All language subtitles for Tom.Clancys.Jack_.Ryan_.S04E02.1080p.WEB_.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,257 --> 00:00:08,718 Can you assure this committee that the CIA had 2 00:00:08,801 --> 00:00:10,803 no involvement in President Udoh's death? 3 00:00:10,928 --> 00:00:12,012 {\an8}No. 4 00:00:12,096 --> 00:00:13,115 Anything inherited from former Director Miller 5 00:00:13,139 --> 00:00:14,348 is now on you. 6 00:00:14,432 --> 00:00:15,933 He had everyone in his office 7 00:00:16,016 --> 00:00:18,519 learn how to muddy every file that went across his desk. 8 00:00:18,602 --> 00:00:20,521 We boiled it all down to nine operations. 9 00:00:20,604 --> 00:00:21,522 I'm gonna shut 'em all down. 10 00:00:21,605 --> 00:00:23,107 Things are changing 11 00:00:23,190 --> 00:00:24,817 in our operation. There are some things 12 00:00:24,900 --> 00:00:26,902 much bigger than drugs at play. 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,034 We have to abort mission. 14 00:00:34,118 --> 00:00:37,037 Turn Pluto back on. You have 24 hours. 15 00:02:38,409 --> 00:02:41,120 Any accounts active in or around Berlin 16 00:02:41,203 --> 00:02:42,913 in the past three years should... 17 00:02:42,997 --> 00:02:43,914 Sorry to interrupt. 18 00:02:43,998 --> 00:02:45,916 Jack... Uh, Deputy Director. 19 00:02:46,000 --> 00:02:48,836 It's okay. Do you mind if I borrow him for a second? 20 00:02:48,919 --> 00:02:50,170 Uh... sure. 21 00:02:50,254 --> 00:02:53,424 Great. Grab your stuff. Come with me. 22 00:02:53,507 --> 00:02:55,092 I don't actually have any stuff. 23 00:02:55,175 --> 00:02:57,177 Okay. Just the second part. 24 00:02:59,722 --> 00:03:01,891 Place looks great, by the way. 25 00:03:03,934 --> 00:03:05,936 Are you sure I should be sitting here? 26 00:03:06,020 --> 00:03:07,313 Yep. 27 00:03:07,396 --> 00:03:09,481 What exactly am I looking for? 28 00:03:09,565 --> 00:03:11,650 Anyone involved in Pluto. 29 00:03:16,614 --> 00:03:18,282 Whoa, 30 00:03:18,365 --> 00:03:21,160 most of this is beyond my clearance, Jack. 31 00:03:21,243 --> 00:03:23,412 Uh, it would take me hours, maybe... 32 00:03:28,834 --> 00:03:31,045 Yeah, yeah, that works, too. 33 00:03:33,756 --> 00:03:37,009 Slow down, Anonymous. 34 00:04:03,619 --> 00:04:04,828 Mr. Sein. 35 00:04:04,912 --> 00:04:06,163 Open the gates. 36 00:04:33,190 --> 00:04:34,775 Stay here. 37 00:04:39,822 --> 00:04:40,882 He said you were taken by surprise 38 00:04:40,906 --> 00:04:43,158 by a naval ship. 39 00:04:43,242 --> 00:04:45,536 If that's who they really were. 40 00:04:45,619 --> 00:04:47,705 Marquez's competition was already wiped out. 41 00:04:47,788 --> 00:04:50,708 Then perhaps our payments didn't make it to the right people. 42 00:04:50,791 --> 00:04:53,877 Have you contacted our team in Mexico? 43 00:04:53,961 --> 00:04:55,921 I haven't contacted anyone. 44 00:04:56,005 --> 00:04:58,233 And since Miller left office, all communication to that team 45 00:04:58,257 --> 00:05:01,010 has been through him. Now, if you'll excuse me... 46 00:05:01,093 --> 00:05:04,221 - I might ask you to wait. - For what? 47 00:05:06,807 --> 00:05:08,058 They want to speak to you. 48 00:05:08,142 --> 00:05:09,852 Luckily they have my number. 49 00:05:09,935 --> 00:05:11,562 I'm going to see my family. 50 00:05:11,645 --> 00:05:12,747 They still don't know I'm alive. 51 00:05:12,771 --> 00:05:14,106 I might ask you to wait. 52 00:05:14,189 --> 00:05:16,859 Don't ever tell me what the fuck to do or when to do it. 53 00:05:20,571 --> 00:05:22,364 I no longer answer to you. 54 00:05:22,448 --> 00:05:24,575 Nor I you. 55 00:05:26,410 --> 00:05:29,038 The only reason you're in this position... 56 00:05:29,121 --> 00:05:31,623 Because your family sold out the operation, 57 00:05:31,707 --> 00:05:33,709 and the new partners want a check against the son 58 00:05:33,792 --> 00:05:36,170 who believes he's entitled to the throne. 59 00:05:39,798 --> 00:05:43,260 You used to complain about your lack of responsibilities. 60 00:05:43,343 --> 00:05:47,014 Now your power has grown. 61 00:05:47,097 --> 00:05:50,601 I hear reports of you avoiding the new work. 62 00:05:50,684 --> 00:05:53,020 Perhaps you don't have the stomach for it. 63 00:05:54,897 --> 00:05:56,857 The stomach for it? 64 00:05:58,400 --> 00:06:02,279 I'm the one who saw our people get shot down. 65 00:06:02,362 --> 00:06:04,656 I'm the one who escaped. 66 00:06:04,740 --> 00:06:06,700 You saw a decimal move. 67 00:06:08,786 --> 00:06:12,122 That decimal is all that matters. 68 00:06:28,722 --> 00:06:31,850 Stop. What's this? 69 00:06:35,062 --> 00:06:37,106 His profile ties to every mission. 70 00:06:40,150 --> 00:06:43,779 Get me everything you can on Domingo Chavez. 71 00:06:47,574 --> 00:06:49,076 Don't leave this room. 72 00:06:55,749 --> 00:06:56,959 - Jack. - Yes, ma'am. 73 00:06:57,042 --> 00:06:58,502 Where you off to? 74 00:06:58,585 --> 00:07:00,754 - I have a meeting. - With me, I hope. 75 00:07:00,838 --> 00:07:03,173 My first confirmation hearing is in two days, 76 00:07:03,257 --> 00:07:05,884 and the lawyers are working 24-7 to make sure I didn't offend 77 00:07:05,968 --> 00:07:07,248 some station chief 20 years ago. 78 00:07:07,302 --> 00:07:09,471 But I could use your help on my opening statement. 79 00:07:09,555 --> 00:07:11,098 Absolutely. And you'll have it. 80 00:07:11,181 --> 00:07:13,767 I just need to take care of something first. 81 00:07:13,851 --> 00:07:16,353 Does this have to do with Mexico? 82 00:07:16,436 --> 00:07:18,647 I don't know yet. 83 00:07:19,690 --> 00:07:21,108 But I will soon. 84 00:08:01,565 --> 00:08:03,483 Oh, my God. 85 00:08:05,944 --> 00:08:08,197 We didn't know what happened. 86 00:08:08,280 --> 00:08:10,282 - We assumed... - Shh. 87 00:08:13,118 --> 00:08:14,745 Where's Bennu? 88 00:08:14,828 --> 00:08:18,457 Where do you think? 89 00:08:33,138 --> 00:08:35,182 And you said she ran away? That's too bad. 90 00:08:35,265 --> 00:08:36,808 I had a gift for her. 91 00:08:39,603 --> 00:08:40,812 Huh. 92 00:08:43,315 --> 00:08:46,985 Seems like someone's 93 00:08:47,069 --> 00:08:47,986 hiding from me... 94 00:08:48,070 --> 00:08:49,363 Papa! 95 00:08:49,446 --> 00:08:52,157 Gawa! 96 00:08:54,451 --> 00:08:56,203 What's in there? 97 00:08:57,496 --> 00:08:59,373 Come sit, I'll show you. 98 00:09:03,669 --> 00:09:06,838 But first I want to know... 99 00:09:07,965 --> 00:09:10,133 ...were you well-behaved for your mom while I was gone? 100 00:09:10,217 --> 00:09:13,095 Oh, yes. I did everything she told me. 101 00:09:13,178 --> 00:09:15,389 - Did you go anywhere? - Yes. 102 00:09:15,472 --> 00:09:17,266 - Where'd you go? - To the airport. 103 00:09:20,227 --> 00:09:24,314 - No, Gawa, you didn't. - But... 104 00:09:24,398 --> 00:09:27,818 Did you know some families can have the same dreams? 105 00:09:27,901 --> 00:09:30,487 Well, what do you mean? 106 00:09:30,570 --> 00:09:32,531 We all dreamt you went to the airport. 107 00:09:32,614 --> 00:09:35,784 And if you got on that plane... 108 00:09:35,867 --> 00:09:37,411 you would've woken up 109 00:09:37,494 --> 00:09:39,788 safe and sound with us. 110 00:09:41,707 --> 00:09:43,083 But that dream wasn't real. 111 00:09:44,751 --> 00:09:48,964 And now we must face what's real. 112 00:09:49,047 --> 00:09:52,718 So if anyone asks if you went anywhere while I was gone, 113 00:09:52,801 --> 00:09:55,470 you tell them you went to the doctor, okay? 114 00:09:59,474 --> 00:10:03,520 Now, this... is Mun. 115 00:10:05,814 --> 00:10:06,898 Mun is very special. 116 00:10:06,982 --> 00:10:08,358 Because he cannot talk, 117 00:10:08,442 --> 00:10:10,777 he's very good at keeping secrets. 118 00:10:10,861 --> 00:10:12,654 The best in the world. 119 00:10:12,738 --> 00:10:14,156 - Really? - Yes. 120 00:10:14,239 --> 00:10:19,161 And for that reason, you can tell Mun anything you want. 121 00:10:19,244 --> 00:10:22,622 About your friends, about your feelings, 122 00:10:22,706 --> 00:10:25,417 or about your dreams. 123 00:10:25,500 --> 00:10:28,045 Even the one where you went to the airport. 124 00:10:52,361 --> 00:10:53,779 There's nothing to turn back on. 125 00:10:53,862 --> 00:10:56,198 The money's gone. 126 00:11:00,827 --> 00:11:02,913 I'm sorry. 127 00:11:02,996 --> 00:11:04,331 Sorry for what? 128 00:11:05,499 --> 00:11:07,417 I have no use for you anymore. 129 00:11:07,501 --> 00:11:08,853 But, boy, they had use for you, didn't they? 130 00:11:08,877 --> 00:11:11,088 Who? 131 00:11:11,171 --> 00:11:12,891 That's what I'm trying to find out, Domingo. 132 00:11:14,424 --> 00:11:15,967 Domingo Chavez? 133 00:11:16,051 --> 00:11:18,637 Born January 12, 1976, East Los Angeles. 134 00:11:18,720 --> 00:11:20,138 Yeah, I know who I am. 135 00:11:20,222 --> 00:11:22,474 From what I read, you were the top of your BUD/S class, 136 00:11:22,557 --> 00:11:24,226 devoted to your country. 137 00:11:24,309 --> 00:11:26,061 Not someone who would hold a gun to my head. 138 00:11:26,144 --> 00:11:29,815 That sounds like the life you were trying to run away from. 139 00:11:29,898 --> 00:11:31,483 Thomas Miller. 140 00:11:33,360 --> 00:11:35,195 That name mean anything to you? 141 00:11:36,279 --> 00:11:37,280 The director. 142 00:11:37,364 --> 00:11:39,991 Any interactions? 143 00:11:40,075 --> 00:11:41,493 No. 144 00:11:43,495 --> 00:11:46,415 We were run by this guy Walters. CIA. 145 00:11:46,498 --> 00:11:49,543 Who now I know is anything but. Why? 146 00:11:49,626 --> 00:11:51,086 Well, because the director of the CIA 147 00:11:51,169 --> 00:11:53,380 doesn't usually personally handle finances of ops. 148 00:11:53,463 --> 00:11:58,135 And yet Miller's signature was on every single page of Pluto. 149 00:12:00,637 --> 00:12:03,056 - What else you got? - Very little. 150 00:12:03,140 --> 00:12:05,142 File's a cipher. 151 00:12:05,225 --> 00:12:07,269 But from what I could translate, 152 00:12:07,352 --> 00:12:08,687 it sounds like you carried out 153 00:12:08,770 --> 00:12:11,189 over 15 SOG missions across the globe. 154 00:12:11,273 --> 00:12:14,276 Every single target a confirmed kill. 155 00:12:14,359 --> 00:12:16,403 Never really clear on who you were killing or why, 156 00:12:16,486 --> 00:12:19,281 but it was clear why Miller chose you. 157 00:12:19,364 --> 00:12:21,324 On paper, you might be the deadliest operator 158 00:12:21,408 --> 00:12:23,243 the CIA's ever employed. 159 00:12:24,369 --> 00:12:27,539 See this? Now I'm blushing. 160 00:12:28,623 --> 00:12:30,584 You know what? 161 00:12:30,667 --> 00:12:32,586 You don't need my help. 162 00:12:32,669 --> 00:12:34,296 But I sure as shit need yours. 163 00:12:35,839 --> 00:12:38,425 I need to find out exactly how deep Miller's rot goes, 164 00:12:38,508 --> 00:12:40,260 and to be honest with you... 165 00:12:40,343 --> 00:12:43,680 you're all I've got. 166 00:12:49,186 --> 00:12:51,771 - Hungry? - I'm starving. 167 00:13:52,207 --> 00:13:54,125 Mr. Sein. Uh, I-I'm so sorry, 168 00:13:54,209 --> 00:13:55,969 - did you have an appointment today? - No, no. 169 00:13:56,044 --> 00:13:57,671 I was just wondering if Dr. Thaung 170 00:13:57,754 --> 00:13:59,464 might have a brief moment for me. 171 00:13:59,548 --> 00:14:01,424 Oh, of course. I'm sure he does. 172 00:14:06,555 --> 00:14:08,098 Mr. Sein. 173 00:14:08,181 --> 00:14:10,350 Wonderful to see you. Is everything all right? 174 00:14:10,433 --> 00:14:13,728 Oh, this? Everything's fine. 175 00:14:13,812 --> 00:14:15,021 Please. 176 00:14:18,400 --> 00:14:22,696 Dr. Thaung, three days ago, my daughter Bennu was feverish. 177 00:14:22,779 --> 00:14:24,656 She was hallucinating, talking about moments 178 00:14:24,739 --> 00:14:27,325 that hadn't happened and forgetting others that had. 179 00:14:27,409 --> 00:14:29,869 - Oh. Well, maybe... - She doesn't even remember 180 00:14:29,953 --> 00:14:31,454 coming to see you. 181 00:14:31,538 --> 00:14:33,748 - Me? - Yes. 182 00:14:33,832 --> 00:14:36,710 Three days ago, my wife and daughter visited you 183 00:14:36,793 --> 00:14:38,837 to discuss her fever. 184 00:14:38,920 --> 00:14:40,255 That wasn't me. 185 00:14:40,338 --> 00:14:42,632 - I-I can assure you... - It's all right. 186 00:14:42,716 --> 00:14:44,926 I'm not upset. I'm simply worried you don't have 187 00:14:45,010 --> 00:14:48,054 the right paperwork to back it up. 188 00:14:49,764 --> 00:14:52,517 No. I don't. 189 00:14:52,601 --> 00:14:54,019 An easy fix. 190 00:14:56,813 --> 00:15:00,692 They came at around 8:15 a.m. 191 00:15:00,775 --> 00:15:03,111 Bennu had a mild fever. 192 00:15:03,194 --> 00:15:04,946 I'm wondering if you might inform 193 00:15:05,030 --> 00:15:06,615 your receptionist as well. 194 00:15:07,782 --> 00:15:09,618 Of course. 195 00:15:10,702 --> 00:15:12,078 Thank you. 196 00:15:12,162 --> 00:15:14,080 And if anyone comes asking, 197 00:15:14,164 --> 00:15:16,499 I would encourage you to rely on these facts, 198 00:15:16,583 --> 00:15:19,836 because anything they may threaten against you, 199 00:15:19,919 --> 00:15:23,757 in comparison to what I will do, is simply... 200 00:15:26,801 --> 00:15:28,136 Anyway... 201 00:15:29,387 --> 00:15:31,056 ...we understand each other, right? 202 00:15:39,314 --> 00:15:42,567 - You mind? - Of course. 203 00:15:44,486 --> 00:15:46,237 Yes. 204 00:15:46,321 --> 00:15:47,864 Looking for clarity. 205 00:15:47,947 --> 00:15:50,158 On my way to contact Miller now. 206 00:15:53,912 --> 00:15:56,206 And if the reason isn't sufficient? 207 00:15:57,332 --> 00:15:59,959 What about the strike team? Our man? 208 00:16:13,348 --> 00:16:15,100 {\an8}His name is Chao Fah Sein. 209 00:16:15,183 --> 00:16:19,437 Head of operations of the Silver Lotus triad in Burma. 210 00:16:19,521 --> 00:16:21,523 And I have no way of contacting him. 211 00:16:21,606 --> 00:16:23,441 How'd you meet him? 212 00:16:23,525 --> 00:16:25,777 14 months ago, I embedded myself in the Marquez cartel 213 00:16:25,860 --> 00:16:28,071 through my cousin Marin. 214 00:16:28,154 --> 00:16:30,824 Cartels have more intel on each other than we can ever get. 215 00:16:30,907 --> 00:16:33,535 I was told to carry out Marquez's wishes, 216 00:16:33,618 --> 00:16:36,788 which was to eliminate competition. 217 00:16:36,871 --> 00:16:38,415 Emilio was the last mark. 218 00:16:38,498 --> 00:16:40,250 That's when Chao Fah contacted me. 219 00:16:40,333 --> 00:16:41,543 What did he want? 220 00:16:42,627 --> 00:16:44,170 He wanted to tell me the truth. 221 00:16:44,254 --> 00:16:45,296 About? 222 00:16:47,173 --> 00:16:48,717 Me. 223 00:16:48,800 --> 00:16:52,637 He said my entire operation was controlled by the triad. 224 00:16:52,721 --> 00:16:57,392 That whoever was running us in Washington was in their pockets. 225 00:16:57,475 --> 00:17:00,228 When I tried to call bullshit, he told me every detail 226 00:17:00,311 --> 00:17:03,022 to every operation I ever carried out. 227 00:17:03,106 --> 00:17:05,108 In Mexico? 228 00:17:05,191 --> 00:17:08,027 Fucking Mexico, Iran, Afghanistan. 229 00:17:08,111 --> 00:17:09,446 He knew everything. 230 00:17:09,529 --> 00:17:11,072 The names of the commanding officers, 231 00:17:11,156 --> 00:17:14,033 team members, alive or dead. 232 00:17:15,368 --> 00:17:16,828 Now, these operations you're running, 233 00:17:16,911 --> 00:17:18,705 what did you think you were doing? 234 00:17:19,748 --> 00:17:21,124 I thought I was helping. 235 00:17:21,207 --> 00:17:24,169 You know, the-the man upstairs 236 00:17:24,252 --> 00:17:27,297 says "Take out this target, you save American lives," 237 00:17:27,380 --> 00:17:28,590 I rose up. 238 00:17:28,673 --> 00:17:30,842 I didn't ask any questions. 239 00:17:30,925 --> 00:17:34,846 Now I realize that those answers are what buried my men. 240 00:17:37,182 --> 00:17:38,600 But why would he reach out to you? 241 00:17:38,683 --> 00:17:41,853 I mean, he wants out. 242 00:17:41,936 --> 00:17:43,396 You know, he promised hard evidence. 243 00:17:43,480 --> 00:17:46,065 He said the CIA is just the beginning, 244 00:17:46,149 --> 00:17:47,692 and so were the drugs. 245 00:17:47,776 --> 00:17:49,128 You're saying the triad's using the cartel 246 00:17:49,152 --> 00:17:50,904 for something other than drugs? 247 00:17:50,987 --> 00:17:53,740 - You have evidence? - No. No. 248 00:17:53,823 --> 00:17:56,034 I mean, some assclown named Morales mentioned it, 249 00:17:56,117 --> 00:17:58,286 but I think he just made it up for leverage. 250 00:17:58,369 --> 00:17:59,829 But Chao Fah, you trust him? 251 00:17:59,913 --> 00:18:01,748 Yeah. 252 00:18:01,831 --> 00:18:05,418 Yeah. I stood right in front of him, shook his hand. 253 00:18:05,502 --> 00:18:07,545 And I guaranteed the safety of his family. 254 00:18:07,629 --> 00:18:09,547 Why? 255 00:18:09,631 --> 00:18:11,466 Why would you take that risk? 256 00:18:12,509 --> 00:18:15,053 For a name. 257 00:18:15,136 --> 00:18:16,596 What name? 258 00:18:16,679 --> 00:18:18,431 Thomas Miller. 259 00:18:18,515 --> 00:18:19,849 All right, wait. 260 00:18:19,933 --> 00:18:21,851 We need to know what Miller knows. 261 00:18:21,935 --> 00:18:24,521 Well, I promise you, I'm gonna find out. 262 00:18:25,563 --> 00:18:28,817 I mean, without you sending him to the hospital. 263 00:18:28,900 --> 00:18:30,443 I know someone who can talk to him. 264 00:18:30,527 --> 00:18:33,279 Oh, yeah? Is he as fucking pissed as I am? 265 00:18:34,322 --> 00:18:36,407 Now that you mention it, always. 266 00:18:50,755 --> 00:18:53,132 ♪ I know you're worn ♪ 267 00:18:54,509 --> 00:18:55,760 Thomas Miller. 268 00:18:55,844 --> 00:18:58,555 ♪ Trappings of this life... 269 00:18:58,638 --> 00:19:00,223 James Greer. 270 00:19:00,306 --> 00:19:02,058 How did I get so lucky? 271 00:19:02,141 --> 00:19:03,601 Mind if I, uh...? 272 00:19:03,685 --> 00:19:05,186 Do I have a choice? 273 00:19:05,270 --> 00:19:07,939 What is he drinking? 274 00:19:08,022 --> 00:19:09,732 - Lagavulin 16. - Well, damn. 275 00:19:09,816 --> 00:19:11,818 You must have done something right. 276 00:19:11,901 --> 00:19:13,444 Uh, I'll have just a Bud. 277 00:19:13,528 --> 00:19:16,489 But put it in a fancy glass. 278 00:19:16,573 --> 00:19:20,827 So, what's the occasion? 279 00:19:20,910 --> 00:19:22,412 Meeting somebody? 280 00:19:22,495 --> 00:19:23,872 Just my Thursday. 281 00:19:23,955 --> 00:19:25,999 Yeah, no shit? 282 00:19:26,082 --> 00:19:27,750 Walk me through it. 283 00:19:29,002 --> 00:19:30,545 ♪ Change your mind... 284 00:19:30,628 --> 00:19:35,216 I come here, catch the game, drink what I want. 285 00:19:35,300 --> 00:19:37,719 If I have one too many, I get myself a room. 286 00:19:37,802 --> 00:19:40,305 Ah, responsible. 287 00:19:41,472 --> 00:19:43,766 Yeah, it's a long drive back to, uh... 288 00:19:45,268 --> 00:19:47,937 Where's that spot again? 289 00:19:48,021 --> 00:19:50,440 - Peregrine Cliff. - Yeah. 290 00:19:50,523 --> 00:19:53,568 Never been, myself. 291 00:19:53,651 --> 00:19:56,195 You kept those parties, uh, pretty exclusive. 292 00:19:56,279 --> 00:19:57,906 - Unintentional. - Yeah, by that point, 293 00:19:57,989 --> 00:20:01,618 I was used to being shut out of the room. 294 00:20:01,701 --> 00:20:04,787 Like I said, didn't mean any offense. 295 00:20:04,871 --> 00:20:06,080 Yeah. 296 00:20:07,749 --> 00:20:09,626 You meeting somebody here? 297 00:20:09,709 --> 00:20:11,252 - Me? - Yeah. 298 00:20:11,336 --> 00:20:15,590 ♪ And tell me all your dreams ♪ 299 00:20:15,673 --> 00:20:17,467 I'm meeting you. 300 00:20:17,550 --> 00:20:19,928 ♪ Now you dreaming... 301 00:20:20,011 --> 00:20:21,387 Now, why would we do that? 302 00:20:22,430 --> 00:20:24,474 I have some questions for you. 303 00:20:24,557 --> 00:20:26,076 - Work-related. - I don't work anymore. 304 00:20:26,100 --> 00:20:27,352 Now, that's not what I hear. 305 00:20:27,435 --> 00:20:29,854 Is there something I can help you with, James? 306 00:20:29,938 --> 00:20:32,190 Oh, it's not me. 307 00:20:32,273 --> 00:20:33,399 Jack. 308 00:20:33,483 --> 00:20:35,276 Ryan? 309 00:20:35,360 --> 00:20:36,277 Mm. 310 00:20:37,987 --> 00:20:39,381 This does sound like his particular brand 311 00:20:39,405 --> 00:20:40,740 of patronizing bullshit. 312 00:20:40,823 --> 00:20:42,617 Yeah, does it? 313 00:20:42,700 --> 00:20:44,869 ♪ You've got to change ♪ 314 00:20:44,953 --> 00:20:48,039 ♪ You've got to change... 315 00:20:48,122 --> 00:20:49,934 We were working the other night and came across 316 00:20:49,958 --> 00:20:53,127 one of your, uh... operations. 317 00:20:53,211 --> 00:20:54,545 ♪ Start treating me right... 318 00:20:54,629 --> 00:20:56,631 Couldn't make heads or tails of it. 319 00:20:56,714 --> 00:20:58,091 Yeah? Which one? 320 00:20:58,174 --> 00:21:00,259 ♪ 'Cause I don't wanna have to leave... 321 00:21:00,343 --> 00:21:01,386 Pluto. 322 00:21:04,472 --> 00:21:08,184 ♪ Don't push me away ♪♪ 323 00:21:15,984 --> 00:21:17,318 You sure you can drive home? 324 00:21:20,530 --> 00:21:22,281 If you ever bring that name up again, 325 00:21:22,365 --> 00:21:25,535 I promise you, Jack Ryan will take the fall for it. 326 00:21:25,618 --> 00:21:27,245 So will you. 327 00:22:00,445 --> 00:22:02,363 Oh, shit. 328 00:22:02,447 --> 00:22:04,073 Fuck, it's hot. 329 00:22:09,829 --> 00:22:11,039 Oh... 330 00:22:24,218 --> 00:22:26,137 What's up, Deputy Director? 331 00:22:26,220 --> 00:22:28,765 Fifty-fifty you'd even pick up. 332 00:22:28,848 --> 00:22:31,017 Eh, I'm already regretting it. 333 00:22:33,019 --> 00:22:34,645 I'm gonna need your help. 334 00:22:35,688 --> 00:22:37,732 Of course you do. 335 00:22:37,815 --> 00:22:39,901 I'll catch you next week, fellas. 336 00:22:41,235 --> 00:22:42,862 So, what do you got? 337 00:23:18,564 --> 00:23:20,399 - Dad. - I'm sorry. 338 00:23:30,159 --> 00:23:31,285 Yeah? 339 00:23:31,369 --> 00:23:33,329 It's James Greer and Jack Ryan. 340 00:23:33,412 --> 00:23:34,539 They're looking into Pluto. 341 00:23:34,622 --> 00:23:36,415 And? 342 00:23:36,499 --> 00:23:38,000 And I'm putting you on alert. 343 00:23:38,084 --> 00:23:39,961 Alert is why I answer the call. 344 00:23:40,044 --> 00:23:41,462 Is this official? 345 00:23:43,089 --> 00:23:46,300 Don't call again until it's something official. 346 00:25:03,920 --> 00:25:05,838 What the fuck is going on? 347 00:25:05,922 --> 00:25:08,174 - Look, I... - You were supposed to be handling this. 348 00:25:08,257 --> 00:25:09,842 - I was. - Then what happened? 349 00:25:10,885 --> 00:25:13,387 Chavez. He went dark. 350 00:25:13,471 --> 00:25:16,432 When? Why the hell didn't you tell me? 351 00:25:16,515 --> 00:25:19,560 I thought I had it under control. 352 00:25:19,644 --> 00:25:22,605 With the confirmation hearings, my name is everywhere. 353 00:25:22,688 --> 00:25:24,848 Just figured Chavez was waiting for the dust to settle. 354 00:25:24,899 --> 00:25:26,651 Well, it hasn't. 355 00:25:26,734 --> 00:25:28,653 The operation is fucked. I was almost killed, 356 00:25:28,736 --> 00:25:31,656 and my people think you're responsible. 357 00:25:31,739 --> 00:25:33,616 What? 358 00:25:33,699 --> 00:25:35,284 Who else? 359 00:25:35,368 --> 00:25:38,454 This was a money problem. That's your department. 360 00:25:38,537 --> 00:25:41,082 And now they see that the money has transferred 361 00:25:41,165 --> 00:25:42,500 into one of your accounts. 362 00:25:42,583 --> 00:25:45,378 Yeah, but that's our protocol. 363 00:25:45,461 --> 00:25:47,380 I got pulled out too quickly. 364 00:25:47,463 --> 00:25:49,090 It was Jack Ryan. 365 00:25:50,174 --> 00:25:51,550 Who? 366 00:25:51,634 --> 00:25:52,834 Ryan, the new deputy director. 367 00:25:52,885 --> 00:25:54,279 He's been on the Hill just this week. 368 00:25:54,303 --> 00:25:55,680 He's the one that shut it down. 369 00:25:55,763 --> 00:26:00,017 Even if I believed you, they don't. 370 00:26:00,101 --> 00:26:02,520 So either turn the operation back on, 371 00:26:02,603 --> 00:26:04,146 or get the hell out of there. 372 00:26:04,230 --> 00:26:07,316 I don't even know if Chavez is alive. 373 00:26:07,400 --> 00:26:08,609 I am. 374 00:26:31,924 --> 00:26:34,468 Wow, that's really good. 375 00:26:34,552 --> 00:26:36,554 Who was that? 376 00:26:48,149 --> 00:26:50,151 What happens next? 377 00:26:52,153 --> 00:26:54,196 I make things right. 378 00:27:07,960 --> 00:27:09,295 These seven men... 379 00:27:10,796 --> 00:27:12,673 ...they were my family. 380 00:27:14,675 --> 00:27:16,510 They were my brothers. 381 00:27:19,221 --> 00:27:20,639 And you killed them. 382 00:27:22,850 --> 00:27:24,518 Read their names. 383 00:27:25,561 --> 00:27:26,937 Go ahead. 384 00:27:27,980 --> 00:27:29,482 Read their names. 385 00:27:37,281 --> 00:27:39,283 You don't deserve to touch 'em. 386 00:27:40,659 --> 00:27:41,786 Listen, Chavez, I can do... 387 00:27:41,869 --> 00:27:43,287 No, no, no, no, no, no. 388 00:27:44,372 --> 00:27:46,415 You're gonna listen, 389 00:27:46,499 --> 00:27:48,584 and I'm gonna do all I can 390 00:27:48,667 --> 00:27:50,920 not to shove one of those down your throat. 391 00:27:51,003 --> 00:27:54,256 Instead, here's what's gonna happen. 392 00:27:54,340 --> 00:27:56,509 You're gonna contact Jack Ryan. 393 00:27:56,592 --> 00:27:58,552 You're gonna tell him everything you know. 394 00:27:58,636 --> 00:28:00,679 And you're gonna do whatever he says. 395 00:28:03,391 --> 00:28:04,600 Then what? 396 00:28:05,643 --> 00:28:07,645 I don't know. 397 00:28:07,728 --> 00:28:10,106 What were you gonna do with me when the project closed? 398 00:28:57,361 --> 00:29:00,281 {\an8}Thank you for your time, care 399 00:29:00,364 --> 00:29:03,242 {\an8}and consideration on such important matters. 400 00:29:03,325 --> 00:29:05,744 I hope you enjoy the rest of the conference. 401 00:29:05,828 --> 00:29:07,830 Thank you. 402 00:29:16,297 --> 00:29:18,132 That was unreal. 403 00:29:18,215 --> 00:29:20,134 It felt pretty good. 404 00:29:20,217 --> 00:29:21,760 I could have hit disease reduction 405 00:29:21,844 --> 00:29:24,096 from environmental factors just a little harder, though, 406 00:29:24,180 --> 00:29:25,306 - don't you think? - Cathy. 407 00:29:26,932 --> 00:29:28,100 Hi. 408 00:29:29,351 --> 00:29:31,770 - Wonderful job. - Thank you. 409 00:29:31,854 --> 00:29:33,731 - It's great to see you again. - Likewise. 410 00:29:33,814 --> 00:29:35,900 If only it didn't have to be about global addiction. 411 00:29:35,983 --> 00:29:38,110 I couldn't agree more. 412 00:29:38,194 --> 00:29:40,362 Listen, about that, I'm sure you're busy, 413 00:29:40,446 --> 00:29:42,781 but would you be willing to schedule a lunch? 414 00:29:42,865 --> 00:29:45,326 - Yes, of course. - Fantastic. 415 00:29:45,409 --> 00:29:47,786 I'll have my people reach out. 416 00:30:05,596 --> 00:30:07,223 Finally. 417 00:30:07,306 --> 00:30:08,390 You ready to join us? 418 00:30:09,642 --> 00:30:11,602 I'm ready to read you in. 419 00:30:15,147 --> 00:30:17,733 So, where is Chavez now? 420 00:30:17,816 --> 00:30:21,487 I don't know. 421 00:30:21,570 --> 00:30:23,656 Do you believe him? 422 00:30:23,739 --> 00:30:24,949 Unfortunately. 423 00:30:26,617 --> 00:30:28,536 If you take what he's saying, 424 00:30:28,619 --> 00:30:30,788 the details of who's involved and where... 425 00:30:32,498 --> 00:30:34,375 ...imagine the worst-case scenario. 426 00:30:39,838 --> 00:30:42,007 There's someone else who needs to hear this. 427 00:30:47,096 --> 00:30:49,723 Two nights ago, a man named Domingo Chavez 428 00:30:49,807 --> 00:30:52,893 broke into my home and put a gun to my head. 429 00:30:53,936 --> 00:30:55,354 And he's one of ours. 430 00:30:55,437 --> 00:30:57,606 Black ops. 431 00:30:57,690 --> 00:31:01,402 He asked that I turn back on Operation Pluto. 432 00:31:01,485 --> 00:31:03,070 Which is? 433 00:31:03,153 --> 00:31:05,072 One of the operations I had shut down. 434 00:31:05,155 --> 00:31:07,825 The kind you and I discussed. 435 00:31:07,908 --> 00:31:09,868 - And? - And it involves Miller. 436 00:31:09,952 --> 00:31:11,537 Directly. 437 00:31:13,038 --> 00:31:16,083 Sir, I believe that the former director 438 00:31:16,166 --> 00:31:19,295 may be an asset for Myanmar's Silver Lotus triad. 439 00:31:20,504 --> 00:31:22,548 That's a hell of an accusation. 440 00:31:22,631 --> 00:31:24,967 Well, sir, Miller was manipulating 441 00:31:25,050 --> 00:31:27,970 Chavez's black ops team as a weapon. 442 00:31:28,053 --> 00:31:30,973 - To what end? - To eliminate the triad's competition. 443 00:31:31,056 --> 00:31:34,977 To consolidate power for one Mexican cartel, 444 00:31:35,060 --> 00:31:36,812 allowing for the Silver Lotus to use 445 00:31:36,895 --> 00:31:39,398 that cartel's infrastructure for their own benefit. 446 00:31:39,481 --> 00:31:42,943 So it's a power grab, the merging of cartels? 447 00:31:43,027 --> 00:31:44,963 - Obviously a problem, but... - Well, actually, sir, 448 00:31:44,987 --> 00:31:46,196 it may be worse than that. 449 00:31:47,781 --> 00:31:49,366 Chavez's asset alluded to the fact 450 00:31:49,450 --> 00:31:51,535 that his triad was using the cartel 451 00:31:51,619 --> 00:31:53,370 for something far worse than drugs. 452 00:31:54,830 --> 00:31:57,499 - So, what are we getting at? - Convergence. 453 00:31:57,583 --> 00:31:59,335 The fusing of a drug cartel 454 00:31:59,418 --> 00:32:01,337 with a terrorist organization. 455 00:32:01,420 --> 00:32:05,049 Unlimited resources paired with undying hatred. 456 00:32:05,132 --> 00:32:08,218 Wait, do we know if this triad even has terrorist leanings? 457 00:32:08,302 --> 00:32:10,262 This is not about them having terrorist leanings 458 00:32:10,346 --> 00:32:12,056 or even the country of Myanmar. 459 00:32:12,139 --> 00:32:15,934 This is about them creating an open market. 460 00:32:16,018 --> 00:32:17,895 The Burmese triads are some of the most elusive 461 00:32:17,978 --> 00:32:19,730 criminal enterprises in the world, 462 00:32:19,813 --> 00:32:23,651 with access far beyond anything we've ever seen before. 463 00:32:23,734 --> 00:32:26,487 If just one of them were to provide those resources 464 00:32:26,570 --> 00:32:28,697 to any group in the world... 465 00:32:28,781 --> 00:32:31,867 That, combined with the cartel's access to America, 466 00:32:31,950 --> 00:32:33,494 they could move anything. 467 00:32:33,577 --> 00:32:35,704 - Like what? - Humans. 468 00:32:35,788 --> 00:32:38,666 Weapons. 469 00:32:38,749 --> 00:32:40,376 Suicide bombers. 470 00:32:43,045 --> 00:32:44,630 Jesus. 471 00:32:44,713 --> 00:32:46,465 Sir, we know that the drugs that are stopped 472 00:32:46,548 --> 00:32:48,133 at the border every day 473 00:32:48,217 --> 00:32:51,011 are a fraction of what actually gets through. 474 00:32:51,095 --> 00:32:53,722 Imagine applying that same ratio to terrorist threats. 475 00:32:59,353 --> 00:33:01,355 Where is Miller now? 476 00:33:02,773 --> 00:33:04,525 We have our best man on him. 477 00:33:04,608 --> 00:33:07,277 And this Chavez? Operation Pluto? 478 00:33:07,361 --> 00:33:09,655 Unfortunately, sir, I can't control Chavez. 479 00:33:09,738 --> 00:33:13,867 But all that matters right now is his mole Chao Fah Sein. 480 00:33:13,951 --> 00:33:15,494 This man is the head of operations 481 00:33:15,577 --> 00:33:17,287 for the entire Silver Lotus organization. 482 00:33:17,371 --> 00:33:20,290 If I can work Miller to reestablish contact, 483 00:33:20,374 --> 00:33:22,292 he will be an invaluable asset. 484 00:33:22,376 --> 00:33:25,129 And if you can't reconnect with him? 485 00:33:25,212 --> 00:33:27,339 If this mess in Mexico gets traced back to you? 486 00:33:27,423 --> 00:33:30,008 Well, sir, you just said it yourself. 487 00:33:30,092 --> 00:33:33,303 My fingerprints are all over Operation Pluto. 488 00:33:33,387 --> 00:33:36,724 So, if they come to blame Director Wright, 489 00:33:36,807 --> 00:33:38,809 you pin it on me. 490 00:33:42,521 --> 00:33:45,065 This is not how I wanted things to start, Jack. 491 00:33:45,149 --> 00:33:47,067 Nor did we. 492 00:33:47,151 --> 00:33:48,628 Director Wright is about to walk 493 00:33:48,652 --> 00:33:51,822 into the Senate and promise a restored CIA. 494 00:33:51,905 --> 00:33:54,158 And that's exactly what we're gonna give them. 495 00:33:58,871 --> 00:34:00,789 Thank you, Jack. 496 00:34:00,873 --> 00:34:03,167 I'd like a moment with Director Wright. 497 00:34:06,503 --> 00:34:07,921 Of course, sir. 498 00:34:14,094 --> 00:34:16,263 You need to manage this. 499 00:34:16,346 --> 00:34:18,807 - Yes, sir. - How are you going to do that? 500 00:34:18,891 --> 00:34:21,477 Well, you and I both learned the hard way that Jack 501 00:34:21,560 --> 00:34:24,188 is a bit unorthodox. 502 00:34:24,271 --> 00:34:26,523 But I think we can trust him to handle this. 503 00:34:26,607 --> 00:34:28,150 Good. 504 00:34:28,233 --> 00:34:31,779 Because right now you are all about image. 505 00:34:31,862 --> 00:34:33,030 I understand. 506 00:34:34,072 --> 00:34:35,952 Then there's something I'd like you to consider. 507 00:34:36,533 --> 00:34:38,577 President Okoli reached out to me personally. 508 00:34:38,660 --> 00:34:42,289 The situation in Lagos has gotten worse. 509 00:34:42,372 --> 00:34:44,416 The warlord Ameh is now accusing him 510 00:34:44,500 --> 00:34:47,002 of helping the CIA carry out the assassination. 511 00:34:47,085 --> 00:34:48,253 So I've heard. 512 00:34:49,296 --> 00:34:51,048 Okoli would like to get to the bottom of it. 513 00:34:52,090 --> 00:34:54,384 How does he propose to do that? 514 00:34:54,468 --> 00:34:56,678 He asked me if you might consider visiting personally. 515 00:34:56,762 --> 00:34:59,014 An unusual request, I know. 516 00:34:59,097 --> 00:35:01,725 Especially during the confirmation process. 517 00:35:01,809 --> 00:35:03,727 But it sends the right message. 518 00:35:03,811 --> 00:35:07,231 The director of the CIA no longer sits in an ivory tower. 519 00:35:08,315 --> 00:35:10,317 No, sir. I do not. 520 00:35:28,585 --> 00:35:30,462 Yeah? 521 00:35:30,546 --> 00:35:32,256 Meeting's tonight. 522 00:35:32,339 --> 00:35:34,258 Eleven o'clock, Waterfront Park. 523 00:35:34,341 --> 00:35:36,635 - Good. - Will you be there? 524 00:35:36,718 --> 00:35:38,470 No. 525 00:35:38,554 --> 00:35:39,930 Why? 526 00:35:40,013 --> 00:35:43,308 Because I don't want to kill him before you get what you need. 527 00:36:06,790 --> 00:36:08,125 Hello. 528 00:36:08,208 --> 00:36:09,435 This is Acting Director Wright. 529 00:36:09,459 --> 00:36:12,170 - Is this Ade Osoji? - Speaking. 530 00:36:12,254 --> 00:36:14,464 I have an impromptu trip to Lagos. 531 00:36:14,548 --> 00:36:15,924 I'm meeting with President Okoli, 532 00:36:16,008 --> 00:36:17,926 and given your passionate views the other night, 533 00:36:18,010 --> 00:36:19,761 I was wondering if you might want to join. 534 00:36:19,845 --> 00:36:20,971 As? 535 00:36:21,054 --> 00:36:22,681 As an advisor. 536 00:36:22,764 --> 00:36:24,099 You have all the political angles, 537 00:36:24,182 --> 00:36:26,143 and I'd like to go into this meeting armed 538 00:36:26,226 --> 00:36:27,561 with the necessary viewpoints. 539 00:36:27,644 --> 00:36:29,271 Hmm. 540 00:36:29,354 --> 00:36:32,316 It's an honor to be considered, but I'd have to think about it. 541 00:36:32,399 --> 00:36:34,735 It's been quite some time since I've been back. 542 00:36:34,818 --> 00:36:37,529 Understandable. Let me know by this afternoon. 543 00:36:53,921 --> 00:36:55,106 - Ms. Wright. - Ms. Wright. 544 00:37:13,857 --> 00:37:15,400 Meeting will be called to order. 545 00:37:15,484 --> 00:37:18,946 Ms. Wright, I would ask you to stand and raise your right hand. 546 00:37:20,781 --> 00:37:22,866 Do you swear to tell this committee the truth, 547 00:37:22,950 --> 00:37:25,494 the whole truth and nothing but the truth, 548 00:37:25,577 --> 00:37:27,245 - so help you God? - I do. 549 00:37:27,329 --> 00:37:28,872 Please be seated. 550 00:37:35,462 --> 00:37:38,340 Thank you, Chairman Henshaw, Vice Chairman Jennings, 551 00:37:38,423 --> 00:37:42,010 and members of the committee for allowing me to be here today. 552 00:37:42,094 --> 00:37:45,681 I have spent my career in service of the United States. 553 00:37:45,764 --> 00:37:48,475 But my journey did not begin in the far-flung outposts 554 00:37:48,558 --> 00:37:52,312 the CIA so often likes to send us. 555 00:37:52,396 --> 00:37:55,816 It began on the streets of Queens. 556 00:37:55,899 --> 00:37:59,444 In my neighborhood, we had a microcosm of America. 557 00:37:59,528 --> 00:38:02,823 And everyone had a different way of communicating. 558 00:38:02,906 --> 00:38:05,575 Sometimes those differing forms of communication 559 00:38:05,659 --> 00:38:09,705 sparked conflicts, often entirely unintended. 560 00:38:18,505 --> 00:38:19,965 I wanted to be the person 561 00:38:20,048 --> 00:38:22,300 who stood between those conflicts. 562 00:38:22,384 --> 00:38:24,720 Understood them. 563 00:38:24,803 --> 00:38:26,972 And I wanted to be the person who acted 564 00:38:27,055 --> 00:38:30,434 as a mollifying agent to end them. 565 00:38:35,856 --> 00:38:38,150 Pluto. 566 00:38:38,233 --> 00:38:40,360 - I need you to turn it back on. - And do what? 567 00:38:40,444 --> 00:38:43,405 Put Chavez back where he was? No. 568 00:38:44,448 --> 00:38:46,950 Who's Walters? 569 00:38:47,034 --> 00:38:48,474 Was that who Chavez was answering to? 570 00:38:48,535 --> 00:38:50,454 - Walters is nobody. - Mm-hmm. 571 00:38:50,537 --> 00:38:53,290 And Chavez can be dealt with. 572 00:38:53,373 --> 00:38:55,309 - He doesn't know what he thinks he knows. - What does he think he knows? 573 00:38:55,333 --> 00:38:59,504 Do you understand the cost of what you've done? 574 00:38:59,588 --> 00:39:01,631 You could have asked me. You could have come to me 575 00:39:01,715 --> 00:39:03,515 before you started switching off the breakers. 576 00:39:03,550 --> 00:39:04,885 How big is the circuit? 577 00:39:04,968 --> 00:39:09,097 You, the cartel, Chavez's strike team, that it? 578 00:39:09,181 --> 00:39:12,017 Or does it go higher? 579 00:39:12,100 --> 00:39:14,436 Do you think I could really handle something like this 580 00:39:14,519 --> 00:39:16,188 without the highest levels of protection? 581 00:39:16,271 --> 00:39:18,982 You don't look like you're handling it. 582 00:39:19,066 --> 00:39:21,485 And it certainly doesn't seem like you have protection. 583 00:39:25,530 --> 00:39:27,341 This country was... 584 00:39:27,365 --> 00:39:28,909 is in crisis. 585 00:39:28,992 --> 00:39:31,369 We had an opportunity. We were killing drug dealers. 586 00:39:31,453 --> 00:39:32,829 Is that how they sold it to you? 587 00:39:32,913 --> 00:39:33,997 Oh, fuck you. 588 00:39:35,999 --> 00:39:39,211 I was promised real results if certain targets were eliminated. 589 00:39:39,294 --> 00:39:41,963 Lower drug trade resulting in less crime, and guess what. 590 00:39:42,047 --> 00:39:44,966 - Those results were delivered. - By who? 591 00:39:45,050 --> 00:39:48,637 Private interests with more power than the U.S. government. 592 00:39:48,720 --> 00:39:51,389 The sun has set on empires before. 593 00:39:51,473 --> 00:39:53,034 If you want to make a move, you got to do it while... 594 00:39:53,058 --> 00:39:55,060 While there's still some light? 595 00:39:55,143 --> 00:39:56,913 Boy, you really work hard for these metaphors. 596 00:39:56,937 --> 00:39:58,313 Listen, you little shit. 597 00:39:59,523 --> 00:40:01,566 You keep this up, it all turns on you. 598 00:40:01,650 --> 00:40:03,777 Who the fuck do you think you really work for? 599 00:40:03,860 --> 00:40:06,071 The American people. 600 00:40:07,155 --> 00:40:09,199 Oh, Jesus Christ. 601 00:40:12,369 --> 00:40:14,788 You actually believe that, don't you? 602 00:40:14,871 --> 00:40:17,749 You do not work for the American people, you fucking sap. 603 00:40:17,833 --> 00:40:19,685 You work for the man you turn to for permission. 604 00:40:19,709 --> 00:40:21,878 And they do the same. Over and over. 605 00:40:21,962 --> 00:40:23,523 You know what you have at the end of all that? 606 00:40:23,547 --> 00:40:26,967 A bunch of people looking the other way. 607 00:40:27,050 --> 00:40:29,219 Through my choices... tough choices... 608 00:40:29,302 --> 00:40:31,221 I have made this country better. 609 00:40:31,304 --> 00:40:34,516 And whether he knows it or not, so has Chavez. 610 00:40:34,599 --> 00:40:38,228 Zealots like you would rather go down with the ship. 611 00:40:38,311 --> 00:40:40,522 I can still help you, Miller. 612 00:40:40,605 --> 00:40:42,607 Just put me in contact with who's really in charge. 613 00:40:42,691 --> 00:40:44,442 Please. 614 00:40:44,526 --> 00:40:47,279 We know we'd both be dead the second I made that call. 615 00:40:47,362 --> 00:40:49,322 And you know I'm not turning it back on. 616 00:40:49,406 --> 00:40:50,949 Oh, fuck! 617 00:40:56,788 --> 00:41:00,750 You do not know who these people are. 618 00:41:01,877 --> 00:41:03,962 I'm sure I'll meet 'em soon enough. 619 00:41:05,672 --> 00:41:08,091 - What? - Well, if this goes as high 620 00:41:08,175 --> 00:41:10,695 as you say it does, then they're probably watching us right now. 621 00:41:19,436 --> 00:41:20,854 You're right. 622 00:41:22,230 --> 00:41:23,440 Miller. 623 00:41:25,275 --> 00:41:27,235 Miller. 624 00:41:27,319 --> 00:41:29,905 I see the mission of the CIA 625 00:41:29,988 --> 00:41:32,824 in precisely the same way. 626 00:41:32,908 --> 00:41:36,036 I see the Agency as a weapon of peace. 627 00:41:36,119 --> 00:41:38,914 - Hello? - Your way didn't work. 628 00:41:39,998 --> 00:41:41,499 Now we try mine. 629 00:41:42,584 --> 00:41:43,585 Chavez. 630 00:41:45,921 --> 00:41:47,631 Shit. 631 00:41:47,714 --> 00:41:50,634 A weapon I will wield by way of transparency, 632 00:41:50,717 --> 00:41:54,512 honesty and morality. 633 00:41:54,596 --> 00:41:56,640 Go. 634 00:41:56,723 --> 00:41:59,392 But there is always time for stepping back. 635 00:41:59,476 --> 00:42:02,270 For remembering why this institution exists. 636 00:42:02,354 --> 00:42:06,024 It exists to protect every American from the violence, 637 00:42:06,107 --> 00:42:10,820 cynicism and greed that is rising across the globe. 638 00:42:10,904 --> 00:42:12,906 All of us feel it. 639 00:42:12,989 --> 00:42:16,618 This sense of exhaustion, that seductive pull to just 640 00:42:16,701 --> 00:42:20,747 throw in the towel and take what we can 641 00:42:20,830 --> 00:42:22,874 and see where the chips fall. 642 00:42:24,876 --> 00:42:26,795 Well... 643 00:42:26,878 --> 00:42:30,507 not on my watch. 644 00:43:19,931 --> 00:43:20,931 No... 645 00:45:24,013 --> 00:45:26,516 My watch is defined by an assurance to Americans 646 00:45:26,599 --> 00:45:29,060 that there are people who won't give up. 647 00:45:29,144 --> 00:45:31,980 Who are willing to take the risks others are not. 648 00:45:32,063 --> 00:45:36,151 And who will work tirelessly to keep you safe. 649 00:46:03,428 --> 00:46:05,638 We were too late. 650 00:46:08,016 --> 00:46:10,185 Now they're gonna come for me. 46871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.