Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:03,040
[soft music]
2
00:00:05,280 --> 00:00:07,600
[Woman] They' re called Four Paws Boudoir.
3
00:00:07,600 --> 00:00:08,840
What's that got to do with us?
4
00:00:08,840 --> 00:00:10,120
They're taking over Woodvale. That's why.
5
00:00:10,120 --> 00:00:12,600
In the short term, we
have to close Woodvale.
6
00:00:12,600 --> 00:00:14,800
-Where are you living?
-I'm looking for somewhere.
7
00:00:14,800 --> 00:00:16,960
The judge isn't gonna
take kindly to that, Jake.
8
00:00:16,960 --> 00:00:18,000
She'll soon want you back
9
00:00:18,000 --> 00:00:19,320
when she finds out you've won the lottery.
10
00:00:19,320 --> 00:00:21,240
I don't want her back.
I don't even like her.
11
00:00:21,240 --> 00:00:22,840
You liked her enough to dump me for her.
12
00:00:22,840 --> 00:00:24,680
This is the deal, one spin.
13
00:00:24,680 --> 00:00:25,840
Red, I ring the lottery people
14
00:00:25,840 --> 00:00:27,400
and tell them the money's yours.
15
00:00:27,400 --> 00:00:29,120
Black, you ring the lottery people
16
00:00:29,120 --> 00:00:30,240
and tell them you were blagging.
17
00:00:30,240 --> 00:00:31,280
I've lost everything.
18
00:00:31,280 --> 00:00:32,480
You've blown the bloody lot.
19
00:00:32,480 --> 00:00:33,720
[Man] I'll ring a solicitor.
20
00:00:33,720 --> 00:00:36,320
[Man] Find out where Duke is!
21
00:00:37,400 --> 00:00:40,640
♪ Every gambler knows that
the secret to surviving ♪
22
00:00:40,640 --> 00:00:44,920
♪ Is knowing what to throw
away and knowing what to keep ♪
23
00:00:44,920 --> 00:00:46,960
♪ 'Cause every hand's a winner ♪
24
00:00:46,960 --> 00:00:48,840
♪ And every hand's a loser ♪
25
00:00:48,840 --> 00:00:52,880
♪ And the best that you can hope
for is to die in your sleep ♪
26
00:00:52,880 --> 00:00:55,320
♪ You got to know when to hold 'em ♪
27
00:00:55,320 --> 00:00:56,920
♪ Know when to fold 'em ♪
28
00:00:56,920 --> 00:01:01,360
♪ Know when to walk away
and know when to run ♪
29
00:01:01,360 --> 00:01:02,800
♪ You never count your money ♪
30
00:01:02,800 --> 00:01:04,920
♪ When you're sitting at the table ♪
31
00:01:04,920 --> 00:01:07,480
♪ There'll be time enough for counting ♪
32
00:01:07,480 --> 00:01:11,040
♪ When the dealing's done. ♪
33
00:01:15,440 --> 00:01:16,280
I think you've won summat.
34
00:01:16,280 --> 00:01:17,080
[lottery machine jiggling]
35
00:01:17,080 --> 00:01:18,200
[Woman] Can you turn that racket off?
36
00:01:18,200 --> 00:01:20,360
-Really, how much?
-Yeah.
37
00:01:22,240 --> 00:01:24,720
It seems you've won £500. How 'bout that?
38
00:01:24,720 --> 00:01:28,840
-No way. Are you serious?
-It says pay from till.
39
00:01:28,840 --> 00:01:30,800
I don't know if I've got
enough. I'll have to check.
40
00:01:30,800 --> 00:01:31,640
[Woman] Oh, my God!
41
00:01:31,640 --> 00:01:35,520
I knew it, it's un-bloody-believable.
42
00:01:35,520 --> 00:01:37,200
The gall of the man!
43
00:01:38,080 --> 00:01:40,240
And if we zoom in,
44
00:01:40,240 --> 00:01:42,560
we can see it says jackpot
on the machine, there.
45
00:01:42,560 --> 00:01:43,880
Cheryl, how much have
you got in your till?
46
00:01:43,880 --> 00:01:45,480
I don't know, how much have you won?
47
00:01:45,480 --> 00:01:46,480
And watch.
48
00:01:47,480 --> 00:01:49,680
See, he puts the ticket
in his back pocket.
49
00:01:49,680 --> 00:01:50,520
[lady gasps]
50
00:01:50,520 --> 00:01:52,000
What a knob!
51
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Sorry, excuse my French.
52
00:01:58,600 --> 00:01:59,440
Oh, heck.
53
00:02:00,400 --> 00:02:02,240
I need to send this as soon as possible
54
00:02:02,240 --> 00:02:05,680
to head office and I'm not very technical.
55
00:02:05,680 --> 00:02:08,280
It's all right, we've already sent it.
56
00:02:08,280 --> 00:02:10,280
Bless. Ooh! Thank you!
57
00:02:11,360 --> 00:02:13,680
[lady laughing]
58
00:02:13,680 --> 00:02:15,200
I tell you what, I might not be able
59
00:02:15,200 --> 00:02:17,480
to put my washing machine on a spin cycle,
60
00:02:17,480 --> 00:02:19,520
but as soon as I met Frank Stevenson,
61
00:02:19,520 --> 00:02:21,720
I knew there was something dodgy about him
62
00:02:21,720 --> 00:02:25,560
and his girlfriend, I
just couldn't prove it.
63
00:02:25,560 --> 00:02:28,240
Well, Frank, I have got you now.
64
00:02:29,640 --> 00:02:31,800
[suspense music]
65
00:02:31,800 --> 00:02:34,480
I told them that they accused
me of stealing their ticket,
66
00:02:34,480 --> 00:02:36,080
that they lied to the vet
67
00:02:36,080 --> 00:02:38,960
and the concierge at the
Hotel Metropole, Michel,
68
00:02:38,960 --> 00:02:40,320
you can ask him.
69
00:02:40,320 --> 00:02:43,000
Then they tried to break
into my hotel room.
70
00:02:43,000 --> 00:02:45,080
And I told them that they stole my dog,
71
00:02:45,080 --> 00:02:48,400
and the people at day
care will vouch for that.
72
00:02:48,400 --> 00:02:52,400
Okay, well, you don't say
anything from now on, hmm?
73
00:02:52,400 --> 00:02:53,480
You let me handle this
74
00:02:53,480 --> 00:02:56,320
and we'll get you out of
here as soon as we can.
75
00:02:56,320 --> 00:02:57,920
You might need someone to
post bail for you, though.
76
00:02:57,920 --> 00:03:01,080
My fiancee Cheryl will
do that, where is she?
77
00:03:01,080 --> 00:03:03,480
-Sat in reception.
-I'll go and speak to her.
78
00:03:03,480 --> 00:03:06,840
No, just stay put. Better to ring her.
79
00:03:07,720 --> 00:03:09,840
Why can't I talk to her?
I'm not under arrest.
80
00:03:09,840 --> 00:03:13,040
No, but let's just keep cool.
They've got nothing on you.
81
00:03:13,040 --> 00:03:15,400
We might not even need bail.
82
00:03:19,080 --> 00:03:21,760
[phone dialling]
83
00:03:24,080 --> 00:03:26,760
[phone ringing]
84
00:03:30,040 --> 00:03:32,040
-Hello?
-Hiya. It's me.
85
00:03:33,160 --> 00:03:34,200
Did you find Duke yet?
86
00:03:34,200 --> 00:03:35,080
[woman sighs]
87
00:03:35,080 --> 00:03:37,640
He's in the police compound.
88
00:03:37,640 --> 00:03:40,120
Well, he won't like that.
You'll have to get him out!
89
00:03:40,120 --> 00:03:42,440
He'll need his exercise
and his medication.
90
00:03:42,440 --> 00:03:44,600
Well, what am I supposed to do with him?
91
00:03:44,600 --> 00:03:46,520
I'm on the next flight back to the UK.
92
00:03:46,520 --> 00:03:50,480
No, you can't leave me.
Why would you do that?
93
00:03:50,480 --> 00:03:53,080
-You were gonna leave me.
-No, I wasn't!
94
00:03:53,080 --> 00:03:54,120
Yeah, you were.
95
00:03:54,120 --> 00:03:56,280
You faked your own death, you told me
96
00:03:56,280 --> 00:03:57,600
that you'd had Duke put down.
97
00:03:57,600 --> 00:03:58,680
I mean, how low can you get?
98
00:03:58,680 --> 00:04:01,440
Cheryl, we don't need to
go through all that now.
99
00:04:01,440 --> 00:04:04,840
I said I was sorry, it was
the money talking, not me.
100
00:04:04,840 --> 00:04:09,120
And I rang you to let
you know I was all right.
101
00:04:09,120 --> 00:04:12,160
I need you to ring the
bank and just let them-
102
00:04:12,160 --> 00:04:13,680
The bank have frozen your account.
103
00:04:13,680 --> 00:04:14,680
W, w, why?
104
00:04:16,320 --> 00:04:18,560
Because you're being
investigated for fraud,
105
00:04:18,560 --> 00:04:20,120
and I'll be an accessory if-
106
00:04:20,120 --> 00:04:22,600
No, you won't. That's not gonna happen.
107
00:04:22,600 --> 00:04:23,680
I've got the lawyer here,
108
00:04:23,680 --> 00:04:25,400
and she says they haven't
got a leg to stand on.
109
00:04:25,400 --> 00:04:28,280
I'll be out of here in less than an hour.
110
00:04:28,280 --> 00:04:30,840
When have I ever let you down?
111
00:04:30,840 --> 00:04:33,840
All the time, Frank. All the time.
112
00:04:37,440 --> 00:04:39,160
[soft music]
113
00:04:39,160 --> 00:04:42,240
I tell you what, when I get out,
114
00:04:42,240 --> 00:04:45,400
we'll pick up Duke, I'll
hire a car and a driver,
115
00:04:45,400 --> 00:04:47,480
and we'll take a trip to Cap Ferret.
116
00:04:47,480 --> 00:04:50,160
I know you've always wanted to go there.
117
00:04:50,160 --> 00:04:52,560
I love you, Cheryl.
118
00:04:52,560 --> 00:04:54,120
I just need you to get Duke
119
00:04:54,120 --> 00:04:56,000
and give him his medication until I-
120
00:04:56,000 --> 00:04:57,440
Not my problem.
121
00:04:58,280 --> 00:05:01,040
You should never have brought
him here in the first place.
122
00:05:01,040 --> 00:05:02,040
Like I've said before, you love
123
00:05:02,040 --> 00:05:05,200
that bloody dog more than you love me.
124
00:05:07,240 --> 00:05:08,080
I'm going.
125
00:05:09,880 --> 00:05:11,720
Frank, tell the truth.
126
00:05:13,760 --> 00:05:15,080
Do the right thing.
127
00:05:15,080 --> 00:05:18,400
What do you mean, do the right thing?
128
00:05:18,400 --> 00:05:19,240
[phone beeping]
129
00:05:19,240 --> 00:05:20,480
Cheryl? Cheryl!
130
00:05:22,200 --> 00:05:25,680
Monsieur Stevenson, we're ready for you.
131
00:05:26,680 --> 00:05:27,760
Hallelujah!
132
00:05:28,760 --> 00:05:30,240
I need to pick my dog up.
133
00:05:30,240 --> 00:05:33,080
[dramatic music]
134
00:05:38,440 --> 00:05:40,880
[dig whines]
135
00:05:44,400 --> 00:05:46,320
Frank, we meet again.
136
00:05:47,880 --> 00:05:50,320
Oh, for God's sake, what
the hell's he doing here?
137
00:05:50,320 --> 00:05:51,880
Don't be like that.
138
00:05:51,880 --> 00:05:53,480
We've got some interesting footage
139
00:05:53,480 --> 00:05:56,160
from England for you to look at.
140
00:06:02,400 --> 00:06:04,280
[Man] I don't know how
I'm gonna pay me mum back.
141
00:06:04,280 --> 00:06:06,160
[Woman] How many more times
do. I have to say I'm sorry?
142
00:06:06,160 --> 00:06:08,000
It would really help me if you don't mind,
143
00:06:08,000 --> 00:06:09,880
if you would all take two steps back.
144
00:06:09,880 --> 00:06:12,360
Two steps back. Two steps
back. Two steps back.
145
00:06:12,360 --> 00:06:14,280
If everyone can take two steps back.
146
00:06:14,280 --> 00:06:16,480
-[Man] They're coming.
-[Man] What's your names?
147
00:06:16,480 --> 00:06:18,360
[Man] Do you all work at
the kennel by any chance?
148
00:06:18,360 --> 00:06:19,880
[Man] Who stole the ticket?
149
00:06:19,880 --> 00:06:21,040
Hey, what's your name?
My name's Chris Allen.
150
00:06:21,040 --> 00:06:22,280
I'm from the Yorkshire Post.
151
00:06:22,280 --> 00:06:23,600
How was Monaco?
152
00:06:23,600 --> 00:06:25,320
Two steps back. Go on.
153
00:06:25,320 --> 00:06:26,280
What's your names?
154
00:06:26,280 --> 00:06:28,800
They are not going to answer any questions
155
00:06:28,800 --> 00:06:29,920
till I've had a chance to talk to them.
156
00:06:29,920 --> 00:06:31,240
Do you think you'll get your money back?
157
00:06:31,240 --> 00:06:33,240
-What money?
-What's going on?
158
00:06:33,240 --> 00:06:35,680
I'm sorry, but as I said to you earlier,
159
00:06:35,680 --> 00:06:36,960
they won't be answering any questions
160
00:06:36,960 --> 00:06:39,360
until I've had a chance to talk to them.
161
00:06:39,360 --> 00:06:41,320
Just wondered if you thought it was-
162
00:06:41,320 --> 00:06:43,280
-Who are they?
-Local press.
163
00:06:43,280 --> 00:06:44,120
Someone's told them
164
00:06:44,120 --> 00:06:46,320
that you've had your
lottery ticket stolen.
165
00:06:46,320 --> 00:06:48,080
-We did.
-Just want a word with you.
166
00:06:48,080 --> 00:06:49,040
We're with the Yorkshire Post.
167
00:06:49,040 --> 00:06:50,480
Don't answer them!
168
00:06:50,480 --> 00:06:51,440
I can only imagine
169
00:06:51,440 --> 00:06:53,240
that it must have been the
girl in the newsagent's
170
00:06:53,240 --> 00:06:54,080
because nobody else knew.
171
00:06:54,080 --> 00:06:55,120
It was Taj.
172
00:06:55,120 --> 00:06:57,560
I've been leaving
messages on your mobiles.
173
00:06:57,560 --> 00:06:59,480
Mine's still on flight mode.
174
00:06:59,480 --> 00:07:02,800
-How was Monaco?
-Guys, guys, please!
175
00:07:02,800 --> 00:07:06,640
If you can just give them a
minute to catch their breaths!
176
00:07:06,640 --> 00:07:10,400
Hopefully, there will be a
formal press conference very soon
177
00:07:10,400 --> 00:07:13,720
and you will have all of
your questions answered.
178
00:07:13,720 --> 00:07:15,960
But for now we're not allowed
179
00:07:15,960 --> 00:07:17,880
to discuss the theft of the ticket,
180
00:07:17,880 --> 00:07:20,080
I'm sure you'll understand.
181
00:07:20,080 --> 00:07:22,120
Thank you. Right. Quick.
182
00:07:22,120 --> 00:07:24,160
Get in the car as fast as you can. Go on.
183
00:07:24,160 --> 00:07:25,680
[Man] How long have you
all worked together?
184
00:07:25,680 --> 00:07:29,080
Jordan, run the engine and get them in!
185
00:07:31,320 --> 00:07:33,640
What the hell is going on?
186
00:07:45,760 --> 00:07:47,040
-[Woman] I knew it!
-Can you just say that again?
187
00:07:47,040 --> 00:07:48,680
I might be dreaming,
but I thought you said-
188
00:07:48,680 --> 00:07:51,240
You're not dreaming, it's
the God's honest truth.
189
00:07:51,240 --> 00:07:53,600
We've seen all of the footage now
190
00:07:53,600 --> 00:07:56,440
and so have our investigators.
191
00:07:56,440 --> 00:07:57,280
Oh, my God.
192
00:07:57,280 --> 00:07:58,800
Frank is in police custody
193
00:07:58,800 --> 00:08:02,320
and we're hoping for a confession.
194
00:08:02,320 --> 00:08:04,920
We've won the lottery.
195
00:08:04,920 --> 00:08:08,600
[everybody cheering]
196
00:08:08,600 --> 00:08:11,160
I knew it, I bloody knew it!
197
00:08:11,160 --> 00:08:13,720
Now, then, it wouldn't
normally happen like this,
198
00:08:13,720 --> 00:08:17,800
you would've been asked if
you wanted to go public,
199
00:08:17,800 --> 00:08:19,800
but, unfortunately, the press
200
00:08:19,800 --> 00:08:22,200
have got hold of it now, anyway, so-
201
00:08:22,200 --> 00:08:24,000
We reckon Taj rang the paper.
202
00:08:24,000 --> 00:08:26,280
-I don't care who knows.
-Neither do I.
203
00:08:26,280 --> 00:08:27,480
Now, you will get letters
204
00:08:27,480 --> 00:08:31,400
and social media messages
asking you for money
205
00:08:31,400 --> 00:08:34,600
and I'll warn you, the press
will be very interested
206
00:08:34,600 --> 00:08:36,440
in who stole that ticket.
207
00:08:36,440 --> 00:08:39,480
Well, I don't wanna get
Frank into any more trouble.
208
00:08:39,480 --> 00:08:42,520
Why not? He didn't care about us, did he?
209
00:08:42,520 --> 00:08:44,400
So what's gonna happen to him?
210
00:08:44,400 --> 00:08:46,800
Well, I mean, as far as I
know, he will stay in prison
211
00:08:46,800 --> 00:08:50,400
until he can be expedited
to England for sentencing.
212
00:08:50,400 --> 00:08:55,000
But we have got to be very
careful about what we say,
213
00:08:55,000 --> 00:08:57,960
we don't want to jeopardise the case.
214
00:08:57,960 --> 00:09:00,120
So what's gonna happen to Duke?
215
00:09:00,120 --> 00:09:02,400
I've no idea, love.
216
00:09:02,400 --> 00:09:03,560
[dogs barking]
217
00:09:03,560 --> 00:09:08,560
Come on, now. No glum faces,
you've won the lottery!
218
00:09:08,680 --> 00:09:11,520
I can't believe it. We can buy stuff!
219
00:09:11,520 --> 00:09:14,120
So, erm, when do we get the money?
220
00:09:14,120 --> 00:09:16,520
I mean, I'll see what we can
arrange for this afternoon,
221
00:09:16,520 --> 00:09:20,600
perhaps just 500,000 each to tide you over
222
00:09:20,600 --> 00:09:23,000
till you get a chance to speak
to our financial adviser.
223
00:09:23,000 --> 00:09:23,840
500,000!
224
00:09:25,480 --> 00:09:28,600
I don't know even know
what £500,000 looks like.
225
00:09:28,600 --> 00:09:32,560
I could buy me own house.
I can buy a car! I could...
226
00:09:32,560 --> 00:09:34,120
We could go on holiday!
227
00:09:34,120 --> 00:09:37,560
I could book proper tickets
to a real safari in Africa!
228
00:09:37,560 --> 00:09:40,040
We could take Eva and Shane,
229
00:09:40,040 --> 00:09:42,600
and we can stay in a fancy huge hotel.
230
00:09:42,600 --> 00:09:43,560
Yes!
231
00:09:43,560 --> 00:09:45,480
I'm going to start
looking for tickets now.
232
00:09:45,480 --> 00:09:47,760
Now listen, the only thing
233
00:09:47,760 --> 00:09:50,160
that you need to think about right now
234
00:09:50,160 --> 00:09:53,640
is if you want a proper
press conference or not.
235
00:09:53,640 --> 00:09:55,680
-What's that involve?
-Well, erm...
236
00:09:55,680 --> 00:09:58,400
Press photo of Mercury Millions
handing over the cheque,
237
00:09:58,400 --> 00:10:00,400
you'll have a full makeover.
238
00:10:00,400 --> 00:10:01,320
Oh, yeah!
239
00:10:01,320 --> 00:10:03,200
And I was thinking, it'd be nice
240
00:10:03,200 --> 00:10:05,840
if we could get some of
the dogs involved as well.
241
00:10:05,840 --> 00:10:10,520
Aw, yeah! Aw, you're gonna
be a superstar, Happy.
242
00:10:10,520 --> 00:10:14,000
Now, the press will want
to ask you some questions
243
00:10:14,000 --> 00:10:15,680
you know, like what you're planning
244
00:10:15,680 --> 00:10:17,720
on spending your money on and-
245
00:10:17,720 --> 00:10:19,240
Help! Get off me!
246
00:10:19,240 --> 00:10:22,160
[muffled shouting]
247
00:10:23,120 --> 00:10:24,200
No, no, no.
248
00:10:31,160 --> 00:10:33,800
And what your home life
is like and your family.
249
00:10:33,800 --> 00:10:36,000
I don't think I'd like that,
250
00:10:36,000 --> 00:10:37,560
there are some things I
really don't want splashed
251
00:10:37,560 --> 00:10:39,000
all over the papers.
252
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
-Well, don't tell 'em.
-Don't say owt.
253
00:10:40,000 --> 00:10:43,320
Well, we can go through
all of that this evening.
254
00:10:43,320 --> 00:10:44,640
Mercury Millions have organised
255
00:10:44,640 --> 00:10:46,800
a special celebratory meal for you.
256
00:10:46,800 --> 00:10:47,640
-Where?
-Chinese!
257
00:10:47,640 --> 00:10:48,560
Fantastic!
258
00:10:48,560 --> 00:10:50,840
I will be there to support you.
259
00:10:50,840 --> 00:10:52,600
You know, I'll move the questions on
260
00:10:52,600 --> 00:10:55,320
if things start to get uncomfortable
261
00:10:55,320 --> 00:10:58,480
or if they start asking
anything about Frank.
262
00:10:58,480 --> 00:10:59,880
Sorry I'm late, Sam took me bike, so-
263
00:10:59,880 --> 00:11:03,640
-Here he is, our hero.
-Here he is!
264
00:11:03,640 --> 00:11:04,800
You are a genius!
265
00:11:04,800 --> 00:11:07,480
I'm so glad I got you the job.
266
00:11:07,480 --> 00:11:09,800
[laughing]
267
00:11:09,800 --> 00:11:10,640
Oh!
268
00:11:11,720 --> 00:11:14,280
I didn't do nothin', it were just there.
269
00:11:14,280 --> 00:11:16,400
Most things back up
automatically these days, so-
270
00:11:16,400 --> 00:11:17,600
Yeah, but you knew where to find it,
271
00:11:17,600 --> 00:11:19,280
and that's what's important.
272
00:11:19,280 --> 00:11:20,120
You helped.
273
00:11:20,120 --> 00:11:22,760
Well, it definitely
helped nail Frank for us,
274
00:11:22,760 --> 00:11:24,400
so thank you.
275
00:11:24,400 --> 00:11:25,800
No problem.
276
00:11:25,800 --> 00:11:29,680
Do I get something for
doing it, like a reward?
277
00:11:30,640 --> 00:11:31,560
I'm joking.
278
00:11:33,480 --> 00:11:34,880
I didn't mean it.
279
00:11:35,920 --> 00:11:37,760
Yeah, but I don't see why not.
280
00:11:37,760 --> 00:11:38,600
No.
281
00:11:38,600 --> 00:11:41,160
Well, I don't mind giving
you a little something.
282
00:11:41,160 --> 00:11:42,400
Yeah. Me too.
283
00:11:42,400 --> 00:11:44,440
-Me too.
-Depends how much.
284
00:11:44,440 --> 00:11:46,480
Honestly, I was just joking,
285
00:11:46,480 --> 00:11:49,480
but to be fair, anything would be amazing.
286
00:11:49,480 --> 00:11:51,640
I've got 36 grand of
student debt to pay off
287
00:11:51,640 --> 00:11:53,240
and I haven't even finished me final year.
288
00:11:53,240 --> 00:11:56,240
Well, we could sort that for a start.
289
00:11:56,240 --> 00:11:57,960
-You serious?
-Yeah.
290
00:11:59,520 --> 00:12:03,920
Cool, but I didn't do it
for that. I did it for-
291
00:12:03,920 --> 00:12:05,280
To help. We know.
292
00:12:05,280 --> 00:12:06,800
-Yeah, we know.
-We get that.
293
00:12:06,800 --> 00:12:09,640
Right, I'll start making arrangements
294
00:12:09,640 --> 00:12:12,560
for a press conference first
thing tomorrow morning.
295
00:12:12,560 --> 00:12:13,880
Aw, well, what should we wear?
296
00:12:13,880 --> 00:12:15,680
Anything you like.
297
00:12:15,680 --> 00:12:16,560
You could get yourself something new
298
00:12:16,560 --> 00:12:18,200
as soon as I've got your bank details.
299
00:12:18,200 --> 00:12:19,680
Well, have you got your number?
300
00:12:19,680 --> 00:12:21,040
-I'll text it to you.
-Hang on.
301
00:12:21,040 --> 00:12:24,280
I've got mine, but there's
nowt on it, though.
302
00:12:24,280 --> 00:12:26,160
Yeah, here's mine.
303
00:12:26,160 --> 00:12:30,400
There you go, you send all of
your details to that number.
304
00:12:30,400 --> 00:12:33,120
I'll start organising someone
to do your hair and make-up.
305
00:12:33,120 --> 00:12:34,640
Can I get highlights?
306
00:12:34,640 --> 00:12:37,040
You can have anything you want!
307
00:12:37,040 --> 00:12:39,960
[all laughing]
308
00:12:39,960 --> 00:12:43,360
Yeah, but I don't care how much it costs.
309
00:12:43,360 --> 00:12:45,160
I've won the lottery and
I'm gonna have 500,000
310
00:12:45,160 --> 00:12:47,320
in my bank this afternoon.
311
00:12:48,240 --> 00:12:49,600
Yeah.
312
00:12:49,600 --> 00:12:51,320
Yes, I know all that.
313
00:12:53,200 --> 00:12:55,760
Look, will you just do
this for me, please?
314
00:12:55,760 --> 00:12:58,400
I'll make sure you're all right.
315
00:13:00,600 --> 00:13:01,880
Yes.
316
00:13:01,880 --> 00:13:02,720
Please.
317
00:13:03,640 --> 00:13:04,480
For me.
318
00:13:06,800 --> 00:13:09,240
[dog whines]
319
00:13:13,120 --> 00:13:17,680
♪ I had a dream I was stuck in a storm ♪
320
00:13:21,520 --> 00:13:22,360
Come on!
321
00:13:24,240 --> 00:13:27,880
I keep having to pinch meself,
feel like I'm dreaming.
322
00:13:27,880 --> 00:13:30,000
Thanks for sending money
to the hotel for me.
323
00:13:30,000 --> 00:13:31,120
If you didn't, we wouldn't
have been able to leave
324
00:13:31,120 --> 00:13:33,360
if you hadn't have done that, you know.
325
00:13:33,360 --> 00:13:35,040
I didn't, shit, I'm so sorry.
326
00:13:35,040 --> 00:13:38,160
I completely forgot with
everything else going on.
327
00:13:38,160 --> 00:13:41,360
Oh, it must have been my mam.
328
00:13:41,360 --> 00:13:43,320
[phone ringing]
329
00:13:43,320 --> 00:13:44,560
There you go.
330
00:13:45,400 --> 00:13:48,480
I think I'm gonna have to go
home and get a shower, I stink.
331
00:13:48,480 --> 00:13:49,560
Yeah, you can go.
332
00:13:49,560 --> 00:13:51,240
There's loads of us here and
there's not much left to do.
333
00:13:51,240 --> 00:13:54,520
I'll just hose out the
kennels and then I'll get off.
334
00:13:54,520 --> 00:13:55,360
All right. I'll see you later.
335
00:13:55,360 --> 00:13:56,680
See you later.
336
00:14:02,640 --> 00:14:04,640
Is everything all right?
337
00:14:05,880 --> 00:14:08,400
Custody hearing, tomorrow afternoon.
338
00:14:08,400 --> 00:14:09,800
Perfect timing.
339
00:14:09,800 --> 00:14:11,920
We'll get you all kitted
out, looking good.
340
00:14:11,920 --> 00:14:15,640
I've found us four tickets
to a safari tour in Kenya
341
00:14:15,640 --> 00:14:18,200
with a private villa and pool.
342
00:14:18,200 --> 00:14:19,000
Really?
343
00:14:22,440 --> 00:14:24,880
Our Shane's gonna go apeshit.
344
00:14:41,240 --> 00:14:42,960
So when we've graduated...
345
00:14:42,960 --> 00:14:44,360
Yeah?
346
00:14:44,360 --> 00:14:46,560
How many children do you think we'll have?
347
00:14:46,560 --> 00:14:47,560
-Two.
-Two?
348
00:14:48,600 --> 00:14:52,960
Yeah. A girl and a boy,
not straight away, though.
349
00:14:52,960 --> 00:14:55,760
And I'll look after 'em,
350
00:14:55,760 --> 00:14:57,120
'cause I'll be a
stay-at-home dad, you know,
351
00:14:57,120 --> 00:14:58,560
writing my novel.
352
00:15:06,960 --> 00:15:09,240
And I'll get a job.
353
00:15:09,240 --> 00:15:10,880
Only until I'm a famous writer,
354
00:15:10,880 --> 00:15:12,400
then you don't have to work any more.
355
00:15:12,400 --> 00:15:14,480
What if I want to work?
356
00:15:16,920 --> 00:15:19,160
Then I'll cook you dinner
357
00:15:22,840 --> 00:15:25,800
for when you come home to
our nice home with a dog.
358
00:15:25,800 --> 00:15:28,280
Yeah, we've got to have a dog. Two.
359
00:15:28,280 --> 00:15:29,680
-Two?
-Irish setters.
360
00:15:29,680 --> 00:15:30,520
-Yeah?
-And a cat.
361
00:15:30,520 --> 00:15:31,840
Ah, and a cat!
362
00:15:35,360 --> 00:15:36,200
Yeah.
363
00:15:37,120 --> 00:15:40,720
And then, we'll go up
to our nice, cosy bed
364
00:15:41,960 --> 00:15:44,400
and make love all night long.
365
00:15:54,040 --> 00:15:54,880
Colette?
366
00:15:56,280 --> 00:15:57,120
Colette!
367
00:15:58,640 --> 00:16:01,000
What? Sorry, I was just-
368
00:16:01,000 --> 00:16:03,080
Away with the fairies?
369
00:16:03,080 --> 00:16:05,080
Yeah, I was just thinking about-
370
00:16:05,080 --> 00:16:08,000
How you're going to spend all that money?
371
00:16:08,000 --> 00:16:08,800
Yeah.
372
00:16:09,760 --> 00:16:13,200
♪ Gimmie some money ♪
373
00:16:13,200 --> 00:16:16,400
♪ I don't need your lovin' ♪
374
00:16:16,400 --> 00:16:19,600
♪ Give me a crown and
I'll be king for a day ♪
375
00:16:19,600 --> 00:16:22,720
♪ You say I've done nothing to pay ♪
376
00:16:22,720 --> 00:16:24,880
What can I do? I can't
make her speak to you.
377
00:16:24,880 --> 00:16:25,760
I'm just gonna rock up there.
378
00:16:25,760 --> 00:16:27,040
No. She won't like that.
379
00:16:27,040 --> 00:16:29,960
It's like a madhouse up
there, press all over place.
380
00:16:29,960 --> 00:16:32,560
They've got 5.5 million each?
381
00:16:32,560 --> 00:16:35,000
Yeah, and they're paying
off my student loan.
382
00:16:35,000 --> 00:16:36,440
What? How come?
383
00:16:38,960 --> 00:16:41,280
'Cause they want to, I suppose.
384
00:16:41,280 --> 00:16:42,520
I found the footage, I got the proof.
385
00:16:42,520 --> 00:16:47,480
You had your chance with
Roxy, but you blew it, bro.
386
00:16:47,480 --> 00:16:50,640
You messed things up big time.
387
00:16:50,640 --> 00:16:51,440
I'm sorry.
388
00:16:54,560 --> 00:16:56,560
Come on. Come on. Ollie.
389
00:17:02,440 --> 00:17:04,960
Oh! What's it feel like
to be millionaires?
390
00:17:04,960 --> 00:17:07,400
A hell of a sight better than being poor.
391
00:17:07,400 --> 00:17:08,680
It hasn't sunk in yet.
392
00:17:08,680 --> 00:17:10,360
I need tomorrow afternoon,
393
00:17:10,360 --> 00:17:12,280
of course I need to go to court over Eva.
394
00:17:12,280 --> 00:17:15,600
Ah. Ey, no problem, I'm
sure we'll manage fine.
395
00:17:15,600 --> 00:17:17,160
In fact, Happy and Bobby,
396
00:17:17,160 --> 00:17:18,280
they're going home tomorrow evening
397
00:17:18,280 --> 00:17:20,160
so we'll only have six boarders left.
398
00:17:20,160 --> 00:17:22,920
Is that it, then, until the takeover?
399
00:17:22,920 --> 00:17:24,480
Well, that's the plan.
400
00:17:24,480 --> 00:17:28,000
Here, I heard yesterday
they've bought another kennels
401
00:17:28,000 --> 00:17:29,640
up in Northumberland.
402
00:17:29,640 --> 00:17:31,040
I know, I looked at their website.
403
00:17:31,040 --> 00:17:32,520
They have these scented massages,
404
00:17:32,520 --> 00:17:35,560
and facemasks and little
4Paws dressing gowns.
405
00:17:35,560 --> 00:17:37,120
Ah, it's a growing trend.
406
00:17:37,120 --> 00:17:38,280
My only concern is they'll want to change
407
00:17:38,280 --> 00:17:40,320
the activity field into a car park.
408
00:17:40,320 --> 00:17:41,880
-You're joking.
-Really?
409
00:17:41,880 --> 00:17:43,520
Now, how's that gonna work?
410
00:17:43,520 --> 00:17:45,200
Where are the dogs gonna play?
411
00:17:45,200 --> 00:17:47,440
Well, if they do back out, let us know,
412
00:17:47,440 --> 00:17:48,920
'cause we've got loads of money now.
413
00:17:48,920 --> 00:17:50,800
Yeah, we'd love to take it on.
414
00:17:50,800 --> 00:17:52,840
They won't back out now, will they?
415
00:17:52,840 --> 00:17:55,440
We sign the contract tomorrow.
416
00:17:55,440 --> 00:17:58,640
Keith's already flown to
Magaluf to open the house.
417
00:17:58,640 --> 00:18:00,880
He's expecting me the end of next week,
418
00:18:00,880 --> 00:18:02,920
but we've got a couple
of dogs booked in so-
419
00:18:02,920 --> 00:18:03,840
You go.
420
00:18:03,840 --> 00:18:05,760
Yeah, we know what we're doing.
421
00:18:05,760 --> 00:18:07,080
Ah, fantastic,
422
00:18:08,280 --> 00:18:10,840
you can stay in the cottage if you like.
423
00:18:10,840 --> 00:18:12,480
It'll be much easier.
I could show you round.
424
00:18:12,480 --> 00:18:14,120
-Aw, yeah, great.
-Thanks, Graham.
425
00:18:14,120 --> 00:18:16,160
Keith's going to be very happy.
426
00:18:16,160 --> 00:18:18,280
Come on, you two naughty dogs.
427
00:18:18,280 --> 00:18:21,280
[man chuckling]
428
00:18:21,280 --> 00:18:25,680
You wouldn't really buy
this place, would you?
429
00:18:25,680 --> 00:18:27,000
Yeah, why not?
430
00:18:28,440 --> 00:18:31,600
You don't need to work any
more. You don't need the money.
431
00:18:31,600 --> 00:18:33,640
I know, but I love the dogs
432
00:18:33,640 --> 00:18:36,600
and I wanna build more kennels
for a dog rescue centre.
433
00:18:36,600 --> 00:18:38,160
We've talked about that loads, haven't we?
434
00:18:38,160 --> 00:18:42,200
Yeah, but we could look
for somewhere else, though.
435
00:18:42,200 --> 00:18:44,240
Kennels are all done. I'll see you later.
436
00:18:44,240 --> 00:18:45,600
-Bye.
-See you.
437
00:18:45,600 --> 00:18:46,440
Bye.
438
00:18:48,440 --> 00:18:51,760
Ollie's out in the field with Colette.
439
00:18:51,760 --> 00:18:53,560
Oh, Sam's been trying to get hold of you.
440
00:18:53,560 --> 00:18:56,240
Yeah, I know, I said I'd ring him later.
441
00:18:56,240 --> 00:18:57,680
He thinks you've been avoiding him.
442
00:18:57,680 --> 00:18:58,840
I am.
443
00:18:58,840 --> 00:19:00,400
Well, he's upset.
444
00:19:02,160 --> 00:19:04,560
[tense music]
445
00:19:04,560 --> 00:19:07,480
Yeah, well, he's upset me enough.
446
00:19:10,040 --> 00:19:13,040
[fast upbeat music]
447
00:19:14,320 --> 00:19:15,280
Hiya, Nanna.
448
00:19:15,280 --> 00:19:18,680
-Oh, hello, love.
-Who are you?
449
00:19:18,680 --> 00:19:20,800
-Oh, this is-
-Kevin.
450
00:19:20,800 --> 00:19:23,960
Kevin. Kevin. Yeah. He's from-
451
00:19:23,960 --> 00:19:27,080
-Elderly Services.
-Elderly Services, yeah.
452
00:19:27,080 --> 00:19:29,040
He's come to look at back steps,
453
00:19:29,040 --> 00:19:32,240
he's gonna fit me a ramp
so that I can get out.
454
00:19:32,240 --> 00:19:33,160
Since when?
455
00:19:33,160 --> 00:19:35,840
Well, Sonia came round while you were away
456
00:19:35,840 --> 00:19:38,640
and she's organised it all.
457
00:19:38,640 --> 00:19:40,440
Did you have a nice time, love?
458
00:19:40,440 --> 00:19:43,520
Yeah. It were all right.
I'll tell you about it later.
459
00:19:43,520 --> 00:19:45,560
-What happened?
-Nothing.
460
00:19:45,560 --> 00:19:47,720
But seems we've got our winnings sorted.
461
00:19:47,720 --> 00:19:50,520
Oh, love, that's amazing!
462
00:19:50,520 --> 00:19:54,320
Five of 'em where she
works won the lottery,
463
00:19:54,320 --> 00:19:56,920
but the bloody newsagent
took their ticket.
464
00:19:56,920 --> 00:19:58,240
No way!
465
00:19:58,240 --> 00:20:00,720
They had to go to Monaco to get it back.
466
00:20:00,720 --> 00:20:03,720
Bloody hell, he'd have
a bullet in his bollocks
467
00:20:03,720 --> 00:20:08,720
and need a new pair of knees
if he'd have done that to me.
468
00:20:09,280 --> 00:20:13,040
♪ Feels like I'm drifting away ♪
469
00:20:13,040 --> 00:20:16,320
♪ 'Cause I got nothing to sa-aa-aa-ay ♪
470
00:20:16,320 --> 00:20:19,800
♪ I know she wants me to pay ♪
471
00:20:19,800 --> 00:20:22,960
♪ With empty pockets of cha-aa-aa-nge ♪
472
00:20:22,960 --> 00:20:26,760
♪ Well, give me some money ♪
473
00:20:26,760 --> 00:20:29,720
♪ Your love can't buy me nothin' ♪
474
00:20:29,720 --> 00:20:34,720
♪ Give me a crown and
I'll be king for a day ♪
475
00:20:36,480 --> 00:20:39,480
♪ Feels like we're slippin' away ♪
476
00:20:39,480 --> 00:20:42,880
♪ It seems like nothing to sa-aa-aa-ay ♪
477
00:20:42,880 --> 00:20:45,920
♪ I know she wants me to pay ♪
478
00:20:45,920 --> 00:20:49,160
♪ With empty pockets of cha-aa-aa-nge ♪
479
00:20:49,160 --> 00:20:50,000
Hi.
480
00:20:50,000 --> 00:20:50,840
Can I get these in a nine, please?
481
00:20:50,840 --> 00:20:52,200
Yeah. I'll have a look for you.
482
00:20:52,200 --> 00:20:53,320
Cheers, thank you. And that one.
483
00:20:53,320 --> 00:20:54,200
No problem. Just wait here.
484
00:20:54,200 --> 00:20:55,040
Okay.
485
00:20:56,400 --> 00:21:01,400
♪ Give me a crown and
I'll be king for a day ♪
486
00:21:01,400 --> 00:21:03,280
♪ Woo ♪
487
00:21:03,280 --> 00:21:05,440
What do you think?
488
00:21:05,440 --> 00:21:07,600
[phone beeps]
489
00:21:07,600 --> 00:21:11,160
Oh, my God. Shit. Jake, it's in the bank!
490
00:21:12,480 --> 00:21:14,280
There's, like, a zillion noughts!
491
00:21:14,280 --> 00:21:16,160
Oh, my God. Oh, my God!
492
00:21:16,160 --> 00:21:18,840
[lady laughing]
493
00:21:26,160 --> 00:21:27,160
Oh, my God!
494
00:21:30,080 --> 00:21:31,880
We'll have this as well. Ta.
495
00:21:31,880 --> 00:21:32,960
No problem.
496
00:21:36,640 --> 00:21:38,480
That's £3,680, please.
497
00:21:45,880 --> 00:21:46,880
Thank you.
498
00:22:03,760 --> 00:22:07,120
Sometimes these things are a bit slow.
499
00:22:08,720 --> 00:22:10,280
Where are the dogs gonna play
500
00:22:10,280 --> 00:22:12,840
if they turn the activity
field into a car park?
501
00:22:12,840 --> 00:22:14,960
I dunno, they'll be stuck in their kennels
502
00:22:14,960 --> 00:22:16,200
until they go for their walk.
503
00:22:16,200 --> 00:22:18,200
I wish we could get Woodvale.
504
00:22:18,200 --> 00:22:21,680
It's not going to happen if he
signs the contract tomorrow.
505
00:22:21,680 --> 00:22:24,080
We could ask how much they're
paying and offer him more.
506
00:22:24,080 --> 00:22:26,280
It'd be a bit of a gamble, but...
507
00:22:26,280 --> 00:22:27,760
I like a gamble.
508
00:22:30,760 --> 00:22:32,360
Sorry about this.
509
00:22:35,280 --> 00:22:36,360
There we are.
510
00:22:45,760 --> 00:22:46,560
Thank you.
511
00:22:49,720 --> 00:22:50,560
Ta.
512
00:22:51,960 --> 00:22:53,440
Thanks very much.
513
00:22:53,440 --> 00:22:55,000
Big mistake. Bye!
514
00:22:56,960 --> 00:22:58,440
What are you doing here?
515
00:22:58,440 --> 00:22:59,720
Well, you won't answer my calls, so...
516
00:22:59,720 --> 00:23:01,360
For a reason, Sam.
517
00:23:02,320 --> 00:23:04,120
Can I walk with you?
518
00:23:04,120 --> 00:23:04,920
Roxy!
519
00:23:06,760 --> 00:23:07,720
We're gonna have to figure out how
520
00:23:07,720 --> 00:23:09,920
to spend all this money.
521
00:23:09,920 --> 00:23:12,120
We can have anything we want.
522
00:23:12,120 --> 00:23:14,920
Oh, I don't need anything, love.
523
00:23:16,680 --> 00:23:18,680
I just want you to be happy.
524
00:23:18,680 --> 00:23:21,680
You could put it in bank for your future.
525
00:23:21,680 --> 00:23:23,000
Invest it.
526
00:23:23,000 --> 00:23:27,120
Yeah, I could, but I want
to buy you something.
527
00:23:28,080 --> 00:23:32,480
I was gonna get you a present
in Monaco, but then I, erm,
528
00:23:32,480 --> 00:23:34,320
then I got arrested.
529
00:23:34,320 --> 00:23:35,920
Why, what did you do?
530
00:23:35,920 --> 00:23:37,920
I was trying to buy a gun in this shop
531
00:23:37,920 --> 00:23:39,440
and then the police came.
532
00:23:39,440 --> 00:23:41,600
What on earth for!
533
00:23:41,600 --> 00:23:44,600
Because I want to shoot me
dad, put a bullet in him.
534
00:23:44,600 --> 00:23:47,280
You should've heard what
he was saying about my mum.
535
00:23:47,280 --> 00:23:48,200
When did you see him?
536
00:23:48,200 --> 00:23:49,800
He's not even sorry for what he did!
537
00:23:49,800 --> 00:23:51,920
He still blames her.
538
00:23:51,920 --> 00:23:53,520
God, I really hate him.
539
00:23:53,520 --> 00:23:55,440
He deserves to be dead.
540
00:23:55,440 --> 00:23:57,600
I wouldn't mind going to
prison for killing him.
541
00:23:57,600 --> 00:23:59,280
I would. I'd mind.
542
00:24:01,160 --> 00:24:03,760
Don't you go anywhere near him.
543
00:24:04,600 --> 00:24:05,440
Oh!
544
00:24:05,440 --> 00:24:08,600
Oh, whatever were you thinking, Gemma?
545
00:24:23,600 --> 00:24:25,120
Hiya, I'm Gemma.
546
00:24:26,800 --> 00:24:29,040
I know who you are, you daft bat.
547
00:24:29,040 --> 00:24:30,520
It's nice of you to be here for me.
548
00:24:30,520 --> 00:24:33,960
I've got to be at work in half an hour.
549
00:24:33,960 --> 00:24:36,360
Feels a bit weird to be sat here.
550
00:24:36,360 --> 00:24:37,440
Free?
551
00:24:37,440 --> 00:24:40,760
Yeah, I never thought I'd see the day.
552
00:24:43,120 --> 00:24:45,680
Why didn't you come to visit me?
553
00:24:45,680 --> 00:24:47,280
I didn't want to.
554
00:24:48,880 --> 00:24:50,200
I weren't ready.
555
00:24:55,160 --> 00:24:57,840
So you staying round here, then?
556
00:24:59,800 --> 00:25:02,880
Yeah, in a halfway
hostel on the Leeds Road,
557
00:25:02,880 --> 00:25:06,120
not far from where I have
to sign in every day.
558
00:25:06,120 --> 00:25:09,200
I thought they might have
moved you somewhere else,
559
00:25:09,200 --> 00:25:11,720
you know, for your own protection.
560
00:25:11,720 --> 00:25:13,960
Protection from who?
561
00:25:13,960 --> 00:25:16,560
No-one's after me. I've served me time.
562
00:25:16,560 --> 00:25:18,840
Well, not all of it.
563
00:25:18,840 --> 00:25:20,000
A lot of it.
564
00:25:20,880 --> 00:25:23,960
You killed me mum. You took a life.
565
00:25:27,880 --> 00:25:29,600
It was an accident.
566
00:25:31,560 --> 00:25:32,640
[suspense music]
567
00:25:32,640 --> 00:25:34,160
[Woman] Don't start again!
568
00:25:34,160 --> 00:25:35,760
Look at you! Your skirt's up your arse.
569
00:25:35,760 --> 00:25:37,640
-Who you trying to impress?
-No-one!
570
00:25:37,640 --> 00:25:38,640
Get off me!
571
00:25:38,640 --> 00:25:41,520
[people speaking faintly]
572
00:25:41,520 --> 00:25:44,280
[woman thudding]
573
00:25:47,160 --> 00:25:48,080
Mum? Mum?
574
00:25:49,000 --> 00:25:52,760
Mum? Mum! Mum, are you
all right? Open your eyes.
575
00:25:52,760 --> 00:25:55,440
[siren blaring]
576
00:26:01,040 --> 00:26:04,920
-He pushed her, Nanna.
-I know, love.
577
00:26:04,920 --> 00:26:08,640
She'll be all right. She's
stronger than you think.
578
00:26:08,640 --> 00:26:09,960
Don't you worry.
579
00:26:13,760 --> 00:26:16,800
You broke her back in two places.
580
00:26:16,800 --> 00:26:20,520
I didn't break it. It
was the way she fell.
581
00:26:21,640 --> 00:26:24,040
I loved your mum, Gemma.
582
00:26:24,040 --> 00:26:28,200
There was no one could've
loved her more than me.
583
00:26:28,200 --> 00:26:30,960
I gave her everything she ever wanted.
584
00:26:30,960 --> 00:26:32,360
She didn't have to work,
585
00:26:32,360 --> 00:26:35,840
she just stayed at home looking after you,
586
00:26:36,880 --> 00:26:38,160
but that weren't enough for her, was it?
587
00:26:38,160 --> 00:26:40,320
She just wanted to go out one night a week
588
00:26:40,320 --> 00:26:42,560
with her mates, that's all.
589
00:26:43,600 --> 00:26:45,880
She had security and love,
590
00:26:45,880 --> 00:26:48,640
two things that are important in life.
591
00:26:48,640 --> 00:26:52,080
There's women round here
would kill for that.
592
00:26:52,080 --> 00:26:53,440
Anyway, I,
593
00:26:53,440 --> 00:26:55,400
I don't want to go into it all.
594
00:26:55,400 --> 00:26:57,160
It's all in the past.
595
00:26:58,400 --> 00:27:02,480
I wanna make the most of
the years I've got left.
596
00:27:04,040 --> 00:27:07,800
I wanna be here for you
now, be a proper dad.
597
00:27:09,040 --> 00:27:13,040
Anything you need or want,
you only have to ask.
598
00:27:14,200 --> 00:27:16,680
I need £500 to go to Monaco.
599
00:27:25,360 --> 00:27:28,680
I didn't sell her
jewellery, I couldn't do it.
600
00:27:28,680 --> 00:27:32,000
You gave her that bracelet for her 21st.
601
00:27:39,000 --> 00:27:43,120
Look, I know I'm not
perfect, but I love you.
602
00:27:43,120 --> 00:27:47,200
Do you? Or is it my money that you love?
603
00:27:47,200 --> 00:27:50,280
You see that's the problem
now, Sam, I'll never know.
604
00:27:50,280 --> 00:27:51,840
Come on, Rox.
605
00:27:51,840 --> 00:27:53,320
You weren't exactly jumping for joy
606
00:27:53,320 --> 00:27:56,560
when you found out I were pregnant.
607
00:27:56,560 --> 00:28:00,520
In fact, you wanted me
to have a termination,
608
00:28:00,520 --> 00:28:02,880
even though you knew I'd been
told it was highly unlikely
609
00:28:02,880 --> 00:28:05,560
I'd ever be able to have a baby.
610
00:28:06,440 --> 00:28:08,400
I'm sorry, I didn't know
how we were gonna afford
611
00:28:08,400 --> 00:28:10,360
to live without your wage.
612
00:28:10,360 --> 00:28:11,800
You could've got a part-time job.
613
00:28:11,800 --> 00:28:13,040
I'm a musician!
614
00:28:13,040 --> 00:28:14,320
Living with your parents
615
00:28:14,320 --> 00:28:15,920
'cause you don't earn enough money
616
00:28:15,920 --> 00:28:18,080
to pay rent anywhere else.
617
00:28:21,000 --> 00:28:24,600
I was on antidepressants
for six and a half months
618
00:28:24,600 --> 00:28:27,960
when I found out I had a septate uterus.
619
00:28:29,400 --> 00:28:30,600
-And if you loved me-
-I do.
620
00:28:30,600 --> 00:28:32,680
Or even cared about me,
621
00:28:32,680 --> 00:28:36,080
you'd do anything to support me,
622
00:28:36,080 --> 00:28:38,200
like I have you, lending you money,
623
00:28:38,200 --> 00:28:40,480
buying you clothes, guitar strings.
624
00:28:40,480 --> 00:28:42,760
You don't know what it's like for me.
625
00:28:42,760 --> 00:28:45,040
My parents don't give a shit about me,
626
00:28:45,040 --> 00:28:47,920
and our Theo's always been the golden boy,
627
00:28:47,920 --> 00:28:50,680
captain of the rugby
team and four A stars.
628
00:28:50,680 --> 00:28:52,640
They're just excuses, Sam.
629
00:28:52,640 --> 00:28:54,480
You're a grown man.
630
00:28:54,480 --> 00:28:57,600
You didn't even wanna come
with me to see the flat!
631
00:28:57,600 --> 00:29:00,000
[soft music]
632
00:29:02,000 --> 00:29:02,920
Truth is...
633
00:29:06,120 --> 00:29:08,040
Truth is our relationship
would've fizzled out
634
00:29:08,040 --> 00:29:09,960
had I not won the lottery.
635
00:29:09,960 --> 00:29:10,760
No.
636
00:29:13,720 --> 00:29:18,120
So, I've got an appointment
next week at the hospital
637
00:29:19,160 --> 00:29:20,640
to check the baby.
638
00:29:21,960 --> 00:29:25,600
And all being well, I'm
gonna go travelling.
639
00:29:26,960 --> 00:29:29,520
-Where to?
-I don't know yet.
640
00:29:32,440 --> 00:29:36,000
I've been to Monaco, and
it gave me a taste for it.
641
00:29:36,000 --> 00:29:39,520
I realised there's loads of
places I haven't seen yet,
642
00:29:39,520 --> 00:29:42,760
South America, Cambodia, the Caribbean.
643
00:29:43,880 --> 00:29:46,760
And what about after the baby's born?
644
00:29:46,760 --> 00:29:49,320
We'll go travelling together.
645
00:29:50,240 --> 00:29:51,400
See the world.
646
00:29:53,240 --> 00:29:54,480
I'm sorry, Sam.
647
00:29:56,320 --> 00:29:57,480
Bobby. Howard!
648
00:29:58,840 --> 00:30:00,880
Come on, Bobby.
649
00:30:00,880 --> 00:30:03,480
[upbeat music]
650
00:30:18,160 --> 00:30:21,200
♪ Give me some money, y'all ♪
651
00:30:21,200 --> 00:30:22,520
Look at these.
652
00:30:24,800 --> 00:30:27,480
♪ Give me a crown and
I'll be king for a day ♪
653
00:30:27,480 --> 00:30:28,400
Oh, my God.
654
00:30:30,920 --> 00:30:34,200
♪ Give me some money ♪
655
00:30:34,200 --> 00:30:37,400
♪ I don't need your lovin' ♪
656
00:30:37,400 --> 00:30:40,840
♪ Give me a crown and
I'll be king for a day ♪
657
00:30:40,840 --> 00:30:44,320
♪ You say I've done nothing to pay ♪
658
00:30:44,320 --> 00:30:45,880
Got on with that quick.
659
00:30:45,880 --> 00:30:47,720
Yeah, I should be finished
in a couple of hours
660
00:30:47,720 --> 00:30:49,360
and then you can get her out the house.
661
00:30:49,360 --> 00:30:51,200
She'll like that.
662
00:30:51,200 --> 00:30:53,280
Oh, by the way, she wanted to see you.
663
00:30:53,280 --> 00:30:55,280
That'll be the next job
she's got lined up for me.
664
00:30:55,280 --> 00:30:56,800
That's my nanna.
665
00:30:59,160 --> 00:31:02,760
-What's that you're using?
-A bradawl.
666
00:31:02,760 --> 00:31:04,080
It just gets the hole started,
667
00:31:04,080 --> 00:31:06,520
makes it a bit easier for the drill.
668
00:31:06,520 --> 00:31:08,120
You have to be careful with it, though.
669
00:31:08,120 --> 00:31:10,440
I sliced through me finger
once when I were in a rush,
670
00:31:10,440 --> 00:31:12,840
ended up with eight stitches.
671
00:31:15,640 --> 00:31:20,640
-[drill whirring]
-[suspense music]
672
00:31:24,840 --> 00:31:27,400
[Woman] I don't know why we're here.
673
00:31:27,400 --> 00:31:30,160
You'll be seeing her tomorrow.
674
00:31:30,160 --> 00:31:32,120
I'm not interested in seeing Georgina,
675
00:31:32,120 --> 00:31:34,440
I'm here to see my daughter.
676
00:31:34,440 --> 00:31:35,760
Well, I'm coming in with you.
677
00:31:35,760 --> 00:31:38,920
No, you're not. I can handle this meself.
678
00:31:38,920 --> 00:31:39,760
You do know she's gonna want
679
00:31:39,760 --> 00:31:41,760
to get back with you, don't you?
680
00:31:41,760 --> 00:31:42,600
Stop it, will you?
681
00:31:42,600 --> 00:31:45,400
[phone chimes]
682
00:31:45,400 --> 00:31:47,760
What are you doing on your phone, Keeley?
683
00:31:47,760 --> 00:31:48,880
Nothing.
684
00:31:48,880 --> 00:31:50,360
You weren't gambling, were you?
685
00:31:50,360 --> 00:31:51,200
No.
686
00:31:52,680 --> 00:31:54,840
And so what if I were?
687
00:31:54,840 --> 00:31:56,600
Doesn't matter any more, does it?
688
00:31:56,600 --> 00:31:58,640
It's just a bit of fun.
689
00:31:58,640 --> 00:32:02,800
No. It's not fun and
it's not funny either.
690
00:32:02,800 --> 00:32:05,080
I don't believe you sometimes.
691
00:32:05,080 --> 00:32:07,560
I thought you would have
learnt your lesson in Monaco.
692
00:32:07,560 --> 00:32:08,920
You'll not be happy
693
00:32:08,920 --> 00:32:10,800
until you've lost
everything that you've got.
694
00:32:10,800 --> 00:32:12,320
Oh, for God's sake, Mr Negative!
695
00:32:12,320 --> 00:32:14,360
You're just looking for
an excuse to finish it,
696
00:32:14,360 --> 00:32:16,520
so you can get back with Georgina!
697
00:32:16,520 --> 00:32:17,800
I'm not stupid.
698
00:32:24,760 --> 00:32:27,080
Are you just gonna...
699
00:32:27,080 --> 00:32:30,000
Right. You just gonna walk home?
700
00:32:30,000 --> 00:32:31,880
This is ridiculous.
701
00:32:31,880 --> 00:32:32,720
Keeley!
702
00:32:34,720 --> 00:32:35,520
Daddy!
703
00:32:36,880 --> 00:32:39,120
Hello, my little princess!
704
00:32:39,120 --> 00:32:41,000
Rr-rr-rr-rah!
705
00:32:41,000 --> 00:32:44,400
-I missed you.
-I've missed you too.
706
00:32:44,400 --> 00:32:47,720
Hey, I've only be gone a couple of days.
707
00:32:58,520 --> 00:33:02,160
Like the car, heard about
you winning the lottery.
708
00:33:02,160 --> 00:33:04,440
Yeah. Five and a half million each.
709
00:33:04,440 --> 00:33:06,000
Yeah. It's all over Twitter.
710
00:33:06,000 --> 00:33:08,440
Photos of you coming out the airport.
711
00:33:08,440 --> 00:33:10,600
Right, do you wanna go
check out Daddy's new car?
712
00:33:10,600 --> 00:33:12,080
Do you have a lot of money now?
713
00:33:12,080 --> 00:33:12,880
Sort of.
714
00:33:14,680 --> 00:33:19,240
Right. Go on, go check it
out. But watch the road.
715
00:33:19,240 --> 00:33:21,360
You're looking good.
716
00:33:21,360 --> 00:33:22,200
Thanks.
717
00:33:23,840 --> 00:33:26,000
Where's the boyfriend?
718
00:33:26,000 --> 00:33:28,360
He wasn't my boyfriend.
719
00:33:28,360 --> 00:33:29,320
He was just someone I
knew and now he's gone.
720
00:33:29,320 --> 00:33:30,160
Right.
721
00:33:31,840 --> 00:33:33,440
Hearing's tomorrow.
722
00:33:36,920 --> 00:33:38,640
Yeah, I know.
723
00:33:38,640 --> 00:33:40,960
Do we have to go to court?
724
00:33:42,080 --> 00:33:44,360
Not if you don't want to.
725
00:33:45,320 --> 00:33:48,320
We could sort this out between us.
726
00:33:50,600 --> 00:33:53,200
[smoke alarm beeps]
727
00:33:53,200 --> 00:33:55,040
Yes! I got one! Yes!
728
00:33:55,960 --> 00:33:57,400
[Woman] What the hell?
729
00:33:57,400 --> 00:33:58,240
Shane!
730
00:34:00,200 --> 00:34:03,280
Shane! What are you
doing? Open that window!
731
00:34:03,280 --> 00:34:07,160
Have you got something in
the oven? Jesus Christ!
732
00:34:07,160 --> 00:34:09,920
[woman coughing]
733
00:34:11,200 --> 00:34:12,040
Shane!
734
00:34:16,600 --> 00:34:18,760
Shane, can you not hear this?
735
00:34:18,760 --> 00:34:19,600
Shane?
736
00:34:20,640 --> 00:34:24,680
Shane, can you hear the
smoke alarm going off?
737
00:34:24,680 --> 00:34:27,280
-Bloody hell!
-Are you cross with me?
738
00:34:27,280 --> 00:34:28,520
When did you put that pizza in the oven?
739
00:34:28,520 --> 00:34:32,040
I don't know, I was
playing Monkey Puzzler.
740
00:34:32,040 --> 00:34:35,280
-What's that?
-It's like Lucky Dust.
741
00:34:35,280 --> 00:34:37,440
I'll show you if you want.
742
00:34:38,880 --> 00:34:40,640
I had to download the app first
743
00:34:40,640 --> 00:34:44,000
and then I had to put my bank number in.
744
00:34:45,400 --> 00:34:47,560
-Right.
-Where's me mum?
745
00:34:48,640 --> 00:34:49,960
At work.
746
00:34:49,960 --> 00:34:54,320
Mum said, "Get the pizza
out of the freezer."
747
00:34:54,320 --> 00:34:55,320
Did I...
748
00:34:55,320 --> 00:34:57,520
Did I do something wrong?
749
00:34:57,520 --> 00:34:58,360
No.
750
00:34:59,280 --> 00:35:02,280
No, you haven't done anything wrong.
751
00:35:04,720 --> 00:35:07,520
But I don't want you
online gambling, Shane.
752
00:35:07,520 --> 00:35:09,840
I'm not. It's just a game.
753
00:35:11,080 --> 00:35:13,720
I wouldn't know what to do
if something happened to you.
754
00:35:13,720 --> 00:35:15,280
Like what?
755
00:35:15,280 --> 00:35:19,640
Well, the house nearly
caught fire, for a start.
756
00:35:19,640 --> 00:35:22,080
I want you to delete that app.
757
00:35:22,080 --> 00:35:23,080
All right.
758
00:35:24,000 --> 00:35:27,760
I know you think it's
a game, but it's not.
759
00:35:31,000 --> 00:35:34,560
And I wouldn't lie to you, would I?
760
00:35:34,560 --> 00:35:37,320
Here, I've got something for you.
761
00:35:41,400 --> 00:35:42,880
The money back that you lent me.
762
00:35:42,880 --> 00:35:44,680
Ah, I don't want it back.
763
00:35:44,680 --> 00:35:46,600
Well, you're having it.
764
00:35:48,320 --> 00:35:51,360
Hey, did you get that
ticket back from that man?
765
00:35:51,360 --> 00:35:52,200
Yeah.
766
00:35:53,480 --> 00:35:56,560
Yeah, I did, and I got you a present.
767
00:35:57,560 --> 00:36:00,920
Me and you, we're going on a safari
768
00:36:00,920 --> 00:36:03,800
to Kenya to see all the lions
769
00:36:03,800 --> 00:36:06,600
and elephants and tigers
and all the real ones!
770
00:36:06,600 --> 00:36:09,000
Monkeys, everything, the lot!
771
00:36:09,000 --> 00:36:11,400
It's a VIP experience, Shane.
772
00:36:13,280 --> 00:36:15,880
-I love you.
-I love you too.
773
00:36:18,560 --> 00:36:21,240
-[Woman] What's that smell?
-In here!
774
00:36:21,240 --> 00:36:23,640
Oh, my God! What happened?!
775
00:36:23,640 --> 00:36:25,520
I nearly burnt the house down.
776
00:36:25,520 --> 00:36:27,560
You shouldn't leave him on his own, mum.
777
00:36:27,560 --> 00:36:28,880
What am I supposed to do?
778
00:36:28,880 --> 00:36:31,440
It's all right for you
swanning off to bloody Monaco.
779
00:36:31,440 --> 00:36:33,160
Some of us have to work for a living.
780
00:36:33,160 --> 00:36:34,520
I have to take me hours when I get them.
781
00:36:34,520 --> 00:36:36,480
I've got bills to pay.
782
00:36:36,480 --> 00:36:38,080
We got our money.
783
00:36:39,240 --> 00:36:41,360
Yeah, I know. I saw on Twitter.
784
00:36:41,360 --> 00:36:43,920
I were gonna ring you, but
me phone went down, so...
785
00:36:43,920 --> 00:36:45,120
We've got a press
conference in the morning
786
00:36:45,120 --> 00:36:48,200
and a meal tonight to talk
about how to handle it.
787
00:36:48,200 --> 00:36:49,360
I'll believe it when I see it,
788
00:36:49,360 --> 00:36:51,000
they'll try and wriggle out of it.
789
00:36:51,000 --> 00:36:55,600
No, they've already put half
a million in my account.
790
00:36:58,320 --> 00:37:00,520
That's how come I've got these highlights.
791
00:37:00,520 --> 00:37:02,000
And look at these.
792
00:37:02,000 --> 00:37:03,840
They're real diamonds.
793
00:37:07,280 --> 00:37:08,360
Oh, my God.
794
00:37:10,160 --> 00:37:14,760
You don't have to worry
about bills any more, mum.
795
00:37:14,760 --> 00:37:15,600
Oh!
796
00:37:18,640 --> 00:37:19,800
Oh, come here!
797
00:37:23,680 --> 00:37:25,160
Shane, come here!
798
00:37:36,600 --> 00:37:38,200
Now, then, what have I
done to deserve this twice
799
00:37:38,200 --> 00:37:39,200
in one week?
800
00:37:40,280 --> 00:37:43,600
I've come to give you your money back.
801
00:37:46,840 --> 00:37:48,520
We got our lottery winnings sorted
802
00:37:48,520 --> 00:37:51,120
and I've got a press conference tomorrow.
803
00:37:51,120 --> 00:37:52,800
That's amazing.
804
00:37:52,800 --> 00:37:57,000
-How much did you get?
-5.4 million each.
805
00:37:57,000 --> 00:38:00,840
Bloody hell, Gemma,
you've landed the dream!
806
00:38:01,920 --> 00:38:03,640
Not really,
807
00:38:03,640 --> 00:38:06,800
'cause none of it will
bring me mam back, will it?
808
00:38:06,800 --> 00:38:08,880
I mean, I'd pay all the money in the world
809
00:38:08,880 --> 00:38:10,480
for that to happen.
810
00:38:11,840 --> 00:38:15,080
I wish I had a magic
wand to make it happen.
811
00:38:15,080 --> 00:38:18,000
I know you blame me for her
death, but you're wrong,
812
00:38:18,000 --> 00:38:21,080
your mother's as much to blame as me.
813
00:38:21,080 --> 00:38:24,200
I know what I saw and what I heard.
814
00:38:25,080 --> 00:38:27,000
I really hate you, Dad.
815
00:38:27,880 --> 00:38:31,080
Hey, come on, don't say that,
816
00:38:31,080 --> 00:38:32,720
don't fill your heart with hate.
817
00:38:32,720 --> 00:38:35,560
I can't help it, that's how I feel.
818
00:38:35,560 --> 00:38:38,360
I wish it was you that
was dead instead of her.
819
00:38:38,360 --> 00:38:40,680
Hey, hey, hey, hey.
820
00:38:40,680 --> 00:38:43,760
You've got to learn to move on, girl.
821
00:38:45,880 --> 00:38:47,280
Let go of things.
822
00:38:48,480 --> 00:38:51,720
Forgiveness is the greatest thing, Gemma.
823
00:38:51,720 --> 00:38:54,040
Right, girls, I've ordered
us a five-star banquet
824
00:38:54,040 --> 00:38:56,560
and a bottle of champers to celebrate.
825
00:38:56,560 --> 00:38:57,520
Fantastic.
826
00:38:57,520 --> 00:39:00,240
There you go. Help yourselves.
827
00:39:00,240 --> 00:39:03,440
So you were saying that
you're a little bit worried
828
00:39:03,440 --> 00:39:05,640
about the press conference, Colette?
829
00:39:05,640 --> 00:39:07,320
Yeah, well, erm,
830
00:39:07,320 --> 00:39:08,960
it's just, there's some people in my past
831
00:39:08,960 --> 00:39:10,440
that don't know I live in Yorkshire
832
00:39:10,440 --> 00:39:12,680
and I'm not sure I want them to know.
833
00:39:12,680 --> 00:39:14,200
Well, we can give the press a false name
834
00:39:14,200 --> 00:39:16,200
and change how you look.
835
00:39:17,080 --> 00:39:18,480
The police are not after you, are they?
836
00:39:18,480 --> 00:39:19,480
No.
837
00:39:19,480 --> 00:39:21,000
-Ex-boyfriend?
-No.
838
00:39:21,000 --> 00:39:24,680
I expect Liam'll be dead by
now, he was a heroin addict.
839
00:39:24,680 --> 00:39:26,360
Oh, dear.
840
00:39:26,360 --> 00:39:28,800
It's just I've started a new life here.
841
00:39:28,800 --> 00:39:31,680
Well, listen, don't worry about it.
842
00:39:31,680 --> 00:39:33,840
Like I said, if they start
asking you too many questions,
843
00:39:33,840 --> 00:39:35,760
I'll just move them on.
844
00:39:37,640 --> 00:39:39,320
Do you think that Gemma
and Jake are coming?
845
00:39:39,320 --> 00:39:41,240
Gemma'll definitely be
here, she loves food.
846
00:39:41,240 --> 00:39:44,120
-Oh, bless.
-[woman laughing]
847
00:39:44,120 --> 00:39:47,760
So don't forget, let me
handle the whole Frank
848
00:39:47,760 --> 00:39:50,240
and the stolen ticket thing.
849
00:39:50,240 --> 00:39:53,240
We're not allowed to say too
much in case it goes to court.
850
00:39:53,240 --> 00:39:54,480
Do you think it will?
851
00:39:54,480 --> 00:39:56,520
He'll definitely have to
go to court for sentencing,
852
00:39:56,520 --> 00:40:00,440
but he's made a full confession now, so...
853
00:40:00,440 --> 00:40:01,840
-Really?
-Has he?
854
00:40:01,840 --> 00:40:05,040
Oh, yeah. So that'll go
in his favour, won't it?
855
00:40:05,040 --> 00:40:07,000
You know, that he's
owned up to everything.
856
00:40:07,000 --> 00:40:08,800
Well, he had no choice, it was on CCTV.
857
00:40:08,800 --> 00:40:13,240
-Sorry, sorry, I'm late.
-Everything all right?
858
00:40:13,240 --> 00:40:16,720
Yeah, I just had to
sort me nanna's tea out.
859
00:40:16,720 --> 00:40:17,640
I don't think Jake's coming,
860
00:40:17,640 --> 00:40:20,120
so I think we should
just start without him.
861
00:40:20,120 --> 00:40:22,400
Yeah, if you do end up buying Woodvale,
862
00:40:22,400 --> 00:40:24,080
I'd love to come in with you
863
00:40:24,080 --> 00:40:25,600
and develop the grooming parlour side.
864
00:40:25,600 --> 00:40:27,200
Ah, I don't think it's gonna happen now,
865
00:40:27,200 --> 00:40:30,320
and I wouldn't wanna
run it by meself, so...
866
00:40:30,320 --> 00:40:32,320
I thought you and Jake were gonna-
867
00:40:32,320 --> 00:40:33,240
No.
868
00:40:33,240 --> 00:40:37,680
He's gone back to Georgina
again, so it's all over.
869
00:40:39,040 --> 00:40:41,400
Oh, sweetheart, I'm sorry.
870
00:40:42,640 --> 00:40:46,000
How I long for some peace and quiet.
871
00:40:46,000 --> 00:40:48,160
I was not allowed to
play with the other dogs.
872
00:40:48,160 --> 00:40:50,160
So I had no fun at all.
873
00:40:50,160 --> 00:40:53,800
The hours dragged by. And
I was bored and restless.
874
00:40:53,800 --> 00:40:56,840
The days seemed to go on forever!
875
00:40:56,840 --> 00:40:59,560
When visitors arrived,
every dog went wild.
876
00:40:59,560 --> 00:41:01,800
Howling and barking.
877
00:41:01,800 --> 00:41:06,120
Pets went to their new homes
but no one came for me.
878
00:41:19,400 --> 00:41:20,600
[door knocking]
879
00:41:20,600 --> 00:41:22,600
-Hello?
-It's only me.
880
00:41:23,600 --> 00:41:28,600
I wanted to tell you I've
deleted my Monkey Puzzler game.
881
00:41:28,720 --> 00:41:29,640
Good boy.
882
00:41:34,200 --> 00:41:36,600
[soft music]
883
00:41:51,040 --> 00:41:53,680
[phone beeping]
884
00:41:55,600 --> 00:41:57,200
[Woman on phone] Hello,
Gamblers Anonymous.
885
00:41:57,200 --> 00:41:58,040
Hiya.
886
00:41:59,360 --> 00:42:00,600
Yeah, I, erm...
887
00:42:02,080 --> 00:42:03,040
I were wondering if
there were anyone there
888
00:42:03,040 --> 00:42:05,560
that I can talk to about, erm,
889
00:42:06,880 --> 00:42:08,120
about gambling.
890
00:42:09,320 --> 00:42:14,120
[Woman on phone] Do you
think you've got a problem?
891
00:42:14,120 --> 00:42:15,000
Yeah.
892
00:42:15,000 --> 00:42:16,080
[woman sniffles]
893
00:42:16,080 --> 00:42:17,000
Yeah.
894
00:42:17,000 --> 00:42:19,760
Yeah, I think I've got a problem.
895
00:42:23,480 --> 00:42:26,640
[Woman on phone] You can talk to me.
896
00:42:28,000 --> 00:42:31,120
If you just want to pull
it round here, next to the-
897
00:42:31,120 --> 00:42:32,880
Keep it tight to the fence, would you?
898
00:42:32,880 --> 00:42:33,720
And then, yeah, we've got lots
899
00:42:33,720 --> 00:42:35,200
of other people coming in today.
900
00:42:35,200 --> 00:42:40,200
Keep coming. There you go keep
coming. Brilliant. Brilliant.
901
00:42:41,800 --> 00:42:43,600
Whoa, you can't park there, mate.
902
00:42:43,600 --> 00:42:44,400
Well, where do you want it?
903
00:42:44,400 --> 00:42:45,880
Swing it round next to the red one.
904
00:42:45,880 --> 00:42:47,480
And they're setting up round the back.
905
00:42:47,480 --> 00:42:48,800
-Sweet.
-Okay?
906
00:42:51,040 --> 00:42:52,080
Okay, can you manage?
907
00:42:52,080 --> 00:42:54,800
Yeah, got it. Got it, got it.
908
00:42:54,800 --> 00:42:56,920
Here, you take that to you.
909
00:42:56,920 --> 00:42:58,560
I should've got something new.
910
00:42:58,560 --> 00:43:00,200
I can't fit into any of me clothes.
911
00:43:00,200 --> 00:43:02,640
You look all right in that.
912
00:43:03,600 --> 00:43:04,600
Now, then,
913
00:43:05,760 --> 00:43:10,120
I thought I'd just bring this
in in case it starts raining.
914
00:43:10,120 --> 00:43:11,320
Ah!
915
00:43:11,320 --> 00:43:13,320
Well, Gemma's on her way,
she's just got something to do
916
00:43:13,320 --> 00:43:14,680
and then she'll be here.
917
00:43:14,680 --> 00:43:16,240
I'll need at least ten minutes with her.
918
00:43:16,240 --> 00:43:18,920
I can't keep them waiting
for much longer, Stacey.
919
00:43:18,920 --> 00:43:21,320
-Well, I'm sorry.
-Has anybody seen Jake?
920
00:43:21,320 --> 00:43:23,720
No, I've tried ringing him,
921
00:43:23,720 --> 00:43:27,160
but either his battery's died
or he's got it turned off.
922
00:43:27,160 --> 00:43:32,080
Oh, my giddy aunt. This is
all going wrong, this is.
923
00:43:32,080 --> 00:43:33,600
She is always in a tizz.
924
00:43:33,600 --> 00:43:37,840
Now, do you want colour
or gloss on your lips?
925
00:43:37,840 --> 00:43:40,080
I'm not bothered.
926
00:43:40,080 --> 00:43:42,440
If he's got back with her
again, he's bloody stupid.
927
00:43:42,440 --> 00:43:45,080
I know, but she's Eva's mum
928
00:43:45,080 --> 00:43:46,760
and he'd do anything to make her happy.
929
00:43:46,760 --> 00:43:48,680
He loves that little girl to death.
930
00:43:48,680 --> 00:43:49,640
As soon as he got his car,
931
00:43:49,640 --> 00:43:51,720
he couldn't wait to get
round there and show it off.
932
00:43:51,720 --> 00:43:53,360
She'll only want him
back 'cause of the money.
933
00:43:53,360 --> 00:43:55,880
I know, but try telling him that.
934
00:43:55,880 --> 00:44:00,880
There I've deleted all me
gambling apps, even Lucky Dust.
935
00:44:01,320 --> 00:44:03,400
Oh, I love that game.
936
00:44:03,400 --> 00:44:05,480
I finished it with Sam.
937
00:44:06,320 --> 00:44:10,520
It was tough 'cause part
of me will always love him,
938
00:44:10,520 --> 00:44:13,840
but he's got a lot of growing up to do.
939
00:44:13,840 --> 00:44:16,920
So it'll just be me and the baby now.
940
00:44:17,760 --> 00:44:19,240
Have you got a baby?
941
00:44:19,240 --> 00:44:21,520
I'm nearly three months pregnant.
942
00:44:21,520 --> 00:44:24,760
Hm, you don't look it. That's lovely.
943
00:44:25,920 --> 00:44:27,400
Yeah.
944
00:44:27,400 --> 00:44:28,400
Yeah, it is.
945
00:44:31,080 --> 00:44:33,160
It's crazy out there,
946
00:44:33,160 --> 00:44:34,880
there's people crowded round the gate.
947
00:44:34,880 --> 00:44:36,440
I keep telling them
you'll be out in a minute.
948
00:44:36,440 --> 00:44:38,120
Well, we will be.
949
00:44:38,120 --> 00:44:41,320
When I've finished and not before.
950
00:44:41,320 --> 00:44:42,840
Oh, sorry.
951
00:44:42,840 --> 00:44:43,680
You told me to tell you
952
00:44:43,680 --> 00:44:46,520
when the Lavines had come for
Howard, well, they're here.
953
00:44:46,520 --> 00:44:47,840
Right, cheers.
954
00:44:55,400 --> 00:44:57,080
Is it true you're
closing the kennels down?
955
00:44:57,080 --> 00:45:00,080
Just for a couple of months,
a new company's taking over.
956
00:45:00,080 --> 00:45:02,240
I hope you're not closing it down,
957
00:45:02,240 --> 00:45:04,760
Howard doesn't like it anywhere else.
958
00:45:04,760 --> 00:45:06,280
Where else are we gonna take him?
959
00:45:06,280 --> 00:45:07,280
So the syndicate would have really been
960
00:45:07,280 --> 00:45:08,760
out of a job anyway?
961
00:45:08,760 --> 00:45:10,920
Ah, no, they'd just be laid
off for a bit, you know.
962
00:45:10,920 --> 00:45:12,320
On full pay?
963
00:45:12,320 --> 00:45:15,040
No, but it doesn't really matter
964
00:45:15,040 --> 00:45:16,640
'cause they've just won the lottery.
965
00:45:16,640 --> 00:45:18,280
Oh, here he is!
966
00:45:18,280 --> 00:45:19,800
[dog barking]
967
00:45:19,800 --> 00:45:21,360
Come on!
968
00:45:21,360 --> 00:45:23,680
Excuse me, I've just
gotta make a phone call.
969
00:45:23,680 --> 00:45:26,040
We have missed you so much. Come to Mummy.
970
00:45:26,040 --> 00:45:28,240
Come to Mummy! Have you been a good boy?
971
00:45:28,240 --> 00:45:30,040
He has, and guess what?
972
00:45:30,040 --> 00:45:31,480
Whoever took him have
sent your money back.
973
00:45:31,480 --> 00:45:32,320
Never!
974
00:45:32,320 --> 00:45:33,560
Are you one of the lottery winners?
975
00:45:33,560 --> 00:45:34,920
They must have just slid it
under our staffroom door.
976
00:45:34,920 --> 00:45:37,560
Had Howard written on the envelope, look.
977
00:45:37,560 --> 00:45:38,520
What's your name?
978
00:45:38,520 --> 00:45:40,640
Hello, yeah, it's Graham Woods.
979
00:45:40,640 --> 00:45:41,520
I just wondered what
time you want us there
980
00:45:41,520 --> 00:45:42,720
to sign the contract.
981
00:45:42,720 --> 00:45:46,880
That's restored my faith
in human nature, that has.
982
00:45:46,880 --> 00:45:50,440
Maybe they just borrowed the money.
983
00:45:50,440 --> 00:45:53,040
Sorry. What money's that?
984
00:45:53,040 --> 00:45:55,960
Can Howard be in the press photo?
985
00:45:55,960 --> 00:45:57,640
What press photo?
986
00:45:57,640 --> 00:45:58,880
Course he can. Course he can.
987
00:45:58,880 --> 00:46:00,640
You're gonna be in the photo.
988
00:46:00,640 --> 00:46:01,960
Take your photograph!
989
00:46:01,960 --> 00:46:04,560
Hiya. My name is Roxy
990
00:46:04,560 --> 00:46:08,320
and I'm the one who
bought the lottery ticket.
991
00:46:08,320 --> 00:46:11,600
[blow drier whooshing]
992
00:46:12,480 --> 00:46:13,560
There we go.
993
00:46:13,560 --> 00:46:14,400
There you go. All done.
994
00:46:14,400 --> 00:46:16,280
Do you think they'll want to talk to me
995
00:46:16,280 --> 00:46:18,520
about finding the CCTV footage?
996
00:46:18,520 --> 00:46:22,960
I think Denise'll want to
steer clear of the theft.
997
00:46:24,200 --> 00:46:26,200
So, do you live at home?
998
00:46:27,280 --> 00:46:30,480
Yeah, well, just while I'm
doing my work placement.
999
00:46:30,480 --> 00:46:34,960
I'm in student accommodation
when I'm at uni.
1000
00:46:34,960 --> 00:46:38,720
I do a mean spag bol
if you fancy visiting,
1001
00:46:38,720 --> 00:46:39,800
or we can just go to-
1002
00:46:39,800 --> 00:46:42,080
Come on, we're waiting for you.
1003
00:46:42,080 --> 00:46:46,600
Sorry. Here, Theo, would
you put that on him for us?
1004
00:46:48,360 --> 00:46:49,200
Keeley,
1005
00:46:50,480 --> 00:46:52,400
do you think you could
manage tomorrow afternoon?
1006
00:46:52,400 --> 00:46:54,640
I've got to be at the
solicitors, they want me to sign
1007
00:46:54,640 --> 00:46:56,440
so they can start demolishing the place.
1008
00:46:56,440 --> 00:46:57,880
[woman sighs]
1009
00:46:57,880 --> 00:46:59,400
Graham, it's so sad.
1010
00:46:59,400 --> 00:47:01,800
Yeah, I know what you mean.
1011
00:47:01,800 --> 00:47:05,240
Still, it's for the best, isn't it?
1012
00:47:05,240 --> 00:47:08,080
[soft music]
1013
00:47:08,080 --> 00:47:10,720
[woman exhales]
1014
00:47:13,880 --> 00:47:15,920
Are you all right?
1015
00:47:15,920 --> 00:47:17,320
Not really, no.
1016
00:47:19,000 --> 00:47:22,040
Is there anything I can do?
1017
00:47:22,040 --> 00:47:24,520
[dog barking]
1018
00:47:27,600 --> 00:47:28,440
Jess?
1019
00:47:29,840 --> 00:47:32,680
Oh, my God, Liam. What the
hell are you doing here?
1020
00:47:32,680 --> 00:47:35,680
I can't believe it's you.
1021
00:47:35,680 --> 00:47:37,560
I'm reporting on this lottery win story.
1022
00:47:37,560 --> 00:47:39,440
I'm a journalist now.
1023
00:47:39,440 --> 00:47:42,760
Journalist! I didn't think you'd be-
1024
00:47:42,760 --> 00:47:43,960
What, alive?
1025
00:47:45,280 --> 00:47:46,160
I nearly wasn't, I hit rock bottom,
1026
00:47:46,160 --> 00:47:48,040
then I kind of got my shit together.
1027
00:47:48,040 --> 00:47:50,240
I've been clean for three years now.
1028
00:47:50,240 --> 00:47:54,760
I wanted to find you, but I
didn't know where you'd gone.
1029
00:47:54,760 --> 00:47:57,400
I went back to college
and I finished my degree.
1030
00:47:57,400 --> 00:48:00,200
See, I always knew you were clever,
1031
00:48:00,200 --> 00:48:02,920
that's what made me so angry
watching you shooting up
1032
00:48:02,920 --> 00:48:05,400
and pissing your life away.
1033
00:48:05,400 --> 00:48:07,040
[dog barking]
1034
00:48:07,040 --> 00:48:09,920
I know, I wanted to find
you to say I'm sorry,
1035
00:48:09,920 --> 00:48:12,640
you know, for what I put you through.
1036
00:48:12,640 --> 00:48:16,280
There's absolutely no
excuse for what I did.
1037
00:48:16,280 --> 00:48:17,840
I was a complete shit,
1038
00:48:17,840 --> 00:48:20,680
begging you to do stuff for money.
1039
00:48:21,720 --> 00:48:23,920
It makes me sick to my stomach, you know.
1040
00:48:23,920 --> 00:48:26,440
You deserve better, Jess.
1041
00:48:26,440 --> 00:48:29,360
I just want you to know that, okay?
1042
00:48:30,840 --> 00:48:31,840
Thank you.
1043
00:48:35,160 --> 00:48:37,520
Yeah. You're right.
1044
00:48:37,520 --> 00:48:39,200
I do deserve better.
1045
00:48:40,440 --> 00:48:43,280
Come on, Colette! They're waiting!
1046
00:48:43,280 --> 00:48:46,280
-Colette?
-Yeah. I changed my name.
1047
00:48:47,640 --> 00:48:48,640
And my life.
1048
00:48:52,000 --> 00:48:53,320
Wait, are you?
1049
00:48:54,240 --> 00:48:57,400
One of the lottery winners? Yeah.
1050
00:48:57,400 --> 00:48:58,400
They're here!
1051
00:48:58,400 --> 00:49:01,080
[upbeat music]
1052
00:49:06,680 --> 00:49:07,920
Who were that?
1053
00:49:07,920 --> 00:49:10,480
Just somebody I used to love.
1054
00:49:13,640 --> 00:49:15,880
I can't believe Jake hasn't
turned up for the press call.
1055
00:49:15,880 --> 00:49:18,160
He'll be too embarrassed,
he won't want to face me.
1056
00:49:18,160 --> 00:49:21,680
♪ You've got to know
that I'm still into you ♪
1057
00:49:21,680 --> 00:49:25,160
♪ And there's this place
that I keep running to ♪
1058
00:49:25,160 --> 00:49:27,640
Mercury Millions are
very pleased to announce
1059
00:49:27,640 --> 00:49:30,800
that a syndicate at Woodvale Dog Kennels
1060
00:49:30,800 --> 00:49:33,800
have won the jackpot of £27 million!
1061
00:49:36,280 --> 00:49:37,480
[all cheering]
1062
00:49:37,480 --> 00:49:39,040
Come forward, girls.
1063
00:49:39,040 --> 00:49:39,880
Are you all from round here?
1064
00:49:39,880 --> 00:49:40,960
Who paid for you to go to Monaco?
1065
00:49:40,960 --> 00:49:43,040
It took you long enough to announce it.
1066
00:49:43,040 --> 00:49:44,360
[reporters clamouring]
1067
00:49:44,360 --> 00:49:45,840
So who stole the ticket?
1068
00:49:45,840 --> 00:49:48,400
Well, we don't want to dwell
too much on that, thank you,
1069
00:49:48,400 --> 00:49:51,480
we want to rejoice in their win.
1070
00:49:51,480 --> 00:49:54,240
This is Keeley, Roxy and Colette.
1071
00:49:56,000 --> 00:49:57,840
Sorry I'm late. Sorry.
1072
00:49:57,840 --> 00:49:59,640
And this is Gemma.
1073
00:49:59,640 --> 00:50:01,720
-Are you all right?
-[Man] Who stole the ticket?
1074
00:50:01,720 --> 00:50:03,320
[Man] Who paid for you to go to Monaco?
1075
00:50:03,320 --> 00:50:04,160
[Man] Are you going to pack your job in?
1076
00:50:04,160 --> 00:50:05,480
[Man] Are you going to pack your job in?
1077
00:50:05,480 --> 00:50:08,040
Where's the lad? I thought
there were five of you?
1078
00:50:08,040 --> 00:50:09,160
He went to see his daughter.
1079
00:50:09,160 --> 00:50:10,000
[Woman] If you can gather together
1080
00:50:10,000 --> 00:50:11,000
and get the dogs in front.
1081
00:50:11,000 --> 00:50:11,960
That's it.
1082
00:50:11,960 --> 00:50:13,440
So what are you going to
spend your money on, Keeley?
1083
00:50:13,440 --> 00:50:15,360
Oh, er, I haven't decided yet.
1084
00:50:15,360 --> 00:50:18,240
Erm, I bought meself these earrings
1085
00:50:18,240 --> 00:50:19,800
and got some highlights done
1086
00:50:19,800 --> 00:50:21,840
and I've bought tickets for a safari
1087
00:50:21,840 --> 00:50:23,160
for me and me little brother.
1088
00:50:23,160 --> 00:50:24,480
What about buying yourself a house?
1089
00:50:24,480 --> 00:50:26,320
If you can all smile and look this way.
1090
00:50:26,320 --> 00:50:27,480
I'm buying a house.
1091
00:50:27,480 --> 00:50:29,640
-Which one are you?
-Roxy, I bought the ticket.
1092
00:50:29,640 --> 00:50:30,800
And who chose the numbers?
1093
00:50:30,800 --> 00:50:33,760
We all do a line, but it
was Roxy's line that won.
1094
00:50:33,760 --> 00:50:34,720
How did you chose them?
1095
00:50:34,720 --> 00:50:36,800
I chose the same four
numbers I did every week,
1096
00:50:36,800 --> 00:50:39,560
I added on the number of the
flat I was seeing that night
1097
00:50:39,560 --> 00:50:42,880
and then my two lucky
diamonds were the dog kennels
1098
00:50:42,880 --> 00:50:44,280
that Howard and Happy were in.
1099
00:50:44,280 --> 00:50:48,120
This is Happy. And this is
Howard, who's just farted!
1100
00:50:48,120 --> 00:50:51,360
[all laughing]
1101
00:50:51,360 --> 00:50:52,640
So where did you buy the ticket from?
1102
00:50:52,640 --> 00:50:55,640
Conner's on Hollin Lane,
we always bought it there.
1103
00:50:55,640 --> 00:50:56,480
What about you, Gemma,
1104
00:50:56,480 --> 00:50:57,400
what are you going to spend your money on?
1105
00:50:57,400 --> 00:51:01,040
Well, I was gonna get me dad bumped off.
1106
00:51:01,040 --> 00:51:01,960
[Man] Eh? What did she say?
1107
00:51:01,960 --> 00:51:03,040
[chuckling]
1108
00:51:03,040 --> 00:51:07,760
She likes to wind people
up. I think she's joking.
1109
00:51:07,760 --> 00:51:09,520
No, I'm not.
1110
00:51:09,520 --> 00:51:11,440
I decided it weren't worth
going to prison over.
1111
00:51:11,440 --> 00:51:13,400
And I didn't know what was
going to happen to me nanna.
1112
00:51:13,400 --> 00:51:15,240
Who's your dad?
1113
00:51:15,240 --> 00:51:16,080
-[Man] This way, Gemma.
-[Woman] Look at me!
1114
00:51:16,080 --> 00:51:17,480
Why would you wanna do that?
1115
00:51:17,480 --> 00:51:21,000
-[Man] Any chance-
-Oh, look, everybody!
1116
00:51:21,000 --> 00:51:24,320
Here's Jake, our fifth syndicate member.
1117
00:51:25,440 --> 00:51:27,440
[Man] You mean like take
out a contract on him?
1118
00:51:27,440 --> 00:51:28,840
Can we move on now, please?
1119
00:51:28,840 --> 00:51:30,080
Gemma, can you explain-
1120
00:51:30,080 --> 00:51:33,200
No, she can't! That's it,
Jake, you stand there.
1121
00:51:33,200 --> 00:51:34,520
Everybody smile!
1122
00:51:35,400 --> 00:51:36,640
[Man] Smile for the camera, Jake.
1123
00:51:36,640 --> 00:51:38,240
And all look at me. That's it!
1124
00:51:38,240 --> 00:51:39,240
[Man] Whose is the Maserati, Jake?
1125
00:51:39,240 --> 00:51:41,440
Is that yours? Did you get
that with your winnings?
1126
00:51:41,440 --> 00:51:43,360
Yeah, I tried the sports Maserati,
1127
00:51:43,360 --> 00:51:44,920
but it was a bit small in the back.
1128
00:51:44,920 --> 00:51:46,840
So why did only four of you go to Monaco?
1129
00:51:46,840 --> 00:51:48,480
And which one didn't go?
1130
00:51:48,480 --> 00:51:49,320
Me.
1131
00:51:50,560 --> 00:51:53,080
Er, there was a problem with her passport.
1132
00:51:53,080 --> 00:51:55,000
What kind of problem?
1133
00:51:56,720 --> 00:51:58,680
Oh, er, that was my fault.
1134
00:51:58,680 --> 00:52:02,760
I cocked it up, put the
wrong name on the ticket.
1135
00:52:04,640 --> 00:52:05,640
There wasn't time to change it.
1136
00:52:05,640 --> 00:52:07,640
[Man] Do you think the
person who stole your ticket
1137
00:52:07,640 --> 00:52:08,600
should be prosecuted?
1138
00:52:08,600 --> 00:52:10,120
[Man] Do you know who it was, Keeley?
1139
00:52:10,120 --> 00:52:14,000
Yeah. Yeah, I do, and
he's a nice man normally.
1140
00:52:14,000 --> 00:52:17,840
But, well, money can do
strange things to you.
1141
00:52:19,920 --> 00:52:22,200
[Man] How you gonna spend the
rest of your winnings, Jake?
1142
00:52:22,200 --> 00:52:23,880
Well, I'm gonna give some to the homeless,
1143
00:52:23,880 --> 00:52:26,440
'cause I know how that feels and-
1144
00:52:26,440 --> 00:52:28,160
Do you mean you've been homeless?
1145
00:52:28,160 --> 00:52:33,160
Yeah, I had nowhere to
stay for three months, erm,
1146
00:52:33,160 --> 00:52:36,800
and I'm gonna ask my
girlfriend to marry me.
1147
00:52:39,800 --> 00:52:40,760
Nice.
1148
00:52:40,760 --> 00:52:42,760
What's your girlfriend's name?
1149
00:52:42,760 --> 00:52:45,600
-Er...
-[soft music]
1150
00:52:45,600 --> 00:52:47,680
-Hey.
-What are you doing?
1151
00:52:48,800 --> 00:52:50,480
I know you said in Monaco
1152
00:52:50,480 --> 00:52:54,120
that you didn't wanna
get married, but, erm,
1153
00:52:57,680 --> 00:53:00,480
I would love you to wear this ring
1154
00:53:00,480 --> 00:53:03,800
and one day, when you're ready, say yes.
1155
00:53:07,360 --> 00:53:09,520
Me? I'm your girlfriend?
1156
00:53:11,200 --> 00:53:13,720
Well, who else is it gonna be?
1157
00:53:13,720 --> 00:53:15,800
[Man] Is he proposing to her?
1158
00:53:15,800 --> 00:53:19,560
-He's asked her to marry him!
-Shh!
1159
00:53:19,560 --> 00:53:21,200
Where were you last night?
1160
00:53:21,200 --> 00:53:22,720
[Man] Show us the ring, Keeley!
1161
00:53:22,720 --> 00:53:24,280
Shh!
1162
00:53:24,280 --> 00:53:26,920
I did what you said, I
went home to my mum's,
1163
00:53:26,920 --> 00:53:28,520
I wanted to tell her that me and Georgina
1164
00:53:28,520 --> 00:53:31,120
had decided on joint custody of Eva.
1165
00:53:31,120 --> 00:53:33,000
-Is that the truth?
-What's he saying?
1166
00:53:33,000 --> 00:53:34,400
-Shh!
-Shut up!
1167
00:53:34,400 --> 00:53:36,000
The God's honest.
1168
00:53:37,360 --> 00:53:39,040
You're not going back to her?
1169
00:53:39,040 --> 00:53:39,840
No.
1170
00:53:40,920 --> 00:53:44,200
No, I made that mistake before.
1171
00:53:44,200 --> 00:53:45,440
You chose me?
1172
00:53:45,440 --> 00:53:47,760
It were never any contest.
1173
00:54:00,080 --> 00:54:02,440
[woman squeals]
1174
00:54:02,440 --> 00:54:05,040
[dogs barking]
1175
00:54:07,680 --> 00:54:09,320
Can I just say something, Graham?
1176
00:54:09,320 --> 00:54:11,640
We wouldn't change a
single thing about Woodvale
1177
00:54:11,640 --> 00:54:14,400
and we'll match any offer
Four Paws have made.
1178
00:54:14,400 --> 00:54:15,840
We'll even give you more.
1179
00:54:15,840 --> 00:54:17,120
[Man] Who's Four Paws?
1180
00:54:17,120 --> 00:54:20,480
Dogs, they don't want pampering
with facemasks and candles
1181
00:54:20,480 --> 00:54:22,040
and silly little dressing gowns.
1182
00:54:22,040 --> 00:54:24,440
They wanna run in the fields
and play in the woods.
1183
00:54:24,440 --> 00:54:29,040
They wanna roll around in
fox poo and get all mucky.
1184
00:54:29,040 --> 00:54:31,560
They wanna know they're
loved and, oh, my God,
1185
00:54:31,560 --> 00:54:34,600
we love each and every
one of them, Graham.
1186
00:54:34,600 --> 00:54:37,160
Please let us buy Woodvale.
1187
00:54:37,160 --> 00:54:38,800
Please.
1188
00:54:38,800 --> 00:54:41,480
Why don't you sell it to them?
1189
00:54:42,800 --> 00:54:45,200
Well, if you put it like
that, I can't see why not.
1190
00:54:45,200 --> 00:54:47,800
[all cheering]
1191
00:54:49,520 --> 00:54:53,240
What's the worst they're
going to do, sue me?
1192
00:55:00,880 --> 00:55:03,440
[man thudding]
1193
00:55:08,240 --> 00:55:10,720
[tense music]
1194
00:55:15,520 --> 00:55:18,200
[phone ringing]
1195
00:55:21,320 --> 00:55:24,240
-Hello, it's me.
-[Man] It's done.
1196
00:55:35,000 --> 00:55:36,400
I've sorted it.
1197
00:55:43,280 --> 00:55:45,880
Last one, imagine you're
on a Caribbean island.
1198
00:55:45,880 --> 00:55:47,280
That's where I'm gonna be going!
1199
00:55:47,280 --> 00:55:48,720
Look at me!
1200
00:55:48,720 --> 00:55:50,160
[Man] Who told you you'd won?
1201
00:55:50,160 --> 00:55:52,240
Oh, well, Denise met us at the airport
1202
00:55:52,240 --> 00:55:55,200
and then Colette told us that
Theo had found the footage.
1203
00:55:55,200 --> 00:55:57,720
-And who's Theo?
-What footage?
1204
00:55:57,720 --> 00:56:00,240
Me, and it was of Frank
nicking their ticket.
1205
00:56:00,240 --> 00:56:01,560
[Man] And was that at the shop?
1206
00:56:01,560 --> 00:56:02,440
Where's the footage?
1207
00:56:02,440 --> 00:56:04,720
I don't think we need
to get bogged down with-
1208
00:56:04,720 --> 00:56:07,760
And can I just say, they're
paying off my student loan.
1209
00:56:07,760 --> 00:56:10,120
-[Man] Who's doing that?
-All of them.
1210
00:56:10,120 --> 00:56:13,800
[car horn honking]
1211
00:56:13,800 --> 00:56:17,360
-Oh, he's here!
-[Man] Who's this, then?
1212
00:56:17,360 --> 00:56:18,320
[Man] What would you like to say
1213
00:56:18,320 --> 00:56:19,880
to the man who stole your ticket?
1214
00:56:19,880 --> 00:56:20,720
[reporters clamouring]
1215
00:56:20,720 --> 00:56:22,240
Oh, it's Duke!
1216
00:56:22,240 --> 00:56:24,400
Who sorted that?
1217
00:56:24,400 --> 00:56:26,000
Hello!
1218
00:56:26,000 --> 00:56:30,040
Oh, I've missed you so
much, Duke. Thanks, Louise.
1219
00:56:30,040 --> 00:56:31,840
-[Woman] Who's is the dog?
-He's Frank's.
1220
00:56:31,840 --> 00:56:34,840
He's come all the way from Monaco!
1221
00:56:37,920 --> 00:56:39,240
-Aw!
-Duke!
1222
00:56:39,240 --> 00:56:41,920
She paid for him to come back.
1223
00:56:44,040 --> 00:56:44,880
Hey!
1224
00:56:47,920 --> 00:56:50,200
Well, I couldn't leave him
at the compound, could I?
1225
00:56:50,200 --> 00:56:53,160
-No. Hey, Duke.
-Come on, Duke.
1226
00:56:53,160 --> 00:56:55,040
-Good boy.
-Hey, Duke!
1227
00:56:55,040 --> 00:56:56,200
We've missed you.
1228
00:56:56,200 --> 00:56:58,120
Duke, I am so sorry I left you!
1229
00:56:58,120 --> 00:57:01,920
I've missed you so much. Yes, I have!
1230
00:57:01,920 --> 00:57:03,880
Yes! Yes, I have.
1231
00:57:03,880 --> 00:57:07,040
Can we get him in the photo, please?
1232
00:57:07,920 --> 00:57:08,760
Oh!
1233
00:57:10,080 --> 00:57:11,680
Ooh!
1234
00:57:11,680 --> 00:57:13,640
Come on, everybody.
Let's give a big cheer,
1235
00:57:13,640 --> 00:57:14,680
you've won the lottery!
1236
00:57:14,680 --> 00:57:17,000
[all cheering]
1237
00:57:17,000 --> 00:57:19,480
[dog barking]
1238
00:57:21,880 --> 00:57:22,880
£27 million!
1239
00:57:25,280 --> 00:57:27,360
[All] Mercury Millions!
1240
00:57:29,640 --> 00:57:34,160
A woman called from England,
she left you a message.
1241
00:57:42,400 --> 00:57:44,160
[Woman] Hi, Frank. I'm
just letting you know,
1242
00:57:44,160 --> 00:57:46,360
I've got Duke with me in England
1243
00:57:46,360 --> 00:57:48,640
and I'll make sure he's
okay till you get back.
1244
00:57:48,640 --> 00:57:49,720
Love, Keeley.
1245
00:57:55,280 --> 00:57:58,080
♪ 'Cause I went looking
for the dark in my heart ♪
1246
00:57:58,080 --> 00:58:00,120
♪ I couldn't find it there ♪
1247
00:58:00,120 --> 00:58:03,080
♪ Just shadows overhead ♪
1248
00:58:03,080 --> 00:58:05,880
♪ Storm clouds around here ♪
1249
00:58:05,880 --> 00:58:08,480
♪ Well, I went looking
for dark in my heart ♪
1250
00:58:08,480 --> 00:58:10,800
♪ It wasn't there ♪
1251
00:58:10,800 --> 00:58:13,120
♪ It must be somewhere ♪
1252
00:58:13,120 --> 00:58:18,120
♪ Must be somewhere ♪
1253
00:58:18,120 --> 00:58:23,120
♪ When you play like a
Game Boy, neither will I ♪
1254
00:58:23,520 --> 00:58:28,520
♪ When you play like a
Game Boy, neither will I ♪
1255
00:58:28,560 --> 00:58:33,560
♪ So keep your, keep your secret ♪
1256
00:58:34,000 --> 00:58:39,000
♪ Joy before loving ♪
1257
00:58:39,240 --> 00:58:42,520
♪ Watch it fade inside ♪
85972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.