All language subtitles for From.S02E01.WEB_.x264-TG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,373 --> 00:00:03,186 Sometimes I remember when it wasn't like this. 2 00:00:03,211 --> 00:00:05,180 - Don't do that. - Do what? 3 00:00:05,714 --> 00:00:07,993 Why is there a tree in the middle of the road? 4 00:00:08,018 --> 00:00:09,578 How is this possible? 5 00:00:09,603 --> 00:00:11,345 We're on the same fucking road. 6 00:00:13,366 --> 00:00:14,526 Oh, my God! 7 00:00:16,635 --> 00:00:18,101 There are things you need to know 8 00:00:18,126 --> 00:00:19,577 about where you are, 9 00:00:19,602 --> 00:00:21,428 about the way things are now. 10 00:00:21,453 --> 00:00:23,133 - Do you believe in monsters? - Meagan, no! 11 00:00:24,890 --> 00:00:26,510 We have an arrangement, sheriff. 12 00:00:26,535 --> 00:00:27,645 You don't come here. 13 00:00:27,670 --> 00:00:29,141 I came to see my son, Donna. 14 00:00:29,166 --> 00:00:30,973 We lost a couple of people last night. 15 00:00:30,998 --> 00:00:33,022 Look, I'm a little busy, so if that's all... 16 00:00:33,047 --> 00:00:34,387 That's all. 17 00:00:34,412 --> 00:00:37,573 I built a software company based on nothing but imagination, 18 00:00:37,598 --> 00:00:40,297 but this? It was here and then it wasn't. 19 00:00:42,922 --> 00:00:45,162 There was this weird fucking symbol right on the ceiling. 20 00:00:45,187 --> 00:00:47,695 What are you looking for, hmm? 21 00:00:48,713 --> 00:00:50,836 I think there's two pages stuck together here. 22 00:00:52,896 --> 00:00:53,986 Whoa, whoa, whoa. 23 00:00:56,713 --> 00:00:58,480 You're from one of those two cars? 24 00:00:58,505 --> 00:01:00,649 - What do you think it means? - Please don't. 25 00:01:00,674 --> 00:01:02,295 Victor, take your peaches and shoo. 26 00:01:02,331 --> 00:01:03,857 He's creepy, but he's harmless. 27 00:01:03,882 --> 00:01:05,858 He's just been here a really long time. 28 00:01:07,190 --> 00:01:08,728 What is that? 29 00:01:08,753 --> 00:01:10,813 A faraway Tree. Watch. 30 00:01:11,779 --> 00:01:13,775 It works for people, too. 31 00:01:13,800 --> 00:01:15,515 - Really? - Problem is, 32 00:01:15,540 --> 00:01:17,560 you never know where you'll end up. 33 00:01:17,585 --> 00:01:19,865 When Thomas died, something inside of me broke. 34 00:01:19,890 --> 00:01:22,130 So we pretended everything was fine, 35 00:01:22,155 --> 00:01:24,271 and I think that just made everything worse. 36 00:01:24,296 --> 00:01:25,597 Sorry. 37 00:01:25,622 --> 00:01:27,608 I just feel so broken. 38 00:01:27,633 --> 00:01:29,538 We're gonna figure it out together. 39 00:01:30,160 --> 00:01:32,310 Don't worry. 40 00:01:32,335 --> 00:01:34,055 I hear their voices. 41 00:01:34,080 --> 00:01:35,454 They told me this was the last one 42 00:01:35,479 --> 00:01:37,931 - Mom! - Then everyone gets to go home. 43 00:01:38,176 --> 00:01:40,157 - Ow! - Ethan, run! 44 00:01:40,556 --> 00:01:42,625 No! You don't understand. 45 00:01:42,799 --> 00:01:44,979 - Nathan, please! - Nathan. 46 00:01:45,004 --> 00:01:48,253 I wish you had the luxury of grief, but you don't, Boyd. 47 00:01:48,278 --> 00:01:49,948 These people need you. 48 00:01:49,973 --> 00:01:52,968 You need to be the one to lead these people home. 49 00:01:53,006 --> 00:01:54,146 No! 50 00:01:55,219 --> 00:01:56,932 Stay with me. 51 00:01:56,957 --> 00:01:58,560 The only way for us to go home 52 00:01:58,585 --> 00:01:59,822 is to wake everyone up. 53 00:01:59,847 --> 00:02:01,085 - Abby, stop. - What happened... 54 00:02:01,109 --> 00:02:02,620 - Mom! - wasn't your dad's fault. 55 00:02:02,645 --> 00:02:04,260 No, no! 56 00:02:04,285 --> 00:02:06,660 And it wasn't yours. It was this place. 57 00:02:06,685 --> 00:02:08,791 - Dad, I'm so sorry. - No, no. Hey. Hey, no. 58 00:02:08,816 --> 00:02:10,451 This is not goodbye. 59 00:02:10,476 --> 00:02:12,001 What is she doing here? 60 00:02:12,026 --> 00:02:13,514 She might be helpful for us to find out 61 00:02:13,538 --> 00:02:14,997 what we're looking for out there. 62 00:02:15,022 --> 00:02:16,315 No one can know she's with me. 63 00:02:16,340 --> 00:02:17,665 Where are we going? 64 00:02:17,690 --> 00:02:19,395 To find our way home. 65 00:02:19,420 --> 00:02:21,092 How about you and I have an adventure? 66 00:02:21,117 --> 00:02:22,729 The game's gonna be called 67 00:02:22,754 --> 00:02:24,344 "Where does the light come from?" 68 00:02:24,369 --> 00:02:26,209 You don't think the tower's gonna work? 69 00:02:26,234 --> 00:02:28,437 You guys look at Colony House 70 00:02:28,462 --> 00:02:30,990 and figure it's all just drinking and fucking. 71 00:02:31,015 --> 00:02:32,600 It was more than that. 72 00:02:32,625 --> 00:02:34,027 - Cheers! - Cheers. 73 00:02:34,052 --> 00:02:36,466 There was joy in that house. 74 00:02:36,491 --> 00:02:39,255 If it does work, I think you'll find 75 00:02:39,280 --> 00:02:41,397 there's more you're gonna miss about this place 76 00:02:41,422 --> 00:02:42,670 than you thought. 77 00:02:42,695 --> 00:02:44,195 Iceland. Nice. 78 00:02:44,220 --> 00:02:45,521 If this radio thing works, 79 00:02:45,546 --> 00:02:46,644 maybe we could go. 80 00:02:46,669 --> 00:02:48,045 I'm engaged. 81 00:02:48,070 --> 00:02:49,587 Part of me really wants to go back 82 00:02:49,612 --> 00:02:51,906 and find out the woman I fell in love with waited for me. 83 00:02:51,931 --> 00:02:53,185 What does the other part want? 84 00:02:53,210 --> 00:02:55,448 To go to Iceland with the most amazing guy I met. 85 00:02:55,473 --> 00:02:56,969 You are the love of my life. 86 00:02:56,994 --> 00:02:58,635 We could be anywhere in the world, 87 00:02:58,660 --> 00:03:01,550 but it would not matter because you are my home. 88 00:03:01,870 --> 00:03:04,020 It's working. 89 00:03:04,220 --> 00:03:05,681 We got a signal! 90 00:03:05,706 --> 00:03:08,374 - Where are you? - Is this Jim? 91 00:03:08,399 --> 00:03:11,792 Your wife shouldn't be digging that hole, Jim. 92 00:03:18,666 --> 00:03:20,625 What the fuck? 93 00:03:20,650 --> 00:03:23,236 You're here. We have to go. 94 00:03:23,261 --> 00:03:25,663 - This is where they sleep. - Oh, my God. 95 00:03:29,266 --> 00:03:30,537 Tabitha! 96 00:03:32,376 --> 00:03:33,655 It's angry now. 97 00:03:33,680 --> 00:03:36,802 You have to get inside. You'll be safe in there. 98 00:03:36,827 --> 00:03:38,577 I'll follow behind. 99 00:03:40,210 --> 00:03:42,551 Hey, hey! 100 00:03:42,576 --> 00:03:44,044 Hey! 101 00:03:58,053 --> 00:04:01,875 ♪ Oh, where have you been My blue-eyed son ♪ 102 00:04:04,707 --> 00:04:09,088 ♪ And where have you been My darling young one ♪ 103 00:04:11,271 --> 00:04:15,437 ♪ I've stumbled on the side Of 12 misty mountains ♪ 104 00:04:18,118 --> 00:04:21,908 ♪ I've walked and I crawled On six crooked highways ♪ 105 00:04:24,703 --> 00:04:28,820 ♪ And I've stepped in the middle Of seven sad forests ♪ 106 00:04:31,307 --> 00:04:34,699 ♪ I've been out in front of A dozen dead oceans ♪ 107 00:04:37,825 --> 00:04:42,598 ♪ I been 10,000 miles In the mouth of a graveyard ♪ 108 00:04:44,416 --> 00:04:47,720 ♪ And it's a hard It's a hard ♪ 109 00:04:47,764 --> 00:04:49,176 ♪ It's a hard, it's a hard ♪ 110 00:04:51,961 --> 00:04:55,095 ♪ It's a hard rain's ♪ 111 00:04:55,156 --> 00:04:57,712 ♪ A-gonna fall ♪ 112 00:05:14,430 --> 00:05:16,140 Okay. Okay. 113 00:05:43,340 --> 00:05:44,470 Hello? 114 00:05:46,430 --> 00:05:47,833 Hello? 115 00:05:48,700 --> 00:05:52,490 Oh. Okay. All right. 116 00:05:52,515 --> 00:05:53,625 Okay. 117 00:06:08,720 --> 00:06:11,721 Motherfuckin' fuck you! 118 00:06:11,750 --> 00:06:14,720 Fuckin'... fuck! 119 00:06:19,744 --> 00:06:23,613 ♪ And what did you hear My blue-eyed son ♪ 120 00:06:26,373 --> 00:06:30,443 ♪ And what did you hear My darling young one ♪ 121 00:06:31,982 --> 00:06:33,552 No, no, no, no, no. 122 00:06:34,780 --> 00:06:36,830 Jesus. 123 00:06:45,970 --> 00:06:48,230 What the fuck? 124 00:06:49,447 --> 00:06:50,837 - Stop the bus! - What? 125 00:06:53,000 --> 00:06:55,013 Hey, bro. It's fine. We just took a little detour. 126 00:06:55,038 --> 00:06:56,690 No. We have to turn around. 127 00:06:56,715 --> 00:06:57,989 - We can't be here. - Sit down. 128 00:06:58,013 --> 00:07:00,178 - Please! Please! - Hey. It's alright, man. 129 00:07:00,203 --> 00:07:01,561 - Whoa, whoa, whoa. - We have to... 130 00:07:01,585 --> 00:07:02,815 Go sit the fuck down, okay? 131 00:07:02,840 --> 00:07:04,340 Can you please just stop the bus? 132 00:07:04,365 --> 00:07:06,348 Everyone please return to your seats! 133 00:07:06,373 --> 00:07:08,433 - Come on. That's it. - You don't understand. 134 00:07:08,458 --> 00:07:10,408 Bad things are gonna happen if... 135 00:07:13,191 --> 00:07:15,875 - Oh, God. - Jesus. Stop the goddamn bus! 136 00:07:15,900 --> 00:07:19,930 ♪ It's a hard, it's a hard ♪ 137 00:07:19,955 --> 00:07:23,584 ♪ It's a hard rain's ♪ 138 00:07:23,609 --> 00:07:25,490 ♪ A-gonna fall ♪ 139 00:07:37,296 --> 00:07:42,056 ♪ When I was just A little boy ♪ 140 00:07:42,229 --> 00:07:44,419 ♪ I asked my father ♪ 141 00:07:44,444 --> 00:07:46,818 ♪ "What will I be?" ♪ 142 00:07:48,493 --> 00:07:50,845 ♪ "Will I be handsome?" ♪ 143 00:07:50,870 --> 00:07:53,280 ♪ "Will I be rich?" ♪ 144 00:07:53,305 --> 00:07:57,155 ♪ Here's what he said to me ♪ 145 00:07:57,225 --> 00:08:01,104 ♪ Que sera sera ♪ 146 00:08:01,129 --> 00:08:05,427 ♪ Whatever will be will be ♪ 147 00:08:06,496 --> 00:08:10,638 ♪ The future's Not ours to see ♪ 148 00:08:10,663 --> 00:08:13,373 ♪ Que sera sera ♪ 149 00:08:15,613 --> 00:08:18,661 ♪ What will be Will be ♪ 150 00:08:27,893 --> 00:08:32,683 ♪ Now I have Children of my own ♪ 151 00:08:32,863 --> 00:08:34,903 ♪ They ask their father ♪ 152 00:08:34,928 --> 00:08:38,288 ♪ "What will I be?" ♪ 153 00:08:38,966 --> 00:08:41,336 ♪ "Will I be pretty?" ♪ 154 00:08:41,361 --> 00:08:43,661 ♪ "Will I be rich?" ♪ 155 00:08:43,686 --> 00:08:47,812 ♪ I tell them tenderly ♪ 156 00:08:47,837 --> 00:08:51,216 ♪ Que sera sera ♪ 157 00:08:52,059 --> 00:08:55,952 ♪ Whatever will be will be ♪ 158 00:08:56,989 --> 00:09:00,726 ♪ The future's not ours to see ♪ 159 00:09:01,376 --> 00:09:04,165 ♪ Que sera sera ♪ 160 00:09:06,453 --> 00:09:09,393 ♪ What will be will be ♪ 161 00:09:11,430 --> 00:09:14,487 ♪ Que sera sera ♪ 162 00:09:27,620 --> 00:09:30,240 - Cover the circuit boards! - Just keep it steady. 163 00:09:30,265 --> 00:09:32,455 Stuff's getting destroyed. Grab everything! 164 00:09:32,703 --> 00:09:34,553 Oh, fuck! 165 00:09:34,730 --> 00:09:36,450 - Get back. - Pull them back. 166 00:09:36,475 --> 00:09:38,971 Stay away from the lights! 167 00:09:38,996 --> 00:09:40,366 Kristi, we need you in here. 168 00:09:40,391 --> 00:09:42,311 - Coming. - Check the windows. 169 00:09:42,336 --> 00:09:43,935 Lock this place down. 170 00:09:43,960 --> 00:09:45,680 - Okay. Let me see. - Ah, God. 171 00:09:45,705 --> 00:09:47,419 There's something in my eye. 172 00:09:47,444 --> 00:09:48,750 - Yep. Stay with me. - Ow! 173 00:09:48,775 --> 00:09:50,845 - Got it? - Give me that pole there. 174 00:09:50,923 --> 00:09:52,160 Wait, wait, wait. 175 00:09:52,186 --> 00:09:53,538 Get someone on the roof. 176 00:09:53,563 --> 00:09:55,695 We need that goddamn winch tied down. 177 00:09:55,720 --> 00:09:58,170 That looks like a car radio. 178 00:09:58,195 --> 00:10:00,482 These, guys. These speakers. Grab the speakers. 179 00:10:00,507 --> 00:10:01,860 Get everything inside. 180 00:10:04,556 --> 00:10:05,556 Fuck! 181 00:10:08,260 --> 00:10:09,746 One more piece of that. Hold on. 182 00:10:09,770 --> 00:10:10,850 See if you can tie it down. 183 00:10:10,990 --> 00:10:12,670 With what? There's nothing up here. 184 00:10:17,620 --> 00:10:18,790 Fuck me. 185 00:10:20,230 --> 00:10:22,180 Donna, why did my dad run off like that? 186 00:10:22,220 --> 00:10:23,810 - Julie, please. - I'm on it. 187 00:10:23,835 --> 00:10:25,385 Donna! Donna! 188 00:10:25,750 --> 00:10:26,760 We have a problem. 189 00:10:26,785 --> 00:10:28,505 - Get the kids upstairs. - What? 190 00:10:28,530 --> 00:10:29,946 - Ethan? Hey, hey. - Get them upstairs. 191 00:10:29,970 --> 00:10:31,076 - Donna! - How about you and I 192 00:10:31,100 --> 00:10:32,655 go upstairs, huh? 193 00:10:37,160 --> 00:10:38,780 Ellis, go get her! Bring her back here! 194 00:10:38,873 --> 00:10:39,873 I got it. 195 00:10:39,898 --> 00:10:41,488 - Donna?! - Don't touch it. 196 00:10:41,513 --> 00:10:43,750 We're gonna take you in the kitchen and clean you up, okay? 197 00:10:43,774 --> 00:10:45,346 - Donna? - Check the windows 198 00:10:45,370 --> 00:10:46,920 and lock this place down. 199 00:10:47,017 --> 00:10:48,997 - Donna!! - What? 200 00:10:49,143 --> 00:10:53,023 There is a bus parked outside the diner! 201 00:10:56,920 --> 00:10:58,480 Tabitha? 202 00:11:03,050 --> 00:11:04,270 Are you down there? 203 00:11:17,810 --> 00:11:18,980 Shit. 204 00:11:21,200 --> 00:11:22,640 Tabitha? 205 00:11:25,640 --> 00:11:27,640 Come on, baby. Please. 206 00:11:34,210 --> 00:11:35,260 Come. 207 00:11:38,910 --> 00:11:40,490 Come. 208 00:11:40,570 --> 00:11:42,810 - Where are we going? - Shh! We can't talk. 209 00:11:42,841 --> 00:11:44,977 They're close now. You'll wake them. 210 00:11:46,270 --> 00:11:47,620 - Wake who? - Shh! 211 00:11:49,230 --> 00:11:50,416 No, no, no. Victor, we need to stop. 212 00:11:50,440 --> 00:11:51,840 You need to tell me what's going on. 213 00:11:51,960 --> 00:11:53,940 - Where are we? - We're underneath the town. 214 00:11:54,140 --> 00:11:57,290 This is where the monsters live. This is where they sleep. 215 00:11:57,490 --> 00:11:58,810 But I can get us out. 216 00:11:58,850 --> 00:12:00,725 The boy in white, he showed me the way. 217 00:12:00,750 --> 00:12:02,165 The what? 218 00:12:02,190 --> 00:12:04,780 I went through the tree, then I was here. 219 00:12:04,806 --> 00:12:06,966 He told me to wait for you. He showed me where to hide. 220 00:12:08,709 --> 00:12:10,109 It's okay to be scared. 221 00:12:10,134 --> 00:12:12,135 We just need to be quiet. 222 00:12:12,160 --> 00:12:13,860 We just have to... 223 00:12:28,310 --> 00:12:30,150 - What the fuck? - What? 224 00:12:30,350 --> 00:12:32,930 We have to hurry. They'll be awake soon. 225 00:12:34,880 --> 00:12:35,880 Yeah. 226 00:12:36,923 --> 00:12:38,023 - Deep breath, okay? - Okay. 227 00:12:38,048 --> 00:12:39,723 Yeah. Don't touch. 228 00:12:39,748 --> 00:12:42,279 All right. One, two... three. 229 00:12:42,304 --> 00:12:43,011 Aah! 230 00:12:43,036 --> 00:12:44,830 Don't touch it, okay? You're doing great. 231 00:12:44,855 --> 00:12:46,515 All right. Don't touch. Don't touch. 232 00:12:46,540 --> 00:12:48,080 Tell everyone unless they're bleeding, 233 00:12:48,105 --> 00:12:49,812 they better be securing the goddamn windows. 234 00:12:49,836 --> 00:12:50,976 Okay. 235 00:12:52,600 --> 00:12:55,005 - Mattias, grab the shotguns. - Got it. 236 00:12:55,030 --> 00:12:56,404 We don't need to do that. 237 00:12:56,429 --> 00:12:57,489 No? 238 00:12:57,550 --> 00:12:59,610 There's a fucking bus down there. 239 00:12:59,635 --> 00:13:01,467 God knows how many people with zero idea 240 00:13:01,492 --> 00:13:03,400 of the shit storm they just rolled into. 241 00:13:03,425 --> 00:13:05,095 How do you think they're gonna react 242 00:13:05,120 --> 00:13:06,920 when we tell them they can't leave? 243 00:13:08,696 --> 00:13:10,096 Look. 244 00:13:10,121 --> 00:13:12,051 We have a long night ahead of us. 245 00:13:12,969 --> 00:13:15,799 Boyd picked one hell of a time to go on safari. 246 00:13:16,606 --> 00:13:20,626 If this shit goes sideways, you have to be ready to step up. 247 00:13:20,651 --> 00:13:21,651 You got that? 248 00:13:23,110 --> 00:13:24,280 You're sheriff now. 249 00:13:25,539 --> 00:13:26,871 - Kristi? - Yeah? 250 00:13:26,896 --> 00:13:28,966 Grab your stuff. Meet us down at the diner. 251 00:13:29,026 --> 00:13:30,736 We're about to make some new friends. 252 00:13:33,940 --> 00:13:34,940 It's locked. 253 00:13:40,820 --> 00:13:42,870 Fuckin' shirt. 254 00:13:43,070 --> 00:13:47,270 You all, come join me! 255 00:13:47,310 --> 00:13:49,550 Ha ha! 256 00:13:49,656 --> 00:13:51,106 Whoo! Whoo! 257 00:13:55,632 --> 00:13:57,195 Ahh. 258 00:13:57,220 --> 00:13:59,280 Oh, the sun! Ha ha ha! 259 00:13:59,400 --> 00:14:00,860 No way. 260 00:14:00,885 --> 00:14:03,574 Ah. Rain dance is done. 261 00:14:04,979 --> 00:14:07,841 Just follow my finger with your eyes. 262 00:14:07,866 --> 00:14:09,586 Good. 263 00:14:09,611 --> 00:14:11,880 Great. Okay. Can I see your hand? 264 00:14:15,290 --> 00:14:16,940 Okay, pulse is good. 265 00:14:18,026 --> 00:14:19,726 No sign of a fever. 266 00:14:19,751 --> 00:14:22,435 Look, I need everybody off the bus. 267 00:14:22,460 --> 00:14:24,090 Seriously? 268 00:14:24,115 --> 00:14:26,667 Just give us a minute. Please? 269 00:14:28,480 --> 00:14:31,005 You a doctor or something? 270 00:14:31,030 --> 00:14:32,970 Pediatric nurse. 271 00:14:33,170 --> 00:14:34,190 Oh. 272 00:14:34,390 --> 00:14:36,100 Hey. 273 00:14:36,300 --> 00:14:37,880 Hey, what's your name? 274 00:14:41,270 --> 00:14:42,270 Elgin. 275 00:14:42,390 --> 00:14:43,400 Elgin? 276 00:14:44,693 --> 00:14:46,388 Elgin, do you know where you are? 277 00:14:48,280 --> 00:14:49,710 Do you? 278 00:14:50,999 --> 00:14:52,659 Why were you screaming like that? 279 00:14:56,550 --> 00:14:59,300 I had a really bad dream. 280 00:14:59,446 --> 00:15:01,636 Hey. Hey, what the fuck was that? 281 00:15:01,661 --> 00:15:03,040 - Hey. - Back off, man. 282 00:15:03,065 --> 00:15:04,000 Why don't you back off? I'm the one 283 00:15:04,025 --> 00:15:05,225 with fuckin' puke on my shirt. 284 00:15:05,300 --> 00:15:07,230 What the fuck is wrong with you? 285 00:15:07,590 --> 00:15:08,590 I'm sorry. 286 00:15:09,933 --> 00:15:11,123 You're a goddamn freak. 287 00:15:11,148 --> 00:15:13,633 Let's give him some space, okay? 288 00:15:18,830 --> 00:15:19,665 Excuse me. 289 00:15:19,690 --> 00:15:20,920 You alright, man? 290 00:15:22,746 --> 00:15:24,616 Smells fuckin' terrible in here. 291 00:15:25,620 --> 00:15:26,980 Asshole. 292 00:15:27,005 --> 00:15:28,370 Hey, cut the guy a break. 293 00:15:28,395 --> 00:15:29,800 Do you wanna go outside? 294 00:15:32,450 --> 00:15:34,020 Elgin? 295 00:15:36,642 --> 00:15:39,522 How about I just sit here with you until you're ready? 296 00:15:39,810 --> 00:15:40,810 Okay? 297 00:15:44,957 --> 00:15:46,217 Okay. 298 00:15:55,480 --> 00:15:56,750 Oh, my God. 299 00:15:56,950 --> 00:15:58,400 Julie! Hey. 300 00:15:58,425 --> 00:16:00,145 - I need to find my dad. - Wait, wait, wait. 301 00:16:00,170 --> 00:16:02,750 Ellis! Pretty crazy, huh? 302 00:16:02,896 --> 00:16:04,562 Maybe the magic tower summoned them. 303 00:16:05,837 --> 00:16:07,223 You ever see something like this? 304 00:16:07,248 --> 00:16:10,001 - Dad? Dad? - Nope. These people are fucked. 305 00:16:10,026 --> 00:16:12,633 Everybody? Everybody gather round. 306 00:16:12,658 --> 00:16:15,460 Gather round. Just want y'all to sit tight. 307 00:16:15,485 --> 00:16:17,805 I'm gonna clean things up in there and we'll be on our way. 308 00:16:17,830 --> 00:16:19,618 - Hi. Hey. - Hi. 309 00:16:19,643 --> 00:16:21,357 Uh, listen. 310 00:16:21,382 --> 00:16:23,166 There's gonna be a bunch of people on their way down. 311 00:16:23,190 --> 00:16:24,340 - Mmm. - Um... 312 00:16:24,386 --> 00:16:26,226 And they're gonna help you guys out, alright? 313 00:16:26,251 --> 00:16:28,061 So we'll get the diner unlocked, 314 00:16:28,086 --> 00:16:29,700 and we'll get you guys sorted out. 315 00:16:29,725 --> 00:16:31,457 Okay, well, this isn't a pit stop, okay? 316 00:16:31,482 --> 00:16:35,093 So unless you have a mop, I'm good. Thanks. 317 00:16:37,690 --> 00:16:39,790 Holy shit. 318 00:16:39,990 --> 00:16:41,225 What happened? 319 00:16:41,250 --> 00:16:43,000 - The floor just... - I don't know. 320 00:16:46,090 --> 00:16:47,190 Where's Mom? 321 00:16:47,390 --> 00:16:50,169 I, uh... Ethan? 322 00:16:50,194 --> 00:16:51,916 Uh, where's Ethan? 323 00:16:51,941 --> 00:16:53,530 He's fine. He's at Colony. 324 00:16:53,610 --> 00:16:54,610 Dad, is she down there? 325 00:16:54,660 --> 00:16:57,500 Julie, listen to me. 326 00:16:57,525 --> 00:16:59,240 I need you to get help, okay? 327 00:16:59,265 --> 00:17:01,020 Get as many people as you can. 328 00:17:02,190 --> 00:17:03,630 Julie! 329 00:17:07,550 --> 00:17:09,910 Okay. All right. Come here. Come here. 330 00:17:15,340 --> 00:17:18,440 Now is the time for you to be strong. 331 00:17:18,465 --> 00:17:20,435 Your mom needs you, okay? 332 00:17:20,460 --> 00:17:22,110 Go and get help. 333 00:17:22,866 --> 00:17:24,503 - Okay. - Go. Now. 334 00:17:31,530 --> 00:17:33,540 - You sure you're okay? - Oh, yeah. I'm fine. 335 00:17:33,565 --> 00:17:35,012 - Okay. Just let me know... - Ellis! 336 00:17:35,036 --> 00:17:36,492 If you need anything. What's wrong? 337 00:17:36,517 --> 00:17:38,131 - It's my mom. She's trapped. - Wait, wait. What? 338 00:17:38,155 --> 00:17:40,002 She was digging in the basement. My dad's inside. 339 00:17:40,026 --> 00:17:42,675 - She needs help. Please. - Whoa, whoa. Stay with the bus. 340 00:17:42,700 --> 00:17:44,290 - I got this. - You sure? 341 00:17:44,315 --> 00:17:45,636 You're not gonna do much with that. 342 00:17:45,660 --> 00:17:48,470 I'm a bartender. Crowd control's my thing. 343 00:17:48,670 --> 00:17:51,860 Hey, people? We got a little situation on our hands here. 344 00:17:51,885 --> 00:17:53,125 Listen up. 345 00:17:53,500 --> 00:17:55,020 There's a woman trapped in the basement 346 00:17:55,045 --> 00:17:57,435 of that house over there. Her husband's inside. 347 00:17:57,460 --> 00:17:58,990 We could use some help. 348 00:18:01,040 --> 00:18:02,225 Yeah. All right. 349 00:18:02,250 --> 00:18:03,920 Yeah. I'll help. 350 00:18:03,945 --> 00:18:05,356 - I'm going. - No, no, no. Just stay there. 351 00:18:05,380 --> 00:18:07,920 Hey, no. I need everyone to stay by the bus. 352 00:18:07,945 --> 00:18:09,485 Well, there's a woman trapped in there. 353 00:18:09,510 --> 00:18:11,478 Then let emergency services handle it. 354 00:18:11,503 --> 00:18:13,000 Oh, you're a peach. 355 00:18:14,140 --> 00:18:16,020 Okay. Okay, look. You guys go. 356 00:18:16,045 --> 00:18:17,620 Listen. There are people on the way. 357 00:18:17,700 --> 00:18:19,180 They're gonna help everyone out, okay? 358 00:18:19,220 --> 00:18:21,066 They're gonna get everything squared up. You're with... 359 00:18:21,090 --> 00:18:22,980 - Hey! Hey, no. Whoa. - I'm going, too. 360 00:18:23,005 --> 00:18:26,087 They can't focus on your mom if they're worried about you. Okay? 361 00:18:27,726 --> 00:18:30,595 Okay, come on. You're needed here. Come with me. 362 00:18:33,011 --> 00:18:34,423 Remember, the most important thing is... 363 00:18:34,447 --> 00:18:36,597 Keep everybody calm. I know. 364 00:18:36,622 --> 00:18:39,072 Uh, you talk to the bus driver, and I'll get everyone inside. 365 00:18:39,296 --> 00:18:40,903 - Let's go. - Donna. 366 00:18:42,326 --> 00:18:44,076 We've got some problems. 367 00:18:44,101 --> 00:18:46,120 No shit. Where's the driver? 368 00:18:46,728 --> 00:18:49,627 Folks, sorry about your inconvenience here. 369 00:18:49,652 --> 00:18:52,835 Let's get you all inside, huh? Get some tea brewing. 370 00:18:52,860 --> 00:18:54,916 Get you all warmed up. 371 00:18:56,709 --> 00:18:57,849 Sounds like a good idea. 372 00:18:57,874 --> 00:19:00,351 - Right? Some tea sounds good. - Uh-huh. Yeah. 373 00:19:00,376 --> 00:19:03,746 Come on in, guys. Please. 374 00:19:03,960 --> 00:19:05,680 Let's go, folks. Come on. 375 00:19:05,705 --> 00:19:07,150 Sorry again. 376 00:19:09,720 --> 00:19:11,470 Jim! 377 00:19:11,495 --> 00:19:13,331 Oh, thank God. 378 00:19:17,070 --> 00:19:18,510 Who are they? 379 00:19:18,710 --> 00:19:22,170 We, uh... our bus stopped here. 380 00:19:22,195 --> 00:19:24,228 - Your bus? - Can you hear anything? 381 00:19:24,253 --> 00:19:25,927 - Is she talking? - No. 382 00:19:27,360 --> 00:19:30,641 I, uh... no. 383 00:19:30,666 --> 00:19:34,036 What the fuck? What was she doin' down here? 384 00:19:34,340 --> 00:19:36,000 Digging to see where the wires went. 385 00:19:37,090 --> 00:19:38,520 It doesn't matter. 386 00:19:40,090 --> 00:19:41,250 If she was digging down here, 387 00:19:41,300 --> 00:19:43,153 what the hell caused that? 388 00:19:45,360 --> 00:19:46,935 Please just help me. 389 00:19:46,960 --> 00:19:50,070 Hey, bud, look at me. Look at me. 390 00:19:50,095 --> 00:19:52,540 We're gonna get your lady out of there, okay? 391 00:19:54,029 --> 00:19:55,386 Wait, wait. Whoa, whoa, whoa. 392 00:19:55,410 --> 00:19:56,454 Before you lift anything out, 393 00:19:56,478 --> 00:19:59,458 just make sure that it's not holding up somethin' else. 394 00:19:59,850 --> 00:20:02,254 Last thing we want is to collapse things further. 395 00:20:02,500 --> 00:20:04,380 Okay. Yeah. We got this. 396 00:20:05,590 --> 00:20:07,160 Let's get this done quickly, alright? 397 00:20:09,640 --> 00:20:11,420 Yeah. Come here. Wait, wait, wait. 398 00:20:13,373 --> 00:20:14,793 Come. 399 00:20:17,526 --> 00:20:19,406 Come on. 400 00:20:19,431 --> 00:20:20,752 Are you sure this is the right way? 401 00:20:20,776 --> 00:20:21,916 Shh. 402 00:20:29,253 --> 00:20:30,954 Oh, no, no, no. Victor. 403 00:20:30,979 --> 00:20:32,299 No, we have to keep going. 404 00:20:32,324 --> 00:20:33,657 No, no, no, Victor. We have to go back. 405 00:20:33,681 --> 00:20:36,558 No way. There's no going back. We have to go through. 406 00:20:36,583 --> 00:20:39,473 That's what he said. We go while they sleep. 407 00:20:39,530 --> 00:20:43,110 You have to be brave. We both have to be brave. 408 00:20:51,516 --> 00:20:53,386 Sara? 409 00:20:57,329 --> 00:20:58,936 Sara, you up there? 410 00:21:00,983 --> 00:21:03,416 You said we'd be safe inside this tree. 411 00:21:05,019 --> 00:21:09,234 Well, this does not feel very safe to me, Sara. 412 00:21:12,626 --> 00:21:13,976 Hey. 413 00:21:19,670 --> 00:21:20,760 Hello? 414 00:21:25,370 --> 00:21:27,240 Hey, is anybody up there? 415 00:21:28,810 --> 00:21:30,560 Are you real? 416 00:21:30,585 --> 00:21:31,635 What? 417 00:21:34,760 --> 00:21:36,735 Are you real? 418 00:21:38,076 --> 00:21:41,254 Yeah. Yeah, yeah, I'm real. 419 00:21:41,279 --> 00:21:43,819 Are you? Are you fuckin' real? 420 00:21:43,866 --> 00:21:47,055 I can help you if you help me. 421 00:21:47,080 --> 00:21:48,230 Okay. 422 00:21:48,350 --> 00:21:50,060 You promise? 423 00:21:50,085 --> 00:21:51,750 Yeah, man. Anything you want. 424 00:21:51,775 --> 00:21:55,300 Just please, just get me outta here, man. 425 00:21:55,390 --> 00:21:57,410 You'll have to climb. 426 00:21:57,435 --> 00:21:58,675 What? 427 00:21:58,783 --> 00:22:00,453 No. I... 428 00:22:00,478 --> 00:22:02,716 I can't. 429 00:22:02,750 --> 00:22:04,670 I just... tried. 430 00:22:06,720 --> 00:22:07,890 Wait. 431 00:22:14,680 --> 00:22:16,056 Hey. What... fuck! 432 00:22:17,633 --> 00:22:19,253 What? 433 00:22:19,278 --> 00:22:22,348 You have to hurry. They'll be back soon. 434 00:22:22,403 --> 00:22:25,765 Okay. All right. Uh, okay. 435 00:22:29,780 --> 00:22:31,180 Hey. 436 00:22:34,443 --> 00:22:36,897 Do you think we made it angry? 437 00:22:36,950 --> 00:22:38,320 What are you talking about? 438 00:22:38,345 --> 00:22:40,476 That storm came out of nowhere, 439 00:22:40,501 --> 00:22:42,509 and the way the lights exploded, 440 00:22:42,610 --> 00:22:44,750 it's almost like we made something angry. 441 00:22:47,540 --> 00:22:48,670 What do we do now? 442 00:22:50,635 --> 00:22:52,077 Well... 443 00:22:52,986 --> 00:22:54,996 I got one rolling paper left... 444 00:22:56,292 --> 00:22:57,528 so I'm getting stoned. 445 00:23:00,330 --> 00:23:01,510 Okay. 446 00:23:33,780 --> 00:23:36,479 Okay. Okay. 447 00:23:46,363 --> 00:23:48,448 Here. I found this. 448 00:23:52,290 --> 00:23:54,005 There's a lot of broken glass. 449 00:23:55,335 --> 00:23:56,974 You careful. 450 00:23:59,813 --> 00:24:01,253 Why do you think they broke? 451 00:24:01,426 --> 00:24:03,536 That was scary. 452 00:24:03,623 --> 00:24:05,440 Very scary. 453 00:24:07,790 --> 00:24:09,620 Do you think the others will be back soon? 454 00:24:12,750 --> 00:24:15,945 You don't be afraid. I protect you. 455 00:24:15,970 --> 00:24:17,320 I'm not afraid. 456 00:24:19,929 --> 00:24:23,515 Well, maybe a little afraid. 457 00:24:23,540 --> 00:24:26,035 Sometimes a quest can be scary. 458 00:24:26,060 --> 00:24:29,251 And when it gets close to the end, 459 00:24:29,276 --> 00:24:31,385 that's when it gets really scary. 460 00:24:32,916 --> 00:24:34,907 I guess we're sleeping here tonight? 461 00:24:36,780 --> 00:24:38,520 Whatever. 462 00:24:45,090 --> 00:24:46,580 What are you doing out here? 463 00:24:46,605 --> 00:24:48,135 Oh, for fuck's sake. 464 00:24:49,572 --> 00:24:50,840 Go back inside. 465 00:24:52,010 --> 00:24:53,540 Why? 466 00:24:53,619 --> 00:24:56,169 Because... 467 00:24:56,194 --> 00:24:58,450 You know, I don't know, kid. Do whatever you want. 468 00:24:59,410 --> 00:25:01,850 You know cigarettes are bad for you, right? 469 00:25:02,906 --> 00:25:04,646 It's not that kind of cigarette. 470 00:25:06,413 --> 00:25:08,002 What's wrong with you? 471 00:25:09,680 --> 00:25:10,730 Gee, I don't know. 472 00:25:10,755 --> 00:25:12,215 I mean... 473 00:25:12,240 --> 00:25:13,535 maybe I just spent the last week thinking 474 00:25:13,559 --> 00:25:16,059 we might actually get out of this shit box, 475 00:25:16,084 --> 00:25:18,864 only to see our entire plan come crashing down around us. 476 00:25:18,889 --> 00:25:19,989 Literally. 477 00:25:20,290 --> 00:25:22,665 So? We try again. 478 00:25:22,690 --> 00:25:24,168 Yeah. 479 00:25:24,193 --> 00:25:26,133 We'll get right on that, kid. 480 00:25:26,283 --> 00:25:28,188 Maybe we'll try something else. 481 00:25:28,213 --> 00:25:30,150 Whenever the Cromenockle failed, he always found... 482 00:25:30,174 --> 00:25:32,386 What the fuck is a Cromenockle? 483 00:25:32,520 --> 00:25:35,265 - Oh. Um... - No. I don't care. 484 00:25:37,230 --> 00:25:39,060 You're friends with Victor, right? 485 00:25:41,890 --> 00:25:43,090 Do you know which room is his? 486 00:25:44,240 --> 00:25:45,370 Why? 487 00:25:56,250 --> 00:25:59,470 Okay. Shh. 488 00:26:05,910 --> 00:26:07,829 Look. Right here. 489 00:26:19,638 --> 00:26:21,296 Let's go. Let's go. Let's go. 490 00:26:22,750 --> 00:26:24,580 Let's go. Let's go. Please, please, let's go. 491 00:26:33,550 --> 00:26:34,916 Oh, my God. 492 00:26:39,160 --> 00:26:40,420 Oh, my God. 493 00:26:43,809 --> 00:26:45,679 - Victor? - Shh. 494 00:27:01,183 --> 00:27:02,183 What? 495 00:27:03,290 --> 00:27:04,950 - No, Victor! - Come on. 496 00:27:18,433 --> 00:27:21,722 Victor, Victor, Victor? 497 00:27:23,883 --> 00:27:26,526 Victor, Victor? 498 00:27:31,880 --> 00:27:33,710 Victor, which way? 499 00:27:36,976 --> 00:27:39,596 Victor? 500 00:27:39,950 --> 00:27:43,558 I don't know. I got scared. 501 00:27:44,546 --> 00:27:45,996 What? 502 00:27:46,021 --> 00:27:48,521 This isn't the way that he told me to go. 503 00:27:48,843 --> 00:27:49,853 What? 504 00:27:49,878 --> 00:27:52,428 No, no, no. Victor, Victor. 505 00:27:52,716 --> 00:27:55,488 - Hey. Listen to me, Victor. - Mm-mmm. Mm-mmm. 506 00:27:55,513 --> 00:27:56,725 Look at me. Look at me. 507 00:27:56,750 --> 00:27:58,120 Yeah. 508 00:27:58,185 --> 00:27:59,822 I know you're scared. I'm scared, too, 509 00:27:59,847 --> 00:28:01,688 but we have to fucking move, okay? 510 00:28:01,713 --> 00:28:03,473 Please. Yes. Yes, yes, yes. 511 00:28:03,498 --> 00:28:05,240 We're going to do this together, okay? 512 00:28:05,280 --> 00:28:07,389 It's okay. Let's go. Please, Victor. 513 00:28:07,414 --> 00:28:09,273 Come on, Victor. Please, please, please. 514 00:28:09,313 --> 00:28:10,670 Let's go. 515 00:28:12,600 --> 00:28:13,907 Let's go here. 516 00:28:20,050 --> 00:28:21,660 There's gotta be something here! 517 00:28:21,685 --> 00:28:23,925 You shouldn't be doing this. 518 00:28:23,950 --> 00:28:25,725 Victor wouldn't like it. 519 00:28:25,750 --> 00:28:28,060 All right. Well, I got news for you, kid. 520 00:28:28,085 --> 00:28:31,365 Victor is, uh, he's probably dead, alright? 521 00:28:35,060 --> 00:28:36,110 I'm sorry. 522 00:28:36,310 --> 00:28:37,900 I shouldn't have said that. 523 00:28:38,100 --> 00:28:39,295 It's okay, 524 00:28:39,320 --> 00:28:42,160 'cause you're wrong. He's fine. 525 00:28:42,185 --> 00:28:44,318 Wherever he is, he's doing his part. 526 00:28:44,343 --> 00:28:45,973 Yeah? His part of what? 527 00:28:46,263 --> 00:28:47,280 The quest. 528 00:28:49,770 --> 00:28:50,950 Sorry, the what? 529 00:28:50,975 --> 00:28:53,605 That's what this is. It's a quest, 530 00:28:53,630 --> 00:28:56,766 and everyone has a part to play. Even you. 531 00:28:58,740 --> 00:29:00,790 Why do you care so much about Victor? 532 00:29:00,862 --> 00:29:02,042 Because... 533 00:29:06,083 --> 00:29:07,443 All right, look. 534 00:29:07,468 --> 00:29:09,588 Between you and me, alright, 535 00:29:09,613 --> 00:29:12,920 I have been seeing some very crazy shit lately. 536 00:29:14,970 --> 00:29:16,850 You swear a lot. 537 00:29:16,903 --> 00:29:18,923 Get over here. The point is, 538 00:29:18,948 --> 00:29:22,348 every time I see something really weird, I see this. 539 00:29:23,546 --> 00:29:24,907 This symbol. 540 00:29:26,276 --> 00:29:27,390 Okay. 541 00:29:27,415 --> 00:29:29,652 Okay? I didn't draw this, though. I found this. 542 00:29:29,677 --> 00:29:31,778 Well, Kenny's mom gave me tea, and then she... 543 00:29:31,803 --> 00:29:33,164 When she... Anyway, look. 544 00:29:33,200 --> 00:29:35,317 The point is, this journal is old, alright? 545 00:29:35,342 --> 00:29:38,452 And whoever it belonged to kept drawing the same weird symbol 546 00:29:38,477 --> 00:29:40,407 that I have been seeing 547 00:29:40,493 --> 00:29:43,553 over and over and over again. 548 00:29:45,332 --> 00:29:49,472 I've been looking at this, and then the other night, 549 00:29:49,497 --> 00:29:52,150 I noticed two of the pages were stuck together. 550 00:29:53,440 --> 00:29:55,195 And in between there, there's this, uh, 551 00:29:55,220 --> 00:29:57,150 this old Polaroid. 552 00:29:57,175 --> 00:29:59,635 - What's a Polaroid? - Jesus fuckin' Christ. It's a... 553 00:29:59,660 --> 00:30:01,699 I'm sorry. It's a photo. It's like a little photograph. 554 00:30:01,723 --> 00:30:03,603 How do you not know what a Polaroid is? Come on. 555 00:30:03,628 --> 00:30:06,365 Here, look. This. See this? 556 00:30:07,533 --> 00:30:09,053 What do you see? 557 00:30:10,523 --> 00:30:12,313 He's got the journal. 558 00:30:12,800 --> 00:30:13,990 Yeah. 559 00:30:14,190 --> 00:30:15,398 What else? 560 00:30:16,820 --> 00:30:18,840 That's Victor's lunchbox. 561 00:30:18,865 --> 00:30:20,981 Ah. Not just Victor's lunchbox. 562 00:30:21,006 --> 00:30:23,471 That's Victor. 563 00:30:25,049 --> 00:30:26,969 - Really? - Yeah. 564 00:30:26,994 --> 00:30:29,210 And if he was here back when that guy was here... 565 00:30:29,235 --> 00:30:31,640 He might know what the symbol means. 566 00:30:31,665 --> 00:30:33,035 Exactly. 567 00:30:33,500 --> 00:30:35,468 And that's why I'm in his room. 568 00:30:36,390 --> 00:30:39,431 - So, we good? - Well... 569 00:30:41,093 --> 00:30:42,663 symbols are important, 570 00:30:42,688 --> 00:30:44,590 especially on a quest. 571 00:30:44,615 --> 00:30:45,805 Yeah? 572 00:30:45,830 --> 00:30:48,073 But you have to figure out 573 00:30:48,098 --> 00:30:51,012 if they're good symbols or bad symbols. 574 00:30:52,643 --> 00:30:54,523 Well, what do you mean? 575 00:30:54,548 --> 00:30:56,144 What do you mean, "bad symbols"? 576 00:30:56,173 --> 00:30:59,527 Sometimes, they make you do bad things. 577 00:31:02,833 --> 00:31:04,380 You're a creepy little kid. 578 00:31:14,790 --> 00:31:17,060 Okay. One big step. 579 00:31:17,213 --> 00:31:18,648 There you go. 580 00:31:18,673 --> 00:31:19,827 They will rip you to shreds. 581 00:31:19,851 --> 00:31:21,127 Let's just head around the front, okay? 582 00:31:21,151 --> 00:31:22,484 It goes on and on. 583 00:31:22,509 --> 00:31:24,195 The point is, these things don't just kill. 584 00:31:24,220 --> 00:31:25,455 Hold on. Stop. 585 00:31:25,480 --> 00:31:27,850 Is this... are you out of your fucking mind? 586 00:31:27,883 --> 00:31:29,773 Look, I know this sounds crazy, 587 00:31:29,798 --> 00:31:31,682 and there is not a single reason in the world 588 00:31:31,707 --> 00:31:32,529 you should trust me. 589 00:31:32,554 --> 00:31:34,522 But if you get those people back on this bus 590 00:31:34,547 --> 00:31:36,320 and try to drive out of here, if you're outside 591 00:31:36,344 --> 00:31:38,222 - when the sun goes down... - Know what? I'm done. 592 00:31:38,246 --> 00:31:39,653 - Excuse me. Excuse me! - No. Please. 593 00:31:39,677 --> 00:31:40,677 Seriously. 594 00:31:40,773 --> 00:31:42,533 You can't go back on that bus. 595 00:31:42,653 --> 00:31:44,475 Get out of my way. 596 00:31:44,500 --> 00:31:46,109 I can't do that. 597 00:31:48,013 --> 00:31:50,013 There's something. 598 00:31:52,260 --> 00:31:54,225 There's something, uh... 599 00:31:54,250 --> 00:31:56,405 there's a chamber or something underneath. 600 00:31:56,430 --> 00:31:58,830 - Let's lift this thing. Ready? - Yeah. One, two... 601 00:32:00,610 --> 00:32:02,360 Oh, whoa! 602 00:32:02,673 --> 00:32:04,033 Elgin, you okay? 603 00:32:05,163 --> 00:32:06,833 Uh, I was just a little dizzy. 604 00:32:06,858 --> 00:32:08,598 Okay. You wanna go inside? 605 00:32:08,623 --> 00:32:10,264 We'll try and get you some water. 606 00:32:11,060 --> 00:32:12,395 I can help you. 607 00:32:13,563 --> 00:32:15,083 Nice and slow. 608 00:32:17,159 --> 00:32:19,119 - You okay? - Ooh. Whoa, whoa. 609 00:32:19,146 --> 00:32:21,516 Are you okay? Shit. Shit. 610 00:32:21,541 --> 00:32:23,385 Elgin? 611 00:32:23,863 --> 00:32:25,183 I need some help over here! 612 00:32:26,517 --> 00:32:28,097 Places don't just come apart like this. 613 00:32:28,129 --> 00:32:30,539 - Jim? - Uh, wait. We're almost there. 614 00:32:30,564 --> 00:32:32,243 Hey. Help me. Help me. 615 00:32:32,269 --> 00:32:33,507 - What happened? - I don't know. 616 00:32:33,531 --> 00:32:34,940 - He just started seizing. - Okay. Easy, easy. 617 00:32:34,964 --> 00:32:36,604 Elgin, I'm gonna put this under your head. 618 00:32:38,427 --> 00:32:39,827 Aw, fuck! 619 00:32:39,867 --> 00:32:41,356 I need you to help me roll him on his side. 620 00:32:41,380 --> 00:32:42,930 One, two, three. 621 00:32:43,162 --> 00:32:45,312 He was sick on the bus. Stay with me, Elgin. 622 00:32:45,413 --> 00:32:46,896 It's okay. You're gonna be okay. 623 00:32:47,000 --> 00:32:48,800 You gotta get out of there, man. Come on, Jim. 624 00:32:48,825 --> 00:32:50,305 This is the beam that I gotta get out. 625 00:32:53,180 --> 00:32:55,330 Hey, you're okay. Keep breathing. 626 00:32:55,355 --> 00:32:57,195 There you go. Good. 627 00:32:57,443 --> 00:32:59,253 Let's go! Let's go. 628 00:32:59,400 --> 00:33:01,290 Let's go! 629 00:33:01,462 --> 00:33:03,135 - Jim! - I'm not leaving. 630 00:33:23,130 --> 00:33:25,509 - Dad! - Julie! 631 00:33:26,530 --> 00:33:28,230 - Dad! - Julie, no. Be careful. Stop. 632 00:33:28,255 --> 00:33:29,626 - Wait! - Dad, can you hear me? 633 00:33:29,650 --> 00:33:31,020 Jim! 634 00:33:38,979 --> 00:33:40,689 - Dad? - Jim? 635 00:33:40,714 --> 00:33:42,209 Dad, are you down there? 636 00:33:42,234 --> 00:33:43,431 If anyone else is down there... 637 00:33:43,455 --> 00:33:45,915 - Dad! - Jim? 638 00:33:45,940 --> 00:33:48,090 Dad! Dad, can you hear me? 639 00:33:48,433 --> 00:33:50,533 Dad? 640 00:33:50,673 --> 00:33:54,043 Jim, can you hear me? 641 00:33:54,307 --> 00:33:56,260 Hello? Dad, Dad? 642 00:33:56,293 --> 00:33:59,369 - Jim. - Dad, just hang on, okay? 643 00:33:59,394 --> 00:34:01,830 Dad, if you can hear us, just please hang on. 644 00:34:03,948 --> 00:34:06,559 - Dad, are you there? - Just hang on, okay? 645 00:34:07,300 --> 00:34:10,700 Dad? Dad, talk to me, please. 646 00:34:10,725 --> 00:34:12,970 - Dad, Dad! - Julie. 647 00:34:12,995 --> 00:34:15,288 - Julie? - Dad, can you hear me? 648 00:34:15,451 --> 00:34:16,681 Julie? 649 00:34:16,706 --> 00:34:17,946 - Dad! - Julie? 650 00:34:17,971 --> 00:34:19,330 Over there. 651 00:34:19,356 --> 00:34:21,106 - Dad, I'm here. - Julie? 652 00:34:21,131 --> 00:34:23,590 Jim, we're gonna get you out of there, alright? 653 00:34:23,615 --> 00:34:25,664 Is there anyone else down there with you? 654 00:34:25,689 --> 00:34:27,194 You guys better hurry. 655 00:34:27,219 --> 00:34:28,409 - Over there. - Tom! 656 00:34:28,434 --> 00:34:29,710 Dad, it's okay. 657 00:34:29,750 --> 00:34:30,732 Tom, is there anyone with you? 658 00:34:30,757 --> 00:34:32,352 Hey, hey. Careful. Careful with that. 659 00:34:36,600 --> 00:34:40,364 The kid with the jacket, he's not moving. 660 00:34:42,210 --> 00:34:43,497 Is he breathing? 661 00:34:45,206 --> 00:34:46,396 I can't tell. 662 00:34:46,421 --> 00:34:48,880 Dad, listen to me, okay? We're gonna get you out. 663 00:34:48,905 --> 00:34:50,665 - We just, uh... - Be careful when you get... 664 00:34:51,995 --> 00:34:54,445 I want you to stay with Donna. 665 00:34:54,470 --> 00:34:58,150 You do whatever she says, and you do not leave her side. 666 00:34:58,237 --> 00:35:00,242 Dad, Dad, we're gonna get you out, okay? 667 00:35:00,267 --> 00:35:02,486 Uh, we just... We need to do something. 668 00:35:02,511 --> 00:35:04,156 - Jim, we're gonna get you out. - Hey. I got someone! 669 00:35:04,180 --> 00:35:05,340 Who else is down there with you? 670 00:35:05,364 --> 00:35:06,435 - Is he alive? - I don't know. 671 00:35:06,459 --> 00:35:07,567 - Hey, man, you alright? - Yeah. 672 00:35:07,591 --> 00:35:10,311 - Yeah, he's okay. - Get him down here. 673 00:35:10,336 --> 00:35:12,046 - I'm coming. - Easy. Stand up. 674 00:35:12,071 --> 00:35:13,423 Hey, hey, hey. 675 00:35:13,448 --> 00:35:14,808 - Kristi, can you grab him? - Yeah. 676 00:35:14,833 --> 00:35:16,071 - Okay. - Oh, my God. 677 00:35:16,096 --> 00:35:18,283 - I got you. I got you. - Hold me. Yeah, good. 678 00:35:18,308 --> 00:35:19,549 - I can't see anyone. - Whoa, whoa! 679 00:35:19,573 --> 00:35:21,340 Watch your step, guys. Come on. 680 00:35:21,365 --> 00:35:22,480 - Easy, easy. - Whoa! Whoa! 681 00:35:22,505 --> 00:35:23,657 - You got him? Alright. - Nice and slow. 682 00:35:23,681 --> 00:35:25,011 - You're good. - Alright, Kristi. 683 00:35:25,036 --> 00:35:26,234 - Make sure he's okay. - Okay. You're good. 684 00:35:26,258 --> 00:35:28,772 - Whoa, whoa! Okay sit. - I wanna sit down. 685 00:35:30,102 --> 00:35:32,947 We're gonna get you outta there, alright? 686 00:35:34,665 --> 00:35:37,010 - Any pain when I touch at all? - No. 687 00:35:37,044 --> 00:35:39,660 - Down your back here? No? - No, no. 688 00:35:54,500 --> 00:35:55,760 What is this? 689 00:36:09,040 --> 00:36:10,543 It's okay, Victor. 690 00:36:10,568 --> 00:36:12,318 It's okay. It's okay. 691 00:36:39,902 --> 00:36:41,522 You shouldn't have done that. 692 00:36:41,547 --> 00:36:43,156 - Okay. - We have to go. 693 00:36:47,700 --> 00:36:50,282 Hey, wait. Where's the water coming from? 694 00:36:50,307 --> 00:36:51,717 They're waking up. 695 00:36:52,052 --> 00:36:53,276 What? 696 00:36:56,316 --> 00:37:00,499 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God! 697 00:37:03,969 --> 00:37:06,060 Victor, Victor, Victor. 698 00:37:06,085 --> 00:37:08,535 No, no, no! There's a tunnel. 699 00:37:08,560 --> 00:37:11,280 Please, follow it all the way up. Go, go, go! 700 00:37:11,339 --> 00:37:13,014 Go, go, go. Go, go, go! 701 00:37:13,039 --> 00:37:16,325 Look up. Good. Any blurriness? 702 00:37:16,350 --> 00:37:17,720 Trouble seeing at all? No? 703 00:37:17,745 --> 00:37:19,200 - No. - You're good? 704 00:37:19,225 --> 00:37:22,484 Okay. Squeeze my hand. Squeeze. Good. 705 00:37:22,509 --> 00:37:24,945 Are you feeling okay? How are you feeling? 706 00:37:24,970 --> 00:37:26,094 You guys still good? 707 00:37:26,119 --> 00:37:27,734 - Here's some water. - Stay with him. 708 00:37:27,759 --> 00:37:29,058 Wait. Where are you going? I have to... 709 00:37:29,082 --> 00:37:30,870 Gotta get something from the bus. 710 00:37:36,568 --> 00:37:38,072 Take it easy. 711 00:37:46,723 --> 00:37:48,073 Okay. 712 00:37:48,098 --> 00:37:49,440 It's okay now. 713 00:37:55,530 --> 00:37:56,750 What? 714 00:38:09,360 --> 00:38:10,670 What? 715 00:39:05,690 --> 00:39:07,340 Dad? 716 00:39:09,910 --> 00:39:10,910 Dad? 717 00:39:13,260 --> 00:39:15,310 It's getting dark. You said we'd take the boat out. 718 00:39:19,155 --> 00:39:21,115 You okay down there? 719 00:39:25,060 --> 00:39:26,190 Yeah. 720 00:39:27,480 --> 00:39:29,310 Great. 721 00:39:32,533 --> 00:39:33,533 Go. 722 00:39:35,460 --> 00:39:36,770 Victor, okay. Go, go, go. 723 00:39:36,795 --> 00:39:39,052 Go, go, go. Go, Victor, go! 724 00:39:42,743 --> 00:39:44,103 Victor? 725 00:39:46,855 --> 00:39:48,852 Victor, Victor? Victor, which way? 726 00:39:48,877 --> 00:39:50,126 What? I don't know. 727 00:39:50,160 --> 00:39:52,837 Which way, Victor? Which way? 728 00:39:52,862 --> 00:39:54,957 We have to... We have to go. 729 00:39:54,982 --> 00:39:56,471 This way. 730 00:40:03,883 --> 00:40:06,853 Alright, everybody, back on the bus. 731 00:40:06,878 --> 00:40:08,938 No, there are people trapped in there. 732 00:40:08,963 --> 00:40:11,614 That's right, and we need emergency crews here, 733 00:40:11,639 --> 00:40:14,511 and when we get to the next town, we'll send some help. 734 00:40:14,536 --> 00:40:16,199 Let's go! 735 00:40:16,772 --> 00:40:18,352 Mattias, keep an eye on her. 736 00:40:18,377 --> 00:40:21,655 - Yeah. Got it. - Let's try... Let's try again. 737 00:40:21,680 --> 00:40:23,220 Hey. Let's clear this piece. 738 00:40:23,246 --> 00:40:24,988 Okay. Let's see if we can pull it. 739 00:40:25,013 --> 00:40:25,978 Yeah. 740 00:40:26,003 --> 00:40:27,093 Slide this over and give me a hand. 741 00:40:27,117 --> 00:40:29,069 - Good. You got it. - Watch out. 742 00:40:30,960 --> 00:40:33,838 Aah! Whoa. Wait. Wait, wait, wait! Stop, stop. 743 00:40:33,863 --> 00:40:35,162 Wait, wait, wait. Guys, stop. 744 00:40:35,187 --> 00:40:36,467 - Hold the work. - Everyone stop. 745 00:40:37,555 --> 00:40:40,665 Don't move anything else. 746 00:40:40,690 --> 00:40:45,320 Everything here is resting on something else. 747 00:40:45,345 --> 00:40:47,500 If you move anything too quickly, 748 00:40:47,525 --> 00:40:49,590 all the rest of it could come down. 749 00:40:49,615 --> 00:40:51,135 Jim, we don't have time to be delicate. 750 00:40:51,167 --> 00:40:52,935 Yeah. We can't just stop. 751 00:40:52,960 --> 00:40:56,420 In order to get us all three out safely, 752 00:40:56,445 --> 00:40:59,035 you have to do it slowly, 753 00:40:59,060 --> 00:41:01,550 and you gotta do it right. 754 00:41:01,575 --> 00:41:03,498 Dad, the sun is about to go down. 755 00:41:03,523 --> 00:41:04,623 I know. 756 00:41:06,152 --> 00:41:08,697 That's why you're gonna leave us here. 757 00:41:14,645 --> 00:41:17,361 What? What? No. No, no, no. We're not doing that. 758 00:41:17,386 --> 00:41:18,981 - Okay? We're not. - Yes, yes. 759 00:41:19,006 --> 00:41:20,825 If we cover them up, leave right now, 760 00:41:20,850 --> 00:41:22,986 those things might not know they're down there. 761 00:41:24,985 --> 00:41:26,628 We have to give them a talisman or something. 762 00:41:26,652 --> 00:41:28,053 It won't work. 763 00:41:28,078 --> 00:41:29,705 You can't just wear them around your neck. 764 00:41:29,729 --> 00:41:31,229 They have to be inside something... 765 00:41:31,254 --> 00:41:33,581 A house, a car. There's nothing down there. 766 00:41:33,636 --> 00:41:35,346 Listen, Julie. 767 00:41:35,740 --> 00:41:38,290 I survived here for almost a year 768 00:41:38,315 --> 00:41:40,205 before Boyd found those talismans. 769 00:41:40,421 --> 00:41:41,640 If these guys stay quiet, 770 00:41:41,665 --> 00:41:43,318 there's a really good chance that... 771 00:41:43,580 --> 00:41:45,730 Oh, for fuck's sake! 772 00:41:45,755 --> 00:41:47,641 Fuck. Kenny? 773 00:41:47,666 --> 00:41:50,995 Yeah. Can you please go into the diner, grab some tarps? 774 00:41:51,020 --> 00:41:52,510 Yeah, okay. 775 00:41:54,740 --> 00:41:57,190 All right. Everyone on, right now. 776 00:41:57,215 --> 00:42:00,235 We're leaving. Come on. 777 00:42:00,370 --> 00:42:01,950 Hold on! 778 00:42:01,975 --> 00:42:03,750 Turn off that goddamn bus. 779 00:42:03,803 --> 00:42:05,293 You stay away from us. 780 00:42:05,318 --> 00:42:07,495 You're gonna get people killed, you realize that? 781 00:42:09,343 --> 00:42:11,223 If you want to stay, you can make arrangements 782 00:42:11,248 --> 00:42:13,451 with emergency services once they arrive. 783 00:42:13,476 --> 00:42:15,806 There are no emergency services. 784 00:42:15,831 --> 00:42:18,261 If you're still outside when the sun goes down, 785 00:42:18,286 --> 00:42:21,086 you and everyone else on this little death trap are gonna die. 786 00:42:21,111 --> 00:42:23,177 Whoa, whoa. What the hell is she talking about? 787 00:42:23,202 --> 00:42:25,075 I'm gonna say this once. 788 00:42:25,100 --> 00:42:26,940 None of you are safe here. 789 00:42:27,000 --> 00:42:29,075 Things are gonna get really fucking scary 790 00:42:29,100 --> 00:42:30,820 when the sun goes down, 791 00:42:30,845 --> 00:42:34,165 and if you're outside, you are going to die. 792 00:42:34,190 --> 00:42:35,483 If you want more of an explanation, 793 00:42:35,507 --> 00:42:37,811 then I'm happy to give it to you when things settle down. 794 00:42:37,836 --> 00:42:39,513 But meanwhile, if you want to live through the night, 795 00:42:39,537 --> 00:42:42,269 you need to get your ass back inside that diner. 796 00:42:42,865 --> 00:42:44,278 Everybody on board. 797 00:42:44,303 --> 00:42:46,641 What does she mean, "Everybody's gonna die"? 798 00:42:46,666 --> 00:42:48,136 Calm down. Calm down for a second. 799 00:42:48,161 --> 00:42:50,232 - Fuck this! - Everyone needs to calm down. 800 00:42:50,257 --> 00:42:51,257 Calm down for... 801 00:42:51,282 --> 00:42:52,512 Are we supposed to buy that shit? 802 00:42:52,536 --> 00:42:53,792 Calm down. 803 00:42:56,638 --> 00:43:00,655 - I gotta be in... - You don't understand! 804 00:43:00,680 --> 00:43:02,310 Start the fucking bus. Start the... 805 00:43:02,335 --> 00:43:04,814 Donna, no! 806 00:43:04,839 --> 00:43:06,990 Whoa, whoa, whoa. What the fuck? 807 00:43:09,920 --> 00:43:12,160 - Stop! - Wait! 808 00:43:12,185 --> 00:43:15,344 - Oh, my God. - Fatima, get back here! 809 00:43:15,369 --> 00:43:17,559 We can't just leave them! 810 00:43:17,653 --> 00:43:19,103 Hey, come back! 811 00:43:19,187 --> 00:43:20,883 - Fatima. - Fatima! 812 00:43:22,489 --> 00:43:23,655 - Stop! - Fatima! 813 00:43:23,680 --> 00:43:25,830 Inside the diner, now! 814 00:43:25,855 --> 00:43:28,225 Get inside. Get inside. 815 00:43:28,486 --> 00:43:29,586 Get inside! 816 00:43:29,611 --> 00:43:32,895 - Julie? - Dad? Dad, I'm here. 817 00:43:32,920 --> 00:43:33,920 Oh. 818 00:43:35,130 --> 00:43:38,100 I, uh, I heard gunshots? 819 00:43:38,153 --> 00:43:39,283 Yeah. They just... 820 00:43:39,308 --> 00:43:41,598 They needed to get everybody into the diner. 821 00:43:41,623 --> 00:43:44,815 Julie, there's, uh... there's a cavern, 822 00:43:44,840 --> 00:43:48,555 or some kind of space, underneath the basement. 823 00:43:48,580 --> 00:43:50,380 What? 824 00:43:50,405 --> 00:43:52,795 I saw it when we were clearing the debris. 825 00:43:54,162 --> 00:43:56,035 If your mother made it down there, 826 00:43:56,060 --> 00:43:59,004 then that means she's okay. 827 00:44:03,070 --> 00:44:04,680 You hear me? 828 00:44:05,198 --> 00:44:07,982 So, if you could just wait for her to get back, 829 00:44:08,789 --> 00:44:10,539 then you'll be okay. 830 00:44:11,340 --> 00:44:14,291 - We're gonna get you out, Dad. - I know, sweetie. I know. 831 00:44:15,317 --> 00:44:17,797 You just be strong, okay? 832 00:44:17,848 --> 00:44:19,985 Julie? Julie, the sun's almost down. 833 00:44:20,010 --> 00:44:21,489 - We have to get inside. - No. 834 00:44:21,514 --> 00:44:22,748 He's right. 835 00:44:22,773 --> 00:44:25,540 The longer you stay out there, 836 00:44:25,565 --> 00:44:27,935 the more chance they realize we're down here. 837 00:44:27,960 --> 00:44:29,984 Come on. 838 00:44:30,009 --> 00:44:31,499 You've got to go. 839 00:44:34,670 --> 00:44:36,020 It's okay, honey. 840 00:44:40,718 --> 00:44:42,868 I love you. 841 00:44:42,990 --> 00:44:45,220 I love you, too. 842 00:44:45,646 --> 00:44:47,396 Come on. Let's go. 843 00:44:48,354 --> 00:44:51,144 You two guys, too. Come on. You have to trust me. 844 00:44:51,169 --> 00:44:53,472 We have to get inside. Let's go. Come on. Please? 845 00:44:53,512 --> 00:44:55,962 Let's go. Inside. Inside! 846 00:45:13,529 --> 00:45:15,329 Got it. 847 00:45:18,970 --> 00:45:20,205 You made it. 848 00:45:20,230 --> 00:45:21,330 What the... 849 00:45:24,677 --> 00:45:27,347 I wasn't sure you would. 850 00:45:27,372 --> 00:45:29,457 It's such a long climb. 851 00:45:32,656 --> 00:45:34,616 We don't have much time. 852 00:45:38,343 --> 00:45:40,043 Is that a gun? 853 00:45:41,723 --> 00:45:42,893 Yeah. 854 00:45:43,929 --> 00:45:45,419 Oh. 855 00:45:45,444 --> 00:45:48,183 My eyes, they're not what they used to be. 856 00:45:49,400 --> 00:45:51,630 It's good that you have a gun. 857 00:45:51,830 --> 00:45:53,840 That'll make it easy. 858 00:45:56,800 --> 00:45:58,580 Make what easy? 859 00:46:03,880 --> 00:46:06,540 I need you to kill me. 58911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.