Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:25,030
VIETMEDIAF
Giới Thiệu Phim
Gangnam Thất Thủ - Gangnam Zombie
(2023)
2
00:01:36,410 --> 00:01:37,910
Minjung, đi nào.
3
00:02:06,940 --> 00:02:07,970
Bên này.
4
00:03:27,410 --> 00:03:29,410
Lũ khốn.
5
00:03:49,980 --> 00:03:52,510
24 tiếng trước.
6
00:04:45,510 --> 00:04:48,010
- Chúng ta sẽ lấy hết.
- Đúng vậy.
7
00:05:03,540 --> 00:05:04,440
Cái gì cơ?
8
00:05:04,780 --> 00:05:05,570
Chết tiệt.
9
00:05:05,640 --> 00:05:07,170
Con mèo này làm sao thế?
10
00:05:09,010 --> 00:05:10,240
Con mèo ngu ngốc.
11
00:05:32,740 --> 00:05:34,910
Anh làm gì vậy?
Không có thời gian đâu.
12
00:06:09,680 --> 00:06:10,440
Này.
13
00:06:11,110 --> 00:06:12,240
Anh làm gì bên đó thế?
14
00:06:24,910 --> 00:06:26,170
Anh bị làm sao vậy?
15
00:06:32,080 --> 00:06:33,140
Cái gì vậy?
16
00:06:35,310 --> 00:06:36,370
Anh làm gì đấy?
17
00:06:39,310 --> 00:06:40,310
Bỏ ra!
18
00:08:01,010 --> 00:08:02,440
8 tháng 12, 2019, Vũ Hán, Trung Quốc.
19
00:08:02,510 --> 00:08:06,140
Bùng phát dịch viêm phổi.
20
00:09:55,410 --> 00:09:59,840
Giáng Sinh năm nay
vẫn bộn rộn như mọi khi...
21
00:10:00,340 --> 00:10:04,640
Dù đã 2 năm từ đợt COVID-19 đầu tiên,
22
00:10:04,680 --> 00:10:07,540
nhưng chúng ta vẫn cảnh giác.
23
00:10:08,480 --> 00:10:09,840
Có vấn đề gì thế, bác sĩ?
24
00:10:10,810 --> 00:10:13,270
Số ca nhiễm bệnh
25
00:10:13,280 --> 00:10:16,410
loại vi-rút này rất mạnh...
26
00:10:16,610 --> 00:10:18,570
kể cả vào mùa hè,
27
00:10:18,580 --> 00:10:20,740
tốc độ lây truyền của vi-rút cũng không giảm...
28
00:10:21,110 --> 00:10:22,510
Đây không phải loại vi-rút thông thường.
29
00:10:23,940 --> 00:10:24,440
Vâng.
30
00:10:25,080 --> 00:10:27,770
Các biện pháp phòng chống loại vi-rút này vẫn như cũ...
31
00:10:27,810 --> 00:10:29,870
đến khi tìm được vắc-xin để phòng ngừa và điều trị.
32
00:10:30,040 --> 00:10:30,770
Phải rồi.
33
00:10:30,940 --> 00:10:31,370
Đến giờ đi làm rồi.
34
00:10:31,380 --> 00:10:32,870
Nếu lại vi-rút Corona này...
Đến giờ đi làm rồi.
35
00:10:32,940 --> 00:10:35,340
tiếp tục đột biến,
nó sẽ gây ra những vấn đề...
36
00:10:35,380 --> 00:10:37,010
nghiêm trọng cho con người.
37
00:10:37,180 --> 00:10:41,310
Và có thể còn tệ hơn trước...
38
00:10:41,740 --> 00:10:45,970
Khi vi-rút xuất hiện,
làm sao chúng ta có thể tự bảo vệ mình?
39
00:10:46,140 --> 00:10:47,940
Dù COVID-19 đã
xuất hiện một thời gian dài,
40
00:10:48,340 --> 00:10:50,510
tuy nhiên, chúng ta
phải giữ được tinh thần đón Giáng Sinh
41
00:10:51,380 --> 00:10:52,440
Hợp lý!
42
00:11:22,980 --> 00:11:30,870
Đây là ga Gangnam mới,
điểm đến tiếp theo là Sung-dan dong.
43
00:11:34,810 --> 00:11:37,440
Anh ta ăn cái gì vậy?
44
00:11:37,810 --> 00:11:39,970
Còn anh ta thì sao?
45
00:11:41,940 --> 00:11:43,440
Tại sao lại là anh ta?
46
00:11:43,510 --> 00:11:45,170
Anh ta điên rồi.
47
00:11:45,310 --> 00:11:47,640
Đây, người này này.
48
00:11:47,910 --> 00:11:50,810
Anh này tự nhiên bước vào cửa hàng tôi...
49
00:11:50,880 --> 00:11:52,710
rồi ăn thịt.
50
00:11:52,740 --> 00:11:55,010
Ăn như điên ấy.
51
00:11:55,040 --> 00:11:56,170
Mau lên bắt anh ta đi.
52
00:11:59,080 --> 00:12:00,340
Xin lỗi, thưa anh.
53
00:12:00,740 --> 00:12:02,010
Làm sao vậy?
54
00:12:02,710 --> 00:12:03,910
Anh ta điên rồi à?
55
00:12:03,910 --> 00:12:04,970
Thưa anh, bỏ miếng thịt xuống.
56
00:12:05,240 --> 00:12:06,470
Đi với chúng tôi.
57
00:12:08,140 --> 00:12:10,510
Bắt hắn đi!
58
00:12:14,610 --> 00:12:15,640
Hắn chạy kìa.
59
00:12:15,640 --> 00:12:17,270
Chúng tôi cần xe cảnh sát hỗ trợ.
60
00:12:17,280 --> 00:12:18,840
Bắt hắn lại.
61
00:12:56,340 --> 00:12:59,170
- Chào mẹ.
- Ở Seoul con chẳng có gì làm cả.
62
00:12:59,280 --> 00:13:02,510
Về nhà tìm việc khác đi.
63
00:13:02,980 --> 00:13:06,340
- Vi-rút Corona nguy hiểm lắm.
- Mẹ.
64
00:13:06,980 --> 00:13:10,640
Ba mẹ người ta thấy con
làm ở Seoul là vui lắm...
65
00:13:10,810 --> 00:13:12,570
ngay đến mẹ con cũng bảo con về nhà.
66
00:13:12,710 --> 00:13:15,570
Thế con sống với ba mẹ con thì làm sao?
67
00:13:16,610 --> 00:13:19,110
Không, con muốn làm ở đây.
68
00:13:19,240 --> 00:13:19,670
Tại sao?
69
00:13:20,440 --> 00:13:22,940
Con có bạn trai à?
- Thôi đi mẹ à.
70
00:13:23,010 --> 00:13:25,340
- Hai đứa ở chung à?
- Không. Ý con là...
71
00:13:25,740 --> 00:13:27,070
Không phải thế...
72
00:13:27,710 --> 00:13:29,040
Thưa anh...
73
00:13:31,980 --> 00:13:32,640
Xui quá.
74
00:13:33,140 --> 00:13:35,010
Anh à, anh làm vỡ điện thoại tôi rồi.
75
00:13:35,780 --> 00:13:36,640
Anh à.
76
00:13:37,140 --> 00:13:38,140
Dừng lại.
77
00:13:38,710 --> 00:13:41,610
- Đứng lại.
- Min-jeong?
78
00:13:46,240 --> 00:13:46,810
Cái...
79
00:13:48,740 --> 00:13:49,410
Anh à...
80
00:13:51,640 --> 00:13:52,810
Chết tiệt.
81
00:13:55,440 --> 00:13:58,070
Ai cũng biết em là ai mà.
82
00:13:58,940 --> 00:14:02,240
- Sao lại đi xa thế hả?
- Các anh bỏ gì vào đồ uống hả?
83
00:14:03,610 --> 00:14:06,870
Cậu ấy chả bao giờ say thế này cả.
84
00:14:07,040 --> 00:14:09,640
Các anh cố tình
pha gì vào phải không?
85
00:14:10,880 --> 00:14:13,910
Thế này là tấn công tình dục đấy.
86
00:14:14,140 --> 00:14:16,840
Em bắt anh được không?
87
00:14:17,440 --> 00:14:18,440
Này...
88
00:14:19,540 --> 00:14:20,670
Em là công tố viên à?
89
00:14:21,110 --> 00:14:22,310
Hay luật sư?
90
00:14:23,710 --> 00:14:25,640
Cô ấy chỉ là một
phụ nữ bình thường thôi...
91
00:14:26,080 --> 00:14:27,740
Thôi nói chuyện vui vẻ đi.
92
00:14:28,180 --> 00:14:30,110
Còn mày là ai?
93
00:14:30,640 --> 00:14:31,610
Đi đi.
94
00:14:32,210 --> 00:14:35,110
Các bạn à, thời tiết sáng nay
mát mẻ lắm, nên quên đi mà...
95
00:14:35,110 --> 00:14:35,710
Nhé?
96
00:14:35,710 --> 00:14:36,770
Đi nào.
97
00:14:37,240 --> 00:14:37,910
Chết tiệt.
98
00:14:39,940 --> 00:14:41,670
Em là bạn gái nó hay gì?
99
00:14:42,610 --> 00:14:44,740
Được rồi, đánh tôi đi...
100
00:14:44,740 --> 00:14:46,110
lại cái nữa.
101
00:14:46,110 --> 00:14:47,840
Không vấn đề gì.
102
00:14:47,840 --> 00:14:48,740
Cười lên.
103
00:14:48,740 --> 00:14:50,870
Cười lên rồi bỏ qua.
104
00:14:50,880 --> 00:14:52,210
Tao giết mày.
105
00:14:55,240 --> 00:14:56,140
Chết tiệt.
106
00:15:05,910 --> 00:15:07,670
- Bệnh hoạn.
- Bệnh hoạn.
107
00:15:07,680 --> 00:15:08,640
Khốn nạn.
108
00:15:15,380 --> 00:15:16,470
Cũng hay.
109
00:15:20,240 --> 00:15:22,410
Mày đợi đấy, tao sẽ kiếm mày.
110
00:15:28,010 --> 00:15:29,270
Min-jung, em có sao không?
111
00:15:29,340 --> 00:15:30,370
Có bị thương không?
112
00:15:33,310 --> 00:15:34,140
Em đi trước.
113
00:15:36,710 --> 00:15:38,010
Min-jeong.
114
00:15:40,880 --> 00:15:42,370
Min-jeong, em khỏe không?
115
00:15:44,210 --> 00:15:47,110
Anh có nên đưa họ
đến đồn cảnh sát không?
116
00:15:48,080 --> 00:15:51,140
Hyun-seok,
anh có đánh được bọn du côn đó không?
117
00:15:53,080 --> 00:15:55,440
Chẳng phải anh vừa đập hắn dễ dàng còn gì?
118
00:15:55,710 --> 00:15:57,310
Không, ý em là bằng pháp luật cơ...
119
00:15:58,240 --> 00:16:02,910
và nếu họ thuê luật sư,
anh có thể đi tù đấy.
120
00:16:04,580 --> 00:16:07,770
Nhưng em với các bạn thấy rồi
có thể làm nhân chứng cho anh mà.
121
00:16:08,410 --> 00:16:11,540
Lỡ nhân chứng không nhận thì sao?
122
00:16:12,810 --> 00:16:14,010
Không, ý là...
123
00:16:14,010 --> 00:16:16,140
Em chán hay sao vậy?
124
00:16:17,080 --> 00:16:20,540
Khoan, giờ trông anh có được không?
125
00:16:23,480 --> 00:16:25,370
À, cũng chút chút.
126
00:16:33,110 --> 00:16:34,240
Min Jung, khoan đã.
127
00:17:21,110 --> 00:17:23,070
Min-jeong, tan làm
em đi đâu thế?
128
00:17:23,080 --> 00:17:24,210
Hôm nay là đêm Giáng Sinh đấy.
129
00:17:24,210 --> 00:17:27,310
Thì sao, em về nhà ngủ.
130
00:17:27,710 --> 00:17:30,070
Nếu em muốn, em đến
đêm nhạc với anh nhé?
131
00:17:30,080 --> 00:17:31,610
Anh có mua vé rồi.
132
00:17:32,340 --> 00:17:33,270
Em không muốn
133
00:17:33,280 --> 00:17:34,570
Cứ tìm người khác đi.
134
00:17:36,710 --> 00:17:38,170
Một tí cũng không được sao?
135
00:17:38,180 --> 00:17:39,070
Anh không muốn đi với người khác.
136
00:17:39,080 --> 00:17:40,210
Min-jeong, vui lắm mà.
137
00:17:40,210 --> 00:17:41,170
Khoan đã.
138
00:17:43,580 --> 00:17:45,640
Lậu ở lầu sáu hả, YouTuber?
139
00:17:45,640 --> 00:17:46,340
Vâng.
140
00:17:46,340 --> 00:17:47,870
Cô biết cháu thật vui quá.
141
00:17:48,180 --> 00:17:48,870
Khoan đã.
142
00:17:51,480 --> 00:17:55,110
Cậu chưa trả tiền nhà
3 tháng rồi.
143
00:17:55,180 --> 00:17:58,070
Vấn đề là, cháu chưa trả thôi ạ.
144
00:17:58,280 --> 00:18:00,010
Không phải việc của tôi.
145
00:18:00,410 --> 00:18:01,640
Có vấn đề gì?
146
00:18:02,240 --> 00:18:05,110
Sao cậu chưa đóng 3 tháng tiền nhà?
147
00:18:05,640 --> 00:18:09,310
Cháu không biết,
cô hỏi sếp cháu nhé.
148
00:18:09,310 --> 00:18:14,740
Sếp cậu không nghe máy,
và cố ý tránh mặt tôi.
149
00:18:15,680 --> 00:18:16,870
Bảo sếp cậu.
150
00:18:17,710 --> 00:18:23,010
Nếu tháng này không đóng,
dọn đồ rồi đi đi.
151
00:18:23,640 --> 00:18:24,410
Hiểu chưa?
152
00:18:24,910 --> 00:18:26,470
Vâng, hôm nay trời khá đẹp...
153
00:18:26,480 --> 00:18:26,970
Cái gì?
154
00:18:26,980 --> 00:18:29,840
Bỏ đi ạ, cháu báo cô sau.
155
00:18:29,840 --> 00:18:31,140
Khoan.
156
00:18:31,880 --> 00:18:34,670
Cậu biết là cấm hút thuốc
trong văn phòng chứ?
157
00:18:35,740 --> 00:18:37,510
Cháu không hút thuốc a.
158
00:18:39,580 --> 00:18:42,640
Cái thằng này lúc nào cũng bất lịch sự.
159
00:18:43,710 --> 00:18:51,310
Nếu không bắt nó trả tiền,
tôi cắt lương các anh, hiểu chưa?
160
00:18:52,180 --> 00:18:54,070
Rồi, thưa sếp.
161
00:18:58,210 --> 00:18:59,910
Chết tiệt.
162
00:19:11,780 --> 00:19:12,110
Min Jung.
163
00:19:12,110 --> 00:19:13,370
Văn phòng nhà Min-jeong, Gangnam.
Min Jung.
164
00:19:14,810 --> 00:19:15,710
Daehyun đây.
165
00:19:19,510 --> 00:19:20,110
Cái gì vậy?
166
00:19:35,840 --> 00:19:42,240
Tin nóng hôm nay:
zombie tấn công thành viên đội taekwondo.
167
00:19:42,240 --> 00:19:44,410
Cậu thích không?
168
00:19:44,410 --> 00:19:48,710
Đại diện tuyển quốc gia
một tay hạ bầy zombie.
169
00:19:48,710 --> 00:19:52,470
Dĩ nhiên, cậu ấy tự động vào chế độ chiến đấu.
170
00:19:53,440 --> 00:19:55,310
Yi Hyun-seok,
cảm nghĩ của cậu ra sao?
171
00:19:56,210 --> 00:19:57,970
Sếp, xin đừng làm thế này.
172
00:20:00,010 --> 00:20:04,740
Các bạn, tôi sẽ sớm trở lại với nhiều
nội dung mới hơn.
173
00:20:05,310 --> 00:20:07,310
Hẹn gặp lại. Tạm biệt.
174
00:20:08,040 --> 00:20:08,770
Xong.
175
00:20:08,780 --> 00:20:09,470
Tốt lắm.
176
00:20:09,480 --> 00:20:10,610
Rất tốt.
177
00:20:10,640 --> 00:20:14,410
Vâng, anh biết cách làm
đêm Giáng Sinh khó quên đấy.
178
00:20:14,940 --> 00:20:17,840
Đúng, phải thế chứ.
179
00:20:20,340 --> 00:20:22,740
Minjung, đợi chút đã.
180
00:20:22,740 --> 00:20:25,170
Quên cậu ta đi.
181
00:20:25,180 --> 00:20:28,040
Đây, đây là bản ghi rất tốt.
182
00:20:28,040 --> 00:20:30,840
Đi với anh rồi em
phải chỉnh sửa cái video này.
183
00:20:30,840 --> 00:20:31,470
Đi nào.
184
00:20:39,180 --> 00:20:39,940
Dahyun.
185
00:20:41,080 --> 00:20:41,810
Dahyun.
186
00:20:47,710 --> 00:20:49,710
Dae Hyun, mũi anh chảy máu kìa.
187
00:20:49,710 --> 00:20:50,870
Sao lại nằm dài ở đây?
188
00:20:51,880 --> 00:20:52,370
Dậy đi.
189
00:20:53,080 --> 00:20:54,210
Gọi 119 đi.
190
00:20:54,780 --> 00:20:56,410
Anh đang nói gì vậy?
191
00:20:57,380 --> 00:20:57,940
Máu.
192
00:20:58,210 --> 00:21:00,340
Hyun-seok, mũi tôi chảy máu.
193
00:21:01,680 --> 00:21:04,570
Đi mua đồ ăn đi.
194
00:21:04,580 --> 00:21:05,210
Thịt hả?
195
00:21:05,540 --> 00:21:07,170
Mua thịt bò cho tôi nhé?
196
00:21:07,640 --> 00:21:08,740
Ờ...
197
00:21:08,840 --> 00:21:09,570
Đi nào.
198
00:21:10,910 --> 00:21:12,040
Khoan.
199
00:21:18,140 --> 00:21:18,610
Dừng lại.
200
00:21:18,640 --> 00:21:20,640
OK, tốt.
201
00:21:21,580 --> 00:21:24,670
Min-jeong, em làm tốt lắm.
202
00:21:26,310 --> 00:21:28,470
Hyun-seok gần như chẳng nói một lời.
203
00:21:30,210 --> 00:21:32,310
Phản hồi rất tốt.
204
00:21:34,080 --> 00:21:35,310
Vậy là...
205
00:21:37,940 --> 00:21:39,170
Đúng rồi.
206
00:21:39,580 --> 00:21:41,040
Phần này.
207
00:21:41,340 --> 00:21:44,270
Có làm chậm lại được không?
208
00:21:44,680 --> 00:21:45,070
Đúng rồi.
209
00:21:45,510 --> 00:21:46,310
Đúng rồi.
210
00:21:46,680 --> 00:21:47,640
Đây...
211
00:21:51,480 --> 00:21:53,170
Công chúa đang gặp rắc rối.
212
00:21:54,840 --> 00:21:56,670
Cậu cứu cô ấy lần nữa được không?
213
00:22:07,510 --> 00:22:09,340
Dae Hyong, đi với tôi.
214
00:22:09,340 --> 00:22:10,340
Cái gì thế?
215
00:22:11,610 --> 00:22:12,210
Sếp.
216
00:22:14,140 --> 00:22:15,710
Gì đấy thằng khốn?
217
00:22:16,710 --> 00:22:19,140
Dae-hyong muốn họp.
218
00:22:19,140 --> 00:22:20,270
Cái gì?
219
00:22:21,380 --> 00:22:23,610
Họp gì? Cậu có gì
quan trọng muốn nói à?
220
00:22:23,610 --> 00:22:25,670
Đây...
221
00:22:26,710 --> 00:22:30,870
Sếp biết không.
222
00:22:30,880 --> 00:22:33,040
Họp thông báo...
223
00:22:33,880 --> 00:22:37,140
xem chúng ta có cần thảo luận
về việc phát triển kênh YouTube không.
224
00:22:37,140 --> 00:22:39,310
Đúng thế, kênh YouTube.
225
00:22:39,310 --> 00:22:40,640
Đúng rồi.
226
00:22:41,540 --> 00:22:42,540
Thật sao?
227
00:22:44,180 --> 00:22:46,510
Nếu là vậy, tôi đồng ý.
228
00:22:49,410 --> 00:22:52,640
Các bạn thật tuyệt.
229
00:22:54,880 --> 00:22:56,310
Thế thì thảo luận nào.
230
00:23:01,610 --> 00:23:05,240
Kênh của chúng ta
có 3237 người theo dõi.
231
00:23:05,280 --> 00:23:10,410
Số lượt xem cao nhất
là 7,200 và thấp nhất là 2,300.
232
00:23:11,080 --> 00:23:18,140
Thế làm sao ta có thể lấy nút bạc và nút vàng được?
233
00:23:18,880 --> 00:23:22,040
Thu nhập năm ngoái
là 230,000 won.
234
00:23:23,780 --> 00:23:27,610
Chúng ta làm việc vất vả
mà chỉ được có thế sao?
235
00:23:29,840 --> 00:23:30,740
Trời ạ.
236
00:23:32,180 --> 00:23:34,070
Gọi anh Sun đi.
237
00:23:34,080 --> 00:23:37,610
Trùng hợp thật, Yi Sun-ja.
238
00:23:39,540 --> 00:23:44,110
Rồi, nghỉ một lát
để thảo luận về thu nhập đi.
239
00:23:44,110 --> 00:23:45,010
Chúng ta nên làm gì tiếp theo?
240
00:23:45,010 --> 00:23:47,610
Ta nên làm gì để cải thiện?
241
00:23:48,510 --> 00:23:51,740
Chúng ta phải cải thiện
phong cách video.
242
00:23:52,040 --> 00:23:56,240
Đến nay, ta chỉ mới tạo ra
các video dựa trên sở thích của anh.
243
00:23:56,880 --> 00:24:00,470
Chúng ta nên tập trung
vào sở thích của khán giả.
244
00:24:00,480 --> 00:24:04,170
Tôi có ý này hay lắm.
245
00:24:04,440 --> 00:24:08,940
Có lẽ các bạn biết tôi từng là một ngôi sao rồi.
246
00:24:09,310 --> 00:24:11,010
Tôi đã trở lại, TJ.
247
00:24:12,640 --> 00:24:14,470
Anh từng là ngôi sao sao?
248
00:24:14,480 --> 00:24:15,570
Đó là 20 năm trước rồi.
249
00:24:16,410 --> 00:24:17,970
Tôi chỉ là một con vật.
250
00:24:18,040 --> 00:24:19,610
Cậu không tin tôi sao?
251
00:24:22,410 --> 00:24:26,570
Tôi đã làm việc chăm chỉ,
không lấy đâu ra trả tiền nhà.
252
00:24:28,240 --> 00:24:29,270
Sếp.
253
00:24:30,540 --> 00:24:32,570
Khi nào anh mới trả lương cho bọn em?
254
00:24:33,040 --> 00:24:34,540
Anh đã nợ em tiền nhà rồi.
255
00:24:39,210 --> 00:24:46,710
Chúng ta phải nỗ lực
để video này thành công.
256
00:24:47,340 --> 00:24:50,810
Rồi tôi sẽ trả lương cho các bạn.
257
00:24:52,480 --> 00:24:54,810
Và biết đâu, tôi sẽ đuổi cậu.
258
00:25:00,210 --> 00:25:00,610
Sếp.
259
00:25:01,210 --> 00:25:03,110
Đặc biệt là...
260
00:25:03,740 --> 00:25:04,870
Anh không được hút thuốc ở đây.
261
00:25:08,280 --> 00:25:10,410
Còn hoạt động nào khác
được làm không?
262
00:25:11,110 --> 00:25:11,540
Tất cả giải tán.
263
00:25:12,410 --> 00:25:14,110
Ra ngoài.
264
00:25:15,180 --> 00:25:16,340
Cậu không muốn ra chứ gì?
265
00:25:16,340 --> 00:25:17,210
Bọn em ra đây.
266
00:25:17,210 --> 00:25:18,240
Khốn nạn.
267
00:25:18,240 --> 00:25:28,270
VIETMEDIAF
NHÀ PHÂN PHỐI TÀI KHOẢN FSHARE UY TÍN NHẤT VIỆT NAM
https://m.me/kodivietmediaf
268
00:25:31,710 --> 00:25:33,010
Anh ơi.
269
00:25:33,410 --> 00:25:35,770
Sao anh lại đứng đó?
270
00:25:39,910 --> 00:25:40,910
Đi đi.
271
00:25:42,440 --> 00:25:44,210
Anh bị làm sao vậy?
272
00:26:08,110 --> 00:26:09,440
Văn Phòng Gia Đình Gangnam.
273
00:26:14,640 --> 00:26:15,470
Min-jeong.
274
00:26:16,340 --> 00:26:17,170
Anh có điều muốn nói.
275
00:26:17,240 --> 00:26:17,940
Sao ạ?
276
00:26:17,940 --> 00:26:19,070
Đợi chút.
277
00:26:36,010 --> 00:26:37,370
Cái gì vậy ạ?
278
00:26:39,710 --> 00:26:41,540
Đặt tay em lên đây.
279
00:26:42,540 --> 00:26:42,970
Tại sao?
280
00:26:43,540 --> 00:26:45,870
Vì nếu ai đó chộp em
281
00:26:45,910 --> 00:26:48,040
như này,
em có thể thoát hướng này.
282
00:26:48,110 --> 00:26:50,170
Ờ...
283
00:26:50,310 --> 00:26:51,770
như này.
284
00:26:54,680 --> 00:26:55,740
Rồi như này.
285
00:26:57,840 --> 00:26:59,840
Cứ nhớ mẹo này nhé.
286
00:27:01,080 --> 00:27:02,740
Sao vậy? Anh bị làm sao vậy?
287
00:27:02,740 --> 00:27:06,240
Sao trước mặt ai em cũng nói,
mà trước mặt sếp thì không?
288
00:27:09,880 --> 00:27:11,710
Việc này khó tìm lắm.
289
00:27:14,210 --> 00:27:16,710
Dù không phải việc chính thức,
em cũng học được
290
00:27:16,710 --> 00:27:19,440
nhiều thứ lắm,
mà em cũng đang cố kiếm tiền.
291
00:27:19,910 --> 00:27:21,310
Hơn nữa, còn được thêm kinh nghiệm.
292
00:27:23,380 --> 00:27:25,870
Em không xem đây
là nghề tay trái được sao?
293
00:27:25,910 --> 00:27:28,340
Không có kinh nghiệm
ai mà cần em?
294
00:27:30,210 --> 00:27:31,870
Biên tập video vui mà.
295
00:27:32,810 --> 00:27:36,040
Nếu em trình báo
sếp em quấy rối,
296
00:27:36,040 --> 00:27:39,910
em không được làm việc ở đây nữa.
297
00:27:40,780 --> 00:27:41,940
Em lo được mà.
298
00:27:46,040 --> 00:27:49,070
Hyun-seok,
em biết anh đang định nói gì.
299
00:27:50,210 --> 00:27:54,610
Nhưng, em tự lo được mà.
300
00:28:00,340 --> 00:28:01,370
Vâng, sếp ạ?
301
00:28:02,840 --> 00:28:04,470
Vâng, giờ em xuống đây.
302
00:28:09,380 --> 00:28:11,510
Hyun-seok, sếp gọi. Mau lên.
303
00:28:21,580 --> 00:28:23,140
Lại đây xem này!
304
00:28:35,880 --> 00:28:38,710
Đó là gã làm vỡ điện thoại em!
305
00:28:38,710 --> 00:28:39,610
Ý anh là sao?
306
00:28:39,610 --> 00:28:42,210
Khoan, tua lại video đi.
307
00:28:46,310 --> 00:28:47,210
Dừng lại.
308
00:28:47,410 --> 00:28:50,340
Anh ta uống máu à?
309
00:28:50,380 --> 00:28:54,670
Người ngoài hành tinh
hay một loại dị nhân à?
310
00:28:54,710 --> 00:28:56,270
Dị nhân ngoài hành tinh?
311
00:28:56,280 --> 00:28:58,010
Có khi chỉ là một người bình thường...
312
00:28:58,040 --> 00:28:59,940
và có một cái gì đó
đặc biệt hay gì đó.
313
00:29:00,110 --> 00:29:01,940
Trên YouTube có nhiều video tương tự lắm.
314
00:29:01,940 --> 00:29:03,570
Ý anh là sao?
315
00:29:03,580 --> 00:29:04,340
Đúng thế.
316
00:29:04,980 --> 00:29:06,110
Xui quá.
317
00:29:06,980 --> 00:29:09,470
Ngay kế bên văn phòng.
318
00:29:10,210 --> 00:29:13,940
Mình mà quay được gã này,
mình sẽ nổi tiếng.
319
00:29:16,280 --> 00:29:18,910
Ôi đúng rồi, hai người ở đâu ra thế?
320
00:29:22,710 --> 00:29:23,840
Em ở trong toilet.
321
00:29:26,680 --> 00:29:28,040
Hai người đang hẹn hò à?
322
00:29:28,080 --> 00:29:28,740
Không.
323
00:29:30,480 --> 00:29:35,270
Đúng ra hai người phải quay như thế,
thay vì dành thời gian thư giãn.
324
00:29:35,710 --> 00:29:37,040
Quay di.
325
00:29:39,010 --> 00:29:40,340
Rồi, như nào đây?
326
00:29:42,680 --> 00:29:44,940
Chúng ta thuê ai đó ăn mặc như anh ta...
327
00:29:44,980 --> 00:29:47,240
Rồi dùng máu giả.
328
00:29:47,510 --> 00:29:49,640
Cậu đang nói gì vậy?
329
00:29:50,710 --> 00:29:53,770
Cậu muốn hủy hoại show của chúng ta sao?
330
00:29:55,040 --> 00:29:58,770
Suy nghĩ gì mà ngu vậy.
331
00:29:59,910 --> 00:30:01,210
Em hiểu rồi.
332
00:30:02,280 --> 00:30:03,110
Chạy tiếp video đi.
333
00:30:50,510 --> 00:30:53,910
Young-cheol.
334
00:30:56,180 --> 00:30:57,370
Tôi đây.
335
00:30:57,380 --> 00:31:00,810
Tôi đang đậu xe dưới hầm
với tổng giám đốc, lại đây đi.
336
00:31:01,040 --> 00:31:02,270
Tôi đến rồi đây.
337
00:31:17,140 --> 00:31:18,540
Anh đang làm gì thế?
338
00:31:18,540 --> 00:31:20,140
Đi làm đi.
339
00:31:20,140 --> 00:31:20,810
Rồi.
340
00:31:25,580 --> 00:31:26,670
Lại đến kìa.
341
00:31:29,440 --> 00:31:30,310
Anh ơi!
342
00:31:32,010 --> 00:31:32,540
Này!
343
00:31:33,680 --> 00:31:34,740
Tôi mang nước đến.
344
00:31:39,440 --> 00:31:40,510
Đợi chút.
345
00:31:41,540 --> 00:31:48,940
Vâng, tôi nghe rồi,
dĩ nhiên rồi, gấp lắm.
346
00:31:54,480 --> 00:31:55,210
Đặt kia đi.
347
00:31:55,640 --> 00:31:56,640
Tôi mệt quá.
348
00:32:00,940 --> 00:32:01,940
Quá là mệt.
349
00:32:14,810 --> 00:32:16,040
Anh đang làm gì thế?
350
00:32:16,880 --> 00:32:18,070
Sếp không có ở đây.
351
00:32:19,540 --> 00:32:21,370
Tôi mới thấy ổng, ông ấy kìa.
352
00:32:21,380 --> 00:32:23,370
Không, không có đâu, đi rồi.
353
00:32:24,540 --> 00:32:25,840
Muốn điên lên được.
354
00:32:26,840 --> 00:32:27,640
Anh ơi.
355
00:32:27,640 --> 00:32:28,040
Vâng?
356
00:32:28,040 --> 00:32:30,010
Chúng ta đều khó khăn cả.
357
00:32:31,340 --> 00:32:32,670
Giá bình nước này
chỉ có 9,000 won thôi.
358
00:32:34,510 --> 00:32:37,140
Ba ga-lông nước một tháng, 27,000 rúp.
359
00:32:37,910 --> 00:32:40,140
Bốn tháng, 108,000.
360
00:32:40,740 --> 00:32:45,410
Anh biết tôi bán nước
kiếm được bao nhiêu không?
361
00:32:47,040 --> 00:32:50,770
Tôi sẽ báo sếp sau,
anh ấy sẽ chuyển tiền ngay.
362
00:32:50,780 --> 00:32:51,510
Nhanh không?
363
00:32:51,510 --> 00:32:52,040
Vâng ạ.
364
00:32:52,410 --> 00:32:53,040
Chuyển tiền à?
365
00:32:53,040 --> 00:32:53,570
Vâng.
366
00:32:54,240 --> 00:32:58,240
Không thành vấn đề.
367
00:32:58,240 --> 00:33:00,570
Rồi, tôi đưa anh đi.
368
00:33:06,940 --> 00:33:08,310
Bên này này.
369
00:33:08,310 --> 00:33:11,610
May là anh có
nhân viên nhanh nhẹn đây.
370
00:33:11,610 --> 00:33:13,270
Tạm biệt.
371
00:33:15,580 --> 00:33:16,670
Chuyển tiền đi!
372
00:33:16,680 --> 00:33:17,940
Vâng...
373
00:33:17,940 --> 00:33:18,940
Hẹn gặp lại.
374
00:33:24,410 --> 00:33:25,310
Đi chưa?
375
00:33:26,110 --> 00:33:28,670
Quay lại làm việc đi.
376
00:33:42,040 --> 00:33:43,170
Xin lỗi.
377
00:33:43,310 --> 00:33:44,340
Chết tiệt.
378
00:33:47,480 --> 00:33:50,210
Không có tiền sao còn gọi nước?
379
00:33:51,310 --> 00:33:54,310
Mình chưa nhận một xu nào cả,
vậy mà vẫn mang nước cho hắn, khốn nạn.
380
00:33:55,180 --> 00:33:57,240
Biết kiếm tiền như nào đây?
381
00:33:57,240 --> 00:33:59,570
Đáng ra nên kể hết cho hắn.
382
00:35:04,710 --> 00:35:07,370
Hôi quá!
383
00:35:08,880 --> 00:35:13,040
Họ vẫn chưa trả tiền nhà,
lại còn làm loạn nữa.
384
00:35:13,880 --> 00:35:17,570
Nhiệm vụ của các anh là gì hả?
385
00:35:17,810 --> 00:35:19,340
Tha lỗi cho tôi.
386
00:35:19,910 --> 00:35:23,240
Hôm nay lao công nghỉ.
387
00:35:23,240 --> 00:35:28,040
Nếu không có lao công, các anh tự đi mà dọn.
388
00:35:28,740 --> 00:35:29,440
Tha lỗi cho tôi.
389
00:35:29,740 --> 00:35:33,370
Vì những người như các anh,
giá căn nhà này mới giảm đấy.
390
00:35:35,210 --> 00:35:38,710
Ngoài việc đó ra, làm sao các anh
hiểu được vấn đề của người khác chứ.
391
00:35:42,080 --> 00:35:44,240
Này, anh!
392
00:35:44,880 --> 00:35:46,170
Sao im lặng thế?
393
00:35:48,640 --> 00:35:50,170
Cái gì thế?
394
00:35:50,880 --> 00:35:53,010
Nỗi sợ của anh biến mất rồi sao?
395
00:35:53,710 --> 00:35:55,970
Không biết ngượng sao?
396
00:36:05,610 --> 00:36:06,640
Tôi xin lỗi.
397
00:36:07,880 --> 00:36:13,740
Của anh đây.
Các anh phải gánh tội.
398
00:36:15,610 --> 00:36:16,440
Nhặt lên.
399
00:36:22,840 --> 00:36:23,870
Làm gì vậy hả?
400
00:36:32,640 --> 00:36:34,110
Anh bị làm sao vậy?
401
00:36:34,380 --> 00:36:35,870
Anh làm cái gì vậy?
402
00:36:53,980 --> 00:36:55,570
Làm gì đi!
403
00:37:16,510 --> 00:37:17,470
Gọi điện đàm đi.
404
00:37:20,980 --> 00:37:21,810
Có người nào không?
405
00:37:22,340 --> 00:37:22,770
Tôi nghe.
406
00:37:22,980 --> 00:37:24,670
Đừng để ai ra ngoài!
Đóng cửa lại.
407
00:37:24,680 --> 00:37:25,840
Vâng.
408
00:37:26,680 --> 00:37:27,910
Đóng hết cửa lại!
409
00:38:32,710 --> 00:38:33,840
Cái gì đây?
410
00:39:56,840 --> 00:39:58,540
Có ai không?
411
00:39:58,540 --> 00:39:59,840
Mở ra!
412
00:40:03,310 --> 00:40:06,110
Có ai không? Mở ra.
413
00:40:06,140 --> 00:40:08,140
Mở ra.
414
00:40:14,680 --> 00:40:17,610
Không sao đâu, bình thường mà.
415
00:40:19,440 --> 00:40:21,040
Còn phần này nữa.
416
00:40:21,040 --> 00:40:22,240
Nghiêm túc đấy.
417
00:40:22,540 --> 00:40:23,310
Rất tốt.
418
00:40:24,210 --> 00:40:27,070
Có ai không? Mở ra!
419
00:40:27,880 --> 00:40:29,210
Làm ơn mở cửa ra!
420
00:40:29,210 --> 00:40:30,340
Mở ra!
421
00:40:35,640 --> 00:40:36,640
Có chuyện gì thế?
422
00:40:36,640 --> 00:40:37,140
Cái gì thế?
423
00:40:37,140 --> 00:40:42,710
Có quái vật trong tòa nhà! Quái vật!
424
00:40:42,710 --> 00:40:47,940
Bà đã báo cảnh sát rồi, sao còn ở đây?
425
00:40:47,940 --> 00:40:49,310
Tôi không muốn báo cảnh sát!
426
00:40:50,180 --> 00:40:53,640
Nếu có ai biết được chuyện này,
giá nhà sẽ tụt đáy. Đừng báo cảnh sát.
427
00:40:54,010 --> 00:40:55,840
Quái vật kiểu gì?
428
00:40:55,840 --> 00:40:57,740
Tôi không biết.
429
00:41:05,140 --> 00:41:09,040
Con quái vật là hắn,
hắn là con quái vật!
430
00:41:09,040 --> 00:41:10,570
Còn cái này thì sao?
431
00:41:11,080 --> 00:41:21,010
Y như này, các anh bắt quái vật đi,
tôi miễn hết tiền nhà cho nhé?
432
00:41:24,080 --> 00:41:24,770
Thật sao?
433
00:41:24,780 --> 00:41:25,440
Thật.
434
00:41:25,440 --> 00:41:26,810
Này, ở đây nhiều
nhân chứng lắm đấy.
435
00:41:26,810 --> 00:41:27,440
Tôi biết.
436
00:41:27,440 --> 00:41:31,110
Anh đã biết quái vật gì đâu
mà đã đồng ý rồi?
437
00:41:31,280 --> 00:41:33,240
Nếu vậy mình đi tìm hiểu.
438
00:41:33,780 --> 00:41:37,140
Tôi linh cảm chuyện này
sẽ làm show chúng ta thành công rực rỡ.
439
00:41:37,140 --> 00:41:38,110
Quá đúng.
440
00:41:38,110 --> 00:41:41,370
Đi quay nào.
441
00:41:43,240 --> 00:41:44,470
Được rồi, đi thôi.
442
00:41:54,440 --> 00:41:54,940
Anh không sao chứ?
443
00:41:54,940 --> 00:41:55,540
Cái gì cơ?
444
00:41:57,080 --> 00:41:58,640
Vâng, tôi không sao.
445
00:42:17,480 --> 00:42:18,140
Đợi chút.
446
00:42:18,480 --> 00:42:28,110
VIETMEDIAF
ADDON KODI
447
00:42:36,910 --> 00:42:38,570
Mở cửa ra mau lên!
448
00:42:48,180 --> 00:42:49,710
Cúu!
449
00:42:51,140 --> 00:42:55,510
Là zombie.
450
00:42:55,510 --> 00:42:56,510
Chúng ta phải quay.
451
00:43:28,840 --> 00:43:30,010
Đi, mau lên!
452
00:43:30,540 --> 00:43:31,370
Nhanh lên:
453
00:43:47,910 --> 00:43:50,270
Zombie thật.
454
00:43:50,280 --> 00:43:51,640
Chúng ta phải báo cảnh sát.
455
00:43:51,640 --> 00:43:52,610
Sếp, đưa em điện thoại.
456
00:43:52,610 --> 00:43:53,870
Đừng báo cảnh sát!
457
00:43:53,880 --> 00:43:54,410
Ý cô là sao?
458
00:43:54,410 --> 00:43:55,610
Làm ơn mà!
459
00:43:55,740 --> 00:43:57,910
Đăng video lên đã,
rồi báo cảnh sát.
460
00:43:57,910 --> 00:44:00,010
Cái video này hay lắm!
461
00:44:00,010 --> 00:44:03,140
Quên video đi! Chúng ta phải báo cảnh sát.
462
00:44:03,710 --> 00:44:05,740
Cái này sẽ biến tất cả
chúng ta thành ngôi sao!
463
00:44:05,740 --> 00:44:06,570
Khoan.
464
00:44:06,680 --> 00:44:07,810
Thưa anh:
465
00:44:09,110 --> 00:44:11,870
Đây là chìa khóa đến thành công đấy!
466
00:44:11,880 --> 00:44:12,710
Anh à!
467
00:44:19,810 --> 00:44:21,070
Dừng lại.
468
00:45:56,440 --> 00:45:58,170
Dae-hyong!
469
00:45:58,180 --> 00:45:59,040
Chúng ta phải cứu Dae-hyong.
470
00:45:59,040 --> 00:46:00,210
Đừng ra ngoài.
Anh phải cứu anh ấy.
471
00:46:00,210 --> 00:46:01,870
Đừng.
472
00:46:35,880 --> 00:46:37,070
Daehyong ở kia.
473
00:46:37,080 --> 00:46:39,070
Anh đẩy cậu ấy ra để cứu mình!
474
00:46:40,680 --> 00:46:44,740
Bỏ ra! Cậu nghĩ cậu là ai hả?
475
00:46:44,740 --> 00:46:46,070
Thằng khốn nạn
476
00:46:47,240 --> 00:46:49,010
Dừng lại!
477
00:46:49,580 --> 00:46:53,010
Chúng ta phải báo cảnh sát.
478
00:46:59,780 --> 00:47:03,270
Đừng! Xin đừng làm vậy!
479
00:47:04,210 --> 00:47:06,670
Tôi phải bán tòa nhà này.
480
00:47:07,140 --> 00:47:11,640
Nếu có ai biết việc này,
không ai muốn thuê nữa đâu.
481
00:47:12,180 --> 00:47:15,910
Làm ơn, đừng báo cảnh sát!
482
00:47:15,910 --> 00:47:17,470
Tỉnh lại đi.
483
00:47:17,480 --> 00:47:19,410
Cô không thấy người ta
đang bị ăn thị ngoài kia sao?
484
00:47:19,610 --> 00:47:21,310
Thế thì liên quan gì tôi?
485
00:47:22,280 --> 00:47:25,240
Sao chuyện này lại
xảy ra trong tòa nhà của tôi chứ?
486
00:47:27,680 --> 00:47:28,340
Tại sao...
487
00:47:29,480 --> 00:47:30,470
Không phải lỗi của tôi mà.
488
00:47:30,480 --> 00:47:30,970
Tại sao...
489
00:47:34,010 --> 00:47:35,540
Không phải trong nhà tôi mà!
490
00:47:36,480 --> 00:47:38,470
Tòa nhà này!
491
00:47:39,340 --> 00:47:42,470
Đây là tất cả những gì tôi có!
492
00:47:42,480 --> 00:47:43,140
Cô ơi.
493
00:47:45,480 --> 00:47:46,310
Cô ơi.
494
00:48:11,910 --> 00:48:12,840
Đi đi
495
00:48:49,880 --> 00:48:51,570
Chết tiệt, hắn đến kìa.
496
00:49:23,310 --> 00:49:26,310
Cứu! Cứu tôi!
497
00:49:31,280 --> 00:49:32,870
Đi thôi, Min-jeong.
498
00:50:55,940 --> 00:50:56,940
Min-jeong
499
00:51:24,440 --> 00:51:25,970
Min-jeong, em có sao không?
500
00:52:07,240 --> 00:52:08,570
Hyun Seok...
501
00:52:11,410 --> 00:52:13,040
Hyun-Seok.
502
00:52:14,010 --> 00:52:16,570
Anh đâu rồi, Hyun-seok...
503
00:52:23,410 --> 00:52:24,840
Min-jeong, em có sao không?
504
00:52:24,840 --> 00:52:26,710
Em mơ thấy gì à?
505
00:52:30,440 --> 00:52:31,470
Không...
506
00:52:32,940 --> 00:52:35,870
Vậy giờ mình làm gì đây?
507
00:52:38,110 --> 00:52:42,070
Trước tiên, mình về văn phòng
rồi liên lạc với mọi người bên ngoài.
508
00:52:42,780 --> 00:52:45,640
Rồi tìm một nơi an toàn.
509
00:52:45,640 --> 00:52:48,110
Mình đến văn phòng kiểu gì?
510
00:52:48,380 --> 00:52:50,440
Nếu mình ra ngoài, bọn quái vật sẽ tấn công.
511
00:52:50,440 --> 00:52:54,040
Đừng lo.
Anh vô địch taekwondo mà.
512
00:52:54,610 --> 00:52:55,570
Anh sẽ bảo vệ em.
513
00:52:56,710 --> 00:52:57,510
Tin anh nhé?
514
00:52:59,110 --> 00:53:03,110
Chết tiệt, làm gì có cách
đến được đó chứ?
515
00:53:03,110 --> 00:53:04,740
Không thể nào.
516
00:53:05,740 --> 00:53:08,240
Mình có thể... Mình có thể...
517
00:55:56,880 --> 00:55:57,710
Dae-hyong.
518
00:55:58,880 --> 00:55:59,940
Dae-hyong.
519
00:56:02,310 --> 00:56:03,010
Dae-hyong!
520
00:56:21,640 --> 00:56:22,940
Cứ cầm như này.
521
00:56:23,780 --> 00:56:26,910
Nếu em bị bắt, làm thế này.
522
00:56:27,840 --> 00:56:29,540
Rồi như này.
523
00:56:29,540 --> 00:56:31,170
Cứ làm thế.
524
00:56:36,180 --> 00:56:39,070
Dae-hyong, dậy đi!
525
00:56:42,680 --> 00:56:43,670
Dae-hyong.
526
00:56:45,380 --> 00:56:46,510
Dae-hyong!
527
00:57:03,910 --> 00:57:04,910
Dae-hyong.
528
00:57:05,910 --> 00:57:07,110
Dae-hyong!
529
00:57:09,380 --> 00:57:10,510
Bình tĩnh!
530
00:57:16,880 --> 00:57:18,410
Đó không phải Dae-hyong nữa.
531
00:57:18,980 --> 00:57:19,870
Đi, mau lên.
532
00:58:24,440 --> 00:58:25,370
Điện thoại hỏng rồi.
533
00:58:27,540 --> 00:58:28,710
Khóa rồi.
534
00:58:36,440 --> 00:58:37,840
Điện thoại bàn cũng không hoạt động.
535
00:58:44,340 --> 00:58:45,040
Min-jeong.
536
00:58:59,580 --> 00:59:00,310
Thưa anh.
537
00:59:00,840 --> 00:59:02,010
Rồi, kết thúc nhé.
538
00:59:39,810 --> 00:59:40,810
Hắn chết chưa?
539
00:59:46,780 --> 00:59:47,740
Anh không biết.
540
00:59:47,740 --> 00:59:48,940
Mình phải đi thôi.
541
01:00:54,440 --> 01:00:55,370
An toàn rồi.
542
01:01:12,710 --> 01:01:13,440
Khoan.
543
01:01:38,340 --> 01:01:39,210
Mình làm gì đây?
544
01:01:47,140 --> 01:01:47,840
Đi nào.
545
01:02:11,910 --> 01:02:12,970
Min Jung, đi nào.
546
01:02:42,010 --> 01:02:43,170
Min-jeong, bên này.
547
01:02:50,980 --> 01:02:52,540
Anh sẽ đánh lạc hướng chúng.
548
01:02:52,840 --> 01:02:54,040
Ở lại đây nhé.
549
01:02:54,510 --> 01:02:55,770
Thế còn anh thì sao?
550
01:02:57,710 --> 01:02:58,770
Đừng lo.
551
01:02:58,880 --> 01:03:00,870
Anh là nhà vô địch mà
nhớ không?
552
01:03:34,210 --> 01:03:34,640
Hyun-seok!
553
01:03:36,080 --> 01:03:38,770
Hyun-seok!
554
01:03:39,440 --> 01:03:39,710
Hyun-seok!
555
01:06:15,340 --> 01:06:16,810
Hyun-seok, anh có sao không?
556
01:06:17,840 --> 01:06:18,210
Không sao.
557
01:09:10,040 --> 01:09:10,910
Min-jeong!
558
01:09:15,610 --> 01:09:16,510
Hyun-seok!
559
01:09:25,810 --> 01:09:27,970
Hyun-seok, anh có sao không?
560
01:09:31,440 --> 01:09:32,670
Anh bị cắn rồi à?
561
01:09:37,040 --> 01:09:38,170
Có thể.....
562
01:09:44,480 --> 01:09:46,570
Min-jeong, đi đi.
563
01:09:50,210 --> 01:09:51,840
Em biết đi đâu một mình đây?
564
01:09:52,940 --> 01:09:53,970
Phải đi.
565
01:09:56,710 --> 01:09:58,770
Anh sẽ hóa thành zombie.
566
01:09:59,710 --> 01:10:01,140
Đi đi, mau lên.
567
01:10:05,080 --> 01:10:08,410
Chúng ta phải làm được,
chúng ta phải đi cùng nhau.
568
01:10:08,410 --> 01:10:09,310
Đi cùng nhau đi.
569
01:10:13,740 --> 01:10:14,870
Đừng có ngốc thế.
570
01:10:15,740 --> 01:10:16,640
Đi đi, mau lên.
571
01:10:30,080 --> 01:10:36,310
Anh muốn được đi
xem nhạc cùng em.
572
01:10:41,110 --> 01:10:41,940
Vì cuộc đời anh
không còn lâu nữa.
573
01:10:44,610 --> 01:10:46,170
Anh ôm em được không?
574
01:11:11,810 --> 01:11:12,740
Mọi việc sẽ ổn thôi.
575
01:11:13,880 --> 01:11:14,870
Giờ em phải đi đi.
576
01:11:19,610 --> 01:11:20,810
Đừng nấn ná ở đây nữa.
577
01:11:21,680 --> 01:11:22,840
Anh sẽ dẫn em ra ngoài.
578
01:11:43,180 --> 01:11:44,510
Mấy cái... răng giả này...
579
01:11:48,840 --> 01:11:50,140
Thứ cắn anh là gì?
580
01:12:10,740 --> 01:12:13,570
Anh...
581
01:12:18,110 --> 01:12:19,540
Thế đi cùng nhau đi.
582
01:12:20,580 --> 01:12:21,870
Xui ghê.
583
01:12:31,210 --> 01:12:32,210
Muốn đi không hả?
584
01:14:18,080 --> 01:16:05,080
VIETMEDIAF
nhà phân phối tài khoản fshare uy tín nhất Việt Nam
https://m.me/kodivietmediaf
40460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.