Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:00:44,253 --> 00:00:46,046
Hi, Ted!
3
00:01:03,230 --> 00:01:05,566
Liberty call. Liberty call.
4
00:01:05,649 --> 00:01:10,737
Liberty commences, to expire
on board going 800 hours. Liberty call.
5
00:02:04,333 --> 00:02:06,418
- Good luck, Baggs.
- Take care, Frank.
6
00:02:06,501 --> 00:02:08,420
Take it easy.
7
00:03:03,684 --> 00:03:05,602
Thank you.
8
00:03:09,064 --> 00:03:11,733
- Baggs?
- Yes, ma'am.
9
00:03:11,817 --> 00:03:13,902
Left wrist, please. Thank you.
10
00:03:15,862 --> 00:03:18,532
Hey, you wouldn't happen
to have a-a Forshay...
11
00:03:18,615 --> 00:03:20,575
A Lynn Forshay
aboard here, would you?
12
00:03:20,659 --> 00:03:23,412
F— f-o-r-s-h-a—y.
13
00:03:23,495 --> 00:03:25,622
He'd be a first class
or chief boatswain.
14
00:03:25,706 --> 00:03:28,667
No, I'm sorry.
Relative of yours?
15
00:03:28,750 --> 00:03:32,170
- No, not hardly, ma'am.
- There you go. First door on the right.
16
00:03:32,254 --> 00:03:35,424
- On the right?
- Down the hall.
17
00:03:40,679 --> 00:03:43,390
- Wanna watch your ashes? They're dropping.
- Sorry.
18
00:03:47,978 --> 00:03:50,689
You see the New York-Philly game
last weekend?
19
00:03:50,772 --> 00:03:52,774
I was at sea last weekend, doc.
20
00:03:54,234 --> 00:03:57,028
See any good movies lately?
21
00:03:57,112 --> 00:03:58,905
- I was on a cruise.
- Yeah?
22
00:03:58,989 --> 00:04:00,949
- Yeah.
- Where?
23
00:04:01,032 --> 00:04:03,160
- Uh, Caribbean.
- Terrific.
24
00:04:03,243 --> 00:04:07,456
Down there a whore knows
how to be a whore. Not like here.
25
00:04:07,539 --> 00:04:10,250
What do you think of all
this women's lib horseshit?
26
00:04:10,333 --> 00:04:12,586
Give me a break,
will you, doc, please?
27
00:04:12,669 --> 00:04:16,381
- Good morning, Lewis. Is that the new man?
- Yes, sir.
28
00:04:16,465 --> 00:04:18,467
- Good morning, son.
- Good morning, sir.
29
00:04:18,550 --> 00:04:22,471
Okay. Let's have a look at your keister.
Make a wish.
30
00:04:23,472 --> 00:04:25,640
Mind your p's and q's,
we'll be pals.
31
00:04:25,724 --> 00:04:28,518
Step out of line,
I'll have your ass in formaldehyde.
32
00:04:28,602 --> 00:04:31,980
- Lewis. Lewis, what do you make of this?
- Yeah?
33
00:04:32,063 --> 00:04:35,066
Hell, sir, is this supposed to be
a pilonidal cyst?
34
00:04:36,735 --> 00:04:39,362
Are you subject to boils?
35
00:04:39,446 --> 00:04:41,364
I've had a couple.
36
00:04:41,448 --> 00:04:44,451
If you had one, you'll have nine.
That's what my mother used to say.
37
00:04:44,534 --> 00:04:48,288
My guess is you've just had a boil
that finished running its course.
38
00:04:48,371 --> 00:04:51,267
But a pilonidal cyst and a boil on the ass
are two different balls of wax.
39
00:04:51,291 --> 00:04:53,168
Take him down.
40
00:04:53,251 --> 00:04:56,755
- Hey, what happens now?
- We kick you out of here and back to your ship.
41
00:04:56,838 --> 00:05:00,550
Hey, that's terrific. My, uh—
My ship's leaving day after tomorrow.
42
00:05:00,634 --> 00:05:03,905
Sorry. It'll take longer than that to get
your test results and process you out of here.
43
00:05:03,929 --> 00:05:06,181
- Why?
- Beats the hell out of me.
44
00:05:06,264 --> 00:05:08,183
- I'll miss my ship.
- Sorry, son.
45
00:05:08,266 --> 00:05:10,143
Couldn't you make
an exception? Uh...
46
00:05:10,227 --> 00:05:13,271
- You guys behave yourselves now.
- Like always!
47
00:05:13,355 --> 00:05:15,816
- That's what I mean.
- Sure. Sure.
48
00:05:15,899 --> 00:05:18,026
If I see Forshay,
I'll give him your love.
49
00:05:18,109 --> 00:05:21,488
Don't worry. He's in the Navy,
and so am I. I'll find him.
50
00:05:21,571 --> 00:05:24,407
Ain't gonna be the same
without you, Baggs.
51
00:05:24,491 --> 00:05:27,452
The ship is under way.
52
00:05:27,536 --> 00:05:29,454
The ship is under way.
53
00:05:29,538 --> 00:05:33,166
Hey, make sure you get
past the breakwater before you sink!
54
00:05:33,250 --> 00:05:35,210
So long!
55
00:05:37,712 --> 00:05:40,715
Hey, buddy, you shouldn't be here.
Come on.
56
00:06:08,243 --> 00:06:10,453
Thank you.
57
00:06:10,537 --> 00:06:13,832
- Wait a minute. What's this?
- That's a Liberty card.
58
00:06:13,915 --> 00:06:16,835
“Expires 2400 hour.”
what are you giving me, Cinderella Liberty?
59
00:06:16,918 --> 00:06:18,879
Well, it's a Cinderella Liberty card.
60
00:06:18,962 --> 00:06:20,672
Yeah.
61
00:06:20,755 --> 00:06:23,174
Well, how— how come?
62
00:06:23,258 --> 00:06:25,927
Regulations.
Officially, you're still a patient here.
63
00:06:28,430 --> 00:06:31,975
Well, what do you expect me
to get done by 12:00 midnight?
64
00:06:32,058 --> 00:06:34,519
The longer you stay here,
the less time you'll have to do it.
65
00:06:34,603 --> 00:06:37,188
Is that right?
66
00:06:37,272 --> 00:06:40,734
Well, I'll just— might as well
stay here and work on you.
67
00:06:40,817 --> 00:06:43,278
Actually, I don't get off duty
until midnight.
68
00:06:43,361 --> 00:06:48,575
♪ A little lovin' makes
me feel all fresh inside ♪
69
00:06:52,537 --> 00:06:55,916
♪ A good woman's like a friendly bar ♪
70
00:06:55,999 --> 00:07:00,754
♪ Like a Wednesday special
or a good cigar ♪
71
00:07:00,837 --> 00:07:05,050
♪ The leaves are failing
the south seas's calling ♪
72
00:07:05,133 --> 00:07:08,678
♪ I've got no time to stall ♪
73
00:07:09,679 --> 00:07:11,806
♪ My nerves are steady ♪
74
00:07:11,890 --> 00:07:13,892
♪ I'm always ready ♪
75
00:07:13,975 --> 00:07:18,438
♪ The whole world knows
I'm having a ball ♪
76
00:07:23,777 --> 00:07:28,907
♪ You know, baby
I'm a laugh-a-minute man ♪
77
00:07:32,577 --> 00:07:36,081
♪ You know, baby
I was built to swing ♪
78
00:07:36,164 --> 00:07:40,877
♪ Let my friends all tell me
I'm the party king ♪
79
00:07:40,961 --> 00:07:42,754
♪ And once I know you ♪
80
00:07:42,837 --> 00:07:45,173
♪ The things I'll show you ♪
81
00:07:45,256 --> 00:07:49,552
♪ I've seen and done it all ♪
82
00:07:49,636 --> 00:07:54,224
♪ My friends surround me
my love astounds me ♪
83
00:07:54,307 --> 00:07:57,227
♪ And I 'm just happy, that's all ♪
84
00:08:18,707 --> 00:08:21,209
Mmm! You come with me.
85
00:08:21,292 --> 00:08:24,462
Don't do that. Uh...
86
00:08:24,546 --> 00:08:27,298
- Please, miss Kathy.
- That's right.
87
00:08:30,719 --> 00:08:33,221
Listen, uh, it's getting
very hot in here.
88
00:08:33,304 --> 00:08:34,931
What? I can't hear you.
89
00:08:35,015 --> 00:08:39,310
I said it's hot. Can we—
I don't feel much like, uh...
90
00:08:40,729 --> 00:08:43,732
- I don't feel much like dancing anymore.
- What?
91
00:08:45,316 --> 00:08:48,153
Oh, it's, uh—
It's 10:00 already.
92
00:08:48,236 --> 00:08:51,614
- Can't hear you.
- I said that it's 10:00 already.
93
00:08:51,698 --> 00:08:53,700
Dancin'! Whoo!
94
00:08:53,783 --> 00:08:55,618
It's 10:00!
95
00:08:55,702 --> 00:08:58,830
What are you making a scene for?
96
00:08:58,913 --> 00:09:01,666
Come on. I have a table.
97
00:09:01,750 --> 00:09:04,085
Sit down.
Let mama take care of you.
98
00:09:04,169 --> 00:09:07,213
Now, sit down. That's right.
99
00:09:07,297 --> 00:09:10,550
- I want another champagne cocktail.
- Another champagne cocktail.
100
00:09:14,345 --> 00:09:17,140
- There's a nice ass.
- Yeah, well, so's mine.
101
00:09:17,223 --> 00:09:19,476
- Yes, it is.
- Mine's better than hers.
102
00:09:19,559 --> 00:09:21,936
- Yes, it is. It's, uh, very nice.
- My legs are better too.
103
00:09:22,020 --> 00:09:25,023
- Yes, they are.
- In fact, my whole body's better than hers.
104
00:09:25,106 --> 00:09:27,859
Now, where are you going?
I want my drink!
105
00:09:27,942 --> 00:09:30,487
Have mercy, Maggie.
106
00:09:30,570 --> 00:09:33,615
You can do it, Maggie.
All the way home.
107
00:09:36,659 --> 00:09:40,580
That's either a cue stick,
or a real man just fell in here by mistake.
108
00:09:45,418 --> 00:09:50,340
You want to go again?
Hey, anybody, come on. Come on. Hey, hey.
109
00:09:50,423 --> 00:09:52,884
Ain't nobody here knows how
to stroke a good stick?
110
00:09:52,967 --> 00:09:54,886
Come on, sweetheart.
111
00:09:54,969 --> 00:09:56,888
Ru give you a little try.
112
00:10:00,433 --> 00:10:03,103
Get the ball.
Hey, man, get the ball.
113
00:10:06,231 --> 00:10:08,108
Okay. Come on, Maggie.
114
00:10:08,191 --> 00:10:11,861
- Come on, Maggie!
- Come on!
115
00:10:11,945 --> 00:10:15,073
All right. Now, you want a tight rack.
There you are.
116
00:10:48,898 --> 00:10:50,692
Comes out of the pocket.
No money.
117
00:10:50,775 --> 00:10:54,737
- Hey, you want to play again?
- Yeah, I'll try again.
118
00:10:54,821 --> 00:10:56,573
- Okay.
- Is that one I give you?
119
00:10:56,656 --> 00:10:59,117
Yeah, just one. Rack 'em up.
120
00:10:59,200 --> 00:11:01,703
You make sure you get
a real good, tight rack.
121
00:11:01,786 --> 00:11:04,414
- I'll say.
- What are you, Willie Mosconi or something?
122
00:11:06,332 --> 00:11:08,561
Keep it up like this, Maggie,
you gonna make enough dough...
123
00:11:08,585 --> 00:11:10,879
To go back to New Orleans.
124
00:11:17,051 --> 00:11:19,429
- Excuse me.
- Yeah.
125
00:11:30,023 --> 00:11:32,358
- Oh!
- Oh, my!
126
00:11:47,457 --> 00:11:49,375
Yes, ma'am?
127
00:11:49,459 --> 00:11:51,419
Eight ball in the corner pocket.
128
00:11:52,545 --> 00:11:55,715
Yeah, I know that.
129
00:12:01,763 --> 00:12:03,848
Whoo!
130
00:12:03,932 --> 00:12:06,935
Pay the man.
131
00:12:10,980 --> 00:12:13,191
Next?
132
00:12:13,274 --> 00:12:16,444
Tell you what— I'll, uh—
I'll play you one for 50 bucks.
133
00:12:16,527 --> 00:12:19,447
- - Fifty bucks?
- Fifty?!
134
00:12:19,530 --> 00:12:22,033
Well, fish, I'd like
to get my hook in you...
135
00:12:22,116 --> 00:12:24,452
But I don't have but maybe 20.
136
00:12:24,535 --> 00:12:26,537
- Twenty, huh?
- Mm-hmm.
137
00:12:26,621 --> 00:12:30,333
Well, uh, maybe we could
work something out.
138
00:12:32,961 --> 00:12:35,129
Tell you what I'll do— I'll, uh...
139
00:12:36,965 --> 00:12:39,842
I'll play you 50 bucks
against somethin'.
140
00:12:39,926 --> 00:12:43,680
I ain't got nothin' worth 50 bucks.
141
00:12:43,763 --> 00:12:45,306
Haven't you?
142
00:12:45,390 --> 00:12:48,393
Whoa!
143
00:12:48,476 --> 00:12:50,436
Sailor, I don't even know you.
144
00:12:51,271 --> 00:12:52,897
Well, that won't take long.
145
00:12:52,981 --> 00:12:56,484
Okay.
146
00:12:56,567 --> 00:12:59,862
Whoo-whee!
147
00:13:10,164 --> 00:13:12,041
New shooter.
148
00:13:12,917 --> 00:13:14,168
Excuse me.
149
00:13:17,338 --> 00:13:20,008
Don't, uh, shade the pocket, please.
150
00:13:20,091 --> 00:13:23,011
Oh!
151
00:13:28,891 --> 00:13:32,603
It all depends on
the angle of the dangle.
152
00:13:34,856 --> 00:13:36,858
Guided control snow.
153
00:13:36,941 --> 00:13:38,985
That's the name of the game here.
154
00:13:40,528 --> 00:13:43,406
How do you do?
155
00:13:43,489 --> 00:13:45,926
- What did I do here?
- Oh, he's screwed. He can't see it.
156
00:13:45,950 --> 00:13:48,494
I did snooker myself, didn't I?
157
00:13:49,871 --> 00:13:52,540
Try it another way here.
158
00:13:54,709 --> 00:13:57,045
I'll play the eight.
All right. We're set.
159
00:13:57,128 --> 00:13:59,756
You gotta be kidding me.
160
00:14:04,552 --> 00:14:06,888
How did I hit it?
161
00:14:06,971 --> 00:14:08,014
Oh, man!
162
00:14:08,097 --> 00:14:12,143
Mama, your little girl's
been hustled again.
163
00:14:12,226 --> 00:14:15,396
Listen, I don't, uh—
I don't mean to rush you none...
164
00:14:15,480 --> 00:14:19,067
But I'm on Cinderella Liberty, and if I
don't get back to the hospital by 12:00...
165
00:14:19,150 --> 00:14:21,152
Why, I turn into a pumpkin.
166
00:14:22,904 --> 00:14:26,199
- “Baggs", John, Jr. BM-1
- Yes, ma'am.
167
00:14:26,282 --> 00:14:29,285
You ain't from the psycho ward,
are you, John?
168
00:14:33,164 --> 00:14:36,334
No. Uh, pilonidal cyst.
169
00:14:37,752 --> 00:14:39,754
Pile of what?
170
00:14:40,588 --> 00:14:43,716
It's a long story.
171
00:14:43,800 --> 00:14:47,595
Yeah? Well, as long as it ain't crazy
and it ain't catching.
172
00:14:47,678 --> 00:14:50,264
Come on, John.
I owe you something.
173
00:14:50,348 --> 00:14:52,517
Can I have my hat, please?
174
00:14:52,600 --> 00:14:54,685
Thank you.
175
00:15:02,151 --> 00:15:04,987
You're really a hell of a pool shooter.
Where'd you learn?
176
00:15:05,071 --> 00:15:07,865
- Backyard, church.
- Church?
177
00:15:07,949 --> 00:15:10,952
Well, we had a little table
in the basement.
178
00:15:11,035 --> 00:15:15,415
- Yeah.
- Partner, can I beat you out of a quarter?
179
00:15:15,498 --> 00:15:17,417
Oh, yeah.
180
00:15:17,500 --> 00:15:19,585
I need a jug of wine.
181
00:15:19,669 --> 00:15:22,004
- A jug for a quarter?
- Sure.
182
00:15:22,088 --> 00:15:24,632
- Well, you got it.
- Okay. Thank you very much.
183
00:15:24,715 --> 00:15:26,926
- God bless you.
- You bet. God bless you.
184
00:15:27,009 --> 00:15:30,012
How did you know I would pay up?
185
00:15:30,096 --> 00:15:32,432
I'm a— I'm a good judge
of character.
186
00:15:34,434 --> 00:15:38,062
Fifty bucks, huh?
Makes me feel expensive.
187
00:15:38,146 --> 00:15:40,148
Well, I guess we're both winners.
188
00:15:40,231 --> 00:15:43,234
I'll tell you what— next time
I'll play you for a hundred.
189
00:15:46,529 --> 00:15:48,739
I ain't cold.
190
00:15:48,823 --> 00:15:50,825
I hope not.
191
00:15:52,368 --> 00:15:54,996
This is it.
192
00:16:01,669 --> 00:16:04,255
Come on.
193
00:16:15,850 --> 00:16:18,436
We have to be quiet.
My kid's asleep on the sofa.
194
00:16:18,519 --> 00:16:20,980
- You got a kid?
- Mm-hmm.
195
00:16:29,614 --> 00:16:32,325
Shh.
196
00:16:32,408 --> 00:16:36,204
No, Dougie, it's all right.
It's only me. Go back to sleep.
197
00:16:37,914 --> 00:16:40,416
Just a second.
I'll turn on a light.
198
00:17:13,866 --> 00:17:16,619
Excuse me?
199
00:17:16,702 --> 00:17:20,706
- Do you want some help?
- Fifteen years, you'd think you'd get...
200
00:17:20,790 --> 00:17:24,126
- Yeah, if you can just grab the top here.
- Sure.
201
00:17:26,587 --> 00:17:29,966
Oh, I hate that.
Oh, I hate that.
202
00:17:30,049 --> 00:17:32,301
Ahh. Mmm.
203
00:17:43,271 --> 00:17:45,606
- Just, uh—
- Oh.
204
00:17:52,780 --> 00:17:54,657
Nice.
205
00:18:07,712 --> 00:18:11,132
Um, the Springs are very noisy.
206
00:18:11,215 --> 00:18:13,217
This ain't the holiday inn.
207
00:18:13,301 --> 00:18:16,053
I didn't mean, uh—
The boy— wake him up.
208
00:18:18,139 --> 00:18:20,474
He's a heavy sleeper.
209
00:18:23,728 --> 00:18:25,646
Could we, uh...
210
00:18:31,986 --> 00:18:34,989
Yeah. Wait, wait, wait.
211
00:18:38,492 --> 00:18:40,411
- Okay.
- Okay.
212
00:18:40,494 --> 00:18:43,456
Um, c-could I
have one for my head too?
213
00:18:43,539 --> 00:18:45,541
Oh. Yeah. Wait.
214
00:18:51,255 --> 00:18:53,174
- Oh, thank you.
- Okay?
215
00:18:53,257 --> 00:18:55,718
Mm-hmm.
216
00:19:24,455 --> 00:19:27,083
There's nothing to eat in there.
217
00:19:27,166 --> 00:19:29,669
We always do the marketing
on Wednesday.
218
00:19:31,671 --> 00:19:33,673
Today is Wednesday.
219
00:19:34,882 --> 00:19:37,218
Well, I guess we do it on Thursday.
220
00:19:41,222 --> 00:19:43,474
You, uh— you make
a livin' in that place?
221
00:19:43,557 --> 00:19:45,726
You writing a book?
222
00:19:45,810 --> 00:19:49,271
No, no. I'm just—
Just curious, is all.
223
00:19:49,355 --> 00:19:51,857
If you're sensitive about it,
we'll forget it.
224
00:19:53,693 --> 00:19:55,111
Who's sensitive?
225
00:19:57,738 --> 00:19:59,949
I drink tea,
they charge 'em for booze.
226
00:20:00,032 --> 00:20:02,034
I split the difference
with the bartender.
227
00:20:03,577 --> 00:20:05,788
- I shoot pool
- Yes, you do.
228
00:20:07,540 --> 00:20:09,542
Doug gets welfare.
229
00:20:11,377 --> 00:20:14,922
And if you want to know the truth,
I get favors from sailors...
230
00:20:15,005 --> 00:20:16,507
Sometimes.
231
00:20:18,801 --> 00:20:20,803
Yeah. Win a few, lose a few.
232
00:20:22,054 --> 00:20:23,681
Win a few, lose a lot.
233
00:20:26,434 --> 00:20:28,436
Well...
234
00:20:34,608 --> 00:20:37,695
You know how many sailors
I've been with?
235
00:20:37,778 --> 00:20:40,448
No. How many?
236
00:20:40,531 --> 00:20:42,408
A lot.
237
00:20:43,993 --> 00:20:45,953
Now me too, huh?
238
00:20:48,289 --> 00:20:50,541
- Now you too.
- Well...
239
00:20:52,793 --> 00:20:56,630
Maybe I'll, uh, look you up
when I get back from the med.
240
00:20:58,632 --> 00:21:00,634
- Sure.
- Okay.
241
00:21:19,653 --> 00:21:21,947
Your, uh— your mom's
a good sport.
242
00:21:25,284 --> 00:21:26,911
John Baggs, pal.
243
00:21:26,994 --> 00:21:29,747
Keep your hands to home,
you honky faggot.
244
00:21:31,999 --> 00:21:34,126
Yeah, excuse me.
245
00:21:53,729 --> 00:21:56,249
It'll be a matter of a week or two
'fore we can put you together...
246
00:21:56,273 --> 00:21:58,943
With a ship needs
a first-class boatswain.
247
00:21:59,026 --> 00:22:01,987
Take this on over to the transient
barracks, see the master-at-arms.
248
00:22:02,071 --> 00:22:04,698
Baggs, Biggs, Baggs, Biggs.
249
00:22:04,782 --> 00:22:07,993
Where are we gonna put you, Baggs?
250
00:22:08,077 --> 00:22:11,497
Wing “a”?
Psychos, fags and bed wetters?
251
00:22:11,580 --> 00:22:12,998
They're on their way out.
252
00:22:15,292 --> 00:22:17,294
Wing “b”?
253
00:22:17,378 --> 00:22:20,506
Potheads, pill heads and winos. Christ.
254
00:22:20,589 --> 00:22:22,007
Out.
255
00:22:23,384 --> 00:22:26,136
Wing “c”? Gamblers? Thieves?
256
00:22:26,220 --> 00:22:28,138
Peace-and-love freaks.
257
00:22:28,222 --> 00:22:30,891
Ah! Unwelcome around here.
258
00:22:33,102 --> 00:22:36,647
Baggs, for the bathtub?
259
00:22:36,730 --> 00:22:39,650
Humor.
260
00:22:40,943 --> 00:22:44,613
Wing “d”?
The old, the lame and the transient.
261
00:22:44,697 --> 00:22:48,284
Baggs, the transient, I think. Don't you?
262
00:23:00,421 --> 00:23:02,339
Welcome aboard.
263
00:23:19,523 --> 00:23:24,945
♪ Fou know, baby
I'm a laugh-a-minute man ♪
264
00:23:28,866 --> 00:23:32,369
♪ You know, baby
I was built to swing ♪
265
00:23:32,453 --> 00:23:37,416
♪ Let my friends all tell me
I'm the party king ♪
266
00:23:37,499 --> 00:23:41,670
♪ And once I know you
the things I'll show you ♪
267
00:23:41,754 --> 00:23:46,383
♪ I've seen and done it all ♪
268
00:23:46,467 --> 00:23:50,721
♪ My friends surround me
my lo ve astounds me ♪
269
00:23:50,804 --> 00:23:55,434
♪ The whole world knows
I'm having a ball ♪
270
00:23:56,185 --> 00:24:01,106
♪ A little lovin ' makes
me feel all fresh inside ♪
271
00:24:05,152 --> 00:24:08,447
♪ A good woman's like a friendly bar ♪
272
00:24:08,530 --> 00:24:13,535
♪ Like a Wednesday special
or a good cigar ♪
273
00:24:13,619 --> 00:24:17,539
♪ The leaves are failing
the south seas's calling ♪
274
00:24:17,623 --> 00:24:21,335
♪ We got no time to stall ♪
275
00:24:22,503 --> 00:24:24,588
♪ My nerves are steady
I'm always ready ♪
276
00:24:24,672 --> 00:24:26,924
I don't know what he's talking about.
277
00:24:27,007 --> 00:24:31,762
Yeah, he's always talking some kind of shit.
I told that son of a bitch to kiss my ass.
278
00:24:31,845 --> 00:24:34,765
- Yeah, you think he's a faggot?
- Let's not worry about him.
279
00:24:34,848 --> 00:24:37,559
- Get it all over me!
- Good booze.
280
00:24:37,643 --> 00:24:40,813
- Always steal Schlitz.
- Next time rip off some chips too.
281
00:24:40,896 --> 00:24:43,524
I already look knocked up
with this six-pack under my coat.
282
00:24:43,607 --> 00:24:46,860
- Hey, look down there. Ain't that Lucille?
- Yeah!
283
00:24:46,944 --> 00:24:50,614
Hey, Lucille! You whore!
284
00:24:50,698 --> 00:24:52,908
Hey, you got skinny legs!
285
00:24:52,992 --> 00:24:56,662
She got big tits. They're really hers too.
286
00:24:56,745 --> 00:24:59,123
Her brother's in my gym class,
and he really seen 'em.
287
00:24:59,206 --> 00:25:01,750
Oh, man, you believe that bullshit?
She's only 12!
288
00:25:01,834 --> 00:25:04,962
I don't care if she's only six.
Man, he's seen 'em.
289
00:25:05,045 --> 00:25:07,548
- Wish I had a sister.
- You got a mama.
290
00:25:07,631 --> 00:25:08,716
Oh, man, shut up!
291
00:25:08,799 --> 00:25:11,135
Hey, man, you can say something
about my mama.
292
00:25:11,218 --> 00:25:13,387
Your mama swims out to troop ships.
293
00:25:13,470 --> 00:25:16,807
- Your father!
- You don't even know who your father is!
294
00:25:16,890 --> 00:25:19,101
I don't need to know.
I'm doin' better with my mama.
295
00:25:19,184 --> 00:25:21,645
That old skanchy lady?
296
00:25:21,729 --> 00:25:26,191
You got the ugliest mom in the world.
Nobody can pick her up in a bar.
297
00:25:26,275 --> 00:25:29,278
Let them kids off too, all right?
298
00:25:29,361 --> 00:25:32,281
Look at that dude down there.
299
00:25:34,700 --> 00:25:36,910
Hey, man, what's happening?
300
00:25:36,994 --> 00:25:38,620
We only got on. Come on!
301
00:25:38,704 --> 00:25:42,416
You kids live on this damn thing.
Give somebody else a chance.
302
00:25:42,499 --> 00:25:46,003
You act like you own the friggin' thing.
Goddamn it.
303
00:25:47,671 --> 00:25:50,507
Come here. Come here.
Now, give me that beer.
304
00:25:50,591 --> 00:25:52,593
- Go piss up a drainpipe, honky.
- Hey!
305
00:25:52,676 --> 00:25:55,679
- Hey, who is this dude?
- He's a goddamned child molester faggot.
306
00:25:55,763 --> 00:25:58,057
You watch your mouth now.
307
00:25:58,140 --> 00:26:01,518
Come on. Give me the beer.
Give me the beer!
308
00:26:01,602 --> 00:26:04,480
Too cheap to buy your own.
309
00:26:04,563 --> 00:26:06,940
Here. Here's some candy.
310
00:26:07,024 --> 00:26:09,026
I don't eat candy.
311
00:26:11,820 --> 00:26:15,199
- Why don't you eat candy?
- He chews chewin' tobacco.
312
00:26:15,282 --> 00:26:17,034
What do you think you are,
Walter Brennan?
313
00:26:17,117 --> 00:26:20,162
Hey, look, mister. I gotta make dinner
for my sick grandma. Honest!
314
00:26:20,245 --> 00:26:22,748
Just wait till
I'm through with you now.
315
00:26:24,291 --> 00:26:27,586
You know, y-you oughta be ashamed
of yourselves, the both of you.
316
00:26:27,669 --> 00:26:30,881
You know, my daddy would black-and-blue
my bottom for sure. You know that?
317
00:26:30,964 --> 00:26:33,967
- Oh, Christ.
- Hey, I said watch your mouth.
318
00:26:37,930 --> 00:26:40,557
Up yours, padre!
319
00:26:40,641 --> 00:26:42,643
Up mine?
320
00:26:42,726 --> 00:26:45,521
- I think your mom should straighten you out.
- Let go of me!
321
00:26:45,604 --> 00:26:47,481
Let's go.
322
00:26:49,942 --> 00:26:52,236
Here. Here!
Stay put right there.
323
00:26:52,319 --> 00:26:55,239
We come out, you're gone,
I'm gonna bust your ass myself personally.
324
00:26:55,322 --> 00:26:57,407
Personally, myself.
325
00:27:12,673 --> 00:27:15,884
Don't you see, baby?
You've gotta stay in the Navy.
326
00:27:15,968 --> 00:27:17,928
I mean, think of your reenlistment.
327
00:27:18,011 --> 00:27:21,682
- Think of all that dough that you'll lose.
- Excuse me.
328
00:27:21,765 --> 00:27:24,268
- I thought you went to sea.
- Well...
329
00:27:24,351 --> 00:27:27,604
Listen, I just caught that kid of yours—
That crazy kid— with a sidekick...
330
00:27:27,688 --> 00:27:29,648
Guzzling beer on a Ferris wheel.
331
00:27:29,731 --> 00:27:31,650
Beer. That's right.
332
00:27:31,733 --> 00:27:34,319
He's had beer ever since he was a baby.
He loves the stuff.
333
00:27:34,403 --> 00:27:37,531
- That right?
- You never said anything about any crazy kid.
334
00:27:37,614 --> 00:27:39,241
- Well, she's got one.
- How old is he?
335
00:27:39,324 --> 00:27:41,535
- Nineteen.
- Four.
336
00:27:41,618 --> 00:27:43,388
- Nineteen?
- Wait a minute! Don't listen to him!
337
00:27:43,412 --> 00:27:46,415
6'4” too. And crazy.
338
00:27:46,498 --> 00:27:49,178
- You're enough to piss off the pope.
- Let's leave him out of this.
339
00:27:49,251 --> 00:27:51,545
- This is between you and me.
- What is?
340
00:27:51,628 --> 00:27:54,464
That boy.
He was guzzling beer on the Ferris wheel.
341
00:27:54,548 --> 00:27:57,009
That sweet thing's bonus
would've been three grand to me.
342
00:27:57,092 --> 00:27:59,404
- I was gettin' to him.
- Well, you're not the recruiting office.
343
00:27:59,428 --> 00:28:01,388
- The hell I ain't.
- He chews tobacco.
344
00:28:01,471 --> 00:28:03,974
I know.
345
00:28:04,057 --> 00:28:05,976
- You know?
- Mm-hmm.
346
00:28:06,059 --> 00:28:09,229
- His teeth are bad. It helps kill the pain.
- What are you waitin' for?
347
00:28:09,313 --> 00:28:12,191
Why don't you get 'em fixed?
What kind of mother are you?
348
00:28:14,693 --> 00:28:16,195
I give up. What kind am I?
349
00:28:17,821 --> 00:28:20,908
- Look, do me a favor, will you, please?
- What?
350
00:28:20,991 --> 00:28:23,619
- Here. Look, he's waiting outside.
- He...
351
00:28:23,702 --> 00:28:26,663
Yeah. Just go get him
something to eat or something.
352
00:28:26,747 --> 00:28:29,875
Or something, okay? But do it
before you blow it on booze, all right?
353
00:28:29,958 --> 00:28:31,919
Please?
354
00:28:38,175 --> 00:28:43,013
You got a terrific knack for being nice
and a prick all at the same time.
355
00:28:47,100 --> 00:28:50,771
Liberty call! Liberty commences
to expire at 0800 hours!
356
00:28:50,854 --> 00:28:52,731
Liberty call!
357
00:28:52,814 --> 00:28:55,525
Jones.
358
00:28:55,609 --> 00:28:58,695
Hey, Baggs!
Just the man I'm looking for.
359
00:28:58,779 --> 00:29:02,032
- Some Liberty in mind for tonight?
- That's what I'm doing here.
360
00:29:02,115 --> 00:29:05,285
- Somethin' heavy?
- Got a date with grace Kelly.
361
00:29:05,369 --> 00:29:07,371
- Break it.
- Hmm?
362
00:29:10,582 --> 00:29:13,794
Oh. No, no. No, no, no. Hey.
363
00:29:13,877 --> 00:29:16,046
You gotta give me
a little slack here, chief.
364
00:29:16,129 --> 00:29:18,840
- Come on. Somebody's got to do it.
- Let somebody do it.
365
00:29:18,924 --> 00:29:21,134
Look, here, let me
help you with this. Look.
366
00:29:21,218 --> 00:29:24,263
I haven't been on a regular Liberty
since I come back from the Caribbean.
367
00:29:24,346 --> 00:29:27,641
You're a boatswain, right?
Rank does have its obligations.
368
00:29:27,724 --> 00:29:30,227
But I'm not a cop.
I mean, it's not my style.
369
00:29:30,310 --> 00:29:33,480
Your partner's a kid named Alcott,
a real gangbuster.
370
00:29:41,989 --> 00:29:43,949
Listen, I hate— I hate s.P.'S.
371
00:29:44,032 --> 00:29:46,159
Everybody hates s.P.'S.
I mean, I hate 'em.
372
00:29:46,243 --> 00:29:49,579
Check your gear back in here
after you finish your watch.
373
00:29:54,501 --> 00:29:57,546
Listen. It'll be worth five dollars to me
to get out of it.
374
00:29:57,629 --> 00:29:59,965
Hey, lucky thing
I'm hard of hearing.
375
00:30:02,926 --> 00:30:05,512
All right.
I don't mean to be difficult.
376
00:30:05,595 --> 00:30:08,390
I'll push it. I'll make it 10.
377
00:30:08,473 --> 00:30:11,601
12.50.12.50.
378
00:30:11,685 --> 00:30:13,687
Are you still here, Baggs?
379
00:30:16,857 --> 00:30:18,775
Wh— what, uh...
380
00:30:18,859 --> 00:30:22,446
You couldn't really call it
a hobby of mine or anything.
381
00:30:22,529 --> 00:30:25,657
It's just a kind of curiosity.
382
00:30:25,741 --> 00:30:28,035
I think it all started
back in boot camp...
383
00:30:28,118 --> 00:30:31,371
When there would be 50 of us
jamming into the showers naked.
384
00:30:31,455 --> 00:30:34,124
I mean, you just couldn't help
noticing the difference.
385
00:30:34,207 --> 00:30:36,543
I mean, 50 guys, bare-ass naked.
386
00:30:36,626 --> 00:30:41,631
You know, see, some guys, Baggs,
are built differently than other guys.
387
00:30:41,715 --> 00:30:43,925
You know what I mean?
Let me give you an example.
388
00:30:44,009 --> 00:30:46,803
It's like me and you.
I mean, you're built differently than me.
389
00:30:46,887 --> 00:30:49,639
- Right, Baggs? Right?
- Uh-huh.
390
00:30:49,723 --> 00:30:51,767
Right. Now that brings me to height.
391
00:30:51,850 --> 00:30:55,062
Oh, yeah, I used to have
a complex about my height, Baggs.
392
00:30:55,145 --> 00:30:58,315
But then I went to Japan
and I saw those sumo wrestlers.
393
00:30:58,398 --> 00:31:00,484
And I realized that
height isn't everything.
394
00:31:00,567 --> 00:31:03,070
It's your body.
Your body is a temple, Baggs.
395
00:31:03,153 --> 00:31:06,239
You take care of your body,
and your body will take care of you.
396
00:31:06,323 --> 00:31:08,700
Well, I take care of my body.
397
00:31:08,784 --> 00:31:12,746
Hey, hey, hey!
Let me see your ID.
398
00:31:12,829 --> 00:31:16,333
I'm sure you can tell from my
piercing eyes, Baggs, that I'm a Scorpio.
399
00:31:16,416 --> 00:31:18,335
- By your piercing eyes?
- Yeah.
400
00:31:18,418 --> 00:31:21,671
You see, Baggs, all us Scorpios
are known by our piercing eyes...
401
00:31:21,755 --> 00:31:25,467
And our extremely
powerful sex drive.
402
00:31:25,550 --> 00:31:29,888
Hip! Hup! Come on!
You move like girl scouts.
403
00:31:29,971 --> 00:31:32,182
Column left! Halt!
404
00:31:32,265 --> 00:31:34,434
That's too big, Dennis.
You can take that much off.
405
00:31:34,518 --> 00:31:37,158
None of them should ever be that big.
A whole quarter can come off.
406
00:31:37,229 --> 00:31:39,689
- Today, guys. Today. Let's go.
- Uh, fresh meat. Okay.
407
00:31:39,773 --> 00:31:44,152
You, you and you, get some gear out of the
cleaning locker and start to wash the windows.
408
00:31:44,236 --> 00:31:47,697
The rest of you can start to wash
the bulkheads. Move, dead asses!
409
00:31:47,781 --> 00:31:49,783
You're not on leave here. Move!
410
00:31:49,866 --> 00:31:51,993
Move. You heard him.
Come on. Move!
411
00:31:52,077 --> 00:31:54,514
And don't give me that look either.
What's the matter with you?
412
00:31:54,538 --> 00:31:57,374
- You want some trouble?
- What's the matter with you?
413
00:32:00,085 --> 00:32:03,046
Ah, they got me doing this garbage
during the day...
414
00:32:03,130 --> 00:32:06,550
And pulling s.P. Duty at night—
Twice, two days in a row.
415
00:32:06,633 --> 00:32:08,653
- Don't drink that stuff.
- What's the matter with you?
416
00:32:08,677 --> 00:32:11,596
I'll give you a cup of real coffee.
My own special blend. Come on.
417
00:32:13,557 --> 00:32:15,725
How long you, uh,
gonna be around here?
418
00:32:17,185 --> 00:32:19,104
I don't know. A week.
419
00:32:19,187 --> 00:32:21,189
Gettin' a new ship.
420
00:32:22,190 --> 00:32:24,025
You got anything going ashore?
421
00:32:25,110 --> 00:32:26,736
No, nothin' really.
422
00:32:27,529 --> 00:32:29,030
Kind of a...
423
00:32:30,657 --> 00:32:32,993
Ah, some girl I met in a bar.
424
00:32:34,411 --> 00:32:36,413
Got some problems though.
425
00:32:36,496 --> 00:32:38,498
Oh, yeah? What kind of problems?
426
00:32:43,545 --> 00:32:48,133
Hey, you ever come across a—
A first or chief by the name of Forshay?
427
00:32:48,216 --> 00:32:51,052
He's got a girl's first name— Lynn.
Lynn Forshay?
428
00:32:51,136 --> 00:32:53,054
- Lynn Forshay.
- Yeah.
429
00:32:53,138 --> 00:32:54,764
- Lynn Forshay.
- You know him?
430
00:32:54,848 --> 00:32:58,435
No, I guess not. Why?
He a friend of yours?
431
00:32:58,518 --> 00:33:00,645
- Hmm?
- He a friend of yours?
432
00:33:00,729 --> 00:33:02,439
Oh, he ain't got no friends.
433
00:33:03,064 --> 00:33:05,609
Hey, Stu! Brian dropped
the old man's birthday cake.
434
00:33:05,692 --> 00:33:07,903
I don't think we can fix it.
435
00:33:07,986 --> 00:33:10,030
Throw the damn thing out
and bake him another one.
436
00:33:10,113 --> 00:33:12,782
Hey, hold it. You're gonna throw it—
Could I take it?
437
00:33:12,866 --> 00:33:16,119
All right. Let him have it. Where is
that little bastard? I'm gonna kill him!
438
00:33:16,203 --> 00:33:19,206
That's the second cake—
Where is he? Where is he?
439
00:33:33,887 --> 00:33:37,140
- Happy birthday, kid.
- Well, you missed me by four months.
440
00:33:37,224 --> 00:33:39,226
Yeah?
441
00:33:40,644 --> 00:33:42,229
I didn't know it was Halloween.
442
00:33:43,688 --> 00:33:45,232
I'll put this in the kitchen.
443
00:33:58,745 --> 00:34:00,705
Put that box over there.
444
00:34:00,789 --> 00:34:02,749
Go on.
445
00:34:07,420 --> 00:34:09,714
Had a little—
Little accident there.
446
00:34:13,593 --> 00:34:16,596
You can—
You can scrape the icing off.
447
00:34:32,028 --> 00:34:35,699
Well, thanks for the cake, Baggs.
448
00:34:35,782 --> 00:34:38,618
Oh, that's all right, kid.
Any time. My pleasure.
449
00:34:40,704 --> 00:34:43,039
I don't rap with cops.
450
00:34:43,123 --> 00:34:45,125
I'm not a cop.
451
00:34:53,300 --> 00:34:55,218
Listen, uh...
452
00:34:57,345 --> 00:34:59,639
You wanna walk patrol with me?
453
00:35:03,435 --> 00:35:05,645
Yeah, just thought I'd ask.
454
00:35:06,813 --> 00:35:08,732
Bye, Baggs.
455
00:35:08,815 --> 00:35:10,275
Bye, kid.
456
00:35:17,282 --> 00:35:20,994
I give the record to a guy I showered with
at the Philly naval base.
457
00:35:21,077 --> 00:35:23,163
Everybody stared at him, not just me.
458
00:35:23,246 --> 00:35:25,683
His name was Frank “the mule” Wilcox.
Maybe you ran into him...
459
00:35:25,707 --> 00:35:29,252
Hey! What do you need me for?
460
00:35:30,337 --> 00:35:33,757
For openers, I can use some
intelligent conversation. Come on.
461
00:35:33,840 --> 00:35:36,509
Intelligence. I'm glad
you brought that up, Baggs.
462
00:35:36,593 --> 00:35:38,595
- Who is he?
- Go ahead.
463
00:35:38,678 --> 00:35:40,263
Anyway, intelligence.
464
00:35:40,347 --> 00:35:44,225
I, for one, feel that mental “prowness”
and physical “prowness” go hand in hand.
465
00:35:44,309 --> 00:35:45,894
- You know what I mean?
- No.
466
00:35:45,977 --> 00:35:48,772
Who wants to get married? I don't.
467
00:35:48,855 --> 00:35:51,691
I'm having too much fun.
468
00:35:51,775 --> 00:35:55,904
Love 'em and leave 'em.
Kiss 'em and grieve 'em. That's what I say.
469
00:35:55,987 --> 00:35:58,865
Don't get me wrong. It's not that
I have anything against marriage.
470
00:35:58,948 --> 00:36:01,785
I was almost married myself once,
but things didn't work out.
471
00:36:01,868 --> 00:36:03,787
I was too much man for her.
472
00:36:03,870 --> 00:36:08,458
You know, Baggs,
I had too great a sexual appetite.
473
00:36:08,541 --> 00:36:12,087
You know, I guess I owe my sexual
“prowness” to vitamin “e” Baggs.
474
00:36:12,170 --> 00:36:15,423
And a guy your age— it wouldn't hurt
to look into something like that.
475
00:36:15,507 --> 00:36:17,133
What do you mean, a guy my age?
476
00:36:17,217 --> 00:36:20,470
Unlike you, Baggs, I didn't
get a chance to fight in the big one.
477
00:36:20,553 --> 00:36:22,931
You know? W.W.II.
478
00:36:23,014 --> 00:36:26,476
To this day, Baggs, whenever I see
a picture of Pearl harbor...
479
00:36:26,559 --> 00:36:28,645
I go a little crazy inside.
480
00:36:28,728 --> 00:36:32,440
You see that war, Baggs? That war happened
because people weren't prepared.
481
00:36:32,524 --> 00:36:36,152
But I am prepared. I am in
the best possible physical condition...
482
00:36:36,236 --> 00:36:38,738
Alcott, why don't you
give it a little rest, all right?
483
00:36:38,822 --> 00:36:40,865
Come up for air or something.
484
00:36:40,949 --> 00:36:44,619
- You tired, Dougie?
- Not me. I never get tired.
485
00:36:45,662 --> 00:36:47,580
Come here.
486
00:36:47,664 --> 00:36:50,834
Come on. Just sit over here
for a while, all right?
487
00:36:50,917 --> 00:36:54,003
Rest your feet anyway.
488
00:36:54,087 --> 00:36:57,090
All right? We're gonna take a little walk.
We won't be long.
489
00:37:05,140 --> 00:37:07,308
What'd you do, child?
490
00:37:07,392 --> 00:37:11,563
Nothin'. Those are my friends.
491
00:37:11,646 --> 00:37:14,649
Greyhound scenic
cruiser express schedule...
492
00:37:14,733 --> 00:37:17,861
Is now a available for boarding
on the loading ramp...
493
00:37:17,944 --> 00:37:21,823
For Seattle,
two boat stops only.
494
00:37:21,906 --> 00:37:23,867
Making connections at Seattle...
495
00:37:33,251 --> 00:37:35,879
Let me give you a hand
with this here.
496
00:37:35,962 --> 00:37:37,922
Attaboy.
497
00:37:43,344 --> 00:37:45,346
There you go.
498
00:38:03,072 --> 00:38:05,617
- Holy shit!
- What?
499
00:38:05,700 --> 00:38:07,744
What are you doing in here?
500
00:38:07,827 --> 00:38:10,205
- Come on.
- Will you leave? Will you stop this?
501
00:38:10,288 --> 00:38:13,082
- Will you leave him alone?
- Keep your mouth shut.
502
00:38:13,166 --> 00:38:15,126
- Why?
- The boy's sleeping. Now, be quiet.
503
00:38:15,210 --> 00:38:17,128
- Come on. Let me see your ID.
- Okay, okay.
504
00:38:17,212 --> 00:38:19,648
- Let me see it.
- Every time I turn around, you are lousing up...
505
00:38:19,672 --> 00:38:22,217
- Quick! Let me see it.
- I am getting very sick of it.
506
00:38:22,300 --> 00:38:24,469
- Do you understand me?
- Come on! Get dressed.
507
00:38:24,552 --> 00:38:27,263
- Leave him alone! You're hurting him!
- Get your clothes!
508
00:38:27,347 --> 00:38:28,987
Will you give me a break, for god's sake?
509
00:38:29,057 --> 00:38:30,785
- Keep your voice down!
- You're hurting him!
510
00:38:30,809 --> 00:38:33,436
Keep my voice down?
You're breaking my arm!
511
00:38:33,520 --> 00:38:35,688
Get out. Get out. Get out.
512
00:38:35,772 --> 00:38:37,774
- Okay. Okay. Jesus.
- What's goin' on?
513
00:38:37,857 --> 00:38:39,943
Nothin'. I'm taking care of it.
You go back to sleep.
514
00:38:40,026 --> 00:38:42,195
- Come on.
- Ah, you're nuts!
515
00:38:42,278 --> 00:38:43,905
You keep your ass out of here.
516
00:38:50,703 --> 00:38:52,956
I want you out of my room.
517
00:38:53,039 --> 00:38:56,543
I want you out of my place!
I want you out of my life!
518
00:38:56,626 --> 00:38:58,670
You got it.
519
00:39:13,518 --> 00:39:15,061
Sorry, kid.
520
00:39:23,236 --> 00:39:25,238
Shore patrol's coming in.
521
00:39:40,253 --> 00:39:43,840
A lot of people will tell you that
this astrology stuff is a lot of bull...
522
00:39:43,923 --> 00:39:48,177
But I don't mind telling you, Baggs, that in
my case they hit the nail right on the head.
523
00:39:55,685 --> 00:39:57,729
J“ Mona j“
524
00:39:57,812 --> 00:40:00,690
j“ remember that night in Pomona j“
525
00:40:01,858 --> 00:40:04,527
J“ I nearly go pneumonia j“
526
00:40:04,611 --> 00:40:08,114
j“ I tried to get into your old kimono j“
527
00:40:08,197 --> 00:40:10,241
- Hi.
- How you doin'?
528
00:40:10,325 --> 00:40:14,203
J“ and never will I ride again j“
529
00:40:14,287 --> 00:40:17,999
j“ there once was a girl from Siam
who could— j“j“
530
00:40:21,127 --> 00:40:23,129
Baggs? No.
531
00:40:28,217 --> 00:40:30,678
- Baggs.
- Forshay.
532
00:40:30,762 --> 00:40:32,639
- Forshay!
- Baggs! Whoa!
533
00:40:35,391 --> 00:40:37,393
What? Hey, watch it!
534
00:40:37,477 --> 00:40:39,812
- Go away! Go away!
- What's going on? Hey, stop them.
535
00:40:39,896 --> 00:40:43,107
Hey, Baggs! Let me get
my clothes on, Baggs!
536
00:40:43,191 --> 00:40:44,734
- Quiet down here!
- Don't, Baggs!
537
00:40:52,075 --> 00:40:55,036
The old crud was my company
commander in boot camp. That crud.
538
00:40:55,119 --> 00:40:57,719
We all want to kill our company commander.
You don't do it though.
539
00:40:57,789 --> 00:40:59,707
Well, I didn't do it, did I?
540
00:40:59,791 --> 00:41:02,311
It'll take more than a candy-ass like Baggs
to kill old Forshay.
541
00:41:02,335 --> 00:41:05,004
- I'll show you candy-ass.
- Hey!
542
00:41:05,088 --> 00:41:07,757
Look, the old guy's getting
drummed out of the service, huh?
543
00:41:07,840 --> 00:41:10,510
He's taking it real bad too.
544
00:41:10,593 --> 00:41:12,845
Have some sympathy
for the old bastard.
545
00:41:12,929 --> 00:41:15,348
- They're kicking him out?
- Yeah.
546
00:41:16,683 --> 00:41:19,143
Okay, you guys. Come on.
Let's shake and be friends.
547
00:41:19,227 --> 00:41:21,312
Yeah. I don't have to
shake anybody's hand.
548
00:41:21,396 --> 00:41:22,855
I come in here to take a dump,
549
00:41:22,939 --> 00:41:26,025
next thing I know I'm flat on my back,
bleeding from the mouth.
550
00:41:26,109 --> 00:41:28,861
Shake hands,
or it's the brig for the both of you.
551
00:41:31,698 --> 00:41:33,658
Come on.
552
00:41:38,204 --> 00:41:40,081
- Ah.
- All right.
553
00:41:40,164 --> 00:41:42,875
Don't do anything dopey, okay?
554
00:41:46,212 --> 00:41:48,131
Forshay.
555
00:41:48,214 --> 00:41:50,800
Hey, Forshay.
556
00:41:50,883 --> 00:41:54,137
- Remember that Christmas morning?
- What Christmas morning?
557
00:41:54,220 --> 00:41:55,513
“What Christmas morning?”
558
00:41:55,596 --> 00:41:58,599
The one where you had me
stand guard over the garbage cans.
559
00:41:58,683 --> 00:42:01,978
Oh, yeah.
I have a vague recollection of it.
560
00:42:02,061 --> 00:42:06,065
Uh-huh.
About 15 below zero, I believe it was.
561
00:42:06,149 --> 00:42:09,318
The wind was blowin' in off the lake.
Remember that nice, stiff wind?
562
00:42:09,402 --> 00:42:11,779
- Oh, yeah.
- Six hours you left me out there.
563
00:42:11,863 --> 00:42:14,490
- Six.
- Yeah.
564
00:42:14,574 --> 00:42:17,744
- I peed my pants.
- Well, that's a good way to keep warm.
565
00:42:17,827 --> 00:42:20,288
Yeah. Froze solid down my leg.
566
00:42:20,371 --> 00:42:21,914
- No!
- Yeah.
567
00:42:21,998 --> 00:42:24,876
- Right down my leg.
- Ooh!
568
00:42:24,959 --> 00:42:26,919
Put my rifle down
and crawled in the garbage can.
569
00:42:27,003 --> 00:42:29,172
Well, good riddance
to bad rubbish then.
570
00:42:29,255 --> 00:42:32,151
Then you had them take me back to the
barracks and throw me in the shower cold.
571
00:42:32,175 --> 00:42:34,177
Cleanliness, next to godliness.
572
00:42:36,929 --> 00:42:39,098
- Next morning I had pneumonia.
- No!
573
00:42:39,182 --> 00:42:42,185
Pneumonia.
574
00:42:44,562 --> 00:42:46,856
- Oh, god.
- Oh, god.
575
00:42:46,939 --> 00:42:49,692
I never hated anybody
as much as you my whole life.
576
00:42:49,776 --> 00:42:51,694
Gee, thanks, Baggs.
577
00:42:51,778 --> 00:42:54,864
- Thanks?
- Listen. Listen.
578
00:42:54,947 --> 00:42:56,949
How 'bout a whack of wine, huh?
579
00:42:57,033 --> 00:42:59,535
I got a couple of bottles
in my locker.
580
00:43:01,871 --> 00:43:03,748
Yeah? Come on.
581
00:43:03,831 --> 00:43:05,541
What the hell did you expect me to do...
582
00:43:05,625 --> 00:43:09,337
Tuck you in at night
and sing you a friggin' lullaby?
583
00:43:09,420 --> 00:43:12,507
My job was to make men out of boys.
584
00:43:12,590 --> 00:43:16,385
Now, that— that makes a fella hard.
585
00:43:16,469 --> 00:43:19,555
You've gotta be screened
for a job like that.
586
00:43:19,639 --> 00:43:22,308
That's a lot of bull.
587
00:43:22,391 --> 00:43:24,727
You enjoyed watching us suffer.
I know that.
588
00:43:24,811 --> 00:43:29,232
I gotta admit, it wasn't
all long hours and little pay.
589
00:43:29,315 --> 00:43:31,818
That's right.
590
00:43:33,069 --> 00:43:35,238
That's right.
591
00:43:35,321 --> 00:43:38,699
Well, you went too far one time,
didn't you? They went and got you.
592
00:43:38,783 --> 00:43:40,409
Now, that was politics.
593
00:43:40,493 --> 00:43:42,578
They went and got you.
I want to hear that story.
594
00:43:42,662 --> 00:43:45,957
That little candy-ass
said he couldn't swim.
595
00:43:46,040 --> 00:43:49,085
I cured him of that p.D.Q.
596
00:43:49,168 --> 00:43:52,130
I threw him in the pool,
and I said, “now...
597
00:43:52,213 --> 00:43:55,675
Now, you swim or drown,
you puny little prick!”
598
00:43:58,511 --> 00:44:00,972
Well, he didn't drown, did he?
599
00:44:01,055 --> 00:44:04,809
No, but he told his father
he almost did.
600
00:44:06,227 --> 00:44:08,229
Turned out his father was once...
601
00:44:08,312 --> 00:44:11,899
An unsuccessful candidate
for governor of Delaware.
602
00:44:11,983 --> 00:44:15,027
Unsuccessful candidate.
603
00:44:16,529 --> 00:44:18,531
Of Delaware.
604
00:44:21,701 --> 00:44:24,912
They sure stuck it to me after
I gave them the best years of my life.
605
00:44:27,039 --> 00:44:30,126
I'm about to be what
my mother's always been...
606
00:44:30,209 --> 00:44:32,795
Which is the one reason
I never liked her.
607
00:44:32,879 --> 00:44:36,883
- What's that?
- A civilian without a pension.
608
00:44:41,971 --> 00:44:44,223
Hey, you got a wife?
609
00:44:45,224 --> 00:44:47,435
- No.
- Any kids?
610
00:44:49,353 --> 00:44:52,398
- No.
- Me neither.
611
00:45:01,532 --> 00:45:03,951
Shoot, shoot, shoot!
612
00:45:05,870 --> 00:45:07,997
Here I come, boys.
Shoot it! Shoot it!
613
00:45:08,080 --> 00:45:09,957
All right. Come on.
614
00:45:13,461 --> 00:45:15,713
Come on. No good.
No good! No good!
615
00:45:16,923 --> 00:45:19,342
Oh, here we go. Here we go.
616
00:45:19,425 --> 00:45:21,510
- Right here, man!
- Good shot. All right.
617
00:45:26,307 --> 00:45:29,185
Whoo! Nice shot, huh?
618
00:45:29,268 --> 00:45:33,022
- Luck.
- No, that's skill.
619
00:45:33,105 --> 00:45:36,359
- He couldn't do it again.
- Sure he could.
620
00:45:36,442 --> 00:45:40,404
How come you know everything about
everything, like some goddamn coach?
621
00:45:40,488 --> 00:45:42,156
Hey, watch your mouth now.
622
00:45:42,240 --> 00:45:44,492
Go preach another corner, padre.
623
00:45:44,575 --> 00:45:46,953
Here we go. Here we go.
Come on.
624
00:45:47,036 --> 00:45:49,580
In my hand. Come on. Come on.
625
00:45:49,664 --> 00:45:52,250
- Come on!
- Shoot, shoot, shoot, shoot, shoot! All right!
626
00:45:52,333 --> 00:45:56,128
For an 11-year-old kid, you're getting
to be a pretty fair-sized pain in the ass.
627
00:45:58,547 --> 00:45:59,840
All right!
628
00:45:59,924 --> 00:46:03,386
Come on. Give us the ball, man!
We're playing a game.
629
00:46:03,469 --> 00:46:05,471
- All right, all right.
- Give us the ball, man!
630
00:46:05,554 --> 00:46:07,556
You better hurry up.
631
00:46:13,396 --> 00:46:18,317
Listen, there's a John Wayne flick
downtown I kind of wanna see it.
632
00:46:18,401 --> 00:46:21,070
- You wanna go?
- John Wayne?
633
00:46:21,153 --> 00:46:24,907
- Yeah.
- You're so dumb, you make me sick, whitey.
634
00:46:24,991 --> 00:46:28,369
Well, I'm getting kind of
fond of you too, spook.
635
00:46:31,038 --> 00:46:32,999
Come on.
636
00:46:39,922 --> 00:46:42,258
- Four, and five dollars.
- Thank you.
637
00:46:49,849 --> 00:46:51,851
- Want some candy?
- Nah.
638
00:46:51,934 --> 00:46:53,936
- Sure?
- I said no.
639
00:46:55,396 --> 00:46:57,398
Oh, yeah. I forgot.
640
00:47:03,154 --> 00:47:05,781
Listen.
641
00:47:05,865 --> 00:47:09,702
- I wanna fix your teeth.
- You some kind of dentist?
642
00:47:09,785 --> 00:47:12,121
Come on.
643
00:47:15,541 --> 00:47:17,835
To the left. To the left.
Right, left.
644
00:47:17,918 --> 00:47:20,504
Smith, pick it up! Come on.
645
00:47:20,588 --> 00:47:22,965
I can carry my own bag.
646
00:47:23,049 --> 00:47:27,428
I've been carrying this bag since you
were a gleam in your mother's eye.
647
00:47:31,891 --> 00:47:33,809
- Okay.
- I'll be right back.
648
00:47:33,893 --> 00:47:36,520
- All right.
- Hey. Forshay?
649
00:47:38,022 --> 00:47:40,816
Where you going, home?
650
00:47:40,900 --> 00:47:42,860
That's home.
651
00:47:46,030 --> 00:47:50,034
Let me give you one piece of advice,
one old salt to another.
652
00:47:51,577 --> 00:47:54,288
Ah, to hell with advice.
653
00:47:54,372 --> 00:47:57,124
Wait! Ho! Hey!
654
00:48:12,515 --> 00:48:15,893
- Anderson.
- $48.
655
00:48:17,603 --> 00:48:19,271
- Next?
- Arnold.
656
00:48:19,355 --> 00:48:21,774
$72.
657
00:48:23,067 --> 00:48:25,194
- Next?
- Baggs.
658
00:48:25,277 --> 00:48:27,780
Baggs. Baggs?
659
00:48:27,863 --> 00:48:29,907
- I don't have any Baggs here.
- You sure?
660
00:48:29,990 --> 00:48:32,493
I should be there.
I'm in transit here, waiting for a ship.
661
00:48:32,576 --> 00:48:34,954
I don't have your name on the list here.
I can't pay you.
662
00:48:35,037 --> 00:48:37,206
- What am I sup—
- Move on.
663
00:48:37,289 --> 00:48:39,500
- Wait a minute. What am I supposed to do?
- Move on!
664
00:48:39,583 --> 00:48:41,460
110.
665
00:48:48,342 --> 00:48:50,302
Oh!
666
00:48:52,054 --> 00:48:55,057
- Well?
- Well, they're bound to show up.
667
00:48:55,141 --> 00:48:57,435
They've just been misplaced,
I'm sure.
668
00:48:57,518 --> 00:49:00,020
What do you mean “misplaced,”
you're sure?
669
00:49:00,104 --> 00:49:03,399
- I mean, you gotta find 'em.
- I beg your pardon, sailor.
670
00:49:03,482 --> 00:49:06,068
Without records,
I can't get paid.
671
00:49:06,152 --> 00:49:08,070
Sir.
672
00:49:09,113 --> 00:49:10,739
I can't get paid, sir.
673
00:49:10,823 --> 00:49:13,159
Well, you're on ice
for a while, Baggs.
674
00:49:13,242 --> 00:49:15,703
No pay and no orders
until we find your records.
675
00:49:15,786 --> 00:49:18,789
- Until you find them.
- I said we'll find them!
676
00:49:18,873 --> 00:49:22,251
If not, we'll just reconstruct them
from the microfilm files in Washington.
677
00:49:22,334 --> 00:49:27,089
That'd take weeks, months. I mean,
what am I supposed to use for money, sir?
678
00:49:27,173 --> 00:49:29,216
Try Navy relief.
679
00:49:50,362 --> 00:49:52,364
This seat taken?
680
00:49:55,201 --> 00:49:57,203
Want a beer?
681
00:49:58,412 --> 00:50:00,789
Always.
682
00:50:00,873 --> 00:50:02,833
One more.
683
00:50:07,630 --> 00:50:10,799
I, uh, hear you took
Doug to the movies.
684
00:50:10,883 --> 00:50:12,801
Yeah.
685
00:50:14,178 --> 00:50:16,680
It's funny what some folks will do.
686
00:50:20,601 --> 00:50:22,603
Ooh.
687
00:50:22,686 --> 00:50:25,481
Getting down to the bottom
of the well there, Johnny.
688
00:50:25,564 --> 00:50:27,858
Yeah.
689
00:50:27,942 --> 00:50:29,902
They lost my pay record.
690
00:50:29,985 --> 00:50:31,570
Oh, I'm sorry.
691
00:50:31,654 --> 00:50:34,114
Maggie! Maggie.
692
00:50:34,198 --> 00:50:36,825
- Oh, go screw.
- Ready whenever you are.
693
00:50:36,909 --> 00:50:39,203
I wouldn't want to
make your hand jealous.
694
00:50:39,286 --> 00:50:42,164
Hey, sweet thing.
You're puttin' on a couple of pounds.
695
00:50:42,248 --> 00:50:45,751
- What'd you do, swallow a pumpkin seed?
- Look, hey, peckerhead.
696
00:50:47,378 --> 00:50:51,590
This is my barstool,
my beer and my broad.
697
00:50:51,674 --> 00:50:53,676
- So beat it.
- Okay.
698
00:50:53,759 --> 00:50:56,095
- Now.
- Okay. No offense.
699
00:51:00,307 --> 00:51:02,601
My goodness.
700
00:51:14,446 --> 00:51:16,782
1 sighs 1
701
00:51:26,500 --> 00:51:28,502
1 sighs 1
702
00:51:35,884 --> 00:51:38,220
You sure are some fast worker.
703
00:51:39,805 --> 00:51:42,349
Already we're kissing on the mouth.
704
00:51:43,100 --> 00:51:45,436
Hmm.
705
00:51:50,566 --> 00:51:53,068
Can I ask you a personal question?
706
00:51:53,152 --> 00:51:55,070
Sure.
707
00:51:56,822 --> 00:51:58,824
What's your religion?
708
00:52:01,493 --> 00:52:03,704
- My religion?
- Mm-hmm.
709
00:52:03,787 --> 00:52:05,706
Why?
710
00:52:06,832 --> 00:52:08,834
I wanna know.
711
00:52:10,628 --> 00:52:13,631
Eh, I guess, uh”.
712
00:52:14,882 --> 00:52:17,551
I'm a ba— basement baptist.
713
00:52:19,053 --> 00:52:20,971
Basement baptist.
714
00:52:21,055 --> 00:52:23,891
- A what?
- Basement baptist.
715
00:52:23,974 --> 00:52:26,101
What?
716
00:52:26,185 --> 00:52:28,395
See, my— my, uh...
717
00:52:28,479 --> 00:52:32,608
My daddy,
he was a janitor in a church.
718
00:52:32,691 --> 00:52:34,777
On Sundays...
719
00:52:34,860 --> 00:52:36,862
I'd, um...
720
00:52:36,945 --> 00:52:39,531
Help him keep the furnace going.
721
00:52:41,825 --> 00:52:44,370
Yeah.
722
00:52:44,453 --> 00:52:46,455
He was a good old guy.
723
00:52:49,208 --> 00:52:51,460
Played the mandolin.
724
00:52:51,543 --> 00:52:53,504
Hmm.
725
00:52:55,214 --> 00:52:57,800
He's religious, ain't he?
726
00:52:57,883 --> 00:53:00,719
Was, yeah.
727
00:53:00,803 --> 00:53:03,138
He died when I was 12.
728
00:53:07,059 --> 00:53:09,478
And, uh...
729
00:53:09,561 --> 00:53:13,607
When I was 16,
my, uh, ma remarried.
730
00:53:16,902 --> 00:53:19,154
You should have seen
this jerk she married.
731
00:53:19,238 --> 00:53:21,407
What a jerk.
732
00:53:21,490 --> 00:53:24,034
Slept with his socks on.
733
00:53:24,118 --> 00:53:27,204
And, uh, when I was old enough,
I enlisted.
734
00:53:29,206 --> 00:53:32,501
Listen, what I want to know is...
735
00:53:32,584 --> 00:53:35,587
Do you have a lot of rules
you have to follow?
736
00:53:35,671 --> 00:53:39,049
Don't do this, don't do that.
Stuff like that?
737
00:53:42,761 --> 00:53:46,390
Well, a few homemaders is all,
I guess.
738
00:53:46,473 --> 00:53:48,851
Yeah? Like what?
739
00:53:50,185 --> 00:53:52,104
Well...
740
00:53:53,897 --> 00:53:56,900
I don't— I don't use,
uh, bad language, for one thing.
741
00:53:59,778 --> 00:54:01,697
What else?
742
00:54:01,780 --> 00:54:04,700
- What else?
- Mm-hmm.
743
00:54:04,783 --> 00:54:08,036
Well, um, I don't like iyin'.
744
00:54:09,163 --> 00:54:11,582
- Why not?
- Why not?
745
00:54:12,916 --> 00:54:15,794
It just ain't right, that's all.
It's not right.
746
00:54:17,421 --> 00:54:21,216
Do you realize where I'd be
if I never told a lie?
747
00:54:21,300 --> 00:54:23,051
Christ, Baggs.
748
00:54:23,135 --> 00:54:26,555
- Watch your mouth, now.
- You see?
749
00:54:26,638 --> 00:54:30,142
See? Won't be able to
open my mouth up around you.
750
00:54:32,186 --> 00:54:34,688
What else, Saint John? Hmm?
751
00:54:34,772 --> 00:54:37,316
I'll bet there's a kicker.
What else?
752
00:54:45,199 --> 00:54:48,911
Well, I won't— I won't ever hit you.
Uh-uh.
753
00:54:48,994 --> 00:54:50,996
That's for sure.
754
00:54:54,374 --> 00:54:56,877
- You won't, huh?
- No, ma'am. No way.
755
00:54:59,254 --> 00:55:00,923
Sure, daddy.
756
00:55:11,058 --> 00:55:14,269
- What's that?
- Souvenir.
757
00:55:31,036 --> 00:55:34,122
Don't jump in
over your head, daddy.
758
00:55:34,206 --> 00:55:36,500
Mm-mmm.
759
00:55:36,583 --> 00:55:39,086
Cut it out.
You sound like a whore.
760
00:55:52,266 --> 00:55:54,226
I, um...
761
00:55:57,980 --> 00:55:59,898
I like you.
762
00:56:02,568 --> 00:56:07,406
But, um, we ain't in a position
for a steady thing.
763
00:56:09,157 --> 00:56:12,661
I, uh— I got some worries...
764
00:56:12,744 --> 00:56:15,664
And it's gonna be harder
for me later on.
765
00:56:15,747 --> 00:56:19,001
Well, whatever comes up,
I'll handle it.
766
00:56:23,130 --> 00:56:25,132
I think you better go.
767
00:56:28,677 --> 00:56:30,679
If you say so.
768
00:56:33,181 --> 00:56:36,059
I'll see you tomorrow.
769
00:56:36,143 --> 00:56:38,645
I might not be by tomorrow.
770
00:56:41,523 --> 00:56:44,192
Okay. I'll see you
when you do come by.
771
00:56:46,695 --> 00:56:48,697
I'll be by tomorrow.
772
00:56:51,450 --> 00:56:53,619
I might not be here.
773
00:56:57,039 --> 00:56:59,041
I'll see you when you are.
774
00:57:11,136 --> 00:57:13,138
I'll be here.
775
00:57:32,991 --> 00:57:35,661
Who wants to waste time
with this crap?
776
00:57:36,828 --> 00:57:39,081
I know what I think
he wants to see.
777
00:57:39,164 --> 00:57:41,392
Why don't you meet me in the cafeteria
in about 10 minutes?
778
00:57:41,416 --> 00:57:43,085
Come on.
I'll show you something.
779
00:57:46,004 --> 00:57:47,464
Right here, okay?
780
00:57:59,059 --> 00:58:01,853
How 'bout this, huh?
That's radar.
781
00:58:02,854 --> 00:58:05,065
Keen, huh?
782
00:58:05,148 --> 00:58:08,443
Look at all this here. See, that's a
tachometer— revolutions per minute.
783
00:58:08,527 --> 00:58:11,822
That's the rudder.
That's the engine tiller drive.
784
00:58:11,905 --> 00:58:13,907
Yeah. The compass.
785
00:58:15,534 --> 00:58:17,494
- Wow!
- The wheel.
786
00:58:17,577 --> 00:58:19,538
How 'bout that?
787
00:58:22,833 --> 00:58:25,210
You can hardly hear in here!
788
00:58:42,019 --> 00:58:44,813
I'm sure glad you aren't hungry.
What are you doing?
789
00:58:47,357 --> 00:58:49,985
Get your sleeve out of that.
790
00:58:50,068 --> 00:58:51,987
Gosh darn.
791
00:58:53,196 --> 00:58:56,700
- Can't take him anywhere.
- Anywhere but out.
792
00:58:58,035 --> 00:58:59,953
- I'm goin'.
- Where you goin'?
793
00:59:00,037 --> 00:59:01,872
To meet Sam. What's it to you?
794
00:59:01,955 --> 00:59:05,375
Well, just make sure
you're home early.
795
00:59:05,459 --> 00:59:09,379
I'll tell you one thing—
Sure knows what to do with a tray of food.
796
00:59:09,463 --> 00:59:11,548
When he was two years old...
797
00:59:11,631 --> 00:59:14,551
I used to take him to this place
on rampart street.
798
00:59:14,634 --> 00:59:17,054
They used to have
a Wednesday night special.
799
00:59:17,137 --> 00:59:20,057
All the shrimp you could eat
for a buck, 95.
800
00:59:20,140 --> 00:59:23,226
Two years old.
Boy, could he put away shrimp.
801
00:59:23,310 --> 00:59:27,189
Just try and see how many shrimp
you can get here for a buck, 95.
802
00:59:27,272 --> 00:59:30,192
Yeah, well, it's always better
where you been than where you are.
803
00:59:30,275 --> 00:59:33,945
The thing is,
it really is better in New Orleans.
804
00:59:35,572 --> 00:59:38,283
Hell, a phone call only costs a nickel.
805
00:59:39,451 --> 00:59:41,620
I don't care.
806
00:59:41,703 --> 00:59:44,956
I got no one I care to talk to
except you.
807
00:59:49,753 --> 00:59:53,673
We used to have a wrought iron gate
in front of our place.
808
00:59:53,757 --> 00:59:56,676
You needed a special key to get in.
809
00:59:56,760 --> 00:59:58,678
Yeah?
810
00:59:58,762 --> 01:00:02,224
Would you hand me
that wrench over there?
811
01:00:02,307 --> 01:00:04,893
Oh. Here.
812
01:00:04,976 --> 01:00:07,896
No, no, no. It's that, uh,
chrome-looking thing.
813
01:00:07,979 --> 01:00:09,981
It's got a little, uh...
814
01:00:11,274 --> 01:00:13,026
That a girl.
815
01:00:13,110 --> 01:00:14,778
You see, the thing is...
816
01:00:14,861 --> 01:00:19,574
At night you don't so much
hear the music as you feel it.
817
01:00:19,658 --> 01:00:23,745
You could place your hand on a window and
get the music right through your fingertips.
818
01:00:23,829 --> 01:00:26,331
- It's awful nice, Johnny.
- Yeah?
819
01:00:26,414 --> 01:00:29,751
Well, maybe I'll buy a car or somethin'.
820
01:00:29,835 --> 01:00:32,087
Oh!
821
01:00:32,170 --> 01:00:34,714
- Who's that?
- I don't know. I'll get it.
822
01:00:38,969 --> 01:00:41,304
- Hide!
- What?
823
01:00:41,388 --> 01:00:43,932
- Under the bed. Hide.
- Why?
824
01:00:44,015 --> 01:00:45,767
It's my goddamn social worker.
825
01:00:45,851 --> 01:00:50,021
Watch your mouth.
I didn't even know you had a social worker.
826
01:00:52,232 --> 01:00:55,402
Uh, miss Watkins,
what a pleasant surprise.
827
01:00:55,485 --> 01:00:57,988
Uh, my brother from New Orleans.
828
01:00:58,071 --> 01:01:00,157
How do you do?
I'm not really her brother.
829
01:01:00,240 --> 01:01:02,909
This is a hell of a way
to waste your time.
830
01:01:02,993 --> 01:01:06,121
- Can't we find miss Watkins a date, Johnny?
- Well...
831
01:01:06,204 --> 01:01:10,458
I don't enjoy this sort of thing, nor do
the taxpayers enjoy paying for welfare.
832
01:01:10,542 --> 01:01:12,460
Where is Douglas?
833
01:01:12,544 --> 01:01:15,714
- He's all right. Tell her. Isn't he all right?
- He's all right.
834
01:01:15,797 --> 01:01:20,051
There is wine in this refrigerator.
There's no milk in this refrigerator.
835
01:01:20,135 --> 01:01:23,972
Look, Doug hates milk.
The wine is his. He brought it with him.
836
01:01:24,055 --> 01:01:26,683
I hope you haven't been
misusing your food stamps.
837
01:01:26,766 --> 01:01:29,486
Would you like me to tell you
where you could paste your food stamps?
838
01:01:29,561 --> 01:01:32,147
- I don't think she—
- I'll tell her!
839
01:01:32,230 --> 01:01:35,483
The razor is mine.
I have to shave my legs, don't I?
840
01:01:35,567 --> 01:01:38,486
Do you also have to
splash aqua velva on them?
841
01:01:38,570 --> 01:01:40,989
What if I do?
What the hell if I do?
842
01:01:43,950 --> 01:01:46,870
Uh, are you assuming the role?
843
01:01:46,953 --> 01:01:50,874
- Ma'am?
- Are you assuming the role of spouse?
844
01:01:50,957 --> 01:01:54,002
- Uh, I don't quite get that.
- He's a boy I know.
845
01:01:54,085 --> 01:01:57,088
For cryin' out loud,
don't I have the right to know a boy?
846
01:01:57,172 --> 01:02:01,134
How much are you contributing
to the support of this family?
847
01:02:02,594 --> 01:02:07,015
Oh. Uh, I see. They lost my records.
I don't have a dime.
848
01:02:07,098 --> 01:02:09,768
- Does she give you money?
- You don't have to answer her.
849
01:02:09,851 --> 01:02:12,395
Are you the father of her child?
850
01:02:12,479 --> 01:02:14,356
Ma'am?
851
01:02:14,439 --> 01:02:16,524
Are you the father of her child?
852
01:02:16,608 --> 01:02:18,818
Well, do I look like
the father of her child?
853
01:02:18,902 --> 01:02:22,072
I mean, the one she's carrying now.
854
01:02:29,871 --> 01:02:33,959
Thanks a lot, miss Watkins.
You're a friggin' peach.
855
01:02:35,377 --> 01:02:37,337
You're gonna have another baby?
856
01:02:40,799 --> 01:02:44,010
It was before I met you, Johnny.
857
01:02:44,094 --> 01:02:48,515
How could I know that you'd come along?
How could I know that?
858
01:02:57,065 --> 01:02:59,442
What color is this one gonna be?
859
01:02:59,526 --> 01:03:01,319
Purple.
860
01:03:01,403 --> 01:03:03,405
Okay?
861
01:03:03,488 --> 01:03:05,407
I tried to tell you.
862
01:03:05,490 --> 01:03:09,160
Well, what's the rush? Why didn't you
wait till the little bastard was born?
863
01:03:10,662 --> 01:03:12,580
I'm glad you ain't the father.
864
01:03:12,664 --> 01:03:15,250
You call a person names
before he's even a person!
865
01:03:15,333 --> 01:03:19,087
All right, how long have you been
living here assuming the role of spouse?
866
01:03:19,170 --> 01:03:23,466
Lady, I'm a sailor in transit, which is
the only role I give a royal shit about.
867
01:03:23,550 --> 01:03:26,428
- Say good-bye to Doug for me.
- Bastard!
868
01:03:26,511 --> 01:03:29,973
You're the real bastard! You!
869
01:03:30,056 --> 01:03:33,435
I didn't tell you because I knew
that you'd act like this!
870
01:03:33,518 --> 01:03:37,272
You don't care about me
and you don't care about my kid!
871
01:03:37,355 --> 01:03:40,275
All you care about
is getting laid for free!
872
01:03:40,358 --> 01:03:43,069
You're nothing but a lousy sailor...
873
01:03:43,153 --> 01:03:45,238
And I hate you!
874
01:03:45,322 --> 01:03:49,326
I hate all sailors.
875
01:04:06,968 --> 01:04:09,196
You got a lot of women
on the eastern seaboard.
876
01:04:09,220 --> 01:04:10,430
Yeah.
877
01:04:10,513 --> 01:04:13,016
You got Maine,
you got New Hampshire...
878
01:04:13,099 --> 01:04:15,602
You got, uh, Vermont...
879
01:04:15,685 --> 01:04:18,104
You got, uh—
880
01:04:18,188 --> 01:04:20,106
Connecticut...
881
01:04:20,190 --> 01:04:21,816
You got New Jersey.
882
01:04:21,900 --> 01:04:25,612
Which brings us to where I lived.
I used to live in Atlantic city.
883
01:04:25,695 --> 01:04:28,615
We used to go underneath
the boardwalk and hide...
884
01:04:28,698 --> 01:04:30,617
So we could look
under the girls' skirts.
885
01:04:30,700 --> 01:04:34,329
Yeah? You ever catch any
without their panties?
886
01:04:41,044 --> 01:04:43,046
Beautiful.
887
01:04:44,464 --> 01:04:46,466
Yeah. Figures, doesn't it?
888
01:04:47,926 --> 01:04:49,844
- That'll be $3,200.
- $3,200.
889
01:04:49,928 --> 01:04:52,847
- Yes.
- $3,200?
890
01:04:52,931 --> 01:04:56,476
I'm unbeatable at this game.
It's because I'm from Atlantic city.
891
01:04:56,559 --> 01:04:58,978
I ain't got it. Cleans me out.
892
01:04:59,062 --> 01:05:01,940
Baggs, you got
the Midas touch in reverse.
893
01:05:02,023 --> 01:05:04,442
- There are people like that.
- What do you mean?
894
01:05:04,526 --> 01:05:08,196
Well, nothin' personal,
but everything you touch turns to shit.
895
01:05:13,660 --> 01:05:15,578
See?
896
01:05:15,662 --> 01:05:18,957
You'll never get anywhere
in the business world being so sensitive.
897
01:05:19,040 --> 01:05:21,000
Don't be shy, my boy!
898
01:05:21,084 --> 01:05:23,524
You'll see things you've never
seen before in your whole life!
899
01:05:23,586 --> 01:05:26,047
Come on in, boys.
The show starts in five minutes!
900
01:05:26,131 --> 01:05:27,006
J“j“
901
01:05:27,090 --> 01:05:30,093
See this sea of feminine pulchritude
direct from Paris, France.
902
01:05:30,176 --> 01:05:33,680
Step right up, boys. Come on.
We're about to start this show.
903
01:05:33,763 --> 01:05:37,225
She's topless! She's bottomless!
She's reckless!
904
01:05:37,308 --> 01:05:39,894
No fooling no cover charge,
no minimum!
905
01:05:39,978 --> 01:05:41,896
Come on in, boys!
906
01:05:41,980 --> 01:05:44,357
You never seen anything like this!
She's a beaut!
907
01:05:44,441 --> 01:05:47,360
Hey, Mike!
Let these two in on a special deal!
908
01:05:47,444 --> 01:05:49,696
That's it. Go on up, boys.
You'll have a great time.
909
01:05:49,779 --> 01:05:51,865
Forshay.
910
01:05:51,948 --> 01:05:55,285
Baggs. Hello, Baggs!
911
01:05:55,368 --> 01:05:58,788
How do you like this outfit, Baggs?
912
01:05:58,872 --> 01:06:01,749
You can't keep
a good man down. Hmm?
913
01:06:01,833 --> 01:06:05,003
- J“j“
- Come on, let's go back into my office.
914
01:06:05,086 --> 01:06:07,130
We'll chew the rat for a bit, huh?
915
01:06:07,213 --> 01:06:09,132
Show time! Show time!
916
01:06:09,215 --> 01:06:11,176
Give it to 'em.
917
01:06:13,178 --> 01:06:15,638
You don't look so good, Baggs.
Here, sit.
918
01:06:15,722 --> 01:06:17,223
Look at you.
919
01:06:18,516 --> 01:06:21,436
I'm not doin' so bad.
920
01:06:23,229 --> 01:06:25,440
Can you believe it?
921
01:06:25,523 --> 01:06:28,234
Hey. Hey!
922
01:06:28,318 --> 01:06:30,236
Go home!
923
01:06:30,320 --> 01:06:33,823
How'd you like to take
a runnin' jump at that, Baggs, huh?
924
01:06:35,200 --> 01:06:38,119
Hey, knucklehead,
what are you doing back here?
925
01:06:38,203 --> 01:06:40,747
- Your place is up there. Savvy?
- Yes, sir.
926
01:06:40,830 --> 01:06:43,750
- Get going! Hurry up! Chop-chop!
- Yes, sir. Right away.
927
01:06:43,833 --> 01:06:46,252
- Who's this jerk?
- He's a friend of mine.
928
01:06:46,336 --> 01:06:49,797
Well, friend or no friend,
take him up there and make him pay!
929
01:06:49,881 --> 01:06:52,884
Right away, sir.
930
01:06:52,967 --> 01:06:55,345
Up your ying-Yang, slanty.
931
01:06:55,428 --> 01:06:58,014
He works me like a goddamn coolie.
932
01:06:58,097 --> 01:06:59,766
Watch your mouth, please.
933
01:07:07,607 --> 01:07:10,944
You look lousy, Baggs.
What's the matter with you?
934
01:07:12,237 --> 01:07:15,615
Well, I guess nothing's
as easy as it used to be.
935
01:07:15,698 --> 01:07:19,744
Well, this ain't exactly like standing tall
in the service of your country.
936
01:07:19,827 --> 01:07:21,996
Here, let me show you something.
937
01:07:24,916 --> 01:07:26,834
This was...
938
01:07:26,918 --> 01:07:30,255
This when I was
17 beautiful years old.
939
01:07:32,257 --> 01:07:34,676
You were a good-looking kid.
940
01:07:34,759 --> 01:07:36,928
You ever been in love, Forshay?
941
01:07:38,346 --> 01:07:41,140
I tell you, Baggs,
I don't believe I have.
942
01:07:41,224 --> 01:07:44,561
That's because I happen to be
one of those incurable romantics.
943
01:07:44,644 --> 01:07:48,189
Every time I meet a girl,
I expect to hear a clap of thunder.
944
01:07:48,273 --> 01:07:51,693
I never heard the thunder,
but occasionally I did get the clap.
945
01:07:51,776 --> 01:07:54,696
- J“j“
- Show time! Show time here!
946
01:07:54,779 --> 01:07:59,242
Step right up and see Angela poontang!
There you are, everybody.
947
01:07:59,325 --> 01:08:02,203
Quickly, inside.
Show starts in five minutes.
948
01:08:02,287 --> 01:08:05,623
Hear that? That's it. Go up.
You'll enjoy yourself.
949
01:08:05,707 --> 01:08:08,376
Step right up and see Laura and...
950
01:08:23,725 --> 01:08:27,437
- Hey, I'm gonna talk to this kid for a minute.
- Sure.
951
01:08:31,816 --> 01:08:33,693
What's wrong?
952
01:08:33,776 --> 01:08:35,695
Nothin'.
953
01:08:35,778 --> 01:08:37,614
Not exactly.
954
01:08:37,697 --> 01:08:39,574
What's that mean?
955
01:08:39,657 --> 01:08:42,577
They cut off our welfare money.
956
01:08:42,660 --> 01:08:44,579
Well, why?
957
01:08:44,662 --> 01:08:47,915
They said there was a man
assumin' the role of spouse.
958
01:08:47,999 --> 01:08:50,126
You.
959
01:08:51,669 --> 01:08:54,339
It ain't good for the baby
if she drinks.
960
01:08:57,175 --> 01:08:59,177
I suppose it ain't.
961
01:09:00,386 --> 01:09:02,805
She don't do as good
when you're not there.
962
01:09:06,392 --> 01:09:07,977
Neither do I.
963
01:09:08,061 --> 01:09:10,938
Then lighten up, man.
It happened before she met you.
964
01:09:12,732 --> 01:09:16,277
Besides, I can't hack it by myself.
I'm only 11. Remember?
965
01:09:18,821 --> 01:09:21,157
Don't tell her I was by.
966
01:09:21,240 --> 01:09:23,034
I won't.
967
01:09:53,564 --> 01:09:55,483
Hi, kid.
968
01:09:55,566 --> 01:09:57,485
Huh?
969
01:09:57,568 --> 01:09:58,986
What?
970
01:09:59,070 --> 01:10:00,863
She's sick.
971
01:10:00,947 --> 01:10:03,658
- What's the matter?
- Booze.
972
01:10:22,427 --> 01:10:24,303
Johnny?
973
01:10:24,387 --> 01:10:26,347
You're a mess.
974
01:10:26,431 --> 01:10:29,600
Oh, just... my stomach.
975
01:10:31,978 --> 01:10:33,438
I'll be right back.
976
01:10:36,023 --> 01:10:38,526
- You have some tomato juice?
- We got v-8 juice.
977
01:10:38,609 --> 01:10:42,321
- Open that for me, will ya, chief?
- Open it yourself.
978
01:10:45,366 --> 01:10:47,493
Uh, lemon. You got lemon?
979
01:10:47,577 --> 01:10:49,996
- Vinegar.
- Vinegar.
980
01:10:50,079 --> 01:10:52,123
Why not?
981
01:10:53,166 --> 01:10:55,626
Now, we need
a little roughage here.
982
01:10:55,710 --> 01:10:58,129
Don't have to be fresh...
983
01:10:58,212 --> 01:10:59,964
Which I'm sure this is not.
984
01:11:01,466 --> 01:11:04,552
- A pinch of that here.
- What you tryin' to do, kill her?
985
01:11:11,893 --> 01:11:13,352
Oughta do it.
986
01:11:17,106 --> 01:11:18,608
Mmm.
987
01:11:18,691 --> 01:11:21,527
Ohh. Delicious.
988
01:11:21,611 --> 01:11:23,196
Who made this?
989
01:11:23,279 --> 01:11:25,531
- He did.
- He did.
990
01:11:25,615 --> 01:11:29,786
Well, what I don't drink
I can use to kill roaches.
991
01:11:30,787 --> 01:11:32,872
Well...
992
01:11:32,955 --> 01:11:35,374
At least you look
somewhat alive now.
993
01:11:35,458 --> 01:11:37,960
I'll bet you say that to all the girls.
994
01:11:39,962 --> 01:11:41,672
I gotta meet a friend.
995
01:11:46,552 --> 01:11:48,971
Sure like that kid.
996
01:11:49,055 --> 01:11:51,057
Yeah.
997
01:11:52,558 --> 01:11:54,727
He's moody as hell.
998
01:11:56,062 --> 01:11:57,563
Why's that?
999
01:11:59,899 --> 01:12:01,859
Just his way.
1000
01:12:05,905 --> 01:12:07,865
Who's his daddy?
1001
01:12:10,034 --> 01:12:12,411
A fella I knew in New Orleans.
1002
01:12:14,372 --> 01:12:16,082
Married to him?
1003
01:12:18,084 --> 01:12:19,710
How come?
1004
01:12:21,212 --> 01:12:23,631
He had a rotten personality.
1005
01:12:25,550 --> 01:12:27,885
Well—
1006
01:12:29,053 --> 01:12:31,472
How about mine?
1007
01:12:31,556 --> 01:12:34,892
What are we playin', 20 questions?
1008
01:12:34,976 --> 01:12:37,562
No, I'm just trying to get you
to say something nice for once.
1009
01:12:40,064 --> 01:12:42,024
I'm glad you're back.
1010
01:12:42,108 --> 01:12:43,985
But it ain't gonna work.
1011
01:12:44,068 --> 01:12:46,487
It will.
1012
01:12:46,571 --> 01:12:48,739
It ain't possible.
1013
01:12:50,700 --> 01:12:53,327
Now, see, there are a lot of people...
1014
01:12:53,411 --> 01:12:55,788
That will tell you
what's possible and what ain't.
1015
01:12:55,872 --> 01:12:58,332
A lot.
1016
01:12:58,416 --> 01:13:00,585
Especially if you're a woman.
1017
01:13:01,794 --> 01:13:04,505
You just—just don't listen to 'em.
1018
01:13:04,589 --> 01:13:07,008
I don't.
1019
01:13:07,091 --> 01:13:09,594
You should just listen to me.
1020
01:13:11,137 --> 01:13:13,139
Why should I?
1021
01:13:17,018 --> 01:13:19,437
Well...
1022
01:13:19,520 --> 01:13:21,439
Why don't you just try it?
1023
01:13:24,692 --> 01:13:26,694
1 sighs 1
1024
01:13:29,196 --> 01:13:31,616
I can hear the sea.
1025
01:13:49,091 --> 01:13:51,427
Whoo-hoo!
1026
01:13:51,510 --> 01:13:53,429
Whoo-hoo!
1027
01:13:53,512 --> 01:13:55,389
Hoo-hoo!
1028
01:14:02,813 --> 01:14:04,857
What do you wanna name the kid?
1029
01:14:04,941 --> 01:14:07,234
- Eldridge.
- Eldridge?
1030
01:14:07,318 --> 01:14:09,737
Yeah. He wants to name the baby
after eldridge cleaver.
1031
01:14:09,820 --> 01:14:12,740
Just cut it out.
I haven't decided yet.
1032
01:14:12,823 --> 01:14:15,063
- Why'd you name Doug Doug?
- You ain't gonna believe it.
1033
01:14:15,117 --> 01:14:16,744
Yeah, I will.
1034
01:14:16,827 --> 01:14:20,748
- I named him after Douglas MacArthur.
- What?
1035
01:14:20,831 --> 01:14:24,835
Well, it seemed like
a good idea at the time.
1036
01:14:27,338 --> 01:14:29,256
Why don't you name the baby?
1037
01:14:29,340 --> 01:14:32,426
- Me?
- Yeah. You're my old man, ain't ya?
1038
01:14:32,510 --> 01:14:36,180
Stokely. How 'bout
we name the kid Stokely?
1039
01:14:40,267 --> 01:14:42,561
Stokely.
1040
01:14:42,645 --> 01:14:44,855
Lead with your hands.
1041
01:15:12,174 --> 01:15:15,302
Hey! Hey! Hey! Hey!
1042
01:15:26,689 --> 01:15:29,608
Dig into me. Dig into me.
1043
01:15:29,692 --> 01:15:31,944
Come on, stick me!
1044
01:15:32,028 --> 01:15:34,864
All right! Bam!
1045
01:15:34,947 --> 01:15:36,907
Whoo-hoo!
1046
01:15:36,991 --> 01:15:40,244
Come on! Pump that leg!
Pump, pump, pump, pump!
1047
01:15:40,327 --> 01:15:41,537
- Yeah!
- Attaboy!
1048
01:16:10,983 --> 01:16:13,235
Uh, no more for me. Thank you.
1049
01:16:13,319 --> 01:16:15,654
No, it was— it was good.
1050
01:16:28,501 --> 01:16:31,921
What do you think about me going back
to the bars and picking up some dough?
1051
01:16:32,004 --> 01:16:34,256
- Nothin' doin'.
- Well, som...
1052
01:16:35,466 --> 01:16:38,385
Um, Dougie, could I have
some hot coffee, please?
1053
01:16:42,515 --> 01:16:44,433
Some fellas go for pregnant...
1054
01:16:44,517 --> 01:16:47,561
I don't wanna hear it.
If you wanna work, that's fine with me.
1055
01:16:47,645 --> 01:16:50,940
Get yourself a nice job
in Woolworth's or something.
1056
01:16:51,023 --> 01:16:54,026
Well, they don't take
pregnant chicks neither.
1057
01:16:55,152 --> 01:16:57,071
Yeah, well...
1058
01:16:57,154 --> 01:17:00,074
How do you know if you never try?
1059
01:17:01,575 --> 01:17:04,078
Who asked you?
1060
01:17:11,669 --> 01:17:14,922
See, I been, uh, rackin' my brain here.
1061
01:17:15,005 --> 01:17:16,632
I know you have.
1062
01:17:16,715 --> 01:17:18,634
Don't worry.
Somethin' will shake loose soon.
1063
01:17:18,717 --> 01:17:20,678
Well, see, I, uh...
1064
01:17:20,761 --> 01:17:25,015
I been tiptoein' around
a possible solution.
1065
01:17:26,350 --> 01:17:29,103
Well, let's not have secrets.
What is it?
1066
01:17:29,186 --> 01:17:32,356
Well, I thought, uh,
we could get married.
1067
01:17:36,861 --> 01:17:39,113
Now I've heard everything.
1068
01:17:43,033 --> 01:17:45,703
The advantage to, uh, um—
1069
01:17:45,786 --> 01:17:47,913
Excuse me—
That particular plan is that, uh...
1070
01:17:47,997 --> 01:17:51,000
You and Doug could, uh,
receive Navy benefits.
1071
01:17:51,083 --> 01:17:53,210
See?
1072
01:17:53,294 --> 01:17:55,337
Uh, Navy benefits?
1073
01:17:55,421 --> 01:17:58,883
They'd pick up the whole tab
for the baby and everything.
1074
01:18:01,218 --> 01:18:04,305
Now, I want you to know, uh—
That, uh...
1075
01:18:04,388 --> 01:18:08,684
I mean, I don't hold this thing so sacred.
I want you to know that.
1076
01:18:08,767 --> 01:18:13,439
I mean,
some fine-lookin' girl come by...
1077
01:18:13,522 --> 01:18:17,693
That's somethin' I've never seen before,
and, “whang”— I'm ready.
1078
01:18:19,236 --> 01:18:21,280
See, this is somethin'
that you should know, Doug.
1079
01:18:21,363 --> 01:18:25,451
This is somethin' that you're gonna
find out eventually, by yourself.
1080
01:18:25,534 --> 01:18:27,953
What I mean is that, uh...
1081
01:18:28,037 --> 01:18:30,956
- You know, about men and, uh—
- I already know.
1082
01:18:31,040 --> 01:18:34,293
Yeah.
1083
01:18:34,376 --> 01:18:36,295
I know.
1084
01:18:40,090 --> 01:18:43,510
Well, the thing of it is,
you know, the...
1085
01:18:43,594 --> 01:18:47,514
The baby would be legitimate.
1086
01:18:47,598 --> 01:18:49,600
That's right.
1087
01:18:52,019 --> 01:18:54,438
We could name it John Jr.
1088
01:18:54,521 --> 01:18:56,440
I sure would like that.
1089
01:18:56,523 --> 01:18:58,192
That's no good. I'm John Jr.
1090
01:18:58,275 --> 01:19:01,654
It'd have to be
John Baggs the third.
1091
01:19:02,446 --> 01:19:04,573
- Third.
- Third?
1092
01:19:04,657 --> 01:19:07,076
- Yes, ma'am.
- That's even better.
1093
01:19:07,159 --> 01:19:10,329
Somebody named John Baggs the third
is gonna have a steady job.
1094
01:19:10,412 --> 01:19:12,957
At the first sign of a hassle...
1095
01:19:13,040 --> 01:19:15,292
I mean, the very first sign...
1096
01:19:15,376 --> 01:19:18,545
I would, uh, wanna feel free
t-to go elsewhere.
1097
01:19:18,629 --> 01:19:22,967
I mean, if it can't be like that, well,
then there's just no sense in discussing it.
1098
01:19:23,050 --> 01:19:26,428
I mean, no sense
in discussing it at all.
1099
01:19:27,805 --> 01:19:30,808
I sure never thought
it would come to this.
1100
01:19:30,891 --> 01:19:36,397
See, and as soon as I, uh—
I could get you an ID. Card...
1101
01:19:36,480 --> 01:19:41,235
Well, then, we could
have Doug's, uh, teeth fixed.
1102
01:19:41,318 --> 01:19:43,946
That would be
the first benefit we'd use...
1103
01:19:44,029 --> 01:19:46,323
Get Doug's teeth fixed.
1104
01:19:47,491 --> 01:19:49,410
Did you hear that, Doug?
1105
01:19:49,493 --> 01:19:51,495
Huh?
1106
01:19:53,163 --> 01:19:54,957
You know what else?
1107
01:19:55,040 --> 01:19:57,126
I wanna go shopping at the p.X.
1108
01:19:57,209 --> 01:19:58,794
That's all right.
1109
01:19:58,877 --> 01:20:02,798
I wanna walk in,
show 'em my card and buy things.
1110
01:20:02,881 --> 01:20:05,926
That's fine.
1111
01:20:06,010 --> 01:20:08,679
You know what I wanna buy?
You're gonna laugh.
1112
01:20:08,762 --> 01:20:10,931
No, I won't. I won't laugh.
1113
01:20:11,015 --> 01:20:13,934
I wanna buy dusting powder
for when you get out of the tub.
1114
01:20:14,018 --> 01:20:15,519
Dust...
1115
01:20:17,896 --> 01:20:21,608
Well, it makes you feel better...
If you're dry and you smell nice.
1116
01:20:21,692 --> 01:20:25,154
That's fine.
1117
01:20:25,237 --> 01:20:28,282
Dusting powder.
1118
01:20:28,365 --> 01:20:31,160
- Oh.
- Losers. Both of you.
1119
01:20:31,243 --> 01:20:35,122
- That is the most asshole thing I've ever heard!
- Sorry, sir.
1120
01:20:39,084 --> 01:20:43,047
Jesus, Baggs. You know,
you sound like a bright...
1121
01:20:43,130 --> 01:20:45,132
You sound like a bright young man.
1122
01:20:46,675 --> 01:20:49,928
- Did you graduate from high school?
- Yes, sir, I sure did.
1123
01:20:51,055 --> 01:20:53,474
Well, then maybe
you can tell me...
1124
01:20:53,557 --> 01:20:55,476
Why does a bright boy like you...
1125
01:20:55,559 --> 01:20:57,478
A high school graduate...
1126
01:20:57,561 --> 01:21:00,647
Go out and marry a barroom whore?
1127
01:21:01,482 --> 01:21:03,108
Sir, I must respectfully...
1128
01:21:03,192 --> 01:21:07,321
- You must respectfully shit.
- Yes, sir.
1129
01:21:07,404 --> 01:21:10,074
What are you gonna tell me now?
She's not a barroom whore?
1130
01:21:12,743 --> 01:21:15,537
- No, sir, she's not a b—
- Aw, Christ!
1131
01:21:20,626 --> 01:21:23,212
They should make a study.
1132
01:21:23,295 --> 01:21:27,508
They should make a study about
why so many of our bright boys...
1133
01:21:27,591 --> 01:21:30,677
Wind up with these
champagne cocktail-sipping...
1134
01:21:30,761 --> 01:21:34,223
Cock-teasing,
downtown barroom whores.
1135
01:21:37,226 --> 01:21:40,187
She— she's gonna have a baby, sir.
1136
01:21:40,979 --> 01:21:42,106
Yours?
1137
01:21:42,189 --> 01:21:46,068
Um, no, sir.
1138
01:21:46,151 --> 01:21:49,613
- Hmm?
- Excuse me. Uh, no, sir.
1139
01:21:49,696 --> 01:21:51,657
Well, my god, man, what...
1140
01:21:51,740 --> 01:21:55,661
You see, sir,
all I really want is a...
1141
01:21:55,744 --> 01:21:58,330
A-An ID. Card for her and the boy...
1142
01:21:58,414 --> 01:22:00,332
So they can get dependent benefits.
1143
01:22:00,416 --> 01:22:03,502
See, the boy has a mouthful
of rotten teeth, sir...
1144
01:22:03,585 --> 01:22:07,131
Baggs, you are not officially married,
not in the eyes of the Navy.
1145
01:22:09,174 --> 01:22:13,929
Well, sir, in the eyes of the state of
Washington and the rest of the world, I sure am.
1146
01:22:14,012 --> 01:22:18,392
You may think you're in the state of
Washington. What you're in is the Navy.
1147
01:22:18,475 --> 01:22:22,521
You are not married, nor can you
get married, unless you put in a chit.
1148
01:22:24,857 --> 01:22:26,442
Well, sir, I'll put in a chit.
1149
01:22:26,525 --> 01:22:28,777
You have no records.
1150
01:22:28,861 --> 01:22:30,988
You mean, I can't put in a chit unless I...
1151
01:22:31,071 --> 01:22:32,239
That's right.
1152
01:22:33,323 --> 01:22:34,700
Well, how— well...
1153
01:22:34,783 --> 01:22:37,828
Baggs, you simply are not married.
1154
01:22:39,788 --> 01:22:44,626
Well, sir, my, uh— my wife's gonna be
real sorry to hear that.
1155
01:22:48,464 --> 01:22:50,591
Don't cry, Maggie. Come on.
1156
01:22:52,885 --> 01:22:56,472
Finally marry me a sailor,
and I don't get nothin'.
1157
01:22:56,555 --> 01:22:58,724
- Nmmw!
- Shh, shh.
1158
01:23:01,101 --> 01:23:04,897
Why is it everybody else gets chicken
and I always get the feathers?
1159
01:23:07,274 --> 01:23:09,568
That son of a bitch.
1160
01:23:12,779 --> 01:23:14,781
What?
1161
01:23:20,996 --> 01:23:23,957
Would you describe yourself
as a, um...
1162
01:23:24,041 --> 01:23:27,461
“Champagne cocktail-sippin'...
1163
01:23:27,544 --> 01:23:30,506
Cock-teasin',
downtown barroom whore”?
1164
01:23:32,883 --> 01:23:35,135
Second-generation.
1165
01:23:40,057 --> 01:23:42,768
Well, I don't know how yet,
but all I can tell you is...
1166
01:23:42,851 --> 01:23:45,979
The third ain't gonna be
anything like the first two were.
1167
01:23:46,063 --> 01:23:48,232
I'll tell you that.
1168
01:23:48,315 --> 01:23:50,067
I sure hope not.
1169
01:23:50,150 --> 01:23:52,110
- Oh, miss Watkins.
- Yes?
1170
01:23:52,194 --> 01:23:54,321
Uh, I guess you don't remember me.
1171
01:23:54,404 --> 01:23:57,533
Oh, yes. You're the man assuming
the role of Maggie Paul's spouse.
1172
01:23:57,616 --> 01:23:59,284
No, ma'am.
I'm not assuming anything.
1173
01:23:59,368 --> 01:24:01,745
1 sighs 1
1174
01:24:01,828 --> 01:24:03,580
this is an unusual case.
1175
01:24:03,664 --> 01:24:07,668
Can we get the aid? Just for a little
while, till they come up with my records.
1176
01:24:07,751 --> 01:24:09,795
Well, I'll reopen Maggie's file.
1177
01:24:09,878 --> 01:24:12,839
I'll have to verify your marriage license
and make up a new budget.
1178
01:24:12,923 --> 01:24:14,883
- Okay.
- Sign here.
1179
01:24:14,967 --> 01:24:18,095
I'll have to check with the Navy
regarding your financial status.
1180
01:24:19,471 --> 01:24:22,307
I'll have to verify that you're
getting no money from them.
1181
01:24:22,391 --> 01:24:24,601
This'll take a few weeks.
1182
01:24:24,685 --> 01:24:26,478
That's all right.
I'm used to waitin'.
1183
01:24:28,355 --> 01:24:32,276
- Can I ask you something off the record?
- Sure.
1184
01:24:32,359 --> 01:24:34,778
Why did you...
1185
01:24:34,861 --> 01:24:37,864
What made you take
responsibility for them?
1186
01:24:37,948 --> 01:24:39,950
Well, it, uh...
1187
01:24:41,994 --> 01:24:44,413
It makes me feel good.
1188
01:24:44,496 --> 01:24:47,040
I mean, it, uh...
1189
01:24:47,124 --> 01:24:51,837
Makes me feel terrible,
but, uh, it makes me feel good.
1190
01:25:00,053 --> 01:25:01,888
Hey, partner. Excuse me.
1191
01:25:01,972 --> 01:25:03,599
You got the right time, please?
1192
01:25:03,682 --> 01:25:05,976
- Yeah. It's 9:15.
- Thank you.
1193
01:25:15,819 --> 01:25:18,071
Hey, get oof that thing.
1194
01:25:18,155 --> 01:25:19,781
Get off!
1195
01:25:19,865 --> 01:25:23,243
- Here I am. What do you want?
- I'll tell you what I want.
1196
01:25:23,327 --> 01:25:25,746
Come here. Boy, that's dumb.
1197
01:25:25,829 --> 01:25:29,458
Listen, we're gonna walk through this
place, and I want you to behave yourself.
1198
01:25:29,541 --> 01:25:31,168
Just act natural.
Do you hear me?
1199
01:25:31,251 --> 01:25:34,254
That's the dumbest thing I've ever seen.
I mean, that's really dumb.
1200
01:25:34,338 --> 01:25:37,799
- Saved 15 cents.
- Save you a smack in the butt.
1201
01:25:37,883 --> 01:25:40,510
What's the matter with you?
You crazy?
1202
01:25:43,347 --> 01:25:45,265
- Hey, how you doin'?
- Fine.
1203
01:25:45,349 --> 01:25:48,268
- Why you always got to come on like a faggot?
- Just keep quiet.
1204
01:25:48,352 --> 01:25:51,355
And look like you belong to me.
Come on. Get in there.
1205
01:25:59,196 --> 01:26:01,073
It's a mess, all right.
1206
01:26:01,156 --> 01:26:03,909
You're looking in the mouth of
poverty, doc. I guarantee you.
1207
01:26:03,992 --> 01:26:06,620
Don't you ever brush, kid?
1208
01:26:08,914 --> 01:26:11,708
- What?
- He says he bleeds when he brushes.
1209
01:26:11,792 --> 01:26:13,794
- No wonder.
- I didn't know that, Dougie.
1210
01:26:13,877 --> 01:26:15,962
- Shh.
- What?
1211
01:26:16,046 --> 01:26:17,839
- Quiet!
- What?
1212
01:26:17,923 --> 01:26:21,468
If they catch us in here,
we're gonna be a couple of sorry sailors.
1213
01:26:21,551 --> 01:26:24,471
- Look, I locked the door.
- The old man's got a key.
1214
01:26:24,554 --> 01:26:26,932
Doc, please.
Come on. You're wastin' time.
1215
01:26:27,015 --> 01:26:29,976
I'm not a dentist.
I'm just a corpsman.
1216
01:26:30,060 --> 01:26:31,978
Oh, come on, now, doc.
1217
01:26:32,062 --> 01:26:35,941
I know you been watching dentists
work for— how long you been in?
1218
01:26:36,024 --> 01:26:37,901
- Three years?
- Hitches.
1219
01:26:37,984 --> 01:26:40,278
Three hitches.
1220
01:26:40,362 --> 01:26:44,616
Just this little bit of work that
I've seen you do here, on this boy here...
1221
01:26:44,700 --> 01:26:47,911
It's incredible to me,
your hands and everything.
1222
01:26:47,994 --> 01:26:49,538
I mean...
1223
01:26:49,621 --> 01:26:53,458
I know that you know everything
there is to know about fixing teeth.
1224
01:26:54,418 --> 01:26:57,754
Maybe so, but this is some set.
1225
01:26:57,838 --> 01:26:59,464
Yeah.
1226
01:26:59,548 --> 01:27:02,968
Boy won't even smile, doc.
1227
01:27:07,514 --> 01:27:09,474
I'll do what I can.
1228
01:27:10,684 --> 01:27:13,270
God bless you. Really, doc.
1229
01:27:13,353 --> 01:27:15,272
Well...
1230
01:27:15,355 --> 01:27:17,691
Don't expect no miracles.
1231
01:27:19,192 --> 01:27:21,111
Oop.
1232
01:27:21,194 --> 01:27:23,780
Well...
1233
01:27:23,864 --> 01:27:25,866
Here goes nothin'.
1234
01:27:28,535 --> 01:27:30,120
1 sighs 1
1235
01:27:30,203 --> 01:27:32,456
you're earnin'
your seat in heaven today.
1236
01:27:32,539 --> 01:27:34,499
Yes, you are.
1237
01:27:39,129 --> 01:27:41,381
Okay, kid, rinse.
1238
01:27:41,465 --> 01:27:43,675
That's it.
1239
01:27:43,759 --> 01:27:47,095
Hey, listen, I— I, uh—
I watched everything you did.
1240
01:27:47,179 --> 01:27:50,098
No kiddin', I mean,
that's just brilliant, brilliant work.
1241
01:27:50,182 --> 01:27:53,602
You ain't a dentist, you're an artist.
That's what I think.
1242
01:27:53,685 --> 01:27:56,605
Well, there's still
a whole hell of a lot to do.
1243
01:27:56,688 --> 01:27:59,608
A few could be pulled,
a few could be saved with gold crowns.
1244
01:27:59,691 --> 01:28:02,068
- Terrific. We'll come back tomorrow night.
- Huh?
1245
01:28:02,152 --> 01:28:05,572
No! Wait a second.
He can't come back tomorrow night.
1246
01:28:05,655 --> 01:28:08,050
You don't understand.
I can't handle serious stuff like that.
1247
01:28:08,074 --> 01:28:10,410
Find a book, study up.
You'll do fine. Really.
1248
01:28:10,494 --> 01:28:14,539
Yeah— no! You don't understand! It's root
canal! It's all kind of intricate stuff!
1249
01:28:17,167 --> 01:28:19,085
How you feel?
1250
01:28:19,169 --> 01:28:21,171
Still numb.
1251
01:28:23,173 --> 01:28:25,592
You didn't cry one time.
1252
01:28:25,675 --> 01:28:28,595
Nothin' can make me cry.
1253
01:28:28,678 --> 01:28:32,974
Yeah, yeah. After another couple visits,
you'll be smilin' like Sidney Poitier.
1254
01:28:36,353 --> 01:28:38,605
Maggie?
1255
01:28:38,688 --> 01:28:41,942
Maggie, come on out here.
I got a little surprise package for you.
1256
01:28:42,025 --> 01:28:44,027
Come on.
1257
01:28:45,403 --> 01:28:47,322
This is fuckin' ridiculous.
1258
01:28:47,405 --> 01:28:50,325
Hey, now, you're gonna have to watch
your mouth. You know what I mean?
1259
01:28:50,408 --> 01:28:53,078
Enough's enough. And I mean it.
1260
01:28:54,746 --> 01:28:57,874
- Maggie?
- I feel stupid.
1261
01:28:59,709 --> 01:29:02,212
Mag? What's the matter?
Don't you feel so good?
1262
01:29:02,295 --> 01:29:04,381
I just feel a little creepy.
1263
01:29:04,464 --> 01:29:07,276
Well, I've got somethin' to make you
feel a little better. A little surprise.
1264
01:29:07,300 --> 01:29:09,970
- What?
- I'll show you.
1265
01:29:10,053 --> 01:29:13,098
- What is it?
- Well, can you wait a minute?
1266
01:29:14,975 --> 01:29:17,394
Look at that.
1267
01:29:17,477 --> 01:29:19,896
- This is the surprise?
- Now, wait a minute.
1268
01:29:19,980 --> 01:29:22,899
- Ladies and gents of the jury—
- I feel like a moron.
1269
01:29:22,983 --> 01:29:24,901
Well, wait now. Exhibit “a”!
1270
01:29:24,985 --> 01:29:26,862
How about that?
1271
01:29:30,657 --> 01:29:32,868
- So?
- Well, show her. Go on.
1272
01:29:41,084 --> 01:29:44,087
Oh, my. Oh, my.
1273
01:29:44,170 --> 01:29:46,423
Oh—
1274
01:29:46,506 --> 01:29:49,342
Oh! Oh, my! Ohh!
1275
01:29:49,426 --> 01:29:51,344
- Ohh! Ohh!
- What is it?
1276
01:29:51,428 --> 01:29:54,264
- My— my water is breaking!
- It's only seven months, though.
1277
01:29:54,347 --> 01:29:57,100
- Well, I know!
- Can't have a baby after seven months.
1278
01:29:57,183 --> 01:29:59,060
- He's right!
- I know he's right.
1279
01:29:59,144 --> 01:30:01,938
Oh.
1280
01:30:03,106 --> 01:30:05,901
What's happening?
What do you want me to do?
1281
01:30:05,984 --> 01:30:08,403
What do you want him to do?
1282
01:30:08,486 --> 01:30:10,572
- Get my stuff ready!
- Get her stuff ready.
1283
01:30:10,655 --> 01:30:14,367
- Oh, and you'd better call the hospital too!
- Call the hospital, Doug!
1284
01:30:14,451 --> 01:30:16,703
Yeah.
1285
01:30:18,788 --> 01:30:21,041
Um, w-w-w-what do we do?
1286
01:30:22,542 --> 01:30:25,128
We cutout hot baths and sex.
1287
01:30:36,389 --> 01:30:39,059
Oh, Johnny.
1288
01:30:39,142 --> 01:30:41,478
You have a way about you.
1289
01:30:48,193 --> 01:30:50,487
I think I'd better
examine you, dear.
1290
01:30:52,489 --> 01:30:55,617
- Raise your legs for me, dear.
- Certainly.
1291
01:31:06,836 --> 01:31:08,838
Yes, I think we're
gonna have company.
1292
01:31:08,922 --> 01:31:10,882
About eight and a half
centimeters dilated.
1293
01:31:10,966 --> 01:31:12,968
We can move you
to the delivery room now.
1294
01:31:13,051 --> 01:31:15,220
Well, won't be long now.
1295
01:31:15,303 --> 01:31:18,390
- Oh. Oh, uh, could he come with me?
- What?
1296
01:31:18,473 --> 01:31:21,434
Don't you want to watch
your child being born?
1297
01:31:21,518 --> 01:31:24,372
- They don't allow that, do they?
- Sometimes. I can check with the doctor.
1298
01:31:24,396 --> 01:31:26,439
- Okay.
1299
01:31:29,359 --> 01:31:31,361
I didn't know they allowed that.
1300
01:31:33,780 --> 01:31:35,740
M-Maybe they don't allow it.
1301
01:31:37,826 --> 01:31:39,744
He's willing if you are.
1302
01:31:39,828 --> 01:31:42,247
Ohh. I'm willing if he is.
1303
01:31:42,330 --> 01:31:44,958
Well, uh, s-sure. Sure. I, uh...
1304
01:31:45,041 --> 01:31:47,794
- Shall we move her?
- I didn't know they allowed that.
1305
01:32:01,266 --> 01:32:03,309
Raise your hips now.
1306
01:32:03,393 --> 01:32:06,604
It's coming. It's coming!
1307
01:32:10,442 --> 01:32:13,945
Well, what
the well-dressed dude will wear.
1308
01:32:17,449 --> 01:32:21,619
If you feel faint, just leave. If I order you
out, I want you to get out quietly and quickly.
1309
01:32:21,703 --> 01:32:23,621
- Otherwise, enjoy yourself.
- Yes, sir.
1310
01:32:23,705 --> 01:32:26,124
- Can you see?
- Mm-hmm. Yes, sir.
1311
01:32:26,207 --> 01:32:28,084
Oh, god!
1312
01:32:28,168 --> 01:32:31,004
That's a girl.
1313
01:32:31,087 --> 01:32:33,006
Good girl. Push!
1314
01:32:33,089 --> 01:32:35,175
- Bear down.
- Okay.
1315
01:32:35,258 --> 01:32:37,218
All right, now once again.
1316
01:32:37,302 --> 01:32:39,262
- Here we go.
- Push!
1317
01:32:39,345 --> 01:32:41,556
- Good. Good.
- That's a girl.
1318
01:32:41,639 --> 01:32:43,558
- Beautiful.
- All right.
1319
01:32:45,643 --> 01:32:47,812
Get down there a little more.
1320
01:32:47,896 --> 01:32:49,856
Hold your breath. Push.
1321
01:32:49,939 --> 01:32:53,818
- That's a girl. That's a girl.
- Work with— that's good.
1322
01:32:55,361 --> 01:32:57,072
Harder.
1323
01:32:57,155 --> 01:32:59,532
- Harder.
- That's good.
1324
01:32:59,616 --> 01:33:02,786
Oh, god.
1325
01:33:02,869 --> 01:33:04,805
Come on. Once again.
Here we go. Help me.
1326
01:33:04,829 --> 01:33:06,831
Okay. Okay.
1327
01:33:06,915 --> 01:33:08,917
- There we go.
- Push!
1328
01:33:17,133 --> 01:33:19,427
- I crying I - it's a boy.
1329
01:33:19,511 --> 01:33:22,388
A boy! A boy!
1330
01:33:22,472 --> 01:33:26,309
A boy.
1331
01:33:30,730 --> 01:33:32,607
Get all that stuff.
1332
01:33:32,690 --> 01:33:36,653
Susan, hold on to that.
1333
01:33:44,369 --> 01:33:48,248
Oh, a boy. A sweet baby boy.
1334
01:33:50,041 --> 01:33:52,252
Ohh.
1335
01:33:55,380 --> 01:33:57,715
I'm starving.
1336
01:33:59,968 --> 01:34:01,803
What's the matter?
1337
01:34:01,886 --> 01:34:03,847
I'm just, uh...
1338
01:34:03,930 --> 01:34:05,890
What?
1339
01:34:05,974 --> 01:34:09,561
Put this silly mask on
backwards or somethin'.
1340
01:34:13,481 --> 01:34:17,443
Just remember, if somebody stops us,
you're 13. You got that? Thirteen?
1341
01:34:17,527 --> 01:34:19,445
What color is he?
1342
01:34:19,529 --> 01:34:22,949
You won't believe this. He come out,
he was blue, pink, black, white, what-all.
1343
01:34:23,032 --> 01:34:24,951
Course he won't stay like that.
1344
01:34:25,034 --> 01:34:27,745
When they give him a bath,
he'll just turn into his natural color.
1345
01:34:27,829 --> 01:34:30,498
- Which is?
- Same as us. Come on.
1346
01:34:32,500 --> 01:34:36,045
Dr. Marsden, 5-7-5.
1347
01:34:38,423 --> 01:34:41,009
He's a honky, ain't he?
1348
01:34:41,092 --> 01:34:43,636
Yeah, I'm afraid he is.
1349
01:34:43,720 --> 01:34:47,098
Shit. I guess it ain't his fault.
1350
01:34:50,185 --> 01:34:52,312
Hey. How's the new mama?
1351
01:34:52,395 --> 01:34:54,397
Oh, fine.
1352
01:35:04,490 --> 01:35:07,327
Here, uh, that can go there.
1353
01:35:11,247 --> 01:35:13,166
He's awful small, Johnny.
1354
01:35:13,249 --> 01:35:15,335
He'll grow.
1355
01:35:15,418 --> 01:35:18,338
We ain't gonna be able
to take him home with us.
1356
01:35:18,421 --> 01:35:21,841
They said not for
maybe a week or so.
1357
01:35:21,925 --> 01:35:23,843
I think he's all sickly.
1358
01:35:23,927 --> 01:35:26,638
- Ah—
- I should've took better care of myself.
1359
01:35:26,721 --> 01:35:30,016
Hey, Maggie, it's—
It's not your fault.
1360
01:35:30,099 --> 01:35:33,144
I mean, uh, it's all right.
1361
01:35:35,230 --> 01:35:37,857
- You know what happened early this morning?
- Hmm?
1362
01:35:37,941 --> 01:35:39,317
The weirdest thing.
1363
01:35:39,400 --> 01:35:43,321
I went down to see him,
and I must have been dreamin'...
1364
01:35:43,404 --> 01:35:47,492
'Cause I thought he looked at me and said,
“could I have my old room back now?”
1365
01:35:48,451 --> 01:35:50,453
- His old room back?
- Yeah.
1366
01:35:53,581 --> 01:35:55,959
Having a baby
does funny things to you.
1367
01:35:58,962 --> 01:36:00,880
Twenty-four hours ago
he didn't exist...
1368
01:36:00,964 --> 01:36:04,592
And then, uh, I'd throw myself
under a train for him now.
1369
01:36:04,676 --> 01:36:06,636
He ain't even yours.
1370
01:36:06,719 --> 01:36:08,721
Oh, it don't matter.
1371
01:36:10,223 --> 01:36:12,600
He is, though,
'cause you said he was.
1372
01:36:12,684 --> 01:36:14,310
That's right.
1373
01:36:14,394 --> 01:36:17,730
Oh, everything's gonna work out now.
Babies bring good luck.
1374
01:36:17,814 --> 01:36:19,732
Yeah, well, we're due.
1375
01:36:19,816 --> 01:36:21,943
Mm-hmm.
1376
01:36:24,612 --> 01:36:26,281
What?
1377
01:36:27,991 --> 01:36:29,993
I, uh...
1378
01:36:31,744 --> 01:36:33,621
I love you, Maggie.
1379
01:36:33,705 --> 01:36:35,331
I swear to god I do.
1380
01:36:37,208 --> 01:36:39,377
I love you.
1381
01:36:40,545 --> 01:36:42,547
I love you too.
1382
01:36:52,181 --> 01:36:55,810
Don't seem fair,
coming to a hospital to have a baby...
1383
01:36:55,893 --> 01:36:58,438
And going home empty-handed.
1384
01:36:58,521 --> 01:37:02,191
Well, it still won't be long.
Only five or six days.
1385
01:37:03,234 --> 01:37:05,445
Good-bye, John the third.
1386
01:37:05,528 --> 01:37:07,530
Bye-bye.
1387
01:37:10,742 --> 01:37:13,786
- Oh, we'll come visit tomorrow?
- Oh, you bet.
1388
01:37:13,870 --> 01:37:16,873
It'll be all right.
Give us a chance to get ready for him.
1389
01:37:21,836 --> 01:37:23,755
So long, kid.
1390
01:37:23,838 --> 01:37:27,717
Dr. Ewing and Dr. Fremont,
call Westley immediately.
1391
01:37:27,800 --> 01:37:29,969
Dr. Ewing and Dr. Fremont...
1392
01:37:36,934 --> 01:37:38,603
There you go.
1393
01:37:54,535 --> 01:37:56,537
Give me five, Baggs.
1394
01:38:02,293 --> 01:38:05,421
It's a little something
I picked up for the baby.
1395
01:38:05,505 --> 01:38:08,216
- Come on!
- You tell him it's from uncle Forshay.
1396
01:38:08,299 --> 01:38:10,301
That right? Here.
1397
01:38:11,969 --> 01:38:13,638
Hey.
1398
01:38:13,721 --> 01:38:16,140
Hey, that's really nice of you.
No kiddin'.
1399
01:38:16,224 --> 01:38:18,142
That is somethin'.
1400
01:38:18,226 --> 01:38:22,480
- I made him a boatswain, just like us.
- That's really sweet.
1401
01:38:24,232 --> 01:38:28,319
I tell ya, he's a— he's a hell of a kid.
A hell of a kid.
1402
01:38:30,488 --> 01:38:33,574
Little on the small side,
but he's a hell of a kid.
1403
01:38:36,327 --> 01:38:38,913
Sons, Baggs.
1404
01:38:38,996 --> 01:38:42,583
You gotta have sons.
Or what the hell have you got?
1405
01:38:42,667 --> 01:38:44,919
Well...
1406
01:38:45,002 --> 01:38:46,921
You could have daughters.
1407
01:38:47,004 --> 01:38:49,006
Nothin' wrong with that.
1408
01:38:50,842 --> 01:38:52,927
You gotta have somethin', goddamn it.
1409
01:38:53,010 --> 01:38:55,430
Watch your mouth, please.
1410
01:38:55,513 --> 01:38:57,515
I'm sorry.
1411
01:39:00,017 --> 01:39:01,894
Well, I got him.
1412
01:39:01,978 --> 01:39:03,896
I got a son.
1413
01:39:20,329 --> 01:39:23,332
It was the hospital.
1414
01:39:25,126 --> 01:39:27,920
Come on. Come on, honey.
1415
01:39:29,797 --> 01:39:31,799
I'm going with you.
1416
01:39:40,349 --> 01:39:42,935
Maggie, don't blame yourself.
1417
01:39:43,019 --> 01:39:44,937
Oh, Johnny.
1418
01:39:45,021 --> 01:39:48,357
I'm sorry, son. I'm terribly sorry.
1419
01:39:49,817 --> 01:39:51,736
Maybe you'd better rest a minute.
1420
01:39:54,363 --> 01:39:56,365
Look out, son.
1421
01:39:56,449 --> 01:39:59,243
- Leave her alone! Leave her—
- Hey! All right.
1422
01:39:59,327 --> 01:40:01,287
Hold him. Hold him.
1423
01:40:03,664 --> 01:40:05,958
- Are you all right?
- Mmm.
1424
01:40:06,042 --> 01:40:08,211
Are you all right, son?
1425
01:40:08,294 --> 01:40:10,546
Yeah, I'm fine.
1426
01:40:10,630 --> 01:40:13,508
- Okay. All right, let him go.
- I'm fine.
1427
01:40:13,591 --> 01:40:15,885
- Come on.
- All right, all right.
1428
01:40:40,201 --> 01:40:42,411
I'm glad he's out of it.
1429
01:40:44,914 --> 01:40:46,999
If you have to die anyway...
1430
01:40:48,251 --> 01:40:50,586
You're better off
doing it in the first week.
1431
01:40:53,422 --> 01:40:55,925
You're better off
never even being born.
1432
01:40:58,970 --> 01:41:00,513
1 sighs 1
1433
01:41:00,596 --> 01:41:03,099
shut up, Maggie, please, will ya.
1434
01:41:08,479 --> 01:41:11,065
I oughta give Doug up for adoption.
1435
01:41:12,733 --> 01:41:14,944
Stop talkin' crazy.
1436
01:41:18,823 --> 01:41:20,533
He needs a home.
1437
01:41:20,616 --> 01:41:22,827
He has a home.
1438
01:41:27,331 --> 01:41:29,458
I'm sick...
1439
01:41:30,626 --> 01:41:32,795
Of the whole thing.
1440
01:41:34,630 --> 01:41:36,549
I'm so...
1441
01:41:36,632 --> 01:41:38,634
Tired.
1442
01:42:08,247 --> 01:42:10,249
Maggie?
1443
01:42:35,524 --> 01:42:37,943
Now, take that stuff off
and stay to home, Maggie.
1444
01:42:38,527 --> 01:42:40,279
Please?
1445
01:42:40,363 --> 01:42:43,407
I gotta get out of here,
or I'm a dead one, for sure.
1446
01:42:46,202 --> 01:42:50,081
Wait a minute.
Look, see, I got it all figured out.
1447
01:42:50,164 --> 01:42:53,084
See, I'm applying
for a hardship discharge.
1448
01:42:53,167 --> 01:42:55,878
- As soon as they find my records—
- Oh, crap.
1449
01:42:55,961 --> 01:42:58,547
That's where I came in.
1450
01:42:58,631 --> 01:43:01,342
I'm, uh— I'm writin' a US. Senator,
a United States senator.
1451
01:43:01,425 --> 01:43:04,720
I got his name down there at city hall.
I'm gonna tell him all about us.
1452
01:43:04,804 --> 01:43:06,764
That oughta keep him in stitches.
1453
01:43:08,891 --> 01:43:10,893
Uh, listen to this here.
1454
01:43:12,061 --> 01:43:14,939
“I'm only asking for what
I'm entitled to.”
1455
01:43:15,022 --> 01:43:19,402
- Can you say that?
- You can say whatever you want to.
1456
01:43:23,197 --> 01:43:26,659
Maggie, see, it'll work, now, honey.
1457
01:43:26,742 --> 01:43:30,413
We'll move to New Orleans, we'll
buy a house. You just gotta trust me.
1458
01:43:30,496 --> 01:43:32,456
Trust you?
1459
01:43:32,540 --> 01:43:34,291
Trust you?
1460
01:43:34,375 --> 01:43:39,171
Keep me out of
your lousy pipe dreams!
1461
01:43:39,255 --> 01:43:41,006
Please!
1462
01:43:43,884 --> 01:43:45,553
Goddamn it!
1463
01:43:50,558 --> 01:43:52,643
- Maggie.
1464
01:43:52,727 --> 01:43:56,856
Maggie! You gotta hang on,
Maggie, a little longer.
1465
01:43:56,939 --> 01:43:58,691
We love each other, mag!
1466
01:43:58,774 --> 01:44:01,986
Love is shit with sugar on it!
1467
01:44:02,069 --> 01:44:07,366
I should I say
that it's a blue world I
1468
01:44:07,450 --> 01:44:11,036
I without you I
1469
01:44:11,120 --> 01:44:13,414
I nice words I
1470
01:44:14,415 --> 01:44:19,211
f I remember from an old love song I
1471
01:44:19,295 --> 01:44:22,173
I but all wrong I
1472
01:44:22,256 --> 01:44:27,136
I because I ne ver called it lo ve before I
1473
01:44:27,219 --> 01:44:31,599
.” this feeling's new.”
1474
01:44:31,682 --> 01:44:34,310
- I can shoot drunk or sober.
- .”.”
1475
01:44:34,393 --> 01:44:36,312
You wanna see perfection?
1476
01:44:36,395 --> 01:44:38,814
You just stand right over there.
1477
01:44:38,898 --> 01:44:42,151
.” The nicest things
that ne ver seem to last .”
1478
01:44:42,234 --> 01:44:44,862
All right. Here we go.
1479
01:44:50,117 --> 01:44:52,953
.” But I think there's something special.”
1480
01:44:53,037 --> 01:44:56,165
.” In the feelings that we've found.”
1481
01:44:58,083 --> 01:44:59,710
What'll you have, Baggs?
1482
01:44:59,794 --> 01:45:02,755
.”And you're nice to be around.”
1483
01:45:02,838 --> 01:45:04,673
Nothin', I guess.
1484
01:45:07,176 --> 01:45:11,972
.”And you're nice to be .”
1485
01:45:13,641 --> 01:45:15,810
.” Around .”.”
1486
01:45:23,859 --> 01:45:26,695
Rack 'em up.
1487
01:45:28,948 --> 01:45:32,284
J“j“
1488
01:45:39,875 --> 01:45:42,127
Excuse me. Sorry, fella.
1489
01:45:45,506 --> 01:45:47,633
Twice to the right...
1490
01:45:47,716 --> 01:45:49,635
14 to the left...
1491
01:45:49,718 --> 01:45:52,847
And 14 to 22 to the right.
1492
01:45:52,930 --> 01:45:56,725
2-3-0. Ah-ah-ah!
1493
01:45:59,520 --> 01:46:01,397
Shit.
1494
01:46:01,480 --> 01:46:05,734
Can't even see my fingers,
let alone the numbers.
1495
01:46:10,239 --> 01:46:12,241
Shit.
1496
01:46:13,951 --> 01:46:15,786
Hey, you awake?
1497
01:46:15,870 --> 01:46:18,914
- Hmm?
- Are you awake?
1498
01:46:18,998 --> 01:46:21,917
- Yeah.
- Would you hold this light for me, please?
1499
01:46:22,001 --> 01:46:23,919
I can't see anything.
1500
01:46:24,003 --> 01:46:26,005
Yeah.
1501
01:46:36,932 --> 01:46:38,934
Terrific. Terrific.
1502
01:46:40,185 --> 01:46:42,187
Hah!
1503
01:46:48,944 --> 01:46:51,864
Thanks.
1504
01:46:51,947 --> 01:46:53,866
Hey, wait a minute.
1505
01:46:53,949 --> 01:46:56,410
- You're Baggs, aren't you?
- Yeah.
1506
01:47:02,291 --> 01:47:05,210
Hey, ain't you the one
they lost the records?
1507
01:47:05,294 --> 01:47:06,962
That's right.
1508
01:47:07,046 --> 01:47:09,840
- They found 'em today.
- Is that right?
1509
01:47:09,924 --> 01:47:12,843
We was movin' file cabinets
to buff the deck...
1510
01:47:12,927 --> 01:47:16,013
And we found your records
stuck behind a cabinet.
1511
01:47:17,598 --> 01:47:22,311
You know, you got well over
a thousand bucks in back pay comin'.
1512
01:47:22,394 --> 01:47:24,313
Thousand bucks, huh?
1513
01:47:24,396 --> 01:47:26,649
They rushed through
a set of orders on you too.
1514
01:47:26,732 --> 01:47:28,817
I was there.
1515
01:47:28,901 --> 01:47:31,570
Where am I goin'?
1516
01:47:31,654 --> 01:47:34,198
The lasallel
1517
01:47:34,281 --> 01:47:38,661
we leave the day after tomorrow
for the med! For the med!
1518
01:47:40,955 --> 01:47:42,373
Shit!
1519
01:47:58,138 --> 01:48:00,015
Maggie?
1520
01:48:00,099 --> 01:48:02,434
Maggie, get dressed!
We're goin' to the P.X.!
1521
01:48:02,518 --> 01:48:05,437
You too, hot dog.
They found my friggin' records.
1522
01:48:05,521 --> 01:48:08,774
- Yeah.
- Yeah? Yeah! You bet your ass, yeah.
1523
01:48:08,857 --> 01:48:11,777
That's the best you can do?
Look at this— $1,400.
1524
01:48:11,860 --> 01:48:14,863
Fourteen hundred. You ever see that before?
Fourteen hundred?
1525
01:48:16,323 --> 01:48:18,909
- What, you goin' somewhere?
- You tell me.
1526
01:48:26,333 --> 01:48:27,835
Maggie?
1527
01:49:23,432 --> 01:49:25,934
“Dear johnny—”
1528
01:49:28,896 --> 01:49:32,858
“Doug is yours.
I'm on my way to New Orleans.
1529
01:49:34,568 --> 01:49:37,696
Once I get there
everything will be fine, and I h...
1530
01:49:37,780 --> 01:49:40,783
Hope that everything
will be fine with you all too.
1531
01:49:42,201 --> 01:49:44,411
The boy I'm goin'—”
1532
01:49:50,000 --> 01:49:52,628
“The, uh, boy I'm goin' with said I...
1533
01:49:54,088 --> 01:49:55,714
I shouldn't bother with this note...
1534
01:49:55,798 --> 01:49:59,802
But I told him,
'well, I certainly am goin' to bother.'
1535
01:49:59,885 --> 01:50:01,345
Doug'll understand.
1536
01:50:01,428 --> 01:50:06,058
He'll be better off with you anyway.
Love, Maggie.”
1537
01:50:09,561 --> 01:50:12,731
She always did
wanna go to New Orleans.
1538
01:50:16,860 --> 01:50:19,363
Yeah. Yeah.
1539
01:50:24,326 --> 01:50:28,080
Well, I got my orders,
and we gotta ship.
1540
01:50:29,456 --> 01:50:32,209
Goin' overseas
tomorrow morning at 8:00.
1541
01:50:35,129 --> 01:50:37,631
Think I'll head for California.
1542
01:50:37,714 --> 01:50:39,842
Hitch a ride,
maybe jump a freight.
1543
01:50:48,225 --> 01:50:52,062
I guess I, uh, oughta
talk to miss Watkins.
1544
01:50:53,814 --> 01:50:55,691
Gotta turn you over to somebody.
1545
01:50:55,774 --> 01:50:59,361
Don't try it.
You'll get this between your ribs.
1546
01:51:07,161 --> 01:51:10,831
Look, Doug, I mean,
somebody can adopt you now.
1547
01:51:10,914 --> 01:51:14,710
These guys that adopt kids, they got
a lot of money. I mean, plenty of money.
1548
01:51:16,044 --> 01:51:18,005
You'd have a...
1549
01:51:19,715 --> 01:51:22,634
You'd have your own house
and real parents...
1550
01:51:22,718 --> 01:51:25,804
Not just some sailor like me
who's always off somewhere.
1551
01:51:25,888 --> 01:51:28,140
It's my life.
That's what I like.
1552
01:51:29,600 --> 01:51:33,687
Have your own room
and, uh, maybe your own bed.
1553
01:51:33,770 --> 01:51:36,732
Be able to go to camp in the summertime.
That'd be nice, wouldn't it?
1554
01:51:36,815 --> 01:51:40,110
Huh?
1555
01:51:44,615 --> 01:51:46,617
Come here.
1556
01:51:50,412 --> 01:51:52,748
Come on.
1557
01:51:59,171 --> 01:52:02,382
Shit.
1558
01:52:02,466 --> 01:52:04,426
Shit.
1559
01:52:11,600 --> 01:52:13,477
Hey, listen up.
1560
01:52:13,560 --> 01:52:17,189
If I'm not here by 7:00 in the morning,
you take a taxi down to the piers.
1561
01:52:17,272 --> 01:52:20,025
Down to pier 5. You got that?
If I'm not here by 7:00.
1562
01:52:20,108 --> 01:52:22,527
Now, look. Here.
1563
01:52:22,611 --> 01:52:24,529
You take this.
1564
01:52:24,613 --> 01:52:28,116
You get yourself some hamburgers,
some ice cream or somethin'.
1565
01:52:28,200 --> 01:52:32,079
And you be there, pier 5,
if I'm not here by 7:00. You got that?
1566
01:52:32,162 --> 01:52:33,789
Now, don't forget.
1567
01:52:43,048 --> 01:52:45,408
Stewart, ames.
Request permission to come aboard.
1568
01:52:45,467 --> 01:52:47,386
Permission granted.
1569
01:52:47,469 --> 01:52:49,405
- Stewart, ames.
- Carry on.
1570
01:52:49,429 --> 01:52:52,849
Brown, Seymour f.
Request permission to come aboard, sir.
1571
01:52:52,933 --> 01:52:56,186
- Permission granted.
- Name?
1572
01:52:56,270 --> 01:52:59,398
- Brown, Seymour f.
- Jones, Philip f.
1573
01:52:59,481 --> 01:53:02,985
- Request permission to come aboard, sir.
- Permission granted.
1574
01:53:16,248 --> 01:53:19,626
Whitford, Scott.
Request permission to come aboard, sir.
1575
01:53:19,710 --> 01:53:21,962
Permission granted.
1576
01:53:22,045 --> 01:53:23,964
- Name?
- Mugford, Sonny.
1577
01:53:24,047 --> 01:53:25,465
Carry on.
1578
01:53:25,549 --> 01:53:28,760
Pullingham, David r.
Request permission to come aboard, sir.
1579
01:53:28,844 --> 01:53:31,054
Permission granted.
1580
01:53:31,138 --> 01:53:33,849
- Name?
- Pullingham, David R.
1581
01:53:33,932 --> 01:53:37,269
Wolfe, Tyler.
Request permission to come aboard, sir.
1582
01:53:37,352 --> 01:53:38,979
Permission granted.
1583
01:53:39,062 --> 01:53:40,856
- Name?
- Wolfe, Tyler.
1584
01:53:40,939 --> 01:53:43,025
Mister, I'm looking for a sailor—
John Baggs.
1585
01:53:43,108 --> 01:53:44,985
He's a whatchamacallit—
Boatswain.
1586
01:53:45,068 --> 01:53:47,362
Get out of the way, kid. We're busy.
1587
01:53:49,865 --> 01:53:53,577
Kuzmer, Lawrence A.
Request permission to come aboard, sir.
1588
01:53:53,660 --> 01:53:55,746
Permission granted.
1589
01:53:55,829 --> 01:53:57,998
- Name?
- Kuzmer, Lawrence A.
1590
01:53:58,081 --> 01:54:00,042
- Carry on.
- Baggs, John, Jr.
1591
01:54:00,125 --> 01:54:02,961
Request permission
to come aboard, sir.
1592
01:54:03,045 --> 01:54:06,381
Permission granted.
1593
01:54:06,465 --> 01:54:09,301
- Name?
- Baggs, John, Jr.
1594
01:54:11,636 --> 01:54:13,013
Carry on.
1595
01:54:16,308 --> 01:54:19,227
- Come on. Come on.
- What's going on?
1596
01:54:45,295 --> 01:54:46,671
Let's go.
1597
01:54:53,762 --> 01:54:56,223
- You like shrimp?
- Love 'em.
1598
01:54:56,306 --> 01:54:57,933
- You do, huh?
- Yeah.
1599
01:54:58,016 --> 01:55:00,310
Hear they got some good ones
down there in New Orleans.
1600
01:55:00,394 --> 01:55:04,648
- Yeah. 1.95, you get a big basket.
- 1.95?
1601
01:55:04,731 --> 01:55:06,858
Yeah. Rampart street.
1602
01:55:06,942 --> 01:55:09,277
- You ever eat a whole basket?
- Once.
1603
01:55:09,361 --> 01:55:10,987
Get outta here.
1604
01:55:11,305 --> 01:56:11,641
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9nh8e
Help other users to choose the best subtitles121292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.