All language subtitles for Goutte.D.or.2023.FRENCH.VOF.WiTH.AD.1080p.WEB.EAC3.5.1.H264-LiHDL.FR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
...
2
00:00:11,840 --> 00:00:13,760
...
3
00:01:10,120 --> 00:01:13,160
Musique classique
4
00:01:13,360 --> 00:02:59,800
...
5
00:03:13,360 --> 00:03:14,160
-Madame.
6
00:03:16,040 --> 00:03:17,880
Ce sera bientĂ´t votre tour.
7
00:03:49,680 --> 00:03:50,680
-Merci.
8
00:03:58,880 --> 00:04:00,680
Ca fait longtemps
que vous attendez ?
9
00:04:02,200 --> 00:04:03,400
-Je sais pas.
10
00:04:07,360 --> 00:04:08,880
Y a trois-quatre heures.
11
00:04:09,840 --> 00:04:10,920
Et vous ?
12
00:04:11,120 --> 00:04:12,120
-Cinq.
13
00:04:28,760 --> 00:04:29,800
-Venez.
14
00:04:41,000 --> 00:04:42,200
C'est par lĂ .
15
00:04:48,840 --> 00:04:50,760
Vous pouvez poser vos affaires lĂ .
16
00:04:59,120 --> 00:05:00,880
Vous déposez ici le métal.
17
00:05:01,080 --> 00:05:03,600
Bijoux, ceinture, téléphone.
18
00:05:03,800 --> 00:05:04,600
-Mais pourquoi ?
19
00:05:05,200 --> 00:05:06,960
-A cause du magnétisme.
20
00:05:08,160 --> 00:05:10,080
-Les bijoux, je peux pas.
21
00:05:10,280 --> 00:05:12,760
-Vous reprendrez tout après,
ne vous inquiétez pas.
22
00:05:15,680 --> 00:05:17,080
Elle pose son téléphone.
23
00:05:17,280 --> 00:05:18,440
-Et ça ?
-Oui.
24
00:05:37,360 --> 00:05:38,600
Vous avez la photo ?
25
00:05:38,800 --> 00:05:39,760
-Oui.
26
00:05:51,320 --> 00:05:52,360
-On y va ?
27
00:05:56,280 --> 00:05:57,480
Asseyez-vous.
28
00:06:06,000 --> 00:06:07,160
La photo...
29
00:06:08,440 --> 00:06:09,440
Comme ça.
30
00:06:10,080 --> 00:06:11,200
Droit devant vous.
31
00:06:13,080 --> 00:06:16,000
Et vous vous concentrez sur elle.
Sur sa présence.
32
00:06:16,920 --> 00:06:18,440
Sur son énergie.
33
00:06:27,160 --> 00:06:28,320
Comme ça.
34
00:07:13,600 --> 00:07:17,320
Quelqu'un entre.
35
00:07:44,480 --> 00:07:46,720
-Je la sens très près
de vous encore.
36
00:07:49,600 --> 00:07:51,000
Elle est partie y a pas longtemps ?
37
00:07:53,400 --> 00:07:54,520
-Oui.
38
00:07:55,360 --> 00:07:56,400
-C'est pour ça.
39
00:07:58,520 --> 00:07:59,640
Une âme jeune.
40
00:08:02,240 --> 00:08:03,360
Très jeune.
41
00:08:05,680 --> 00:08:07,960
Une enfant
dans un corps de vieille dame.
42
00:08:16,320 --> 00:08:17,280
Manou ?
43
00:08:18,480 --> 00:08:19,920
-C'était son petit nom.
44
00:08:30,440 --> 00:08:32,280
-Manou est avec nous maintenant.
45
00:08:34,920 --> 00:08:36,920
Elle a eu du mal
à partir comme ça.
46
00:08:38,320 --> 00:08:41,120
L'hĂ´pital, la chimio,
elle voulait pas ça.
47
00:08:42,840 --> 00:08:44,720
Elle voulait partir plus tĂ´t.
48
00:08:46,920 --> 00:08:48,000
Autrement.
49
00:08:50,560 --> 00:08:51,720
A la maison.
50
00:08:54,920 --> 00:08:56,200
Saint-Aubin.
51
00:08:58,480 --> 00:09:01,000
Une maison de famille
avec des volets bleus.
52
00:09:05,640 --> 00:09:07,080
Au bord de la Seine.
53
00:09:12,200 --> 00:09:14,480
En bas de la maison,
on peut faire des tours
54
00:09:14,680 --> 00:09:15,800
de barque.
55
00:09:19,760 --> 00:09:21,480
Elle était si bien avec vous.
56
00:09:25,720 --> 00:09:27,280
Elle dit qu'il y a autour de vous
57
00:09:27,800 --> 00:09:30,480
des personnes
qui vous veulent pas du bien.
58
00:09:31,760 --> 00:09:33,120
Il y a des conflits ?
59
00:09:34,520 --> 00:09:35,800
Faites attention.
60
00:09:37,680 --> 00:09:38,960
Y a aussi vos enfants.
61
00:09:39,160 --> 00:09:41,600
Brouhaha
62
00:09:41,800 --> 00:09:47,400
...
63
00:09:48,040 --> 00:09:49,320
Laura...
64
00:09:49,520 --> 00:09:52,080
Elle le montre pas, mais...
La porte s'ouvre.
65
00:09:53,680 --> 00:09:55,480
Elle chuchote.
66
00:09:58,640 --> 00:09:59,800
-Mais...
67
00:10:00,880 --> 00:10:02,080
Mais on a pas terminé.
68
00:10:02,280 --> 00:10:03,280
-Venez.
69
00:10:06,240 --> 00:10:07,320
Par ici.
70
00:10:11,720 --> 00:10:12,880
Asseyez-vous.
71
00:10:17,040 --> 00:10:21,000
L'homme joue une musique douce.
72
00:10:21,200 --> 00:10:22,480
C'est 100 euros.
73
00:10:22,680 --> 00:10:25,600
...
74
00:10:25,800 --> 00:10:26,800
Madame ?
75
00:10:27,720 --> 00:10:28,920
100 euros.
76
00:10:29,120 --> 00:10:44,080
...
77
00:10:50,000 --> 00:10:51,480
-Tu l'as vu ?
78
00:10:51,680 --> 00:10:53,200
-Non. Il était de dos.
79
00:10:53,400 --> 00:10:54,880
-Il était comment ?
-Petit.
80
00:10:56,000 --> 00:10:58,800
-Il ressemblait Ă quoi ?
-Je sais pas, il avait une capuche.
81
00:10:59,000 --> 00:11:00,920
Dès qu'il m'a entendue,
il est parti en courant.
82
00:11:01,440 --> 00:11:03,480
-Il a pris quoi ?
-Je sais pas.
83
00:11:15,040 --> 00:11:17,280
La porte s'ouvre.
-D'oĂą il sortait ?
84
00:11:17,480 --> 00:11:19,160
-On sait pas, putain !
85
00:11:19,360 --> 00:11:21,600
-Tu sais qui c'est ?
-Adama. Un de ses gars.
86
00:11:23,600 --> 00:11:25,880
-Pourquoi ?
-Pour foutre la merde.
87
00:11:27,360 --> 00:11:28,880
Bris de verre
88
00:11:29,080 --> 00:11:31,080
C'est bon, tu finiras plus tard.
89
00:11:35,720 --> 00:11:50,200
...
90
00:12:15,320 --> 00:12:16,760
Salut. Tiens.
91
00:12:16,960 --> 00:12:18,000
Adama, il est oĂą ?
92
00:12:18,880 --> 00:12:21,480
-Il est lĂ -bas.
Il veut plus qu'on soit lĂ .
93
00:12:21,680 --> 00:12:24,480
Ils disent que c'est leur secteur.
-Quel secteur ?
94
00:13:06,640 --> 00:13:09,200
-Tu mets plus tes gars ici.
-De quoi tu parles ?
95
00:13:10,040 --> 00:13:11,720
-C'est chez nous.
-C'est chez personne,
96
00:13:11,920 --> 00:13:14,840
le métro. Tu les lâches.
-Ton truc, Ă la salle,
97
00:13:15,040 --> 00:13:16,480
avec tout ce monde ?
98
00:13:16,680 --> 00:13:18,320
ArrĂŞte, c'est plus possible.
99
00:13:18,520 --> 00:13:20,040
-T'approche pas de chez moi
ni de la salle.
100
00:13:20,240 --> 00:13:22,200
-Il faut quoi
pour que tu comprennes ?
101
00:13:27,480 --> 00:13:30,080
-Marlboro, Marlboro !
Cigarettes, cigarettes !
102
00:13:34,240 --> 00:13:35,840
-Madame, médium, médium !
103
00:13:54,560 --> 00:13:55,960
-Basile !
Un chien aboie.
104
00:13:57,760 --> 00:13:59,440
J'ai eu du passage chez moi.
105
00:13:59,640 --> 00:14:02,200
-C'est qui ?
-Adama. Un de ses gars.
106
00:14:03,360 --> 00:14:04,360
-Tu l'as vu ?
107
00:14:04,560 --> 00:14:05,920
-Non, mais c'est lui.
108
00:14:06,560 --> 00:14:09,320
-Je le saurais si c'est Adama.
-Je te dis que si.
109
00:14:09,760 --> 00:14:10,560
-Il t'a pris quoi ?
110
00:14:10,760 --> 00:14:13,680
-Des conneries, il a pas eu le
temps. C'était pour foutre la merde.
111
00:14:13,880 --> 00:14:16,160
-Il t'a pris quoi ?
-De la sape et un couteau.
112
00:14:17,120 --> 00:14:18,880
-C'est les gars du square.
-Ils sont Ă qui ?
113
00:14:19,080 --> 00:14:19,880
-A la rue.
114
00:14:20,080 --> 00:14:21,760
-Ils ont quelqu'un dans le quartier.
-Personne.
115
00:14:21,960 --> 00:14:22,800
J'en ai vu un
116
00:14:23,000 --> 00:14:25,760
derrière la poubelle. Trop défoncé,
il pouvait pas se relever.
117
00:14:26,080 --> 00:14:27,000
-OK.
118
00:14:27,520 --> 00:14:28,320
Surveille chez moi.
119
00:14:34,240 --> 00:14:35,520
On est bons ?
-OK.
120
00:14:57,840 --> 00:14:59,080
-Asseyez-vous lĂ .
121
00:16:42,200 --> 00:16:44,840
Il lit Ă voix basse.
122
00:16:58,400 --> 00:17:00,960
...
123
00:17:44,480 --> 00:17:46,880
-J'ai devant moi
quelqu'un de tourmenté.
124
00:17:53,480 --> 00:17:54,720
Chantal.
125
00:18:00,280 --> 00:18:01,560
-Qu'est-ce qu'il dit ?
126
00:18:08,320 --> 00:18:10,760
-Votre père veut me dire
qu'il est près d'elle.
127
00:18:13,000 --> 00:18:15,040
C'est elle qui l'a accueilli lĂ -bas.
128
00:18:15,840 --> 00:18:18,040
Il dit qu'il lui joue de la guitare.
129
00:18:21,360 --> 00:18:22,720
Chuck Berry.
130
00:18:25,360 --> 00:18:27,200
Comme Ă la FĂŞte de la musique.
131
00:18:34,640 --> 00:18:36,880
Il me dit de faire attention Ă vous.
132
00:18:38,600 --> 00:18:40,960
Autour de vous,
quelqu'un vous veut pas du bien.
133
00:18:41,160 --> 00:18:42,120
Faut se méfier.
134
00:18:42,320 --> 00:18:43,280
-Mais c'est qui ?
135
00:18:45,360 --> 00:18:47,520
-C'est trop lointain.
Pas assez précis.
136
00:18:47,720 --> 00:18:50,720
Faudrait revenir avec d'autres
photos. Et l'interroger.
137
00:18:52,560 --> 00:18:53,480
Votre père...
138
00:18:55,440 --> 00:18:57,160
Des choses n'ont pas été dites.
139
00:19:02,760 --> 00:19:05,160
Il dit qu'il voit
beaucoup de colère en vous.
140
00:19:08,080 --> 00:19:10,840
A l'intérieur de vous,
il y a un enfant qui hurle.
141
00:19:12,440 --> 00:19:13,960
Il vous entend.
142
00:19:17,920 --> 00:19:19,400
Et il demande :
143
00:19:20,920 --> 00:19:22,720
"Pourquoi toute cette colère ?"
144
00:19:28,440 --> 00:19:29,240
Ferme les yeux.
145
00:19:44,760 --> 00:19:45,920
Pense à ton père.
146
00:19:47,600 --> 00:19:48,680
Son visage.
147
00:19:50,840 --> 00:19:51,840
Sa voix.
148
00:20:00,080 --> 00:20:01,360
Est-ce qu'il est lĂ ?
149
00:20:05,000 --> 00:20:05,800
-Oui.
150
00:20:07,280 --> 00:20:09,120
-Maintenant, répète après moi.
151
00:20:11,040 --> 00:20:13,360
Mon père devant moi,
fasse que je marche.
152
00:20:14,840 --> 00:20:17,720
-Mon père devant moi,
fasse que je marche.
153
00:20:25,040 --> 00:20:28,080
-Mon père à côté de moi,
fasse que je marche.
154
00:20:29,080 --> 00:20:31,760
-Mon père à côté de moi,
fasse que je marche.
155
00:20:39,640 --> 00:20:42,520
-Mon père derrière moi,
fasse que je marche.
156
00:20:43,120 --> 00:20:46,120
-Mon père derrière moi,
fasse que je marche.
157
00:20:52,480 --> 00:20:55,680
-Mon père tout autour de moi,
fasse que je marche.
158
00:20:56,960 --> 00:20:58,120
-Mon père tout autour
159
00:20:58,320 --> 00:21:00,440
de moi,
fasse que je marche.
160
00:21:15,600 --> 00:21:17,920
Il compte les billets.
161
00:21:18,120 --> 00:21:20,480
...
162
00:21:20,680 --> 00:21:23,400
Cris d'une femme dans la rue
163
00:21:23,600 --> 00:21:26,400
...
164
00:21:26,600 --> 00:21:27,680
-Mon sac !
165
00:21:27,880 --> 00:21:30,920
...
166
00:21:31,120 --> 00:21:33,880
-Lâche-la. Et cassez-vous là !
167
00:21:34,080 --> 00:21:35,840
...
168
00:21:36,040 --> 00:21:37,560
-Dégagez, là !
169
00:21:41,240 --> 00:21:45,400
...
170
00:21:55,320 --> 00:21:57,040
Vacarme
171
00:21:57,240 --> 00:22:12,240
...
172
00:22:12,440 --> 00:22:13,840
-Tu fais quoi, lĂ ?
173
00:22:43,760 --> 00:22:46,080
-Te fous pas de ma gueule,
tu parles français.
174
00:22:46,280 --> 00:22:48,000
-C'était l'un des deux ?
-Regarde-moi !
175
00:22:48,200 --> 00:22:50,800
Je te parle !
-Non, un autre. Plus jeune.
176
00:22:51,000 --> 00:22:53,480
-Ben... Oublie-le, ton collier.
177
00:22:54,880 --> 00:22:56,680
Il crie en arabe.
178
00:22:56,880 --> 00:22:57,920
...
179
00:22:58,120 --> 00:22:59,360
-Ils sortent d'oĂą ?
180
00:22:59,560 --> 00:23:00,760
-De Tanger.
181
00:23:05,520 --> 00:23:07,040
-ArrĂŞte de bouger !
182
00:23:07,240 --> 00:23:08,840
-Regarde ça.
On sait plus quoi faire.
183
00:23:11,080 --> 00:23:12,000
-Allez !
184
00:23:21,440 --> 00:23:22,360
-Vous les gardez pas ?
185
00:23:22,560 --> 00:23:24,560
-C'est des mineurs.
Les juges les placent,
186
00:23:24,760 --> 00:23:26,520
ils défoncent tout,
ils se barrent et ça recommence.
187
00:23:28,480 --> 00:23:29,840
-Monte dans le camion !
188
00:23:35,640 --> 00:23:36,960
-Matthieu.
189
00:23:38,800 --> 00:23:39,880
C'était un homme fort.
190
00:23:44,280 --> 00:23:46,200
Il baissait pas la tĂŞte, Matthieu.
191
00:23:46,680 --> 00:23:47,680
Jamais.
192
00:24:04,040 --> 00:24:04,840
A la maison,
193
00:24:08,360 --> 00:24:10,480
il pouvait parfois crier trop fort.
194
00:24:10,680 --> 00:24:12,720
Surtout avec vous, les enfants.
195
00:24:17,280 --> 00:24:18,800
Il a fait des erreurs.
196
00:24:22,680 --> 00:24:23,720
Il s'en veut.
197
00:24:31,480 --> 00:24:34,720
Il y a des choses que votre père
voulait vous dire avant de partir.
198
00:24:36,880 --> 00:24:37,680
Il dit :
199
00:24:42,360 --> 00:24:44,280
"Mes enfants, vous m'avez aimé,
200
00:24:45,720 --> 00:24:48,120
"il est temps maintenant
de me pardonner."
201
00:24:50,840 --> 00:24:53,440
Chant et musique douce
202
00:24:53,640 --> 00:25:48,720
...
203
00:26:02,560 --> 00:26:04,800
J'ai maintenant
une femme devant moi.
204
00:26:08,400 --> 00:26:10,160
Elle porte une belle robe jaune.
205
00:26:12,000 --> 00:26:14,240
Et elle a un petit grain
de beauté, juste là .
206
00:26:22,840 --> 00:26:25,240
C'est Ă son mari qu'elle s'adresse.
207
00:26:58,800 --> 00:27:01,600
Elle parle d'une petite ville
au bord de la mer.
208
00:27:05,560 --> 00:27:07,080
Cayeux-sur-Mer.
209
00:27:22,360 --> 00:27:24,000
Vous vous êtes rencontrés là ,
210
00:27:24,520 --> 00:27:25,720
il y a longtemps.
211
00:27:28,640 --> 00:27:29,880
Si longtemps.
212
00:27:58,680 --> 00:28:02,120
Elle parle de cette manière
que vous aviez de marcher,
213
00:28:02,320 --> 00:28:04,720
sur la plage,
l'un derrière l'autre.
214
00:28:08,560 --> 00:28:09,600
Elle dit :
215
00:28:12,080 --> 00:28:13,800
"Nous qui étions deux
216
00:28:15,480 --> 00:28:18,560
"et qui ne laissions
qu'une seule trace sur le sable."
217
00:28:25,440 --> 00:28:54,840
...
218
00:28:56,640 --> 00:28:58,200
Tiens, il y a 150.
219
00:29:07,640 --> 00:29:08,960
Ca, c'est pour toi.
220
00:29:10,600 --> 00:29:13,560
Et ça, c'est pour mon père.
Tu passeras lui donner.
221
00:29:19,080 --> 00:29:20,040
J'ai mis 300.
222
00:29:20,240 --> 00:29:22,480
-Cool.
-Normal, ça marche bien.
223
00:29:22,680 --> 00:29:23,640
-Merci.
224
00:29:24,240 --> 00:29:26,440
Récupère un nouveau PC,
l'autre rame trop.
225
00:29:26,640 --> 00:29:27,560
-OK.
226
00:29:28,600 --> 00:29:29,720
-Bye.
227
00:29:41,160 --> 00:29:42,160
-Vraiment...
228
00:29:43,880 --> 00:29:45,040
Je sais pas.
229
00:29:46,080 --> 00:29:48,440
La dernière fois,
je pensais avoir trouvé,
230
00:29:48,640 --> 00:29:51,680
mais lĂ , je sais plus du tout
comment tu fais.
231
00:29:54,680 --> 00:29:56,560
Plus tu leur mens,
plus ils reviennent.
232
00:29:56,760 --> 00:29:58,000
-Je fais des petits spectacles.
233
00:29:58,200 --> 00:30:00,880
Et quand les gens sont contents,
ils reviennent.
234
00:30:03,360 --> 00:30:04,880
-Et ça rapporte.
235
00:30:06,280 --> 00:30:07,560
-C'est du travail.
236
00:30:07,760 --> 00:30:09,600
-Tu fais n'importe quoi.
237
00:30:10,480 --> 00:30:12,760
Maintenant,
tous les autres s'énervent.
238
00:30:14,480 --> 00:30:18,000
Il faut qu'on parle.
Tu viens demain Ă la maison Ă midi.
239
00:30:18,200 --> 00:30:19,920
-J'ai pas le temps, Céleste.
-Tu viens,
240
00:30:20,120 --> 00:30:21,080
c'est tout.
241
00:30:33,120 --> 00:30:34,600
-C'est combien ?
-200.
242
00:30:35,120 --> 00:30:36,760
Vibreur
243
00:30:36,960 --> 00:30:38,440
...
244
00:30:40,560 --> 00:30:41,760
-AllĂ´, papa ?
-HĂ© !
245
00:30:41,960 --> 00:30:43,480
-Plus fort !
-Y a les 300 de l'autre fois !
246
00:30:43,680 --> 00:30:46,120
-Quoi ?
-Encore les 300 de l'autre fois !
247
00:30:47,480 --> 00:30:49,040
-Non, je peux pas venir.
248
00:30:51,800 --> 00:30:53,440
Qu'est-ce qui se passe ?
249
00:30:54,080 --> 00:30:56,000
Grace t'a amené l'argent ?
250
00:30:56,680 --> 00:30:59,360
Attends. Est-ce que Grace
t'a amené l'argent ?
251
00:31:01,000 --> 00:31:03,120
Non, je te dis
que je peux pas venir, putain.
252
00:31:03,320 --> 00:31:06,400
Elle va t'aider, c'est bon.
J'entends rien lĂ , y a du bruit.
253
00:31:57,120 --> 00:31:58,920
-Vous avez besoin de moi demain ?
254
00:31:59,120 --> 00:32:01,800
-Pas la journée.
On se retrouve Ă la salle Ă 20 h.
255
00:32:07,080 --> 00:32:08,680
Vibreur
256
00:32:08,920 --> 00:32:10,320
...
257
00:32:43,240 --> 00:32:44,600
-Mon grand ! Ecoute-moi
258
00:32:44,800 --> 00:32:47,000
très bien.
Tu m'écoutes là ? Très bien ?
259
00:32:48,560 --> 00:32:51,920
Ton papa, quand il était là ,
il nous respectait beaucoup.
260
00:32:52,120 --> 00:32:53,880
Nous aussi,
on le respectait beaucoup.
261
00:32:54,080 --> 00:32:56,040
-Oui.
-Tout le monde qui était ici
262
00:32:56,240 --> 00:32:58,480
dans le village,
on mangeait Ă notre faim.
263
00:32:58,680 --> 00:33:02,120
On n'avait pas de problème.
Tout le monde mangeait bien.
264
00:33:02,600 --> 00:33:04,640
Toi, t'es arrivé
avec ton gros ventre,
265
00:33:05,440 --> 00:33:07,480
t'es arrivé et t'as bouffé tout,
quoi.
266
00:33:07,680 --> 00:33:09,480
Maintenant, on a plus rien.
267
00:33:09,680 --> 00:33:11,720
-Le Pr Lassena a raison.
268
00:33:12,360 --> 00:33:15,600
Tous, on a beaucoup perdu
du monde Ă cause de toi.
269
00:33:15,800 --> 00:33:16,880
-On a perdu beaucoup de clients.
270
00:33:17,080 --> 00:33:18,840
-On a de la family ici, au bled.
271
00:33:19,040 --> 00:33:20,720
On a pas l'argent pour envoyer.
-Tu comprends pas quoi ?
272
00:33:20,920 --> 00:33:22,880
-Tout le monde a besoin d'argent.
-Pour qui tu te prends ?
273
00:33:23,080 --> 00:33:24,000
-On est capables de faire
274
00:33:24,200 --> 00:33:26,560
ce que tu sais faire.
-Faites-le !
275
00:33:26,760 --> 00:33:28,560
-T'as tout pris !
-Ecoute-moi.
276
00:33:28,760 --> 00:33:32,720
Les Sénégalais,
les Maliens, les Congolais,
277
00:33:32,920 --> 00:33:36,120
les Togolais,
tout ça, tu touches pas.
278
00:33:36,320 --> 00:33:37,560
Ca, c'est pour nous.
279
00:33:38,440 --> 00:33:39,360
Tu as compris ?
280
00:33:39,560 --> 00:33:41,280
-Pour les Indiens, les Sri Lankais,
281
00:33:41,480 --> 00:33:43,560
les Pakistanais, tu touches pas !
282
00:33:44,560 --> 00:33:45,800
-Les Français...
-Attends.
283
00:33:46,000 --> 00:33:47,840
-Les Arabes, les Américains...
284
00:33:48,040 --> 00:33:50,280
-Pas tous les Français.
-Les Blancs, tous les touristes,
285
00:33:50,480 --> 00:33:51,720
mĂŞme les Russes,
286
00:33:51,920 --> 00:33:53,520
tout ça, tu prends.
287
00:33:53,720 --> 00:33:55,800
Ca, on s'en bat.
288
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
-Tu comprends ce qu'il dit ?
289
00:33:58,200 --> 00:34:00,000
-Lui, il s'en fout de nous.
290
00:34:00,200 --> 00:34:00,960
Il s'en fout !
291
00:34:01,160 --> 00:34:04,360
-Attends, attends !
Je vous ai entendus, ça y est.
292
00:34:04,560 --> 00:34:06,200
-Nous aussi, on veut manger.
293
00:34:06,400 --> 00:34:07,520
Ecoutez !
294
00:34:07,720 --> 00:34:10,200
-Chut, laisse-le parler.
-Je vous ai entendus.
295
00:34:10,400 --> 00:34:12,960
Chacun travaille comme il veut.
C'est ça, la règle.
296
00:34:13,360 --> 00:34:14,240
-Assis-toi !
297
00:34:14,440 --> 00:34:16,240
Brouhaha
298
00:34:16,440 --> 00:34:18,560
-C'est ça, la règle.
Ca marche comme ça.
299
00:34:18,760 --> 00:34:21,800
-Attends, on a pas fini,
rassis-toi !
300
00:34:22,000 --> 00:34:22,800
Ramsès,
301
00:34:23,000 --> 00:34:24,280
c'est pas seulement l'argent,
le problème.
302
00:34:24,840 --> 00:34:27,480
-C'est bon !
-Respect mon gars, respect !
303
00:34:28,360 --> 00:34:30,120
Si tu t'attendais pas à ça,
on va te le dire.
304
00:34:30,320 --> 00:34:32,840
...
305
00:34:35,600 --> 00:34:38,080
Des jeunes parlent arabe.
306
00:34:38,280 --> 00:34:47,400
...
307
00:34:47,600 --> 00:34:49,720
-C'est quoi, ça ? Hé, lâche !
308
00:34:49,920 --> 00:34:50,920
Lâche !
309
00:34:51,120 --> 00:34:52,520
Lâche, Lâche !
310
00:34:53,120 --> 00:34:55,360
Tu fais quoi
avec mes habits, putain ?
311
00:34:55,560 --> 00:34:57,680
Oh !
Vous faites quoi, putain ?
312
00:34:58,840 --> 00:35:00,200
-Et c'est chez ta mère ?
313
00:35:08,480 --> 00:35:09,480
Brouhaha
314
00:36:23,600 --> 00:36:25,160
-Vas-y, grouille-toi lĂ !
315
00:36:26,200 --> 00:36:28,240
Grouille, putain, ils sont tous lĂ !
316
00:36:28,520 --> 00:36:30,040
-C'est bon, calme-toi !
317
00:36:33,640 --> 00:36:35,320
Aboiements
318
00:36:35,520 --> 00:36:39,240
...
319
00:36:55,680 --> 00:36:56,960
-Je peux pas surveiller les toits !
320
00:37:32,760 --> 00:37:34,320
Un chien aboie.
321
00:37:34,520 --> 00:37:37,920
...
322
00:37:51,040 --> 00:37:54,560
Un chien respire.
323
00:37:54,760 --> 00:38:12,200
...
324
00:38:12,400 --> 00:38:13,400
-Oh !
325
00:38:17,640 --> 00:38:19,440
Qu'est-ce que tu fous lĂ , putain ?
326
00:38:20,800 --> 00:38:22,080
-Je veille sur toi.
327
00:38:22,840 --> 00:38:23,760
-Quoi ?
328
00:38:23,960 --> 00:38:26,160
-Dors, t'inquiète. Dors, dors.
329
00:38:26,680 --> 00:38:28,200
-Qu'est-ce que tu me fais ?
-Dors.
330
00:38:28,400 --> 00:38:29,840
-Quoi, "dors" ?
-Va dormir.
331
00:38:30,640 --> 00:38:32,480
-Mais tu me fais quoi, lĂ ?
332
00:38:32,680 --> 00:38:34,560
Sors !
-Si je suis lĂ , tu crains rien.
333
00:38:34,760 --> 00:38:35,560
-Sors, putain !
334
00:38:47,040 --> 00:38:48,360
-Comme tu veux.
335
00:38:49,960 --> 00:38:51,360
-Donne les clés.
336
00:39:09,440 --> 00:39:10,520
-35 ans.
337
00:39:12,440 --> 00:39:14,560
Entraîneur de foot pour les gosses.
338
00:39:14,760 --> 00:39:15,600
Le père...
339
00:39:16,440 --> 00:39:17,680
Le père... Yacine.
340
00:39:21,320 --> 00:39:23,520
-Il s'adresse maintenant à son père.
341
00:39:26,720 --> 00:39:27,600
Il dit :
342
00:39:28,680 --> 00:39:29,520
"Papa,
343
00:39:30,240 --> 00:39:31,560
Le père sanglote.
344
00:39:32,760 --> 00:39:36,280
"toi qui parfois ne comprends plus
tout ce qui se passe autour de toi,
345
00:39:41,800 --> 00:39:45,200
"toi qui parfois as l'impression
d'ĂŞtre pris dans la tempĂŞte..."
346
00:41:04,240 --> 00:41:07,320
Musique oppressante
347
00:41:07,520 --> 00:42:34,000
...
348
00:44:14,840 --> 00:44:15,960
On toque.
349
00:44:16,720 --> 00:44:17,960
-Ramsès ?
350
00:44:19,800 --> 00:44:21,360
Qu'est-ce que tu fous ?
351
00:44:24,600 --> 00:44:25,920
-J'arrive.
352
00:44:30,240 --> 00:44:31,400
-Ca va ?
353
00:44:34,240 --> 00:44:35,680
-Il s'est passé quoi hier ?
354
00:44:36,440 --> 00:44:37,880
-Ben, rien.
355
00:44:39,520 --> 00:44:40,600
-A la salle.
356
00:44:40,800 --> 00:44:42,000
-Comme d'hab.
357
00:44:42,400 --> 00:44:43,600
-Et après ?
358
00:44:44,560 --> 00:44:45,840
-Rien, je te dis.
359
00:44:46,760 --> 00:44:48,200
-On m'a manipulé.
360
00:44:49,040 --> 00:44:50,120
-Quoi ?
361
00:44:50,640 --> 00:44:52,120
-Les gosses du square.
362
00:44:52,320 --> 00:44:53,840
-Mais...
363
00:44:54,040 --> 00:44:55,560
-Faut retourner Ă la salle.
364
00:44:55,760 --> 00:44:57,720
-Y a du monde, on y va.
365
00:45:16,840 --> 00:45:18,800
Ils attendent depuis des plombes.
366
00:45:54,040 --> 00:45:56,280
-Je veux savoir
qui me veut du mal.
367
00:45:57,160 --> 00:45:58,360
Dans ceux-lĂ .
368
00:46:03,360 --> 00:46:04,600
-Ferme les yeux.
369
00:46:32,480 --> 00:46:33,880
Pense à ton père.
370
00:46:38,120 --> 00:46:39,720
Est-ce qu'il est lĂ ?
371
00:46:46,640 --> 00:46:49,800
Ramsès sort de la pièce.
372
00:46:55,120 --> 00:46:56,320
-Vous allez oĂą ?
373
00:46:56,960 --> 00:46:57,920
-A la salle.
374
00:47:10,560 --> 00:47:13,560
Musique forte
375
00:47:13,760 --> 00:47:49,800
...
376
00:47:56,960 --> 00:47:59,680
Un chien aboie.
377
00:48:01,800 --> 00:48:07,080
...
378
00:48:07,280 --> 00:48:10,120
Musique oppressante
379
00:48:10,320 --> 00:48:43,880
...
380
00:48:49,560 --> 00:48:52,080
Faut que je parle Ă Berthier.
-Elle est pas lĂ .
381
00:48:52,280 --> 00:48:54,120
-Elle est oĂą ?
-Tu lui veux quoi ?
382
00:48:54,320 --> 00:48:56,480
-Faut que je lui parle.
-Reviens plus tard.
383
00:48:56,680 --> 00:48:58,600
-C'est urgent.
-Allez, circule !
384
00:49:01,160 --> 00:49:02,400
Bouge !
385
00:49:02,600 --> 00:49:04,040
Circule, on t'a dit !
386
00:50:46,280 --> 00:50:48,680
Musique intrigante
387
00:50:48,880 --> 00:51:15,240
...
388
00:52:46,720 --> 00:52:47,600
-C'est Ă moi.
389
00:53:26,400 --> 00:53:27,480
-Oh !
390
00:53:28,000 --> 00:53:29,600
C'est interdit ici.
391
00:53:29,800 --> 00:53:31,680
Intrus en zone nord.
Intrus en zone nord.
392
00:53:32,720 --> 00:53:33,520
Hé, lâche ça !
393
00:53:34,960 --> 00:53:35,680
-Reculez !
394
00:53:35,880 --> 00:53:37,320
-Recule, casse-toi !
395
00:53:39,880 --> 00:53:40,800
-Bouge pas !
396
00:53:44,560 --> 00:53:46,560
-ArrĂŞtez, putain ! ArrĂŞtez !
397
00:53:51,880 --> 00:53:53,000
Aboiements
398
00:53:53,200 --> 00:53:54,640
...
399
00:53:54,840 --> 00:53:56,880
-Oh ! Oh !
-Lève tes mains ! Oh !
400
00:53:57,640 --> 00:53:58,240
Bouge pas !
401
00:53:58,440 --> 00:53:59,280
...
402
00:53:59,480 --> 00:54:01,320
Musique de tension
403
00:54:01,520 --> 00:54:11,720
...
404
00:54:11,920 --> 00:54:23,200
...
405
00:54:23,400 --> 00:54:40,480
...
406
00:54:40,680 --> 00:54:43,120
Musique intrigante
407
00:54:43,320 --> 00:55:09,480
...
408
00:55:26,000 --> 00:55:27,280
-Ouvre, c'est moi.
409
00:55:40,920 --> 00:55:42,240
Ouvre, putain !
410
00:55:42,480 --> 00:55:43,600
Ouverture
411
00:55:48,800 --> 00:55:49,760
Vas-y, bouge.
412
00:55:49,960 --> 00:55:51,640
-Pourquoi tu es venu si tard ?
413
00:55:57,200 --> 00:55:59,680
Hein ? Je t'avais dit
de venir tout de suite.
414
00:56:00,440 --> 00:56:01,560
C'est quoi, ça ?
415
00:56:01,760 --> 00:56:02,720
Du sang ?
416
00:56:02,920 --> 00:56:05,360
Dis-moi ce qui s'est passé !
-C'est rien, t'inquiète.
417
00:56:05,560 --> 00:56:06,720
Je suis tombé.
418
00:56:13,600 --> 00:56:16,080
Assieds-toi.
-Ils sont oĂą, tes habits, putain ?
419
00:56:16,280 --> 00:56:17,280
Hein ?
420
00:56:17,480 --> 00:56:18,520
Ils sont oĂą ?
421
00:56:21,800 --> 00:56:23,800
-Tout le monde ne regarde que ça.
422
00:56:27,320 --> 00:56:29,040
Ils font des trucs comme ça
devant les yeux.
423
00:56:29,240 --> 00:56:31,040
Ensuite,
ils te feront les poches par ici.
424
00:56:31,240 --> 00:56:32,800
Pendant tout ce temps,
le royaume part.
425
00:56:33,000 --> 00:56:36,040
-ArrĂŞte, putain !
-Sans que personne s'en aperçoive !
426
00:56:36,240 --> 00:56:37,880
-ArrĂŞte !
Cette fois, c'est l'enfer, putain !
427
00:56:42,640 --> 00:56:44,440
Regarde-les ! Regarde-les !
428
00:56:48,480 --> 00:56:49,480
Papa.
429
00:56:50,600 --> 00:56:52,400
Faut que tu m'amènes des vêtements.
430
00:56:53,000 --> 00:56:55,920
Un T-shirt, des chemises... Tout
ce que t'as de plus grand. Hein ?
431
00:56:57,040 --> 00:56:58,720
C'est bon ?
-D'accord.
432
00:57:01,920 --> 00:57:03,200
D'accord.
433
00:57:23,600 --> 00:57:24,800
Tiens.
434
00:57:28,000 --> 00:57:29,680
Et le travail, ça va ?
435
00:57:30,960 --> 00:57:32,160
Tu as du monde ?
436
00:57:35,080 --> 00:57:36,040
Avec toi,
437
00:57:36,520 --> 00:57:38,440
ils sont entre de bonnes mains.
438
00:57:38,640 --> 00:57:39,880
T'es comme moi.
439
00:57:49,280 --> 00:57:50,600
Tu l'as perdu ?
440
00:57:50,800 --> 00:57:52,160
-Il est Ă la maison.
441
00:57:53,040 --> 00:57:54,880
-Tu ne peux pas rester comme ça.
442
00:58:07,720 --> 00:58:09,360
Tiens.
-Non, c'est bon.
443
00:58:09,560 --> 00:58:11,360
-Il te protège.
-C'est bon !
444
00:58:12,080 --> 00:58:13,920
-Prends celui-lĂ .
-C'est bon !
445
00:58:19,760 --> 00:58:21,160
-Est-ce que tu as faim ?
446
00:58:29,880 --> 00:58:31,240
-J'y vais.
447
00:58:32,000 --> 00:58:33,000
-Tu vas oĂą ?
448
00:58:33,200 --> 00:58:34,040
Mais reste !
449
00:58:34,960 --> 00:58:36,120
Tu vas oĂą ?
450
00:58:36,320 --> 00:58:37,600
Reste lĂ !
451
00:58:55,560 --> 00:58:57,760
Sonnerie de l'interphone
452
00:59:10,720 --> 00:59:12,680
...
453
00:59:15,960 --> 00:59:17,080
-C'est qui ?
454
00:59:17,280 --> 00:59:18,440
-Je sais pas.
455
00:59:25,680 --> 00:59:26,800
-Bonjour, monsieur.
456
00:59:27,280 --> 00:59:28,520
-Vous venez d'oĂą lĂ ?
457
00:59:28,720 --> 00:59:30,880
-Papiers et pièce d'identité.
458
00:59:31,760 --> 00:59:33,960
-Chut !
-Sac, sac.
459
00:59:39,280 --> 00:59:41,000
-Dis-leur que je suis pas lĂ .
-Non, ils vont m'emmener.
460
00:59:41,200 --> 00:59:42,680
-Mais non.
-Mais si, les papiers.
461
00:59:42,880 --> 00:59:45,160
-Non, t'inquiète pas, ça va aller.
462
00:59:51,760 --> 00:59:52,600
-Qu'est-ce qui se passe ?
463
00:59:55,160 --> 00:59:56,640
On frappe Ă la porte.
464
00:59:59,480 --> 01:00:00,360
...
465
01:00:06,480 --> 01:00:08,360
Musique de tension
466
01:00:08,560 --> 01:00:57,040
...
467
01:00:57,520 --> 01:00:58,360
-Basile.
468
01:00:59,000 --> 01:01:00,600
Basile, faut que tu m'aides.
469
01:01:00,800 --> 01:01:03,040
-Tu fais quoi, lĂ ?
-Aide-moi, je suis dans la merde.
470
01:01:03,240 --> 01:01:04,760
-Vas-y, dégage.
-Quoi ?
471
01:01:04,960 --> 01:01:06,360
-Casse-toi d'ici.
472
01:01:07,400 --> 01:01:08,920
Les keufs te cherchent.
-Ecoute-moi.
473
01:01:09,120 --> 01:01:10,280
-Je connais le vigile
que t'as planté.
474
01:01:10,480 --> 01:01:11,840
-C'est les gosses du square !
475
01:01:12,040 --> 01:01:13,760
-Le gosse, il lui est arrivé quoi ?
-C'est quoi, ça ?
476
01:01:13,960 --> 01:01:15,200
-C'est rien.
-Attends. C'est quoi ?
477
01:01:15,400 --> 01:01:17,760
-Reviens !
C'est qui, lui ? Oh !
478
01:01:17,960 --> 01:01:19,240
Reviens !
479
01:01:30,200 --> 01:01:32,400
C'est qui, Basile ?
C'est qui, Basile ?
480
01:01:39,360 --> 01:01:40,240
Oh !
481
01:01:41,000 --> 01:01:44,520
C'est toi ou c'est toi ?
-C'est la mĂŞme, c'est pareil.
482
01:01:44,720 --> 01:01:46,000
-Cherche pas.
483
01:01:46,440 --> 01:01:48,760
-Tu te tais, t'en parles Ă personne.
484
01:01:50,440 --> 01:01:52,320
-L'autre nuit, chez moi,
c'était qui ?
485
01:01:53,400 --> 01:01:54,400
Toi ?
486
01:01:55,360 --> 01:01:57,040
C'est à qui que j'ai parlé ?
487
01:01:57,440 --> 01:02:00,120
-Quand tu parles Ă moi,
tu parles Ă lui, c'est pareil.
488
01:02:00,640 --> 01:02:02,560
Il t'avait fait quoi, ce gosse ?
489
01:02:02,760 --> 01:02:04,440
-Je l'ai trouvé, c'est tout.
490
01:02:04,640 --> 01:02:06,440
-Et tu faisais quoi,
sur le chantier ?
491
01:02:08,360 --> 01:02:09,440
-Je sais pas.
492
01:02:10,400 --> 01:02:12,240
Faut retrouver les gosses.
493
01:02:12,880 --> 01:02:14,680
Ils ont tout filmé
avec mon téléphone.
494
01:02:18,800 --> 01:02:22,000
Aidez-moi Ă retrouver les gosses.
-Comment tu savais qu'il était là ?
495
01:02:22,280 --> 01:02:23,160
Oh !
496
01:02:23,520 --> 01:02:26,160
Il parle en bambara.
497
01:02:26,760 --> 01:02:27,880
...
498
01:02:28,600 --> 01:02:29,560
-Vous vous dites quoi ?
499
01:02:29,760 --> 01:02:30,760
...
500
01:02:30,960 --> 01:02:31,800
-T'inquiète.
501
01:02:34,200 --> 01:02:37,000
-T'appelles qui ?
...
502
01:02:37,200 --> 01:02:38,120
T'appelles qui ?
503
01:02:38,320 --> 01:02:41,800
...
504
01:02:42,000 --> 01:02:43,120
-Viens.
505
01:02:44,600 --> 01:02:46,040
-Vas-y.
506
01:03:16,720 --> 01:03:17,920
-Assieds-toi.
507
01:03:26,040 --> 01:03:27,760
Cet enfant, tu le connaissais ?
508
01:03:28,800 --> 01:03:29,800
-Non.
509
01:03:31,560 --> 01:03:33,280
-Tu n'avais
aucune raison de le trouver,
510
01:03:33,480 --> 01:03:35,960
et pourtant, tu l'as trouvé.
C'est ça ?
511
01:03:38,120 --> 01:03:39,160
Coucou ?
512
01:03:41,960 --> 01:03:42,920
-C'est ça.
513
01:03:43,800 --> 01:03:45,400
Je comprends rien.
514
01:03:48,360 --> 01:03:49,760
-Pourquoi il t'a choisi ?
515
01:03:51,360 --> 01:03:52,480
-J'en sais rien.
516
01:03:53,440 --> 01:03:55,360
-Qu'est-ce que t'en as fait ?
517
01:03:56,920 --> 01:03:57,800
-Rien.
518
01:03:58,000 --> 01:03:59,520
-Tu l'as laissé là -bas ?
519
01:03:59,720 --> 01:04:00,680
-Je l'ai caché.
520
01:04:00,880 --> 01:04:03,840
-Caché ? Mais ça va pas ?
S'il t'appelle,
521
01:04:04,040 --> 01:04:05,480
c'est pour qu'on le rende
aux siens,
522
01:04:05,680 --> 01:04:08,760
qu'on le pleure et qu'on le mette
en terre, et tu l'as laissé là -bas ?
523
01:04:10,520 --> 01:04:12,960
Maintenant,
il faut faire vite quelque chose.
524
01:04:13,520 --> 01:04:15,320
T'en as parlé à ton père ?
525
01:04:16,040 --> 01:04:18,240
-Pourquoi ?
-Pour qu'il t'aide.
526
01:04:18,440 --> 01:04:20,040
-Pour qu'il m'aide ?
-Oui.
527
01:07:53,560 --> 01:07:54,360
Il crie.
528
01:08:09,440 --> 01:08:10,280
-Tu fous quoi ici ?
529
01:08:11,840 --> 01:08:12,600
-Tu fous quoi ?
530
01:08:15,000 --> 01:08:16,280
-Hein ?
-Vendu pour toi...
531
01:08:16,840 --> 01:08:18,560
-Le téléphone !
Rires
532
01:08:19,480 --> 01:08:22,400
-Oh ! Pose ! Pose ça !
Montre ta main !
533
01:08:23,680 --> 01:08:25,720
-Sors ou je te casse la tĂŞte !
534
01:08:26,280 --> 01:08:27,000
-Sors !
535
01:08:27,200 --> 01:08:28,760
-Il est où, mon téléphone ?
-Tu fous quoi lĂ ?
536
01:08:28,960 --> 01:08:30,640
-Ils t'ont vendu mon téléphone,
un Samsung noir.
537
01:08:30,840 --> 01:08:32,440
Ils me l'ont volé, je te le rachète.
538
01:08:33,840 --> 01:08:34,920
-Samsung noir !
539
01:09:24,920 --> 01:09:26,080
C'est oĂą ? Y a rien.
540
01:09:26,280 --> 01:09:28,480
-On efface tout de suite, toujours.
541
01:09:28,720 --> 01:09:31,200
Musique intrigante
542
01:09:31,400 --> 01:09:41,880
...
543
01:09:42,080 --> 01:09:44,280
Qu'est-ce que vous faites
avec lui ?
544
01:09:47,920 --> 01:09:49,240
-C'est un mage.
545
01:09:51,800 --> 01:09:53,160
-Un mage ? Lui ?
546
01:10:04,320 --> 01:10:05,680
-Il trouve les morts.
547
01:10:07,800 --> 01:10:09,400
-Et comment il fait ?
548
01:10:09,720 --> 01:10:10,920
Il traduit en arabe.
549
01:10:13,280 --> 01:10:16,240
-Tu lui donnes une photo
et après, il les trouve.
550
01:10:17,080 --> 01:10:26,000
...
551
01:10:31,880 --> 01:10:33,560
-Ils parlent Ă lui.
552
01:10:34,760 --> 01:10:35,840
-Non.
553
01:10:36,040 --> 01:10:46,080
...
554
01:10:52,400 --> 01:10:55,080
-Demande-lui.
-Je te crois pas.
555
01:11:09,000 --> 01:11:10,520
Il crache.
556
01:11:10,720 --> 01:11:12,160
On frappe Ă la porte.
557
01:11:15,000 --> 01:11:16,720
...
558
01:11:20,520 --> 01:11:22,400
Brouhaha
559
01:11:31,440 --> 01:11:32,240
-Bouge pas !
560
01:11:33,120 --> 01:11:33,760
-Bouge pas !
561
01:11:40,960 --> 01:11:42,120
Ramsès crie.
562
01:11:42,760 --> 01:11:45,600
-Oh, oh ! Pose ça !
563
01:11:46,720 --> 01:11:47,600
HĂ© !
564
01:11:47,800 --> 01:11:49,520
Musique de tension
565
01:11:49,720 --> 01:12:31,320
...
566
01:12:39,320 --> 01:12:40,040
Ca va ?
567
01:16:21,920 --> 01:16:23,080
Ouverture
568
01:16:32,040 --> 01:16:33,280
C'est qui ?
569
01:17:07,400 --> 01:17:08,480
Vous venez d'oĂą ?
570
01:17:11,440 --> 01:17:13,800
Vous avez traversé tout le royaume
sous la pluie ?
571
01:17:15,360 --> 01:17:16,640
(En arabe)
572
01:17:34,960 --> 01:17:36,240
Enlève ton blouson.
573
01:18:30,920 --> 01:18:32,040
Assieds-toi.
574
01:18:34,400 --> 01:18:35,280
Assieds-toi, je t'ai dit.
575
01:18:44,880 --> 01:18:46,280
Reste. Tu es chez moi.
576
01:18:47,240 --> 01:18:48,720
Tu fais ce que je te dis.
577
01:19:11,720 --> 01:19:13,160
-Tiens. Attrape.
578
01:20:29,920 --> 01:20:31,160
Ils répètent.
579
01:21:09,280 --> 01:21:11,800
Musique douce
580
01:21:12,000 --> 01:22:03,800
...
581
01:22:22,760 --> 01:22:24,600
-C'est ça, la première fois ?
582
01:22:25,840 --> 01:22:26,880
-Oui.
583
01:22:29,200 --> 01:22:30,320
-Attends.
584
01:22:32,160 --> 01:22:33,400
Reviens.
585
01:22:59,200 --> 01:23:00,280
-Ce que je veux savoir,
586
01:23:00,480 --> 01:23:03,120
c'est comment
t'es arrivé jusque-là .
587
01:23:04,520 --> 01:23:05,880
Comment t'as su ?
588
01:23:09,960 --> 01:23:11,080
-Je sais pas.
589
01:23:22,160 --> 01:23:22,960
Il lui est arrivé quoi ?
590
01:23:24,920 --> 01:23:28,680
-C'est un type de la bande
de la rue Caplat qui l'a tué.
591
01:23:28,880 --> 01:23:31,480
Le gosse s'était servi
dans son stock.
592
01:23:43,360 --> 01:23:45,600
-Qu'est-ce que vous allez
faire du corps ?
593
01:23:46,560 --> 01:23:47,800
-On n'a rien.
594
01:23:48,840 --> 01:23:50,520
Pas de nom, pas de parents.
595
01:23:50,960 --> 01:23:52,680
Il sera enterré en terrain commun.
596
01:23:56,120 --> 01:23:57,280
Signe lĂ .
597
01:23:58,520 --> 01:24:00,160
Il signe.
598
01:24:26,240 --> 01:24:27,440
-Sa mère.
599
01:25:45,800 --> 01:25:47,240
Sonnette
600
01:29:20,880 --> 01:29:22,080
-Goutte d'or.
601
01:30:03,320 --> 01:30:06,720
Musique intrigante
602
01:30:06,920 --> 01:33:14,400
...
603
01:33:47,960 --> 01:33:51,120
Sous-titrage : VDM
36303