一點貨罷了
587
00:31:47,280 --> 00:31:50,960
爸,我出去找大哥回來
588
00:31:52,800 --> 00:31:56,600
你找到他,回來陪我吃飯
589
00:32:10,760 --> 00:32:12,560
你特地去醫館約我出來
590
00:32:12,600 --> 00:32:15,920
是不是有什麼新的線索?
591
00:32:16,360 --> 00:32:20,400
我覺得千斤最近有點不妥
592
00:32:20,520 --> 00:32:24,080
有什麼不妥,你難道懷疑我哥?
593
00:32:24,280 --> 00:32:26,240
我告訴你,我哥很老實
594
00:32:26,320 --> 00:32:27,480
不會偷雞摸狗
595
00:32:27,560 --> 00:32:30,640
他絕對不是殺死二小姐的兇手
596
00:32:30,760 --> 00:32:32,720
既然你這麼直接
597
00:32:32,800 --> 00:32:35,760
我也不介意跟你坦白
598
00:32:35,800 --> 00:32:37,520
你要維護你哥,我明白
599
00:32:37,560 --> 00:32:39,560
但是他有嫌疑也是事實
600
00:32:39,640 --> 00:32:42,600
事實…事實是要講證據的
601
00:32:44,360 --> 00:32:47,040
二月初,你哥從曬棚上摔下來
602
00:32:47,080 --> 00:32:49,920
弄傷了腰和頭,然後他進宿舍休息
603
00:32:49,960 --> 00:32:52,320
初九說見到他到黃昏才出來
604
00:32:52,360 --> 00:32:54,360
那就是了,他一直留在宿舍裡面
605
00:32:54,400 --> 00:32:55,760
都沒有出來過
606
00:32:55,800 --> 00:32:57,240
我進他房間看過
607
00:32:57,280 --> 00:32:58,760
他床頭挖了一個洞
608
00:32:58,800 --> 00:33:00,080
之後被人用石灰補好
609
00:33:00,200 --> 00:33:03,720
而牆外有刻意被人掩飾過的痕跡
610
00:33:03,800 --> 00:33:05,280
宿舍那麼多人出入
611
00:33:05,320 --> 00:33:07,760
那個洞也不一定是我哥挖的
612
00:33:07,840 --> 00:33:10,280
你怎能一口咬定他殺死二小姐
613
00:33:10,320 --> 00:33:11,960
我哪有一口咬定是他
614
00:33:12,040 --> 00:33:14,320
我只不過是用事實來推測
615
00:33:14,400 --> 00:33:16,960
推測?殺人要償命的
616
00:33:17,000 --> 00:33:20,680
你別告訴我,你做夢可以當真
617
00:33:20,720 --> 00:33:21,920
冰冰
618
00:33:23,600 --> 00:33:25,280
好吧…就當他不是真兇
619
00:33:25,320 --> 00:33:27,880
但是我覺得他會知道很多內情
620
00:33:27,920 --> 00:33:30,120
之前你也說工廠的男工有可疑
621
00:33:30,160 --> 00:33:31,240
現在又懷疑我哥
622
00:33:31,280 --> 00:33:34,720
以後整個潘家村你都懷疑了
623
00:33:34,760 --> 00:33:36,880
你以為我很想千斤是真兇嗎
624
00:33:36,960 --> 00:33:39,000
我來找你就是想多了解他
625
00:33:39,040 --> 00:33:42,480
如果我堅持我哥絕對不會是兇手呢
626
00:33:42,520 --> 00:33:43,600
總之他有可疑
627
00:33:43,640 --> 00:33:46,240
可疑…你查案就快查瘋了
628
00:33:46,280 --> 00:33:49,320
一見到人就不停地咬
629
00:33:51,040 --> 00:33:53,440
是,我承認
630
00:33:53,600 --> 00:33:56,440
在這段時間我為了查出真兇
631
00:33:56,480 --> 00:33:59,280
我真的覺得自己就快瘋了
632
00:33:59,320 --> 00:33:59,960
但是又如何?
633
00:34:00,080 --> 00:34:01,920
難道查到現在要我放棄?我不會的
634
00:34:02,040 --> 00:34:04,560
我告訴你,我不管你怎麼查都好
635
00:34:04,640 --> 00:34:06,560
兇手絕對不會是我哥
636
00:34:06,600 --> 00:34:09,600
我不會浪費時間跟你一起發瘋
637
00:34:25,800 --> 00:34:28,200
大哥
638
00:34:30,199 --> 00:34:33,319
大哥,你在不在?
639
00:34:46,159 --> 00:34:48,639
這條絲帕是二小姐的
640
00:34:48,719 --> 00:34:50,479
怎麼會在這裡?
641
00:35:13,520 --> 00:35:15,520
你以為一把火燒掉屋子
642
00:35:15,600 --> 00:35:20,280
就可以毀滅所有的證據?
643
00:35:23,400 --> 00:35:25,800
你的鈕扣在我這裡
644
00:35:25,880 --> 00:35:28,640
你真的在這裡撿到我的鈕扣?
645
00:35:28,720 --> 00:35:32,840
不是撿的,是我叫初九偷的
646
00:35:33,560 --> 00:35:36,480
原來你和初九早就串通好
647
00:35:36,560 --> 00:35:41,480
難怪他忽然之間那麼關心我
648
00:35:41,600 --> 00:35:46,200
千斤,是不是你做的?
649
00:35:46,720 --> 00:35:49,560
你懷疑我殺死二小姐?
650
00:35:50,000 --> 00:35:52,440
我也希望不是你
651
00:35:52,640 --> 00:35:55,280
但是為什麼你會來這裡?
652
00:35:55,440 --> 00:35:58,480
真是好笑,就憑我會來這裡
653
00:35:58,560 --> 00:36:00,880
就懷疑我殺死二小姐
654
00:36:00,920 --> 00:36:02,120
你也會來這裡
655
00:36:02,200 --> 00:36:04,960
我也可以懷疑你是兇手
656
00:36:05,120 --> 00:36:08,720
現在是我問你為什麼會來這裡?
657
00:36:08,760 --> 00:36:11,600
我不知道,我是絲綢廠的工人
658
00:36:11,680 --> 00:36:14,000
我平時是二小姐的跑腿
659
00:36:14,080 --> 00:36:15,960
我會來這裡有何奇怪
660
00:36:16,000 --> 00:36:19,120
總之我沒有殺死二小姐
661
00:36:19,160 --> 00:36:22,560
你上次假裝受傷,之後跑來這裡
662
00:36:22,600 --> 00:36:25,360
你發現少了一顆鈕扣
663
00:36:25,480 --> 00:36:28,640
立刻回來這裡找
664
00:36:28,720 --> 00:36:32,520
你現在想一把火把這裡燒了
665
00:36:32,600 --> 00:36:33,800
是因為這間屋子
666
00:36:33,840 --> 00:36:36,920
是你和我二姐幽會的地方,是不是
667
00:36:36,960 --> 00:36:39,960
你是潘家三少爺,你怎麼說都可以
668
00:36:44,600 --> 00:36:46,480
說
669
00:36:47,560 --> 00:36:51,240
好,我說,二小姐叫我來這裡
670
00:36:51,280 --> 00:36:54,080
不是和我幽會,她只不過叫我來
671
00:36:54,160 --> 00:36:57,320
差遣我去幫她辦事
672
00:36:57,560 --> 00:37:01,520
我記得有一次二小姐對我說
673
00:37:01,640 --> 00:37:04,680
說姑爺外面有女人,她很傷心
674
00:37:04,760 --> 00:37:07,200
我見她喝了很多酒,我勸她不要喝
675
00:37:07,280 --> 00:37:09,320
二小姐就罵我
676
00:37:09,360 --> 00:37:11,320
她說我經常偷偷地望她
677
00:37:11,360 --> 00:37:13,000
一定對她有非分之想
678
00:37:13,040 --> 00:37:14,960
她還打了我一巴掌
679
00:37:15,000 --> 00:37:18,760
我和二小姐吵起來,錯手殺了她
680
00:37:18,800 --> 00:37:20,360
真是你做的?
681
00:37:20,400 --> 00:37:22,840
不過,我和二小姐
682
00:37:22,880 --> 00:37:24,880
從來沒有苟且的行為
683
00:37:24,920 --> 00:37:27,680
二小姐也沒跟任何人在這裡幽會過
684
00:37:27,760 --> 00:37:29,280
她人都已經死了
685
00:37:29,360 --> 00:37:32,200
你們不要再冤枉她的聲譽
686
00:37:32,280 --> 00:37:36,920
殺人者死,一命償一命,應該的
687
00:37:36,960 --> 00:37:40,240
我跟你回去
688
00:38:06,800 --> 00:38:08,080
大哥
689
00:38:13,880 --> 00:38:15,600
大哥
690
00:38:15,800 --> 00:38:18,000
大哥
691
00:38:18,800 --> 00:38:20,240
大哥,你沒事吧?
692
00:38:20,280 --> 00:38:21,440
你怎麼來了?
693
00:38:21,520 --> 00:38:23,120
我在你房裡找到二小姐的絲帕
694
00:38:23,160 --> 00:38:25,120
所以我猜到你在這裡,走吧
695
00:38:25,160 --> 00:38:26,200
你快出去,這裡很危險
696
00:38:26,240 --> 00:38:28,080
不行,大哥,我跟你去自首
697
00:38:28,160 --> 00:38:30,080
連你也懷疑我?
698
00:38:30,160 --> 00:38:31,600
我不是懷疑你
699
00:38:31,640 --> 00:38:33,320
但是我知道你有苦衷的是不是
700
00:38:33,400 --> 00:38:35,040
先出去再說吧 出去再說
701
00:38:35,560 --> 00:38:37,400
走吧,大哥
702
00:38:39,640 --> 00:38:41,400
大哥 危險呀
703
00:38:43,000 --> 00:38:50,200
大哥…你別這樣,大哥,你出來
704
00:38:50,400 --> 00:38:53,760
大哥…你出來
705
00:38:53,800 --> 00:38:55,800
三少爺 大哥…
706
00:38:55,840 --> 00:38:59,080
我鑄成大錯,死不足惜
707
00:38:59,120 --> 00:39:01,800
我求求你們不要再查下去
708
00:39:01,840 --> 00:39:03,960
二小姐是個好人
709
00:39:04,040 --> 00:39:06,000
我不想在她死了之後
710
00:39:06,080 --> 00:39:08,760
還被人玷污她的名聲
711
00:39:08,800 --> 00:39:10,440
我要進去,大哥 不要呀
712
00:39:10,480 --> 00:39:13,440
冷靜一點 三少爺
713
00:39:13,520 --> 00:39:14,760
等我
714
00:39:19,960 --> 00:39:20,840
走
715
00:39:20,920 --> 00:39:21,640
不要管我
716
00:39:21,680 --> 00:39:22,560
走呀
717
00:39:22,600 --> 00:39:23,640
你不要管我
718
00:39:23,680 --> 00:39:25,160
走 不要管我
719
00:39:25,240 --> 00:39:26,600
大哥
720
00:39:26,680 --> 00:39:28,480
放開我 出來呀
721
00:39:28,520 --> 00:39:30,680
出去再說 放開我…
722
00:39:30,720 --> 00:39:32,520
三少爺,小心
723
00:39:32,680 --> 00:39:35,720
出來呀,你們快點出來
724
00:39:35,760 --> 00:39:38,120
放開我 聽我說出去再說
725
00:39:38,160 --> 00:39:40,000
不要管我,放開我
726
00:39:40,080 --> 00:39:41,160
你瘋夠了沒有?
727
00:39:41,200 --> 00:39:42,480
放開我
728
00:39:48,520 --> 00:39:50,760
大哥,三少爺
47144