All language subtitles for Wild.2016.GERMAN.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,850 --> 00:01:42,933 You're going to bed already? 4 00:01:43,683 --> 00:01:46,433 I've got to be up tomorrow morning, too! 5 00:01:47,350 --> 00:01:48,933 So, you got the job? 6 00:01:49,433 --> 00:01:51,433 Well, good luck then. 7 00:01:52,475 --> 00:01:55,850 You know if I oversleep it's also a sign that I can't do it 8 00:01:56,100 --> 00:01:57,975 and that it's just not something for me. 9 00:01:58,183 --> 00:02:01,225 It's just a sign you fucked it up, darling, that's all! 10 00:02:01,433 --> 00:02:05,725 - Shut up, I'm talking to my sister! - "It's just not something for me." 11 00:02:05,933 --> 00:02:09,517 They are looking for more to employ, once I get the contract I'll introduce you. 12 00:02:09,725 --> 00:02:12,808 Oh no, I don't want to... I'm fine over here... 13 00:02:14,142 --> 00:02:15,892 Can you stop that! 14 00:02:16,100 --> 00:02:19,267 Watch it. You almost hit me. 15 00:02:20,225 --> 00:02:23,142 Jenny. 16 00:02:25,517 --> 00:02:26,725 Let's stop here. 17 00:02:30,933 --> 00:02:32,308 Take care. 18 00:02:33,142 --> 00:02:35,392 Hey, retard, you should be thankful that I work at all. 19 00:02:35,600 --> 00:02:37,850 You really think I want your sister to come here? 20 00:02:38,058 --> 00:02:39,267 She never will. 21 00:02:39,475 --> 00:02:43,600 That's what you think. Then suddenly she'll knock at our door. 22 00:02:43,808 --> 00:02:45,975 Shut up and sleep with me. 23 00:04:18,558 --> 00:04:19,558 May I? 24 00:04:19,725 --> 00:04:21,975 - It's for Boris. He's waiting. - Please. 25 00:04:36,892 --> 00:04:38,392 Ania? 26 00:04:40,683 --> 00:04:43,183 The mails I sent aren't in the "sent" folder. 27 00:04:43,558 --> 00:04:45,142 Could you check that? 28 00:04:47,308 --> 00:04:48,767 It's really annoying. 29 00:04:49,767 --> 00:04:51,767 And this Friednik-Guy... 30 00:04:52,225 --> 00:04:55,725 OK, Frintchik whatever... We'll just get him another one. 31 00:04:55,975 --> 00:05:00,142 Great, that sounds great. Bye. 32 00:05:01,808 --> 00:05:04,642 Hello? Oh, fantastic. 33 00:05:05,225 --> 00:05:07,225 Thanks. I sent it over. 34 00:05:25,850 --> 00:05:27,558 Calm down. 35 00:05:28,767 --> 00:05:31,475 I've got to do everything by myself. 36 00:05:33,975 --> 00:05:36,892 Sure. Yes, I'm going tomorrow. 37 00:06:05,225 --> 00:06:07,225 Bye Anni. Say "Hi" to your grandpa. 38 00:06:07,433 --> 00:06:09,350 - Bye Anni. - Bye. 39 00:06:31,100 --> 00:06:32,308 You wanna jump in? 40 00:06:32,517 --> 00:06:35,558 No, thanks. The bus stops right in front of my door. 41 00:06:35,975 --> 00:06:37,767 You're not coming to the company party? 42 00:06:38,475 --> 00:06:39,892 Shit. 43 00:06:41,558 --> 00:06:43,225 It's a must show! 44 00:07:28,725 --> 00:07:30,975 Only shitty music on the radio. 45 00:07:36,808 --> 00:07:38,808 Did you see the girl he was with? 46 00:07:39,350 --> 00:07:41,683 Boris is such a dick. 47 00:07:46,100 --> 00:07:48,767 I told you... I shouldn't have come. 48 00:07:49,058 --> 00:07:52,808 - Could you stop? I'd like to get out. - Let's all have a last one! 49 00:07:53,517 --> 00:07:55,058 No, I live here! 50 00:07:55,267 --> 00:07:56,683 - Sorry man... - Huh? 51 00:07:57,017 --> 00:07:58,392 What? 52 00:07:59,517 --> 00:08:00,808 Huh? 53 00:10:37,017 --> 00:10:38,558 Hello? 54 00:10:38,767 --> 00:10:40,058 Boris here. 55 00:10:40,725 --> 00:10:41,933 Yes? 56 00:10:42,142 --> 00:10:45,267 I'm not coming today, think of something to say. 57 00:10:46,100 --> 00:10:47,100 OK. 58 00:10:47,267 --> 00:10:49,308 Thank you. Bye. 59 00:11:03,350 --> 00:11:05,725 Oh no. Shit. 60 00:11:08,558 --> 00:11:10,558 Was it for Boris? 61 00:11:11,017 --> 00:11:12,683 He's not coming today. 62 00:11:14,975 --> 00:11:16,308 Here. 63 00:11:17,350 --> 00:11:18,808 Thanks. 64 00:12:27,933 --> 00:12:30,308 - You may go inside. - Thank you. 65 00:12:31,517 --> 00:12:33,225 Does he wear glasses? 66 00:12:33,683 --> 00:12:35,183 When he reads. 67 00:12:35,558 --> 00:12:37,058 Then bring them, please. 68 00:12:42,808 --> 00:12:45,558 Here you go. Have a nice day. Bye. 69 00:12:46,517 --> 00:12:47,975 Good afternoon. 70 00:12:48,392 --> 00:12:49,767 Hello? 71 00:12:50,892 --> 00:12:52,475 What do dogs eat? 72 00:12:52,892 --> 00:12:54,308 Anything! 73 00:12:55,558 --> 00:12:57,350 And if it's a special occasion? 74 00:12:57,600 --> 00:12:59,183 Big dog, small dog? 75 00:12:59,392 --> 00:13:00,517 Big. 76 00:13:04,142 --> 00:13:05,475 That's a little expensive. 77 00:13:05,683 --> 00:13:07,142 Doesn't matter. 78 00:13:09,475 --> 00:13:10,683 That OK? 79 00:13:15,808 --> 00:13:18,433 - Here you go. Bye. - Thank you. 80 00:17:00,975 --> 00:17:04,725 Because it's not my fault! So I won't cover the costs. 81 00:17:08,975 --> 00:17:10,767 That's not our problem. 82 00:17:11,933 --> 00:17:13,892 I don't know why they think that. 83 00:17:24,433 --> 00:17:25,975 Well, then... 84 00:17:29,225 --> 00:17:30,517 Bye. 85 00:18:30,267 --> 00:18:32,225 I saw a wolf in the park. 86 00:18:34,058 --> 00:18:36,392 Don't know how he got there. 87 00:18:39,683 --> 00:18:42,475 I looked a couple more times. Nothing. 88 00:18:45,267 --> 00:18:50,808 I left some meat because I thought he might have been looking for food. 89 00:18:51,850 --> 00:18:54,142 But he didn't touch it. 90 00:18:54,767 --> 00:18:56,767 Do you think he's still there? 91 00:18:59,392 --> 00:19:02,017 I just wanted to see if you still hear me. 92 00:19:04,683 --> 00:19:07,392 I don't like the food here either. 93 00:19:18,225 --> 00:19:19,683 Ania? 94 00:19:20,308 --> 00:19:22,308 Do you have a driver's license? 95 00:19:24,183 --> 00:19:25,308 Good. 96 00:19:25,892 --> 00:19:30,017 Whatever... some kind of logo they didn't have the right to use. 97 00:19:30,225 --> 00:19:32,017 Lost the trial... blah blah blah. 98 00:19:32,225 --> 00:19:34,892 It all has to be shredded by the wolf now. 99 00:19:35,100 --> 00:19:36,350 A wolf? 100 00:19:36,683 --> 00:19:38,350 A shredding machine. 101 00:19:39,683 --> 00:19:43,850 - And which clothes? - Doesn't matter which clothes! 102 00:19:54,017 --> 00:19:56,183 That's what I like about you, Ania. 103 00:19:56,683 --> 00:19:58,600 You never ask silly questions. 104 00:20:06,308 --> 00:20:08,558 That was a nice party, wasn't it? 105 00:20:10,350 --> 00:20:13,267 I bet everyone was pretty wasted the next day. 106 00:20:25,933 --> 00:20:28,933 Do you want to know why I'm not driving myself? 107 00:20:30,600 --> 00:20:32,725 I don't have a license at the moment. 108 00:21:01,600 --> 00:21:03,225 We're here. 109 00:21:29,267 --> 00:21:31,642 - Ah, great. - Hello. Nice to see you. 110 00:21:31,892 --> 00:21:33,683 Everything's fine? 111 00:21:36,600 --> 00:21:39,433 This all needs to be shredded. 112 00:21:42,308 --> 00:21:45,142 - Let's go to my office. - I'll be right back. 113 00:23:16,933 --> 00:23:18,433 There you are. 114 00:23:21,308 --> 00:23:22,975 Shall we go? 115 00:23:25,017 --> 00:23:26,558 Let me drive. 116 00:23:48,392 --> 00:23:50,767 I'm hungry. How about you? 117 00:23:50,975 --> 00:23:52,558 No, not at all. 118 00:24:08,100 --> 00:24:10,433 Bring the car back tomorrow. 119 00:24:46,017 --> 00:24:48,350 I'll take the little white one. 120 00:24:50,642 --> 00:24:52,642 And that one, too. 121 00:24:55,100 --> 00:24:57,642 - Do I get a better price now? - No. 122 00:25:33,725 --> 00:25:36,767 - Tell me... - I don't say anything anymore. 123 00:25:37,017 --> 00:25:38,808 Would you want my Futon? 124 00:25:39,017 --> 00:25:40,267 Hello. 125 00:25:40,475 --> 00:25:41,725 Sorry. Hello. 126 00:25:41,933 --> 00:25:43,433 It worked out, right? 127 00:25:43,642 --> 00:25:45,058 Appears so. 128 00:25:46,600 --> 00:25:48,100 Would you like to keep my Futon? 129 00:25:48,308 --> 00:25:50,683 Will you stay here at all now Jenny is gone? 130 00:25:50,892 --> 00:25:52,850 - Stop it. - What? 131 00:25:54,933 --> 00:25:56,933 - We saw grandpa today. - So? 132 00:25:57,142 --> 00:25:59,100 He said you saw a wolf? 133 00:25:59,767 --> 00:26:01,767 Yeah, he's losing it. 134 00:26:02,892 --> 00:26:04,767 Do you want any of my stuff? 135 00:26:04,975 --> 00:26:07,933 I'm only taking the shelfs, my desk and my clothes. 136 00:26:08,142 --> 00:26:10,600 - There's only the mattress left then. - And the curtains. 137 00:26:10,808 --> 00:26:12,642 Just leave it. 138 00:26:14,350 --> 00:26:16,017 Maybe you can sublet the room. 139 00:26:16,933 --> 00:26:18,267 Yeah, thought about it. 140 00:26:18,475 --> 00:26:19,850 Really? Great. 141 00:26:19,951 --> 00:26:21,671 Maybe you'll get something for the futon? 142 00:26:21,713 --> 00:26:22,975 And then what? 143 00:26:23,018 --> 00:26:24,811 Then you treat yourself to something nice. 144 00:26:24,853 --> 00:26:26,142 Right. 145 00:26:26,892 --> 00:26:27,933 Olli? 146 00:26:31,475 --> 00:26:35,100 Do you think we could take the TV from your grandparents? 147 00:26:35,308 --> 00:26:38,350 - I'd leave mine in exchange for it. - No. 148 00:26:38,892 --> 00:26:42,308 - He won't need it anyway. - Everything stays the way it is. 149 00:26:45,517 --> 00:26:47,058 Ridiculous. 150 00:26:50,058 --> 00:26:52,058 We're done here anyway. 151 00:26:52,267 --> 00:26:54,600 - You need a hand? - No! 152 00:26:58,600 --> 00:27:01,183 - Come and visit soon. - Will do. 153 00:27:01,642 --> 00:27:03,058 Please! 154 00:27:04,058 --> 00:27:06,642 - Let's go to the cellar real quick. - No way! It's almost nine. 155 00:27:06,850 --> 00:27:08,142 Bye! 156 00:27:08,350 --> 00:27:09,892 I'll take care of her. 157 00:27:55,767 --> 00:27:59,767 To let something "slip through the flags" is a German hunting term. 158 00:28:00,600 --> 00:28:03,725 At the so called "Fladry", strips of fabric 159 00:28:03,975 --> 00:28:07,308 are put up on lines to push fleeing animals in certain directions 160 00:28:07,517 --> 00:28:10,933 or to keep them from escaping during a battue or drive hunt. 161 00:28:11,183 --> 00:28:13,850 Today, flag-hunting is mostly being used 162 00:28:14,058 --> 00:28:17,017 to catch wolves for research or relocationing reasons. 163 00:28:17,225 --> 00:28:21,808 Although many wild animals shy away from the hung up rags 164 00:28:22,017 --> 00:28:25,017 it happens sometimes that some of them slip through 165 00:28:25,225 --> 00:28:28,142 and therefore literally "slip through one's flags". 166 00:30:04,725 --> 00:30:06,267 Should I bring you a coffee? 167 00:30:06,475 --> 00:30:08,308 I would like to talk to you. 168 00:30:10,850 --> 00:30:12,808 Here comes trouble. 169 00:30:21,183 --> 00:30:23,933 - Good morning Miss Ania. - Well, good afternoon. 170 00:30:24,142 --> 00:30:26,933 Which brings me to the point: Why are you this late? 171 00:30:27,142 --> 00:30:31,058 When I dropped you off yesterday... I mean shortly after... 172 00:30:31,267 --> 00:30:33,350 the car made a funny noise... 173 00:30:33,558 --> 00:30:36,225 So I stopped at a gas station and asked for help. 174 00:30:36,433 --> 00:30:38,600 They said it would need an oil change. 175 00:30:38,850 --> 00:30:42,433 But they didn't really have the time so I left it there. 176 00:30:45,017 --> 00:30:47,100 Where is my car now? 177 00:30:47,308 --> 00:30:49,558 It's still there at the garage. 178 00:30:49,808 --> 00:30:51,475 Which garage? 179 00:30:54,892 --> 00:30:57,142 I can go pick it up now. 180 00:30:57,350 --> 00:30:59,475 Or right after work. 181 00:30:59,975 --> 00:31:01,392 Oil change...? 182 00:31:01,600 --> 00:31:03,808 You have to do that sometimes. 183 00:31:04,017 --> 00:31:06,267 Right, it was standing for some time now. 184 00:31:12,058 --> 00:31:14,142 You want me to pick it up now? 185 00:31:14,767 --> 00:31:16,558 No. Start the day. 186 00:31:19,433 --> 00:31:20,892 And Ania? 187 00:31:24,100 --> 00:31:25,475 Nothing. 188 00:32:25,058 --> 00:32:26,892 I'll be right back. 189 00:33:44,350 --> 00:33:46,017 Bye! 190 00:33:47,392 --> 00:33:48,892 Bye! 191 00:33:53,142 --> 00:33:55,142 Can we get the first hundred today? 192 00:33:55,350 --> 00:33:56,933 Sure. 193 00:33:57,267 --> 00:33:58,392 Cool. 194 00:34:00,183 --> 00:34:02,183 - Thanks. - See you tomorrow. 195 00:35:40,600 --> 00:35:42,600 Halle hospital, am I speaking to Ania Bรถttcher? 196 00:35:42,808 --> 00:35:43,808 Yes, that's me. 197 00:35:43,975 --> 00:35:46,808 I'm afraid I've got bad news for you. Your grandfather... 198 00:35:47,017 --> 00:35:48,642 OK, I'll be right there. 199 00:35:48,850 --> 00:35:51,142 No guarantee but we'll try. 200 00:35:51,350 --> 00:35:53,808 We need you to sign the consent form. 201 00:36:27,183 --> 00:36:30,433 My grandpa had an emergency operation. Then his heart stopped beating. 202 00:36:30,642 --> 00:36:32,850 That's terrible! Will he be OK? 203 00:36:33,058 --> 00:36:34,058 No clue. 204 00:36:34,142 --> 00:36:35,517 Can one recover from such thing? 205 00:36:35,725 --> 00:36:37,183 We'll see. 206 00:36:37,392 --> 00:36:39,892 Then it's best you stay with him for now. 207 00:36:40,433 --> 00:36:43,433 I just wanted to call because of the car. 208 00:36:43,642 --> 00:36:46,767 - She's asking about the car. - Ania? Hello? 209 00:36:47,058 --> 00:36:48,308 I'm sorry. 210 00:36:48,517 --> 00:36:51,183 No problem. Just keep us posted. 211 00:36:54,267 --> 00:36:56,058 Thank you. 212 00:36:56,267 --> 00:36:57,475 You're welcome. 213 00:36:58,433 --> 00:36:59,892 Bye. 214 00:38:59,100 --> 00:39:00,683 OK, we're not ready yet. 215 00:39:00,892 --> 00:39:03,933 We have to go back to the car, this direction, in one line. 216 00:39:04,433 --> 00:39:06,767 Sleep! Euro! 217 00:39:07,725 --> 00:39:10,433 100 euro. The last one you get when we're ready. 218 00:39:13,808 --> 00:39:15,808 Here, take the last one. 219 00:39:16,017 --> 00:39:18,142 Half an hour, then we're gone. 220 00:41:35,142 --> 00:41:36,225 Hello. 221 00:41:37,308 --> 00:41:39,308 I am Ania. 222 00:47:18,392 --> 00:47:20,808 Hello. How are you doing? 223 00:47:23,933 --> 00:47:25,933 Calm down. 224 00:47:27,558 --> 00:47:29,600 Do you accept credit cards? 225 00:47:35,517 --> 00:47:38,475 How much is a pizza salami? 226 00:47:44,517 --> 00:47:45,850 OK. 227 00:47:46,267 --> 00:47:48,267 I'll have to call you back. 228 00:49:47,017 --> 00:49:48,767 You got any money on you? 229 00:50:19,600 --> 00:50:21,850 - Let's move. - OK, let's go. 230 00:50:31,725 --> 00:50:33,725 Get lost! 231 00:50:35,058 --> 00:50:37,058 Get lost! 232 00:53:47,100 --> 00:53:48,725 Sorry. 233 00:53:53,017 --> 00:53:56,225 - Do you want to talk about what happened? - Nothing happened. 234 00:53:58,100 --> 00:53:59,558 How is your dad? 235 00:53:59,767 --> 00:54:01,725 You mean my granddad. 236 00:54:02,058 --> 00:54:04,975 I thought it was your dad, sorry. 237 00:54:05,642 --> 00:54:07,392 He is in a coma. 238 00:54:09,850 --> 00:54:11,308 Well... 239 00:54:11,725 --> 00:54:13,725 Maybe it'll be OK in the end. 240 00:54:17,517 --> 00:54:19,850 So, back to pretty. 241 00:54:20,100 --> 00:54:22,058 You've got great tits! 242 00:54:28,392 --> 00:54:31,600 It's annoying... It always pinches. 243 00:54:55,933 --> 00:54:57,267 Better? 244 00:55:00,642 --> 00:55:02,308 But if I run... 245 00:55:05,475 --> 00:55:07,308 Just walk slowly. 246 00:55:14,392 --> 00:55:16,058 I want this! 247 00:55:18,308 --> 00:55:20,475 The whole piece? 248 00:55:28,642 --> 00:55:31,100 - Here you go. Bye. - Thank you. 249 00:55:37,642 --> 00:55:39,767 Wait a second. There's something. 250 00:55:41,017 --> 00:55:42,392 Look what I found. 251 00:55:45,767 --> 00:55:47,225 There you are! 252 00:55:47,433 --> 00:55:48,975 Is it yours? 253 00:55:52,017 --> 00:55:54,308 It jumped right out of the box. 254 00:55:56,642 --> 00:55:59,600 What the hell is going on in your apartment? 255 00:56:01,225 --> 00:56:02,517 I've got builders in. 256 00:56:02,725 --> 00:56:04,933 And the smell... It's unbearable. 257 00:56:05,142 --> 00:56:10,017 The toilet is clogged. I put the rabbit dung inside. 258 00:56:10,225 --> 00:56:12,183 Pets! I knew it... 259 00:56:12,433 --> 00:56:15,808 Even if things are going downhill: In this house we keep it up! 260 00:56:16,017 --> 00:56:17,475 That's why I have it fixed. 261 00:56:17,683 --> 00:56:20,725 I don't want to hear anything after eight o'clock. 262 01:03:02,933 --> 01:03:04,933 Now I'm gonna fix us some breakfast! 263 01:03:24,433 --> 01:03:26,058 You're so clever. 264 01:03:27,017 --> 01:03:29,142 Look, this is a hen's egg. 265 01:03:30,683 --> 01:03:32,350 You probably know. 266 01:03:35,017 --> 01:03:37,350 I eat them without the shell. 267 01:03:38,225 --> 01:03:41,600 I eat them scrambled or sunny side up. 268 01:03:42,850 --> 01:03:46,850 Although it doesn't really look like the sun we call it that way. 269 01:03:48,350 --> 01:03:50,892 I also like to have it with ketchup. 270 01:03:51,558 --> 01:03:56,058 That's tomatoes and spices but ketchup is faster. 271 01:03:57,975 --> 01:04:00,642 I would love to have a coke with it, 272 01:04:01,642 --> 01:04:04,892 but you shouldn't do that right in the morning. 273 01:04:09,392 --> 01:04:10,600 You're right. 274 01:04:11,225 --> 01:04:12,600 Who cares? 275 01:04:14,767 --> 01:04:16,725 That's just toast. 276 01:04:20,767 --> 01:04:25,433 You put it in this thing soft and pappy and you get it out hard and still pappy. 277 01:04:47,725 --> 01:04:49,683 Hey, you glutton. 278 01:04:49,892 --> 01:04:51,808 What am I supposed to eat? 279 01:04:52,433 --> 01:04:53,767 Do you think I'm fat? 280 01:04:56,558 --> 01:04:58,308 Because you don't care, right? 281 01:05:00,308 --> 01:05:02,767 You can have my egg too if you like. 282 01:05:03,517 --> 01:05:05,808 This is a fork that you don't need, 283 01:05:06,017 --> 01:05:08,642 that's a washing-machine, a table, a chair... 284 01:05:08,850 --> 01:05:11,142 That's a phone. Don't panic. 285 01:05:16,642 --> 01:05:19,517 Can I leave you alone for one last time? 286 01:05:19,725 --> 01:05:21,975 I know you don't want to be here. 287 01:05:23,183 --> 01:05:24,933 We'll be going away soon. 288 01:05:26,767 --> 01:05:27,767 I know. 289 01:05:41,517 --> 01:05:43,225 Break a leg! 290 01:05:48,933 --> 01:05:50,933 Morning. 291 01:05:56,225 --> 01:05:57,933 I thought about a lifestyle blog, 292 01:05:58,142 --> 01:06:00,933 in which we promote the mall without anybody noticing it. 293 01:06:01,142 --> 01:06:04,892 We put posts of fake young adults online... 294 01:06:07,100 --> 01:06:09,850 We use a top photographer... 295 01:06:12,933 --> 01:06:14,475 The cool sweater, 296 01:06:14,975 --> 01:06:16,642 - the trendy sneakers... - Thank you. 297 01:06:18,100 --> 01:06:19,850 Martin, please continue. 298 01:06:21,308 --> 01:06:24,975 I would go for real selfies taken by girls in the dressing room. 299 01:06:25,183 --> 01:06:26,267 Cool! 300 01:06:26,933 --> 01:06:31,808 We'd have to brief the employees to get the girls try on things they can't afford. 301 01:06:32,058 --> 01:06:35,558 We place some models in between with less and less clothes on, 302 01:06:35,767 --> 01:06:37,683 to give a direction. 303 01:06:37,892 --> 01:06:40,475 In the end the best picture gets a voucher. 304 01:06:40,683 --> 01:06:42,725 - I can see that. - Me too. 305 01:06:43,975 --> 01:06:46,767 I would call it "Halle-Julia". 306 01:06:51,475 --> 01:06:52,850 Fine. 307 01:06:54,392 --> 01:06:55,850 That's it then. 308 01:06:56,142 --> 01:06:57,600 Thank you everybody. 309 01:07:03,433 --> 01:07:06,392 Ania? Just a moment. 310 01:07:10,850 --> 01:07:12,850 Please, close the door. 311 01:07:19,225 --> 01:07:20,892 Wanna take a seat? 312 01:07:22,183 --> 01:07:24,767 - How is your hand? - Better, thanks. 313 01:07:26,183 --> 01:07:27,808 How is your dad? 314 01:07:28,058 --> 01:07:29,600 Never met him. 315 01:07:29,975 --> 01:07:31,725 Sorry, your granddad? 316 01:07:32,600 --> 01:07:34,225 I guess he's dying. 317 01:07:35,517 --> 01:07:37,308 Is that getting to you? 318 01:07:38,058 --> 01:07:40,392 There comes a time for everybody. 319 01:07:43,017 --> 01:07:45,017 Do you want to take some time off? 320 01:07:45,225 --> 01:07:47,517 I thought about quitting altogether. 321 01:07:47,767 --> 01:07:49,433 That's nonsense. 322 01:07:51,017 --> 01:07:54,017 You'll see, a couple of weeks and you be your old self again. 323 01:07:54,225 --> 01:07:56,475 - No. - Yes. 324 01:07:56,725 --> 01:07:58,058 - No. - Yes, for sure. 325 01:07:58,267 --> 01:08:00,892 You're just not there yet. 326 01:08:02,433 --> 01:08:04,850 But I don't want to be the way I was. 327 01:08:06,975 --> 01:08:09,100 You were my best employee. 328 01:08:09,308 --> 01:08:12,392 I am an IT specialist and brought you coffee. 329 01:08:12,600 --> 01:08:16,100 You never did anything unnecessary, you never disturbed. 330 01:08:16,433 --> 01:08:17,850 Great gravestone-line. 331 01:08:18,058 --> 01:08:20,100 Do you want to die? 332 01:08:23,142 --> 01:08:25,267 If I go do I get a pay-off? 333 01:08:25,475 --> 01:08:26,475 No. 334 01:08:28,017 --> 01:08:29,850 I don't want you to go. 335 01:08:31,475 --> 01:08:33,058 I met someone. 336 01:08:33,642 --> 01:08:36,308 - Was that him? - That was my fault. 337 01:08:37,433 --> 01:08:40,100 - And what does he do? - Nothing... 338 01:08:40,392 --> 01:08:42,100 That's what I thought. 339 01:08:42,308 --> 01:08:43,683 Except looking good. 340 01:08:44,933 --> 01:08:46,933 What does he think of your appearance? 341 01:08:47,142 --> 01:08:50,433 He's happy I'm there. For the rest he doesn't care. 342 01:08:50,975 --> 01:08:54,975 I just almost told you the same or was I just thinking about it? 343 01:08:55,683 --> 01:08:56,850 Almost... 344 01:08:58,058 --> 01:09:02,017 Sorry, all these synthetics are taking the oxygen out of the air. 345 01:09:02,225 --> 01:09:04,350 The window is open, air is fine. 346 01:09:04,850 --> 01:09:07,058 Can't you feel it? It's the carpet. 347 01:09:07,267 --> 01:09:09,392 The carpet is grey. So what? 348 01:09:09,600 --> 01:09:11,767 Either the carpet stinks or I do. 349 01:09:11,975 --> 01:09:15,267 Then you tell me how this should work. Tell me. 350 01:09:15,517 --> 01:09:17,683 Can I have some water? 351 01:09:18,642 --> 01:09:21,600 You can't come and go whenever it crosses your mind! 352 01:09:22,808 --> 01:09:24,850 What did you do with my car? 353 01:09:27,892 --> 01:09:30,725 Did you put my wallet in my desk? 354 01:09:30,933 --> 01:09:33,225 I know you feel just like I do. 355 01:09:36,683 --> 01:09:40,392 You are confused and that's it. 356 01:09:41,433 --> 01:09:46,433 Just breath, come on, in and out. 357 01:09:47,683 --> 01:09:50,350 And in and out. 358 01:09:51,225 --> 01:09:54,183 And in and out. 359 01:09:55,225 --> 01:09:56,642 See? It works. 360 01:11:33,267 --> 01:11:34,475 I'm coming home. 361 01:11:34,683 --> 01:11:36,933 Then you can take the next train right back. 362 01:11:37,142 --> 01:11:38,142 What do you mean? 363 01:11:38,267 --> 01:11:39,850 Because you don't live here anymore! 364 01:11:40,100 --> 01:11:43,808 Where should I go? Anni, I don't know what to do. 365 01:11:44,058 --> 01:11:45,475 I don't care! 366 01:11:45,683 --> 01:11:47,892 So you're telling me I'm homeless now? 367 01:11:48,100 --> 01:11:50,933 Get along with him again. That's the easiest! 368 01:11:56,767 --> 01:12:00,058 Listen, I'm not on my own anymore. There's no room for you. 369 01:12:00,267 --> 01:12:02,933 Halle hospital, am I speaking to Ania Bรถttcher? 370 01:12:03,142 --> 01:12:05,933 Sorry, I thought you were someone else. 371 01:12:06,142 --> 01:12:08,433 It's about the consent form for your granddad. 372 01:12:10,558 --> 01:12:12,433 How long will you keep him like that? 373 01:12:12,642 --> 01:12:16,850 In eight weeks you can request to have the machines turned off. 374 01:13:32,433 --> 01:13:34,058 Madam? 375 01:13:34,517 --> 01:13:36,642 Should I water the plant up there? 376 01:13:40,142 --> 01:13:42,183 - Are you the boss here? - Do I look like it? 377 01:13:42,392 --> 01:13:43,433 Nope. 378 01:13:44,933 --> 01:13:46,933 You are too beautiful to be the boss. 379 01:13:47,725 --> 01:13:48,808 Yeah? 380 01:13:50,600 --> 01:13:52,558 Absolutely much to beautiful. 381 01:13:52,975 --> 01:13:57,017 You also are much to beautiful to just clean this place. 382 01:14:05,183 --> 01:14:08,392 Tell me, sweetie, what's your name? 383 01:14:30,850 --> 01:14:33,975 I go back outside now and then I'll come back in again. 384 01:14:59,933 --> 01:15:01,100 Thank you. 385 01:15:20,517 --> 01:15:25,600 Ania, why are you making out with the custodians on my desk? 386 01:15:26,475 --> 01:15:28,517 They told me I was beautiful. 387 01:15:34,017 --> 01:15:37,933 Yes, with a little effort you could be quite something. 388 01:15:42,475 --> 01:15:45,017 Here, I quit. I won't be back. 389 01:15:48,975 --> 01:15:50,683 You are beautiful. 390 01:15:54,142 --> 01:15:55,558 You are beautiful. 391 01:15:58,183 --> 01:15:59,517 You are beautiful. 392 01:17:14,433 --> 01:17:16,683 What is it? What are you doing? 393 01:17:17,933 --> 01:17:19,892 That was just in time. 394 01:17:20,392 --> 01:17:23,392 Go on! I wanna keep going. 395 01:17:23,600 --> 01:17:25,850 Sorry, I didn't want to cause any trouble. 396 01:17:28,767 --> 01:17:30,267 What do you mean? 397 01:17:31,392 --> 01:17:33,392 I didn't want to get you pregnant. 398 01:17:34,558 --> 01:17:37,225 Do you really think I would have your baby? 399 01:17:37,433 --> 01:17:39,267 What would I do with that? 400 01:17:41,892 --> 01:17:44,183 Sorry, I'm used to doing it that way. 401 01:17:46,683 --> 01:17:49,600 Go on! I want more. 402 01:17:53,892 --> 01:17:56,183 That's going to take a moment. 403 01:17:57,558 --> 01:17:58,642 OK. 404 01:18:27,392 --> 01:18:29,225 I got to go. 405 01:18:29,433 --> 01:18:31,017 Yes, me too. 406 01:18:47,267 --> 01:18:49,100 Do you have a cigarette? 407 01:18:49,350 --> 01:18:51,142 Yeah, sure. 408 01:19:11,475 --> 01:19:14,225 Will you leave the key in the letterbox? 409 01:21:09,850 --> 01:21:13,642 - Should I leave the blanket in the car? - No, you can bring it tomorrow. 410 01:21:13,850 --> 01:21:15,892 Is there someone who's gonna take care of you? 411 01:21:23,017 --> 01:21:24,933 See you tomorrow. 412 01:21:36,017 --> 01:21:37,225 Oh no. 413 01:21:44,308 --> 01:21:46,517 - Who is it? - Ania? 414 01:21:50,100 --> 01:21:51,558 Hello? 415 01:21:52,933 --> 01:21:54,183 Hello? 416 01:21:58,475 --> 01:22:02,475 I don't know what you are doing, what's going on in there, 417 01:22:04,225 --> 01:22:05,683 but I have to report this. 418 01:22:06,225 --> 01:22:08,100 It's unbearable. 419 01:22:12,142 --> 01:22:14,392 Ania, please open the door. 420 01:22:25,683 --> 01:22:27,433 Come. Come on. 421 01:22:28,517 --> 01:22:30,517 Come. 422 01:26:06,308 --> 01:26:07,892 Ania? 423 01:26:08,850 --> 01:26:10,183 Ania. 424 01:26:14,725 --> 01:26:15,767 Come on. 425 01:26:17,225 --> 01:26:19,850 - Everything is going to be alright. - Watch it! 426 01:26:20,058 --> 01:26:21,517 I can't hold him. 427 01:26:22,642 --> 01:26:24,017 I am sorry. 428 01:26:28,392 --> 01:26:29,392 I am... 429 01:26:33,267 --> 01:26:35,267 not the way... I was. 430 01:26:40,600 --> 01:26:42,350 What kind of breed is that? 431 01:26:44,183 --> 01:26:45,350 Does he want to bite me? 432 01:26:48,600 --> 01:26:49,933 Come home with me. 433 01:26:52,933 --> 01:26:55,892 I will build you a stable for your dog! 434 01:27:07,767 --> 01:27:09,642 Gussnerstreet 13. 435 01:27:12,225 --> 01:27:13,683 Hardly. 436 01:27:14,683 --> 01:27:16,225 I can't tell. 437 01:27:17,308 --> 01:27:18,308 Yes, on the rooftop. 28223

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.