All language subtitles for Teen.Titans.Go.S02E01a.Mr.Butt.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,434 --> 00:00:03,669 (opening theme playing) 2 00:00:21,154 --> 00:00:23,689 ♪ the flowers, the flowers 3 00:00:23,691 --> 00:00:25,791 ♪ grow in the ground 4 00:00:25,793 --> 00:00:27,326 ♪ give them water 5 00:00:27,328 --> 00:00:28,994 ♪ or they will die ♪ 6 00:00:28,996 --> 00:00:30,129 (laser firing) 7 00:00:30,730 --> 00:00:32,097 (gasps) 8 00:00:33,733 --> 00:00:34,933 Blackfire? 9 00:00:34,935 --> 00:00:36,068 Hey, little sister. 10 00:00:37,103 --> 00:00:38,604 (sirens wailing) 11 00:00:38,606 --> 00:00:39,705 Cover my flank. 12 00:00:39,707 --> 00:00:40,572 Of course! 13 00:00:43,943 --> 00:00:45,244 What are you doing here? 14 00:00:45,246 --> 00:00:46,512 I came to see you, sweetie. 15 00:00:47,881 --> 00:00:50,182 But you never visit. 16 00:00:50,184 --> 00:00:51,350 I thought you did not like me. 17 00:00:53,386 --> 00:00:55,287 Oh, honey! Where did you get that idea? 18 00:00:55,289 --> 00:00:56,655 You never answer my calls. 19 00:00:57,323 --> 00:00:58,690 Got a new number. 20 00:00:58,692 --> 00:01:02,694 When I was five you stole my favorite dolly. 21 00:01:02,696 --> 00:01:04,530 Just so I could have something that reminded me of you. 22 00:01:08,168 --> 00:01:11,136 So you really came back here just for me? 23 00:01:11,138 --> 00:01:13,005 There is no other reason? 24 00:01:13,007 --> 00:01:14,907 I just had to see my baby sister. 25 00:01:14,909 --> 00:01:18,410 Ooh! Then we can begin the closeness. 26 00:01:21,881 --> 00:01:23,382 Okay, enough hugging. 27 00:01:25,018 --> 00:01:26,251 (snoring) 28 00:01:29,489 --> 00:01:31,390 Wonderful friends, 29 00:01:31,392 --> 00:01:33,258 Look who has paid us a surprise visit! 30 00:01:33,827 --> 00:01:35,194 I love surprise visits! 31 00:01:37,063 --> 00:01:38,363 Hey, everybody. 32 00:01:38,365 --> 00:01:40,132 Except for that one. 33 00:01:40,134 --> 00:01:42,201 -Her. -Ugh. Bah! 34 00:01:42,203 --> 00:01:44,436 Yes, the her herself. 35 00:01:45,071 --> 00:01:47,139 Hi robin, you miss me? 36 00:01:47,141 --> 00:01:49,641 Uh, no. Because you are evil. 37 00:01:49,643 --> 00:01:51,143 (tapping) 38 00:01:51,145 --> 00:01:53,879 And I'm only attracted to niceness and sweetness, 39 00:01:53,881 --> 00:01:56,348 And innocent things, like a puppy with ears too big for his head. 40 00:01:56,350 --> 00:01:57,583 (whining) 41 00:01:57,585 --> 00:01:59,351 Star, can I talk to you a minute? 42 00:01:59,353 --> 00:02:00,486 Star: Oh! 43 00:02:01,888 --> 00:02:04,957 Can you believe blackfire has come to see me? 44 00:02:04,959 --> 00:02:06,658 Is that not wonderful? 45 00:02:06,660 --> 00:02:09,428 Every time you let her into your life she crushes you. 46 00:02:09,430 --> 00:02:10,863 But I do not think this time... 47 00:02:10,865 --> 00:02:12,431 No! 48 00:02:12,433 --> 00:02:15,300 She is one of the most wanted criminals in the galaxy, star. 49 00:02:15,302 --> 00:02:18,270 Mmm-hmm. Girl, that girl is bad girl news, girl. 50 00:02:18,272 --> 00:02:19,771 She's up to something. 51 00:02:19,773 --> 00:02:21,840 And ugh... Blah! 52 00:02:21,842 --> 00:02:24,343 Stop it! 53 00:02:24,345 --> 00:02:27,846 All I have ever wished for is to have this sister relationship. 54 00:02:28,748 --> 00:02:30,782 And blackfire knows 55 00:02:30,784 --> 00:02:34,286 If she lets me down again it will break my heart. 56 00:02:35,522 --> 00:02:37,122 And darkness will ooze from it, 57 00:02:37,124 --> 00:02:39,358 Contaminating the river of my soul. 58 00:02:39,360 --> 00:02:41,226 Then filled with the poison 59 00:02:41,228 --> 00:02:43,262 I will rain death and destruction 60 00:02:43,264 --> 00:02:45,797 Upon all the creatures of the universe! 61 00:02:45,799 --> 00:02:47,232 Starting with... 62 00:02:47,234 --> 00:02:50,302 Hey, sis. Let's dye your hair so we can be twinsies. 63 00:02:50,304 --> 00:02:52,638 Ooh, I always wanted to be the twinsies. 64 00:02:53,973 --> 00:02:56,175 Sister fun time! 65 00:02:56,177 --> 00:02:57,442 (laughing) 66 00:03:00,680 --> 00:03:01,914 (shrieking) 67 00:03:14,761 --> 00:03:16,395 You look great, sweetie. 68 00:03:16,397 --> 00:03:17,663 But it's really missing something. 69 00:03:17,665 --> 00:03:19,231 What is it that is missing? 70 00:03:19,233 --> 00:03:20,399 I know. 71 00:03:22,635 --> 00:03:24,403 Oh, that's such a great color for you. 72 00:03:25,972 --> 00:03:28,373 There is something of meaning I wish to relate to you. 73 00:03:28,375 --> 00:03:30,142 I have dreamed of us... 74 00:03:30,144 --> 00:03:30,943 Shh. Can it wait? 75 00:03:32,712 --> 00:03:33,946 Woman: That's blackfire, the one you're looking for. 76 00:03:38,051 --> 00:03:39,952 Bye-bye, sweetie. 77 00:03:39,954 --> 00:03:41,286 (screams) blackfire! 78 00:04:08,781 --> 00:04:09,982 Hey, robin. 79 00:04:09,984 --> 00:04:12,517 Anyone ever tell you you have a nice butt? 80 00:04:12,519 --> 00:04:14,219 Save it, you shameless harpy. 81 00:04:14,221 --> 00:04:16,822 I don't know why star puts up with you. 82 00:04:16,824 --> 00:04:19,258 Wait, where is she? What did you do to her? 83 00:04:19,260 --> 00:04:20,859 Titans, dig up the yard! 84 00:04:24,063 --> 00:04:25,530 Argh! 85 00:04:25,532 --> 00:04:27,666 Oh, calm down, mr. Butt. 86 00:04:27,668 --> 00:04:30,902 She's fine. She's just in jail serving out my sentence. 87 00:04:30,904 --> 00:04:33,005 This is why you showed up in the first place. 88 00:04:33,007 --> 00:04:34,740 -Unbelievable! -She trusted you. 89 00:04:35,575 --> 00:04:36,875 Dibs on star's room! 90 00:04:38,745 --> 00:04:40,679 She's got the best room, end of the day. 91 00:04:41,581 --> 00:04:43,448 How could you do this to her? 92 00:04:43,450 --> 00:04:45,817 Oh, cut me some slack, mr. Butt. 93 00:04:45,819 --> 00:04:48,353 No one ever taught me how to be a good sister. 94 00:04:48,355 --> 00:04:50,555 Then get yourself a backpack and a spiral notebook. 95 00:04:50,557 --> 00:04:52,257 And a number two pencil and a pen and a math book 96 00:04:52,259 --> 00:04:53,892 And a protractor and a scientific calculator, 97 00:04:53,894 --> 00:04:55,761 With a juice box and some healthy snacks, 98 00:04:55,763 --> 00:04:57,663 And an apple for your teacher. 99 00:04:57,665 --> 00:04:59,865 -'cause we're gonna take you to school. -(bell ringing) 100 00:04:59,867 --> 00:04:59,865 Sister school yo. 101 00:05:03,536 --> 00:05:06,471 Now listen so I can teach you how to listen. 102 00:05:06,473 --> 00:05:08,473 Huh, whatever. 103 00:05:08,475 --> 00:05:10,008 The keys to active listening 104 00:05:10,010 --> 00:05:12,477 Are eye-contact, and hand-holding. 105 00:05:12,479 --> 00:05:14,179 Allow me to demonstrate. 106 00:05:14,181 --> 00:05:17,282 Go on, beast boy. I'm listening. 107 00:05:17,284 --> 00:05:19,885 My problem is I'm just too sweet and funny. 108 00:05:19,887 --> 00:05:21,953 And girls just take advantage. 109 00:05:21,955 --> 00:05:23,655 I hear your pain. 110 00:05:23,657 --> 00:05:26,892 You have to talk it out before you can walk it out. 111 00:05:26,894 --> 00:05:28,026 Now you try. 112 00:05:29,295 --> 00:05:30,962 Go on, beast boy. 113 00:05:30,964 --> 00:05:33,332 I'm listening. 114 00:05:33,334 --> 00:05:35,801 Sometimes I think I'll never find love. 115 00:05:35,803 --> 00:05:37,069 (crying) 116 00:05:37,071 --> 00:05:38,070 Shut up and be a man! 117 00:05:39,205 --> 00:05:41,940 (gasping) my... 118 00:05:41,942 --> 00:05:43,008 (bawling) 119 00:05:44,177 --> 00:05:45,410 (thudding) 120 00:05:47,980 --> 00:05:50,649 You have broken my heart, sister. 121 00:05:50,651 --> 00:05:53,452 And now I will break you. 122 00:05:59,058 --> 00:06:00,425 (huffing) 123 00:06:08,101 --> 00:06:09,568 Okay, lesson two. 124 00:06:11,704 --> 00:06:12,838 Hugging. 125 00:06:16,609 --> 00:06:18,043 -Oh. -Robin: Terrible effort. 126 00:06:18,045 --> 00:06:19,378 -Ahhh! -Again! 127 00:06:20,480 --> 00:06:22,547 No, no, no. I'll show you myself. 128 00:06:22,549 --> 00:06:24,015 Arms out wide, 129 00:06:25,618 --> 00:06:27,152 Come in tight but not too tight. 130 00:06:27,154 --> 00:06:28,487 Pats on the back, optional. 131 00:06:29,655 --> 00:06:31,390 Yes, that's much, much better. 132 00:06:31,392 --> 00:06:33,525 Oh, this feels good. 133 00:06:33,527 --> 00:06:35,026 No, no, no. Wrong kind of hug. 134 00:06:35,028 --> 00:06:36,561 -(bones crunching) -get away. 135 00:06:38,064 --> 00:06:39,398 (buzzing) 136 00:06:42,435 --> 00:06:43,735 (buzzing) 137 00:06:58,050 --> 00:07:00,018 Oh! Greetings friend. 138 00:07:00,686 --> 00:07:02,020 What are you doing? 139 00:07:02,022 --> 00:07:03,889 "oh, sister, I'm here to tell you 140 00:07:03,891 --> 00:07:06,591 "how you have made me feel all these gamma years." 141 00:07:06,593 --> 00:07:08,393 (laughing) you look ridiculous. 142 00:07:08,395 --> 00:07:09,528 You look ridiculous! 143 00:07:09,530 --> 00:07:11,229 Stick to the script. 144 00:07:11,231 --> 00:07:13,165 What starfire meant to say 145 00:07:13,167 --> 00:07:15,867 Is do not be the glorpner, friend. 146 00:07:15,869 --> 00:07:18,937 Glorpner? That's not even a word, genius. 147 00:07:18,939 --> 00:07:20,872 Don't you make me come over there! 148 00:07:20,874 --> 00:07:22,541 I told you this wouldn't work. 149 00:07:22,543 --> 00:07:24,509 (whispering) stay in character. 150 00:07:24,511 --> 00:07:26,912 What the starfires are trying to say is... 151 00:07:26,914 --> 00:07:28,246 (clears throat) 152 00:07:28,248 --> 00:07:31,950 "when you were in the trouble who did you turn to? 153 00:07:31,952 --> 00:07:33,618 "oh, sister, when you were..." 154 00:07:33,620 --> 00:07:35,187 I'm gonna stop you right there. 155 00:07:36,088 --> 00:07:38,056 Your butt looks fantastic in that skirt. 156 00:07:38,058 --> 00:07:39,891 Argh! 157 00:07:39,893 --> 00:07:42,360 I have no idea how starfire could still love you 158 00:07:42,362 --> 00:07:43,762 After all you put her through. 159 00:07:45,198 --> 00:07:47,566 She loves me? 160 00:07:47,568 --> 00:07:49,935 Probably the only person in the universe who does. 161 00:08:03,449 --> 00:08:05,250 Wait. 162 00:08:05,252 --> 00:08:06,718 I wanna be a better sister. 163 00:08:12,758 --> 00:08:14,092 (huffing) 164 00:08:20,399 --> 00:08:22,234 Sister fun time. 165 00:08:24,670 --> 00:08:26,571 (alarm ringing) 166 00:08:32,445 --> 00:08:33,778 Looks good. 167 00:08:33,780 --> 00:08:36,481 I'm so glad you like it. 168 00:08:36,483 --> 00:08:39,417 Uh, you think you could give me a make-over? 169 00:08:39,419 --> 00:08:41,119 I hate my look. 170 00:08:41,121 --> 00:08:44,022 I hear somebody who's not happy with himself. 171 00:08:44,024 --> 00:08:47,025 But who should be, because he is great. 172 00:08:47,027 --> 00:08:49,060 Aww. Thanks! 173 00:08:49,062 --> 00:08:50,495 So robin... 174 00:08:50,497 --> 00:08:52,898 Please, call me mr. Butt, you've earned it. 175 00:08:52,900 --> 00:08:55,333 I wish you were my sister, sister. 176 00:08:55,335 --> 00:08:57,102 Starfire's gonna be so proud of you. 177 00:08:57,104 --> 00:08:58,103 (crashing) 178 00:09:00,573 --> 00:09:01,606 Hey, she's back. 179 00:09:01,608 --> 00:09:03,241 Star? 180 00:09:03,243 --> 00:09:04,276 Mr. Butt, are you okay? 181 00:09:05,411 --> 00:09:06,678 (panting) I'm here 182 00:09:06,680 --> 00:09:08,113 For the her! 183 00:09:09,315 --> 00:09:11,349 Blackfire, remember the lessons! 184 00:09:11,351 --> 00:09:13,485 Starfire, sweetie... 185 00:09:13,487 --> 00:09:15,854 You have never done anything for me, 186 00:09:15,856 --> 00:09:18,156 Except use me and trick me 187 00:09:18,158 --> 00:09:19,658 And get me into trouble! 188 00:09:19,660 --> 00:09:22,027 I hear you and I'm sorry! 189 00:09:22,029 --> 00:09:24,563 It's too late for the sorry! 190 00:09:25,598 --> 00:09:26,898 (glass shattering) 191 00:09:27,300 --> 00:09:28,333 Ahhh! 192 00:09:30,503 --> 00:09:31,903 (screaming continues) 193 00:09:41,113 --> 00:09:42,180 (loud rumbling) 194 00:09:55,795 --> 00:09:57,128 You look like you could use a hug. 195 00:09:57,130 --> 00:09:58,797 Ahhh! 196 00:09:58,799 --> 00:10:00,065 This would look great on you. 197 00:10:01,400 --> 00:10:04,736 I am not falling for the act again! 198 00:10:04,738 --> 00:10:06,938 Wait, I've got something to show you. 199 00:10:10,009 --> 00:10:12,477 The dolly you stole from me as a child? 200 00:10:12,479 --> 00:10:14,479 Blackfire, where did you get it? 201 00:10:14,481 --> 00:10:16,414 I've had it the whole time. 202 00:10:16,416 --> 00:10:17,816 I shouldn't have taken it. 203 00:10:17,818 --> 00:10:19,618 And I shouldn't have kept it. 204 00:10:19,620 --> 00:10:21,920 Starfire, I'm sorry. 205 00:10:21,922 --> 00:10:23,788 You really have changed. 206 00:10:23,790 --> 00:10:25,824 Yes. I have. 207 00:10:26,325 --> 00:10:28,660 Well, 208 00:10:28,662 --> 00:10:29,894 (whispering) so have I. 209 00:10:33,799 --> 00:10:35,100 (explosion) 210 00:10:36,335 --> 00:10:37,335 (elevator dings) 211 00:10:38,404 --> 00:10:39,504 So what happened? 212 00:10:39,506 --> 00:10:40,772 (gasps) 213 00:10:41,741 --> 00:10:43,174 We worked things out. 14187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.