All language subtitles for Pesci.Piccoli.Un.agenzia.molte.idee.poco.budget.S01E04.L.ufficio.ITA.1080p.AMZN.WEBDL.DDP5.1.H.264-MeM.GP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,520 --> 00:00:14,880 I see you're shooting a documentary in the office. 2 00:00:15,080 --> 00:00:16,680 Original, eh? 3 00:00:18,120 --> 00:00:22,600 What's the difference between being inspired and stealing? 4 00:00:23,320 --> 00:00:26,320 Being inspired is when you see something beautiful. 5 00:00:26,520 --> 00:00:29,480 For example, I go to a friend's house, Mario... 6 00:00:29,600 --> 00:00:32,360 I say, "What a lovely sofa, I'd like one for my house." 7 00:00:32,480 --> 00:00:34,480 And I buy one for my house as well. 8 00:00:34,720 --> 00:00:38,840 Stealing instead... is when I actually take Mario's couch. 9 00:00:39,760 --> 00:00:41,480 And Mario doesn't know. 10 00:00:45,840 --> 00:00:48,480 Stealing's a serious word. 11 00:00:48,600 --> 00:00:52,600 And then work's already really complicated, you know? 12 00:00:53,720 --> 00:00:56,560 - They can't find me. - We have Alfredo/salary here. 13 00:00:56,760 --> 00:00:58,960 - Stop. What do you want from me? - What is it, Fru? 14 00:00:59,080 --> 00:01:01,120 A moron who's asked eight times 15 00:01:01,240 --> 00:01:03,600 - when the fried night is. - So answer them. 16 00:01:03,720 --> 00:01:05,720 But the post's a giant message with four words, 17 00:01:05,840 --> 00:01:07,440 "fried night every Thursday". 18 00:01:07,640 --> 00:01:10,080 I can't take it anymore... 19 00:01:10,280 --> 00:01:12,760 It's not that every single thing has to... 20 00:01:13,680 --> 00:01:15,440 But Aurora gets fixated on things... 21 00:01:15,640 --> 00:01:19,320 - It's the same. Woman, chainsaw. - There's a polar bear as well. 22 00:01:19,440 --> 00:01:21,600 It's not exactly the same, we used a brown bear. 23 00:01:21,720 --> 00:01:24,240 Come on, Fabio. Apart from the fact it's a grizzly. 24 00:01:24,360 --> 00:01:26,000 Well, it's still not a polar bear. 25 00:01:26,200 --> 00:01:29,200 The concept, though, works much better with our grizzly. 26 00:01:29,400 --> 00:01:31,160 It's obviously plagiarism, 27 00:01:31,280 --> 00:01:34,120 they copied a video I'd made for a kitchens client last year 28 00:01:34,240 --> 00:01:36,120 and remade it virtually identical. 29 00:01:36,320 --> 00:01:39,480 All I did was say this on my social networks, openly. 30 00:01:39,680 --> 00:01:41,760 One hundred Retweets in two days. 31 00:01:41,880 --> 00:01:44,800 "The advertising sector and beyond in uproar... 32 00:01:44,920 --> 00:01:47,520 'Champion of creativity'." 33 00:01:47,640 --> 00:01:51,040 The champion of creativity! 34 00:01:51,200 --> 00:01:54,920 They've never written about anyone from this agency before. 35 00:01:55,120 --> 00:01:57,920 What does it matter to you, I mean? 36 00:01:58,440 --> 00:02:01,080 Think about things... 37 00:02:01,680 --> 00:02:04,040 I mean, life's already... 38 00:02:04,480 --> 00:02:07,040 And you go on and insist, God! 39 00:02:07,160 --> 00:02:08,960 But it's also because she's young. 40 00:02:09,080 --> 00:02:11,440 You can't steal an idea and pass it off as your own. 41 00:02:11,560 --> 00:02:14,440 I hate people who copy and say it's referencing. 42 00:02:14,560 --> 00:02:17,360 But in the end... 43 00:02:18,400 --> 00:02:19,880 what do we care? 44 00:02:20,080 --> 00:02:23,240 SMALL FISH 45 00:02:23,440 --> 00:02:26,680 Of course, I'm available, but for internal matters I'm relying on you. 46 00:02:26,880 --> 00:02:28,280 Be good. 47 00:02:28,480 --> 00:02:30,680 Don't die in the workplace in my absence, 48 00:02:30,880 --> 00:02:34,400 also because I'd have a lot of problems with HR. 49 00:02:37,560 --> 00:02:41,000 And I'd be sorry, obviously. 50 00:02:41,200 --> 00:02:45,200 Of course, I'd be very sorry if one of you were to die 51 00:02:45,400 --> 00:02:48,680 without me being here to witness it. 52 00:02:48,800 --> 00:02:51,640 Without me, let's say, being present. 53 00:02:51,920 --> 00:02:53,160 Don't worry, Roberta, 54 00:02:53,360 --> 00:02:55,760 And then the team is highly qualified and professional. 55 00:02:55,960 --> 00:02:57,720 I hope so for you. 56 00:02:59,200 --> 00:03:00,560 Goodbye. 57 00:03:02,240 --> 00:03:03,280 Very professional. 58 00:03:06,800 --> 00:03:08,200 Alfredo, you really are an idiot. 59 00:03:10,560 --> 00:03:13,040 Yellow card. Dangerous as well as ridiculous prank. 60 00:03:13,240 --> 00:03:15,600 Let me remind you, firecrackers are banned. 61 00:03:15,720 --> 00:03:18,120 - Well done, Alfre'. - And it's not funny. 62 00:03:18,240 --> 00:03:19,680 It made me laugh. 63 00:03:19,800 --> 00:03:22,480 It makes you laugh if I say 'flatulist'. 64 00:03:24,120 --> 00:03:25,680 Flatulist... 65 00:03:25,880 --> 00:03:28,240 Ciro fixates on the musicality of words... 66 00:03:28,440 --> 00:03:30,640 But not their meaning... 67 00:03:30,760 --> 00:03:33,320 the sound of the word 'flatulist'. 68 00:03:34,840 --> 00:03:37,720 For a time the word 'Lucrezio' made him laugh. 69 00:03:38,200 --> 00:03:39,520 Which is a name. 70 00:03:40,120 --> 00:03:41,920 Shitty, but still a name. 71 00:03:43,000 --> 00:03:45,640 You don't love your son if you call him Lucrezio. 72 00:03:45,840 --> 00:03:47,520 Gianlu', why have you got a whistle? 73 00:03:47,720 --> 00:03:49,560 Because I'm the judge. 74 00:03:49,760 --> 00:03:51,760 And? Referees have whistles. 75 00:03:51,880 --> 00:03:54,200 - Judges have gavels. - He's right. 76 00:03:54,400 --> 00:03:56,560 He is right. 77 00:03:56,800 --> 00:03:58,280 - Yellow card. - Why? 78 00:03:58,400 --> 00:04:00,600 - Protesting. - So what? Can I not say... 79 00:04:00,800 --> 00:04:04,440 - You can't protest. - I didn't say a thing about the... 80 00:04:04,640 --> 00:04:07,360 Pranks on April 1st had become too obvious, 81 00:04:07,480 --> 00:04:10,520 and then there's a media overkill of pranks everywhere. 82 00:04:10,640 --> 00:04:12,640 Which is why I introduced March Fools' Day. 83 00:04:12,760 --> 00:04:15,840 It's like the April one, but it's in March. 84 00:04:16,320 --> 00:04:17,440 Here it is. 85 00:04:17,760 --> 00:04:19,720 The golden fish. Zoom in. 86 00:04:21,480 --> 00:04:23,160 The award for the most original prank. 87 00:04:23,360 --> 00:04:25,000 I asked for an explanation. 88 00:04:25,120 --> 00:04:28,040 I'm not participating as a contestant but as the supreme judge. 89 00:04:28,240 --> 00:04:29,520 Fabio, sit down. 90 00:04:29,640 --> 00:04:31,080 And referee. 91 00:04:31,800 --> 00:04:33,240 Supreme referee. 92 00:04:33,440 --> 00:04:36,480 So there'll be all this chaos in the office for 48 hours? 93 00:04:36,680 --> 00:04:39,840 I try to maintain order. If needs be, I also have a fluorescent gilet, 94 00:04:39,960 --> 00:04:42,080 but that's only if extreme authority is needed. 95 00:04:42,200 --> 00:04:45,160 And the contestant who does the best prank in your opinion wins? 96 00:04:45,320 --> 00:04:46,720 The most original. 97 00:04:46,840 --> 00:04:49,160 And it's contestants, plural, it's in couples. 98 00:04:49,280 --> 00:04:51,920 The March Fools' Day above all is a team-building activity. 99 00:04:52,600 --> 00:04:54,840 - Team-building. - Nothing unites humans 100 00:04:55,040 --> 00:04:57,440 as much as being complicit in evil. 101 00:04:58,000 --> 00:04:59,520 That's a theory of mine. 102 00:05:00,000 --> 00:05:01,520 Anyway, give me that. 103 00:05:01,640 --> 00:05:03,640 Find yourself a partner, it's obligatory. 104 00:05:08,000 --> 00:05:10,640 I think this is the role of a project manager. 105 00:05:10,800 --> 00:05:14,240 It's not just about time management and objectives, 106 00:05:14,360 --> 00:05:16,920 it's also about protecting creativity. 107 00:05:17,040 --> 00:05:18,160 Well done. 108 00:05:18,280 --> 00:05:20,280 From clients, competitors... 109 00:05:21,360 --> 00:05:22,760 I did it for the creatives. 110 00:05:22,960 --> 00:05:24,840 And I know one of them well. 111 00:05:25,040 --> 00:05:26,920 She did it for Alessio. 112 00:05:27,080 --> 00:05:29,360 Because Alessio and Aurora are always... 113 00:05:29,520 --> 00:05:32,040 Everyone in the office knows, 114 00:05:32,160 --> 00:05:34,920 they're the only ones who haven't realized. 115 00:05:35,120 --> 00:05:38,960 I mean, you can see, from outside you say... 116 00:05:40,680 --> 00:05:42,880 No, we're friends, really close friends. 117 00:05:43,080 --> 00:05:45,280 We complement each other. 118 00:05:47,000 --> 00:05:49,360 Where I was before was a bit different. 119 00:05:49,560 --> 00:05:52,040 Let's say that this office is... 120 00:05:55,400 --> 00:05:57,480 ...special. 121 00:05:59,880 --> 00:06:01,880 At head office we won lots of prizes. 122 00:06:02,080 --> 00:06:03,480 BEST PASSIVE-AGGRESSIVE EMAIL 123 00:06:03,600 --> 00:06:04,960 But they only let me keep one. 124 00:06:05,080 --> 00:06:07,840 "Because obviously you can't take the awards home, Greta." 125 00:06:07,960 --> 00:06:09,880 "The awards belong to the agency." 126 00:06:10,000 --> 00:06:13,120 "Despite the fact you're the main reason we won them." 127 00:06:13,320 --> 00:06:15,000 But I'm fine. 128 00:06:16,000 --> 00:06:17,480 I'm fine now. 129 00:06:17,680 --> 00:06:19,920 The way dancers do pirouettes with their head. 130 00:06:20,040 --> 00:06:22,680 Look, the head is the last to move and the first to arrive. 131 00:06:26,760 --> 00:06:28,920 I'm very happy to participate with Greta. 132 00:06:29,160 --> 00:06:32,760 There was an immediate harmony between us, yeah? 133 00:06:32,880 --> 00:06:35,360 You want to show them the greeting we invented? 134 00:06:35,800 --> 00:06:37,560 The one with the high-five. 135 00:06:38,600 --> 00:06:41,160 The one with the hand. No, the other hand, this one. 136 00:06:41,800 --> 00:06:44,640 You remember? The one that goes... 137 00:06:45,840 --> 00:06:48,800 I chose him because he was the only one left without a partner. 138 00:06:49,720 --> 00:06:52,120 Ciro is incapable of telling a lie. 139 00:06:52,320 --> 00:06:56,160 I feel sorry for Greta, but they have absolutely no chance of winning. 140 00:06:56,360 --> 00:06:59,880 In general, everyone has a big problem with originality here. 141 00:07:00,000 --> 00:07:02,240 You guys are such jerks. 142 00:07:02,800 --> 00:07:06,000 It's very difficult to be original after all these years. 143 00:07:07,080 --> 00:07:09,760 No one comes up with an idea that makes you go wow! 144 00:07:11,720 --> 00:07:13,640 Wow! 145 00:07:16,520 --> 00:07:18,400 Well, ideas? 146 00:07:18,640 --> 00:07:20,040 I have various ideas. 147 00:07:20,240 --> 00:07:21,640 A couple came to me, very funny, 148 00:07:21,760 --> 00:07:23,600 - There's one... shall I tell you? - Yes. 149 00:07:23,720 --> 00:07:26,360 - To be done at night, though. - I wanted to do one at night too. 150 00:07:26,560 --> 00:07:28,400 Don't tell me we thought the same thing. 151 00:07:28,520 --> 00:07:29,960 I don't know, tell me. 152 00:07:30,080 --> 00:07:31,920 - Shall I tell you? - Go on. 153 00:07:32,040 --> 00:07:35,160 We enter the office at night, we go into the bathrooms... 154 00:07:36,720 --> 00:07:39,480 And we turn the toilet paper rolls the other way round. 155 00:07:45,080 --> 00:07:47,360 People are convinced they're entering the bathroom 156 00:07:47,480 --> 00:07:51,400 pulling the roll one way, but then they have to turn them around... 157 00:07:53,480 --> 00:07:55,760 What were you thinking? 158 00:07:55,960 --> 00:07:57,360 We stage a break-in 159 00:07:57,480 --> 00:07:59,920 and remove all the laptops from the office. 160 00:08:10,080 --> 00:08:12,680 And then we turn the toilet paper rolls the other way? 161 00:08:19,360 --> 00:08:22,080 "Isonzo Digital Creativity Day". 162 00:08:22,680 --> 00:08:25,640 Well, it's a small event, but they want me to take part in a webinar. 163 00:08:25,840 --> 00:08:27,840 - Webinar. - Webinar. 164 00:08:28,120 --> 00:08:29,520 Well, it's a video call, but... 165 00:08:29,640 --> 00:08:32,440 - With an audience, Q&A. - Webinar. 166 00:08:32,680 --> 00:08:34,480 F24 Communication will be there as well. 167 00:08:34,600 --> 00:08:35,920 - The brilliant ones? - Yes. 168 00:08:36,120 --> 00:08:39,400 - The agency... - Named after a tax form, yes. 169 00:08:39,600 --> 00:08:42,040 It says they really insisted on taking part. 170 00:08:42,240 --> 00:08:44,480 - That's great. - Maybe I should tell Roberta? 171 00:08:45,000 --> 00:08:46,200 Maybe, yeah. 172 00:08:46,320 --> 00:08:48,520 I'll speak for the agency, I think she'll be pleased. 173 00:08:48,640 --> 00:08:49,840 I would say so. 174 00:08:49,960 --> 00:08:52,000 - Can I speak to you in private? - Sure. 175 00:08:53,680 --> 00:08:54,600 Great. 176 00:08:56,680 --> 00:08:58,520 Webinar. 177 00:09:02,880 --> 00:09:05,160 - It's a video from four years ago. - Except... 178 00:09:05,360 --> 00:09:07,360 With a panda, yes. 179 00:09:08,360 --> 00:09:11,800 And the concept works a lot better with a panda. 180 00:09:11,920 --> 00:09:13,400 But who did it? 181 00:09:13,680 --> 00:09:17,000 The agency's F24. An agency, in my opinion... 182 00:09:17,120 --> 00:09:19,880 With the worst name ever, but brilliant. 183 00:09:20,520 --> 00:09:22,800 Tomorrow they'll be at that meeting with you. 184 00:09:24,960 --> 00:09:26,400 They want to drop me in the shit. 185 00:09:26,520 --> 00:09:29,360 I didn't say anything because you were so fired up... 186 00:09:31,040 --> 00:09:32,920 I didn't want to disillusion you. 187 00:09:38,160 --> 00:09:42,280 We copied the F24 video ourselves before anyone else copied ours. 188 00:09:43,400 --> 00:09:45,040 It was exactly the same. 189 00:09:47,200 --> 00:09:49,840 I can't believe someone steals things in this agency. 190 00:09:58,320 --> 00:10:00,440 - Come, come. - Go, go. 191 00:10:05,400 --> 00:10:07,880 - What's with that hat? - It's not a hat. 192 00:10:09,400 --> 00:10:10,800 It's a balaclava. 193 00:10:11,800 --> 00:10:13,680 - Take it off. - OK. 194 00:10:14,280 --> 00:10:17,800 Here, you start with these and I'll go and get the creatives' ones. 195 00:10:17,920 --> 00:10:19,040 Go, quick. 196 00:10:23,040 --> 00:10:25,160 - Will we take the chargers? - No. 197 00:10:25,280 --> 00:10:27,680 - No chargers? - No chargers. 198 00:10:28,520 --> 00:10:29,680 Are you ready? 199 00:10:33,960 --> 00:10:37,360 I wanted to tell Fru's mom I'm sorry. 200 00:10:37,960 --> 00:10:39,720 I'm so afraid. 201 00:10:39,960 --> 00:10:41,400 Ciro? 202 00:10:41,800 --> 00:10:43,400 What are you doing? 203 00:10:43,640 --> 00:10:45,160 I was... 204 00:10:45,320 --> 00:10:46,720 Nothing. 205 00:10:49,480 --> 00:10:50,920 Let's go, let's go. 206 00:10:52,120 --> 00:10:54,240 - I'm go to the bathroom. - To do what? 207 00:10:54,840 --> 00:10:57,440 - The other thing. - What thing? 208 00:10:58,520 --> 00:11:00,440 Turn the toilet paper rolls the other way. 209 00:11:00,560 --> 00:11:03,280 Ciro, still with this! What did we say? 210 00:11:03,720 --> 00:11:06,720 - Low profile. - So stick to the plan. 211 00:11:07,000 --> 00:11:08,360 But you said that... 212 00:11:08,480 --> 00:11:10,720 We can't risk getting caught for stupid shit like this. 213 00:11:10,840 --> 00:11:12,120 But you said we could do both. 214 00:11:12,240 --> 00:11:14,520 The toilet paper prank is a shitty prank. 215 00:11:16,360 --> 00:11:18,120 Come on, let's go. 216 00:11:21,000 --> 00:11:22,760 I was hurt by that. 217 00:11:23,360 --> 00:11:27,680 I feel that something's missing in our prank pairing. 218 00:11:28,440 --> 00:11:30,080 Between Greta and me... 219 00:11:30,920 --> 00:11:34,280 there's not that harmony I thought there was. 220 00:11:36,680 --> 00:11:38,120 Yes. 221 00:11:39,560 --> 00:11:41,840 I'll get my own back. 222 00:11:46,280 --> 00:11:48,000 Good morning. 223 00:11:48,120 --> 00:11:50,840 - Good morning. - Good morning. 224 00:11:52,760 --> 00:11:56,360 Greta, hi, all the laptops have been stolen. 225 00:11:57,120 --> 00:11:59,480 - No! - Yes, there was a break-in. 226 00:11:59,680 --> 00:12:01,680 I swear. They went through everything. 227 00:12:01,800 --> 00:12:04,440 But the only thing they took were the computers, nothing else. 228 00:12:04,560 --> 00:12:07,720 The problem is the guys are stuck, they can't work now. 229 00:12:07,840 --> 00:12:09,960 We do have insurance, though, so if you report it... 230 00:12:10,160 --> 00:12:11,600 - Really? - Of course. 231 00:12:11,720 --> 00:12:15,080 In fact, last night someone told the Carabinieri 232 00:12:15,200 --> 00:12:17,480 they'd seen people here with flashlights 233 00:12:17,600 --> 00:12:19,200 - and they called us. - Who? 234 00:12:19,400 --> 00:12:21,840 The Carabinieri. In fact they want to talk to you. 235 00:12:21,960 --> 00:12:23,760 They need to talk to the person in charge 236 00:12:23,960 --> 00:12:26,840 also because, you know, for the insurance... 237 00:12:27,080 --> 00:12:30,000 it needs to be reported. I'm also trying to call Roberta... 238 00:12:30,120 --> 00:12:32,800 No, I'll deal with it, don't worry. 239 00:12:32,920 --> 00:12:36,040 - You haven't spoken to Roberta? - No. 240 00:12:36,160 --> 00:12:38,360 - Good, you'll deal with it, then. - Yes. 241 00:12:56,120 --> 00:12:58,520 And so this morning it occurred to me to call the agency, 242 00:12:58,720 --> 00:13:01,840 from an unknown number and pretend to be a Carabiniere. 243 00:13:01,960 --> 00:13:03,360 "This is the Carabinieri." 244 00:13:03,480 --> 00:13:06,320 "We've received a report, we'd like to talk to the person in charge." 245 00:13:06,440 --> 00:13:07,920 "We heard there was a break-in." 246 00:13:08,040 --> 00:13:09,520 I can do a lot of voices! 247 00:13:09,640 --> 00:13:12,960 For example, this is someone who's smoked since he was a kid. 248 00:13:13,080 --> 00:13:15,560 "I'm 'Pasquale the cigarette'." 249 00:13:15,680 --> 00:13:18,200 "I've been smoking since I was four years old." 250 00:13:18,440 --> 00:13:20,520 Come on now, don't be like that. 251 00:13:20,840 --> 00:13:24,160 If I don't go, they'll talk and I'll look like shit. 252 00:13:24,280 --> 00:13:26,520 If I do go, I'll talk and I'll look like shit. 253 00:13:26,640 --> 00:13:28,800 - I've lost face, it's over. - Don't get worked up. 254 00:13:28,920 --> 00:13:30,960 - I'll have to quit LinkedIn as well. - No! 255 00:13:31,080 --> 00:13:33,920 - Yes, I've lost face. - These things happen at work, 256 00:13:34,040 --> 00:13:36,040 but not everyone makes a drama out of it. 257 00:13:36,160 --> 00:13:37,840 - So it's my fault? - No. 258 00:13:37,960 --> 00:13:40,240 They had an idea, they copied the idea and it's my fault. 259 00:13:40,360 --> 00:13:41,880 It's not your fault, 260 00:13:42,000 --> 00:13:45,160 I'm simply saying there are no original ideas anymore. 261 00:13:45,280 --> 00:13:48,040 All the great works are copied. 262 00:13:48,280 --> 00:13:50,320 - Give me an example. - What? 263 00:13:50,560 --> 00:13:52,480 You said it. Give me an example. Go on. 264 00:13:52,600 --> 00:13:54,520 An example to help you understand... 265 00:13:54,640 --> 00:13:57,560 - An example of a great work... - That was copied. 266 00:13:57,680 --> 00:14:00,120 The great work can be, what do I know...? 267 00:14:00,240 --> 00:14:02,000 - Ah, Avatar. - Avatar. 268 00:14:02,120 --> 00:14:06,120 Avatar, it's an all-blue Pocahontas. 269 00:14:11,920 --> 00:14:13,240 Think about it. 270 00:14:13,440 --> 00:14:16,440 - Another example? - Another example, what do I know...? 271 00:14:16,560 --> 00:14:20,280 Jurassic World is Jurassic Park, but set in New York. 272 00:14:20,400 --> 00:14:23,440 Fabio, that's a sequel, it's not copying, do you understand? 273 00:14:23,640 --> 00:14:27,720 The cameras making a documentary is from The Office, Aurora. 274 00:14:27,840 --> 00:14:30,480 So everyone copied everything, is that what you're saying? 275 00:14:30,600 --> 00:14:32,320 That's what I'm saying, Aurora. 276 00:14:32,440 --> 00:14:34,400 I'm trying to make you understand... 277 00:14:34,520 --> 00:14:37,320 Aurora, stop going back and forth! I'm getting a stiff neck. 278 00:14:37,520 --> 00:14:41,640 There are no original ideas anymore, everything's been done already. 279 00:14:44,040 --> 00:14:45,840 'The Lion King'. 280 00:14:46,280 --> 00:14:48,320 The Lion King... 281 00:14:48,520 --> 00:14:51,400 Hamlet, the skull... 282 00:14:52,200 --> 00:14:53,360 identical. 283 00:14:53,560 --> 00:14:56,920 Yes, but F24 had the original idea, Fabio. 284 00:14:57,120 --> 00:15:00,160 Stand still for a moment. Who says they had the original idea? 285 00:15:00,400 --> 00:15:03,560 Who's to say that maybe they... 286 00:15:06,360 --> 00:15:08,000 copied it as well? 287 00:15:13,160 --> 00:15:15,760 We're following Greta who's going to hand herself in. 288 00:15:19,360 --> 00:15:21,600 Go, leave. Follow her. 289 00:15:22,800 --> 00:15:26,360 Carabinieri HQ. I can't wait to see the look on her face. 290 00:15:27,280 --> 00:15:30,280 Pull over, don't let her see you. Pull over. 291 00:15:33,800 --> 00:15:35,760 Why has she stopped on the bridge? 292 00:15:39,120 --> 00:15:41,720 She's taken the bags with the computers. 293 00:16:06,680 --> 00:16:08,280 Ciro? 294 00:16:08,400 --> 00:16:09,920 Oh, go, go! 295 00:16:10,040 --> 00:16:11,600 Go. 296 00:16:12,280 --> 00:16:14,040 - Ciro? - Go. 297 00:16:14,720 --> 00:16:16,560 Did she throw the computers away? 298 00:16:25,160 --> 00:16:27,920 Right, guys, all together now 299 00:16:28,040 --> 00:16:30,640 we'll search the internet, every videos there is, 300 00:16:30,760 --> 00:16:33,200 until we find the video from which F24 301 00:16:33,320 --> 00:16:35,800 copied the campaign in 2017, OK? 302 00:16:37,160 --> 00:16:38,640 It's impossible. 303 00:16:43,000 --> 00:16:46,480 We'd have noticed, because we must have seen all the videos, 304 00:16:46,600 --> 00:16:49,040 the cooking commercials, open space lofts, 305 00:16:49,160 --> 00:16:51,480 for research purposes or whatever. 306 00:16:51,680 --> 00:16:55,520 Well, ideas are born like that, brainstorming, analysis. 307 00:16:55,720 --> 00:16:58,240 Basically, everyone makes proposals out loud. 308 00:16:58,360 --> 00:17:01,360 Then when like an hour has passed... 309 00:17:01,720 --> 00:17:05,200 you search on the internet for what's already been done. 310 00:17:05,400 --> 00:17:09,000 In what I call osmosis of ideas. 311 00:17:10,280 --> 00:17:13,520 Yes, some people call it inspiration, but in the end... yes, we copy. 312 00:17:13,640 --> 00:17:15,480 Yes, we copy. 313 00:17:16,520 --> 00:17:19,880 I think I hate Raffaele. 314 00:17:20,600 --> 00:17:23,960 So you're saying there's a possibility they didn't copy? 315 00:17:25,800 --> 00:17:27,520 Unlikely. 316 00:17:28,120 --> 00:17:30,680 - What? - The originality. 317 00:17:30,800 --> 00:17:33,760 - So there's a probability... - Possible probability, 318 00:17:33,880 --> 00:17:36,400 - or probable possibility... - What does that mean? 319 00:17:36,520 --> 00:17:40,000 It's either possible or probable, what's the difference? 320 00:17:40,120 --> 00:17:41,920 - It's chimerical. - What's that got to do with it? 321 00:17:42,040 --> 00:17:43,800 A possible reality of realization. 322 00:17:43,920 --> 00:17:46,960 A possible reality of realization? Either it's real or it's possible. 323 00:17:47,080 --> 00:17:49,440 Guys, did they copy or not? 324 00:17:49,560 --> 00:17:51,280 Maybe. 325 00:17:52,120 --> 00:17:55,760 I checked the team of creatives at F24, 326 00:17:55,880 --> 00:17:59,080 and there's Kim Karif who graduated in Istanbul. 327 00:17:59,800 --> 00:18:03,200 We never looked in Turkish. 328 00:18:03,600 --> 00:18:06,400 - Maybe, or have you checked? - I checked... 329 00:18:06,520 --> 00:18:08,920 Then if you checked, isn't it maybe, 330 00:18:09,040 --> 00:18:11,240 because maybe is a probability... 331 00:18:11,360 --> 00:18:14,440 Ale, use the online translator and look for Turkish kitchens videos. 332 00:18:14,560 --> 00:18:17,680 So we're basically copying another copy. 333 00:18:19,160 --> 00:18:22,040 This may sound bad, but it's not, 334 00:18:22,160 --> 00:18:24,160 because remember, 335 00:18:24,280 --> 00:18:26,560 nothing unites humans 336 00:18:26,680 --> 00:18:30,240 as much as being complicit in evil. 337 00:18:31,360 --> 00:18:33,760 - That's a theory of mine. - OK, but... 338 00:18:33,960 --> 00:18:36,360 when the insurance money arrives 339 00:18:36,480 --> 00:18:38,160 we can say it was a prank, right? 340 00:18:38,280 --> 00:18:41,120 Are you crazy, Ciro? My career's already in jeopardy. 341 00:18:41,240 --> 00:18:44,040 If Roberta finds out about this, I'm dead. 342 00:18:44,200 --> 00:18:46,480 It's important for me, OK? 343 00:18:46,880 --> 00:18:49,880 - You have to keep this secret. - OK. 344 00:18:52,400 --> 00:18:55,320 I'm sorry about the toilet-paper prank. 345 00:18:56,040 --> 00:18:58,560 But I'm trusting you on this now. 346 00:19:00,720 --> 00:19:02,240 Thank you. 347 00:19:13,400 --> 00:19:15,600 We googled, we changed the language, 348 00:19:16,400 --> 00:19:19,880 we spent the whole afternoon looking for kitchens videos in Turkish, 349 00:19:20,480 --> 00:19:21,960 we didn't find anything. 350 00:19:22,080 --> 00:19:25,160 But I now know the Turkish for kitchens is mutfak. 351 00:19:25,920 --> 00:19:27,840 Hey, I've found it. 352 00:19:28,320 --> 00:19:29,680 Found it. 353 00:19:32,160 --> 00:19:33,720 It's the same. 354 00:19:33,840 --> 00:19:36,040 The chainsaw, the kitchen... 355 00:19:36,640 --> 00:19:38,800 A giant penguin. 356 00:19:39,000 --> 00:19:41,200 I asked the guys to leave me the meeting room free 357 00:19:41,320 --> 00:19:45,040 because I have a call to make with those F24 assholes. 358 00:19:47,840 --> 00:19:49,920 It works better with the penguin, eh? 359 00:19:50,040 --> 00:19:52,120 Yes. 360 00:19:53,960 --> 00:19:56,360 Alright, it doesn't matter, let's go. 361 00:20:03,800 --> 00:20:05,920 - Ciro. - Eh? 362 00:20:11,000 --> 00:20:15,080 I'm surprised I haven't seen you and Greta's prank yet. 363 00:20:15,840 --> 00:20:18,520 - Did you not do anything? - Yes... 364 00:20:20,040 --> 00:20:21,840 We're thinking of doing something. 365 00:20:22,160 --> 00:20:24,640 Greta said she still hadn't gone to the Carabinieri. 366 00:20:24,840 --> 00:20:26,840 And Marica is about to report the theft. 367 00:20:27,040 --> 00:20:28,720 Unbelievable. 368 00:20:28,840 --> 00:20:32,520 On the pranks day the computers disappear, and it's not a prank, 369 00:20:32,640 --> 00:20:35,680 I mean, really... what a coincidence. 370 00:20:35,880 --> 00:20:39,560 It would've been a beautiful prank if you think about it, wouldn't it? 371 00:20:39,880 --> 00:20:42,560 The best in the history of this office. 372 00:20:43,280 --> 00:20:45,840 Yes, in fact it would've been the prank of the century, yes! 373 00:20:46,040 --> 00:20:49,480 Ciro Priello, Golden Fish 2023. 374 00:20:50,440 --> 00:20:53,400 - But this isn't a prank. - No, this isn't a prank. 375 00:20:54,880 --> 00:20:58,160 I love you, you're a friend to me, no, you're a brother to me. 376 00:20:58,720 --> 00:21:00,400 As are you for me. 377 00:21:00,520 --> 00:21:02,720 But my role and my whistle 378 00:21:03,760 --> 00:21:06,360 force me to ask you to end this farce. 379 00:21:06,560 --> 00:21:08,160 Confess, speak. 380 00:21:08,280 --> 00:21:11,360 Say it's a prank, you'll win your first golden fish. 381 00:21:12,040 --> 00:21:13,880 It's not a prank, though. 382 00:21:14,080 --> 00:21:15,880 You can't win a psychological war with me. 383 00:21:17,760 --> 00:21:20,560 - Why not? - Because I know you too well. 384 00:21:20,760 --> 00:21:22,800 I can make you cry if I want to. 385 00:21:22,920 --> 00:21:26,200 I can make you laugh if I want to, when I want to, on command. 386 00:21:27,400 --> 00:21:29,040 That's not true. 387 00:21:29,400 --> 00:21:31,400 - No? - No. 388 00:21:32,960 --> 00:21:35,800 Not even if I said... 389 00:21:36,040 --> 00:21:38,000 flatulist. 390 00:21:38,840 --> 00:21:42,040 Flatulist, flatulist. 391 00:21:42,440 --> 00:21:44,400 Fla...tulist. 392 00:21:44,640 --> 00:21:46,760 Fla-tu-list. 393 00:21:47,960 --> 00:21:50,200 There's a moment in a man's life when... 394 00:21:50,400 --> 00:21:51,720 Flatulist! 395 00:21:52,320 --> 00:21:54,560 ...he has to overcome his limitations. 396 00:21:58,960 --> 00:22:00,840 You're a disappointment. 397 00:22:05,560 --> 00:22:07,960 I'm ashamed to be your mother. 398 00:22:13,400 --> 00:22:15,840 Another year without surprises. 399 00:22:16,240 --> 00:22:17,640 I'm... 400 00:22:18,200 --> 00:22:19,520 disappointed. 401 00:22:19,640 --> 00:22:22,080 About tonight, 402 00:22:22,200 --> 00:22:24,120 Aurora and I were wondering, 403 00:22:26,200 --> 00:22:29,520 what do you want to talk about tonight? 404 00:22:29,720 --> 00:22:32,640 Cards on the table, tonight we're going to talk 405 00:22:32,760 --> 00:22:35,320 about a certain panda... 406 00:22:35,520 --> 00:22:37,880 Beautiful, a panda, a beautiful animal. 407 00:22:38,600 --> 00:22:40,240 Tonight. 408 00:22:40,440 --> 00:22:44,680 I discovered that Ciro is more reliable than I thought. 409 00:22:44,880 --> 00:22:48,520 We basically played the prank of the century and no one will ever know. 410 00:22:49,680 --> 00:22:51,840 - That's OK. - That's OK. 411 00:22:52,080 --> 00:22:54,600 What if instead we talked about a certain penguin? 412 00:22:55,960 --> 00:22:57,400 A Turkish penguin? 413 00:22:58,040 --> 00:23:01,640 Chainsaw... woman, what do you say? 414 00:23:04,200 --> 00:23:06,120 This year too the March Fools' Day competition 415 00:23:06,240 --> 00:23:08,720 was a real disappointment, especially from some people. 416 00:23:08,920 --> 00:23:10,960 March Fools' Day had proven to be a waste of time 417 00:23:11,080 --> 00:23:12,720 from the point of view of creativity. 418 00:23:13,160 --> 00:23:15,240 But you have to admit it's a good team-building idea. 419 00:23:15,440 --> 00:23:19,000 Or you know what we'll do? None of us will go to this meeting. 420 00:23:19,120 --> 00:23:21,680 We'll do a nice Tweet in which we both apologize 421 00:23:21,800 --> 00:23:24,800 and wish each other well with the little muscles and hearts emojis. 422 00:23:24,920 --> 00:23:27,200 - Well done, Aurora. - Is this a good idea? 423 00:23:27,400 --> 00:23:30,800 OK, so maybe we'll do the Tweet with the little hearts and muscles. 424 00:23:31,440 --> 00:23:32,760 And that's OK, eh? 425 00:23:35,120 --> 00:23:37,520 Now I'll do my dance of joy. 426 00:23:39,080 --> 00:23:42,480 But with the prank of the stapler in the jelly, 427 00:23:42,600 --> 00:23:46,040 - Alfredo and Giuliano win. - Yes. 428 00:23:48,200 --> 00:23:50,080 In the end, everything works out. 429 00:23:50,280 --> 00:23:54,120 We clarified things, like I said, I already know that in the end... 430 00:23:55,040 --> 00:23:56,600 Don't cry on me... 431 00:23:56,800 --> 00:23:59,680 I mean, it's a fact... basically... 432 00:23:59,920 --> 00:24:02,120 ATA... charity... 433 00:24:02,240 --> 00:24:06,080 F24... and we're good. 434 00:24:06,280 --> 00:24:08,280 - Well done. - Well done. 435 00:24:08,400 --> 00:24:11,600 - Excuse me for not being honest. - Don't worry. 436 00:24:11,720 --> 00:24:14,040 Next time I'll smash your face in. 437 00:24:18,920 --> 00:24:20,840 Yes, friends. 438 00:24:22,680 --> 00:24:25,760 Because in the end being more original doesn't matter, 439 00:24:25,920 --> 00:24:28,600 humanity's already invented everything. 440 00:24:29,040 --> 00:24:33,240 This race for originality is a solo event. 441 00:24:33,400 --> 00:24:36,800 And so we just have to steal things that already exist 442 00:24:36,920 --> 00:24:38,960 and keep it secret. 443 00:24:40,560 --> 00:24:44,160 Guys, who turned all the toilet rolls the other way? 444 00:24:44,280 --> 00:24:46,120 BEST PASSIVE-AGGRESSIVE EMAIL 445 00:24:46,240 --> 00:24:48,360 Because I think that... 446 00:24:48,560 --> 00:24:52,400 nothing unites humans as much as being complicit in evil. 447 00:24:52,520 --> 00:24:54,640 And keeping the secret. 448 00:24:56,000 --> 00:24:58,600 This is a theory of mine. 449 00:25:00,040 --> 00:25:02,600 Speaking of secrets, guys, the moment has come when I remind you 450 00:25:02,720 --> 00:25:04,640 that no one here has signed the disclaimers 451 00:25:04,760 --> 00:25:07,320 - you asked us to sign. - No. 452 00:25:07,440 --> 00:25:10,440 So, since I'm in charge of the agency, 453 00:25:10,560 --> 00:25:13,040 I don't consent to the dissemination of the material. 454 00:25:13,160 --> 00:25:16,440 If you'd like to stop and hand over the footage... thank you. 455 00:25:17,400 --> 00:25:19,840 And then, if I may say, 456 00:25:20,200 --> 00:25:24,000 the idea of making a documentary in the office might be original, 457 00:25:24,120 --> 00:25:27,880 but it'll never work... 458 00:25:29,920 --> 00:25:33,120 Who's gonna watch something like that? 459 00:25:46,600 --> 00:25:49,720 'Avatar' is clearly 'Pocahontas'. 460 00:25:49,840 --> 00:25:53,840 Except for the figure, which is blue, that's the difference. 461 00:25:54,000 --> 00:25:58,360 But the foreigner who invades... 462 00:25:59,000 --> 00:26:02,440 nature, the beach. 463 00:26:03,680 --> 00:26:06,280 I mean, it's that... 464 00:26:06,400 --> 00:26:08,320 Now you have to invent... 465 00:26:08,440 --> 00:26:10,800 What did you invent? You didn't invent anything. 466 00:26:10,920 --> 00:26:14,440 But in turn, Pocahontas for sure 467 00:26:14,560 --> 00:26:17,200 will have been inspired by something. 468 00:26:17,560 --> 00:26:19,120 That's definite. 469 00:26:20,920 --> 00:26:22,720 On the Bible. 470 00:26:30,480 --> 00:26:32,320 See, Aurora? It's going fine. 471 00:26:32,440 --> 00:26:34,600 She looks like a kidnap victim to me, but if you're happy... 472 00:26:34,800 --> 00:26:35,520 Good. 473 00:26:35,720 --> 00:26:38,320 - The granddaughter, Camilla... - I know, she's spoiled and a bitch, 474 00:26:38,440 --> 00:26:41,160 but nothing lasts forever, except candida. 475 00:26:41,360 --> 00:26:42,760 - What are you doing? - Photographing my feet. 476 00:26:42,920 --> 00:26:43,720 Why? 477 00:26:43,920 --> 00:26:45,280 Water. 478 00:26:45,480 --> 00:26:48,440 Exploiting seniors isn't even a thing. Who would exploit a senior? 479 00:26:48,640 --> 00:26:51,160 Have you ever heard of copywriter's coffee? 480 00:26:51,360 --> 00:26:52,240 No. 481 00:26:52,440 --> 00:26:54,640 - I'm taking Grandma Lia for a walk. - A remake of 'The Intouchables.' 482 00:26:54,840 --> 00:26:56,160 Intouchables. 483 00:27:29,040 --> 00:27:31,400 Subtitles: Issaverdens - Rome 37403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.