Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,377 --> 00:00:01,835
Previously on Motherland.
2
00:00:01,836 --> 00:00:02,580
Mom?
3
00:00:02,589 --> 00:00:04,399
Why don't you just let
me dynamite this?
4
00:00:04,408 --> 00:00:06,341
I need something
that's gonna spread.
5
00:00:06,352 --> 00:00:08,884
Meet your personal oversight,
Colonel Jarrett.
6
00:00:08,884 --> 00:00:10,803
Penelope, dear?
7
00:00:10,804 --> 00:00:12,471
- So she's human?
- Essentially.
8
00:00:12,471 --> 00:00:14,430
You cannot tell anybody
that you saw me here.
9
00:00:14,432 --> 00:00:15,766
Not even the Council.
10
00:00:15,766 --> 00:00:17,600
We've come to a decision.
11
00:00:17,602 --> 00:00:19,143
You'll be allowed
to leave the Cession,
12
00:00:19,144 --> 00:00:22,272
but none of you
can return here ever.
13
00:00:22,274 --> 00:00:23,774
By the blast of God they perish.
14
00:00:23,774 --> 00:00:25,067
Thelma!
15
00:00:27,195 --> 00:00:30,155
Surrender now and I'll let
Raelle's daddy live.
16
00:00:30,155 --> 00:00:31,614
- Edwin!
- Kill them all!
17
00:00:31,615 --> 00:00:32,700
Stop!
18
00:00:36,121 --> 00:00:37,412
It's not possible.
19
00:00:37,414 --> 00:00:38,997
It's getting worse.
20
00:00:38,999 --> 00:00:40,540
So what does that mean
for Raelle?
21
00:00:40,542 --> 00:00:42,127
Ready, turn.
22
00:00:43,712 --> 00:00:46,045
Atten-hut!
23
00:00:46,046 --> 00:00:47,756
Goddess!
24
00:00:51,761 --> 00:00:53,720
The President kicked
off the World Economic Forum
25
00:00:53,722 --> 00:00:56,055
here in New York this morning
with opening remarks
26
00:00:56,057 --> 00:00:58,225
that were by all accounts,
very well received.
27
00:00:58,225 --> 00:01:00,643
And now, accompanied,
as he usually is these days,
28
00:01:00,645 --> 00:01:02,563
by his friend
and advisor Kara Brandt
29
00:01:02,564 --> 00:01:04,772
he will spend the rest
of the day in breakout sessions
30
00:01:04,774 --> 00:01:07,150
with other world leaders
discussing matters
31
00:01:07,152 --> 00:01:08,777
that will affect the course
of the global economy
32
00:01:08,778 --> 00:01:10,153
for years to come.
33
00:01:10,155 --> 00:01:11,572
Ms. Brandt tells us
34
00:01:11,573 --> 00:01:13,239
your Genealogical
Registration Program
35
00:01:13,240 --> 00:01:15,325
is a success, Mr. President.
36
00:01:15,326 --> 00:01:17,368
So nice to be able to find
these lost witches
37
00:01:17,370 --> 00:01:20,039
and help keep them safe.
38
00:01:20,039 --> 00:01:21,706
Yes. The test launch
in Northern California
39
00:01:21,707 --> 00:01:23,751
has been very encouraging,
Prime Minister.
40
00:01:23,751 --> 00:01:26,085
No pushback on the collars?
41
00:01:26,087 --> 00:01:27,587
Surprisingly not as much
as you'd think.
42
00:01:27,588 --> 00:01:29,256
Making the collars removable
43
00:01:29,257 --> 00:01:31,049
gives them a perceived sense
of freedom,
44
00:01:31,051 --> 00:01:32,884
a kind of, uh,
"meeting halfway" gesture.
45
00:01:32,885 --> 00:01:34,302
When do you plan to escalate?
46
00:01:34,304 --> 00:01:36,096
Soon.
47
00:01:36,097 --> 00:01:38,182
You always place a frog
in cold water
48
00:01:38,182 --> 00:01:40,099
before you bring it to a boil.
49
00:01:40,100 --> 00:01:42,144
By the time they realize
what's happening,
50
00:01:42,145 --> 00:01:43,228
it's too late.
51
00:01:43,228 --> 00:01:45,480
Well then, we have a model
52
00:01:45,481 --> 00:01:47,484
we can follow
in our own countries.
53
00:01:51,195 --> 00:01:52,195
Ma'am...
54
00:01:53,948 --> 00:01:55,075
Send him in.
55
00:01:56,700 --> 00:01:59,203
I apologize
for the interruption.
56
00:01:59,204 --> 00:02:01,037
Oh, dear.
57
00:02:01,039 --> 00:02:02,290
Girl trouble, Alban?
58
00:02:04,084 --> 00:02:05,084
It's worse than that.
59
00:02:06,168 --> 00:02:08,211
The Witchbomb is dead,
60
00:02:08,212 --> 00:02:10,382
but somehow Alder has returned.
61
00:02:13,676 --> 00:02:14,885
And she's changed.
62
00:02:16,680 --> 00:02:18,056
She's stronger.
63
00:02:21,685 --> 00:02:23,061
Tell us what happened.
64
00:02:24,646 --> 00:02:25,729
I had them in hand,
65
00:02:27,189 --> 00:02:29,191
until one of the Cession leaders
interfered.
66
00:02:29,192 --> 00:02:30,442
- And then Alder...
- Stop.
67
00:02:30,443 --> 00:02:31,610
Stop.
68
00:02:33,362 --> 00:02:35,156
Why didn't you lead
with the good news?
69
00:02:37,908 --> 00:02:39,450
The Cession Council
70
00:02:39,451 --> 00:02:41,286
had the fugitives
and didn't extradite,
71
00:02:41,287 --> 00:02:42,704
a clear violation of the treaty.
72
00:02:42,706 --> 00:02:44,331
Which paves the way
for our invasion.
73
00:02:44,331 --> 00:02:45,665
But we need congressional
approval.
74
00:02:45,667 --> 00:02:47,292
Don't worry. We have the votes.
75
00:02:47,293 --> 00:02:49,545
These fugitives have proven
quite useful.
76
00:02:49,545 --> 00:02:51,295
They helped turn the tide of
public opinion
77
00:02:51,296 --> 00:02:52,965
against the witches,
and now we can use them
78
00:02:52,966 --> 00:02:55,300
as an excuse
to go into the Cession.
79
00:02:55,300 --> 00:02:57,218
A place where witches
and the general populace
80
00:02:57,219 --> 00:02:58,804
live in perceived harmony.
81
00:02:58,805 --> 00:03:00,556
And we definitely
can't have that.
82
00:03:00,556 --> 00:03:02,473
Now, we just need to make sure
the invasion
83
00:03:02,474 --> 00:03:05,185
spirals out of control,
and then the Cession witches,
84
00:03:05,186 --> 00:03:06,729
and anyone standing
along with them,
85
00:03:06,729 --> 00:03:08,188
will have to fight the military.
86
00:03:09,441 --> 00:03:11,942
Make them kill each other.
87
00:03:11,943 --> 00:03:14,944
And our troops,
who are along for "support,"
88
00:03:14,945 --> 00:03:18,031
can simply mop up afterwards.
89
00:03:18,032 --> 00:03:19,700
What about Alder?
90
00:03:21,870 --> 00:03:23,509
Her power seems to come
from the Mother...
91
00:03:25,289 --> 00:03:27,290
the Mycelium.
92
00:03:27,292 --> 00:03:28,584
Then you're just gonna
have to step it up
93
00:03:28,585 --> 00:03:30,252
at the drilling sites,
don't you think?
94
00:03:30,252 --> 00:03:32,129
Drown that mushroom.
95
00:03:33,840 --> 00:03:37,301
And this time,
make sure the bitch stays dead.
96
00:04:49,374 --> 00:04:51,332
How is she?
97
00:04:51,334 --> 00:04:53,459
She says the Mycelium
can heal her but,
98
00:04:53,461 --> 00:04:55,336
as weak as she is,
her only access point now
99
00:04:55,338 --> 00:04:56,547
is at Fort Salem.
100
00:04:56,548 --> 00:04:58,216
And we need to get her there.
101
00:04:59,675 --> 00:05:02,552
Any idea who tipped off
the Camarilla that we were here?
102
00:05:02,553 --> 00:05:05,848
No, but it had to have been
a member of the Council
103
00:05:05,848 --> 00:05:07,682
or one of their staff,
104
00:05:07,684 --> 00:05:09,518
which is particularly troubling,
105
00:05:09,519 --> 00:05:12,353
since I keep hearing rumblings
about an invasion.
106
00:05:12,355 --> 00:05:14,564
When we get to Fort Salem,
I'll talk to my mom.
107
00:05:14,565 --> 00:05:16,524
Find out what's really going on.
108
00:05:16,526 --> 00:05:18,442
I can tell you
how to sneak onto base.
109
00:05:18,444 --> 00:05:20,487
And once you're there,
ask Alder what she can find out
110
00:05:20,487 --> 00:05:22,327
- about Raelle.
- You don't wanna come with us?
111
00:05:24,033 --> 00:05:25,393
I need to get Edwin
somewhere safe.
112
00:05:27,327 --> 00:05:28,995
That's what she would want.
113
00:05:28,997 --> 00:05:31,122
You and Tally
can take care of Alder.
114
00:05:31,124 --> 00:05:32,332
I'm going home.
115
00:05:33,584 --> 00:05:35,127
They came after Edwin.
116
00:05:35,127 --> 00:05:36,752
They know
where our families are.
117
00:05:36,754 --> 00:05:38,255
I need to make sure
my mom is safe.
118
00:05:39,507 --> 00:05:40,507
Of course.
119
00:05:45,596 --> 00:05:48,139
Are you still obsessing
about your Doomsday prophecy?
120
00:05:48,141 --> 00:05:51,350
Geez, why would I obsess
about the end of the world?
121
00:05:51,351 --> 00:05:52,603
"Doomsday?"
"End of the world?"
122
00:05:52,603 --> 00:05:54,478
- What...
- It's nothing.
123
00:05:54,480 --> 00:05:56,648
Nicte scrambled her Sight
with Spree garbage-work.
124
00:05:56,649 --> 00:05:58,858
I don't know what Tally saw...
125
00:05:58,860 --> 00:06:00,944
but I do know
that the Mother has a plan,
126
00:06:00,944 --> 00:06:03,447
and we must trust her,
127
00:06:03,447 --> 00:06:04,822
for we all have a role to play.
128
00:06:04,824 --> 00:06:06,658
I don't care about her plan.
129
00:06:06,658 --> 00:06:08,786
- I just want Raelle back.
- We all want that.
130
00:06:10,370 --> 00:06:11,581
Right, Tal?
131
00:06:13,374 --> 00:06:16,709
All right, I'll arrange
transportation to Fort Salem.
132
00:06:16,711 --> 00:06:18,836
Get you home, somehow.
133
00:06:18,838 --> 00:06:21,298
And I have a car for you
and Mr. Collar.
134
00:06:21,298 --> 00:06:22,925
But keep your heads down.
135
00:06:22,925 --> 00:06:24,509
Technically,
you're all still wanted.
136
00:06:24,509 --> 00:06:26,218
Thank you.
137
00:06:26,220 --> 00:06:28,055
And when I'm done
playing travel agent,
138
00:06:28,055 --> 00:06:30,514
hopefully I'll have some time
to track down The Marshal
139
00:06:30,516 --> 00:06:32,433
and your missing president.
140
00:06:32,435 --> 00:06:34,937
We appreciate all you're doing
for us, Thelma.
141
00:06:34,937 --> 00:06:36,105
Truly.
142
00:06:39,608 --> 00:06:42,069
All right.
We have our marching orders.
143
00:06:42,069 --> 00:06:43,903
We need to protect our families,
144
00:06:43,904 --> 00:06:46,406
find our girl,
and stop an invasion.
145
00:06:47,492 --> 00:06:48,492
Piece of cake.
146
00:06:49,952 --> 00:06:52,038
We'll meet back here, okay?
147
00:06:55,500 --> 00:06:58,125
It just feels like
every goodbye might be the last.
148
00:06:58,127 --> 00:06:59,211
It won't be.
149
00:07:00,504 --> 00:07:01,504
We won't let it be.
150
00:07:08,262 --> 00:07:10,055
Give us the room, please.
151
00:07:12,182 --> 00:07:13,266
Uh-uh.
152
00:07:15,228 --> 00:07:16,853
I'm sorry to do this to you now,
153
00:07:16,853 --> 00:07:18,187
but I need more information
about that Army.
154
00:07:18,189 --> 00:07:19,189
Any sense of numbers?
155
00:07:20,524 --> 00:07:22,358
A couple thousand that we saw.
156
00:07:22,360 --> 00:07:24,362
But who knows
if they have other facilities.
157
00:07:25,571 --> 00:07:26,947
What's happening?
158
00:07:28,699 --> 00:07:31,201
Silver's about to order me
to invade the Cession.
159
00:07:31,201 --> 00:07:32,952
Congress is making
the final decision as we speak.
160
00:07:32,954 --> 00:07:34,788
But at this point,
it seems inevitable.
161
00:07:34,788 --> 00:07:36,665
I imagine those new troops
will be a part of it.
162
00:07:36,665 --> 00:07:38,332
What are you gonna do?
163
00:07:38,334 --> 00:07:40,668
I'm still bound
by the Salem Accord,
164
00:07:40,670 --> 00:07:43,088
but so is Silver.
165
00:07:43,088 --> 00:07:45,590
If I refuse the order,
he can have me replaced,
166
00:07:45,591 --> 00:07:47,259
- and even disband the Army.
- Okay.
167
00:07:47,259 --> 00:07:49,511
So the trick
is to go along with it?
168
00:07:49,512 --> 00:07:51,096
On the surface.
169
00:07:51,096 --> 00:07:52,430
And then work
to prevent a bloodbath.
170
00:07:52,432 --> 00:07:54,307
Until we can get Wade back
171
00:07:54,307 --> 00:07:56,308
and put an end
to this whole thing.
172
00:07:56,310 --> 00:07:58,353
All right.
173
00:07:58,353 --> 00:08:01,189
You need to rest and recuperate
and stay out of sight.
174
00:08:01,189 --> 00:08:04,694
I will rest once
we've stopped them, general.
175
00:08:06,778 --> 00:08:08,447
Fine.
176
00:08:08,447 --> 00:08:09,365
Just don't let Jarrett
and his goons
177
00:08:09,365 --> 00:08:11,031
know you're back on base.
178
00:08:11,033 --> 00:08:13,160
Now, tell me anything else
you can remember
179
00:08:13,161 --> 00:08:14,829
about this Camarilla army.
180
00:08:24,463 --> 00:08:27,132
Come on. Over here now.
181
00:08:27,132 --> 00:08:29,050
- Back up.
- What are you doing?
182
00:08:29,050 --> 00:08:30,593
Mom, dad!
183
00:08:30,595 --> 00:08:32,261
We've got our collars.
184
00:08:32,263 --> 00:08:34,139
What's with the red collars?
185
00:08:34,139 --> 00:08:36,140
Witches have to identify
themselves in public.
186
00:08:36,142 --> 00:08:38,726
And they have to be unable
to use their work.
187
00:08:38,727 --> 00:08:40,102
- Keep your head down.
- They're innocent.
188
00:08:40,104 --> 00:08:41,229
But they're wearing collars,
189
00:08:41,230 --> 00:08:42,730
why are they being questioned?
190
00:08:42,731 --> 00:08:44,524
The kids aren't.
It's gotten bad.
191
00:08:44,524 --> 00:08:46,150
There's even escorts
and surveillance everywhere.
192
00:08:46,152 --> 00:08:48,235
This is just part of it.
193
00:08:48,236 --> 00:08:50,437
It has nothing to do
with them. They're innocent.
194
00:08:54,326 --> 00:08:56,745
We will stay on this road
about a hundred miles.
195
00:08:56,745 --> 00:09:00,916
Then we'll head west
on 36 until Chota,
196
00:09:00,917 --> 00:09:02,918
all right? And Quinn's
new place is outside town.
197
00:09:04,711 --> 00:09:06,212
That's all from memory?
198
00:09:06,214 --> 00:09:07,755
Yeah. I don't forget things.
199
00:09:07,756 --> 00:09:09,966
Got a mind like a steel trap.
200
00:09:09,966 --> 00:09:12,427
Nothing slips through
this noggin, Sally.
201
00:09:12,427 --> 00:09:14,303
Stacy. Sydney.
202
00:09:14,304 --> 00:09:16,264
Stella! Stella.
203
00:09:16,264 --> 00:09:18,350
These next six hours
are gonna be just great.
204
00:09:20,102 --> 00:09:22,437
You, uh, ever do family
road trips as a kid?
205
00:09:23,355 --> 00:09:25,148
We were Dodgers,
206
00:09:25,149 --> 00:09:28,692
so my whole childhood
was one big road trip.
207
00:09:28,693 --> 00:09:29,693
Sorry.
208
00:09:30,779 --> 00:09:32,780
I've been hit
by a lot lately and I...
209
00:09:32,782 --> 00:09:34,365
well, I'm a nervous talker.
210
00:09:34,366 --> 00:09:35,451
Oh, uh...
211
00:09:37,702 --> 00:09:39,496
Willa liked
quiet car rides, too.
212
00:09:41,874 --> 00:09:43,553
I bet you two would've
gotten on real well.
213
00:09:47,254 --> 00:09:48,548
I have no doubt.
214
00:09:56,681 --> 00:09:58,139
Nope, a surprise.
215
00:09:58,140 --> 00:09:59,432
- No way.
- Yes, it was.
216
00:10:00,475 --> 00:10:01,768
You're being serious
with me right now.
217
00:10:01,769 --> 00:10:03,812
Yup.
218
00:10:03,812 --> 00:10:05,730
He tailed her for blocks
and she didn't know?
219
00:10:05,730 --> 00:10:07,441
These collars are great.
220
00:10:08,817 --> 00:10:11,278
Whatever, just open up.
221
00:10:11,278 --> 00:10:13,529
Keeping me waiting is a waste
of both of our time.
222
00:10:13,530 --> 00:10:14,697
You know the drill.
223
00:10:14,698 --> 00:10:16,490
We come in
224
00:10:16,491 --> 00:10:17,993
- and take a look around.
- Oh, damn.
225
00:10:17,994 --> 00:10:20,077
Can you... can you give me
a hand with these?
226
00:10:20,078 --> 00:10:21,745
No, I can't give you a hand.
227
00:10:30,673 --> 00:10:33,174
Just a reminder...
228
00:10:33,176 --> 00:10:36,635
you have a legal obligation
to call in anything suspicious.
229
00:10:36,636 --> 00:10:37,763
Yes, sir.
230
00:10:47,690 --> 00:10:49,442
Hi, Mom.
231
00:10:53,486 --> 00:10:57,157
What in the name of the Goddess
are you doing here?
232
00:10:57,158 --> 00:10:59,783
The whole country
is looking for you!
233
00:10:59,784 --> 00:11:01,912
I came to make sure you're safe.
234
00:11:01,913 --> 00:11:04,206
- I'm perfectly fine.
- You're not fine, Mom.
235
00:11:04,206 --> 00:11:06,374
- You're wearing that thing.
- What, this?
236
00:11:06,375 --> 00:11:09,753
- Oh, this is nothing.
- I need you to pack a bag.
237
00:11:09,754 --> 00:11:11,879
I'm taking you to the Cession.
238
00:11:11,880 --> 00:11:13,505
From what I'm hearing
on the news,
239
00:11:13,506 --> 00:11:14,798
the Cession might
not be safe for long.
240
00:11:14,799 --> 00:11:17,844
And I am not leaving my home.
241
00:11:17,845 --> 00:11:20,263
Why do you always
have to be so stubborn?
242
00:11:20,264 --> 00:11:22,932
- I'm trying to help you.
- If you really wanna help me,
243
00:11:22,933 --> 00:11:24,975
you can start by putting
the groceries away.
244
00:11:24,976 --> 00:11:26,686
This is an important night.
245
00:11:26,687 --> 00:11:28,145
What could be so important?
246
00:11:28,147 --> 00:11:29,315
Book club.
247
00:11:30,857 --> 00:11:32,525
Book club?
248
00:11:48,793 --> 00:11:51,753
They're recording
our work to use it against us.
249
00:11:51,754 --> 00:11:54,838
How can my mother allow this?
250
00:11:54,840 --> 00:11:57,049
She doesn't have
a choice at the moment.
251
00:11:57,051 --> 00:11:59,469
The Salem Accord binds her
to the will of the government.
252
00:11:59,470 --> 00:12:01,179
It's not just words on paper.
253
00:12:02,556 --> 00:12:04,849
It has real power.
254
00:12:04,850 --> 00:12:06,970
You seemed to find a way
around it when you needed to.
255
00:12:08,019 --> 00:12:10,730
And that came at a great cost.
256
00:12:16,736 --> 00:12:19,322
This is no longer
a witch's place.
257
00:12:23,034 --> 00:12:25,161
We have to keep going.
258
00:12:25,162 --> 00:12:27,038
We need to get her
to the Mycelium.
259
00:12:28,916 --> 00:12:30,750
Based on intelligence,
260
00:12:30,750 --> 00:12:32,168
we know that the fugitives
were last seen
261
00:12:32,168 --> 00:12:34,879
at this Cession chemical plant.
262
00:12:34,879 --> 00:12:37,548
That likely puts them
in the Iroquoian,
263
00:12:37,549 --> 00:12:40,384
Algonquian,
or Siouan territories.
264
00:12:40,385 --> 00:12:43,096
I want troops ready to move
on those three borders
265
00:12:43,096 --> 00:12:45,222
as soon as the President
makes his announcement.
266
00:12:45,224 --> 00:12:47,808
We need to be swift and exact
in order to minimize...
267
00:12:47,809 --> 00:12:49,690
Swift and exact,
but with an iron fist.
268
00:12:50,980 --> 00:12:54,231
All Cession witches
are to be collared, detained,
269
00:12:54,232 --> 00:12:56,900
and then interrogated
by one of my men.
270
00:12:56,902 --> 00:12:58,320
Isn't that right, General?
271
00:12:58,321 --> 00:12:59,721
If those
are the President's orders.
272
00:13:02,700 --> 00:13:03,783
Please continue.
273
00:13:04,869 --> 00:13:07,162
Our primary objective
is to bring in the fugitives.
274
00:13:07,163 --> 00:13:09,080
The Bellweather Unit is...
275
00:13:09,081 --> 00:13:10,874
Disregard what
the civilian is babbling about.
276
00:13:10,875 --> 00:13:13,000
Your only orders
are to contain the situation
277
00:13:13,001 --> 00:13:15,419
and do anything you can
to prevent bloodshed,
278
00:13:15,421 --> 00:13:18,881
witch or civilian,
on both sides.
279
00:13:18,883 --> 00:13:20,884
And if the Bellweather Unit
is found,
280
00:13:20,884 --> 00:13:23,219
they are to be brought in alive.
281
00:13:23,220 --> 00:13:26,807
...abide these orders,
you need to speak up now.
282
00:13:30,186 --> 00:13:31,769
During the operation,
you will be accompanied
283
00:13:31,770 --> 00:13:34,272
by a force of special ops
civilian troops.
284
00:13:34,273 --> 00:13:35,607
They will take lead.
285
00:13:36,567 --> 00:13:37,817
Any questions?
286
00:14:06,388 --> 00:14:10,015
That's, that's, that's all, all
the Cherokee I know, I'm afraid.
287
00:14:10,017 --> 00:14:11,934
And yet you're riding
through Iroquois territory
288
00:14:11,936 --> 00:14:13,644
in a Council car.
289
00:14:13,645 --> 00:14:15,647
Yeah, yeah. Thelma Bearkiller,
290
00:14:15,648 --> 00:14:17,106
she, uh... she took pity on me.
291
00:14:17,107 --> 00:14:18,982
She gave me a job as her driver.
292
00:14:18,984 --> 00:14:20,360
And where's
Ms. Bearkiller going?
293
00:14:21,861 --> 00:14:24,657
Oh, that's,
that's Council business. I...
294
00:14:25,740 --> 00:14:26,740
Hmm.
295
00:14:30,078 --> 00:14:31,495
There's been
a lot of strange folk
296
00:14:31,496 --> 00:14:32,831
roaming about
the Cession lately.
297
00:14:32,831 --> 00:14:34,331
- Oh, yeah?
- Would you say
298
00:14:34,332 --> 00:14:36,042
that's all been
on "Council business?"
299
00:14:36,043 --> 00:14:37,961
You're good to go
about your day, sir.
300
00:14:37,961 --> 00:14:39,629
Thank you for your time.
301
00:14:39,629 --> 00:14:41,213
You're good to go
about your day, sir.
302
00:14:41,215 --> 00:14:42,799
Thank you for your time.
303
00:14:46,177 --> 00:14:48,721
What the hell are you thinking?
304
00:14:48,721 --> 00:14:50,347
I had it under control.
305
00:14:50,349 --> 00:14:51,975
I, I was just...
306
00:14:51,975 --> 00:14:53,559
What if someone was watching?
307
00:14:53,561 --> 00:14:55,394
What if he's got a partner
in that truck,
308
00:14:55,395 --> 00:14:56,813
radioing in what you did?
309
00:14:57,981 --> 00:14:59,399
Well, he didn't.
310
00:14:59,399 --> 00:15:02,067
I saw a problem and I solved it.
311
00:15:02,068 --> 00:15:04,028
There are people out there
who are just waiting
312
00:15:04,028 --> 00:15:05,947
for an excuse to stone a witch.
313
00:15:05,947 --> 00:15:07,115
You can't be so reckless.
314
00:15:07,115 --> 00:15:08,490
Why are you so mad?
315
00:15:08,491 --> 00:15:09,951
Because you're all I have left.
316
00:15:15,124 --> 00:15:16,750
You've got me.
317
00:15:17,793 --> 00:15:18,878
Always.
318
00:15:20,671 --> 00:15:22,047
But you got Raelle, too.
319
00:15:23,131 --> 00:15:24,631
Trust me.
320
00:15:24,633 --> 00:15:25,717
I just...
321
00:15:26,552 --> 00:15:27,886
I just wanna hear her voice.
322
00:15:30,389 --> 00:15:34,058
I think I might
be able to do that.
323
00:15:35,769 --> 00:15:37,369
But we need to find something
on the way.
324
00:15:40,649 --> 00:15:42,024
Okay.
325
00:15:42,025 --> 00:15:43,942
I was busy. I didn't have time.
326
00:15:43,943 --> 00:15:45,653
That's okay.
I made extra brownies.
327
00:15:45,653 --> 00:15:47,529
Oh...
328
00:15:47,530 --> 00:15:49,657
Hungry, boys?
329
00:15:49,658 --> 00:15:50,658
Don't mind if I do.
330
00:15:52,620 --> 00:15:53,870
We're working.
331
00:15:53,870 --> 00:15:55,370
Move along.
332
00:15:55,371 --> 00:15:56,915
- Suit yourself.
- Okay.
333
00:16:00,461 --> 00:16:02,378
Oh, man.
334
00:16:02,379 --> 00:16:05,089
These are amazing.
You should try a bite.
335
00:16:05,090 --> 00:16:06,966
I would never eat anything
made by one of them.
336
00:16:09,845 --> 00:16:10,846
Okay.
337
00:16:16,100 --> 00:16:17,518
How's the curry?
338
00:16:17,519 --> 00:16:20,104
Not too hot, is it?
339
00:16:20,105 --> 00:16:22,691
I tend to have a heavy hand
with the spices.
340
00:16:26,653 --> 00:16:29,447
You've made remarkable progress,
Penelope.
341
00:16:32,116 --> 00:16:33,701
I'm very proud.
342
00:16:45,923 --> 00:16:48,006
Izadora, we need your help.
343
00:16:48,008 --> 00:16:49,426
General?
344
00:16:56,517 --> 00:16:57,558
Penelope?
345
00:17:04,732 --> 00:17:07,111
You! You tried to kill me!
346
00:17:19,873 --> 00:17:22,250
Does this mean
we can clear our names?
347
00:17:22,250 --> 00:17:25,252
I'm afraid that going public
with her might be premature.
348
00:17:25,253 --> 00:17:30,133
She isn't entirely human yet.
349
00:17:30,134 --> 00:17:32,093
How is it possible?
350
00:17:32,094 --> 00:17:33,595
I saw her die.
351
00:17:33,596 --> 00:17:36,263
We all saw her die.
352
00:17:36,265 --> 00:17:39,018
Apparently,
death isn't what it used to be.
353
00:17:40,144 --> 00:17:41,603
Hello, old friend.
354
00:17:41,604 --> 00:17:42,895
Hello, Sarah.
355
00:17:44,731 --> 00:17:46,816
I don't know how this can be,
356
00:17:46,817 --> 00:17:49,192
but it's good to have you home.
357
00:17:49,193 --> 00:17:50,528
It's good to be...
358
00:17:52,072 --> 00:17:53,448
What's happening?
359
00:17:53,449 --> 00:17:55,451
We need to get her
to the Mycelium.
360
00:17:59,413 --> 00:18:01,288
Raelle?
361
00:18:01,289 --> 00:18:02,458
Raelle, are you there?
362
00:18:05,210 --> 00:18:07,211
Can you hear me?
363
00:18:07,211 --> 00:18:08,838
Scylla? Is that really you?
364
00:18:09,964 --> 00:18:10,964
It's me!
365
00:18:12,134 --> 00:18:13,134
I love you.
366
00:18:16,262 --> 00:18:20,599
I, I love you so much.
367
00:18:20,601 --> 00:18:22,602
It's hard to keep
the connection open,
368
00:18:22,603 --> 00:18:25,064
but there's someone
who wants to talk to you.
369
00:18:27,857 --> 00:18:28,857
Rae?
370
00:18:30,068 --> 00:18:31,818
Dad?
371
00:18:31,819 --> 00:18:33,489
Hey, sweetheart, we missed you.
372
00:18:34,615 --> 00:18:36,074
Where are you?
373
00:18:36,075 --> 00:18:37,950
Are you safe?
374
00:18:37,951 --> 00:18:39,285
I think so.
375
00:18:39,286 --> 00:18:41,663
I really wanna come home, Dad.
376
00:18:41,663 --> 00:18:43,247
- I can't...
- Leave her!
377
00:18:43,248 --> 00:18:44,957
She is safe with us!
378
00:18:44,958 --> 00:18:46,750
Mom, please! No!
379
00:18:46,751 --> 00:18:48,045
Please!
380
00:18:50,338 --> 00:18:53,049
Rae? Raelle?
381
00:18:55,134 --> 00:18:56,844
What, what happened?
382
00:18:56,845 --> 00:18:59,221
Who was that voice?
383
00:18:59,222 --> 00:19:01,016
Was that who I think it was?
384
00:19:03,559 --> 00:19:05,769
How do we talk to Rae again?
385
00:19:05,770 --> 00:19:07,855
It's not Raelle
we need to talk to.
386
00:19:20,368 --> 00:19:21,703
It's time for me to go now.
387
00:19:22,871 --> 00:19:24,414
Can you take me with you?
388
00:19:26,583 --> 00:19:29,042
Do not fear, Izadora.
389
00:19:29,044 --> 00:19:30,211
Your time will come.
390
00:19:35,759 --> 00:19:37,427
Your sister will be safe.
391
00:19:38,554 --> 00:19:39,637
I promise you.
392
00:19:40,931 --> 00:19:42,557
Tell her to hurry back to us.
393
00:19:45,978 --> 00:19:47,019
Thank you.
394
00:19:48,439 --> 00:19:50,314
We'll meet again soon.
395
00:19:50,315 --> 00:19:51,983
Please bring Raelle back.
396
00:19:53,484 --> 00:19:54,694
I will do what I can.
397
00:20:24,266 --> 00:20:27,018
I can't relate to that,
obviously.
398
00:20:27,019 --> 00:20:28,769
So, speaking hypothetically.
399
00:20:28,770 --> 00:20:30,730
You think she made
the wrong choice.
400
00:20:30,730 --> 00:20:32,230
Why couldn't she
waited for him to get back?
401
00:20:32,231 --> 00:20:34,107
Okay. I'm ready.
402
00:20:34,108 --> 00:20:34,984
- You know.
- I'm glad she didn't.
403
00:20:34,986 --> 00:20:36,028
He was a total dud.
404
00:20:38,404 --> 00:20:39,822
Yeah.
Right there at all.
405
00:20:39,823 --> 00:20:41,199
Been there, done that.
406
00:20:41,200 --> 00:20:42,491
Yeah, I guess.
407
00:20:42,492 --> 00:20:44,826
But they seemed sweet to you?
408
00:20:44,827 --> 00:20:47,413
And the how about someday...
409
00:20:47,413 --> 00:20:49,080
This room is where the records
410
00:20:49,082 --> 00:20:52,460
from the genealogical initiative
are being housed.
411
00:20:52,461 --> 00:20:55,421
If we destroy those records,
we can set back collaring by...
412
00:20:55,422 --> 00:20:57,298
This isn't book club, is it?
413
00:21:00,344 --> 00:21:03,221
Ladies, you remember
my daughter Tally?
414
00:21:03,221 --> 00:21:04,931
The one who couldn't wait
to join the Army
415
00:21:04,932 --> 00:21:06,973
and save the world?
416
00:21:06,974 --> 00:21:08,893
Well, she's all grown up now.
417
00:21:08,894 --> 00:21:10,728
She came home to protect me.
418
00:21:13,065 --> 00:21:15,316
But since she's here,
419
00:21:15,317 --> 00:21:16,692
and stubborn as always,
420
00:21:18,111 --> 00:21:20,363
maybe she could be useful.
421
00:21:20,364 --> 00:21:21,615
Useful for what?
422
00:21:25,076 --> 00:21:28,203
How do you feel about raiding
a government building?
423
00:21:43,345 --> 00:21:44,345
I can't let you do this.
424
00:21:45,763 --> 00:21:47,722
This is exactly why
I didn't tell you,
425
00:21:47,723 --> 00:21:49,683
to avoid this conversation.
426
00:21:49,684 --> 00:21:53,104
Listen, I know Silver's
witch program is repulsive,
427
00:21:53,105 --> 00:21:54,521
but you're not trained
for this like I am.
428
00:21:54,522 --> 00:21:57,357
Tally, waiting around
is not an option.
429
00:21:57,358 --> 00:22:00,528
What, so the Army
can come to our rescue?
430
00:22:00,528 --> 00:22:02,488
Look what they've done
to help us so far,
431
00:22:02,489 --> 00:22:05,031
- nothing!
- It's too dangerous.
432
00:22:05,032 --> 00:22:07,994
Wow. Deja vu.
433
00:22:09,579 --> 00:22:12,455
I'm a soldier,
I know what I'm talking about.
434
00:22:12,457 --> 00:22:14,959
Well, now I'm fighting,
435
00:22:14,960 --> 00:22:16,836
- and it's you who's afraid.
- I am not afraid.
436
00:22:16,836 --> 00:22:18,378
If you had any idea
what I've seen...
437
00:22:18,380 --> 00:22:19,714
I have to go.
438
00:22:21,924 --> 00:22:25,178
Well then, there's just no way
I'm letting you do this alone.
439
00:22:33,811 --> 00:22:37,272
So it's Willa
that's holding her?
440
00:22:37,273 --> 00:22:39,192
Yes and no.
441
00:22:41,778 --> 00:22:43,363
Willa didn't die in Greenville.
442
00:22:46,325 --> 00:22:48,200
She faked her death
443
00:22:48,201 --> 00:22:50,119
to fight against the Army
and to protect Raelle.
444
00:22:52,247 --> 00:22:53,247
I met her...
445
00:22:55,083 --> 00:22:56,292
I met her in the Spree.
446
00:22:58,211 --> 00:22:59,337
Oh, Willa.
447
00:23:00,881 --> 00:23:04,008
The mission she gave me was
to get Raelle out of the Army.
448
00:23:04,009 --> 00:23:05,844
Willa knew all this was coming.
449
00:23:08,846 --> 00:23:11,515
She died, for real,
less than a year ago.
450
00:23:11,516 --> 00:23:13,059
Saving Raelle.
451
00:23:15,479 --> 00:23:17,355
I'm so sorry, Edwin.
452
00:23:17,355 --> 00:23:19,398
I've been wanting to tell you
for so long.
453
00:23:24,988 --> 00:23:26,656
Please say something.
454
00:23:34,664 --> 00:23:39,211
So how is it
that Willa is holding her now?
455
00:23:40,586 --> 00:23:43,088
There's this power
that can bring people back...
456
00:23:43,089 --> 00:23:45,508
And she dwells in the earth,
457
00:23:45,509 --> 00:23:48,426
it's good ole Mama Mycelium.
458
00:23:48,427 --> 00:23:51,596
Well, whatever secrets and lies,
I don't give a shit.
459
00:23:51,597 --> 00:23:54,517
On Raelle and her general health
and wellbeing,
460
00:23:54,518 --> 00:23:56,685
Willa and I are united.
461
00:23:56,686 --> 00:23:58,855
So how do we talk to her?
462
00:24:01,525 --> 00:24:03,442
They don't teach Farspeech
much anymore, huh?
463
00:24:04,819 --> 00:24:06,569
Sometimes Units get
the training,
464
00:24:06,570 --> 00:24:09,073
but I was Necro, so...
465
00:24:09,074 --> 00:24:12,243
Well, back in the day,
we all got it.
466
00:24:14,954 --> 00:24:16,747
Tricky work.
467
00:24:16,748 --> 00:24:18,708
You do it enough
with the same person,
468
00:24:18,709 --> 00:24:20,542
you imprint.
469
00:24:20,544 --> 00:24:22,711
And it can't be undone.
470
00:24:22,712 --> 00:24:25,548
Came in handy on all
of the sloppy, shit-for-brained
471
00:24:25,548 --> 00:24:28,425
tours they threw us on.
472
00:24:28,426 --> 00:24:32,555
I've talked to Willa
across oceans,
473
00:24:32,556 --> 00:24:34,391
through 16 feet of granite.
474
00:24:35,933 --> 00:24:40,186
If there's a part of Willa
that's still Willa,
475
00:24:40,188 --> 00:24:41,272
she'll hear me.
476
00:24:49,405 --> 00:24:51,073
Hello, General.
477
00:24:51,074 --> 00:24:52,240
What is so important
that it couldn't wait
478
00:24:52,241 --> 00:24:53,285
until morning?
479
00:24:56,829 --> 00:24:58,705
I thought I told you to rest up
in the infirmary?
480
00:24:58,707 --> 00:25:01,500
It seems like no one
is obeying orders these days.
481
00:25:08,258 --> 00:25:10,550
I'm sorry, ma'am.
482
00:25:10,551 --> 00:25:13,386
I know your orders
were to stay in the Cession,
483
00:25:13,387 --> 00:25:15,057
but Alder needed the Mycelium.
484
00:25:35,911 --> 00:25:38,538
I don't need
any more hoo-ha darlin'.
485
00:25:54,429 --> 00:25:55,513
Willa Collar.
486
00:25:59,351 --> 00:26:01,228
Sure has been a long time.
487
00:26:04,271 --> 00:26:05,606
Hello, Quinn.
488
00:26:08,652 --> 00:26:10,444
Now is not really a good time.
489
00:26:12,530 --> 00:26:14,615
Is that any way
to talk to an old friend?
490
00:26:18,787 --> 00:26:19,996
It's about Raelle.
491
00:26:24,250 --> 00:26:26,876
Got a couple of people here
who need to talk to you.
492
00:26:26,877 --> 00:26:27,877
Look!
493
00:26:49,608 --> 00:26:50,942
Where's Raelle?
494
00:26:50,943 --> 00:26:52,778
Far from those who would
harm her.
495
00:26:52,778 --> 00:26:55,489
Who? Who are you
keeping her from?
496
00:26:55,490 --> 00:26:58,616
Those who hate her
for what she is.
497
00:26:58,617 --> 00:27:00,827
Those who poison us out of fear.
498
00:27:00,828 --> 00:27:02,872
She's a part of us now.
499
00:27:02,873 --> 00:27:06,416
Part of the change
that was foretold long ago.
500
00:27:06,417 --> 00:27:07,917
Her place is here.
501
00:27:07,919 --> 00:27:10,880
With us. With me.
502
00:27:10,881 --> 00:27:13,798
A mother cannot knowingly
let her daughter come to harm
503
00:27:13,799 --> 00:27:15,634
or she is not a mother.
504
00:27:25,729 --> 00:27:26,729
Yeah, honey. It's me.
505
00:27:28,606 --> 00:27:29,648
Edwin.
506
00:27:31,233 --> 00:27:33,402
I'm so sorry.
507
00:27:33,403 --> 00:27:35,070
I let you grieve.
508
00:27:38,032 --> 00:27:40,867
I thought I was
making the right choices.
509
00:27:40,868 --> 00:27:42,703
You understand, right?
510
00:27:44,413 --> 00:27:47,000
They tried to kill
our little girl.
511
00:27:51,755 --> 00:27:56,383
Raelle has a new family now,
512
00:27:56,384 --> 00:27:57,509
who can protect her.
513
00:27:59,386 --> 00:28:02,138
She's got a woman who loves her.
514
00:28:02,140 --> 00:28:03,974
She's got a whole new life now.
515
00:28:05,935 --> 00:28:09,229
We need to let her go
so she can live it.
516
00:28:09,230 --> 00:28:11,065
Please, Willa.
517
00:28:11,066 --> 00:28:12,066
I'm begging you.
518
00:28:14,903 --> 00:28:18,448
Send her back to me
and I swear I will protect her.
519
00:28:19,990 --> 00:28:21,909
But if you don't let her
come back,
520
00:28:21,910 --> 00:28:23,411
then take me with you
521
00:28:24,954 --> 00:28:26,748
because I can't go on
without her.
522
00:28:30,626 --> 00:28:31,711
I'm so sorry.
523
00:28:35,923 --> 00:28:37,049
I have to go.
524
00:28:41,011 --> 00:28:42,805
Goodbye, my love.
525
00:29:22,929 --> 00:29:24,930
Should we just burn it here?
526
00:29:24,931 --> 00:29:26,765
Would be better
if we could avoid
527
00:29:26,766 --> 00:29:28,224
setting off any alarms.
528
00:29:28,226 --> 00:29:30,477
Let's get it out of here
and into the van,
529
00:29:30,478 --> 00:29:32,479
and we'll burn it later.
530
00:29:32,480 --> 00:29:34,355
This new Sight you have,
531
00:29:34,356 --> 00:29:37,108
you'll be able to see
if the guard is coming back?
532
00:29:37,109 --> 00:29:39,361
- I will.
- That must come in handy.
533
00:29:39,362 --> 00:29:40,487
All right.
534
00:29:40,488 --> 00:29:42,072
You're on watch.
535
00:29:47,746 --> 00:29:50,038
Everyone, keep loading.
536
00:29:50,039 --> 00:29:51,457
You and I need to go
to the basement.
537
00:29:51,458 --> 00:29:53,500
There's something
you have to see.
538
00:29:53,500 --> 00:29:55,294
Trust me.
539
00:29:55,295 --> 00:29:57,797
You heard my daughter.
We'll meet you at the van.
540
00:30:03,595 --> 00:30:06,512
- There were twelve Sarah Alders?
- Uh-hmm.
541
00:30:06,513 --> 00:30:08,390
What about Wade? Is she safe?
542
00:30:08,391 --> 00:30:11,643
The Marshal and M left with her
before Hearst got there.
543
00:30:11,644 --> 00:30:13,644
Thelma Bearkiller's out
looking for them.
544
00:30:13,645 --> 00:30:15,355
She thinks
The Marshal might have known
545
00:30:15,355 --> 00:30:17,775
that there was a traitor
on the Council.
546
00:30:17,776 --> 00:30:18,901
Bearkiller will find them.
547
00:30:18,902 --> 00:30:21,278
She's formidable.
548
00:30:21,278 --> 00:30:23,196
But, in the meantime,
549
00:30:23,198 --> 00:30:24,740
what are we gonna do about
Silver's plans
550
00:30:24,740 --> 00:30:26,365
to invade the Cession?
551
00:30:26,366 --> 00:30:28,367
- I have my orders.
- I understand.
552
00:30:28,368 --> 00:30:32,247
Is there any way we can turn
this situation to our advantage?
553
00:30:32,248 --> 00:30:34,750
Well, our best chance
at that remains returning Wade
554
00:30:34,750 --> 00:30:36,375
to power as soon as possible.
555
00:30:36,376 --> 00:30:38,503
Thelma should have Wade
by the time we get back.
556
00:30:38,505 --> 00:30:40,672
I'll return to the Cession
with Abigail,
557
00:30:40,673 --> 00:30:42,673
get Wade,
and bring her back here myself.
558
00:30:42,674 --> 00:30:44,555
And I'll slow-play
the invasion to buy you time.
559
00:30:51,476 --> 00:30:53,477
What?
560
00:30:53,478 --> 00:30:54,813
Just a little motherly pride.
561
00:30:57,315 --> 00:30:58,441
Carry on, soldier.
562
00:31:09,618 --> 00:31:11,246
These don't come off.
563
00:31:12,579 --> 00:31:14,248
We have to destroy them.
564
00:31:14,249 --> 00:31:16,250
We're not getting
all these crates out of here.
565
00:31:16,250 --> 00:31:17,876
No, we burn them.
566
00:31:19,878 --> 00:31:20,878
I got this.
567
00:31:34,769 --> 00:31:35,979
Let's go.
568
00:31:52,327 --> 00:31:53,327
What's wrong?
569
00:31:55,123 --> 00:31:58,750
They'll just send more collars
and more men.
570
00:31:58,750 --> 00:32:00,751
All we've done
is slow them down.
571
00:32:00,752 --> 00:32:02,336
Hey.
572
00:32:02,337 --> 00:32:05,007
This is how you win a war,
573
00:32:05,008 --> 00:32:06,674
one battle at a time.
574
00:32:06,675 --> 00:32:08,676
And tonight, we won our battle.
575
00:32:08,678 --> 00:32:10,304
Let's celebrate that.
576
00:32:10,305 --> 00:32:11,805
Okay.
577
00:32:11,806 --> 00:32:12,806
Okay?
578
00:32:33,286 --> 00:32:34,953
Goddess, protect.
579
00:32:38,249 --> 00:32:40,125
Is there a problem?
580
00:32:40,125 --> 00:32:42,711
There was trouble
at a building in town.
581
00:32:44,255 --> 00:32:46,131
All accounted for.
582
00:32:46,132 --> 00:32:48,634
Why don't you
wrap up this little meeting?
583
00:32:48,634 --> 00:32:50,344
You're cutting it close
to curfew.
584
00:32:50,345 --> 00:32:51,886
Of course.
585
00:32:51,887 --> 00:32:53,805
Same time next week?
586
00:32:53,806 --> 00:32:56,433
- We'll be here.
- Wouldn't miss it for the world.
587
00:33:01,355 --> 00:33:02,396
Have a good night.
588
00:33:02,397 --> 00:33:03,397
Thank you.
589
00:33:26,631 --> 00:33:28,048
Don't worry.
590
00:33:28,048 --> 00:33:29,840
There is a way to get her back,
591
00:33:29,842 --> 00:33:32,426
and I won't stop searching
until I find it.
592
00:33:32,427 --> 00:33:33,596
I know.
593
00:33:35,013 --> 00:33:38,057
And if you find out anything,
you let me know.
594
00:33:38,058 --> 00:33:40,434
Good or bad.
There's no need to protect me.
595
00:33:40,435 --> 00:33:43,439
I will never keep a secret
from you again. I promise.
596
00:33:45,107 --> 00:33:46,984
Hey, look, uh...
597
00:33:48,403 --> 00:33:51,113
whatever choices you made
before you met Rae,
598
00:33:51,114 --> 00:33:53,240
I don't judge.
599
00:33:53,240 --> 00:33:56,576
I know how you feel about her
is real and, uh...
600
00:33:56,576 --> 00:33:57,703
I trust you.
601
00:34:00,205 --> 00:34:01,205
Thank you.
602
00:34:02,709 --> 00:34:04,292
Oh.
603
00:34:04,294 --> 00:34:06,502
That means a lot.
604
00:34:06,503 --> 00:34:08,088
No matter what,
605
00:34:08,088 --> 00:34:10,132
the things you've done
for Raelle,
606
00:34:10,132 --> 00:34:12,050
- I'll never forget.
- Of course you won't.
607
00:34:12,050 --> 00:34:14,302
You have a mind
like a steel trap, Edgar.
608
00:34:14,304 --> 00:34:15,762
Evan?
609
00:34:15,762 --> 00:34:17,097
Um, Eli?
610
00:34:19,182 --> 00:34:22,184
See? Admit it, you're gonna
miss me on this trip.
611
00:34:22,186 --> 00:34:25,188
But I just promised
to always tell you the truth.
612
00:34:25,188 --> 00:34:27,523
Oh, ouch.
613
00:34:27,525 --> 00:34:29,068
Of course, I'll miss you.
614
00:34:30,652 --> 00:34:31,652
Be safe.
615
00:35:00,891 --> 00:35:02,976
So, what are the boys doing?
616
00:35:04,561 --> 00:35:08,148
One is asleep and the other
is reading Tempest Bay.
617
00:35:08,148 --> 00:35:10,400
Whoa, I guess
I better read it myself
618
00:35:10,400 --> 00:35:12,277
in case he asks about it.
619
00:35:13,737 --> 00:35:16,280
Remember the last time
you cooked for me
620
00:35:16,282 --> 00:35:18,117
and you threw it in the sink?
621
00:35:22,246 --> 00:35:24,246
You should try it yourself.
622
00:35:24,248 --> 00:35:26,083
It's good for relieving tension.
623
00:35:33,048 --> 00:35:34,465
It does feel pretty good.
624
00:35:34,467 --> 00:35:36,217
It does, doesn't it?
625
00:35:43,141 --> 00:35:44,184
I'm sorry.
626
00:35:44,184 --> 00:35:45,976
Well, it's just a plate.
627
00:35:45,978 --> 00:35:48,230
I have plenty,
if you wanna break some more.
628
00:35:48,231 --> 00:35:50,481
No, I'm...
629
00:35:50,483 --> 00:35:53,943
I'm sorry I blamed you
for everything.
630
00:35:53,945 --> 00:35:56,114
I know you were just trying
to protect me.
631
00:35:57,407 --> 00:35:59,324
I've never known you
to apologize
632
00:35:59,324 --> 00:36:01,202
for what you believe in before.
633
00:36:04,246 --> 00:36:05,414
I guess I...
634
00:36:08,918 --> 00:36:10,668
I just understand now
635
00:36:10,670 --> 00:36:13,463
what it's like to be afraid
of a future that...
636
00:36:13,463 --> 00:36:15,007
that's out of your control.
637
00:36:17,885 --> 00:36:20,429
I saw something, Mom.
638
00:36:20,429 --> 00:36:23,431
Something I have to prevent
and I don't know if I can.
639
00:36:23,432 --> 00:36:28,269
That girl I saw last night,
that warrior?
640
00:36:28,271 --> 00:36:31,398
She'll know what to do.
641
00:36:31,398 --> 00:36:34,775
You just have to
trust yourself, Tally.
642
00:36:34,777 --> 00:36:36,612
And get back into the fight.
643
00:36:38,822 --> 00:36:40,322
One battle at a time?
644
00:36:40,324 --> 00:36:41,451
Exactly.
645
00:36:43,161 --> 00:36:45,746
I can't believe
how much you've changed.
646
00:36:45,746 --> 00:36:47,621
Honestly?
647
00:36:47,623 --> 00:36:50,835
I don't think either of us
have changed much at all.
648
00:36:53,211 --> 00:36:54,253
I love you.
649
00:36:54,255 --> 00:36:56,965
I love you, too.
650
00:36:56,965 --> 00:36:58,800
And I'm gonna miss you.
651
00:37:00,719 --> 00:37:04,222
Book club just won't be
the same without you.
652
00:37:07,309 --> 00:37:09,393
My fellow citizens,
at this hour,
653
00:37:09,394 --> 00:37:10,978
the United States military,
654
00:37:10,980 --> 00:37:13,315
along with
an elite civilian force,
655
00:37:13,315 --> 00:37:16,108
are preparing to invade
and occupy the Cession,
656
00:37:16,110 --> 00:37:18,360
with one intention,
657
00:37:18,362 --> 00:37:20,489
to root out the traitors
who assassinated
658
00:37:20,489 --> 00:37:22,449
our beloved former President,
659
00:37:22,449 --> 00:37:24,617
the great Kelly Wade.
660
00:37:24,619 --> 00:37:28,704
This administration will not
tolerate any acts of terrorism,
661
00:37:28,706 --> 00:37:30,414
domestic or abroad.
662
00:37:30,416 --> 00:37:33,335
You must be Captain Quartermain.
663
00:37:33,335 --> 00:37:35,336
You must be Bearkiller.
664
00:37:35,338 --> 00:37:37,130
Abigail and Adil?
665
00:37:37,130 --> 00:37:39,382
We drove all night.
I told them to get some sleep.
666
00:37:39,382 --> 00:37:41,425
May God bless
the United States of America,
667
00:37:41,427 --> 00:37:44,346
and may He bless
all who stand with us.
668
00:37:53,021 --> 00:37:54,481
So that's it then.
669
00:37:54,481 --> 00:37:55,815
General Bellweather will
do her best
670
00:37:55,817 --> 00:37:57,317
to control the invasion.
671
00:37:57,318 --> 00:37:58,818
But we need Wade, now.
672
00:37:58,820 --> 00:38:00,320
Have you been able
to track her down?
673
00:38:00,320 --> 00:38:01,987
She's gone.
674
00:38:01,989 --> 00:38:03,697
There's no trace of her
or The Marshal.
675
00:38:03,699 --> 00:38:05,242
I've been trying
to Farspeak with M,
676
00:38:05,242 --> 00:38:07,369
but so far, no response.
677
00:38:07,369 --> 00:38:10,246
Okay. So how do we find them?
678
00:38:10,248 --> 00:38:13,291
If The Marshal doesn't
wanna be found, then we don't.
679
00:38:13,291 --> 00:38:14,918
And now, if you'll excuse me,
680
00:38:14,918 --> 00:38:17,378
we have an invasion
to prepare for.
681
00:38:17,380 --> 00:38:19,505
Who are all these people?
682
00:38:19,507 --> 00:38:21,465
I knew this day would be coming.
683
00:38:21,467 --> 00:38:24,094
If it wasn't Silver
and the Camarilla,
684
00:38:24,094 --> 00:38:25,637
it was someone else eventually.
685
00:38:25,637 --> 00:38:28,014
So I took precautions.
686
00:38:28,014 --> 00:38:30,391
You built a militia?
687
00:38:30,393 --> 00:38:31,893
You and Bellweather
and the others
688
00:38:31,893 --> 00:38:33,228
are welcome to stay.
689
00:38:33,228 --> 00:38:35,396
You're welcome to go.
690
00:38:35,398 --> 00:38:38,150
But you're going
to need to choose right now.
691
00:39:11,976 --> 00:39:14,268
Was this the last
of the drilling sites?
692
00:39:14,269 --> 00:39:16,228
It was.
693
00:39:16,230 --> 00:39:18,815
We'll be able to heal now.
694
00:39:18,815 --> 00:39:21,568
This wasn't just for us.
695
00:39:21,568 --> 00:39:23,403
This was for Raelle.
696
00:39:25,655 --> 00:39:27,489
You're off
to find the rest of the song?
697
00:39:27,490 --> 00:39:28,532
Yes.
698
00:39:28,534 --> 00:39:29,911
Two pieces remain.
699
00:39:31,536 --> 00:39:34,039
But there's something I need
to do first.
700
00:39:42,882 --> 00:39:44,050
Did you see?
701
00:39:48,929 --> 00:39:50,597
Cadet, what's going on?
702
00:39:50,597 --> 00:39:53,099
It's General Alder. She's alive!
703
00:39:55,143 --> 00:39:56,353
That can't be, can it?
704
00:39:58,773 --> 00:40:00,815
I intend to find out.
705
00:40:33,682 --> 00:40:37,353
Have faith and fear not.
706
00:40:38,938 --> 00:40:41,856
This will always be
a witch's place!
707
00:40:47,530 --> 00:40:49,572
Do not lose hope.
708
00:41:01,876 --> 00:41:03,168
Move!
709
00:41:03,170 --> 00:41:04,545
Move! Get out of my way!
710
00:41:04,547 --> 00:41:06,463
Move! Out of my way!
711
00:41:06,465 --> 00:41:08,132
Move!
712
00:41:08,134 --> 00:41:10,010
Move, damn it! Move!
49689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.