All language subtitles for Zakrytye prostranstva 2008.BDRip.XviD.AC3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:09,300 Translated by rehan55 2 00:00:10,301 --> 00:00:14,972 Yesterday something aching balls ... 3 00:00:15,432 --> 00:00:17,832 I hope it's not cancer ... 4 00:00:18,268 --> 00:00:20,668 A what? 5 00:00:20,812 --> 00:00:25,065 You know Egor? Were on his boat ... 6 00:00:25,650 --> 00:00:28,050 Testicular cancer, please. 7 00:00:28,445 --> 00:00:33,157 Izponakaltsaha it as a salad. They put a tube. 8 00:00:33,616 --> 00:00:36,016 Whatever it was. 9 00:00:36,136 --> 00:00:38,477 Ah, whatever ... 10 00:00:38,830 --> 00:00:41,081 Finish pass the cufflinks! 11 00:00:41,201 --> 00:00:44,209 Those already donated to me. 12 00:00:44,544 --> 00:00:48,130 How can wear your watch the right arm? Embarrassing is 13 00:00:48,465 --> 00:00:51,467 Arnold, I want to explain what may. 14 00:00:51,801 --> 00:00:54,178 Are you going to fire you all? 15 00:00:54,298 --> 00:00:56,579 You and Efim me crazy. 16 00:00:56,699 --> 00:00:59,183 This pathology is already - I suspect everyone. 17 00:00:59,517 --> 00:01:02,311 I can safely dump the toilet 18 00:01:02,645 --> 00:01:05,481 still looking around where Efim is shoving cameras. 19th 00:01:05,615 --> 00:01:07,641 It's okay Leung. 20 00:01:07,761 --> 00:01:10,042 Arnold has to say 21 00:01:10,195 --> 00:01:13,072 that the contract with the Germans ... 22 00:01:13,406 --> 00:01:16,033 This is a real bomb! All will topple! 23 00:01:16,409 --> 00:01:19,620 On your belly shall you go: "Let's be friends ..." 24 00:01:19,954 --> 00:01:22,790 And we will zaplyuem. 25 00:01:23,583 --> 00:01:28,462 Will say - get lost, we do not is up to you. 26 00:01:28,763 --> 00:01:32,874 A Seryozhka, this American wet ass, I'll call personally ... 27 00:01:33,009 --> 00:01:36,386 Arnold, why do you keep interrupting me? Let me finish speaking. 28 00:01:36,479 --> 00:01:39,597 Leung, sorry. Just these players will demolish! 29 00:01:39,717 --> 00:01:42,534 Most importantly - not messed terms. 30 00:01:42,740 --> 00:01:45,209 Arnold! 31 00:01:51,820 --> 00:01:55,155 This delivery will happen. 32 00:01:55,275 --> 00:01:58,075 What will happen? Tomorrow announced the auction. 33 00:01:58,195 --> 00:02:02,104 The main thing is to meet their deadlines. - Delivery will be. 34 00:02:02,224 --> 00:02:04,289 How - will there be? 35 00:02:04,409 --> 00:02:07,251 Efim check everything. I myself was there. 36 00:02:07,371 --> 00:02:09,862 I talked to three days that Schultz! 37 00:02:09,982 --> 00:02:12,022 Who told you? 38 00:02:12,142 --> 00:02:14,474 We have to go back credit Leung! 39 00:02:14,594 --> 00:02:17,761 Then whos my such service for safety? 40 00:02:18,721 --> 00:02:21,014 Lest Efim has decided to to screw us? 41 00:02:21,134 --> 00:02:24,101 No, Arnold. Efim not, and I decided to fuck. 42 00:02:24,221 --> 00:02:26,728 Along with Efim course. 43 00:02:26,848 --> 00:02:30,941 I'm sick to slog for 10%. I am no longer young. 44 00:02:31,061 --> 00:02:33,277 Leung, we have a loan to pay back. 45 00:02:33,397 --> 00:02:37,032 If you screw deadlines will win the auction. 46 00:02:37,153 --> 00:02:40,033 Then who will buy my iron? 47 00:02:40,152 --> 00:02:44,125 Suppose he would return credits already without me. 48 00:02:46,245 --> 00:02:50,526 Obtained that your office will go the credit of the bank. 49 00:02:52,297 --> 00:02:56,258 And the Germans invented them I and Efim. 50 00:02:57,969 --> 00:03:00,553 Something I skate, Leung! 51 00:03:00,673 --> 00:03:04,600 You're smart, Arnold will build another. 52 00:03:04,720 --> 00:03:09,563 I'll live it somewhere in Greece. 53 00:03:10,190 --> 00:03:13,650 Ah, your ox ... - Do not be ashamed. 54 00:03:13,770 --> 00:03:18,572 Ox! 55 00:03:21,075 --> 00:03:23,911 I'm not ashamed. 56 00:03:24,031 --> 00:03:26,312 Ox! 57 00:03:28,583 --> 00:03:30,792 And so! 58 00:03:30,912 --> 00:03:33,003 Okay, Leung? Are you okay? 59 00:03:33,123 --> 00:03:37,257 Why did you kick? - You want more, you bastard? 60 00:03:37,377 --> 00:03:40,010 Wait, mom will understand. 61 00:03:41,054 --> 00:03:44,293 Want more? 62 00:03:44,414 --> 00:03:47,894 If you tell Mom I'll end up killing, okay? 63 00:03:49,395 --> 00:03:52,006 I'll strangle you, you bastard! 64 00:03:52,126 --> 00:03:54,366 I'll strangle you? 65 00:03:54,486 --> 00:03:57,402 Where I go, ox? 66 00:03:57,522 --> 00:04:00,280 Now, dear Arnold will fly. 67 00:04:07,163 --> 00:04:09,563 Ox. 68 00:04:10,208 --> 00:04:13,460 Bastard cattle. Ox. 69 00:04:13,580 --> 00:04:16,463 Now I'll teach you! - Not with that bull! 70 00:04:16,583 --> 00:04:18,864 Ox. 71 00:04:32,730 --> 00:04:36,191 Is she okay? Better for you, Leung? 72 00:04:37,360 --> 00:04:41,071 Better for you? Now are you satisfied, Leung? 73 00:04:43,100 --> 00:04:45,980 Leonid Bichevin 74 00:04:46,100 --> 00:04:48,980 Maria Mashkova 75 00:04:49,100 --> 00:04:51,980 Oleg Makarov 76 00:05:00,700 --> 00:05:03,580 in a film of Igor Vorskla 77 00:05:07,598 --> 00:05:09,998 Thank you. Your order is accepted. 78 00:05:13,780 --> 00:05:16,580 Operator: Ruslan Gerasimenkov 79 00:05:20,695 --> 00:05:23,095 Your order is accepted. 80 00:05:38,713 --> 00:05:41,113 Thanks that benefit from our services. 81 00:05:51,114 --> 00:05:53,994 Music: Leonid Fedorov, Vladimir Volkov 82 00:06:03,071 --> 00:06:05,471 What is it? 83 00:06:05,740 --> 00:06:10,369 Okay, let "pepperoni." Dvechki. Yes, just two ... 84 00:06:14,540 --> 00:06:16,940 The courier will come in half an hour. 85 00:06:25,300 --> 00:06:28,380 Cast: Alexander Ilyin, Anatoly Uzdenski 86 00:06:30,800 --> 00:06:34,180 Nelly Uvarov, Larisa Baranova, Elena Shevchenko 87 00:06:39,900 --> 00:06:42,780 the role of the therapist: Alexander Sklyar 88 00:08:16,100 --> 00:08:18,780 "PIZZA DELIVERY" 89 00:08:19,000 --> 00:08:21,680 Editor: Oleg Maligin 90 00:08:29,000 --> 00:08:31,880 Producer: Igor Lebedev 91 00:08:36,880 --> 00:08:39,880 Script and direction: Igor Vorskla 92 00:08:41,546 --> 00:08:43,605 To? - Your pizza. 93 00:08:43,725 --> 00:08:46,006 Come in. 94 00:08:48,150 --> 00:08:51,150 Confined spaces 95 00:08:58,538 --> 00:09:02,874 Hello, your pizza. - Hello. Thank enter. 96 00:09:08,256 --> 00:09:11,132 Two "pepperoni" two cars. Gum is free. 97 00:09:11,252 --> 00:09:13,533 Thank you for your order. Codify, if you please. 98 00:09:13,761 --> 00:09:16,555 Cost you 650 rubles. - Here you go. 99 00:09:20,935 --> 00:09:23,687 Excuse me, I have to take you back. - No need. 100 00:09:23,807 --> 00:09:26,088 Thank you. Goodbye. - Please. 101 00:09:27,942 --> 00:09:31,361 Is locked - Yes, it is locked 102 00:09:31,481 --> 00:09:34,531 Well, the trigger on. - Deliberately locked. 103 00:09:35,408 --> 00:09:38,159 Now unlocked on purpose. - I will not unlock. 104 00:09:38,279 --> 00:09:40,480 What do you want? 105 00:09:40,600 --> 00:09:42,998 I decided to rape you. 106 00:09:43,118 --> 00:09:46,841 Now I'll tear your ears. - I will not kill you, will only rape you. 107 00:09:46,961 --> 00:09:50,046 Maybe - roughly. Less likely they will soul. 108 00:09:50,166 --> 00:09:52,298 Open the door! - No! 109 00:09:52,318 --> 00:09:54,358 View now! Explain. 110 00:09:54,478 --> 00:09:57,583 If within 5 minutes I do not call the company, 111 00:09:58,703 --> 00:10:03,560 guards will arrive and I will scatter brain. 112 00:10:03,680 --> 00:10:08,198 The lower you maniac brain. - Call. 113 00:10:08,318 --> 00:10:11,276 Open the door! - Call and say that everything is accurate. 114 00:10:11,396 --> 00:10:13,873 Here, now ... 115 00:10:13,994 --> 00:10:17,073 Now everything will be right. 116 00:10:17,193 --> 00:10:21,077 Say you met your love! - Unlock the door! 117 00:10:48,147 --> 00:10:52,359 Well, you're the strongest, you win. 118 00:10:52,479 --> 00:10:55,637 I will not complain to the police, that took my phone. 119 00:10:55,757 --> 00:10:59,240 Unlock the door and will forgive you. - Now no one will stop us. 120 00:10:59,360 --> 00:11:02,661 I'll scream. - This is the top floor - no neighbors. 121 00:11:03,163 --> 00:11:05,213 Ahh! Help! - Ahh! Help! 122 00:11:05,333 --> 00:11:08,166 Help. Fire! - Why fire May Darling? 123 00:11:08,286 --> 00:11:10,459 Fire ... - That's right. 124 00:11:10,579 --> 00:11:13,580 So psychologists advise. 125 00:11:13,700 --> 00:11:16,675 People do not respond to rape 126 00:11:16,795 --> 00:11:19,427 but fire scares. Will call the fire department. 127 00:11:19,547 --> 00:11:22,571 Right. Except that no one will hear. Fire! 128 00:11:24,767 --> 00:11:27,880 Your mother ever tell you what freaks are the men? 129 00:11:28,000 --> 00:11:31,147 How they want to rape To take advantage of you 130 00:11:31,267 --> 00:11:34,174 and to kill? Told you? - See now. 131 00:11:34,294 --> 00:11:36,969 To disappoint. I have AIDS. 132 00:11:38,322 --> 00:11:40,722 I have, I think Darling. 133 00:11:43,244 --> 00:11:45,644 What will I know 'im? - I'll kill. 134 00:11:46,872 --> 00:11:50,834 You can kill me. Then hard to get through. 135 00:11:52,461 --> 00:11:55,505 This image will always haunt you. - You asked for it. 136 00:11:57,591 --> 00:12:01,469 You're right. I forgive you in advance. 137 00:12:02,221 --> 00:12:05,851 After they raped most likely to eat. 138 00:12:07,153 --> 00:12:10,080 No, not all. Fuck hamalogiyata 139 00:12:10,200 --> 00:12:13,248 by segmenting and storage of the pieces. 140 00:12:13,367 --> 00:12:15,648 My arms will reach. 141 00:12:15,969 --> 00:12:19,649 No, I'll cut out a piece of your butt, 142 00:12:21,400 --> 00:12:24,250 I'll bake and 143 00:12:24,886 --> 00:12:27,286 if you behave, I'll let you try it. 144 00:12:38,215 --> 00:12:41,634 Fucking idiot! He cut me. Ripped my leg! 145 00:12:42,954 --> 00:12:45,349 Pull! 146 00:12:47,469 --> 00:12:50,750 Not so hard on! - How to pull? 147 00:13:10,289 --> 00:13:12,941 I lie to myself on the couch 148 00:13:13,061 --> 00:13:15,585 side in practice pose embryo ... 149 00:13:15,705 --> 00:13:19,755 And old idiot sticking my ass a plastic tube, 150 00:13:19,875 --> 00:13:23,218 as a gun. Says: "Keep it up, not out." 151 00:13:23,338 --> 00:13:26,930 And out. I lie to myself that gun up your ass 10 minutes. 152 00:13:27,050 --> 00:13:31,017 At one time the doctor comes: "What a long time no signal." 153 00:13:31,137 --> 00:13:33,686 Closer to the camera and it appears 154 00:13:33,806 --> 00:13:35,939 that dick flesh forgotten start the timer! 155 00:13:36,059 --> 00:13:38,340 Gun stuck in her ass and left, bastard ... 156 00:13:44,098 --> 00:13:46,157 Says what? - Nothing. 157 00:13:46,277 --> 00:13:48,558 I got a job. 158 00:13:57,044 --> 00:13:59,444 Leung, wait, it was not for you. 159 00:14:07,471 --> 00:14:09,871 At least your mom told her? - You will tell her. 160 00:14:10,057 --> 00:14:14,978 And without you I have a lot of trouble. - Now we have one less. 161 00:14:23,829 --> 00:14:25,980 Look. 162 00:14:26,100 --> 00:14:28,449 Refused to rape you. 163 00:14:29,368 --> 00:14:31,780 I do not like. 164 00:14:33,000 --> 00:14:35,748 Not my type. 165 00:14:35,916 --> 00:14:39,210 You're pretty ... large ... Big-boned. 166 00:14:39,330 --> 00:14:42,380 And, most likely, you're stupid. - The bone me is normal. 167 00:14:42,500 --> 00:14:44,781 Large is 168 00:14:45,593 --> 00:14:47,993 Do you want pizza? 169 00:14:50,264 --> 00:14:53,391 Do you want pizza? - No. 170 00:14:54,018 --> 00:14:56,418 And I want to. 171 00:14:59,231 --> 00:15:02,825 You know what it's called science which studies the stupidity? 172 00:15:03,819 --> 00:15:06,219 Monologue. 173 00:15:08,949 --> 00:15:13,077 Yes, there is such a science. 174 00:15:14,238 --> 00:15:16,938 Relax. I do not want to kill you. 175 00:15:17,249 --> 00:15:20,376 Call wherever you want, and say that everything is fine. 176 00:15:23,055 --> 00:15:26,715 Typically in such cases the other: "No tricks!" 177 00:15:26,835 --> 00:15:29,516 Without any code words and innuendo. 178 00:15:36,352 --> 00:15:38,770 Hello? - "Pizza Delivery". 179 00:15:38,890 --> 00:15:40,897 Allah cry is .. - Deliver you order? 180 00:15:41,017 --> 00:15:43,149 Yes. - Is everything okay? 181 00:15:43,269 --> 00:15:45,860 Yes. - Want more jobs? 182 00:15:45,980 --> 00:15:49,824 No, it will not be able anymore. 183 00:15:50,025 --> 00:15:52,325 I have to ... 184 00:15:54,703 --> 00:15:57,103 Hello? - ... to honor. 185 00:15:57,414 --> 00:15:59,814 Bye. - Bye. 186 00:16:01,418 --> 00:16:04,218 You know, I lied. 187 00:16:04,880 --> 00:16:07,580 I do not have AIDS. And you? 188 00:16:08,008 --> 00:16:10,708 And I do not. - So. 189 00:16:12,179 --> 00:16:14,979 Hold for a moment, please. 190 00:16:16,225 --> 00:16:20,853 Just do not kill me, please. How I did not kill you? 191 00:16:22,523 --> 00:16:27,110 You can not prove I want to rape you. 192 00:16:28,445 --> 00:16:31,872 Will not be able to hide the scene. 193 00:16:33,117 --> 00:16:36,218 Will sit here with a corpse. Covered in blood. 194 00:16:36,338 --> 00:16:39,038 Until we break the door. 195 00:16:39,790 --> 00:16:42,658 And I do not know when will it down. 196 00:16:43,627 --> 00:16:46,704 So no links the outside world. 197 00:16:47,756 --> 00:16:52,010 Hereinbefore from Saturday no one is going to look. 198 00:16:57,224 --> 00:16:59,924 You will not kill me? - None. 199 00:17:11,822 --> 00:17:15,232 You could somehow harder to hurt me. 200 00:17:15,784 --> 00:17:18,729 So as to obtain major bleeding 201 00:17:18,849 --> 00:17:21,697 and a real danger to die from blood loss. 202 00:17:21,817 --> 00:17:24,633 But to be so to stay conscious 203 00:17:24,753 --> 00:17:28,546 to panic and to save his life 204 00:17:28,666 --> 00:17:33,051 I decided to let it go, To call "ambulance." 205 00:17:34,219 --> 00:17:36,819 Does that make sense? - There. 206 00:17:39,516 --> 00:17:43,080 But in each case, I warn you: 207 00:17:43,200 --> 00:17:46,732 will die quietly and will not ask for help. 208 00:17:49,318 --> 00:17:52,780 And will they look with scorn. 209 00:17:54,400 --> 00:17:57,017 Look, let me go? 210 00:18:43,747 --> 00:18:48,000 All right. I'll go. 211 00:18:49,620 --> 00:18:52,421 But first you have to decide right three tasks. 212 00:18:52,541 --> 00:18:54,549 What? - Do you agree? 213 00:18:54,669 --> 00:18:56,950 Depends what. - You have no choice. 214 00:18:57,469 --> 00:19:01,347 Do not be afraid, I will not ask critical angle of attack. 215 00:19:02,558 --> 00:19:05,101 All tasks will be of wits 216 00:19:05,221 --> 00:19:10,148 and general knowledge. You answer correctly, going home. 217 00:19:11,066 --> 00:19:15,987 If wrong - stay with me. 'll Handcuffed to the radiator 218 00:19:16,107 --> 00:19:18,788 and you admire 219 00:19:21,493 --> 00:19:24,193 eternity. 220 00:19:24,621 --> 00:19:28,348 I have to go to the bathroom. - Do not! Do not get out! 221 00:19:31,295 --> 00:19:33,980 Bear with me, I think Darling ... 222 00:19:37,135 --> 00:19:39,335 And there's more. 223 00:19:39,511 --> 00:19:44,223 For each task the wrong decisions hit on one thing by yourself. 224 00:19:44,343 --> 00:19:46,624 Watches, necklaces, sandals - do not count. 225 00:19:47,394 --> 00:19:50,771 Shoes you can just take off. - I have necklaces. 226 00:20:05,078 --> 00:20:07,872 So the first task. The board, please. 227 00:20:07,992 --> 00:20:10,499 How is your family? Actually, it is not important. 228 00:20:10,619 --> 00:20:13,920 Ivanova. Ivanova, wait. 229 00:20:24,431 --> 00:20:27,183 Ivanova, how's your Russian language? 230 00:20:28,018 --> 00:20:30,818 In its place is - Now we will check it out. 231 00:20:31,313 --> 00:20:34,013 So, dictation. 232 00:20:34,274 --> 00:20:36,774 To write the sentence: 233 00:20:38,737 --> 00:20:42,980 "On the wooden terrace near juniper, 234 00:20:43,100 --> 00:20:47,043 freckled Agrippina Savishna 235 00:20:48,163 --> 00:20:51,180 sitting on the sofa 236 00:20:51,300 --> 00:20:55,628 and secretly entertain with Russian salad 237 00:20:56,755 --> 00:21:01,280 and other dishes judicial advisor 238 00:21:01,400 --> 00:21:06,013 Philip Apolinarievich, 239 00:21:06,133 --> 00:21:09,225 the accompaniment the cello and accordion. " 240 00:21:10,394 --> 00:21:12,895 Is that clear? Begin. 241 00:21:16,817 --> 00:21:21,780 The wooden terrace 242 00:21:23,900 --> 00:21:28,818 near juniper 243 00:21:31,331 --> 00:21:36,280 freckled Agrippina Savishna 244 00:21:39,600 --> 00:21:44,532 sat on the sofa ... 245 00:21:54,313 --> 00:21:56,939 Be careful Ivanova. Think. 246 00:22:04,781 --> 00:22:07,480 Secret ... 247 00:22:07,600 --> 00:22:10,871 entertain with Russian salad ... 248 00:22:18,762 --> 00:22:22,514 How do you say teacher in Russian? - Tamara Sergeevna. 249 00:22:22,634 --> 00:22:25,303 Why have not you heard Tamara Sergeevna? 250 00:22:25,423 --> 00:22:27,904 Thought the Russian language will you need? 251 00:22:28,024 --> 00:22:30,590 You thought - most importantly 252 00:22:30,710 --> 00:22:34,091 to find a rich man and go around the shops? 253 00:22:34,210 --> 00:22:38,063 I want with your sofa. - Your Ivanov! Your sofa. 254 00:22:38,183 --> 00:22:40,357 I'm your teacher - Tamara Sergeevna. 255 00:22:40,477 --> 00:22:44,653 ... And other dishes judicial advisor ... 256 00:22:45,989 --> 00:22:49,037 Who knew Ivanova 257 00:22:49,257 --> 00:22:52,538 that it will take a little time after school 258 00:22:52,658 --> 00:22:57,190 and your knowledge of Russian will be To save you from rape ... 259 00:22:58,085 --> 00:23:00,785 Or not ... 260 00:23:01,254 --> 00:23:05,628 Of lunatics, Tamara Sergeev neither Russian nor Chinese, 261 00:23:05,749 --> 00:23:08,929 nor Mexican rescue. 262 00:23:10,389 --> 00:23:15,768 Mexican language will, Ivanova. This is pure Spanish. 263 00:23:15,888 --> 00:23:18,687 Well, there may be slight variations in pronunciation and grammar. 264 00:23:18,807 --> 00:23:22,483 Thus, geography also have shortcomings ... 265 00:23:22,603 ??--> 00:23:25,484 What was the wizard? 266 00:23:25,700 --> 00:23:28,785 Judicial advisor ... Philip Apolinarievich ... 267 00:23:32,395 --> 00:23:36,455 It turns out that Tamara Sergeevna was not not so stupid, and, Ivanova? 268 00:23:36,575 --> 00:23:40,584 It appears that you taught good. And you daubed her chair with glue. 269 00:23:40,704 --> 00:23:43,553 Nothing we have basement, Tamara Sergeevna. 270 00:23:43,873 --> 00:23:46,880 The accompaniment ... 271 00:23:47,000 --> 00:23:49,970 the cello and accordion. 272 00:23:55,016 --> 00:23:57,880 So Ivanova. Overall, Ivanova, 273 00:23:58,000 --> 00:24:00,939 not bad, Ivanova. Can chalk? 274 00:24:19,082 --> 00:24:22,126 Should not be angry, Ivanova! What do we do? 275 00:24:22,246 --> 00:24:25,380 Again I cry parents? 276 00:24:26,100 --> 00:24:28,670 Thus, the first task in January failed. 277 00:24:28,794 --> 00:24:31,594 Undress! Purse does not count. 278 00:24:40,312 --> 00:24:43,524 Interesting ... You have a chance 279 00:24:43,644 --> 00:24:47,276 to answer correctly the second question. 280 00:24:47,396 --> 00:24:51,405 For example, you can take off your bra and stay on the dress. 281 00:24:51,525 --> 00:24:54,535 Thus, if he could not escape, 282 00:24:54,655 --> 00:24:57,936 it could at least postpone when bare. 283 00:24:58,288 --> 00:25:01,540 You immediately took off her dress ... Second task! 284 00:25:03,835 --> 00:25:06,680 Sit Ivanova. 285 00:25:07,300 --> 00:25:10,333 This time - mathematics. 286 00:25:12,552 --> 00:25:17,556 I have ordered three pizzas. The pizzas are different, total 250 rubles. 287 00:25:17,676 --> 00:25:20,680 Wear order and you see three young men. 288 00:25:20,800 --> 00:25:23,812 They are normal, not geeks 289 00:25:23,932 --> 00:25:28,651 not scared of rape. Every boy gives you 100 rubles. 290 00:25:28,771 --> 00:25:33,822 Back to them in 10 and they say retain 20 rubles a tip. 291 00:25:33,942 --> 00:25:36,617 Ivanova! Turn to the board! 292 00:25:42,958 --> 00:25:47,880 Initially each gives 100. All - 300. 293 00:25:48,000 --> 00:25:52,959 You go back 10, everything - 30. Is that correct? 294 00:25:55,762 --> 00:26:00,680 You remain 20 for tip. It turns out that everyone has given you a 90 rubles. 295 00:26:00,800 --> 00:26:05,763 3 90 270 rubles. Tipping is 20. Question - where are the other 10 rubles? 296 00:26:10,026 --> 00:26:13,612 If you find dozens will go home. 297 00:26:13,732 --> 00:26:16,013 Get away from me. - Why? 298 00:26:16,324 --> 00:26:20,286 So I can not think. - How? Goals? 299 00:26:30,380 --> 00:26:33,080 To unlock it? 300 00:26:43,636 --> 00:26:45,644 Ruler! 301 00:26:45,764 --> 00:26:49,189 You seem like a small wanted to become a teacher? 302 00:26:49,309 --> 00:26:51,317 Yes. 303 00:26:51,437 --> 00:26:55,404 At school I had a second book, that writing with a red pen. 304 00:26:56,115 --> 00:27:01,076 "Parents come to school." Or: "I do not know the multiplication table 305 00:27:01,196 --> 00:27:03,871 at 8 ... At 9 ... " 306 00:27:05,040 --> 00:27:07,908 Why are not you dead as a child? - Would you? 307 00:27:13,048 --> 00:27:16,858 Would you be dead? - I would not have minded. 308 00:27:19,179 --> 00:27:22,017 It seems to me that you 309 00:27:23,227 --> 00:27:27,436 just because you say the idea. And you yourself do not desire death. 310 00:27:27,556 --> 00:27:30,851 A swarming less. 311 00:27:32,852 --> 00:27:35,652 You want to die? 312 00:27:36,363 --> 00:27:39,163 Answers, you want to die? - Yes! 313 00:27:39,199 --> 00:27:41,999 I want to drop dead. 314 00:28:26,454 --> 00:28:29,206 All right. There is nothing easier. 315 00:28:29,791 --> 00:28:33,580 Pity you was evil, cruel, 316 00:28:33,700 --> 00:28:37,673 bloodthirsty and less educated girl. 317 00:28:37,793 --> 00:28:41,130 But we still have a chance to get to your soul, 318 00:28:41,250 --> 00:28:44,931 to wash the mud on her ... Rub! 319 00:28:46,599 --> 00:28:50,728 Rip bumper in which they had expelled life. 320 00:28:50,848 --> 00:28:54,898 Cord can fasten anywhere, 321 00:28:55,018 --> 00:28:58,610 you do not need to blast the ball. Maybe - out ... 322 00:28:59,688 --> 00:29:02,114 Hold on! - Look, let me go. 323 00:29:02,234 --> 00:29:06,467 Why not rub? Must be done quickly. To agonize unnecessarily me? 324 00:29:07,579 --> 00:29:10,748 Called me to see how you Bessie? 325 00:29:10,868 --> 00:29:13,959 Well, no. At first I wanted to rape you. 326 00:29:14,079 --> 00:29:18,205 Now I considered. Better to hang myself. 327 00:29:18,325 --> 00:29:20,340 On, hold on. 328 00:29:20,460 --> 00:29:24,428 Look, let's call the doctor. I'll put the system to sleep. 329 00:29:26,431 --> 00:29:29,231 No, I am sick of all physicians. 330 00:29:37,609 --> 00:29:40,209 Perfectly. 331 00:29:49,704 --> 00:29:53,457 Most likely during Bessel will enuresis. 332 00:29:53,577 --> 00:29:57,002 No offense, but I can not control myself. 333 00:30:01,674 --> 00:30:04,474 The body will be released in. .. 334 00:30:06,638 --> 00:30:09,890 I'll kick it? Okay, I'm alone. 335 00:31:10,660 --> 00:31:15,247 How will jump - together or one at a time? 336 00:31:17,125 --> 00:31:19,825 Of course, together. 337 00:31:21,096 --> 00:31:23,380 Alone is scary. 338 00:31:23,500 --> 00:31:26,080 Will you cry? 339 00:31:26,200 --> 00:31:29,344 When? Now? 340 00:31:29,464 --> 00:31:32,045 When you fly down. 341 00:31:40,098 --> 00:31:43,775 Not move a bit sideways that there is a branch will be hooked. 342 00:31:43,895 --> 00:31:46,194 Nothing will happen. 343 00:31:51,242 --> 00:31:55,495 Can only be crippled. 344 00:32:00,684 --> 00:32:02,880 And the asphalt 345 00:32:03,000 --> 00:32:06,081 will be formed just two - those piles ... 346 00:32:08,017 --> 00:32:12,062 What are piles? - Our piles. 347 00:32:12,364 --> 00:32:15,682 Do not think of the ninth floor will remain whole? 348 00:32:15,802 --> 00:32:18,685 There will be heaps. Meat and bone. 349 00:32:18,805 --> 00:32:21,980 How piles? - Thomas! 350 00:32:22,100 --> 00:32:24,781 Do not act like an idiot. 351 00:32:25,652 --> 00:32:30,989 How will put us in the coffin? - The pile. What is wrong? 352 00:32:31,950 --> 00:32:36,503 And no you will not see? - What you will not see Thomas? 353 00:32:37,622 --> 00:32:40,480 How do I lie? 354 00:32:40,600 --> 00:32:43,627 Thomas, what's wrong? 355 00:32:44,947 --> 00:32:48,280 I want to see Pavlik 356 00:32:48,400 --> 00:32:51,417 how i 357 00:32:52,470 --> 00:32:54,870 I jumped over it ... 358 00:32:56,891 --> 00:33:00,811 As stacks? - Thomas, would you jump? 359 00:33:02,480 --> 00:33:05,480 I for him. 360 00:33:12,681 --> 00:33:15,580 My life crashed ox! 361 00:33:18,579 --> 00:33:21,206 Ox! 362 00:33:26,212 --> 00:33:28,980 In school you are told 363 00:33:29,100 --> 00:33:32,118 if you do not know about pizza will rape you? 364 00:33:33,052 --> 00:33:35,852 No, I'm told. - Okay, so. 365 00:33:36,305 --> 00:33:39,124 I'm going to rape you. - Look, no offense. 366 00:33:39,244 --> 00:33:42,710 All right, you're not big a bone. Normal is sorry. 367 00:33:42,830 --> 00:33:46,038 Do I have to force me for that? - Shut up. 368 00:33:46,155 --> 00:33:50,736 I'll rape namely because the act of violence on you. 369 00:33:51,946 --> 00:33:56,158 You're not my type. Will be revenge. 370 00:33:57,260 --> 00:33:59,578 I'll do it roughly in. .. - Painful? 371 00:33:59,698 --> 00:34:01,979 Yes. Right. 372 00:34:05,793 --> 00:34:08,193 Back! 373 00:34:12,300 --> 00:34:15,802 Look Says revenge is a very dangerous thing. 374 00:34:16,896 --> 00:34:21,115 After act of revenge the soul is formed emptiness. 375 00:34:21,235 --> 00:34:24,261 goal is achieved of offended they avenged him, 376 00:34:24,382 --> 00:34:27,062 and the meaning of life is lost. 377 00:34:27,181 --> 00:34:30,132 I could just beat you, as it should, 378 00:34:34,864 --> 00:34:39,201 but it seems 're indifferent to pain. 379 00:34:41,954 --> 00:34:45,080 So I am forced to resort 380 00:34:45,200 --> 00:34:48,126 to moral and physical violence. 381 00:34:48,246 --> 00:34:52,380 Cry, I do not want to upset you, but nothing will accomplish. 382 00:34:52,500 --> 00:34:54,590 Why? 383 00:34:54,710 --> 00:34:58,595 Your idea than pleasure else will bring me. 384 00:35:01,557 --> 00:35:05,080 You know what I mean, what ... 385 00:35:05,200 --> 00:35:08,898 Nothing, so I'll rape 386 00:35:09,999 --> 00:35:12,067 it will become normal. 387 00:35:12,187 --> 00:35:14,260 Why then locked me in here? 388 00:35:14,380 --> 00:35:16,988 I eat pizza to chat. 389 00:35:17,089 --> 00:35:19,189 Ox! 390 00:35:19,575 --> 00:35:24,273 I may put a wig and glasses Tamara Sergeev 391 00:35:25,193 --> 00:35:30,310 and by force me symbolically will rape your former teacher. 392 00:35:32,755 --> 00:35:35,640 Will give you the key? - Forcing me! 393 00:35:41,305 --> 00:35:44,005 Do not turn your head! 394 00:35:48,680 --> 00:35:52,482 Will tell me where are the keys? - Says sorry. I swallowed them. 395 00:35:52,602 --> 00:35:55,402 Swallowed them? - You can now dump them. 396 00:36:28,300 --> 00:36:31,403 "do not own" 397 00:36:31,520 --> 00:36:33,863 Who wrote your letter? 398 00:36:34,091 --> 00:36:36,491 I was waiting for you ... 399 00:36:41,407 --> 00:36:44,618 Got program? - The disc is 400 00:36:53,252 --> 00:36:57,964 I turned off the phone. - This is outrageous. 401 00:37:00,927 --> 00:37:04,554 Limiting my personal freedom. 402 00:37:04,674 --> 00:37:08,225 I'll report in NGO. 403 00:37:10,987 --> 00:37:13,104 On Friday, we will go back to the doctor. 404 00:37:13,224 --> 00:37:17,901 Venya you again breathe incorrectly. - You go. 405 00:37:19,403 --> 00:37:24,366 Probably will not live until Friday. Likely to die. 406 00:37:26,661 --> 00:37:30,780 Including hate on you. 407 00:37:32,500 --> 00:37:36,435 Well, because I breathe incorrectly. 408 00:37:36,963 --> 00:37:39,663 Do you drink diet? 409 00:37:40,925 --> 00:37:44,427 Venya, you drink pills? - Yes, you drink the nasty pills. 410 00:37:52,395 --> 00:37:56,982 Because of this I brought and do not remember anything. 411 00:38:01,696 --> 00:38:05,680 Moment. What will I do without the phone? 412 00:38:07,600 --> 00:38:11,587 What if something happens to me? 413 00:38:12,039 --> 00:38:16,167 If you suddenly cut off my finger? Or nose? 414 00:38:19,739 --> 00:38:22,239 At least give me my cell phone. 415 00:38:22,359 --> 00:38:26,261 The doctor promised improvement the state after two weeks. 416 00:38:26,381 --> 00:38:30,908 You will soon get used to a slight deterioration concentration of attention ... 417 00:38:31,028 --> 00:38:34,026 Rostik! - ... and you will not notice it. What? 418 00:38:34,146 --> 00:38:38,440 Would not you kneeling? - Why? 419 00:38:38,560 --> 00:38:41,241 Just like that. To humiliate. 420 00:38:47,283 --> 00:38:50,880 I am ready to run your every whim 421 00:38:51,000 --> 00:38:54,790 but if you do not harm yourself. 422 00:38:54,909 --> 00:38:59,336 Believe me, you will help me a lot. Should be on your knees 423 00:39:04,225 --> 00:39:06,367 and so to stay. 424 00:39:11,987 --> 00:39:15,168 I do not want to restrict your freedom. 425 00:39:17,489 --> 00:39:22,369 But I can not see them these prostitutes. 426 00:39:23,694 --> 00:39:28,073 Jealousy is one of the nastiest human qualities. 427 00:39:28,193 --> 00:39:31,524 That's not the jealousy You are not my property. 428 00:39:31,644 --> 00:39:35,288 'll Tattooed on his chest: "I'm not your property." 429 00:39:35,408 --> 00:39:38,815 Or, better in low ... You will need to shave. 430 00:39:38,935 --> 00:39:41,518 You do not mind? 431 00:39:42,338 --> 00:39:45,548 Just all these orgies symptoms of your self-destruction. 432 00:39:45,668 --> 00:39:48,351 You may not jealous I'm not knocking them. 433 00:39:53,349 --> 00:39:57,936 No reason to ruin. This is not cancer, nor AIDS. 434 00:39:58,056 --> 00:40:00,737 Just a little fun. 435 00:40:01,440 --> 00:40:05,485 Lucy, the one who is almost bald, can be inhaled by helium balloon 436 00:40:05,605 --> 00:40:09,030 and spoke in a changed voice. As a dwarf. 437 00:40:10,074 --> 00:40:14,244 You can learn fully manage their condition. 438 00:40:14,364 --> 00:40:17,414 Yes, and more. It's important 439 00:40:17,534 --> 00:40:23,169 We both can not have children. I think we need to know. 440 00:40:57,163 --> 00:41:00,690 The lowest thing you can think of, to castrate me. 441 00:41:01,917 --> 00:41:07,130 But if your childhood did not abused and your father was 442 00:41:07,250 --> 00:41:10,131 roughly normal You can not do it. 443 00:41:10,426 --> 00:41:15,722 Do you even have a father? - I had a wonderful father. 444 00:41:15,842 --> 00:41:18,491 Where is he now? - None of your business. 445 00:41:19,768 --> 00:41:24,439 Just distract. I'm sick of your stories. 446 00:41:27,276 --> 00:41:30,612 Do you shave it? Of course, will be less scarring. 447 00:41:30,732 --> 00:41:34,908 Here ... and, most likely, here. 448 00:41:47,700 --> 00:41:50,200 "I'm the shit." 449 00:41:52,718 --> 00:41:55,518 Do not even think to look! 450 00:41:56,430 --> 00:41:59,230 Do not even think to pull. 451 00:41:59,475 --> 00:42:03,895 If you guess what I wrote I will not castrate. 452 00:42:06,357 --> 00:42:09,157 If I'm not mistaken, you wrote I shit ... 453 00:42:09,894 --> 00:42:12,369 Bugger! Saw! You have to punish you! 454 00:42:12,489 --> 00:42:15,990 No, I have not seen! I felt it in my skin. 455 00:42:16,110 --> 00:42:18,276 With skin? - Well, I ... 456 00:42:18,402 --> 00:42:20,836 The cold ink. Mentally I followed your movements 457 00:42:20,956 --> 00:42:23,030 and what letters are received. 458 00:42:23,150 --> 00:42:25,250 Clever. - But you mistake. 459 00:42:25,370 --> 00:42:27,401 No mistake! - You! 460 00:42:27,521 --> 00:42:29,562 Say no, or I'll strangle you. 461 00:42:29,682 --> 00:42:34,157 I can not remain silent in the face of Russian culture. That's with two "a". 462 00:42:34,885 --> 00:42:39,138 Word verification is .. - Finish your signature sentence. 463 00:42:39,258 --> 00:42:43,851 Shit! Dirty skunk. - However, I decided to castration. 464 00:42:43,971 --> 00:42:46,938 You wanted to rape me! 465 00:42:47,058 --> 00:42:50,916 If you scream, I'll cut your tongue. And I'll poke that eye. 466 00:42:51,727 --> 00:42:53,811 Left. - Can only one. 467 00:42:53,931 --> 00:42:55,989 Or language or eye? 468 00:42:56,109 --> 00:42:59,951 I'll spare language, if you say the answer a brain teaser for 20 rubles. 469 00:43:00,071 --> 00:43:02,752 Remove the clamps. 470 00:43:07,918 --> 00:43:10,718 See you! Now hurt her tits! 471 00:43:11,005 --> 00:43:13,805 Please, spare me. - Answer! 472 00:43:14,174 --> 00:43:16,974 Only the ear. 473 00:43:29,698 --> 00:43:32,398 You promised. 474 00:43:37,197 --> 00:43:39,897 You know what? 475 00:43:40,409 --> 00:43:43,209 It seems to me that you've fallen in love with me. 476 00:43:43,479 --> 00:43:45,913 You are a dirty skunk. 477 00:43:46,033 --> 00:43:48,875 Why do you insult me ??in U.S.? 478 00:43:48,995 --> 00:43:52,378 Do you know what it looks like? Maybe deer? 479 00:43:52,498 --> 00:43:57,199 Stink and ruin the lives of others. - I'd compare it to a female deer. 480 00:43:57,426 --> 00:44:00,219 You're a bull - break my dress and broke my phone. 481 00:44:00,339 --> 00:44:03,723 You've shashna. Nearly kill you 482 00:44:03,843 --> 00:44:06,434 I experienced stress violence and humiliation. 483 00:44:06,554 --> 00:44:09,235 And talk about a phone. 484 00:44:09,647 --> 00:44:13,858 Do not you realize what happened to you? - Great realizing it. 485 00:44:15,027 --> 00:44:17,827 Watch out, girl. - Shut up! 486 00:44:19,114 --> 00:44:24,410 Do not get mad, kiddo. Like you when they call you "kiddo." Baby. 487 00:44:26,080 --> 00:44:29,874 Lower, vulgar words. Quintessence of bourgeois psychology. 488 00:44:29,994 --> 00:44:33,002 Tots! What do you expect from her husband? 489 00:44:33,579 --> 00:44:36,047 Listen. 490 00:44:36,167 --> 00:44:40,634 Why should you educate me? In general, what gives you that right? 491 00:44:43,013 --> 00:44:46,641 Lessons will give me! "Sofa" to write him! 492 00:44:47,768 --> 00:44:53,022 Now lies here, make the sufferer. Actually, who are you? 493 00:44:53,982 --> 00:44:56,601 Entice me. Ox. 494 00:44:58,153 --> 00:45:01,080 I feel sorry for telefoncheto. 495 00:45:01,200 --> 00:45:04,201 With my money I bought. 496 00:45:04,320 --> 00:45:08,371 With supplies of pizza idiots like you. Give the keys! 497 00:45:10,457 --> 00:45:13,257 I said - go keys! 498 00:45:16,505 --> 00:45:19,966 Does not work. Will have to wait a little longer. 499 00:45:20,086 --> 00:45:23,803 Still an idiot. Crazy! So I got tired of your numbers. 500 00:45:23,923 --> 00:45:27,273 You sound like you live together with 20 years. 501 00:45:28,559 --> 00:45:31,936 Does not work. Not even included. - Now you pissed me off. 502 00:45:32,056 --> 00:45:35,648 You're a bastard. Real shit! 503 00:45:35,768 --> 00:45:38,276 And with word verification without it. 504 00:45:38,396 --> 00:45:41,080 Will prove that he wanted to rape me. 505 00:45:41,200 --> 00:45:43,915 I think we both grown closer. 506 00:45:44,034 --> 00:45:47,280 And now you will not be easily to betray me. 507 00:45:47,400 --> 00:45:50,539 Before you get hurt, you know ... 508 00:45:54,460 --> 00:45:56,878 What? - From the one cubic meter of wood 509 00:45:56,998 --> 00:46:00,479 can be made half a million toothpicks. 510 00:46:01,425 --> 00:46:03,925 Fuck them in the ass. 511 00:46:04,061 --> 00:46:06,471 It is not funny, stupid is 512 00:46:06,591 --> 00:46:10,180 Do you know how pathetic you look, 513 00:46:10,300 --> 00:46:13,687 cowardly little bugs. 514 00:46:16,607 --> 00:46:19,700 When experiencing this fear? 515 00:46:19,820 --> 00:46:23,113 In the elevator ... In the subway ... In the shop ... 516 00:46:23,232 --> 00:46:26,031 When you move away from home? - Yes. 517 00:46:30,913 --> 00:46:33,613 When you travel alone? - Yes. 518 00:46:35,876 --> 00:46:38,576 What do you feel then? 519 00:46:41,131 --> 00:46:45,635 Palpitations. - Do you sweat? 520 00:46:47,996 --> 00:46:50,596 Dread it? - Yes. 521 00:46:50,724 --> 00:46:53,424 Pant, retch. - Vertigo? 522 00:46:57,615 --> 00:47:00,191 Everything is unreal. 523 00:47:00,311 --> 00:47:04,445 Anyway, I'm dying. - Right. 524 00:47:06,865 --> 00:47:09,565 This is agoraphobia. 525 00:47:12,371 --> 00:47:15,171 Agoraphobia. 526 00:47:19,044 --> 00:47:21,634 Nothing to fear. 527 00:47:21,755 --> 00:47:25,508 Agoraphobia suffer from 15% the inhabitants of the earth. 528 00:47:27,094 --> 00:47:30,847 You have to understand that voluntary home confinement 529 00:47:30,967 --> 00:47:33,023 is not an option. 530 00:47:33,143 --> 00:47:37,252 In the end, panic attack can you catch there. 531 00:47:40,315 --> 00:47:43,080 There are wonderful medications 532 00:47:43,200 --> 00:47:46,121 who quickly pinned commencing attack. 533 00:47:55,247 --> 00:47:59,792 If you tell me where is the key I'll call 911. 534 00:48:01,795 --> 00:48:06,883 Will come and break the door. - Have you ever flown in a plane? 535 00:48:09,761 --> 00:48:12,680 Are you going to tell me any statistics? 536 00:48:12,800 --> 00:48:15,592 No, no. Have you flown? 537 00:48:20,731 --> 00:48:23,580 I flew ... twice. 538 00:48:24,812 --> 00:48:27,512 Sure to Turkey on holiday. 539 00:48:28,697 --> 00:48:32,633 Maybe there was. Yes, in Turkey. 540 00:48:34,953 --> 00:48:38,280 There rested perfectly. 541 00:48:41,100 --> 00:48:44,912 When you collect money, I will go. 542 00:48:46,089 --> 00:48:50,080 And I will rest fine. 543 00:48:50,200 --> 00:48:54,097 Shout me down, please, boots. 544 00:48:58,226 --> 00:49:00,872 Why are you squeeze them? 545 00:49:00,992 --> 00:49:03,873 I wanted to like it. 546 00:49:04,050 --> 00:49:06,233 No longer do you want? 547 00:49:06,353 --> 00:49:09,111 I already liked. Take them. 548 00:49:09,231 --> 00:49:12,012 Become very pushy. 549 00:49:27,214 --> 00:49:31,509 In the quarters I have a secret room. - With you dead? 550 00:49:31,629 --> 00:49:34,470 No, there you fly. 551 00:49:36,139 --> 00:49:39,560 Poor. Safe at night and play Quidditch, 552 00:49:39,680 --> 00:49:44,128 Harry Potter. - Located behind this cupboard behind the door. 553 00:49:45,774 --> 00:49:48,474 The entrance is through the cabinet. 554 00:49:51,655 --> 00:49:54,365 Nobody knows about it. You're the first. 555 00:49:55,826 --> 00:50:00,121 Open, view January Do not be afraid, I'm a prisoner. 556 00:50:10,882 --> 00:50:14,844 There are various items. - He pushed them. 557 00:50:24,896 --> 00:50:30,317 There are some strings. - No cords and rubber bandages. 558 00:50:31,778 --> 00:50:35,322 We developed them himself. All right. You can go. 559 00:50:35,442 --> 00:50:39,243 The key is in the door handle. There's a slot on the right. 560 00:50:58,305 --> 00:51:01,005 Cry, untie me. 561 00:51:19,618 --> 00:51:22,318 Just do not decide to kiss me. 562 00:52:44,661 --> 00:52:48,038 There is no need to restrict their movement. 563 00:52:48,158 --> 00:52:50,739 Themselves forced into a corner. 564 00:52:50,876 --> 00:52:53,594 Do you have a partner? - What partner? 565 00:52:54,588 --> 00:52:59,967 Sexual partner. - So ... 566 00:53:01,061 --> 00:53:03,661 It can be said that it is not. 567 00:53:03,805 --> 00:53:08,140 According to research results French scientists, the best way 568 00:53:08,260 --> 00:53:11,022 to escape the fear of the crowd 569 00:53:11,142 --> 00:53:14,523 or simply visit in a public place is sex. 570 00:53:14,858 --> 00:53:20,613 Complete, quality sex. Helps to get rid of your fears. 571 00:53:21,740 --> 00:53:27,328 In extreme cases, temporary. - What about love? 572 00:53:28,955 --> 00:53:32,833 What - love? - I can not have sex without love. 573 00:53:33,877 --> 00:53:36,731 So you have to fall in love. 574 00:53:36,852 --> 00:53:40,132 Invite guests to a girl read. 575 00:53:40,342 --> 00:53:43,042 Love does not begin immediately. 576 00:53:43,553 --> 00:53:46,847 Create a field of high emotional tension. 577 00:53:47,474 --> 00:53:51,852 This will allow you to shorten the time establishment of relations. 578 00:53:52,312 --> 00:53:56,264 Individuality is best revealed in stressful situations. 579 00:53:58,026 --> 00:54:02,196 Although your place I would take advantage 580 00:54:02,316 --> 00:54:04,897 the services of a prostitute ... 581 00:54:22,676 --> 00:54:24,760 Yes. - Your pizza. 582 00:54:24,880 --> 00:54:27,261 Get . 583 00:54:28,807 --> 00:54:31,407 Pizza. - Come on. 584 00:54:33,144 --> 00:54:35,744 Your pizza. - Quiet, come on. 585 00:54:40,978 --> 00:54:44,162 Two cars, two "daisy" gum is free. 586 00:54:44,282 --> 00:54:47,631 Owed 740 rubles. Sign. - Keep the change. 587 00:54:47,826 --> 00:54:50,827 Thank you. Our company conducts advertising campaign. 588 00:54:50,947 --> 00:54:54,428 Fill out this ... - Do not call. Goodbye. 589 00:54:56,827 --> 00:54:58,869 If you order three pizzas 590 00:54:58,989 --> 00:55:02,613 You will receive a fourth free. - Thank you, goodbye. 591 00:55:02,757 --> 00:55:06,927 Plus gift - music pen. - Do not shout. 592 00:55:07,047 --> 00:55:09,954 Do not cry. - Goodbye. 593 00:55:10,092 --> 00:55:12,773 Shit! 594 00:55:14,185 --> 00:55:16,979 What's this? - Pizza. 595 00:55:18,898 --> 00:55:21,783 Look - if you like a conveyor. 596 00:55:25,488 --> 00:55:29,700 seems very persist. 597 00:55:31,036 --> 00:55:34,374 What tireless destroyer of pizzas. 598 00:55:35,494 --> 00:55:39,168 Shout her shout! Will succeed. 599 00:55:39,288 --> 00:55:42,880 Otherwise, these 740 rubles will be lost. 600 00:55:44,632 --> 00:55:48,719 I wonder how many were before me? - Four. 601 00:55:48,839 --> 00:55:53,640 All you raped? - Do not just vote. 602 00:55:55,477 --> 00:55:58,277 In addition, two were men. I chose you. 603 00:56:00,023 --> 00:56:03,391 We are really needed love. I mean - of feelings. 604 00:56:03,560 --> 00:56:06,580 Unfortunately, This is our case. 605 00:56:06,700 --> 00:56:09,640 no love between us. 606 00:56:10,033 --> 00:56:12,576 In the sense of feeling. Had sex. 607 00:56:12,696 --> 00:56:15,621 And in terms of feelings - pathetic. 608 00:56:16,139 --> 00:56:18,374 You're sick. You sit alone closed. 609 00:56:18,494 --> 00:56:21,502 Women tend to attach of regret. 610 00:56:21,622 --> 00:56:24,203 Again I swallowed the key? 611 00:56:24,548 --> 00:56:26,556 Give it to me! - What is it? 612 00:56:26,676 --> 00:56:29,093 Mascot. - Where did you get? 613 00:56:29,213 --> 00:56:31,494 None of your business. 614 00:56:32,297 --> 00:56:35,897 If you say, I will give it to you. - Why just put my conditions? 615 00:56:36,017 --> 00:56:38,118 Are you going to count pizza? 616 00:56:38,238 --> 00:56:41,519 Believe me, it is very important to know where you got it. 617 00:56:42,232 --> 00:56:45,734 My memory is very close person. - From your father? 618 00:56:45,854 --> 00:56:48,599 Maybe. 619 00:56:49,200 --> 00:56:52,200 You Venya, definitely sick. 620 00:56:53,368 --> 00:56:55,661 Give me the key. 621 00:56:55,781 --> 00:56:58,747 Where is he? - It's not your job. 622 00:57:03,178 --> 00:57:05,254 You again? - Who are you? 623 00:57:05,374 --> 00:57:07,455 Who are you? 624 00:57:07,575 --> 00:57:09,856 Pizza you wearing? 625 00:57:18,184 --> 00:57:21,080 Hello cry. We need to talk. 626 00:57:21,200 --> 00:57:23,857 No. You handle with his bishop. 627 00:57:23,976 --> 00:57:27,158 Leave him alone. - I want with your Vadik. 628 00:57:27,678 --> 00:57:31,178 Leave me. - Okay, kill me! 629 00:57:35,952 --> 00:57:38,880 You forgot the milk. 630 00:57:40,884 --> 00:57:43,084 Sorry, no milk. 631 00:57:43,203 --> 00:57:45,461 All you had? - Turn sour. 632 00:57:45,581 --> 00:57:47,880 I do not like your tone. 633 00:57:48,000 --> 00:57:52,101 20 minutes waiting for my coffee. I did not deserve your rude attitude. 634 00:57:52,221 --> 00:57:55,721 Why work as a waitress when people annoy you? 635 00:57:55,841 --> 00:57:58,140 Yes, people do not like. 636 00:57:58,260 --> 00:58:00,350 Especially as you mumble. 637 00:58:00,470 --> 00:58:02,561 Can you tell me your name. 638 00:58:02,681 --> 00:58:04,771 I do not believe that the governor will love the way 639 00:58:04,891 --> 00:58:07,172 we treat customers. 640 00:58:09,944 --> 00:58:12,344 Family? - Family! 641 00:58:14,566 --> 00:58:16,608 Here's my family! 642 00:58:16,728 --> 00:58:19,620 Do you like my family? - It hit him! 643 00:58:19,740 --> 00:58:22,021 Also has a name and patronymic! 644 00:58:23,416 --> 00:58:25,816 It hit me on the head with the tray. 645 00:58:28,129 --> 00:58:30,589 Is your familiar? - For the first time I see her! 646 00:58:30,709 --> 00:58:33,590 She is crazy! Hit him on the head! - Get out! 647 00:58:33,718 --> 00:58:36,518 I only wanted milk. 648 00:58:44,312 --> 00:58:47,012 All right, kill me! Kill me! 649 00:58:48,775 --> 00:58:53,820 I'm sick of your bishop! You sat down, I hope! 650 00:58:55,823 --> 00:58:58,992 What a bishop? - Are you the bishop? 651 00:59:00,612 --> 00:59:03,055 She hit me with a tray. 652 00:59:03,175 --> 00:59:06,140 And I cut my leg. And he wanted to rape me. 653 00:59:06,260 --> 00:59:09,234 You wanted to rape me! - Do you follow me? 654 00:59:09,454 --> 00:59:12,029 Who is this? - My close friend. 655 00:59:12,149 --> 00:59:15,030 Lover? Aman of queers. 656 00:59:22,058 --> 00:59:25,458 Hope that rape was successful? 657 00:59:26,145 --> 00:59:28,981 I'm sure it happened mutual desire. 658 00:59:32,494 --> 00:59:35,094 Look, lover. 659 00:59:35,214 --> 00:59:38,407 Thanks for the products. But the situation has changed. 660 00:59:39,284 --> 00:59:43,010 I fell in love with Benjamin and will marry him immediately. 661 00:59:43,407 --> 00:59:46,824 To you it only remains to witness the wedding. 662 00:59:46,944 --> 00:59:51,169 Venya, get dressed, go to the council. - He can not go from home. 663 00:59:51,296 --> 00:59:56,758 Venya will eat your pasta in sailor? - Is that why you fuck him here? 664 00:59:57,719 --> 01:00:02,480 Venya, it all seems very disgusting. 665 01:00:03,700 --> 01:00:07,720 In the beginning - prostitutes and now this ... 666 01:00:15,612 --> 01:00:21,366 I called our doctor Tomorrow will review Professor Dvornikov. 667 01:00:27,790 --> 01:00:31,835 Excuse me, you do not know the name ... - Tamara Sergeevna. 668 01:00:33,755 --> 01:00:37,049 Look, Tamara Sergeevna. 669 01:00:37,634 --> 01:00:41,762 The fact that you slept with this young man, does not change anything. 670 01:00:41,882 --> 01:00:46,850 I fell to the ears in it. - Do Benjamin for bargain party? 671 01:00:46,970 --> 01:00:50,280 Definitely. He can ask riddles for pizza 672 01:00:50,400 --> 01:00:53,900 and do dictations for sofas. 673 01:00:54,020 --> 01:00:57,569 Benjamin is sick. He can not go from home. 674 01:00:59,405 --> 01:01:02,005 You can not? 675 01:01:03,868 --> 01:01:06,480 Now what do we do? 676 01:01:06,900 --> 01:01:09,749 Incidentally, I have a disease. 677, 01:01:10,416 --> 01:01:13,546 I also can not leave the house ... right now. 678 01:01:13,667 --> 01:01:16,847 My dear fellow, came at the right time. 679 01:01:17,374 --> 01:01:21,885 Without you here we will die of hunger. Only pizza will not last long. 680 01:01:22,005 --> 01:01:25,806 So what have we ... Eggs, mayonnaise ... 681 01:01:25,926 --> 01:01:28,743 Oh, avocado! Salad will do it? 682 01:01:28,864 --> 01:01:31,844 Venya will eat your guacamole? 683 01:01:40,947 --> 01:01:45,117 See Tamara Sergeevna ... - Just - cry. 684 01:01:47,620 --> 01:01:50,956 So I called my family. Now you are my loved one. 685 01:01:51,076 --> 01:01:55,243 After everything that happened between us. - So, the calling. 686 01:01:56,337 --> 01:01:58,964 My impression of you is 687 01:01:59,084 --> 01:02:01,633 you cam and unstable personality. 688 01:02:01,753 --> 01:02:04,514 Somewhat your observation is correct. 689 01:02:04,637 --> 01:02:08,473 Given the circumstances, Your presence here will 690 01:02:08,593 --> 01:02:11,309 exclusive to deepen the problem 691 01:02:11,429 --> 01:02:14,286 which of us with Benjamin yet to solve. 692 01:02:14,406 --> 01:02:17,482 How nice, smart, intelligent man. 693 01:02:18,443 --> 01:02:21,280 Sorry I slammed a tray. 694 01:02:21,400 --> 01:02:24,373 Do not worry; no longer do it. 695 01:02:24,866 --> 01:02:29,870 Says suppose Benjamin has created in you a sense of sympathy. 696 01:02:29,990 --> 01:02:33,607 Funny. Acute, sudden love ... Just like a knife. 697 01:02:33,727 --> 01:02:35,917 The heart. 698 01:02:36,037 --> 01:02:39,254 And what you loved about him? Looks genitals? 699 01:02:39,374 --> 01:02:44,301 This is not love, dove, and feelings of sexual desire. 700 01:02:44,421 --> 01:02:47,471 No, I loved it all. Not only sexual organ. 701 01:02:47,591 --> 01:02:53,101 It has lateral thinking, does not lack a sense of humor 702 01:02:53,221 --> 01:02:56,180 not stupid, educated is 703 01:02:56,300 --> 01:02:59,484 Well, of course, that genitals loved. 704 01:02:59,603 --> 01:03:02,652 To cut cucumber you? - Vika, not to become selfish. 705 01:03:02,772 --> 01:03:07,699 Benjamin needs daily support that you, in your present position 706 01:03:07,819 --> 01:03:11,828 you can hardly afford him. - Kid, what are you talking about? 707 01:03:11,948 --> 01:03:14,748 We do not chase, right, Venya? I'm a beast 708 01:03:14,868 --> 01:03:19,336 I understand everything. You can not come to help us. 709 01:03:19,456 --> 01:03:22,437 For example, cut the salad. 710 01:03:23,674 --> 01:03:27,080 Maybe I need to go? 711 01:03:27,200 --> 01:03:30,956 But I can not. You have to do it. 712 01:03:31,557 --> 01:03:34,260 You silly, eccentric girl. 713 01:03:34,361 --> 01:03:37,061 Do you know, that while you were not here 714 01:03:37,180 --> 01:03:39,780 he tried to hang himself? 715 01:03:40,370 --> 01:03:42,470 Not true. 716 01:03:42,606 --> 01:03:45,081 I'll not be true! 717 01:03:48,401 --> 01:03:51,027 Here! Can you - smart and intelligent, 718 01:03:51,147 --> 01:03:54,579 explain to me why this young suddenly put the rope? 719 01:03:54,699 --> 01:03:57,280 Are you because of your care? 720 01:03:57,625 --> 01:04:00,636 I can not talk with you in a tone. 721 01:04:00,756 --> 01:04:03,137 So, you are accusing me of something. 722 01:04:03,257 --> 01:04:08,093 It's like I'm the cause of this bug. This is his new challenge. 723 01:04:08,213 --> 01:04:11,137 Or a joke. - To shake the loop - a joke? 724 01:04:11,257 --> 01:04:13,473 I do not know all the circumstances the accident. 725 01:04:13,593 --> 01:04:15,758 Venya, is it true? 726 01:04:15,878 --> 01:04:19,736 Want to hang? - Venya, you want to hang yourself? 727 01:04:20,273 --> 01:04:23,180 Your relationships are unnatural. 728 01:04:23,300 --> 01:04:25,945 What do you know about our relationship? 729 01:04:26,064 --> 01:04:28,680 And how are natural? 730 01:04:28,800 --> 01:04:31,584 Do not you dare do it! 731 01:04:32,569 --> 01:04:35,078 I did not touch! Do you hear? 732 01:04:35,198 --> 01:04:38,298 I did not touch, ever! - Burn it! 733 01:04:38,633 --> 01:04:41,943 You have to pee on your hand! - Are you crazy? 734 01:04:42,063 --> 01:04:45,297 Under water! - No water! 735 01:04:45,417 --> 01:04:47,998 Take a bowl! 736 01:04:48,092 --> 01:04:51,177 Have running water, to cool the burn. 737 01:05:07,987 --> 01:05:11,580 Unnatural is when every minute 738 01:05:11,700 --> 01:05:15,036 every second, all you 739 01:05:15,155 --> 01:05:19,456 your every molecule wants to explode, to burst. 740 01:05:19,576 --> 01:05:22,918 Because they are satisfied with that feeling. 741 01:05:26,088 --> 01:05:29,480 And it does not fade. 742 01:05:29,600 --> 01:05:32,720 As an abscess ... like a boil ... 743 01:05:34,931 --> 01:05:37,631 one big boil ... 744 01:05:42,146 --> 01:05:46,232 Here's what we do. I will kill you. 745 01:05:52,281 --> 01:05:55,325 Did you see what I said. 746 01:05:57,453 --> 01:06:00,497 Why am I tied? - In order not to kill us. 747 01:06:01,991 --> 01:06:04,417 Bullshit. 748 01:06:04,537 --> 01:06:08,630 She likes to tie men and forcing them. 749 01:06:09,924 --> 01:06:14,719 Both respond to the aggression. - Yes! 750 01:06:17,181 --> 01:06:22,894 Do not worry, and you will rape. In an erotic story I read 751 01:06:23,729 --> 01:06:27,000 that erect member can be tied to the connection 752 01:06:27,120 --> 01:06:30,319 and then the erection does not belong. 753 01:06:30,438 --> 01:06:35,073 You can do whatever you want. Then - the knife. 754 01:06:35,193 --> 01:06:39,562 This is no longer eroticism and pornography. - Better had read Pushkin. 755 01:06:39,682 --> 01:06:44,124 Castration is another obsession in girls. Revenge against the father. 756 01:06:44,244 --> 01:06:46,710 Do not interfere my father! - Sorry. 757 01:06:46,830 --> 01:06:49,554 Looks like you yourself have problems with his father. 758 01:06:49,674 --> 01:06:51,773 Does it please you? - Sorry, I was wrong. 759 01:06:51,893 --> 01:06:54,374 Untie me. I'm leaving. 760 01:06:57,054 --> 01:06:59,754 All right, stay a little longer. - Untie me. 761 01:07:04,937 --> 01:07:07,637 You're not going to kill us? - None. 762 01:07:08,607 --> 01:07:11,307 I'm leaving forever. 763 01:07:33,382 --> 01:07:36,142 Take care of yourself. 764 01:07:39,972 --> 01:07:42,672 Hold it! 765 01:07:44,602 --> 01:07:47,002 Get out! 766 01:07:51,611 --> 01:07:53,892 Venya, faster, keep it! 767 01:08:12,463 --> 01:08:14,464 I will not bother you. 768 01:08:14,584 --> 01:08:16,674 You want to do it for us? 769 01:08:16,794 --> 01:08:20,982 In this case, lest we suspect 770 01:08:21,083 --> 01:08:23,880 that they are thrown, 771 01:08:24,000 --> 01:08:26,180 write a suicide note. 772 01:08:26,300 --> 01:08:28,484 OK? - Fair. 773 01:08:40,032 --> 01:08:42,432 Arnold Arkadievich busy. 774 01:08:44,161 --> 01:08:48,497 It should not bother him. - I found Leonid Arkadievich. 775 01:08:48,833 --> 01:08:52,180 Is tired and do not have to worry about. 776 01:08:52,300 --> 01:08:55,506 Leonid Arkadievich you have something ... 777 01:08:55,625 --> 01:08:57,806 What? - Here. 778 01:08:59,795 --> 01:09:02,512 Something red under the chin. 779 01:09:02,632 --> 01:09:05,213 And, it's shoes. 780 01:09:06,684 --> 01:09:09,184 Why, you swine! 781 01:09:17,570 --> 01:09:20,947 Arnold Arkadievich, printer! - Here's you, Leung, Greece! 782 01:09:21,067 --> 01:09:25,201 Arnold Arkadievich, mobile ... - How do you like Greece, Leung? 783 01:09:25,321 --> 01:09:28,538 Tanya, call Efim! - Do not even think about it! 784 01:09:28,658 --> 01:09:32,208 Arnold Arkadievich currently can not answer you. 785 01:09:32,328 --> 01:09:35,009 Busy is negotiating. 786 01:09:35,212 --> 01:09:39,257 What should I tell him? Rostislav you? 787 01:09:39,377 --> 01:09:43,679 Okay, I'll tell him ... - I'll strangle you! 788 01:09:43,799 --> 01:09:47,348 Arnold Arkadievich must to souls Leonid Arkadievich. 789 01:09:47,468 --> 01:09:50,480 Should strangle Leonid Arkadievich! 790 01:09:50,600 --> 01:09:53,731 Should not souls Leonid Arkadievich. 791 01:09:59,778 --> 01:10:03,880 Should strangle Leonid Arch ... 792 01:10:06,600 --> 01:10:09,195 Arnold Arkadievich ... 793 01:10:15,619 --> 01:10:18,019 What to write? 794 01:10:19,089 --> 01:10:24,010 Dear Mama, voluntarily quit life. - How dumb today's suicide. 795 01:10:24,130 --> 01:10:26,954 You can write something of heartbreak. 796 01:10:27,074 --> 01:10:30,082 Only without the details, please. - Why his mother? 797 01:10:31,227 --> 01:10:34,729 And he has no father. And his mother terribly jealous. 798 01:10:35,456 --> 01:10:39,525 In fact, he grew so the belief 799 01:10:39,645 --> 01:10:44,180 that all girls are dangerous creatures who want to catch him. 800 01:10:45,300 --> 01:10:48,400 So I fell in love with a boy. 801 01:10:48,786 --> 01:10:51,486 Too primitive. 802 01:10:52,623 --> 01:10:56,668 Home psychoanalysis of brochures hosts. 803 01:10:56,788 --> 01:11:00,004 So why humiliate him? - Actually, he's right. 804 01:11:00,839 --> 01:11:03,980 Better off without a father than some old goat. 805 01:11:04,100 --> 01:11:06,619 Give to wear something else. 806 01:11:07,221 --> 01:11:10,056 Stepfather me? - Lock me in the closet. 807 01:11:10,849 --> 01:11:14,918 Will not let me and the bathroom. Once pissed on the floor. 808 01:11:15,104 --> 01:11:18,191 Incidentally, one time used urine 809 01:11:18,302 --> 01:11:21,192 to clean clothes. 810 01:11:22,069 --> 01:11:24,669 That's all I got. 811 01:11:32,454 --> 01:11:35,580 And you, Rostislav? 812 01:11:38,300 --> 01:11:40,694 What? 813 01:11:40,921 --> 01:11:44,231 In his childhood enuresis have you? - What? 814 01:11:45,876 --> 01:11:48,094 Called pissed in the closet. 815 01:11:48,214 --> 01:11:50,795 Where are you? - Me? 816 01:11:54,560 --> 01:11:58,354 Once in kindergarten ... to soil themselves. 817 01:11:58,474 --> 01:12:02,191 The teacher sent me the toilet. 818 01:12:04,278 --> 01:12:08,080 Was there a bath for washing feet. 819 01:12:08,200 --> 01:12:12,202 I stand there naked if at all, wait 820 01:12:13,912 --> 01:12:16,956 and the whole group gathered silently watching me. 821 01:12:17,875 --> 01:12:20,475 So what? 822 01:12:22,671 --> 01:12:25,680 Then came the teacher, expel all 823 01:12:25,800 --> 01:12:28,802 and began to shout at me, I'm not clutching. 824 01:12:28,921 --> 01:12:32,096 And I'm still on the street for a walk I'd soil themselves. 825 01:12:32,216 --> 01:12:35,917 Are you crazy? - Do not tell intimate details. 826 01:12:36,037 --> 01:12:38,102 Cry like you can. - Sadist. 827 01:12:38,222 --> 01:12:40,563 He likes it. - Poor. 828 01:12:40,683 --> 01:12:43,980 This savage fun of us. 829 01:12:44,100 --> 01:12:47,112 It's nothing. It does not hurt. 830 01:12:47,231 --> 01:12:52,450 Will soon heal. If you hit once again, I'll rezna other foot. 831 01:12:52,570 --> 01:12:54,786 Here we already like you. - For what? 832 01:12:54,906 --> 01:12:58,790 That is soil themselves? - You're not wet, it is soil themselves. 833 01:12:58,910 --> 01:13:01,291 Have a lot in common. - Idiot. 834 01:13:02,252 --> 01:13:05,906 Incidentally, I'm like a little wetting. 835 01:13:06,200 --> 01:13:09,392 Not once. Once - in the elevator. 836 01:13:09,512 --> 01:13:12,240 A girl came and said, 837 01:13:12,360 --> 01:13:15,841 "If you're pissed, you're a girl." 838 01:13:15,960 --> 01:13:18,668 Because she tore her dress. 839 01:13:18,769 --> 01:13:21,069 And you do not like a small girl. 840 01:13:21,199 --> 01:13:24,932 And you - the boys. "I never blame myself for his death." 841 01:13:26,052 --> 01:13:29,280 I do not like those idiots like Arnold. 842 01:13:30,500 --> 01:13:33,040 Stepfather me? 843 01:13:34,026 --> 01:13:39,163 Has gone. And she found that a businessman. 844 01:13:39,783 --> 01:13:45,420 Before the war were made are manually. No special workshops. 845 01:13:45,540 --> 01:13:49,465 Just wait half a year since Dad died and he dragged. 846 01:13:49,585 --> 01:13:53,680 I was 10 years old. Look - dog-partisan! 847 01:13:56,682 --> 01:13:59,282 Dog ... This is a savior. 848 01:14:02,229 --> 01:14:04,980 Most did angels. 849 01:14:05,100 --> 01:14:07,876 For some reason many monkeys. 850 01:14:09,445 --> 01:14:12,405 See what pioneer budyonovets. - Old stump ... 851 01:14:12,525 --> 01:14:15,074 Sailor. - Sweating throughout. 852 01:14:15,194 --> 01:14:17,869 What is your sailor? This is a little soldier. 853 01:14:17,989 --> 01:14:20,807 Kept checking my grades. 854 01:14:20,928 --> 01:14:24,108 "So much money we give It makes us ashamed! " 855 01:14:24,230 --> 01:14:26,329 Freaks. 856 01:14:26,449 --> 01:14:29,130 And our dad left, when I was 14. 857 01:14:29,840 --> 01:14:32,558 In particular, do not go. Mom divorced. 858 01:14:33,177 --> 01:14:36,137 Learned that he his friend 859 01:14:36,257 --> 01:14:38,764 How was ... creditor. 860 01:14:38,884 --> 01:14:42,894 Well, not ordered, 861 01:14:43,014 --> 01:14:46,647 but he paused when they decided to kill him. 862 01:14:48,484 --> 01:14:51,202 Is known - Then the time was. 863 01:14:52,696 --> 01:14:55,380 After the revolution, When you allow trees 864 01:14:55,500 --> 01:14:58,243 began to make ideological toys. 865 01:14:58,362 --> 01:15:01,162 Various Red Army there, collective farmers with pigs. 866 01:15:01,282 --> 01:15:04,874 She found out later, by accident. Recently told me. 867 01:15:04,994 --> 01:15:07,960 Could not sleep, until you see the notebook. 868 01:15:08,086 --> 01:15:10,486 I constantly digging into things. 869 01:15:11,340 --> 01:15:13,940 It seems to me that he jealous of your mother. 870 01:15:14,210 --> 01:15:16,293 It is quite possible to have been a normal man. 871 01:15:16,413 --> 01:15:18,763 Well, I sweat a bit more. - I learned for him. 872 01:15:18,883 --> 01:15:21,849 I thought that if I was valedictorian, he'll be back. 873 01:15:21,969 --> 01:15:24,644 It was my grandfather's favorite toy. 874 01:15:24,764 --> 01:15:27,780 Beginning I wanted to pour acid. 875 01:15:27,900 --> 01:15:31,017 Specifically asked for his birthday 876 01:15:31,136 --> 01:15:35,321 Set "Young chemist." I had to spend 10 sixes in a row. 877 01:15:36,865 --> 01:15:40,259 But he's out of the box all hazardous reagents. 878 01:15:41,036 --> 01:15:44,247 Apparently felt ... - But you did not was it? 879 01:15:45,541 --> 01:15:49,710 However, they habituated. Now I make a living. 880 01:15:51,255 --> 01:15:55,049 Father architect it? - Actually, he marries her, 881 01:15:55,169 --> 01:15:58,680 because her brother - Uncle Roma 882 01:15:58,800 --> 01:16:02,224 worked in a ministry. 883 01:16:02,900 --> 01:16:05,393 Who? - Arnold. 884 01:16:05,513 --> 01:16:07,953 Whom to marry? - For Mom December 885 01:16:08,073 --> 01:16:11,273 He signed something there any privileges ... 886 01:16:11,709 --> 01:16:13,801 Uncle Roma? 887 01:16:13,921 --> 01:16:16,689 ... And then just get rid of the court. 888 01:16:16,809 --> 01:16:19,690 Then Arnold forbade us talk to him. 889 01:16:19,942 --> 01:16:23,077 What a bastard. And him to break his dress. 890 01:16:23,197 --> 01:16:25,371 He died six months later ... - Who your dad? 891 01:16:25,491 --> 01:16:29,041 Uncle Roma. Dad - in advance. - I thought that Arnold is dead. 892 01:16:29,161 --> 01:16:31,742 Arnold's alive and well. 893 01:17:49,164 --> 01:17:52,124 Do you often ranks? - Not much. 894 01:17:52,244 --> 01:17:54,969 Twice a year. Alone is boring. 895 01:17:55,671 --> 01:17:58,297 Earlier we were doing it with my brother. - And where is he now? 896 01:18:00,801 --> 01:18:04,480 He now ... 897 01:18:07,200 --> 01:18:09,600 Now it's gone. 898 01:18:10,894 --> 01:18:13,594 Does not live here. 899 01:18:15,190 --> 01:18:19,580 And from our window seen Red Square. 900 01:18:22,500 --> 01:18:24,616 Great accommodations. 901 01:18:24,735 --> 01:18:28,911 Here lived Commander. Until I shot him as a spy. 902 01:18:31,131 --> 01:18:34,187 Japan, among others. 903 01:18:36,488 --> 01:18:39,088 Take it? 904 01:18:39,214 --> 01:18:42,466 This is for three months. - Very nice. 905 01:18:53,854 --> 01:18:56,816 Tomorrow buy certificate of fire safety 906 01:18:56,936 --> 01:18:59,317 and - terminals. Dream come true! 907 01:18:59,436 --> 01:19:02,570 Will live as renters. Venya, do not be sad! 908 01:19:02,690 --> 01:19:06,415 What good are these huge rooms? We have a loft. 909 01:19:07,033 --> 01:19:09,733 Incidentally, You move you there books? 910 01:19:10,954 --> 01:19:14,123 Will now pop in to the office and come to meet me at five. 911 01:19:14,243 --> 01:19:17,367 The same place right? - At the same place. 912 01:21:09,781 --> 01:21:13,909 And my father said Arnold. - What a coincidence. 913 01:21:14,029 --> 01:21:16,694 A family? - Sobol. 914 01:21:18,373 --> 01:21:21,073 Arnold Arkadievich? - Yes. 915 01:21:25,297 --> 01:21:27,982 Clear. - What? 916 01:21:30,218 --> 01:21:32,880 Congratulations 917 01:21:33,581 --> 01:21:36,281 Rostislav Arnoldovich. 918 01:21:37,100 --> 01:21:40,193 I am also Sobol ... 919 01:21:42,022 --> 01:21:44,722 It forced me to take his last name. 920 01:21:48,778 --> 01:21:52,380 No, I will not swim ... 921 01:21:52,500 --> 01:21:55,911 I'm telling you - swimming, scumbag. 922 01:21:56,030 --> 01:22:00,706 No, Arnoldik will not swim. - I tell you - swimming, scumbag. 923 01:22:00,826 --> 01:22:02,891 Alone will swim. 924 01:22:03,011 --> 01:22:06,337 Alone will swim ... Will swim! 925 01:22:08,882 --> 01:22:12,280 Arnold, I forgot to tell you: 926 01:22:12,400 --> 01:22:15,589 Efim recorded our conversation. 927 01:22:15,708 --> 01:22:17,723 Who calls? - Write it is .. 928 01:22:17,843 --> 01:22:19,975 When you and Arthur ... Then Arthur ... 929 01:22:20,095 --> 01:22:22,561 Remember? - No such thing! 930 01:22:22,681 --> 01:22:26,982 I will tell all my mom! How am drowning, how I spat. 931 01:22:27,102 --> 01:22:31,153 It'll tell mom. - I'll show you the tape. 932 01:22:32,489 --> 01:22:35,089 I'll show you the tape. 933 01:22:39,204 --> 01:22:42,580 Have you seen him since? 934 01:22:42,700 --> 01:22:45,835 No. Since then - no. 935 01:22:47,379 --> 01:22:50,172 Mom did not want. - Here speaks. 936 01:22:51,508 --> 01:22:54,301 What can I say? - Say you forgive. 937 01:22:55,170 --> 01:22:57,412 That the father is the only one. 938 01:22:57,532 --> 01:23:00,499 And any, will always love him. 939 01:23:01,476 --> 01:23:04,269 And when he is old, will chew bread. 940 01:23:04,389 --> 01:23:06,970 Why? - Will of his jaw. 941 01:23:07,565 --> 01:23:10,334 Say: "Hi, Dad. 942 01:23:11,277 --> 01:23:14,177 I am your son, Rostik. " - Do not forgive him. 943 01:23:15,482 --> 01:23:17,992 Do not forgive him! - All right, what's wrong? 944 01:23:18,112 --> 01:23:21,444 You're not locked in the closet. - Come Rostik speaks. 945 01:23:21,838 --> 01:23:24,438 Do not forgive him! 946 01:23:24,624 --> 01:23:27,793 I hate it! I cursed him! - What are you talking about, Rostik? 947 01:23:27,913 --> 01:23:30,462 Do you have a dozen? On! 948 01:23:32,582 --> 01:23:34,675 No answer. 949 01:23:34,795 --> 01:23:37,176 Easy, call the office. 950 01:23:41,182 --> 01:23:45,978 Well, if you do not believe me? - That you're Rostik you? 951 01:23:59,242 --> 01:24:01,518 Hi there. - Hello. 952 01:24:01,638 --> 01:24:05,122 Can Arnold Arkadievich? - Busy's 953 01:24:05,242 --> 01:24:07,458 Tell him that he was looking Rostislav. 954 01:24:07,578 --> 01:24:09,859 Rostislav? I'll pass. - Thank you. 955 01:24:18,670 --> 01:24:20,771 Ongoing negotiations. 956 01:24:20,991 --> 01:24:25,142 And it is not necessary to know. Will hold a ritual of forgiveness. 957 01:24:25,262 --> 01:24:27,427 Who? - Parents. 958 01:24:27,547 --> 01:24:29,828 Undress! 959 01:24:30,523 --> 01:24:33,859 Arnold of me is not my no. - I forgive my mother. 960 01:25:50,728 --> 01:25:53,980 Our dad left, when I was 14. 961 01:25:54,110 --> 01:25:57,710 Rather not go. Mom divorced. 962 01:26:04,200 --> 01:26:08,662 Always absent. And she found that 963 01:26:08,782 --> 01:26:11,363 businessman ... 964 01:26:16,838 --> 01:26:20,132 And my father was Arnold. 965 01:26:29,434 --> 01:26:32,728 Why do you think your sister? 966 01:26:32,848 --> 01:26:35,397 She has a ball. - What ball? 967 01:26:35,517 --> 01:26:38,442 Glass. And inside the red leaf. 968 01:26:38,562 --> 01:26:40,861 Red ... - I have the same. 969 01:26:40,981 --> 01:26:43,030 Only green. - With green ... 970 01:26:43,150 --> 01:26:47,075 These balls make them our dad. Me and my brother for the New Year. 971 01:26:47,195 --> 01:26:49,786 My brother - a green leaf and me - with red. 972 01:26:49,906 --> 01:26:53,165 What was Arthur The green stuck in me 973 01:26:53,285 --> 01:26:56,259 and the red disappeared when Dad left. 974 01:26:58,880 --> 01:27:04,676 And how it got in it? - She said she was left by her father 975 01:27:04,796 --> 01:27:08,388 Her father. As a talisman. 976 01:27:11,601 --> 01:27:14,201 Clear. 977 01:27:14,520 --> 01:27:17,397 Benjamin should not blame what happened. 978 01:27:17,517 --> 01:27:20,398 You did not know. So there is no reason 979 01:27:20,560 --> 01:27:23,247 for moral suffering. 980 01:27:23,367 --> 01:27:25,948 What about love? 981 01:27:28,326 --> 01:27:32,120 The most important thing is not to delve in incest. 982 01:27:32,221 --> 01:27:34,821 We are not guilty. 983 01:27:37,710 --> 01:27:40,410 So who is to blame? 984 01:28:06,820 --> 01:28:09,700 Here's what I see, 985 01:28:10,420 --> 01:28:13,300 here's what I do not believe. 986 01:28:14,270 --> 01:28:17,180 stoop low, 987 01:28:18,420 --> 01:28:21,300 door open. 988 01:28:21,520 --> 01:28:24,400 It is white, 989 01:28:26,000 --> 01:28:28,800 and it's black, 990 01:28:29,520 --> 01:28:35,400 nothing you can do. 991 01:28:56,100 --> 01:28:59,000 That's what I hear, 992 01:28:59,320 --> 01:29:02,200 here's what I do not know. 993 01:29:03,400 --> 01:29:06,700 Climb up, 994 01:29:07,450 --> 01:29:11,201 door shut. 995 01:29:11,700 --> 01:29:14,500 It is white, 996 01:29:15,001 --> 01:29:17,801 and it's black, 997 01:29:19,002 --> 01:29:24,802 nothing you can do. 998 01:29:49,300 --> 01:29:52,200 Again, I do not see, 999 01:29:52,350 --> 01:29:55,504 not hear again. 1000 01:29:56,100 --> 01:29:59,500 Climb up, 1001 01:29:59,720 --> 01:30:02,600 swoop down. 1002 01:30:04,300 --> 01:30:07,100 It is white, 1003 01:30:07,220 --> 01:30:10,000 and it's black, 1004 01:30:11,200 --> 01:30:16,703 nothing you can do. 1005 01:30:17,700 --> 01:30:20,200 Black, 1006 01:30:21,500 --> 01:30:25,001 and it's white, 1007 01:30:26,600 --> 01:30:30,000 nothing you can do. 1008 01:30:31,600 --> 01:30:34,200 Black 1009 01:30:34,320 --> 01:30:37,100 and it's white, 1010 01:30:37,220 --> 01:30:42,801 nothing you can do. 1011 01:30:46,600 --> 01:30:49,100 cry, I'll be late - Board of Directors. 1012 01:30:49,200 --> 01:30:51,201 Do not be bored. Benjamin 79455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.