All language subtitles for Top Gun Maverick (2022)-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:03:07,229 --> 00:03:09,832 Today, we're looking at some of the hottest weather... 1 00:05:04,888 --> 00:05:06,056 Hey. 2 00:05:10,685 --> 00:05:11,686 What is it? 3 00:05:14,105 --> 00:05:15,398 What? 4 00:05:15,482 --> 00:05:17,317 We've been ordered to stand down. 5 00:05:17,400 --> 00:05:18,693 They're scrapping the program. 6 00:05:19,945 --> 00:05:21,947 They say we fell short. 7 00:05:22,030 --> 00:05:24,241 The contract threshold is mach 10. 8 00:05:24,324 --> 00:05:26,660 Mach 10 is supposed to be in two months. 9 00:05:26,743 --> 00:05:28,453 Today's test point is mach 9. 10 00:05:28,537 --> 00:05:30,372 Well, that's not good enough. 11 00:05:30,455 --> 00:05:31,832 Says who? 12 00:05:31,915 --> 00:05:33,458 Admiral Cain. 13 00:05:34,751 --> 00:05:36,211 The drone ranger. 14 00:05:36,294 --> 00:05:38,797 He wants our budget for his unmanned program. 15 00:05:38,880 --> 00:05:42,384 He's on his way to kill the test and shut us down personally. 16 00:05:56,106 --> 00:05:57,691 Well, he isn't here yet. 17 00:06:01,945 --> 00:06:03,154 They want mach 10, 18 00:06:03,989 --> 00:06:05,198 let's give 'em mach 10. 19 00:06:23,216 --> 00:06:26,136 Now remember, the contract threshold is mach 10. 20 00:06:26,219 --> 00:06:28,430 Not 10.1. Not 10.2. 21 00:06:28,513 --> 00:06:29,723 Mach 10. 22 00:06:29,806 --> 00:06:31,808 That should keep the program alive. 23 00:06:34,728 --> 00:06:36,271 I don't like that look, mav. 24 00:06:38,315 --> 00:06:39,816 It's the only one I got. 25 00:06:48,742 --> 00:06:51,369 Control, this is darkstar. How do you read? 26 00:06:51,453 --> 00:06:53,830 Darkstar, control. Loud and clear. How me? 27 00:06:53,914 --> 00:06:57,167 Loud and clear. Takeoff precheck's complete. Ready for apu start. 28 00:06:57,250 --> 00:06:59,920 Ready left engine start. 29 00:07:01,671 --> 00:07:03,131 Ready right engine start. 30 00:07:04,257 --> 00:07:05,342 Thumbs for taxi. 31 00:07:07,844 --> 00:07:09,512 We are ready for taxi. 32 00:07:11,139 --> 00:07:14,517 Tower, this is darkstar. We are taxiing with information Alpha. 33 00:07:14,601 --> 00:07:16,579 Darkstar, you are clear to taxi 34 00:07:16,603 --> 00:07:19,522 runway27. Winds 270, 70. 35 00:07:19,606 --> 00:07:22,108 - Okay, fuel temps are looking good. - Control concurs. 36 00:07:22,192 --> 00:07:24,861 Batte/y's holding at 95 %. Cabin pressure looks good 37 00:07:24,945 --> 00:07:26,237 Control concurs. 38 00:07:26,321 --> 00:07:27,924 Tower, this is darkstar. We 're ready for takeoff 39 00:07:27,948 --> 00:07:30,909 requesting an unrestricted climb to 600 and above. 40 00:07:30,992 --> 00:07:33,472 Darksta r, the runway and skies are yours. 41 00:07:33,995 --> 00:07:35,747 Rear admiral Chester Cain. 42 00:07:36,414 --> 00:07:38,875 Maverick, Cain just pulled up to the gate. 43 00:07:39,626 --> 00:07:41,044 It's not too late to stop, buddy. 44 00:07:42,379 --> 00:07:44,798 You know what happens to you if you go through with this. 45 00:07:46,925 --> 00:07:49,386 I know what happens to everyone else if I don't. 46 00:07:51,680 --> 00:07:53,640 Darkstar is ready for takeofif 47 00:07:56,643 --> 00:07:57,727 everyone, 48 00:07:58,269 --> 00:08:00,522 go for takeoff, starting with engine. 49 00:08:00,605 --> 00:08:02,399 - Engine, go. - Thermals, go. 50 00:08:02,482 --> 00:08:04,484 - Fuel, go. - Electric, go. 51 00:08:04,567 --> 00:08:05,986 Control surfaces, go. 52 00:08:06,069 --> 00:08:08,780 Darkstar, control. You're cleared for takeofif 53 00:08:08,863 --> 00:08:10,073 all right, sweetheart, 54 00:08:11,241 --> 00:08:12,242 one last ride. 55 00:08:37,976 --> 00:08:40,186 Darkstar, you are cleared above 600. 56 00:08:40,270 --> 00:08:41,980 Increase to mach 3.5. 57 00:08:42,063 --> 00:08:43,982 Cleared above 600. 58 00:08:44,065 --> 00:08:45,900 Increase to mach 3.5. 59 00:08:52,240 --> 00:08:53,491 Admiral. 60 00:08:53,575 --> 00:08:55,076 Uh, just in time, sir. 61 00:08:55,160 --> 00:08:56,703 I'm early. 80 are you. 62 00:08:56,786 --> 00:08:58,163 You care to explain? 63 00:08:58,246 --> 00:09:00,206 Transitioning to scramjet. 64 00:09:13,928 --> 00:09:16,723 - Uh, mav, admiral Cain is asking... - Ordering. 65 00:09:16,806 --> 00:09:18,558 Ordering that we bring her down. 66 00:09:18,641 --> 00:09:20,953 Op... oop... Alpha... 67 00:09:20,977 --> 00:09:22,312 Three, oh... 68 00:09:22,395 --> 00:09:25,565 Assing... ach... ive... 4, and... 69 00:09:25,648 --> 00:09:27,108 Within six... 70 00:09:27,192 --> 00:09:29,444 This is where we've had trouble with comms, sir. 71 00:09:29,527 --> 00:09:31,905 It's the earth's curvature. It's called "earth bulge." 72 00:09:31,988 --> 00:09:33,323 Did anyone offer you a coffee? 73 00:09:35,075 --> 00:09:36,075 Okay. 74 00:09:43,875 --> 00:09:45,752 He's at mach 7, pushing 8. 75 00:09:45,835 --> 00:09:48,046 - Flight data? - Receiving. Data is good. 76 00:09:53,426 --> 00:09:54,427 Temperature's climbing. 77 00:09:54,511 --> 00:09:56,721 Response is still stable. We're feeling good. 78 00:10:00,517 --> 00:10:01,726 Mach 8.8. 79 00:10:04,354 --> 00:10:05,647 Mach 9. 80 00:10:05,730 --> 00:10:07,440 He's the fastest man alive. 81 00:10:26,709 --> 00:10:28,086 Talk to me, goose. 82 00:10:30,338 --> 00:10:31,464 Mach 9.1. 83 00:10:40,765 --> 00:10:41,975 Mach 9.3. 84 00:10:47,397 --> 00:10:49,357 Approaching high hypersonic. 85 00:11:01,744 --> 00:11:03,288 Windshield hot caution. 86 00:11:11,754 --> 00:11:14,048 Surface temp rising. 87 00:11:19,429 --> 00:11:21,389 Come on, sweetheart, just a little more. 88 00:11:22,223 --> 00:11:23,975 Just a little. 89 00:11:27,061 --> 00:11:28,061 Come on! 90 00:11:34,569 --> 00:11:35,569 Come on! 91 00:11:40,909 --> 00:11:43,328 mach 10! 92 00:11:44,579 --> 00:11:46,414 Put that in your Pentagon budget! 93 00:11:48,333 --> 00:11:49,542 Sir. 94 00:12:00,637 --> 00:12:02,347 Oh, don't do it. Don't do it. 95 00:12:02,430 --> 00:12:03,431 Just... 96 00:12:05,350 --> 00:12:07,518 A little push. 97 00:12:11,147 --> 00:12:13,399 Holy shit. 98 00:12:22,867 --> 00:12:25,912 You got some balls, stick jockey. 99 00:12:25,995 --> 00:12:27,413 I'll give you that. 100 00:12:31,668 --> 00:12:32,835 Oh, shit. 101 00:12:38,258 --> 00:12:39,258 Maverick. 102 00:12:41,177 --> 00:12:42,470 Maverick! 103 00:13:32,729 --> 00:13:33,813 Thank you. 104 00:13:34,647 --> 00:13:35,815 Where am I? 105 00:13:37,275 --> 00:13:38,484 Earth. 106 00:13:53,082 --> 00:13:54,417 Maverick. 107 00:13:55,209 --> 00:13:56,836 Thirty-plus years of service. 108 00:13:58,046 --> 00:13:59,422 Combat medals. 109 00:13:59,505 --> 00:14:00,923 Citations. 110 00:14:01,507 --> 00:14:05,928 Only man to shoot down three enemy planes in the last 40 years. 111 00:14:06,596 --> 00:14:07,972 "Distinguished." 112 00:14:08,056 --> 00:14:11,642 "Distinguished." "distinguished." 113 00:14:13,394 --> 00:14:16,689 Yet you can't get a promotion, you won't retire, 114 00:14:16,773 --> 00:14:19,817 and despite your best efforts, you refuse to die. 115 00:14:20,443 --> 00:14:23,321 You should be at least a two-star admiral by now, 116 00:14:23,404 --> 00:14:24,906 if not a senator. 117 00:14:25,490 --> 00:14:26,699 Yet here you are: 118 00:14:28,284 --> 00:14:29,369 Captain. 119 00:14:30,453 --> 00:14:31,621 Why is that? 120 00:14:32,622 --> 00:14:34,207 It's one of life's mysteries, sir. 121 00:14:34,290 --> 00:14:37,377 This isn't a joke. I asked you a question. 122 00:14:39,629 --> 00:14:41,297 I'm where I belong, sir. 123 00:14:41,839 --> 00:14:44,675 Well, the Navy doesn't see it that way. 124 00:14:45,718 --> 00:14:46,928 Not anymore. 125 00:14:48,304 --> 00:14:50,014 These planes you've been testing, 126 00:14:50,723 --> 00:14:52,058 captain, 127 00:14:52,141 --> 00:14:55,353 one day, sooner than later, they won't need pilots at all. 128 00:14:56,020 --> 00:14:59,440 Pilots that need to sleep, eat, take a piss. 129 00:15:01,651 --> 00:15:03,903 Pilots that disobey orders. 130 00:15:05,279 --> 00:15:08,324 All you did was buy some time for those men out there. 131 00:15:10,284 --> 00:15:11,536 The future is coming, 132 00:15:12,578 --> 00:15:14,205 and you're not in it. 133 00:15:16,332 --> 00:15:18,418 Escort this man off the base. 134 00:15:19,585 --> 00:15:21,546 Take him to his quarters. 135 00:15:21,629 --> 00:15:23,923 Wait with him while he packs his gear. 136 00:15:26,259 --> 00:15:29,387 I want him on the road to north island within the hour. 137 00:15:32,807 --> 00:15:34,183 North island, sir? 138 00:15:35,226 --> 00:15:37,603 Call came in with impeccable timing, 139 00:15:37,687 --> 00:15:40,982 right as I was driving here to ground your ass once and for all. 140 00:15:42,358 --> 00:15:45,361 It... it galls me to say it, but... 141 00:15:46,737 --> 00:15:50,533 For reasons known only to the almighty and your guardian angel... 142 00:15:52,535 --> 00:15:55,079 You've been called back to topgun. 143 00:15:59,125 --> 00:16:02,545 - Sir? - You are dismissed, captain. 144 00:16:07,800 --> 00:16:09,844 The end is inevitable, Maverick. 145 00:16:10,553 --> 00:16:12,763 Your kind is headed for extinction. 146 00:16:16,350 --> 00:16:17,435 Maybe so, sir. 147 00:16:19,520 --> 00:16:20,605 But not today. 148 00:17:26,045 --> 00:17:28,965 Captain Pete ”ll/la verick” Mitchell. 149 00:17:29,549 --> 00:17:31,425 Your reputation precedes you. 150 00:17:32,718 --> 00:17:33,761 Thank you, sir. 151 00:17:35,096 --> 00:17:36,556 Wasn't a compliment. 152 00:17:38,516 --> 00:17:40,518 I'm admiral Beau Simpson. I'm the air boss. 153 00:17:40,601 --> 00:17:43,271 - I believe you know admiral bates. - Warlock, sir. 154 00:17:43,354 --> 00:17:46,107 Must admit, I wasn't expecting an invitation back. 155 00:17:46,190 --> 00:17:47,984 They're called orders, Maverick. 156 00:17:49,360 --> 00:17:50,861 You two have something in common. 157 00:17:50,945 --> 00:17:53,739 Cyclone here was first in his class backin'88. 158 00:17:53,823 --> 00:17:55,908 Actually, sir, I finished second. 159 00:17:56,576 --> 00:17:58,452 Just want to manage expectations. 160 00:18:02,665 --> 00:18:03,916 The target... 161 00:18:06,043 --> 00:18:08,754 Is an unsanctioned uranium enrichment plant 162 00:18:08,838 --> 00:18:11,299 built in violation of a multilateral NATO treaty. 163 00:18:11,382 --> 00:18:14,343 The uranium produced there represents a direct threat 164 00:18:14,427 --> 00:18:15,720 to our allies in the region. 165 00:18:15,803 --> 00:18:18,723 The Pentagon has tasked us with assembling a strike team 166 00:18:18,806 --> 00:18:22,059 and taking it out before it becomes fully operational. 167 00:18:22,893 --> 00:18:26,731 The plant sits in an underground bunker at the end of this valley. 168 00:18:26,814 --> 00:18:28,524 Said valley is GPS-jammed 169 00:18:28,608 --> 00:18:31,360 and defended by an extensive surface-to-air missile array 170 00:18:31,444 --> 00:18:34,155 serving a limited number of fifth-generation fighters, 171 00:18:34,238 --> 00:18:38,200 which in turn are backed up by a plentiful reserve of surplus aircraft. 172 00:18:38,284 --> 00:18:40,578 Even a few old f-14s. 173 00:18:40,661 --> 00:18:43,021 Seems like we're not the only ones holding on to old relics. 174 00:18:44,790 --> 00:18:46,834 What's your read, captain? 175 00:18:48,502 --> 00:18:52,214 Well, sir, uh, normally this would be a cakewalk for the f-35's stealth, 176 00:18:52,298 --> 00:18:55,009 but the GPS-jamming negates that. 177 00:18:55,092 --> 00:18:56,927 And a surface-to-air threat necessitates 178 00:18:57,011 --> 00:19:00,348 a low-level laser-guided strike tailor-made for the f-18. 179 00:19:00,431 --> 00:19:01,432 I figure, 180 00:19:02,141 --> 00:19:04,101 two precision bombs, minimum. 181 00:19:04,185 --> 00:19:06,646 Makes it four aircraft flying in pairs. 182 00:19:07,229 --> 00:19:09,398 That is one hell of a steep climb out of there, 183 00:19:09,482 --> 00:19:11,817 exposing you to all the surface-to-air missiles. 184 00:19:12,526 --> 00:19:13,778 You survive that, 185 00:19:15,029 --> 00:19:16,656 it's a dogfight all the way home. 186 00:19:16,739 --> 00:19:19,950 All requirements for which you have real-world experience. 187 00:19:20,034 --> 00:19:21,786 Not in the same mission, sir. 188 00:19:28,793 --> 00:19:30,836 No, someone's not coming back from this. 189 00:19:31,337 --> 00:19:32,797 Can it be done or not? 190 00:19:33,589 --> 00:19:35,359 How soon before the plant becomes operational? 191 00:19:35,383 --> 00:19:37,176 Three weeks. Maybe less. 192 00:19:38,678 --> 00:19:41,305 Well, it's been a while since I've flown an f-18, and... 193 00:19:42,431 --> 00:19:44,642 I'm not sure who I'd trust to fly the other three. 194 00:19:45,267 --> 00:19:48,604 - But I'll find a way to make it work. - I think you misunderstand, captain. 195 00:19:49,313 --> 00:19:50,147 Sir? 196 00:19:50,231 --> 00:19:53,484 We don't want you to fly it. We want you to teach it. 197 00:19:56,404 --> 00:19:57,697 Teach, sir? 198 00:19:59,240 --> 00:20:02,743 We've recalled 12 topgun graduates from their squadrons. 199 00:20:02,827 --> 00:20:05,037 We want you to narrow that pool down to six. 200 00:20:06,163 --> 00:20:07,581 They'll fly the mission. 201 00:20:09,500 --> 00:20:10,918 Is there a problem, captain? 202 00:20:12,837 --> 00:20:15,131 You know there is, sir. 203 00:20:16,340 --> 00:20:17,340 Yeah. 204 00:20:17,883 --> 00:20:20,219 Bradley bradshaw, aka "rooster." 205 00:20:20,302 --> 00:20:22,263 I understand you used to fly with his old man. 206 00:20:22,346 --> 00:20:23,889 What was his call sign? 207 00:20:24,890 --> 00:20:26,517 "Goose," sir. 208 00:20:26,600 --> 00:20:27,935 Tragic what happened. 209 00:20:28,018 --> 00:20:29,937 Captain Mitchell was cleared of any wrongdoing. 210 00:20:30,020 --> 00:20:31,856 Goose's death was an accident. 211 00:20:31,939 --> 00:20:33,619 Is that how you see it, captain? 212 00:20:33,649 --> 00:20:35,735 Is that how goose's son sees it? 213 00:20:38,904 --> 00:20:41,741 With all due respect, sir, I'm not a teacher. 214 00:20:41,824 --> 00:20:43,492 You were a topgun instructor before. 215 00:20:43,576 --> 00:20:45,995 That was almost 30 years ago. I lasted two months. 216 00:20:46,078 --> 00:20:47,329 It's not where I belong. 217 00:20:47,413 --> 00:20:49,165 Then let me be perfectly blunt. 218 00:20:49,665 --> 00:20:51,375 You were not my first choice. 219 00:20:51,459 --> 00:20:53,210 In fact, you weren't even on the list. 220 00:20:53,753 --> 00:20:56,464 You are here at the request of admiral kazansky. 221 00:20:56,964 --> 00:21:00,634 Now, iceman happens to be a man I deeply admire, 222 00:21:00,718 --> 00:21:03,721 and he seems to think that you have something left to offer the Navy. 223 00:21:04,722 --> 00:21:06,390 What that is, I can't imagine. 224 00:21:08,100 --> 00:21:09,769 You don't have to take this job. 225 00:21:10,269 --> 00:21:11,312 But let me be clear: 226 00:21:11,395 --> 00:21:14,356 This will be your last post, captain. 227 00:21:16,066 --> 00:21:19,528 You fly for topgun, or you don't fly for the Navy ever again. 228 00:21:28,078 --> 00:21:30,078 Twenty bucks you can't get three in a row. 229 00:22:11,330 --> 00:22:13,541 Oh, you've got to be kidding me. 230 00:22:16,126 --> 00:22:17,211 Pete. 231 00:22:18,629 --> 00:22:19,713 Penny? 232 00:22:19,797 --> 00:22:22,132 What are you doing here? 233 00:22:22,216 --> 00:22:24,093 I should ask you the same thing. 234 00:22:25,344 --> 00:22:27,555 - Well, that is a long story. - I doubt that. 235 00:22:27,638 --> 00:22:28,638 Yeah. 236 00:22:29,056 --> 00:22:31,851 - Who'd you piss off this time? - Another admiral. 237 00:22:31,934 --> 00:22:33,561 Exactly. 238 00:22:35,771 --> 00:22:37,815 - Are you mad at me? - Oh, Pete. 239 00:22:38,816 --> 00:22:41,944 I can never stay mad at you. That's the problem. 240 00:22:42,027 --> 00:22:43,112 Huh. 241 00:22:43,654 --> 00:22:45,948 I gotta say, north island is the one place 242 00:22:46,031 --> 00:22:47,867 I thought for sure I'd never run into you. 243 00:22:47,950 --> 00:22:49,910 Mmm. How long you been here? 244 00:22:49,994 --> 00:22:51,787 Bought this place about three years ago. 245 00:22:51,871 --> 00:22:53,706 - Three years? - Mm-hmm. Yeah. 246 00:22:53,789 --> 00:22:56,041 Not long after you got shipped off to the desert 247 00:22:56,125 --> 00:22:58,294 for pissing off that other admiral. 248 00:22:59,211 --> 00:23:00,921 That was three years ago? 249 00:23:02,464 --> 00:23:04,633 You must be in a lot of trouble. 250 00:23:04,717 --> 00:23:07,303 No way you'd come back here willingly. 251 00:23:09,138 --> 00:23:10,139 Well, 252 00:23:10,973 --> 00:23:12,141 you'll sort it out. 253 00:23:13,225 --> 00:23:14,518 No, I think, uh... 254 00:23:15,811 --> 00:23:17,146 I think this is it. 255 00:23:17,229 --> 00:23:18,314 Come on, Pete. 256 00:23:18,397 --> 00:23:21,150 You've been saying that as long as I've known you. 257 00:23:21,233 --> 00:23:24,862 You said it after they busted you for taking me on a joyride in that f-18. 258 00:23:24,945 --> 00:23:27,865 Then the next thing I know, you're off to Bosnia. 259 00:23:28,574 --> 00:23:29,825 Then Iraq. 260 00:23:29,909 --> 00:23:31,076 Both times. 261 00:23:31,160 --> 00:23:32,745 You get yourself in trouble, 262 00:23:33,913 --> 00:23:36,790 iceman makes a call, and you're back in the air. 263 00:23:36,874 --> 00:23:38,417 Penny, this is different. 264 00:23:38,500 --> 00:23:40,002 Pete, trust me, 265 00:23:40,085 --> 00:23:42,338 as improbable as it seems right now, 266 00:23:42,421 --> 00:23:45,758 somehow you'll be back in a fighter plane with your tail on fire. 267 00:23:46,926 --> 00:23:48,928 - Penny“. - Too late. 268 00:23:49,011 --> 00:23:49,845 What? 269 00:23:49,929 --> 00:23:52,097 You were about to ask me what time I get off. 270 00:23:56,226 --> 00:23:57,353 Don't give me that look. 271 00:23:58,520 --> 00:24:01,065 I'm not giving you any look. I swear. 272 00:24:01,690 --> 00:24:03,901 It always ends the same with us, Pete. 273 00:24:05,694 --> 00:24:07,529 Let's not start this time. 274 00:24:11,951 --> 00:24:12,951 Okay. 275 00:24:13,619 --> 00:24:15,120 Okay. 276 00:24:19,541 --> 00:24:20,876 you look good. 277 00:24:31,053 --> 00:24:32,638 Much appreciated, pal. 278 00:24:35,391 --> 00:24:36,475 What am I missing? 279 00:24:38,894 --> 00:24:42,815 "Disrespect a lady, the Navy, or put your cell phone on my bar..." 280 00:24:42,898 --> 00:24:44,775 "And you buy a round." 281 00:24:45,442 --> 00:24:46,527 For everyone? 282 00:24:46,610 --> 00:24:49,321 I'm afraid rules are rules. You're lucky it's early. 283 00:24:50,531 --> 00:24:51,991 Oh, come on! 284 00:24:52,491 --> 00:24:54,702 What do we have here? 285 00:24:56,412 --> 00:24:58,664 If it ain't Phoenix! 286 00:24:58,747 --> 00:25:01,166 And here I thought we were special, coyote. 287 00:25:02,584 --> 00:25:05,462 Turns out the invite went to anyone. 288 00:25:06,422 --> 00:25:07,881 Fellas, this here's bagman. 289 00:25:07,965 --> 00:25:09,717 - Hangman. - Whatever. 290 00:25:10,259 --> 00:25:12,511 You're looking at the only naval aviator on active duty 291 00:25:12,594 --> 00:25:14,096 with a confirmed air-to-air kill. 292 00:25:14,179 --> 00:25:15,556 - Stop. - Mind you, 293 00:25:15,639 --> 00:25:19,101 the other guy was in a museum piece from the Korean war. 294 00:25:19,184 --> 00:25:21,937 - Cold war. - Different wars, same century. 295 00:25:22,021 --> 00:25:23,022 Not this one. 296 00:25:23,105 --> 00:25:24,481 Who are your friends? 297 00:25:24,565 --> 00:25:26,567 -Payback -fanboy. 298 00:25:26,650 --> 00:25:28,652 - Hey, coyote. - Hey. 299 00:25:28,736 --> 00:25:30,279 - Who's he? - Who's who? 300 00:25:33,490 --> 00:25:34,658 When did you get in? 301 00:25:35,409 --> 00:25:37,369 Oh, I've... I've been here the whole time. 302 00:25:37,995 --> 00:25:40,080 - The man's a stealth pilot. - Literally. 303 00:25:40,748 --> 00:25:42,541 Weapons systems officer, actually. 304 00:25:43,292 --> 00:25:44,668 With no sense of humor. 305 00:25:46,670 --> 00:25:47,755 What do they call you? 306 00:25:48,464 --> 00:25:49,798 Bob. 307 00:25:49,882 --> 00:25:51,133 No, your call sign. 308 00:25:54,053 --> 00:25:55,387 Bob. 309 00:25:55,471 --> 00:25:56,472 Bob Floyd. 310 00:25:57,514 --> 00:26:00,184 You're my new backseater? From lemoore? 311 00:26:01,351 --> 00:26:02,936 Looks like it. Yeah. 312 00:26:06,231 --> 00:26:07,232 nine-ball, Bob. 313 00:26:08,734 --> 00:26:09,734 Rack 'em. 314 00:26:11,570 --> 00:26:12,821 Okay. 315 00:26:13,489 --> 00:26:15,491 - Penny, my dear. - Yeah. 316 00:26:15,574 --> 00:26:17,743 I'll have four more on the old-timer. 317 00:26:26,668 --> 00:26:28,962 That's all right, mama. Uh, what's up? 318 00:26:34,593 --> 00:26:35,719 Bradshaw! 319 00:26:36,845 --> 00:26:38,347 Is that you? 320 00:26:43,977 --> 00:26:46,105 This is how I find out you're stateside? 321 00:26:46,188 --> 00:26:48,065 - Yeah, I just thought I'd surprise you. - Hmm. 322 00:26:51,401 --> 00:26:52,986 I guess I surprised you back. 323 00:26:54,571 --> 00:26:56,490 - It's good to see you. - Good to see you too. 324 00:26:59,201 --> 00:27:00,953 - Here you go. - Thank you. 325 00:27:01,036 --> 00:27:02,746 Much appreciated, pops. 326 00:27:10,796 --> 00:27:13,048 How about ringing me up before the evening rush? 327 00:27:27,187 --> 00:27:28,438 Bradshaw. 328 00:27:29,022 --> 00:27:30,107 As I live and breathe. 329 00:27:30,941 --> 00:27:31,942 Hangman. 330 00:27:32,025 --> 00:27:34,194 You look... good. 331 00:27:35,362 --> 00:27:37,239 Well, I am good, rooster. 332 00:27:39,366 --> 00:27:40,450 I'm very good. 333 00:27:40,534 --> 00:27:43,954 In fact, I am too good to be true. 334 00:27:45,372 --> 00:27:47,916 Anybody know what this, uh, special detachment is all about? 335 00:27:48,000 --> 00:27:49,793 No, mission's a mission. 336 00:27:49,877 --> 00:27:51,587 They don't confront me. 337 00:27:51,670 --> 00:27:54,173 What I want to know: Who's gonna be team leader? 338 00:27:55,966 --> 00:27:59,469 And which one of y'all has what it takes to follow me? 339 00:28:00,971 --> 00:28:04,016 Hangman, the only place you'll lead anyone is an early grave. 340 00:28:04,558 --> 00:28:05,893 Vvhoo! 341 00:28:13,442 --> 00:28:17,237 Well, anyone who follows you is just gonna run out of fuel. 342 00:28:17,863 --> 00:28:19,740 But that's just you, ain't it, rooster? 343 00:28:20,991 --> 00:28:22,993 You're snug on that perch, 344 00:28:23,076 --> 00:28:25,787 waiting for just the right moment... 345 00:28:27,915 --> 00:28:29,249 That never comes. 346 00:28:29,833 --> 00:28:31,251 J” slow ride j” 347 00:28:32,669 --> 00:28:34,087 I love this song! 348 00:28:34,171 --> 00:28:35,964 J” slow ride j” 349 00:28:37,591 --> 00:28:40,010 j” take it easy j” 350 00:28:41,720 --> 00:28:43,388 well, he hasn't changed. 351 00:28:44,431 --> 00:28:46,266 Nope. Sure hasn't. 352 00:28:46,350 --> 00:28:48,435 J” take it easy j” 353 00:28:51,188 --> 00:28:52,522 Check it out. 354 00:28:53,315 --> 00:28:54,483 More patches. 355 00:28:54,983 --> 00:28:58,070 That's Harvard, Yale, Omaha. Shit, that's Fritz. 356 00:28:58,153 --> 00:29:00,030 What the hell kind of mission is this? 357 00:29:01,448 --> 00:29:03,492 That's not the question we should be asking. 358 00:29:04,159 --> 00:29:06,161 Everyone here is the best there is. 359 00:29:07,663 --> 00:29:09,623 Who the hell are they gonna get to teach us? 360 00:29:13,043 --> 00:29:14,586 It's been declined. 361 00:29:15,170 --> 00:29:16,170 You're kidding. 362 00:29:31,687 --> 00:29:33,522 Hey, guys. Come on. 363 00:29:48,036 --> 00:29:49,079 How about... 364 00:29:50,622 --> 00:29:52,124 That won't cover it. 365 00:29:56,628 --> 00:29:59,881 Uh, I'll come by tomorrow and bring you the cash. 366 00:30:00,424 --> 00:30:03,302 I'm afraid rules are rules, Pete. 367 00:30:09,391 --> 00:30:13,103 - Overboard! - Overboard! Overboard! 368 00:30:13,186 --> 00:30:14,271 Really? 369 00:30:14,354 --> 00:30:15,397 Overboard! 370 00:30:15,480 --> 00:30:18,650 Overboard! Overboard! 371 00:30:18,734 --> 00:30:21,486 Overboard! Overboard! 372 00:30:21,570 --> 00:30:24,323 Overboard! Overboard! 373 00:30:24,406 --> 00:30:25,699 Overboard! 374 00:30:25,782 --> 00:30:28,243 - Great to see you, Pete! - Overboard! 375 00:30:28,327 --> 00:30:31,580 Overboard! Overboard! 376 00:30:31,663 --> 00:30:32,873 Overboard! 377 00:30:34,791 --> 00:30:37,169 Thanks for the beers! Come back anytime! 378 00:31:39,231 --> 00:31:42,317 Altitude 8,000... 7,000... 379 00:31:42,401 --> 00:31:44,736 Goose, / can't reach the ejection handle. 380 00:31:44,820 --> 00:31:46,822 Eject, eject, eject! 381 00:31:52,744 --> 00:31:54,246 Goose! Oh, no! 382 00:31:54,329 --> 00:31:57,124 God, he loved flying with you, Maverick. 383 00:32:41,209 --> 00:32:42,419 Attention on deck! 384 00:32:53,346 --> 00:32:54,556 Morning. 385 00:32:55,056 --> 00:32:57,225 Welcome to your special training detachment. 386 00:32:57,309 --> 00:32:58,435 Be seated. 387 00:32:58,977 --> 00:33:01,605 I'm admiral bates, nawdc commander. 388 00:33:01,688 --> 00:33:03,440 You're all topgun graduates. 389 00:33:04,441 --> 00:33:05,525 The elite. 390 00:33:05,609 --> 00:33:07,486 The best of the best. 391 00:33:08,195 --> 00:33:09,946 That was yesterday. 392 00:33:11,072 --> 00:33:15,076 The enemy's new fifth-generation fighter has leveled the playing field. 393 00:33:15,160 --> 00:33:16,786 Details are few, but you can be sure 394 00:33:16,870 --> 00:33:18,914 we no longer possess the technological advantage. 395 00:33:18,997 --> 00:33:22,292 Success, now more than ever, 396 00:33:22,375 --> 00:33:25,378 comes down to the man or woman in the box. 397 00:33:26,463 --> 00:33:28,256 Half of you will make the cut. 398 00:33:28,840 --> 00:33:30,717 One of you will be named mission leader. 399 00:33:31,468 --> 00:33:33,553 The other half will remain in reserve. 400 00:33:34,971 --> 00:33:36,973 Your instructor is a topgun graduate 401 00:33:37,057 --> 00:33:39,601 with real-world experience in every mission aspect 402 00:33:39,684 --> 00:33:41,269 you will be expected to master. 403 00:33:42,229 --> 00:33:44,439 His exploits are legendary. 404 00:33:45,899 --> 00:33:48,068 And he's considered to be one of the finest pilots 405 00:33:48,151 --> 00:33:50,153 this program has ever produced. 406 00:33:51,571 --> 00:33:53,156 What he has to teach you 407 00:33:53,240 --> 00:33:56,618 may very well mean the difference between life and death. 408 00:33:57,577 --> 00:33:59,788 I give you captain Pete Mitchell. 409 00:34:00,288 --> 00:34:02,707 Call sign: "Maverick." 410 00:34:07,629 --> 00:34:08,630 Good morning. 411 00:34:17,013 --> 00:34:18,598 The f-18 natops. 412 00:34:20,267 --> 00:34:23,770 It contains everything they want you to know about your aircraft. 413 00:34:24,729 --> 00:34:27,566 I'm assuming you know the book inside and out. 414 00:34:27,649 --> 00:34:28,900 - Damn right. - Damn straight. 415 00:34:28,984 --> 00:34:30,151 You got it. 416 00:34:38,201 --> 00:34:39,703 So does your enemy. 417 00:34:40,287 --> 00:34:41,788 And we're off. 418 00:34:42,706 --> 00:34:46,042 But what the enemy doesn't know is your limits. 419 00:34:46,835 --> 00:34:48,128 I intend to find them, 420 00:34:48,628 --> 00:34:50,255 test them, 421 00:34:50,839 --> 00:34:52,007 push beyond. 422 00:34:53,466 --> 00:34:56,970 Today we'll start with what you only think you know. 423 00:34:58,888 --> 00:35:00,682 You show me what you're made of. 424 00:35:05,812 --> 00:35:06,813 Rooster. 425 00:35:07,981 --> 00:35:09,024 Bradley. 426 00:35:09,608 --> 00:35:11,026 Lieutenant bradshaw! 427 00:35:13,403 --> 00:35:14,404 Yes, sir. 428 00:35:15,614 --> 00:35:17,115 Let's not do it like this. 429 00:35:18,283 --> 00:35:19,284 You gonna wash me out? 430 00:35:20,910 --> 00:35:22,621 That'll be up to you, not me. 431 00:35:24,914 --> 00:35:26,291 Am I dismissed? 432 00:35:43,850 --> 00:35:46,269 Good morning, aviators. This is your captain speaking. 433 00:35:46,353 --> 00:35:48,480 Welcome to basic fighter maneuvers. 434 00:35:50,023 --> 00:35:52,984 As briefed, today's exercise is dogfighting. 435 00:35:53,068 --> 00:35:54,694 Guns only, no missiles. 436 00:35:55,654 --> 00:35:58,823 We do not go below the hard deck of 5,000 feet. 437 00:35:58,907 --> 00:36:01,826 Working as a team, you have to shoot me down, or else. 438 00:36:01,910 --> 00:36:03,703 Or else what, sir? 439 00:36:03,787 --> 00:36:05,246 Or else I shoot back. 440 00:36:05,330 --> 00:36:08,249 If/ shoot either one of you down, you both lose. 441 00:36:08,333 --> 00:36:10,210 This guy needs an ego check. 442 00:36:10,293 --> 00:36:11,628 We'll see to that. 443 00:36:11,711 --> 00:36:14,391 - What say we put some skin in the game? - What do you have in mind? 444 00:36:14,464 --> 00:36:17,342 Whoever gets shot down first has to do 200 push-ups. 445 00:36:17,425 --> 00:36:20,178 Guys. That's a lot of push-ups. 446 00:36:20,261 --> 00:36:22,389 They don't call it an exercise for nothing, sir. 447 00:36:22,472 --> 00:36:24,391 You got yourself a deal, gentlemen. 448 00:36:24,474 --> 00:36:26,768 Fight's on. Let's turn and burn. 449 00:36:28,353 --> 00:36:31,106 - Fanboy, you see him? - Nothing on radar up ahead. 450 00:36:31,189 --> 00:36:32,691 He must be somewhere behind us. 451 00:36:34,401 --> 00:36:35,235 Yeah! 452 00:36:35,318 --> 00:36:36,945 - Damn it! - What the hell? 453 00:36:37,028 --> 00:36:38,028 Shit! 454 00:36:39,906 --> 00:36:42,200 J” we don't get fooled again j” 455 00:36:42,283 --> 00:36:43,410 Easy, Maverick. 456 00:36:43,493 --> 00:36:46,579 Let's try not to get fired on the first day. 457 00:36:46,663 --> 00:36:47,664 Tally, tally, tally! 458 00:36:47,747 --> 00:36:49,582 Maverick's coming in! Break left! 459 00:36:49,666 --> 00:36:50,834 Breaking left. 460 00:36:52,836 --> 00:36:54,879 Payback, where's your wingman? 461 00:36:54,963 --> 00:36:57,173 - Rooster, where are you? - I got your back. 462 00:36:57,257 --> 00:36:59,759 I'm coming. Hang in there. Hang in there. 463 00:36:59,843 --> 00:37:01,177 Hurry up, man! Hurry up! 464 00:37:04,931 --> 00:37:06,891 - Payback, break right. - Breaking right. 465 00:37:08,268 --> 00:37:11,688 Roosterjust saved your life, fellas. But it's gonna cost him. 466 00:37:11,771 --> 00:37:13,440 Not this time, old man. 467 00:37:16,109 --> 00:37:17,736 Don't let him get to you, Maverick. 468 00:37:24,701 --> 00:37:27,328 rooster, you're too low! Pull up! You're hitting the hard deck! 469 00:37:27,412 --> 00:37:29,914 - Altitude. Altitude. - Oh, shit. 470 00:37:34,335 --> 00:37:35,336 That's a kill. 471 00:37:35,420 --> 00:37:37,797 Down! 109. 472 00:37:38,757 --> 00:37:41,384 down! 110. 473 00:37:43,303 --> 00:37:45,103 - That should be us down there. - 111! 474 00:37:45,138 --> 00:37:46,639 - But it's not. - Down! 475 00:37:46,723 --> 00:37:49,559 And now you know a little something about rooster. 476 00:37:50,351 --> 00:37:51,519 - Whoo! - Wow. 477 00:37:51,603 --> 00:37:54,606 Hold that tarmac down till we get back, brother, all right? 478 00:37:54,689 --> 00:37:56,292 Get in there, boys. 479 00:37:58,610 --> 00:38:00,361 - That's a kill. - Damn! 480 00:38:01,112 --> 00:38:02,697 - Smoked. - Damn it. 481 00:38:03,281 --> 00:38:05,867 It was all fun and games in that selfie, wasn't it? Down! 482 00:38:05,950 --> 00:38:06,951 Say, Phoenix. 483 00:38:07,035 --> 00:38:09,871 How's about we tell everybody "Bob" stands for something? 484 00:38:09,954 --> 00:38:12,349 - Other than robe/1, lmean. - Don't take the bait, Bob. 485 00:38:12,373 --> 00:38:14,125 Want to know why we call him hangman? 486 00:38:14,209 --> 00:38:16,753 Oh, wait, I got it. "Baby on board." 487 00:38:19,172 --> 00:38:20,632 Shit! 488 00:38:21,925 --> 00:38:23,843 Greetings, aviators. Fight's on. 489 00:38:24,594 --> 00:38:26,721 All right, Phoenix, let's take this guy out! 490 00:38:26,805 --> 00:38:27,972 Watch your back, Phoenix. 491 00:38:28,056 --> 00:38:29,933 - Break right! - Breaking right. 492 00:38:32,352 --> 00:38:33,353 Where's he going? 493 00:38:33,436 --> 00:38:36,523 That's why we call him hangman. He'll always hang you out to dry. 494 00:38:37,524 --> 00:38:39,025 Leaving your wingman. 495 00:38:39,108 --> 00:38:40,836 There's a strategy I haven't seen in a while. 496 00:38:40,860 --> 00:38:43,279 He called you a man, Phoenix. You gonna take that? 497 00:38:43,363 --> 00:38:44,840 So long as he doesn't call you a man. 498 00:38:44,864 --> 00:38:46,825 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 499 00:38:46,908 --> 00:38:48,910 Jesus, his nose is already coming around! 500 00:38:48,993 --> 00:38:50,870 Get him off me, hangman! 501 00:38:50,954 --> 00:38:54,415 For all you folks at home, this is how you Bury a fossil. 502 00:38:54,499 --> 00:38:57,126 All right, hangman. Time to teach you a lesson. 503 00:38:57,210 --> 00:38:59,087 - You're out, Phoenix. - Son of a bitch! 504 00:39:00,380 --> 00:39:01,381 That's it. 505 00:39:01,464 --> 00:39:03,174 Let's go, mav. Let's see what you got. 506 00:39:03,258 --> 00:39:04,509 Come get me. 507 00:39:06,386 --> 00:39:08,096 Evil be gone. Hangman's coming. 508 00:39:09,305 --> 00:39:11,516 Yeah, you're good. I'll give you that. 509 00:39:17,605 --> 00:39:19,274 shit. 510 00:39:19,357 --> 00:39:21,276 Phoenix, I can't see him. How close am I? 511 00:39:21,359 --> 00:39:23,736 - Phoenix? - I'm dead, dickhead. 512 00:39:23,820 --> 00:39:25,697 See you in the afterlife, bagman. 513 00:39:27,115 --> 00:39:29,325 Where is he? Where is he? 514 00:39:29,409 --> 00:39:30,702 That's a kill. 515 00:39:31,494 --> 00:39:34,873 Seventy-nine. Down. Eighty. Down. 516 00:39:34,956 --> 00:39:36,249 Let's go. Who's next? 517 00:39:37,500 --> 00:39:39,252 - I got you, Omaha. - Damn it! 518 00:39:42,297 --> 00:39:44,549 - Lights out, coyote. - Copy kill. 519 00:39:44,632 --> 00:39:46,593 Down. Fifty-one. 520 00:39:47,176 --> 00:39:49,095 Down. Fifty-two. 521 00:39:51,931 --> 00:39:54,934 So, rooster, mind if I ask you a personal question? 522 00:39:55,018 --> 00:39:56,311 Would it matter if I did? 523 00:39:56,394 --> 00:39:58,646 So what's the story with you and Maverick? 524 00:39:58,730 --> 00:40:01,774 - It seems like he's got you rattled. - That's none of your business. 525 00:40:01,858 --> 00:40:03,192 Now where the hell is he? 526 00:40:03,276 --> 00:40:04,944 Been here the whole time. 527 00:40:06,529 --> 00:40:08,364 Holy shit. 528 00:40:10,450 --> 00:40:11,618 You see me now? 529 00:40:12,535 --> 00:40:14,329 Come on, let's get it over with. 530 00:40:14,954 --> 00:40:16,372 Fight's on! 531 00:40:18,082 --> 00:40:20,418 What is with these two? 532 00:40:24,964 --> 00:40:28,426 All right, you put us here. How you gonna get yourself out? 533 00:40:29,135 --> 00:40:32,513 - You can bail out anytime. - How low you want to go, rooster? 534 00:40:32,597 --> 00:40:35,850 I can go as low as you, sir! And that's saying something. 535 00:40:39,646 --> 00:40:41,689 What's past is past. For both of us. 536 00:40:41,773 --> 00:40:43,608 You'd like to believe that, wouldn't you? 537 00:40:43,691 --> 00:40:46,778 Hard deck is 5,000 feet, fellas. You are running out of room. 538 00:40:47,779 --> 00:40:48,839 Altitude. 539 00:40:48,863 --> 00:40:51,824 Your strategy is about to run us into the ground. What's your move? 540 00:40:51,908 --> 00:40:54,869 Altitude. Altitude. Altitude. 541 00:40:56,663 --> 00:40:59,540 Altitude. Altitude. Altitude. 542 00:40:59,624 --> 00:41:02,043 Altitude. Altitude. 543 00:41:04,087 --> 00:41:06,756 Pull up! Pull up! Pull up! Pull up! 544 00:41:07,465 --> 00:41:08,466 Pull up! Pull up! 545 00:41:11,719 --> 00:41:13,429 You got it. Don't think, just do. 546 00:41:14,597 --> 00:41:17,141 Come on, rooster, you got him! Drop down and take the shot! 547 00:41:18,768 --> 00:41:19,768 It's too low. 548 00:41:20,728 --> 00:41:22,438 Too late. You had your chance. 549 00:41:28,569 --> 00:41:31,322 That's a kill. Knock it off. 550 00:41:32,323 --> 00:41:33,449 Damn it! 551 00:41:33,533 --> 00:41:35,410 Same old rooster. 552 00:41:37,954 --> 00:41:40,289 Go see hondo about your push-ups. 553 00:41:48,506 --> 00:41:50,008 All right, that's enough. 554 00:41:50,717 --> 00:41:52,760 Rooster. That's enough, man. 555 00:42:07,150 --> 00:42:09,652 Breaking the hard deck, insubordination. 556 00:42:09,736 --> 00:42:12,155 - Are you trying to get kicked out? - Don't worry about it. 557 00:42:12,864 --> 00:42:15,366 Look, I'm going on this mission. 558 00:42:16,451 --> 00:42:19,120 But if you get kicked out, you leave us flying with hangman. 559 00:42:19,912 --> 00:42:21,664 Talk to me. What the hell was that? 560 00:42:21,748 --> 00:42:23,374 He pulled my papers. 561 00:42:23,458 --> 00:42:24,542 What? 562 00:42:25,043 --> 00:42:26,919 - Who? - Maverick. 563 00:42:28,212 --> 00:42:30,631 He pulled my application to the naval academy. 564 00:42:31,841 --> 00:42:33,718 Set me back four years. 565 00:42:36,220 --> 00:42:37,680 Why would he do that? 566 00:42:43,436 --> 00:42:46,064 The hard deck is 5,000 feet above ground level. 567 00:42:46,147 --> 00:42:48,441 A parameter is set not just for the safety of our pilots, 568 00:42:48,524 --> 00:42:50,068 but for the safety of their aircraft. 569 00:42:50,151 --> 00:42:52,320 5,000 feet is not just a rule. 570 00:42:52,403 --> 00:42:54,363 It is a law, as immutable as gravity. 571 00:42:54,447 --> 00:42:57,116 The hard deck will be much lower for the mission, sir. 572 00:42:57,200 --> 00:43:00,328 And it will not change without my approval! 573 00:43:00,411 --> 00:43:02,330 Especially not in the middle of an exercise. 574 00:43:02,997 --> 00:43:06,250 And that cobra maneuver of yours? That could've got all three of you killed. 575 00:43:06,334 --> 00:43:08,336 I never want to see that shit again. 576 00:43:09,545 --> 00:43:11,705 What exactly do you suppose you were teaching, captain? 577 00:43:11,756 --> 00:43:14,234 That as good as they are, sir, they still have something to learn. 578 00:43:14,258 --> 00:43:16,904 You are talking about the best fighter pilots on the planet, captain. 579 00:43:16,928 --> 00:43:18,768 And they've been told that their entire career, 580 00:43:18,805 --> 00:43:20,908 while they've been dropping bombs from a high altitude 581 00:43:20,932 --> 00:43:22,475 with little to no dogfighting. 582 00:43:22,558 --> 00:43:25,454 The parameters of this mission call for something they have never encountered. 583 00:43:25,478 --> 00:43:29,398 Okay, you have less than three weeks to teach them how to fight as a team 584 00:43:29,899 --> 00:43:31,234 and how to strike the target. 585 00:43:31,317 --> 00:43:33,069 And how to come home. 586 00:43:35,905 --> 00:43:37,907 And how to come home, sir. 587 00:43:43,579 --> 00:43:45,498 Every mission has its risks. 588 00:43:46,249 --> 00:43:48,000 These pilots accept that. 589 00:43:48,584 --> 00:43:49,836 I don't, sir. 590 00:43:53,714 --> 00:43:55,216 Every morning, from this day fonnard, 591 00:43:55,299 --> 00:43:58,010 you will brief us on your instructional plans in writing. 592 00:43:58,094 --> 00:44:01,013 And nothing will change without my express approval. 593 00:44:01,097 --> 00:44:04,267 - Including the hard deck, sir? - Especially the hard deck, captain. 594 00:44:06,352 --> 00:44:07,436 Sir. 595 00:44:08,354 --> 00:44:09,564 What is this? 596 00:44:09,647 --> 00:44:11,399 It's a request to lower the hard deck, sir, 597 00:44:11,482 --> 00:44:13,962 to practice a low-level bombing run per the mission parameters. 598 00:44:19,907 --> 00:44:22,535 You could learn a thing or two about timing, captain. 599 00:44:23,327 --> 00:44:24,328 Yo, coyote. 600 00:44:25,037 --> 00:44:26,330 Take a look at this. 601 00:44:30,835 --> 00:44:32,962 The man, the legend. There he is. 602 00:44:33,045 --> 00:44:35,047 No, no, no. Next to him. 603 00:44:36,549 --> 00:44:38,050 He look familiar to you? 604 00:44:39,969 --> 00:44:41,596 What have we here? 605 00:44:42,388 --> 00:44:44,098 Bradshaw. 606 00:44:45,057 --> 00:44:46,726 As I live and breathe. 607 00:44:49,896 --> 00:44:52,481 Hey, Theo, you got big. 608 00:44:53,316 --> 00:44:54,442 Hey, mav. 609 00:45:01,532 --> 00:45:02,575 Amelia? 610 00:45:02,658 --> 00:45:04,202 I know. I got big. 611 00:45:04,285 --> 00:45:05,536 Yes. 612 00:45:06,621 --> 00:45:07,914 Bar opens at 5:00. 613 00:45:08,873 --> 00:45:10,750 No, I just came by to pay off a debt. 614 00:45:10,833 --> 00:45:12,084 Mom! 615 00:45:16,797 --> 00:45:18,132 Hey, how's your dad? 616 00:45:18,216 --> 00:45:19,759 With his wife, in Hawaii. 617 00:45:19,842 --> 00:45:21,219 Mom! 618 00:45:22,178 --> 00:45:24,263 Mav says he owes you money. 619 00:45:25,014 --> 00:45:26,849 Oh. Don't worry about it. 620 00:45:26,933 --> 00:45:27,934 I insist. 621 00:45:31,062 --> 00:45:34,690 Thank you, captain. Consider your tab closed. 622 00:45:35,691 --> 00:45:37,568 Captain? Still? 623 00:45:38,194 --> 00:45:40,321 A highly decorated captain. 624 00:45:40,404 --> 00:45:41,447 Finish up. 625 00:45:41,530 --> 00:45:43,324 We have to get the boat to the yard. 626 00:45:43,407 --> 00:45:45,368 - I can't go. - What do you mean, you can't go? 627 00:45:45,451 --> 00:45:47,328 Test tomorrow. I have to study. 628 00:45:47,411 --> 00:45:48,788 They only told us today. 629 00:45:48,871 --> 00:45:50,831 Well, I can't sail her alone. 630 00:45:50,915 --> 00:45:52,333 Just use the engine. 631 00:45:52,917 --> 00:45:54,585 Why are we taking her to the yard? 632 00:45:54,669 --> 00:45:56,462 To fix the engine. 633 00:45:56,545 --> 00:45:58,464 - Mm-hmm. - I can help. 634 00:46:04,720 --> 00:46:06,973 Little rougher than I was expecting. 635 00:46:07,056 --> 00:46:08,056 You don't say. 636 00:46:08,599 --> 00:46:11,602 Pull on the backstay. We'll de-power the sails. 637 00:46:11,686 --> 00:46:12,687 Okay. 638 00:46:13,229 --> 00:46:14,522 What does that mean? 639 00:46:16,232 --> 00:46:17,984 You're supposed to be in the Navy! 640 00:46:18,567 --> 00:46:20,653 I don't sail boats, penny. 641 00:46:20,736 --> 00:46:21,862 I land on them. 642 00:46:22,446 --> 00:46:25,658 It's sort of like raising the flaps on an airplane. 643 00:46:25,741 --> 00:46:27,201 So how do I do that? 644 00:46:27,827 --> 00:46:30,162 You pull on that green line up there. 645 00:46:30,246 --> 00:46:31,580 Green line. 646 00:46:34,125 --> 00:46:35,668 Yep. Pull it hard. 647 00:46:35,751 --> 00:46:38,671 Yep. Crank that winch right there, 648 00:46:38,754 --> 00:46:40,548 tighten the jib. 649 00:46:41,382 --> 00:46:42,633 Crank it. You okay? 650 00:46:42,717 --> 00:46:43,718 Yeah. 651 00:46:45,094 --> 00:46:46,095 Good. 652 00:46:47,346 --> 00:46:48,347 Now, 653 00:46:49,765 --> 00:46:50,933 you ready? 654 00:46:53,102 --> 00:46:54,145 For what? 655 00:46:54,770 --> 00:46:56,314 The afterburner. 656 00:47:16,625 --> 00:47:18,461 Now you're in the Navy. 657 00:47:40,733 --> 00:47:42,568 Thanks for helping out today. 658 00:47:44,278 --> 00:47:45,696 I'm not exactly sure I helped. 659 00:47:47,531 --> 00:47:48,532 Hmm. 660 00:47:51,160 --> 00:47:52,661 Don't give me that look. 661 00:47:52,745 --> 00:47:54,080 What look? 662 00:47:54,163 --> 00:47:55,790 That one. 663 00:47:59,085 --> 00:48:00,378 Good night, Pete. 664 00:48:01,170 --> 00:48:02,505 Night, penny. 665 00:48:17,978 --> 00:48:20,022 Mom, is that you? 666 00:48:20,106 --> 00:48:21,399 Yeah, it's me. 667 00:48:22,400 --> 00:48:23,651 I'll make you dinner. 668 00:48:24,193 --> 00:48:25,194 Okay. 669 00:48:31,409 --> 00:48:33,661 Time is your greatest enemy. 670 00:48:35,079 --> 00:48:37,206 Phase one of the mission will be a low-level ingress 671 00:48:37,289 --> 00:48:39,041 attacking in two-plane teams. 672 00:48:39,125 --> 00:48:41,836 You'll fly along this narrow canyon to your target. 673 00:48:41,919 --> 00:48:45,339 Radar-guided surface-to-air missiles defend the area. 674 00:48:45,423 --> 00:48:48,259 These sams, they're lethal. 675 00:48:48,342 --> 00:48:49,635 But they were designed 676 00:48:49,718 --> 00:48:52,221 to protect the skies above, not the canyon below. 677 00:48:52,304 --> 00:48:54,723 That's because the enemy knows no one is insane enough 678 00:48:54,807 --> 00:48:56,225 to try and fly below them. 679 00:48:57,184 --> 00:48:59,061 That's exactly what I'm gonna train you to do. 680 00:49:00,020 --> 00:49:04,316 On the day, your altitude will be 100 feet maximum. 681 00:49:04,400 --> 00:49:05,901 You exceed this altitude... 682 00:49:05,985 --> 00:49:07,585 Radar will spot you 683 00:49:08,404 --> 00:49:10,364 and you're dead. 684 00:49:11,031 --> 00:49:12,992 Your airspeed will be 660 knots 685 00:49:13,826 --> 00:49:15,077 minimum. 686 00:49:15,161 --> 00:49:17,496 Time to target: Two and a half minutes. 687 00:49:18,080 --> 00:49:21,834 That's because fifth-generation fighters wait at an air base nearby. 688 00:49:22,751 --> 00:49:27,131 In a head-to-head with these planes in your f-18s, you're dead. 689 00:49:28,132 --> 00:49:30,843 That's why you need to get in, hit your target and be gone 690 00:49:30,926 --> 00:49:34,096 before these planes even have a chance of catching you. 691 00:49:34,180 --> 00:49:37,016 This makes time your greatest adversary. 692 00:49:38,851 --> 00:49:42,146 You 7! Fly a route in your nav system that simulates the canyon. 693 00:49:42,813 --> 00:49:44,690 The faster you navigate this canyon, 694 00:49:44,773 --> 00:49:47,359 the harder it'll be to stay under the radar of these enemy sa Ms. 695 00:49:47,443 --> 00:49:49,487 The tighter the turns, 696 00:49:49,570 --> 00:49:51,280 the more intensely the force of gra vity 697 00:49:51,363 --> 00:49:53,365 on your body mult/plies... 698 00:49:53,449 --> 00:49:55,201 Compressing your lungs... 699 00:49:55,284 --> 00:49:57,661 Forcing the blood from your brain... 700 00:49:57,745 --> 00:49:59,997 Impairing your judgment and reaction time. 701 00:50:00,080 --> 00:50:02,458 So for today's lesson, we're gonna take it easy on you. 702 00:50:02,541 --> 00:50:05,628 Max ceiling: 300 feet. Time to target: Three minutes. 703 00:50:07,421 --> 00:50:08,631 Good luck. 704 00:50:17,056 --> 00:50:18,933 Time to target is one minute 30. 705 00:50:19,016 --> 00:50:21,352 We are two seconds behind. Increase to 480 knots. 706 00:50:21,435 --> 00:50:22,686 We got to move, coyote. 707 00:50:23,562 --> 00:50:25,231 Copy. Increasing speed. 708 00:50:25,314 --> 00:50:26,357 Oh! 709 00:50:27,608 --> 00:50:28,608 Oh, shit! 710 00:50:32,363 --> 00:50:33,364 Why are they dead? 711 00:50:33,447 --> 00:50:36,242 We broke the 300-foot ceiling, and a Sam took us out. 712 00:50:36,325 --> 00:50:37,993 No. Why are they dead? 713 00:50:38,077 --> 00:50:40,430 I slowed down and didn't give her a warning. It was my fault. 714 00:50:40,454 --> 00:50:42,349 Was there a reason you didn't communicate with your team? 715 00:50:42,373 --> 00:50:43,499 I was focusing on... 716 00:50:43,582 --> 00:50:45,502 One that their family will accept at the funeral. 717 00:50:46,502 --> 00:50:47,502 None, sir. 718 00:50:48,587 --> 00:50:51,465 Why didn't you anticipate the turn? You were briefed on the terrain. 719 00:50:51,966 --> 00:50:52,967 Don't tell me. 720 00:50:53,676 --> 00:50:54,677 Tell it to his family. 721 00:51:00,099 --> 00:51:02,643 Hangman, ease up. The canyon's getting tighter. 722 00:51:02,726 --> 00:51:05,312 Negative, payback. Increase your speed. 723 00:51:06,939 --> 00:51:10,276 - You're going too fast, man. - No harm in being ahead of schedule. 724 00:51:12,486 --> 00:51:15,447 Damn it, slow down! I can't stay on the course! 725 00:51:15,531 --> 00:51:18,117 You're gonna hit the wall! Watch out! Watch out! Watch out! 726 00:51:21,870 --> 00:51:24,540 - What happened? - I flew as fast as I could. 727 00:51:25,124 --> 00:51:26,792 Kind of like my ass depended on it. 728 00:51:26,875 --> 00:51:30,004 And you put your team in danger, and your wingman's dead. 729 00:51:31,213 --> 00:51:32,756 They couldn't keep up. 730 00:51:38,887 --> 00:51:41,515 Rooster, we 're 20 seconds behind and dropping. 731 00:51:41,599 --> 00:51:43,767 We're fine. Speed is good. 732 00:51:44,268 --> 00:51:45,811 Increase to 500 knots. 733 00:51:45,894 --> 00:51:48,939 - Negative, Yale. Hold your speed. - Rooster, we 're late! 734 00:51:49,023 --> 00:51:51,817 We're alive. We'll make up time in the straightaway. 735 00:51:51,900 --> 00:51:53,485 We are not gonna make it. 736 00:51:53,569 --> 00:51:56,572 Just trust me. Maintain your speed. We can make it. 737 00:51:57,156 --> 00:51:58,407 Why are you dead? 738 00:51:59,033 --> 00:52:00,409 You're team leader up there. 739 00:52:00,492 --> 00:52:03,078 Why are you, why is your team dead? 740 00:52:03,162 --> 00:52:05,831 Sir, he's the only one who made it to the target. 741 00:52:05,914 --> 00:52:07,583 A minute late. 742 00:52:08,083 --> 00:52:10,502 He gave enemy aircraft time to shoot him down. 743 00:52:10,586 --> 00:52:12,421 - He is dead. - You don't know that. 744 00:52:12,504 --> 00:52:16,008 You're not flying fast enough. You don't have a second to waste. 745 00:52:16,091 --> 00:52:17,384 We made it to the target. 746 00:52:17,468 --> 00:52:21,138 And superior enemy aircraft intercepted you on your way out. 747 00:52:21,221 --> 00:52:24,224 - Then it's a dogfight. - Against fifth-generation fighters. 748 00:52:24,308 --> 00:52:26,953 - Yeah. We'd still have a chance. - In an f-18. 749 00:52:26,977 --> 00:52:29,480 It's not the plane, sir, it's the pilot. 750 00:52:29,563 --> 00:52:30,689 Exactly! 751 00:52:37,988 --> 00:52:40,074 There's more than one way to fly this mission. 752 00:52:40,574 --> 00:52:42,201 You really don't get it. 753 00:52:43,535 --> 00:52:46,205 On this mission, a man flies like Maverick here, 754 00:52:46,288 --> 00:52:48,123 or a man does not come back. 755 00:52:49,124 --> 00:52:50,584 No offense intended. 756 00:52:51,251 --> 00:52:53,587 Yet somehow you always manage. 757 00:52:55,130 --> 00:52:56,882 Look, I don't mean to criticize. 758 00:52:56,965 --> 00:52:58,845 - You're conservative, that's all. - Lieutenant. 759 00:52:58,926 --> 00:53:03,514 We're going into combat, son, on a level no living pilot's ever seen. 760 00:53:05,057 --> 00:53:06,433 Not even him. 761 00:53:08,185 --> 00:53:10,020 That's no time to be thinking about the past. 762 00:53:14,108 --> 00:53:16,151 - What's that supposed to mean? - Rooster. 763 00:53:16,235 --> 00:53:18,880 I can't be the only one that knows that Maverick flew with his old man. 764 00:53:18,904 --> 00:53:20,423 - That's enough. - Or that Maverick was flying 765 00:53:20,447 --> 00:53:22,217 - when his old man... - Lieutenant, that's enough! 766 00:53:24,118 --> 00:53:25,994 - That's enough. - You son of a bitch! 767 00:53:26,078 --> 00:53:27,078 Hey, come on! 768 00:53:27,121 --> 00:53:29,623 I'm cool, I'm cool. Hey, hey. 769 00:53:29,707 --> 00:53:30,541 That's enough. 770 00:53:30,624 --> 00:53:32,060 He's not cut out for this mission. 771 00:53:32,084 --> 00:53:33,919 - That's enough! - You know it. 772 00:53:37,089 --> 00:53:38,090 You know I'm right. 773 00:53:44,555 --> 00:53:45,681 You're all dismissed. 774 00:54:49,995 --> 00:54:51,371 Maverick. 775 00:54:53,707 --> 00:54:55,000 It's come back? 776 00:54:55,667 --> 00:54:57,127 No one knows. 777 00:54:59,296 --> 00:55:01,131 There's nothing else they can do. 778 00:55:01,882 --> 00:55:04,885 Even speaking is painful now. 779 00:55:10,724 --> 00:55:12,601 Sarah, I'm so sorry. 780 00:55:32,454 --> 00:55:33,454 Admiral. 781 00:55:44,842 --> 00:55:46,051 How's my wingman? 782 00:55:57,688 --> 00:55:59,982 Please, don't worry about me. 783 00:56:00,941 --> 00:56:02,693 What can I do for you? 784 00:56:11,159 --> 00:56:12,244 All right. 785 00:56:15,080 --> 00:56:18,208 Well, rooster's still angry with me about what I did. 786 00:56:19,710 --> 00:56:22,462 I thought eventually he would understand why. 787 00:56:24,715 --> 00:56:26,383 I hoped he'd forgive me. 788 00:56:34,808 --> 00:56:36,727 The mission is less than three weeks away. 789 00:56:37,311 --> 00:56:38,604 The kid's not ready. 790 00:56:47,237 --> 00:56:49,197 He doesn't want what I have to give. 791 00:56:50,407 --> 00:56:51,658 Ice, please, 792 00:56:51,742 --> 00:56:54,077 don't ask me to send someone else to die. 793 00:56:54,161 --> 00:56:55,287 Please don't... 794 00:56:56,288 --> 00:56:57,873 Don't ask me to send him. 795 00:56:57,956 --> 00:56:59,541 Send me. 796 00:57:31,323 --> 00:57:32,741 I don't know how. 797 00:57:46,213 --> 00:57:47,965 I'm not a teacher, ice. 798 00:57:50,384 --> 00:57:52,052 I'm a fighter pilot. 799 00:57:54,805 --> 00:57:56,223 A naval aviator. 800 00:57:58,725 --> 00:58:00,811 It's not what I am. 801 00:58:02,062 --> 00:58:03,647 It's who I am. 802 00:58:05,399 --> 00:58:07,150 How do I teach that? 803 00:58:09,027 --> 00:58:11,780 Even if I could teach it, it's not what rooster wants. 804 00:58:12,614 --> 00:58:14,241 It's not what the Navy wants. 805 00:58:14,866 --> 00:58:17,202 That's why they canned me the last time. 806 00:58:20,038 --> 00:58:23,000 The only reason I'm here is you. 807 00:58:30,340 --> 00:58:32,092 If I send him on this mission, 808 00:58:33,593 --> 00:58:35,262 he might never come home. 809 00:58:39,224 --> 00:58:40,767 And if I don't send him, 810 00:58:41,560 --> 00:58:43,228 he'll never forgive me. 811 00:58:46,106 --> 00:58:48,567 Either way, I could lose him forever. 812 00:58:59,036 --> 00:59:00,037 I know. 813 00:59:00,871 --> 00:59:01,872 I know. 814 00:59:13,383 --> 00:59:17,012 The Navy needs Maverick. 815 00:59:19,056 --> 00:59:22,434 The kid needs Maverick. 816 00:59:23,685 --> 00:59:25,896 That's why I fought for you. 817 00:59:27,939 --> 00:59:30,275 That's why you're still here. 818 00:59:38,325 --> 00:59:39,534 Thank you, ice, 819 00:59:40,160 --> 00:59:41,828 for everything. 820 00:59:47,084 --> 00:59:48,543 One last thing. 821 00:59:49,127 --> 00:59:50,921 Who's the better pilot? 822 00:59:51,004 --> 00:59:52,297 You or me? 823 00:59:55,425 --> 00:59:58,011 This is a nice moment. Let's not ruin it. 824 01:00:38,385 --> 01:00:40,095 All right, all right. 825 01:01:07,414 --> 01:01:08,790 Yeah! 826 01:02:01,676 --> 01:02:02,677 sir. 827 01:02:02,761 --> 01:02:04,804 - What is this? - This is dogfight football. 828 01:02:04,888 --> 01:02:07,057 Offense and defense at the same time. 829 01:02:07,891 --> 01:02:08,892 Who's winning? 830 01:02:08,975 --> 01:02:11,394 I think they stopped keeping score a while ago. 831 01:02:11,978 --> 01:02:15,023 This detachment still has some training to complete, captain. 832 01:02:15,106 --> 01:02:17,317 - Every available minute matters. - Yes, sir. 833 01:02:17,400 --> 01:02:19,152 So why are we out here playing games? 834 01:02:19,694 --> 01:02:21,571 You said to create a team, sir. 835 01:02:23,073 --> 01:02:24,366 There's your team. 836 01:04:04,007 --> 01:04:06,593 Should I go? Before Amelia gets back? 837 01:04:06,676 --> 01:04:09,012 - She'll be at her friend's house tonight. - Oh, good. 838 01:04:12,182 --> 01:04:13,850 You and Amelia, you seem... 839 01:04:16,603 --> 01:04:19,022 A lot closer than when I last saw you. 840 01:04:19,105 --> 01:04:21,524 - Yeah. Yeah, we are. - How do you manage? 841 01:04:23,693 --> 01:04:24,778 Well, 842 01:04:26,529 --> 01:04:29,574 you know, she always wanted more freedom than I thought she was ready for. 843 01:04:29,657 --> 01:04:32,410 Hmm. Where'd she get that from, I wonder? 844 01:04:36,039 --> 01:04:37,457 I guess I realized 845 01:04:38,375 --> 01:04:40,251 I also had to trust her. 846 01:04:42,045 --> 01:04:44,964 Let her make some of her own mistakes sometimes. 847 01:04:47,050 --> 01:04:48,843 - Not an easy choice. - Mmm. 848 01:04:53,056 --> 01:04:55,058 Is that what happened with rooster? 849 01:04:58,728 --> 01:05:01,314 I pulled his papers from the naval academy. 850 01:05:04,526 --> 01:05:06,236 Took years off his career. 851 01:05:12,534 --> 01:05:13,535 Why? 852 01:05:16,454 --> 01:05:19,958 His mother never wanted him to fly, not after what happened to goose. 853 01:05:22,752 --> 01:05:25,547 She made me promise before she died, so... 854 01:05:26,256 --> 01:05:27,799 Does rooster know that? 855 01:05:31,719 --> 01:05:34,556 He will always resent me for what I did. 856 01:05:36,766 --> 01:05:38,601 Why should he resent her too? 857 01:05:43,690 --> 01:05:45,817 - Not an easy choice. - Hmm. 858 01:05:48,361 --> 01:05:50,864 I was trying to be the father he lost. 859 01:05:53,950 --> 01:05:54,951 I just... 860 01:05:57,829 --> 01:05:59,789 I wish I would've done it better. 861 01:06:02,250 --> 01:06:05,086 But the truth is... 862 01:06:07,630 --> 01:06:09,466 I didn't think he was ready. 863 01:06:13,052 --> 01:06:14,637 Is he ready now? 864 01:06:17,557 --> 01:06:19,642 Mom, I'm home! 865 01:06:21,394 --> 01:06:23,813 I thought you were staying at Karen's tonight. 866 01:06:23,897 --> 01:06:26,649 Karen's sick. And I've got homework to do. 867 01:06:26,733 --> 01:06:29,152 - I should go. - You should go. 868 01:06:29,736 --> 01:06:32,530 - Have you had dinner yet? - Not yet. You wanna go out? 869 01:06:32,614 --> 01:06:35,575 No, it's okay. I'll make you something. 870 01:06:35,658 --> 01:06:36,743 I'll be down in a sec! 871 01:06:37,619 --> 01:06:39,579 - Wait! Not that way. - What? 872 01:06:41,247 --> 01:06:43,458 Look, I have an example to set. 873 01:06:43,541 --> 01:06:46,002 I can't be bringing guys home on a first date. 874 01:06:46,085 --> 01:06:47,420 This is not our first date. 875 01:06:48,588 --> 01:06:50,131 You know what I mean. 876 01:06:53,051 --> 01:06:54,051 Okay. 877 01:06:55,053 --> 01:06:56,095 Fine. 878 01:06:57,222 --> 01:06:59,432 But this is the last time I go out your window. 879 01:06:59,516 --> 01:07:00,975 We'll see. 880 01:07:01,059 --> 01:07:02,685 No. No, I mean it. 881 01:07:03,228 --> 01:07:04,729 I'm never gonna leave you again. 882 01:07:07,148 --> 01:07:08,316 Oh, shut up. 883 01:07:08,858 --> 01:07:10,318 Go on, get out of here. 884 01:07:24,290 --> 01:07:26,251 Just don't break her heart again. 885 01:07:37,971 --> 01:07:39,180 Good morning. 886 01:07:39,430 --> 01:07:41,432 The uranium enrichment plant that is your target 887 01:07:41,516 --> 01:07:43,977 will be operational earlier than expected. 888 01:07:44,060 --> 01:07:47,188 Raw uranium will be delivered to the plant in ten days' time. 889 01:07:47,981 --> 01:07:50,984 As a result, your mission has been moved up one week 890 01:07:51,067 --> 01:07:54,696 in order to avoid contaminating the target valley with radiation. 891 01:07:54,779 --> 01:07:57,615 Sir, no one here has successfully flown a low-level course. 892 01:07:57,699 --> 01:07:59,617 Nevertheless, you've been ordered to move on. 893 01:08:00,827 --> 01:08:01,828 Captain. 894 01:08:04,872 --> 01:08:07,250 We have one week left to focus on phase two. 895 01:08:07,333 --> 01:08:09,252 It's the most difficult stage of the mission. 896 01:08:09,335 --> 01:08:11,087 It's a pop-up strike with a steep dive, 897 01:08:11,170 --> 01:08:14,090 requiring nothing less than two consecutive miracles. 898 01:08:15,341 --> 01:08:18,428 Two pairs of f-785 will fly in a welded wing formation. 899 01:08:18,511 --> 01:08:19,804 Teamwork. 900 01:08:19,887 --> 01:08:22,348 Precise coordination of these aircraft is essential 901 01:08:22,432 --> 01:08:25,143 to both the mission's success and your survival. 902 01:08:25,226 --> 01:08:27,937 As you know, the plant rests between two mountains. 903 01:08:28,521 --> 01:08:32,108 On final approach, you'll invert directly into a steep dive. 904 01:08:33,109 --> 01:08:35,778 This allows you to maintain the lo west possible altitude 905 01:08:36,988 --> 01:08:39,616 and the only poss/ble attack angle. 906 01:08:42,535 --> 01:08:46,456 Your target is an impact point less than three meters wide. 907 01:08:47,624 --> 01:08:49,459 The two-seat aircraft will paint the target 908 01:08:49,542 --> 01:08:51,919 with a laser bull 's-e ye. 909 01:08:52,003 --> 01:08:53,880 The first pair will breach the reactor 910 01:08:53,963 --> 01:08:57,634 by dropping a laser-guided bomb on an exposed ventilation hatch. 911 01:08:57,717 --> 01:09:00,136 This will create an opening for the second pair. 912 01:09:00,887 --> 01:09:02,221 That's miracle number one. 913 01:09:04,515 --> 01:09:07,393 The second team will deliver the kill shot... 914 01:09:08,728 --> 01:09:10,521 And destroy the target. 915 01:09:11,773 --> 01:09:13,107 That's miracle number two. 916 01:09:14,484 --> 01:09:16,736 If either team misses the target... 917 01:09:19,030 --> 01:09:19,864 That's a miss. 918 01:09:19,947 --> 01:09:21,991 - ...The mission is a failure. - Damn it! 919 01:09:22,825 --> 01:09:25,328 Egress is a steep high-g climb out 920 01:09:25,411 --> 01:09:26,954 to avoid hitting this mountain. 921 01:09:29,374 --> 01:09:32,669 A steep climb at that speed, you're pulling at least eight g's. 922 01:09:32,752 --> 01:09:34,253 Nine, minimum. 923 01:09:34,337 --> 01:09:37,048 The stress limit of the f-18's airframe is 7.5. 924 01:09:37,131 --> 01:09:38,611 That's the accepted limit. 925 01:09:38,675 --> 01:09:40,885 To survive this mission, you'll pull beyond that, 926 01:09:40,968 --> 01:09:43,596 even if it means bending your airframe. 927 01:09:45,014 --> 01:09:48,351 You 7! Be pulling so hard, you'll weigh close to 2, 000 pounds, 928 01:09:48,434 --> 01:09:51,312 your skull crushing your spine... 929 01:09:51,396 --> 01:09:54,482 Your lungs imploding like an elephant's sitting on your chest, 930 01:09:54,565 --> 01:09:57,985 fighting with everything you have just to keep from blacking out. 931 01:10:00,071 --> 01:10:02,740 And this is where you'll be at your most vulnerable. 932 01:10:03,533 --> 01:10:06,411 This is coffin corner. 933 01:10:06,494 --> 01:10:09,247 Assuming you avoid crashing into this mountain, 934 01:10:09,330 --> 01:10:12,917 you'll climb straight up into enemy radar while losing all of your airspeed. 935 01:10:13,501 --> 01:10:16,212 Within seconds, you'll be fired upon by enemy sams. 936 01:10:17,630 --> 01:10:20,466 You've all faced sustained g's before, but this... 937 01:10:20,550 --> 01:10:23,845 This is gonna take you and your aircraft to the breaking point. 938 01:10:24,345 --> 01:10:27,098 Sir, is this even achievable? 939 01:10:27,181 --> 01:10:28,808 The answer to that question 940 01:10:29,434 --> 01:10:31,561 will come down to the pilot in the box. 941 01:10:41,362 --> 01:10:43,614 - Talk to me, Bob. - We are 12 seconds late on target. 942 01:10:43,698 --> 01:10:46,409 - We gotta move! We gotta move! - Copy. Try to stay with me. 943 01:10:49,370 --> 01:10:51,622 Huh? Wait, who's that? 944 01:10:52,832 --> 01:10:54,351 Blue team, you've been spotted 945 01:10:54,375 --> 01:10:57,003 - shit, it's Maverick. - What the hell is he doing here? 946 01:10:57,086 --> 01:11:00,214 I'm a bandit on course to intercept. Blue team, what are you gonna do? 947 01:11:00,298 --> 01:11:03,509 He's 20 miles left. Ten o'clock. 700 knots closure. 948 01:11:03,593 --> 01:11:05,428 Your call. What do you want to do? 949 01:11:05,511 --> 01:11:08,222 Continue. We're close. Stay on target. 950 01:11:08,306 --> 01:11:11,517 - He's swinging around to the north! - Stand by for pop-up. 951 01:11:11,601 --> 01:11:14,270 - Be ready on that laser, Bob. - Copy. I'm on it. 952 01:11:15,438 --> 01:11:17,648 Blue team, bandit is still closing. 953 01:11:17,732 --> 01:11:18,900 Popping now. 954 01:11:25,072 --> 01:11:27,200 Talk to me, Bob. Where's Maverick? 955 01:11:27,283 --> 01:11:29,327 He's five miles out. He's coming fast. 956 01:11:35,208 --> 01:11:37,710 - Target's in sight. - Where's my laser, Bob? 957 01:11:38,544 --> 01:11:41,923 Deadeye! Deadeye! It's no good. Sorry, I can't get a lock. 958 01:11:42,006 --> 01:11:43,841 We're out of time. I'm dropping blind. 959 01:11:47,094 --> 01:11:48,513 Damn it, missed! 960 01:11:59,482 --> 01:12:01,251 That's tone. 961 01:12:01,275 --> 01:12:03,475 - Maverick's got missile lock on us. - Shit! We're dead. 962 01:12:04,153 --> 01:12:06,989 Blue team, that's a fail. Level out, coyote. 963 01:12:09,659 --> 01:12:11,327 Coyote? Do you copy? 964 01:12:14,413 --> 01:12:15,832 Coyote, come in. 965 01:12:16,499 --> 01:12:18,417 Coyote, level wings. 966 01:12:18,501 --> 01:12:20,086 Oh, god. He's in g-loc. 967 01:12:20,837 --> 01:12:23,381 Coyote? Coyote? 968 01:12:23,464 --> 01:12:25,675 - He's gonna burn in! - I'm going after him. 969 01:12:28,886 --> 01:12:31,472 Come on. Give me tone, give me tone, give me tone. 970 01:12:31,556 --> 01:12:34,642 Snap out of it, coyote. Come on! Come on! 971 01:12:37,687 --> 01:12:40,022 Come on, coyote, come on. Come on! 972 01:12:40,523 --> 01:12:42,692 - Damn it! Coyote! Coyote! - Pull up! 973 01:12:42,775 --> 01:12:45,403 - Coyote! Coyote! - Pull up! Pull up! 974 01:12:50,616 --> 01:12:52,410 Coyote, you okay? You okay? 975 01:12:52,493 --> 01:12:55,204 I'm okay. I'm good. 976 01:12:56,205 --> 01:12:59,041 Good. Good. That's enough for today. 977 01:13:01,252 --> 01:13:02,461 That was close. 978 01:13:02,545 --> 01:13:03,963 Too close. 979 01:13:04,839 --> 01:13:06,340 Bird strike! Bird strike! 980 01:13:07,091 --> 01:13:08,759 Bird strike! 981 01:13:11,554 --> 01:13:14,223 - Phoenix, left engine's on fire! - Climbing. 982 01:13:16,225 --> 01:13:18,728 Throttling back. Shutting off fuel to left engine. 983 01:13:18,811 --> 01:13:20,438 Extinguishing fire. 984 01:13:21,898 --> 01:13:23,816 Right engine is out! 985 01:13:23,900 --> 01:13:25,580 It's still spinning. Trying to restart it. 986 01:13:28,070 --> 01:13:29,113 Phoenix, it's on fire. 987 01:13:29,196 --> 01:13:30,698 - Don't start... - Throttling up. 988 01:13:32,283 --> 01:13:33,534 Oh, my god. 989 01:13:36,913 --> 01:13:39,332 - We're on fire! We're on fire! - Damn it! 990 01:13:39,415 --> 01:13:42,168 - Engine fire. Right. - Extinguishing right engine. 991 01:13:45,463 --> 01:13:47,381 Phoenix, Bob, punch out, punch out! 992 01:13:47,465 --> 01:13:49,675 Warning lights everywhere! Hydraulic failure! 993 01:13:49,759 --> 01:13:51,469 - Flight controls. - I can't control it. 994 01:13:51,552 --> 01:13:54,305 We're going down, Phoenix! We're going in! We're going in! 995 01:13:54,388 --> 01:13:57,016 You can't save it. Eject, eject! 996 01:13:57,099 --> 01:13:58,267 Eject, eject, eject! 997 01:13:58,351 --> 01:14:01,187 Altitude. Altitude. 998 01:14:22,708 --> 01:14:25,711 They'll keep Phoenix and Bob in the hospital overnight for observation. 999 01:14:25,795 --> 01:14:27,088 They're gonna be okay. 1000 01:14:31,384 --> 01:14:32,510 That's good. 1001 01:14:36,138 --> 01:14:37,682 I've never lost a wingman. 1002 01:14:38,557 --> 01:14:39,767 You're lucky. 1003 01:14:40,351 --> 01:14:42,186 Fly long enough, it'll happen. 1004 01:14:44,981 --> 01:14:46,357 There will be others. 1005 01:14:49,402 --> 01:14:51,404 Easy for you to say. No wife. 1006 01:14:53,364 --> 01:14:54,573 No kids. 1007 01:14:55,491 --> 01:14:57,910 Nobody to mourn you when you burn in. 1008 01:15:01,163 --> 01:15:02,498 Go home. 1009 01:15:03,624 --> 01:15:05,084 Just get some sleep. 1010 01:15:07,628 --> 01:15:09,839 Why'd you pull my papers at the academy? 1011 01:15:09,922 --> 01:15:11,549 Why did you stand in my way? 1012 01:15:14,135 --> 01:15:15,469 You weren't ready. 1013 01:15:15,553 --> 01:15:16,846 Ready for what? 1014 01:15:17,680 --> 01:15:20,307 - Huh? Ready to fly like you? - No. 1015 01:15:20,391 --> 01:15:22,935 Ready to forget the book. Trust your instincts. 1016 01:15:23,019 --> 01:15:24,812 Don't think, just do. 1017 01:15:24,895 --> 01:15:27,565 You think up there, you're dead. Believe me. 1018 01:15:28,858 --> 01:15:30,526 My dad believed in you. 1019 01:15:33,237 --> 01:15:35,281 I'm not gonna make the same mistake. 1020 01:15:41,370 --> 01:15:42,872 Maverick. 1021 01:15:53,424 --> 01:15:56,302 Ready, aim, fire. 1022 01:16:01,057 --> 01:16:02,224 Ready, 1023 01:16:02,725 --> 01:16:03,726 aim, 1024 01:16:04,310 --> 01:16:05,644 fire. 1025 01:16:15,696 --> 01:16:16,906 Ready, 1026 01:16:17,948 --> 01:16:19,325 aim, 1027 01:16:19,408 --> 01:16:20,701 fire. 1028 01:16:54,568 --> 01:16:57,238 I can only imagine what you must be feeling right now. 1029 01:16:57,738 --> 01:17:00,574 Take some time. Whatever you need. 1030 01:17:01,325 --> 01:17:03,678 I appreciate that, sir, but there is no time. The mission... 1031 01:17:03,702 --> 01:17:05,788 I'll be taking over the training from here. 1032 01:17:06,789 --> 01:17:07,790 Sir? 1033 01:17:09,208 --> 01:17:11,048 We both know you didn't want this job, captain. 1034 01:17:11,085 --> 01:17:13,480 - Sir, they're not ready. - It was your job to get them ready. 1035 01:17:13,504 --> 01:17:16,465 Sir, they have to believe that this mission can be flown. 1036 01:17:16,549 --> 01:17:19,385 And all you've managed to do is teach them that it can't. 1037 01:17:20,636 --> 01:17:22,555 - Sir... - You're grounded, captain. 1038 01:17:23,055 --> 01:17:24,557 Permanently. 1039 01:17:28,435 --> 01:17:29,937 - Sir... - That is all. 1040 01:17:48,247 --> 01:17:49,248 I heard. 1041 01:17:51,542 --> 01:17:52,710 I'm sorry. 1042 01:17:53,586 --> 01:17:55,004 What are you gonna do? 1043 01:17:56,422 --> 01:17:57,715 Ice is gone. 1044 01:18:00,259 --> 01:18:01,969 What choice do I have? 1045 01:18:03,262 --> 01:18:05,764 You'll have to find a way back on your own. 1046 01:18:05,848 --> 01:18:07,099 No, penny. 1047 01:18:08,893 --> 01:18:10,227 I'm out. 1048 01:18:11,979 --> 01:18:13,230 This is over. 1049 01:18:13,772 --> 01:18:14,773 Pete. 1050 01:18:14,857 --> 01:18:17,234 If you lost your wingman up there, 1051 01:18:18,068 --> 01:18:19,278 you'd keep fighting. 1052 01:18:19,862 --> 01:18:21,155 You wouldn'tjust give up. 1053 01:18:21,947 --> 01:18:23,908 Those are your pilots. 1054 01:18:25,201 --> 01:18:26,994 If anything happens to them, 1055 01:18:28,120 --> 01:18:30,247 you'll never forgive yourself. 1056 01:18:34,293 --> 01:18:36,170 I don't know what to do. 1057 01:18:40,341 --> 01:18:41,759 But you'll find a way. 1058 01:18:44,178 --> 01:18:45,387 I know you will. 1059 01:18:47,556 --> 01:18:49,934 Captain Mitchell is no longer your instructor. 1060 01:18:50,017 --> 01:18:53,103 And as of today, there are new mission parameters. 1061 01:18:53,187 --> 01:18:55,731 Time to target is now four minutes. 1062 01:18:55,814 --> 01:18:58,359 You'll be entering the valley level at reduced speed. 1063 01:18:58,442 --> 01:19:00,819 Not to exceed 420 knots. 1064 01:19:01,487 --> 01:19:04,198 Sir, won't we be giving their planes time to intercept? 1065 01:19:04,281 --> 01:19:06,927 Well, lieutenant, you have a fighting chance against enemy aircraft. 1066 01:19:06,951 --> 01:19:10,037 What are the odds of surviving a head-on collision with a mountain? 1067 01:19:10,120 --> 01:19:12,623 You'll be attacking the target from a higher altitude, 1068 01:19:12,706 --> 01:19:13,999 level with the north wall. 1069 01:19:14,083 --> 01:19:16,502 Gonna be a little harder to keep your lase on target, 1070 01:19:16,585 --> 01:19:18,504 but you will avoid the high-g climb out. 1071 01:19:18,587 --> 01:19:20,798 We'll be sitting ducks for enemy missiles. 1072 01:19:26,220 --> 01:19:27,471 Who the hell is that? 1073 01:19:29,265 --> 01:19:32,101 Maverick to range control. Entering point Alpha. 1074 01:19:32,184 --> 01:19:34,436 Confirm green range. 1075 01:19:34,520 --> 01:19:36,313 Uh, Maverick, range control, 1076 01:19:36,397 --> 01:19:38,524 uh, green range is confirmed 1077 01:19:38,607 --> 01:19:41,986 I don't see an event scheduled for you, sir. 1078 01:19:42,069 --> 01:19:43,862 Well, I'm going anyway. 1079 01:19:43,946 --> 01:19:45,197 Nice. 1080 01:19:45,948 --> 01:19:48,993 Setting time to target: Two minutes, 75 seconds. 1081 01:19:49,076 --> 01:19:50,828 2:15? That's impossible. 1082 01:19:50,911 --> 01:19:53,455 Final attack point. Maverick's inbound. 1083 01:21:31,136 --> 01:21:34,348 Popping in three, two, one. 1084 01:22:00,833 --> 01:22:02,209 Bombs away. 1085 01:22:19,685 --> 01:22:22,187 Bull's-eye! Holy shit! 1086 01:22:22,896 --> 01:22:24,064 Yes. 1087 01:22:27,359 --> 01:22:28,485 Damn. 1088 01:22:41,248 --> 01:22:44,293 You have put me in a difficult position, captain. 1089 01:22:44,376 --> 01:22:48,130 On the one hand, you have demonstrated that this mission can be flown. 1090 01:22:48,213 --> 01:22:50,507 Perhaps the only way it can be survived. 1091 01:22:51,717 --> 01:22:53,427 On the other hand, 1092 01:22:53,510 --> 01:22:56,430 you did it by stealing a multimillion-dollar military aircraft 1093 01:22:56,513 --> 01:22:59,391 and flying it in such a manner that it may never be ain/vorthy again. 1094 01:23:00,809 --> 01:23:03,187 Iceman is no longer here to protect you. 1095 01:23:03,937 --> 01:23:06,565 I have everything I need to have you court-martialed 1096 01:23:06,648 --> 01:23:08,400 and dishonorably discharged. 1097 01:23:09,193 --> 01:23:10,569 So what do I do? 1098 01:23:11,570 --> 01:23:14,698 Risk the lives of my pilots and perhaps the success of this mission 1099 01:23:18,744 --> 01:23:20,204 risk my career 1100 01:23:21,288 --> 01:23:23,040 by appointing you team leader? 1101 01:23:26,543 --> 01:23:27,377 Sir... 1102 01:23:27,461 --> 01:23:31,089 I think the admiral's asking a rhetorical question, captain. 1103 01:25:11,940 --> 01:25:13,525 Talk to me, goose. 1104 01:25:16,862 --> 01:25:18,363 Captain Mitchell! 1105 01:25:25,329 --> 01:25:26,997 You're where you belong. 1106 01:25:31,918 --> 01:25:33,420 Make us proud. 1107 01:25:59,613 --> 01:26:01,657 It has been an honor flying with you. 1108 01:26:02,699 --> 01:26:05,911 Each one of you represents the best of the best. 1109 01:26:06,995 --> 01:26:09,498 This is a very specific mission. 1110 01:26:10,540 --> 01:26:13,835 My choice is a reflection of that and nothing more. 1111 01:26:13,919 --> 01:26:15,754 Choose your two foxtrot teams. 1112 01:26:17,339 --> 01:26:18,965 Payback and fanboy. 1113 01:26:20,050 --> 01:26:21,385 Phoenix and Bob. 1114 01:26:25,681 --> 01:26:26,973 And your wingman. 1115 01:26:31,770 --> 01:26:32,771 Rooster. 1116 01:26:37,317 --> 01:26:39,611 The rest of you will stand by on the carrier 1117 01:26:39,695 --> 01:26:42,572 for any reserve role that's required. 1118 01:26:43,448 --> 01:26:44,616 Dismissed. 1119 01:26:52,416 --> 01:26:55,252 Your target is a clear and present threat. 1120 01:26:56,753 --> 01:27:00,590 A secret uranium enrichment site under rogue state control. 1121 01:27:01,341 --> 01:27:04,469 It's an underground bunker, tucked between these two mountains. 1122 01:27:06,430 --> 01:27:09,725 Your route of ingress is heavily defended by surface-to-air miss1les 1123 01:27:09,808 --> 01:27:12,310 backed up by filth-generation fighters. 1124 01:27:12,394 --> 01:27:15,147 Once your f-18 strike team crosses the border, 1125 01:27:15,230 --> 01:27:17,232 tomahawk missiles from the USS Leyte Gulf 1126 01:27:17,315 --> 01:27:20,944 will launch a synchronized strike on the enemy's airfield here. 1127 01:27:22,237 --> 01:27:24,448 This will knock out their run way. 1128 01:27:26,241 --> 01:27:29,077 But you '/I have to contend with any planes already in the air. 1129 01:27:29,703 --> 01:27:32,789 The moment those tomahawks hit, the enemy will know you're coming. 1130 01:27:33,749 --> 01:27:35,083 Your time to target 1131 01:27:35,167 --> 01:27:37,794 will be two minutes and 30 seconds. 1132 01:27:39,463 --> 01:27:41,465 Any longer than that, and you will be exposed 1133 01:27:41,548 --> 01:27:44,176 to any aircraft the tomaha wks may have missed 1134 01:27:47,554 --> 01:27:49,556 this is what you've all been training for. 1135 01:27:51,933 --> 01:27:53,435 Come home safely. 1136 01:28:08,116 --> 01:28:09,451 You give 'em hell! 1137 01:28:22,506 --> 01:28:23,507 Sir. 1138 01:28:24,007 --> 01:28:25,008 Sir? 1139 01:28:31,181 --> 01:28:32,981 I just want to say... 1140 01:28:41,983 --> 01:28:43,235 We'll talk 1141 01:28:44,736 --> 01:28:46,112 when we get back. 1142 01:28:52,202 --> 01:28:53,995 Hey, Bradley! Bradley! 1143 01:28:55,121 --> 01:28:56,122 Hey. 1144 01:28:59,626 --> 01:29:01,044 You got this. 1145 01:29:09,469 --> 01:29:10,470 Maven'ck. 1146 01:29:13,098 --> 01:29:14,140 Maverick? 1147 01:29:15,517 --> 01:29:17,435 Hey, you with me? 1148 01:29:19,020 --> 01:29:20,522 I don't like that look, mav. 1149 01:29:23,692 --> 01:29:25,193 It's the only one I got. 1150 01:29:29,823 --> 01:29:30,991 Thank you. 1151 01:29:32,659 --> 01:29:34,286 If I don't see you again, hondo, 1152 01:29:34,828 --> 01:29:36,162 thank you. 1153 01:29:43,920 --> 01:29:45,755 It's been an honor, captain. 1154 01:30:18,914 --> 01:30:21,958 Dagger one, up and ready on catapult one. 1155 01:30:22,042 --> 01:30:24,169 Dagger spare standing by. 1156 01:30:24,252 --> 01:30:26,046 Dagger four, up and ready. 1157 01:30:26,129 --> 01:30:27,631 Dagger three, up and ready. 1158 01:30:27,714 --> 01:30:29,841 Dagger two, up and ready. 1159 01:30:30,967 --> 01:30:33,678 Support assets airborne. Strike package ready. 1160 01:30:33,762 --> 01:30:35,722 Standing by for launch decision. 1161 01:30:36,264 --> 01:30:37,265 Send them. 1162 01:30:57,911 --> 01:30:59,271 Dagger two away. 1163 01:31:00,205 --> 01:31:01,581 Dagger three away. 1164 01:31:02,248 --> 01:31:04,167 Dagger four away. 1165 01:31:15,178 --> 01:31:17,597 Comanche, dagger one. Standby check in. 1166 01:31:18,974 --> 01:31:20,433 Comanche 77, set. 1167 01:31:20,517 --> 01:31:22,769 Picture clean. Recommend dagger continue. 1168 01:31:22,852 --> 01:31:24,813 Copy. Daggers descending below radar. 1169 01:31:44,708 --> 01:31:47,388 Daggers now below radar. Switching to e-2 picture. 1170 01:31:55,885 --> 01:31:58,471 Here we go. Enemy territory up ahead. 1171 01:31:58,555 --> 01:32:01,516 Feet dry in 60 seconds. Comanche, dagger one. Picture. 1172 01:32:01,599 --> 01:32:04,394 Comanche. Picture clean. Decision is yours. 1173 01:32:04,477 --> 01:32:05,770 Copy. 1174 01:32:14,070 --> 01:32:15,196 Dagger attack. 1175 01:32:20,410 --> 01:32:21,846 Tomahawks airborne. 1176 01:32:21,870 --> 01:32:23,955 No turning back now. 1177 01:32:29,711 --> 01:32:31,755 Daggers, assume attack formation. 1178 01:32:40,847 --> 01:32:42,807 Daggers set. Proceeding to target. 1179 01:32:42,891 --> 01:32:47,437 Two minutes and 30 seconds in three, two, one, Mark. 1180 01:32:47,520 --> 01:32:48,855 - Two Mark. - Three Mark. 1181 01:32:48,938 --> 01:32:49,938 Four Mark. 1182 01:32:54,277 --> 01:32:55,695 Going in. 1183 01:33:11,336 --> 01:33:13,546 First Sam site overhead. 1184 01:33:17,926 --> 01:33:21,262 - Looks like we're clear on radar, mav. - Let's not take it for granted. 1185 01:33:24,766 --> 01:33:26,976 More sams! Three o'clock high! 1186 01:33:29,312 --> 01:33:31,689 - We got two minutes to target. - Copy. 1187 01:33:31,773 --> 01:33:34,192 We're a few seconds behind, rooster. We got to move. 1188 01:33:35,693 --> 01:33:38,530 Thirty seconds to tomahawk impact on enemy airstrip. 1189 01:33:46,079 --> 01:33:47,914 Dagger, comanche. 1190 01:33:47,997 --> 01:33:50,226 We're picking up two bandits. Single group, two contacts. 1191 01:33:50,250 --> 01:33:53,002 - Where the hell'd they come from? - Long-range patrol? 1192 01:33:58,007 --> 01:33:59,467 Comanche, what's their heading? 1193 01:33:59,551 --> 01:34:02,053 Bull's-eye 090, 50, tacked southwest. 1194 01:34:02,137 --> 01:34:04,281 They're headed away from us. They don't know we're here. 1195 01:34:04,305 --> 01:34:06,266 The second those tomahawks hit the air base, 1196 01:34:06,349 --> 01:34:08,518 those bandits are gonna move to defend the target. 1197 01:34:08,601 --> 01:34:11,187 We have to get there before they do. Increase speed. 1198 01:34:12,564 --> 01:34:14,858 We got you, mav. Don't wait for me. 1199 01:34:20,822 --> 01:34:23,825 Sir, daggers two and four are behind schedule. 1200 01:34:23,908 --> 01:34:25,910 Time to target, one minute 20. 1201 01:34:26,494 --> 01:34:29,289 Tomahawk impact in three, two... 1202 01:34:33,668 --> 01:34:36,129 Impact. Enemy runway is destroyed. 1203 01:34:37,005 --> 01:34:38,590 They know we're coming now. 1204 01:34:41,926 --> 01:34:44,326 Bandits are switching course to defend the target. 1205 01:34:44,387 --> 01:34:45,513 Rooster, where are you? 1206 01:34:47,223 --> 01:34:48,975 Come on, rooster. Bandits inbound 1207 01:34:49,058 --> 01:34:51,227 we got to make up time now. Let's turn and burn. 1208 01:34:59,194 --> 01:35:00,236 Heads up, Phoenix. 1209 01:35:04,032 --> 01:35:05,158 Vvhoa! 1210 01:35:10,038 --> 01:35:12,790 Sir, bandits are two minutes from target. 1211 01:35:12,874 --> 01:35:14,417 Daggers are one minute from target. 1212 01:35:14,500 --> 01:35:16,794 Come on, rooster. Move it or lose it. 1213 01:35:19,047 --> 01:35:21,883 Guys, we're falling behind. We really gotta move. 1214 01:35:21,966 --> 01:35:23,760 If we don't increase our speed right now, 1215 01:35:23,843 --> 01:35:26,638 those bandits are gonna be waiting for us when we reach the target. 1216 01:35:28,431 --> 01:35:29,641 Talk to me, dad. 1217 01:35:30,975 --> 01:35:32,477 Come on, kid, you can do it. 1218 01:35:32,560 --> 01:35:34,604 Don't think, just do. 1219 01:35:43,112 --> 01:35:44,572 Jesus, rooster, not that fast! 1220 01:35:44,656 --> 01:35:47,200 - That's it, kid, that's it. - All right, let's go. 1221 01:35:51,287 --> 01:35:53,039 Damn, rooster, take it easy. 1222 01:35:53,623 --> 01:35:56,334 Sir, dagger two is reengaging. 1223 01:35:56,417 --> 01:35:58,795 All right, now hit your target and come home. 1224 01:36:03,216 --> 01:36:05,927 Thirty seconds to target. Bob, check your laser. 1225 01:36:06,010 --> 01:36:09,514 Air-to-ground check complete. Laser code verified, 1688. 1226 01:36:09,597 --> 01:36:10,682 Laser is a go! 1227 01:36:13,017 --> 01:36:14,394 Watch your heads. 1228 01:36:16,145 --> 01:36:17,605 Holy shit! Shit! 1229 01:36:17,689 --> 01:36:19,607 - Payback, you with me? - Right behind you. 1230 01:36:20,692 --> 01:36:22,527 Phoenix, stand by for pop-up strike. 1231 01:36:22,610 --> 01:36:23,945 Dagger three in position. 1232 01:36:24,862 --> 01:36:27,282 Popping in three, two, one. 1233 01:36:55,310 --> 01:36:57,562 - Get me eyes on that target, Bob. - Dagger three. 1234 01:36:58,938 --> 01:37:00,773 - Stand by, mav. - Come on, Bob, come on. 1235 01:37:00,857 --> 01:37:02,734 Stand by. 1236 01:37:02,817 --> 01:37:05,570 - I've got it. Captured! - Target acquired. Bombs away. 1237 01:37:26,632 --> 01:37:30,011 We've got impact! Check, direct hit! Direct hit! 1238 01:37:30,094 --> 01:37:31,846 That's miracle number one. 1239 01:37:32,597 --> 01:37:34,015 Dagger two, status. 1240 01:37:34,098 --> 01:37:35,600 Almost there, mav. Almost there. 1241 01:37:38,269 --> 01:37:39,854 Fanboy, where's my laser? 1242 01:37:39,937 --> 01:37:42,565 Rooster, there's something wrong with this laser! 1243 01:37:42,648 --> 01:37:44,275 Shit! Deadeye, deadeye, deadeye! 1244 01:37:44,359 --> 01:37:46,694 Come on, guys, we're running out of time. Get it online! 1245 01:37:46,778 --> 01:37:48,297 - I'm trying! - Come on, fanboy! 1246 01:37:48,321 --> 01:37:49,989 Nearly there! Nearly there! 1247 01:37:58,873 --> 01:38:01,518 - Come on, fanboy, get it online. - There's no time. I'm dropping blind. 1248 01:38:01,542 --> 01:38:03,753 - Rooster, I got this! - No time. Pull up. 1249 01:38:03,836 --> 01:38:05,916 - Wait! - Bombs away! Bombs away! 1250 01:38:18,768 --> 01:38:20,788 Bull's-eye, bull's-eye, bull's-eye! 1251 01:38:24,565 --> 01:38:25,858 Miracle number two. 1252 01:38:25,942 --> 01:38:27,568 Now they're in coffin corner. 1253 01:38:27,652 --> 01:38:29,737 We're not out of this yet. 1254 01:38:31,572 --> 01:38:32,990 Here it comes. 1255 01:38:36,035 --> 01:38:38,204 Radar warning! Smoke in the air. Phoenix, break right. 1256 01:38:38,287 --> 01:38:40,581 Emergency jettison. Dagger three defending. 1257 01:38:40,665 --> 01:38:42,458 Here comes another one! 1258 01:38:42,542 --> 01:38:44,210 Dagger one defending. 1259 01:38:50,508 --> 01:38:51,592 Rooster, status. 1260 01:38:59,809 --> 01:39:00,810 Oh, my god. 1261 01:39:03,020 --> 01:39:04,439 Smoke in the air! Smoke in the air! 1262 01:39:05,815 --> 01:39:07,692 - Break right, payback! - Breaking right. 1263 01:39:09,110 --> 01:39:10,945 Oh, my god, here they come! 1264 01:39:11,028 --> 01:39:12,405 Sam on your six, rooster! 1265 01:39:13,865 --> 01:39:15,241 Deploying countermeasures. 1266 01:39:18,077 --> 01:39:19,579 Negative contact. 1267 01:39:21,622 --> 01:39:22,707 Dagger one defending. 1268 01:39:24,125 --> 01:39:27,003 - Talk to me, Bob. - Break right, Phoenix! Break right! Mav! 1269 01:39:27,086 --> 01:39:28,588 Nine o 'clock! Nine o 'clock! 1270 01:39:29,922 --> 01:39:31,382 Rooster, two more on your six. 1271 01:39:31,466 --> 01:39:32,925 Dagger two, defending. 1272 01:39:37,513 --> 01:39:39,849 - Payback, Sam on your nose. - Dagger four defending. 1273 01:39:39,932 --> 01:39:41,577 - Rooster, tally, seven o'clock! - Talk to me, Bob! 1274 01:39:41,601 --> 01:39:42,995 - On our six! - Dagger two defending. 1275 01:39:43,019 --> 01:39:44,739 - Phoenix, break right! - Lsee it! 1276 01:39:52,069 --> 01:39:53,446 Dagger two defending. 1277 01:39:54,822 --> 01:39:55,990 Shit, I'm out of flares! 1278 01:39:56,073 --> 01:39:57,909 Rooster, evade, evade! 1279 01:39:58,493 --> 01:40:00,745 I can't shake 'em! They're on me! They're on me! 1280 01:40:10,880 --> 01:40:12,507 Mav! No! 1281 01:40:14,509 --> 01:40:18,012 Dagger one is hit! I repeat, dagger one is hit! 1282 01:40:18,095 --> 01:40:19,597 Maverick is down. 1283 01:40:19,680 --> 01:40:20,848 Dagger one, status. 1284 01:40:20,932 --> 01:40:22,558 Status! 1285 01:40:22,642 --> 01:40:24,769 Anyone see him? Does anyone see him? 1286 01:40:24,852 --> 01:40:27,104 - Dagger one, come in! - I didn't see a parachute. 1287 01:40:27,188 --> 01:40:28,814 We have to circle back. 1288 01:40:28,898 --> 01:40:31,400 Comanche. Bandits inbound. Single group, hot. 1289 01:40:31,484 --> 01:40:32,985 Recommend dagger flow south. 1290 01:40:33,986 --> 01:40:35,613 One minute to intercept. 1291 01:40:39,242 --> 01:40:42,370 - Get 'em back to the carrier now. - All daggers flow to ecp. 1292 01:40:42,453 --> 01:40:44,431 - You have bandits headed for you. - What about Maverick? 1293 01:40:44,455 --> 01:40:47,458 Tell him there's nothing he can do for Maverick, not in a goddamn f-18. 1294 01:40:47,542 --> 01:40:50,378 Dagger spare request permission to launch and fly air cover. 1295 01:40:52,672 --> 01:40:53,798 Negative, spare. 1296 01:40:54,840 --> 01:40:57,444 - Launch search and rescue. - Negative. Not with bandits in the air. 1297 01:40:57,468 --> 01:41:01,013 - But, sir, Maverick is still out there. - We are not losing anyone else today. 1298 01:41:02,974 --> 01:41:04,475 Get 'em home now. 1299 01:41:04,559 --> 01:41:06,561 Dagger, you are not to engage. 1300 01:41:07,186 --> 01:41:09,272 Repeat, do not engage. 1301 01:41:09,355 --> 01:41:12,441 Dagger two, return to carrier. Acknowledge. 1302 01:41:12,525 --> 01:41:13,526 Acknowledge. 1303 01:41:13,609 --> 01:41:15,861 Rooster, those bandits are closing. 1304 01:41:15,945 --> 01:41:17,071 We can't go back. 1305 01:41:17,154 --> 01:41:20,032 Rooster, he's gone. 1306 01:41:21,701 --> 01:41:23,202 Ma verick's gone. 1307 01:42:53,668 --> 01:42:54,669 Oh, no, no. 1308 01:43:01,342 --> 01:43:02,885 Dagger two is hit. 1309 01:43:04,053 --> 01:43:05,137 Dagger two is hit. 1310 01:43:06,722 --> 01:43:08,265 Dagger two, come in. 1311 01:43:09,809 --> 01:43:11,352 Dagger two, do you copy? 1312 01:43:12,853 --> 01:43:14,605 Dagger two, come in. 1313 01:43:39,880 --> 01:43:41,090 You all right? 1314 01:43:41,173 --> 01:43:42,758 Yeah, I'm good. You all right? 1315 01:43:45,344 --> 01:43:47,680 - What the hell? - What are you doing here? 1316 01:43:47,763 --> 01:43:49,866 - What am I doing here? - You think I took that missile 1317 01:43:49,890 --> 01:43:51,434 so you could be down here with me? 1318 01:43:51,517 --> 01:43:53,269 You should be back on the carrier by now! 1319 01:43:53,352 --> 01:43:55,062 I saved your life! 1320 01:43:55,146 --> 01:43:58,274 I saved your life. That's the whole point. 1321 01:43:58,357 --> 01:44:00,151 ! Were you even thinking? 1322 01:44:00,234 --> 01:44:02,319 You told me not to think! 1323 01:44:19,003 --> 01:44:20,087 Well, 1324 01:44:21,672 --> 01:44:22,798 it's good to see you. 1325 01:44:25,426 --> 01:44:26,886 It's good to see you too. 1326 01:44:30,890 --> 01:44:32,349 So what's the plan? 1327 01:44:43,486 --> 01:44:44,695 You're not serious. 1328 01:45:00,002 --> 01:45:01,837 You've got to be shitting me. 1329 01:45:03,839 --> 01:45:04,882 An f-14? 1330 01:45:05,591 --> 01:45:07,384 I shot down three migs in one of those. 1331 01:45:07,468 --> 01:45:09,887 We don't even know if that bag of ass can fly. 1332 01:45:12,598 --> 01:45:14,558 - Let's find out. - Mav! 1333 01:45:16,435 --> 01:45:17,436 Okay. 1334 01:45:26,987 --> 01:45:28,948 - There's guys up there, mav. - Yeah. 1335 01:45:30,241 --> 01:45:32,535 - There's more over there. - Okay. 1336 01:45:33,410 --> 01:45:35,810 - Let's start running. - Yeah, run. Run. 1337 01:45:45,089 --> 01:45:48,092 Once... once I give you the signal for air, 1338 01:45:48,175 --> 01:45:50,803 you're gonna flip this switch until the needle gets to 120. 1339 01:45:50,886 --> 01:45:52,179 When the engine starts, 1340 01:45:52,263 --> 01:45:54,723 you got to pull out the pins and disconnect everything. 1341 01:45:54,807 --> 01:45:56,058 - You understand? - Yeah. 1342 01:45:58,644 --> 01:45:59,645 Yes! 1343 01:46:01,522 --> 01:46:03,691 Once I'm up, stow the ladder. 1344 01:46:11,615 --> 01:46:13,659 Okay. Wow. 1345 01:46:14,827 --> 01:46:16,662 It's been a minute, huh, mav? 1346 01:46:45,524 --> 01:46:48,485 Oh, my god. This thing is so old. 1347 01:46:49,486 --> 01:46:50,487 All right. 1348 01:46:55,576 --> 01:46:57,119 - Canopy? - Clear. 1349 01:47:15,346 --> 01:47:17,222 Both runways are cratered. 1350 01:47:17,932 --> 01:47:20,017 How we gonna get this museum piece in the air? 1351 01:47:30,402 --> 01:47:31,820 Why are the wings coming out, mav? 1352 01:47:38,494 --> 01:47:41,205 Mav, this is a taxiway, not a runway. 1353 01:47:41,288 --> 01:47:44,708 This is a very short taxiway, mav. 1354 01:47:44,792 --> 01:47:46,001 Just hang on. 1355 01:47:47,336 --> 01:47:48,712 Holy shit! 1356 01:47:54,760 --> 01:47:56,053 Come on, come on, come on. 1357 01:47:56,136 --> 01:47:57,179 Needle's alive. Come on. 1358 01:48:00,599 --> 01:48:02,851 - Mav? - That's it. Come on, come on! 1359 01:48:02,935 --> 01:48:03,978 All right. 1360 01:48:04,895 --> 01:48:06,897 - Mav! - Here we go. 1361 01:48:08,357 --> 01:48:09,775 Holy shit. 1362 01:48:23,539 --> 01:48:26,625 Sir, we're receiving a signal from rooster's esat. 1363 01:48:26,709 --> 01:48:28,627 But there seems to be a malfunction. 1364 01:48:28,711 --> 01:48:30,045 - Have you lost him? - No, sir. 1365 01:48:31,213 --> 01:48:32,506 He's supersonic. 1366 01:48:33,173 --> 01:48:34,216 He's airborne. 1367 01:48:35,467 --> 01:48:36,510 In what? 1368 01:48:36,593 --> 01:48:37,678 Sir. 1369 01:48:37,761 --> 01:48:40,472 Ovennatch reports an f-14 tomcat is airborne 1370 01:48:40,556 --> 01:48:42,016 and on course for our position. 1371 01:48:42,933 --> 01:48:45,477 Can't be. It... it can't be! 1372 01:48:47,146 --> 01:48:48,147 Maverick. 1373 01:48:50,441 --> 01:48:52,776 Okay, rooster, get us in touch with the boat. 1374 01:48:52,860 --> 01:48:54,319 I'm working on it. 1375 01:48:54,403 --> 01:48:57,823 Radio's out. No radar. Everything's dead back here. 1376 01:48:58,532 --> 01:49:00,892 - What do I do? Talk me through it. - Okay, first the radio. 1377 01:49:00,951 --> 01:49:02,369 Throw the, uh... 1378 01:49:02,953 --> 01:49:06,248 The uhf-2 circuit breaker. Try that. 1379 01:49:06,331 --> 01:49:09,293 There's 300 breakers back here. Anything more specific? 1380 01:49:09,376 --> 01:49:11,336 I don't know. That was your dad's department. 1381 01:49:11,420 --> 01:49:12,880 I'll figure it out. 1382 01:49:16,216 --> 01:49:18,385 Mav, tally two, five o'clock low. 1383 01:49:23,724 --> 01:49:24,850 What do we do? 1384 01:49:25,726 --> 01:49:27,895 Okay, listen. Just be cool. 1385 01:49:27,978 --> 01:49:30,272 If they knew who we were, we'd be dead already. 1386 01:49:32,066 --> 01:49:34,026 Well, here they come. 1387 01:49:34,610 --> 01:49:35,736 What's your plan? 1388 01:49:35,819 --> 01:49:37,196 Just put your mask on. 1389 01:49:38,447 --> 01:49:40,783 Remember, we're on the same team. 1390 01:49:43,494 --> 01:49:45,287 Just wave and smile. 1391 01:49:46,080 --> 01:49:47,539 Just wave and smile. 1392 01:49:54,671 --> 01:49:56,465 What's that signal? What's he saying? 1393 01:49:56,548 --> 01:49:59,468 No idea. I have no idea what he's saying. 1394 01:50:00,302 --> 01:50:03,680 - What about that one? Any idea? - No, never seen that one either. 1395 01:50:07,017 --> 01:50:10,854 Oh, shit. His wingman is moving into weapons envelope. 1396 01:50:11,647 --> 01:50:13,357 All right, listen up. 1397 01:50:13,440 --> 01:50:15,984 When I tell you, you grab those rings above your head. 1398 01:50:16,068 --> 01:50:17,653 That's the ejection handle. 1399 01:50:18,821 --> 01:50:20,906 Mav, can we outrun these guys? 1400 01:50:21,740 --> 01:50:23,283 Not their missiles and guns. 1401 01:50:28,288 --> 01:50:29,665 Then it's a dogfight. 1402 01:50:30,374 --> 01:50:33,210 An f-14 against fifth-gen fighters? 1403 01:50:34,753 --> 01:50:36,964 It's not the plane, it's the pilot. 1404 01:50:38,549 --> 01:50:40,509 You'd go after 'em if I wasn't here. 1405 01:50:41,218 --> 01:50:42,845 But you are here. 1406 01:50:43,637 --> 01:50:44,972 Come on, mav. 1407 01:50:46,140 --> 01:50:47,307 Don't think. 1408 01:50:48,559 --> 01:50:49,601 Just do. 1409 01:51:05,242 --> 01:51:07,202 Tell me when you see smoke in the air. 1410 01:51:11,582 --> 01:51:13,667 - Smoke in the air! Smoke in the air! - Hang on. 1411 01:51:16,503 --> 01:51:19,006 Yeah, mav! Splash one! Splash one! 1412 01:51:24,344 --> 01:51:26,138 Here comes another one. 1413 01:51:28,807 --> 01:51:30,851 Rooster, flares! Now, now, now! 1414 01:51:34,271 --> 01:51:35,522 Splitting the throttles. 1415 01:51:37,691 --> 01:51:38,817 Coming around. 1416 01:51:43,155 --> 01:51:45,049 Give me tone, give me tone. 1417 01:51:45,073 --> 01:51:47,284 - You got him, mav! You got him! - Taking the shot. 1418 01:51:53,290 --> 01:51:54,541 What the... 1419 01:51:55,542 --> 01:51:57,669 Holy shit! What the fuck was that? 1420 01:51:59,087 --> 01:52:01,340 Hang on. We gotta get low. 1421 01:52:01,423 --> 01:52:03,717 The terrain will confuse his targeting system. 1422 01:52:05,844 --> 01:52:06,844 Here he comes! 1423 01:52:19,566 --> 01:52:21,485 Talk to me, rooster. Where is he? 1424 01:52:21,568 --> 01:52:23,237 He's still on us! 1425 01:52:30,410 --> 01:52:32,496 - We took a hit! We took a hit! - Damn it! 1426 01:52:37,584 --> 01:52:40,003 - Come on, mav. Do some of that pilot shit. - Brace yourself. 1427 01:52:50,472 --> 01:52:51,515 Holy shit. 1428 01:52:58,563 --> 01:53:00,683 I got tone. Taking the shot. 1429 01:53:04,861 --> 01:53:06,113 Damn it! 1430 01:53:07,114 --> 01:53:09,825 Out of missiles. Switching to guns. 1431 01:53:15,706 --> 01:53:16,832 Come on, mav, come on. 1432 01:53:19,501 --> 01:53:21,128 - You got him, mav! - It's not over yet. 1433 01:53:25,841 --> 01:53:27,676 - One last chance. - You can do this. 1434 01:53:28,844 --> 01:53:30,262 Come on, Maverick. 1435 01:53:40,147 --> 01:53:42,065 Yes! Splash two! 1436 01:53:53,118 --> 01:53:55,037 - Mav, I got the radio on. - Outstanding. 1437 01:53:55,120 --> 01:53:57,039 - Get us in touch with the boat. - Copy that. 1438 01:53:59,291 --> 01:54:00,500 Oh, my god. 1439 01:54:02,502 --> 01:54:04,171 Where the hell is this guy? 1440 01:54:05,505 --> 01:54:07,090 He's on our nose. 1441 01:54:09,843 --> 01:54:11,720 Damn it, we're out of ammo. 1442 01:54:13,847 --> 01:54:16,183 Smoke in the air! Rooster, flares! 1443 01:54:18,727 --> 01:54:20,020 That was close. 1444 01:54:22,481 --> 01:54:24,399 We're out of flares, mav. 1445 01:54:28,612 --> 01:54:30,572 Shit, he's already on us. 1446 01:54:34,910 --> 01:54:37,120 This is not good. 1447 01:54:45,295 --> 01:54:47,255 - We took another hit! - No, no, no, no, no! 1448 01:54:52,052 --> 01:54:54,346 We can't take much more of this. 1449 01:54:54,429 --> 01:54:56,181 We can't outrun this guy. We got to eject. 1450 01:54:56,264 --> 01:54:57,516 - What? - We need altitude. 1451 01:54:57,599 --> 01:54:59,851 Pull the ejection handles the second I tell you. 1452 01:54:59,935 --> 01:55:01,853 - Mav, wait! - Rooster, there's no other way. 1453 01:55:05,107 --> 01:55:06,691 Eject, eject, eject! 1454 01:55:06,775 --> 01:55:09,569 Rooster, pull the handle! Eject! 1455 01:55:09,653 --> 01:55:11,238 It's not working! 1456 01:55:21,957 --> 01:55:24,334 Mav! 1457 01:55:25,585 --> 01:55:26,920 I'm sorry. 1458 01:55:28,422 --> 01:55:29,923 I'm sorry, goose. 1459 01:55:42,644 --> 01:55:44,479 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1460 01:55:44,563 --> 01:55:46,648 This is your savior speaking. 1461 01:55:46,731 --> 01:55:48,233 Please fasten your seat belts, 1462 01:55:48,316 --> 01:55:51,153 return your tray tables to their locked and upright positions... 1463 01:55:52,362 --> 01:55:54,614 And prepare for landing. 1464 01:55:56,950 --> 01:55:59,202 Hey, hangman, you look good. 1465 01:55:59,286 --> 01:56:02,622 I am good, rooster. I'm very good. 1466 01:56:04,499 --> 01:56:06,209 Ill see you back on deck 1467 01:56:28,106 --> 01:56:30,692 Maverick is downwind. No front landing gear. 1468 01:56:30,775 --> 01:56:33,111 No tailhook. Pull the cable and raise the barricade. 1469 01:56:33,195 --> 01:56:35,280 Foul deck! Foul deck! Raise the barricade! 1470 01:57:00,263 --> 01:57:02,390 Please don't tell me we lost an engine. 1471 01:57:02,474 --> 01:57:05,101 - All right, I won't tell you that. - Okay. 1472 01:57:29,292 --> 01:57:30,460 You good? 1473 01:57:30,544 --> 01:57:32,212 Yeah. I'm good. 1474 01:58:17,882 --> 01:58:20,385 - Chalked yourself another kill. - That makes two. 1475 01:58:21,136 --> 01:58:22,470 Mav has five. 1476 01:58:22,554 --> 01:58:23,930 Makes him an ace. 1477 01:58:42,157 --> 01:58:44,326 Captain Mitchell! Captain Mitchell! 1478 01:58:51,166 --> 01:58:52,417 Sir. 1479 01:59:00,008 --> 01:59:01,635 Thank you for saving my life. 1480 01:59:03,053 --> 01:59:04,929 It's what my dad would've done. 1481 01:59:44,177 --> 01:59:45,178 Hey, mav. 1482 01:59:46,262 --> 01:59:47,347 Jimmy. 1483 01:59:48,556 --> 01:59:49,557 Is, uh... 1484 01:59:50,475 --> 01:59:51,976 Is penny around? 1485 01:59:52,060 --> 01:59:55,313 Uh, she took Amelia on a sailing trip. 1486 01:59:57,899 --> 01:59:59,442 Did she say when she'd be back? 1487 02:00:00,235 --> 02:00:01,736 You know, she didn't. 1488 02:00:04,072 --> 02:00:05,448 Can I get you anything? 1489 02:00:19,087 --> 02:00:20,088 Get in there. 106886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.