All language subtitles for Exposed 2016 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1 - taterzero

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:23,976 --> 00:02:25,310 Isabel! 2 00:02:25,936 --> 00:02:27,270 How are you? 3 00:02:27,855 --> 00:02:29,189 I'm fine. 4 00:02:29,273 --> 00:02:31,275 A little tired, but fine. 5 00:02:35,404 --> 00:02:36,571 We're leaving. 6 00:02:37,198 --> 00:02:38,574 Huh? Why? 7 00:02:38,658 --> 00:02:40,368 Seriously? 8 00:02:40,493 --> 00:02:43,829 I'm not playing, come on. We gotta go, we gotta go. 9 00:02:55,174 --> 00:02:57,759 Manuel... Manuel... 10 00:02:58,511 --> 00:03:00,179 - What's up? - Stay... 11 00:03:00,262 --> 00:03:03,556 Please stay, dance and drink. 12 00:03:03,641 --> 00:03:04,892 I'll be fine. 13 00:03:04,975 --> 00:03:06,017 Rocky! 14 00:03:06,894 --> 00:03:09,104 How you doing, brother? 15 00:03:09,188 --> 00:03:10,689 What's up? 16 00:03:12,441 --> 00:03:14,526 Don't tell me, no. 17 00:03:14,610 --> 00:03:17,279 You don't recognize me? It's me, Naldo! 18 00:03:17,363 --> 00:03:19,782 - Naldo. - Naldo who? 19 00:03:19,865 --> 00:03:21,491 Naldo Ruiz. Naldo! 20 00:03:23,619 --> 00:03:24,786 How long were you in prison for? 21 00:03:24,870 --> 00:03:26,454 Too long, man! 22 00:03:26,539 --> 00:03:28,457 - I really wanna know, all right. - Three years, man. 23 00:03:28,541 --> 00:03:29,959 Three years? 24 00:03:30,042 --> 00:03:32,502 - Whoo! Damn! - Three years. 25 00:03:34,422 --> 00:03:36,257 Oh, yeah, sorry about the detective, man... 26 00:03:36,340 --> 00:03:39,384 Hey, drop it. That ain't really up for discussion, man. 27 00:03:41,554 --> 00:03:43,556 That's your brother José's wife? 28 00:03:45,766 --> 00:03:48,226 - Nice to meet you. Naldo. - Isabel... 29 00:03:49,729 --> 00:03:52,064 - Let me get you a taxi. - No, Manuel, Manuel... 30 00:03:52,189 --> 00:03:55,817 Look, I'm taking the subway, I'll go on my own, don't worry. 31 00:03:55,901 --> 00:03:57,319 She's gone already. 32 00:03:57,403 --> 00:03:59,071 Nice to meet you, Yesenia. 33 00:03:59,155 --> 00:04:00,823 Don't keep him out too late. 34 00:04:01,407 --> 00:04:02,366 Hold on, hold on. 35 00:04:02,450 --> 00:04:04,535 Hey, yo, my nigga, I'm gonna walk her down to the train station real quick. 36 00:04:04,618 --> 00:04:06,745 I'm gonna holla at you. Meet me back in the club, all right? 37 00:04:15,713 --> 00:04:17,798 And so, sister-in-law... 38 00:04:18,549 --> 00:04:20,425 Do you like my girlfriend? 39 00:04:24,680 --> 00:04:25,806 She's cute. 40 00:04:27,099 --> 00:04:29,810 What else? I know that much. 41 00:04:30,936 --> 00:04:33,355 She's very, very, very cute. 42 00:04:33,439 --> 00:04:35,357 So you think you're funny. 43 00:04:35,441 --> 00:04:37,776 But she has to learn to speak Spanish. 44 00:04:38,444 --> 00:04:41,697 Isabel, and I bet you could learn to speak English, too. 45 00:04:41,781 --> 00:04:44,617 - Go home and go take it easy. - Ciao. 46 00:04:47,203 --> 00:04:49,413 Send me a message when you get home. 47 00:04:49,497 --> 00:04:50,664 OK. 48 00:04:55,669 --> 00:04:57,212 Isabel! 49 00:07:26,111 --> 00:07:28,446 Thank you. Thank you. 50 00:07:52,596 --> 00:07:53,930 Damn it! 51 00:10:45,352 --> 00:10:46,895 Scotty! 52 00:10:46,979 --> 00:10:48,605 Scotty! 53 00:10:55,195 --> 00:10:56,821 Is he still here? I want to see him. 54 00:10:56,905 --> 00:10:58,448 Janine, no. 55 00:10:58,532 --> 00:11:00,242 What happened? 56 00:11:00,325 --> 00:11:02,660 Nobody's telling me anything. What happened to Joey, Scotty? 57 00:11:02,744 --> 00:11:04,662 - What happened to my husband? - We don't know. 58 00:11:05,914 --> 00:11:07,582 We want you to be with the kids, OK? 59 00:11:07,666 --> 00:11:09,542 Hug them, tell them it's gonna be OK. 60 00:11:09,626 --> 00:11:11,878 We'll get someone to drive you back, OK? 61 00:11:11,962 --> 00:11:14,047 - OK... - Johnson! 62 00:11:22,848 --> 00:11:25,392 I believe in God, Father Almighty, 63 00:11:25,475 --> 00:11:27,727 creator of heaven and earth. 64 00:11:27,811 --> 00:11:30,271 I believe in Jesus Christ, His only son, 65 00:11:30,355 --> 00:11:33,191 who was conceived by the Holy Spirit. 66 00:11:33,275 --> 00:11:35,193 Born from the Virgin Mary, 67 00:11:35,277 --> 00:11:37,779 suffered under the rule of Pontius Pilate, 68 00:11:37,863 --> 00:11:40,031 was crucified, died and was buried. 69 00:11:40,115 --> 00:11:41,950 He descended into hell. 70 00:11:42,034 --> 00:11:44,411 On the third day, he rose from the dead. 71 00:11:44,494 --> 00:11:47,788 He went up to heaven and sits at the right hand of God. 72 00:11:47,873 --> 00:11:49,749 Holy Mary, Mother of God, 73 00:11:49,833 --> 00:11:51,626 pray for us sinners, 74 00:11:51,710 --> 00:11:53,878 now and at the hour of our death. 75 00:11:54,254 --> 00:11:55,922 - Amen. - Amen. 76 00:11:56,798 --> 00:11:58,132 Marisol? 77 00:11:59,301 --> 00:12:03,801 We are thankful that little Manuel is home again with us. 78 00:12:03,889 --> 00:12:07,392 We recite this Rosary for our dear José, 79 00:12:08,644 --> 00:12:10,979 that God may keep him safe in Iraq, 80 00:12:11,230 --> 00:12:13,565 and bring him back to us safe and sound. 81 00:12:40,801 --> 00:12:43,428 - Sorry about your partner. - Thanks. 82 00:12:44,388 --> 00:12:45,639 Close the door. 83 00:12:51,770 --> 00:12:55,940 Charlene wants you to come by this week... for dinner. 84 00:12:56,608 --> 00:12:57,609 OK? 85 00:12:58,235 --> 00:12:59,444 Sure. 86 00:13:05,534 --> 00:13:06,952 Bring Anthony. 87 00:13:08,078 --> 00:13:11,039 He's staying with my sister for a little while. 88 00:13:11,123 --> 00:13:14,084 Yeah? Well, when he gets back 89 00:13:14,167 --> 00:13:16,544 we gotta get on the boat, do some fishing. 90 00:13:18,797 --> 00:13:20,340 Yeah. 91 00:13:20,424 --> 00:13:23,802 Yeah... Charlene's a little worried about you. 92 00:13:28,056 --> 00:13:29,724 Tell her I'm fine. 93 00:13:29,808 --> 00:13:30,975 Really? 94 00:13:31,977 --> 00:13:34,229 - Yeah. - Your partner was just killed. 95 00:13:34,313 --> 00:13:36,315 You're not fine. 96 00:13:39,318 --> 00:13:41,278 I wanna put you with Ramirez. 97 00:13:41,361 --> 00:13:43,237 I don't want you working on this case alone. 98 00:13:43,322 --> 00:13:45,324 And frankly, I don't want you working on this case at all, but-- 99 00:13:45,407 --> 00:13:46,574 It's fine. 100 00:13:50,829 --> 00:13:52,789 So, what do we know? 101 00:13:54,499 --> 00:13:57,251 Not fucking much. 102 00:13:58,337 --> 00:14:00,756 What, didn't you talk to someone? 103 00:14:00,839 --> 00:14:03,842 Yeah, Joey's informant, Kendu Wallace. 104 00:14:08,555 --> 00:14:09,681 I don't know shit! 105 00:14:09,765 --> 00:14:11,975 I don't know shit! I'm telling you the truth! 106 00:14:12,893 --> 00:14:14,686 Don't scream, OK? 107 00:14:14,770 --> 00:14:17,939 Just be honest. You were Joey's snitch. 108 00:14:18,023 --> 00:14:20,483 Who killed Joey? Tell me the truth. 109 00:14:20,567 --> 00:14:22,443 I don't know shit, man! I'm telling you the truth! 110 00:14:22,527 --> 00:14:24,320 I'm not fucking lyin' to you! 111 00:14:24,404 --> 00:14:28,116 I... I don't know nothing. 112 00:14:28,200 --> 00:14:30,952 I don't know who killed Cullen. 113 00:14:42,255 --> 00:14:45,007 You could say we had a conversation. 114 00:14:46,968 --> 00:14:47,969 He knew squat. 115 00:14:49,596 --> 00:14:52,682 Well... why the hell you talking to him then? 116 00:14:54,017 --> 00:14:57,270 There was a crew over in Harlem that Joey had his eyes on. 117 00:14:57,354 --> 00:14:58,438 In Harlem? 118 00:14:58,522 --> 00:15:01,316 What the fuck is Joey doing in Harlem? 119 00:15:01,400 --> 00:15:03,235 He was suspended. 120 00:15:04,277 --> 00:15:05,778 I don't know. 121 00:15:08,031 --> 00:15:12,531 When we... We found his camera near his body. 122 00:15:14,371 --> 00:15:15,997 How's his wife? 123 00:15:17,374 --> 00:15:21,586 She's... not too good. 124 00:15:21,670 --> 00:15:24,923 I'm taking her to the coroner's office to ID the body. 125 00:15:25,006 --> 00:15:26,590 That poor bastard! 126 00:15:26,675 --> 00:15:29,135 What else could I ask for? 127 00:15:29,219 --> 00:15:32,180 Got my four favorite ladies in the world. 128 00:15:33,765 --> 00:15:35,516 You won't believe what happened last night. 129 00:15:36,017 --> 00:15:38,019 The most amazing thing. 130 00:15:38,103 --> 00:15:41,523 No, me first. I've been waiting to tell you. 131 00:15:41,606 --> 00:15:45,359 - No, you go first. - No, you first. What? 132 00:15:45,444 --> 00:15:47,028 Where's your ring? 133 00:15:47,195 --> 00:15:49,530 It keeps falling off. It's probably in my bag. 134 00:15:49,614 --> 00:15:51,532 José should fix that already. It's too big on you. 135 00:15:51,616 --> 00:15:53,659 Yes, he will. Now tell me! 136 00:15:53,743 --> 00:15:56,203 I think Hector's gonna propose. 137 00:15:58,623 --> 00:15:59,707 You're my maid of honor? 138 00:15:59,791 --> 00:16:01,125 - Yes! - Yes? 139 00:16:05,380 --> 00:16:07,715 Hey, I want to scream, too! 140 00:16:07,799 --> 00:16:08,883 - No. - What's up? 141 00:16:08,967 --> 00:16:11,678 - No, don't tell him. - Can't tell you. 142 00:16:11,761 --> 00:16:13,971 - You're not telling me? - She's the boss. 143 00:16:16,975 --> 00:16:20,478 They killed him, Scotty! They fucking killed him! 144 00:16:20,562 --> 00:16:22,188 I mean, who would do that? 145 00:16:22,272 --> 00:16:26,772 They said that when they found him, he still had the knife in his back! 146 00:16:27,068 --> 00:16:29,111 Who would do such a thing to him? 147 00:16:29,196 --> 00:16:32,157 They stabbed him in the back and then they... 148 00:16:32,240 --> 00:16:36,619 ...they threw him away like he was a piece of trash. 149 00:16:37,412 --> 00:16:39,080 They butchered him. 150 00:17:49,568 --> 00:17:52,070 Oh, come on, are you serious? 151 00:17:52,153 --> 00:17:54,196 Yo, don't say that! 152 00:17:54,281 --> 00:17:57,409 Stuff like that really be happening. I'm serious! 153 00:17:57,492 --> 00:17:59,660 I'm not talking about zombies but... 154 00:17:59,744 --> 00:18:01,328 Don't laugh at Isabel! 155 00:18:01,413 --> 00:18:02,997 Respect! 156 00:18:03,081 --> 00:18:05,166 Ma, I'm not laughing at her... 157 00:18:05,250 --> 00:18:06,251 I'm laughing at y'all. 158 00:18:06,334 --> 00:18:07,877 Look at your faces for believing this shit. 159 00:18:07,961 --> 00:18:08,962 Shut up! 160 00:18:09,045 --> 00:18:10,004 Here you go. 161 00:18:10,088 --> 00:18:11,798 What did he say to you? 162 00:18:12,507 --> 00:18:13,925 He didn't say anything. 163 00:18:16,261 --> 00:18:17,929 He stood there, motionless. 164 00:18:18,013 --> 00:18:20,223 In the air? 165 00:18:25,020 --> 00:18:26,479 He shouldn't work with the devil. 166 00:18:27,105 --> 00:18:28,773 Why not? 167 00:18:28,857 --> 00:18:31,150 Why shouldn't he work for the devil? 168 00:18:31,234 --> 00:18:35,529 The devil is very bad and could kill him. 169 00:18:35,614 --> 00:18:37,240 That's right. 170 00:18:40,535 --> 00:18:42,078 Elisa, are you okay? 171 00:18:43,580 --> 00:18:45,123 Elisa? 172 00:18:50,629 --> 00:18:52,047 Are you okay? 173 00:18:52,130 --> 00:18:55,133 I'm looking for something, but can't find it. 174 00:18:55,467 --> 00:18:56,885 What are you looking for? 175 00:18:57,427 --> 00:18:59,554 Tell me. What are you looking for? 176 00:18:59,638 --> 00:19:01,473 What are you looking for? 177 00:19:01,890 --> 00:19:04,017 - Tell me. - My little horse. 178 00:19:04,934 --> 00:19:07,186 - But I can't find it. - Okay. 179 00:20:07,831 --> 00:20:09,040 Sir... 180 00:20:10,208 --> 00:20:12,501 Do you know where I can find one of these? 181 00:20:14,546 --> 00:20:19,046 Do you know where I can find one of these? 182 00:20:24,723 --> 00:20:27,392 There's a little store 183 00:20:28,226 --> 00:20:30,811 down the block. 184 00:20:32,897 --> 00:20:33,939 Your granddaughter? 185 00:20:35,275 --> 00:20:38,236 That's a very beautiful horse. Does she have a name? 186 00:20:39,404 --> 00:20:43,904 Right down the block, you will find the horse. 187 00:21:26,951 --> 00:21:28,953 - Hey. - Hey, sweetie. 188 00:21:29,037 --> 00:21:31,247 Listen, you're one of us. 189 00:21:31,331 --> 00:21:33,041 - We're all here for you, OK? - OK. 190 00:21:33,124 --> 00:21:34,708 Anything you need, just tell us, OK? 191 00:21:34,793 --> 00:21:36,294 - OK. - Al right. 192 00:21:36,377 --> 00:21:39,213 We're gonna find the cocksuckers that did this, mark my words. 193 00:21:39,297 --> 00:21:40,339 - OK. - OK. 194 00:21:40,423 --> 00:21:43,259 - Joey loved you. - He loved you, too. 195 00:21:45,470 --> 00:21:47,138 Hey, pal. 196 00:22:06,574 --> 00:22:07,741 Hey. 197 00:22:07,826 --> 00:22:09,911 How you doing? 198 00:22:09,994 --> 00:22:12,913 First you lose your wife, now your partner. 199 00:22:12,997 --> 00:22:15,416 Hey, I'm gonna have a little birthday party 200 00:22:15,500 --> 00:22:18,085 for the twins in two weeks. Bring your son. 201 00:22:18,169 --> 00:22:20,212 He's in Florida. 202 00:22:20,296 --> 00:22:21,714 Florida? 203 00:22:21,798 --> 00:22:24,258 Why are you torturing the poor kid? 204 00:22:50,326 --> 00:22:51,577 See you tomorrow. 205 00:23:04,465 --> 00:23:05,716 You know what? 206 00:23:08,803 --> 00:23:10,387 I have a surprise for you. 207 00:23:10,889 --> 00:23:12,348 A surprise? 208 00:23:13,725 --> 00:23:15,226 You want to see it? 209 00:23:15,310 --> 00:23:16,436 Close your eyes. 210 00:23:23,568 --> 00:23:25,278 Open them now. 211 00:23:30,867 --> 00:23:32,660 What? You don't like it? 212 00:23:32,744 --> 00:23:34,454 Today is not my birthday. 213 00:23:34,537 --> 00:23:35,913 I know it's not your birthday. 214 00:23:35,997 --> 00:23:38,290 This is for being such a good girl. 215 00:23:45,256 --> 00:23:47,508 - What? - I've been a good girl? 216 00:23:47,592 --> 00:23:49,385 Yes, a very, very good one. 217 00:23:51,095 --> 00:23:52,179 Take it. 218 00:24:02,732 --> 00:24:04,275 Do you think Elisa's okay? 219 00:24:05,902 --> 00:24:07,069 I don't know... 220 00:24:09,197 --> 00:24:11,699 I wonder if she's okay at home. 221 00:24:11,783 --> 00:24:13,618 - Who? - Elisa. 222 00:24:13,701 --> 00:24:14,702 Who? 223 00:24:14,786 --> 00:24:15,787 Elisa. 224 00:24:17,205 --> 00:24:20,875 She just seems so sad lately... 225 00:24:22,627 --> 00:24:24,003 I don't know... 226 00:24:37,308 --> 00:24:38,892 What's the charge? 227 00:24:38,977 --> 00:24:40,019 Shut up. 228 00:24:58,788 --> 00:25:00,748 Do you think he knows why he's here? 229 00:25:00,832 --> 00:25:03,042 I think he knows it's for murder. 230 00:25:03,126 --> 00:25:05,586 I think he knows that much. 231 00:25:05,670 --> 00:25:08,047 Why do you think they call him Black? 232 00:25:08,631 --> 00:25:13,131 I asked his pal, Kendu Wallace, why they called him Black but he didn't know. 233 00:25:14,429 --> 00:25:16,889 Did he know anything else? 234 00:25:16,973 --> 00:25:20,142 Well he knew Black didn't like Joey. 235 00:25:20,226 --> 00:25:21,685 He knew that. 236 00:25:22,687 --> 00:25:25,690 He said Black hated him. 237 00:25:26,774 --> 00:25:28,776 Can I ask y'all something? 238 00:25:28,860 --> 00:25:30,444 Please do. 239 00:25:31,904 --> 00:25:36,404 What did Kendu Wallace ever do to you? 240 00:25:37,660 --> 00:25:40,454 I don't care about Kendu Wallace. 241 00:25:40,538 --> 00:25:42,915 He means nothing to me. 242 00:25:42,999 --> 00:25:44,458 Yeah? 243 00:25:44,542 --> 00:25:46,544 Obviously. 244 00:25:51,758 --> 00:25:53,217 Tell him "good boy." 245 00:25:54,093 --> 00:25:55,094 Say "good doggy." 246 00:25:55,178 --> 00:25:56,846 Say it in Spanish. 247 00:25:59,474 --> 00:26:00,475 How cute! 248 00:26:00,558 --> 00:26:01,725 Tell him again. 249 00:26:06,397 --> 00:26:09,650 Who's a good boy? Who's a good boy? 250 00:26:09,734 --> 00:26:11,485 You're a good boy! 251 00:26:11,569 --> 00:26:13,821 Yeah, you're a good boy. 252 00:26:13,905 --> 00:26:16,532 Come on, come on, come on. Come on, don't fight it. 253 00:26:16,616 --> 00:26:19,160 Don't fight me... Hey, look at me, don't fight it. 254 00:26:19,243 --> 00:26:20,869 Come on, I'm almost done. 255 00:26:20,953 --> 00:26:22,371 I'm almost done. 256 00:26:30,880 --> 00:26:34,258 Victims ID'd as Kendu Wallace and Jennifer Richards. 257 00:26:43,059 --> 00:26:44,810 Where's my bro, Rocky? 258 00:26:44,894 --> 00:26:46,854 Washing your dirty dog. 259 00:26:46,938 --> 00:26:49,398 Hey, careful, that's my baby. 260 00:26:52,527 --> 00:26:54,695 I love you and I miss you. 261 00:26:54,779 --> 00:26:57,698 I love you and miss you so much. 262 00:26:57,782 --> 00:27:00,242 Me too, my love. I want a kiss. 263 00:27:01,786 --> 00:27:04,497 Remember I told you her ring was too big, 264 00:27:04,580 --> 00:27:06,039 that it kept falling off. 265 00:27:06,124 --> 00:27:07,542 Well, it fell off. 266 00:27:07,625 --> 00:27:09,209 None of that same stuff again, Eva. 267 00:27:09,293 --> 00:27:11,044 I'm calling from Iraq and you're still talking about-- 268 00:27:11,129 --> 00:27:12,672 Yo, yo, yo, yo! 269 00:27:12,755 --> 00:27:14,548 Who's that causing ruckus in my house, man? 270 00:27:14,632 --> 00:27:15,841 What?! What?! 271 00:27:15,925 --> 00:27:17,885 Who's calling from the Middle East? 272 00:27:17,969 --> 00:27:21,097 My brother! 273 00:27:21,180 --> 00:27:23,056 So you're a free man now, my nigga. 274 00:27:23,141 --> 00:27:24,183 Yeah. 275 00:27:24,267 --> 00:27:25,351 Wow. How it feel? 276 00:27:25,434 --> 00:27:28,395 I ain't trying to go back in. Know that. 277 00:27:28,479 --> 00:27:30,564 Hey, but listen to me, you feel me? 278 00:27:30,648 --> 00:27:32,900 You have to stand up straight, you know? 279 00:27:32,984 --> 00:27:34,068 You don't have the same opportunities 280 00:27:34,152 --> 00:27:35,903 like you used to have. Do you hear me, Rocky? 281 00:27:35,987 --> 00:27:37,571 Look at me, look at me in the camera, over there. 282 00:27:37,655 --> 00:27:40,741 No, your boy is done. None of that bullshit. 283 00:27:40,825 --> 00:27:44,370 Isabel hooked me up at this butcher shop. 284 00:27:44,453 --> 00:27:46,163 I'm cutting meat! 285 00:27:47,623 --> 00:27:49,124 You like that meat, boy? 286 00:27:52,253 --> 00:27:54,421 So everything OK? 287 00:27:55,423 --> 00:27:57,675 You need me or why you call me here? 288 00:28:00,261 --> 00:28:02,221 How's things with you? 289 00:28:03,890 --> 00:28:05,683 Business is good, you know? 290 00:28:06,309 --> 00:28:07,601 How you? 291 00:28:09,061 --> 00:28:13,561 Well, they had me down at the police station the other day. 292 00:28:14,734 --> 00:28:16,318 Oh, yeah? Why? 293 00:28:18,112 --> 00:28:20,656 Something about some cop that got murdered. 294 00:28:22,575 --> 00:28:25,119 A DT named Cullen. 295 00:28:25,203 --> 00:28:27,622 Oh, yeah... yeah, I heard that there 296 00:28:27,705 --> 00:28:32,205 was a cop that got killed over there in the subway at 191st. 297 00:28:35,713 --> 00:28:39,633 You know, they had some snitch pictures, man, 298 00:28:39,717 --> 00:28:42,428 of you and some other cat. 299 00:28:42,511 --> 00:28:43,720 Me? 300 00:28:43,804 --> 00:28:45,555 No, no, no. 301 00:28:45,640 --> 00:28:49,810 Why? I don't know what you're talking about. 302 00:28:49,894 --> 00:28:52,938 I couldn't figure it out either, I'm like, you know... 303 00:28:53,022 --> 00:28:55,274 You know, what type of connection could you have to this, you know? 304 00:28:55,358 --> 00:28:56,692 Connection? 305 00:28:56,776 --> 00:28:59,653 Black, I have no connection with no cops, man. 306 00:28:59,737 --> 00:29:02,573 You know, I'm just... I'm just out here, you know, 307 00:29:02,657 --> 00:29:04,033 I'm always hustling... 308 00:29:04,909 --> 00:29:06,535 - Well... - I don't... 309 00:29:06,619 --> 00:29:10,998 It was pictures of you and some Dominican nigga 310 00:29:11,082 --> 00:29:12,583 in front of ... 311 00:29:13,251 --> 00:29:15,086 ...Club Miami. 312 00:29:16,754 --> 00:29:20,632 Oh, OK, OK. 313 00:29:22,176 --> 00:29:25,512 That's my friend, Rocky. 314 00:29:26,639 --> 00:29:28,766 Yo, Rock, you should let that nigger go, man! 315 00:29:29,517 --> 00:29:30,768 I'm serious, man! 316 00:29:33,896 --> 00:29:36,732 Look, my brother, this is my bro's dog. 317 00:29:36,816 --> 00:29:39,944 How am I gonna put the dog in harm's way? Explain it to me. 318 00:29:40,444 --> 00:29:41,403 Good boy! 319 00:29:41,487 --> 00:29:43,155 His brother was a tough ass dude, 320 00:29:43,239 --> 00:29:45,032 that's why he got a tough ass dog. 321 00:29:45,116 --> 00:29:48,035 Munch, the nigga is a dog, B! 322 00:29:48,119 --> 00:29:50,204 Shit, you don't understand! 323 00:29:50,288 --> 00:29:52,123 Cut some of that fur off and you'll get it! 324 00:29:52,206 --> 00:29:55,375 So you're talking about Cullen. 325 00:29:55,459 --> 00:29:57,878 Cullen, Cullen, the Detective Cullen? 326 00:29:57,962 --> 00:29:59,380 Oh, man, he's the devil. 327 00:29:59,463 --> 00:30:01,298 He is dirty, man, he's dirty. 328 00:30:01,382 --> 00:30:02,383 Do you know what he did? 329 00:30:02,466 --> 00:30:04,801 He violated my nigga with a stick, man. 330 00:30:04,885 --> 00:30:06,177 He... 331 00:30:06,262 --> 00:30:09,056 I don't even want to talk about that because it's just... 332 00:30:09,140 --> 00:30:13,640 It's just crazy that he did that to Rocky, who just got out. 333 00:30:15,021 --> 00:30:17,857 He did three years, he never snitched on me before, 334 00:30:17,940 --> 00:30:20,567 so I don't know what he was doing, 335 00:30:20,651 --> 00:30:23,695 maybe he was scouting him or something because... 336 00:30:23,779 --> 00:30:25,572 I don't know, but I have nothing to do with that. 337 00:30:25,656 --> 00:30:26,740 I don't know... 338 00:30:26,824 --> 00:30:29,201 I don't know what you want me to tell you, man. 339 00:30:32,705 --> 00:30:34,498 Pay that man. 340 00:30:40,087 --> 00:30:42,339 Come on, one more time. 341 00:30:42,423 --> 00:30:44,842 - José, I can't! - Just one more time. 342 00:30:44,925 --> 00:30:47,427 Please, just a little peek. 343 00:30:47,511 --> 00:30:50,388 Oh, my God! 344 00:30:52,516 --> 00:30:55,393 I can't believe I'm not there with you, my love. 345 00:30:56,312 --> 00:30:58,355 I've been away too long! 346 00:31:00,524 --> 00:31:02,567 You are just perfect. 347 00:31:04,028 --> 00:31:06,071 I know you'll be home soon. 348 00:31:08,199 --> 00:31:09,700 Let's just hope so. 349 00:31:10,493 --> 00:31:13,412 And they don't screw me over again. 350 00:31:13,496 --> 00:31:15,748 The other day, I saw something beautiful. 351 00:31:16,624 --> 00:31:17,833 What did you see? 352 00:31:18,959 --> 00:31:20,794 It's hard to explain, 353 00:31:20,878 --> 00:31:22,087 or understand... 354 00:31:23,130 --> 00:31:24,131 But... 355 00:31:26,342 --> 00:31:29,303 it showed me that you were coming back soon. 356 00:31:36,185 --> 00:31:38,729 You ever seen one of those ant farms? 357 00:31:40,189 --> 00:31:42,816 I got one for Chrissy for his birthday last year. 358 00:31:42,900 --> 00:31:46,612 He never looks at it, but I find it fascinating. 359 00:31:48,322 --> 00:31:50,198 It's amazing... 360 00:31:54,412 --> 00:31:55,746 Leslie... 361 00:32:00,000 --> 00:32:04,129 Anyway this Joey thing... 362 00:32:04,213 --> 00:32:06,840 could get pretty ugly if it's not handled properly. 363 00:32:08,092 --> 00:32:11,136 He had a lot of enemies and... 364 00:32:14,432 --> 00:32:18,352 I'm not just talking about the drug dealers he robbed. 365 00:32:18,436 --> 00:32:20,438 I know he was your partner 366 00:32:20,521 --> 00:32:23,190 but Scotty, he was a fucking idiot. 367 00:32:26,068 --> 00:32:28,236 You know, he was very dirty. 368 00:32:28,320 --> 00:32:30,447 And, unfortunately, his dirt caught up with him. 369 00:32:31,740 --> 00:32:34,826 But at least his wife will get his full pension. 370 00:32:34,910 --> 00:32:38,038 Now, the more you dig the more you risk 371 00:32:38,122 --> 00:32:41,041 screwing up that pension for his wife and kids. 372 00:32:42,626 --> 00:32:45,462 And I don't think you want that on your conscience. 373 00:32:47,465 --> 00:32:50,718 Like Chrissy's ant farm, sometimes the ants die. 374 00:32:50,801 --> 00:32:52,803 The other day I'm looking at a dead one, 375 00:32:52,887 --> 00:32:53,888 and he's all the way down at the bottom, 376 00:32:53,971 --> 00:32:55,013 and all the other ants are... 377 00:32:56,390 --> 00:32:59,184 ...crawling all over him like it's nothing, you know? 378 00:32:59,685 --> 00:33:01,520 No big deal. 379 00:33:05,649 --> 00:33:09,694 And Black, Mr. Jonathan Jones? 380 00:33:10,821 --> 00:33:12,239 There's nothing there. 381 00:33:12,323 --> 00:33:14,158 He has motive. 382 00:33:15,075 --> 00:33:17,077 What's his motive? 383 00:33:17,161 --> 00:33:20,789 It seems like Joey was maybe blackmailing him. 384 00:33:20,873 --> 00:33:22,457 Extorting him. 385 00:33:23,876 --> 00:33:25,252 I don't know. 386 00:33:25,336 --> 00:33:27,588 But he definitely has motive. 387 00:33:27,671 --> 00:33:30,674 Mr. Jones. 388 00:33:31,592 --> 00:33:34,678 The Feds have been all over him for a while now. 389 00:33:34,762 --> 00:33:36,138 Years. 390 00:33:36,222 --> 00:33:37,306 He knew that. 391 00:33:38,140 --> 00:33:40,225 He's not killing a cop. 392 00:33:43,687 --> 00:33:44,896 OK. 393 00:33:45,523 --> 00:33:46,857 Who else you got? 394 00:33:48,150 --> 00:33:51,236 Well, I'm waiting on MTA. forensics... 395 00:33:53,364 --> 00:33:55,032 There's this girl. 396 00:33:56,283 --> 00:33:57,534 I don't know. 397 00:33:58,827 --> 00:34:00,829 I think she might know something. 398 00:34:23,018 --> 00:34:24,978 This nigga's buggin'. I'm lying? 399 00:34:25,062 --> 00:34:26,980 Yeah, nigga on some other shit! 400 00:34:27,064 --> 00:34:28,482 Hating is a weak emotion. 401 00:34:28,566 --> 00:34:30,150 Y'all niggas gotta be better than that, B. 402 00:34:30,234 --> 00:34:32,527 How's it going, man? All good? 403 00:34:35,864 --> 00:34:38,825 Just out here. What about you? 404 00:34:38,909 --> 00:34:42,829 Just chillin', my nigga, just got off of work. 405 00:34:42,913 --> 00:34:47,000 Yeah, my mom said she saw you at the butcher shop... 406 00:34:47,084 --> 00:34:48,502 ...cutting meat. 407 00:34:48,586 --> 00:34:51,088 I got a switch my whole style up, you feel me? 408 00:34:51,171 --> 00:34:53,590 Yeah, man. I know, I know how it is. 409 00:34:53,674 --> 00:34:55,342 I don't know if you heard, 410 00:34:55,426 --> 00:34:57,594 but that detective you had beef with, 411 00:34:57,678 --> 00:35:01,348 somebody caught that nigga in the subway. He's dead. 412 00:35:02,808 --> 00:35:04,017 So what? 413 00:35:04,101 --> 00:35:07,896 I don't care nothing about that faggot ass cop. 414 00:35:08,814 --> 00:35:10,357 Whether he's dead or alive, B. 415 00:35:10,441 --> 00:35:14,941 I hear you, but the cops got some snitch pics of you and me. 416 00:35:15,446 --> 00:35:18,907 So I'm just giving you the heads-up, 417 00:35:19,950 --> 00:35:22,202 in case they come calling. 418 00:35:23,120 --> 00:35:24,704 Maybe you should lay low. 419 00:35:24,788 --> 00:35:26,706 Yo, my nigga. 420 00:35:26,790 --> 00:35:30,210 I already told you, that shit ain't up for discussion. 421 00:35:30,294 --> 00:35:32,462 Hail Mary, full of grace, 422 00:35:32,546 --> 00:35:34,214 the Lord is with thee. 423 00:35:34,298 --> 00:35:36,842 Blessed art thou among women, 424 00:35:36,925 --> 00:35:39,677 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 425 00:35:39,762 --> 00:35:43,557 Now, and at the hour of our death, amen. 426 00:35:43,641 --> 00:35:44,600 My love... 427 00:35:44,683 --> 00:35:46,768 - See you next week. - Good-bye. 428 00:35:48,145 --> 00:35:49,354 Olga. 429 00:35:50,773 --> 00:35:52,191 Yes, dear. 430 00:35:53,651 --> 00:35:55,736 Do you believe... 431 00:35:55,819 --> 00:35:57,821 that God would allow us... 432 00:35:59,365 --> 00:36:00,824 to see angels? 433 00:36:03,827 --> 00:36:06,246 Yes, if He chooses to. 434 00:36:06,330 --> 00:36:09,499 He can close our eyes, 435 00:36:09,583 --> 00:36:11,209 or open them. 436 00:36:13,879 --> 00:36:15,463 Certainly... 437 00:36:16,840 --> 00:36:19,133 He must have 438 00:36:19,843 --> 00:36:23,179 a very special plan for you, 439 00:36:23,972 --> 00:36:25,306 for your life... 440 00:36:27,351 --> 00:36:28,560 Thank you. 441 00:37:46,263 --> 00:37:49,099 Get out of the way! Get out of the way! 442 00:38:03,614 --> 00:38:05,866 Isa? Isa, you in there? 443 00:38:10,454 --> 00:38:12,205 I'll be right out. 444 00:38:15,793 --> 00:38:17,461 Open, open, open! 445 00:38:17,920 --> 00:38:19,421 Open! 446 00:38:28,889 --> 00:38:31,766 I'm getting married! He finally proposed! 447 00:38:43,153 --> 00:38:45,572 - OK, you ready partner? - Yeah, OK. 448 00:38:45,656 --> 00:38:47,366 Let's get this over with. 449 00:38:58,627 --> 00:39:01,254 Well, our main concern is for you. 450 00:39:01,338 --> 00:39:03,882 So what are you saying exactly? 451 00:39:03,966 --> 00:39:07,928 If things came out and an investigation 452 00:39:08,011 --> 00:39:11,347 were opened on Joey, you know. 453 00:39:12,850 --> 00:39:15,519 We wouldn't want that to jeopardize, 454 00:39:16,270 --> 00:39:19,856 you know, Joey's pension. 455 00:39:21,316 --> 00:39:22,608 Really? 456 00:39:23,777 --> 00:39:27,906 So you come into my house, 457 00:39:27,990 --> 00:39:32,490 my and my dead husband's house, and you're telling me what? 458 00:39:32,786 --> 00:39:35,789 That you're not going to go after his killer? 459 00:39:35,873 --> 00:39:38,208 I want you out of my house. 460 00:39:39,710 --> 00:39:41,712 Scotty, make her get out of my house! 461 00:39:41,795 --> 00:39:43,087 I don't want her in here! 462 00:39:44,047 --> 00:39:46,799 OK, partner, I'll meet you outside. 463 00:39:51,847 --> 00:39:54,850 You know what you are, Scotty? 464 00:39:55,726 --> 00:39:56,977 Well, I'll tell you. 465 00:39:59,563 --> 00:40:01,147 You're pathetic. 466 00:40:01,899 --> 00:40:03,191 Look at me. 467 00:40:05,027 --> 00:40:07,446 Nobody likes you. 468 00:40:07,529 --> 00:40:08,988 Janine... 469 00:40:09,072 --> 00:40:11,657 Don't Janine me. You had one friend! 470 00:40:11,742 --> 00:40:15,537 You had one fucking person in this world 471 00:40:15,621 --> 00:40:17,914 who gave a flying fuck about you! 472 00:40:17,998 --> 00:40:22,498 Who took your kid every weekend because you couldn't handle it! 473 00:40:24,504 --> 00:40:26,214 Who watched your son! 474 00:40:26,298 --> 00:40:29,926 You couldn't even take care of your own fucking son! 475 00:40:32,554 --> 00:40:36,015 And this is how you treat him? 476 00:40:42,397 --> 00:40:46,484 I feel like I'm dreaming. 477 00:40:46,568 --> 00:40:49,362 I can't believe I'll be home in a few days. 478 00:40:49,446 --> 00:40:51,030 I know, my love. 479 00:40:51,114 --> 00:40:52,323 For me too... 480 00:40:52,407 --> 00:40:54,742 I don't know, it's like a dream. 481 00:41:20,602 --> 00:41:22,061 What about her? 482 00:41:22,145 --> 00:41:23,563 What's up with this cop? 483 00:41:24,481 --> 00:41:25,857 I don't know her. 484 00:41:25,941 --> 00:41:26,983 In English? 485 00:41:27,067 --> 00:41:29,903 I'm sorry, officer, my English no good. 486 00:41:29,987 --> 00:41:31,238 You have a card? 487 00:41:31,321 --> 00:41:33,156 If I see him, I call you. 488 00:41:35,325 --> 00:41:36,951 Lemme see, lemme see. You see this guy? 489 00:41:37,035 --> 00:41:39,328 He don't look Dominican, he look Puerto Rican. 490 00:41:42,749 --> 00:41:43,875 OK. 491 00:41:44,835 --> 00:41:47,003 I'm gonna ask you again. 492 00:41:47,087 --> 00:41:49,422 His name is Manuel De La Cruz. 493 00:41:49,506 --> 00:41:51,591 I don't know those people. 494 00:41:53,010 --> 00:41:54,511 I don't know him. 495 00:41:57,347 --> 00:41:59,766 And you don't know this guy? 496 00:41:59,850 --> 00:42:01,810 Arnaldo Ruiz? 497 00:42:03,311 --> 00:42:06,105 Because he said he knows you. 498 00:42:06,189 --> 00:42:08,065 I don't know anything. 499 00:42:09,026 --> 00:42:11,028 We don't know those people. 500 00:42:13,321 --> 00:42:16,198 And I guess you don't know 501 00:42:16,283 --> 00:42:19,077 that he was killed a few days ago. 502 00:42:21,038 --> 00:42:22,080 Well... 503 00:42:22,164 --> 00:42:24,040 That's messed up. 504 00:42:24,750 --> 00:42:26,793 He's so young, too. 505 00:42:26,877 --> 00:42:29,212 Too much violence with these kids. 506 00:42:37,679 --> 00:42:40,348 Hey, he punches hard as hell though. 507 00:42:44,102 --> 00:42:45,728 What, you're bigger than me now? 508 00:42:45,812 --> 00:42:47,063 You're bigger than me now? 509 00:42:56,740 --> 00:42:57,741 Lucky! 510 00:42:58,742 --> 00:43:00,535 Holy Mother of God! 511 00:43:27,604 --> 00:43:30,398 We regret to inform you that your son, 512 00:43:30,482 --> 00:43:34,611 José Alvarez de la Cruz, was killed in action. 513 00:43:50,752 --> 00:43:52,795 My nephew is no slouch either. 514 00:43:52,879 --> 00:43:54,463 Let me tell you how good a cop he is. 515 00:43:54,548 --> 00:43:58,260 He is, in my opinion, the best doughnut guy we ever had! 516 00:43:58,343 --> 00:44:01,304 And he was nice enough to give a ticket 517 00:44:01,388 --> 00:44:02,972 to an old girlfriend of mine. 518 00:44:03,056 --> 00:44:06,142 A chick who, sad to say, broke the D-man's heart. 519 00:44:06,226 --> 00:44:08,061 How much was that ticket? 520 00:44:08,145 --> 00:44:12,524 Oh, that's right, $250 for blocking the bus! 521 00:44:13,608 --> 00:44:15,693 I call him the brains of the outfit. 522 00:45:07,037 --> 00:45:09,205 Hey, Rocky, I'm sorry to hear about your brother, José, man. 523 00:45:10,665 --> 00:45:13,000 Just waiting until I clear my head some more, you feel me? 524 00:45:13,084 --> 00:45:15,544 I feel you, but look, 525 00:45:15,629 --> 00:45:18,131 the police came looking for you the other day. 526 00:45:18,215 --> 00:45:20,050 - For real? - Seriously. 527 00:45:21,885 --> 00:45:22,886 Yo, that must be what 528 00:45:22,969 --> 00:45:24,637 that nigga Naldo was talking about, remember? 529 00:45:24,721 --> 00:45:26,681 Come on, bra, pay attention. 530 00:45:26,765 --> 00:45:28,767 That nigga Naldo is dead. 531 00:45:28,850 --> 00:45:32,645 - That nigga's dead, B? - Yeah, my dude, nigga's dead. 532 00:45:39,486 --> 00:45:41,154 You just watch your back, man. 533 00:45:41,238 --> 00:45:43,156 Word is Black is the one that killed Naldo. 534 00:45:43,240 --> 00:45:44,407 That's crazy, man. 535 00:45:44,491 --> 00:45:46,284 Maybe you should just lay low for a minute. 536 00:45:51,331 --> 00:45:52,665 What is it? 537 00:45:55,001 --> 00:45:57,378 Come on, what do you got, partner? 538 00:45:58,296 --> 00:46:00,673 I don't know, probably nothing. 539 00:46:02,550 --> 00:46:04,426 Isn't that the girl from the photo? 540 00:46:10,267 --> 00:46:13,770 - What? - Tell me about your kids. 541 00:46:13,853 --> 00:46:17,273 My kids? 542 00:46:18,316 --> 00:46:19,942 What do you wanna know? 543 00:46:21,528 --> 00:46:23,696 What are they like? 544 00:46:23,780 --> 00:46:26,616 They're loud. They're wild. 545 00:46:26,700 --> 00:46:30,078 They're annoying. They're loud. 546 00:46:31,955 --> 00:46:33,373 Yeah. 547 00:46:35,250 --> 00:46:36,876 What about you, huh? 548 00:46:36,960 --> 00:46:38,336 What about your kid? 549 00:46:39,754 --> 00:46:41,881 - He's quiet. - Yeah. 550 00:46:41,965 --> 00:46:45,009 - And sloppy. - Yeah. 551 00:46:46,052 --> 00:46:47,678 He's a good kid. 552 00:46:48,930 --> 00:46:50,306 Anthony. 553 00:46:54,811 --> 00:46:56,646 How are you doing, dear? 554 00:47:04,988 --> 00:47:07,156 Marisol, how's she doing? 555 00:47:08,992 --> 00:47:11,202 It's hard for everybody. 556 00:47:11,286 --> 00:47:12,912 Yes, of course. 557 00:47:12,996 --> 00:47:16,666 If you need anything, please let us know. 558 00:47:16,750 --> 00:47:17,959 Thanks so much. 559 00:47:20,003 --> 00:47:23,089 Hey, let me ask you a question. 560 00:47:24,049 --> 00:47:26,092 What'd you really think about Joey? 561 00:47:31,181 --> 00:47:33,683 He was there for me when my wife died. 562 00:47:35,602 --> 00:47:38,313 Yeah. OK. 563 00:47:47,113 --> 00:47:48,614 Elisa... 564 00:47:50,033 --> 00:47:51,034 You okay? 565 00:47:54,037 --> 00:47:55,580 What's her name? 566 00:47:57,707 --> 00:47:59,083 Isabel. 567 00:48:00,543 --> 00:48:02,628 Really? You named her Isabel? 568 00:48:06,549 --> 00:48:07,675 Isa... 569 00:48:11,888 --> 00:48:13,306 You OK, Mami? 570 00:48:25,235 --> 00:48:27,195 You gonna be okay? 571 00:48:34,828 --> 00:48:36,621 I'll close up. 572 00:48:38,331 --> 00:48:39,665 OK... 573 00:48:50,051 --> 00:48:52,219 Your mom is running late. 574 00:48:54,597 --> 00:48:57,474 Don't worry, she'll be home soon. 575 00:48:57,559 --> 00:48:58,601 Come here. 576 00:49:03,690 --> 00:49:05,024 I'll take you home. 577 00:49:05,108 --> 00:49:06,109 No. 578 00:49:06,192 --> 00:49:08,694 No, I don't wanna go home. 579 00:49:08,778 --> 00:49:12,406 But you have to go home, your mom is running late. 580 00:49:15,743 --> 00:49:17,703 Can I come to your home? 581 00:49:20,165 --> 00:49:21,708 No. 582 00:49:21,791 --> 00:49:23,959 You have to go to your home. 583 00:49:31,968 --> 00:49:33,219 Let's go. 584 00:49:34,429 --> 00:49:35,680 Shall we go? 585 00:50:10,006 --> 00:50:11,132 Hello. 586 00:50:13,676 --> 00:50:15,052 Hello, my love. 587 00:50:15,136 --> 00:50:17,847 I'm Elisa's teacher. 588 00:50:17,931 --> 00:50:19,557 What's your name? 589 00:50:20,850 --> 00:50:22,768 Isabel. 590 00:50:22,852 --> 00:50:26,021 Thank you very much for bringing her home, Ms. Isabel. 591 00:51:10,567 --> 00:51:12,277 You're pregnant. 592 00:51:14,737 --> 00:51:16,613 That's not possible. 593 00:51:45,059 --> 00:51:46,226 Janine. 594 00:51:47,895 --> 00:51:49,938 Keep your eyes closed! 595 00:51:53,109 --> 00:51:55,027 OK. 596 00:51:55,111 --> 00:51:56,946 Are they closed? 597 00:51:58,197 --> 00:51:59,281 Yeah. 598 00:52:02,869 --> 00:52:04,453 OK. 599 00:52:04,537 --> 00:52:06,622 Happy Birthday. 600 00:52:11,753 --> 00:52:13,504 You remembered. 601 00:52:13,588 --> 00:52:15,590 Of course I remembered. 602 00:52:16,299 --> 00:52:17,675 Now you gotta make a wish. 603 00:52:17,759 --> 00:52:19,260 Come on. 604 00:52:35,777 --> 00:52:37,320 It's good. 605 00:52:46,037 --> 00:52:49,749 - Janine... - You gotta relax. 606 00:52:49,832 --> 00:52:52,668 The kids won't be back till tomorrow. 607 00:52:52,752 --> 00:52:57,047 You swore at me 'cause I was mean to you. 608 00:52:57,131 --> 00:53:00,676 - But I lied. - Yeah. 609 00:53:00,760 --> 00:53:04,388 When I said that you didn't have no fucking friends. 610 00:53:06,140 --> 00:53:07,975 I'm your friend. 611 00:53:08,810 --> 00:53:11,103 And I care about you. 612 00:53:13,856 --> 00:53:15,357 Hmm? 613 00:53:19,070 --> 00:53:22,364 - We can't. - We can't what? 614 00:53:23,366 --> 00:53:25,451 I can't. 615 00:53:25,535 --> 00:53:26,953 What? 616 00:53:33,459 --> 00:53:35,377 Janine... 617 00:53:35,878 --> 00:53:37,379 Janine... 618 00:53:37,463 --> 00:53:38,839 Janine, what? 619 00:53:39,382 --> 00:53:41,133 Shh... 620 00:53:41,217 --> 00:53:42,718 It's OK. 621 00:53:44,178 --> 00:53:47,723 It's OK, it's OK, it's OK. 622 00:53:52,228 --> 00:53:53,812 Janine... 623 00:53:53,896 --> 00:53:58,233 If you want to leave, you can leave. 624 00:53:59,318 --> 00:54:01,945 But it ain't no good being alone. 625 00:54:12,957 --> 00:54:14,583 Hey... 626 00:54:16,252 --> 00:54:18,629 I have something to tell you all. 627 00:54:21,090 --> 00:54:22,925 We need some good news. 628 00:54:24,677 --> 00:54:26,679 Something... 629 00:54:26,763 --> 00:54:28,181 really marvelous... 630 00:54:28,264 --> 00:54:29,682 Incredible. 631 00:54:30,933 --> 00:54:33,602 Something very unexpected has happened. 632 00:54:34,437 --> 00:54:35,771 It's a miracle. 633 00:54:42,570 --> 00:54:44,280 I'm pregnant. 634 00:54:47,867 --> 00:54:49,535 It's a miracle. 635 00:54:51,037 --> 00:54:53,456 It's crazy, I don't know how it happened. 636 00:54:53,539 --> 00:54:55,707 But how can you be pregnant? 637 00:54:55,792 --> 00:54:57,710 José had been in Iraq for a year. 638 00:54:57,794 --> 00:54:59,212 I know... 639 00:55:01,547 --> 00:55:03,048 It's a miracle! 640 00:55:06,469 --> 00:55:08,721 Remember what I told you 641 00:55:08,805 --> 00:55:11,307 I saw that night in the subway. 642 00:55:12,767 --> 00:55:14,477 It was so incredible, 643 00:55:14,560 --> 00:55:15,978 words can't describe it. 644 00:55:16,062 --> 00:55:18,689 I believe that night, God... 645 00:55:19,273 --> 00:55:21,733 and the blessed mother... 646 00:55:21,818 --> 00:55:23,820 did something special for me, 647 00:55:23,903 --> 00:55:25,321 for all of us. 648 00:55:29,492 --> 00:55:31,243 He already knew José 649 00:55:31,327 --> 00:55:33,245 wasn't coming home. 650 00:55:33,329 --> 00:55:36,457 So He gave us this gift. 651 00:55:39,418 --> 00:55:40,877 Gloria... 652 00:55:40,962 --> 00:55:42,922 I'm pregnant. 653 00:55:43,005 --> 00:55:44,214 Gloria... 654 00:55:47,635 --> 00:55:49,345 You would do this... 655 00:55:49,428 --> 00:55:50,762 to us? 656 00:55:50,847 --> 00:55:52,974 You would do this to José? 657 00:56:06,904 --> 00:56:09,281 She needs to leave this house right now. 658 00:56:09,365 --> 00:56:10,991 Let her parents take care of her. 659 00:56:11,075 --> 00:56:13,660 - I don't want her here! - I'll tell her to leave. 660 00:56:20,877 --> 00:56:22,086 Manuel... 661 00:56:23,713 --> 00:56:25,423 You believe me, no? 662 00:56:50,448 --> 00:56:52,741 You think I don't feel guilty? 663 00:56:53,784 --> 00:56:55,327 I don't know. 664 00:56:55,411 --> 00:56:57,287 Of course I do. 665 00:56:57,371 --> 00:56:59,373 But you should feel way worse! 666 00:57:02,251 --> 00:57:03,877 Come on. 667 00:57:03,961 --> 00:57:06,004 Don't be a little pussy. 668 00:57:06,088 --> 00:57:08,090 We didn't do nothing wrong. 669 00:57:08,174 --> 00:57:11,552 Your wife is dead, my husband's dead. 670 00:57:11,636 --> 00:57:13,763 We're just human. 671 00:57:14,931 --> 00:57:16,432 I know. 672 00:57:22,104 --> 00:57:26,604 Besides, Joey wasn't no choir boy. 673 00:57:29,528 --> 00:57:30,862 Yeah, I know. 674 00:57:30,947 --> 00:57:35,117 I know he took money from dealers. Everybody knew that. 675 00:57:36,953 --> 00:57:38,329 Yeah. 676 00:57:39,121 --> 00:57:40,997 He did more than that. 677 00:57:41,082 --> 00:57:45,336 Remember that... A few years ago, that Dominican kid? 678 00:57:45,920 --> 00:57:47,755 Yeah, of course. 679 00:57:47,838 --> 00:57:49,297 What about it? 680 00:57:50,633 --> 00:57:52,885 He did do it, Scotty. 681 00:57:52,969 --> 00:57:56,639 One day he just broke down, and he told me everything. 682 00:58:00,810 --> 00:58:02,895 But the kid was a real troublemaker, you know? 683 00:58:02,979 --> 00:58:05,523 He was dealing drugs and shit. 684 00:58:06,941 --> 00:58:09,818 Joey said he was just trying to mess with him, you know? 685 00:58:14,240 --> 00:58:17,618 But I don't want my Joey's name tarnished with this shit, OK? 686 00:58:18,411 --> 00:58:21,080 I mean, we got kids! 687 00:58:21,163 --> 00:58:23,874 I mean, you owe him that much. 688 00:59:55,758 --> 00:59:57,092 Hello? 689 00:59:57,176 --> 00:59:59,052 Hey, buddy, it's me. 690 00:59:59,136 --> 01:00:00,846 How's it going? 691 01:00:00,930 --> 01:00:03,515 Hi, Dad, I'm sleeping. 692 01:00:03,599 --> 01:00:06,393 I know. I know, OK. 693 01:00:07,019 --> 01:00:09,187 Go back to sleep. 694 01:00:09,271 --> 01:00:11,189 Dad, did you get my card? 695 01:00:11,273 --> 01:00:13,108 I did. 696 01:00:13,943 --> 01:00:16,236 It's the best card ever. 697 01:00:17,655 --> 01:00:19,782 You really liked it? 698 01:00:20,950 --> 01:00:22,493 I loved it. 699 01:00:24,829 --> 01:00:29,329 Uh... I'm coming down to visit soon. 700 01:00:30,251 --> 01:00:31,543 When? 701 01:00:33,504 --> 01:00:35,005 Soon. 702 01:00:35,089 --> 01:00:38,300 I just gotta finish a case here, and then I'm coming down. 703 01:00:41,595 --> 01:00:42,971 Anthony? 704 01:00:44,140 --> 01:00:47,601 Anthony, OK, go back to sleep. 705 01:00:48,477 --> 01:00:50,812 - Oh, Dad... - Yeah. 706 01:00:50,896 --> 01:00:53,565 Did you have a nice birthday? 707 01:00:55,067 --> 01:00:58,403 Yeah, it was good. 708 01:00:58,487 --> 01:00:59,571 T he... 709 01:01:01,615 --> 01:01:06,115 The guys... they had a little cake, you know, 710 01:01:07,329 --> 01:01:11,791 and a little something for me down at the station. 711 01:01:11,876 --> 01:01:15,671 It was... It was real nice. 712 01:01:18,007 --> 01:01:22,507 OK... go back to sleep, huh. 713 01:01:23,846 --> 01:01:26,265 - I love you. - Good night, Dad. 714 01:01:26,348 --> 01:01:29,851 - I love you, too. - OK, good night. 715 01:01:31,020 --> 01:01:32,521 Good night, pal. 716 01:02:04,345 --> 01:02:07,389 Olga, Olga... 717 01:02:09,558 --> 01:02:11,643 It's so good to see you. 718 01:02:13,687 --> 01:02:15,772 How have you been? 719 01:02:15,856 --> 01:02:17,899 Everything is fine. 720 01:02:17,983 --> 01:02:20,986 I came by your house a few times, but you were always out. 721 01:02:21,070 --> 01:02:22,821 I wanted to show you... 722 01:02:22,905 --> 01:02:24,448 the miracle. 723 01:02:26,408 --> 01:02:28,910 Yes, I heard you were pregnant. 724 01:02:30,371 --> 01:02:32,998 I know this miracle is hard for people to understand 725 01:02:33,082 --> 01:02:35,667 but if anyone would understand, I knew it would be you. 726 01:02:35,751 --> 01:02:37,043 Look, Isabel, 727 01:02:37,127 --> 01:02:39,254 I have more shopping to do. 728 01:02:40,422 --> 01:02:42,132 Olga... 729 01:02:42,216 --> 01:02:46,716 I would love for you to pray for me and the baby. 730 01:02:47,221 --> 01:02:48,680 Isabel, 731 01:02:48,764 --> 01:02:52,601 you need to talk with the priest. 732 01:02:53,602 --> 01:02:56,146 Just a simple blessing, Olga. 733 01:02:58,440 --> 01:03:01,192 I always love to hear you pray. 734 01:03:19,461 --> 01:03:21,171 Father... 735 01:03:21,255 --> 01:03:23,298 Creator of all things, 736 01:03:23,382 --> 01:03:27,052 You have been pleased to enable 737 01:03:27,136 --> 01:03:31,223 a baby to form in the womb 738 01:03:31,307 --> 01:03:32,599 of Your daughter. 739 01:03:33,642 --> 01:03:38,142 Help Isabel carefully guard this new life, 740 01:03:41,233 --> 01:03:42,734 and do nothing, 741 01:03:42,818 --> 01:03:45,195 and no one can hurt it in any way. 742 01:03:46,196 --> 01:03:47,488 Amen. 743 01:03:49,533 --> 01:03:50,867 Amen. 744 01:03:51,118 --> 01:03:52,702 Good-bye, Isabel. 745 01:03:59,126 --> 01:04:00,335 Thank you. 746 01:04:10,679 --> 01:04:13,264 Playboy, how much they pay you up in here? 747 01:04:13,349 --> 01:04:14,767 Why, you need a job? 748 01:04:14,850 --> 01:04:18,937 Nah, man, I'm just curious, man. 749 01:04:19,021 --> 01:04:20,731 Ah, let me see. 750 01:04:20,814 --> 01:04:25,026 How about some... pig butt? 751 01:04:25,110 --> 01:04:26,736 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 752 01:04:27,404 --> 01:04:29,072 Pork butt. 753 01:04:29,573 --> 01:04:30,782 Yeah. 754 01:04:32,534 --> 01:04:35,370 Let me get the biggest piece you got, man. 755 01:04:37,289 --> 01:04:38,540 Yeah. 756 01:04:42,795 --> 01:04:45,005 And trim all that fat off, homie. 757 01:04:47,007 --> 01:04:48,383 Yeah. 758 01:04:56,975 --> 01:04:58,810 Yeah. 759 01:04:58,894 --> 01:05:02,564 You know I like my butt to be firm, feel me? 760 01:05:06,735 --> 01:05:09,988 You know, for some reason 761 01:05:10,072 --> 01:05:12,032 I just feel like you one of them brothers 762 01:05:12,116 --> 01:05:14,952 that's been violated before, you know? 763 01:05:15,035 --> 01:05:17,037 Like I don't know what it is, 764 01:05:17,121 --> 01:05:20,499 but I just get that vibe, you know. 765 01:05:20,582 --> 01:05:24,085 That type of energy from you, man. 766 01:05:25,587 --> 01:05:30,087 Have you ever been sodomized or anything like that before? 767 01:05:30,843 --> 01:05:32,761 Now I'm just saying, no, no, no, hear me out, hear me out, 768 01:05:32,845 --> 01:05:35,430 because if you have... 769 01:05:36,348 --> 01:05:38,475 ...it wasn't your fault. 770 01:05:38,559 --> 01:05:40,102 Because you see, 771 01:05:40,185 --> 01:05:43,813 if you decided to kill the nigga that did it to you. 772 01:05:46,817 --> 01:05:49,444 I don't think anybody would hold that against you, homie. 773 01:05:51,613 --> 01:05:55,116 So you obviously know more about me than I know about you. 774 01:05:56,910 --> 01:05:59,120 - I tell you what. - What's up? 775 01:05:59,204 --> 01:06:02,498 - This is what I need you to do. - What you need me to do? 776 01:06:02,583 --> 01:06:04,710 I need you to go to the police 777 01:06:04,793 --> 01:06:07,712 and tell them what happened between you 778 01:06:07,796 --> 01:06:10,507 and that little faggot cop, Cullen. 779 01:06:12,301 --> 01:06:14,553 Because you see right now 780 01:06:14,636 --> 01:06:17,513 they thinking that I'm the one that killed him. 781 01:06:20,100 --> 01:06:24,521 And you and me both know that that ain't what happened. 782 01:06:24,605 --> 01:06:26,565 If you came here to kill me, right? 783 01:06:26,648 --> 01:06:30,735 You better make sure you do a good job, homie. 784 01:06:30,819 --> 01:06:33,988 And that's the only thing I'ma tell you. 785 01:06:35,491 --> 01:06:39,244 You know, under different circumstances 786 01:06:41,246 --> 01:06:43,039 you could've been one of my top employees. 787 01:06:43,123 --> 01:06:44,791 Thank you, come again. 788 01:06:59,181 --> 01:07:02,517 You know, we're so happy that you're back home. 789 01:07:04,978 --> 01:07:06,771 Tomorrow I have a rosary. 790 01:07:06,855 --> 01:07:08,898 Mm... 791 01:07:08,982 --> 01:07:10,984 Do you want to come with me? 792 01:07:14,530 --> 01:07:16,573 I can't. I have to work. 793 01:07:20,619 --> 01:07:22,704 Oh, how is your work going? 794 01:07:34,967 --> 01:07:37,219 So, bring on the next one, Isabel! 795 01:07:53,652 --> 01:07:55,195 - Enjoy. - Thank you. 796 01:08:12,462 --> 01:08:16,962 Isabel, I need to talk to Manuel De La Cruz. 797 01:08:18,176 --> 01:08:20,178 Do you know where I can find him? 798 01:08:26,059 --> 01:08:27,852 Half-a-pound of that now? 799 01:08:27,936 --> 01:08:28,978 She's crazy out here. 800 01:08:29,062 --> 01:08:30,646 Nah, we got to get at her. 801 01:08:30,731 --> 01:08:32,357 How's it going, Isabel? 802 01:08:33,275 --> 01:08:34,609 Hi. 803 01:08:34,693 --> 01:08:37,529 Isabella Rossellini. 804 01:08:37,613 --> 01:08:38,697 Where is Manuel? 805 01:08:38,780 --> 01:08:40,364 He left town for a while. 806 01:08:40,449 --> 01:08:41,950 Where did he go? 807 01:08:44,453 --> 01:08:47,372 He just needed to get away for a little while. 808 01:08:47,456 --> 01:08:48,748 You know... 809 01:08:48,832 --> 01:08:51,751 A little vacation, you know, to clear his head. 810 01:08:55,964 --> 01:08:57,632 When will he be back? 811 01:08:58,342 --> 01:09:00,010 Don't know, can't say. 812 01:09:06,725 --> 01:09:10,311 Boys, our shift is over. It's time to re-up. 813 01:09:15,150 --> 01:09:17,819 - Dibronski. - He's downtown. 814 01:09:18,487 --> 01:09:20,322 Oh, perfect. 815 01:09:22,866 --> 01:09:24,450 Hey, talk to me. 816 01:09:26,662 --> 01:09:28,455 Well, let's see... 817 01:09:28,955 --> 01:09:30,498 He's dead. 818 01:09:31,166 --> 01:09:32,667 He's dead. 819 01:09:33,210 --> 01:09:35,420 She's dead. 820 01:09:35,504 --> 01:09:38,798 Mr. De La Cruz is nowhere to be found. 821 01:09:38,882 --> 01:09:41,843 And she saw something. She was there. 822 01:09:42,844 --> 01:09:45,096 But what am I gonna do? Bring her in? 823 01:09:45,180 --> 01:09:46,764 She'll be dead in a week. 824 01:09:47,849 --> 01:09:50,142 No one's saying a thing. 825 01:09:50,227 --> 01:09:53,730 And suddenly nobody speaks English either. 826 01:09:53,814 --> 01:09:56,858 Well, your Spanish is half-way decent, isn't it? 827 01:09:56,942 --> 01:10:00,320 My Spanish fucking sucks, but that's not the problem. 828 01:10:00,404 --> 01:10:03,615 It's just nobody's talking. Nobody's saying a fucking thing. 829 01:10:03,699 --> 01:10:05,492 And I don't fucking blame them. 830 01:10:05,575 --> 01:10:07,952 But somebody knows something. 831 01:10:08,036 --> 01:10:10,371 She knows what happened. 832 01:10:10,455 --> 01:10:14,917 But what am I gonna do? Haul her in? Get her killed? 833 01:10:16,128 --> 01:10:17,420 Shit! 834 01:10:42,154 --> 01:10:43,572 Are you a known felon? 835 01:10:45,615 --> 01:10:47,617 Because Mr. Jonathan Jones here 836 01:10:47,701 --> 01:10:51,663 cannot associate with any known felons. 837 01:11:01,256 --> 01:11:05,718 So this is their new plan? 838 01:11:05,802 --> 01:11:10,181 To just sit there and harass me to death? 839 01:11:10,265 --> 01:11:13,768 What can you do? They think you killed a cop. 840 01:11:42,172 --> 01:11:43,631 OK. 841 01:11:59,147 --> 01:12:00,648 I know you. 842 01:12:02,234 --> 01:12:04,694 I remember you! 843 01:12:11,743 --> 01:12:13,995 I remember you! 844 01:12:16,081 --> 01:12:17,415 Elisa! 845 01:12:19,084 --> 01:12:20,168 Don't move! 846 01:12:21,461 --> 01:12:22,879 What are you doing? 847 01:12:29,803 --> 01:12:31,221 You can't do that. 848 01:12:32,180 --> 01:12:33,389 You can't... 849 01:12:35,225 --> 01:12:36,601 Look at me. 850 01:12:36,685 --> 01:12:39,896 You could have killed yourself. Don't ever do that. 851 01:12:42,107 --> 01:12:43,733 Where are your parents? 852 01:12:44,526 --> 01:12:46,152 Huh? 853 01:12:48,864 --> 01:12:50,532 Where are your parents? 854 01:12:50,615 --> 01:12:51,991 I don't know. 855 01:12:59,916 --> 01:13:01,626 Who did this to you? 856 01:13:02,460 --> 01:13:04,253 Huh? 857 01:13:04,337 --> 01:13:06,130 Who did this to you? 858 01:13:43,919 --> 01:13:44,961 You like it? 859 01:14:08,860 --> 01:14:09,861 Come here. 860 01:14:13,782 --> 01:14:15,492 It's getting late. 861 01:14:30,465 --> 01:14:31,966 You know what? 862 01:14:32,050 --> 01:14:35,011 Since I was a little girl, I always loved the name Elisa. 863 01:14:35,095 --> 01:14:37,388 And I told all of my friends to call me that. 864 01:14:38,556 --> 01:14:41,016 You have a very, very beautiful name. 865 01:14:48,441 --> 01:14:50,025 Let's go. 866 01:14:50,110 --> 01:14:52,028 - Let's go. - Yes, Isabel. 867 01:15:06,793 --> 01:15:08,544 My baby... 868 01:15:13,842 --> 01:15:16,094 I'm so tired, Mama. 869 01:15:16,177 --> 01:15:17,178 My back hurts. 870 01:15:17,262 --> 01:15:18,263 Oh no, baby... 871 01:15:18,346 --> 01:15:20,723 You need to take care of yourself. 872 01:15:20,807 --> 01:15:23,643 You need to rest. 873 01:15:23,727 --> 01:15:26,813 Why don't I run you a nice, hot bath? 874 01:15:26,896 --> 01:15:28,230 Yes? 875 01:15:28,314 --> 01:15:30,399 - I'll be back. - Thank you, Mama. 876 01:15:39,492 --> 01:15:42,453 A nice, hot bath will do you good. 877 01:16:09,564 --> 01:16:12,441 Tomorrow, I have to take you home, Elisa. 878 01:16:14,903 --> 01:16:16,905 I love you, Isabel. 879 01:16:19,949 --> 01:16:22,034 Isabel, my love... 880 01:16:22,118 --> 01:16:23,828 Your bath is ready. 881 01:16:29,584 --> 01:16:30,626 It's ready, my love. 882 01:16:30,710 --> 01:16:33,921 I'm so tired, Mama. I'm going to sleep. 883 01:16:37,133 --> 01:16:38,676 Okay, my love. 884 01:16:38,760 --> 01:16:39,844 That's fine. 885 01:16:41,721 --> 01:16:42,722 My love... 886 01:16:43,598 --> 01:16:46,767 You know I'm so happy that you're home now. 887 01:16:48,770 --> 01:16:50,980 We both missed you so much. 888 01:16:57,112 --> 01:16:58,404 Yes, Mama... 889 01:16:59,781 --> 01:17:01,240 See you tomorrow. 890 01:17:02,117 --> 01:17:03,493 See you tomorrow. 891 01:17:19,634 --> 01:17:23,596 We're going to show Uncle Scotty how pretty your hair can be. 892 01:17:24,472 --> 01:17:25,890 Her. 893 01:17:25,974 --> 01:17:27,475 Who is this? 894 01:17:28,810 --> 01:17:30,520 A girl. 895 01:17:30,603 --> 01:17:32,813 I can see that. 896 01:17:36,067 --> 01:17:38,903 Joey had some photos of her on his camera. 897 01:17:38,987 --> 01:17:41,572 She's related to the Dominican kid that he had that-- 898 01:17:42,949 --> 01:17:45,952 Hey, sweetheart, you want to go upstairs? 899 01:17:46,035 --> 01:17:48,370 You can go watch some cartoons, OK? 900 01:17:49,164 --> 01:17:51,124 They love TV. 901 01:17:55,545 --> 01:17:57,880 Was Joey messing round with this bitch? 902 01:17:57,964 --> 01:17:59,173 I don't know. 903 01:18:00,133 --> 01:18:01,425 Yeah, so what's your point? 904 01:18:01,509 --> 01:18:03,886 I mean, what's this got to do with anything? 905 01:18:03,970 --> 01:18:07,014 I don't know, I just wanted to know if he mentioned anything, 906 01:18:07,098 --> 01:18:10,643 or if you ever saw her or or anything. 907 01:18:12,353 --> 01:18:15,147 No, I never saw her before. 908 01:18:26,201 --> 01:18:29,120 So are you gonna stay a little while? 909 01:18:29,537 --> 01:18:30,663 I can't. 910 01:18:31,331 --> 01:18:33,458 I gotta get to the city. 911 01:18:33,958 --> 01:18:35,417 Whatever. 912 01:18:49,557 --> 01:18:51,767 Can we go to the park, Isabel? 913 01:18:51,851 --> 01:18:55,104 Not this time, precious. I have to get you home. 914 01:19:01,611 --> 01:19:02,903 Elisa, come on. 915 01:19:10,286 --> 01:19:12,162 Walk faster. 916 01:19:12,247 --> 01:19:15,500 - I don't want to go home! - Elisa, we have to get you home. 917 01:19:15,583 --> 01:19:18,002 - I don't want to! - Please, Elisa. 918 01:19:18,086 --> 01:19:21,547 - Please, Elisa! - I don't want to go home! 919 01:19:21,631 --> 01:19:23,716 What's wrong? 920 01:19:23,800 --> 01:19:26,010 It's OK. Calm down. 921 01:19:26,094 --> 01:19:28,054 Okay, Okay, it's all right. 922 01:19:46,239 --> 01:19:49,116 - So that's it? - That's it. 923 01:19:49,200 --> 01:19:51,702 And what about Jonathan Jones? 924 01:19:51,786 --> 01:19:54,205 We're just gonna let him off? 925 01:19:54,289 --> 01:19:56,499 Is your gut telling you he's our guy? 926 01:19:57,959 --> 01:20:02,254 Cause what about the kid that Joey allegedly sodomized? 927 01:20:02,338 --> 01:20:03,839 Any word on him? 928 01:20:05,091 --> 01:20:08,344 It's either him or Jonathan Jones, OK? 929 01:20:08,428 --> 01:20:10,346 I know that much. 930 01:20:10,430 --> 01:20:13,474 Scotty you're not gonna drop this, are you? 931 01:20:17,729 --> 01:20:19,188 What is this? 932 01:20:22,900 --> 01:20:24,234 Who is she? 933 01:20:24,319 --> 01:20:25,903 Well, your buddy raped her. 934 01:20:30,575 --> 01:20:33,244 At least that's what she said, and will say under oath. 935 01:20:35,246 --> 01:20:38,916 We're dropping the investigation, let it go. 936 01:20:39,000 --> 01:20:41,252 Your buddy was a rapist. 937 01:20:41,336 --> 01:20:43,629 You understand me? He was not a good guy. 938 01:20:43,713 --> 01:20:46,799 The department's not gonna take a fall for that prick. 939 01:20:47,925 --> 01:20:51,386 So the case is dropped for good. 940 01:20:51,471 --> 01:20:53,014 It's dead. 941 01:20:55,391 --> 01:20:56,517 That's it. 942 01:21:13,409 --> 01:21:15,160 They're not gonna be bothering you anymore. 943 01:21:15,244 --> 01:21:17,287 I got the inside line, the cops are dropping 944 01:21:17,372 --> 01:21:19,415 the investigation into Joey Cullen's murder. 945 01:21:19,499 --> 01:21:22,335 And I am 100 percent certain about that. 946 01:21:23,920 --> 01:21:25,421 That's what I want to hear. 947 01:21:25,505 --> 01:21:27,632 You did good, Mr. Himmel. 948 01:21:27,715 --> 01:21:31,093 But you know I woulda killed him, 949 01:21:31,177 --> 01:21:33,846 that crooked-ass cop, Cullen. 950 01:21:33,930 --> 01:21:37,141 But, I guess somebody else beat me to it. 951 01:21:37,975 --> 01:21:41,812 Well, it's all over now. Right? 952 01:21:42,939 --> 01:21:45,566 Yeah, almost. 953 01:21:46,234 --> 01:21:48,277 One more loose end. 954 01:22:04,460 --> 01:22:06,086 My bigger nigga. 955 01:22:06,838 --> 01:22:08,381 Come on, my dude. 956 01:22:08,464 --> 01:22:10,007 Actually, um... 957 01:22:10,091 --> 01:22:12,384 ...I'm looking for that homicidal maniac 958 01:22:12,468 --> 01:22:13,719 you be running with, man. 959 01:22:13,803 --> 01:22:16,680 I haven't seen Rocky in a long time, man. 960 01:22:16,764 --> 01:22:18,974 Well, I got some unfinished business with him. 961 01:22:19,058 --> 01:22:20,934 Let's talk upstairs, bro. 962 01:23:03,352 --> 01:23:07,606 You know, I'll give you one thing. 963 01:23:07,690 --> 01:23:10,776 You definitely one little tough nigga, man. 964 01:23:15,364 --> 01:23:18,158 But you see the game is over now, playboy. 965 01:23:18,910 --> 01:23:20,453 Yeah. 966 01:23:20,536 --> 01:23:23,872 I can't afford you bleeding on these $1,500 Ferragamo's! 967 01:23:36,886 --> 01:23:40,598 I'll tell you what. I got it. 968 01:23:40,681 --> 01:23:44,184 I mean that's the least I can do for you. 969 01:23:55,738 --> 01:23:59,366 I told you to make sure you do a good job. 970 01:24:14,882 --> 01:24:16,133 Isabel? 971 01:24:16,217 --> 01:24:17,676 Everything OK? 972 01:24:21,347 --> 01:24:23,849 - Yes... - Are you sure? 973 01:24:26,227 --> 01:24:27,228 Yes... 974 01:24:27,311 --> 01:24:30,272 You know that we love you very much, right? 975 01:24:31,691 --> 01:24:34,360 You know that I love you very much. 976 01:24:41,409 --> 01:24:43,619 I would never hurt you, Isabel. 977 01:24:43,703 --> 01:24:45,121 Never again... 978 01:24:46,914 --> 01:24:48,957 I would kill myself first. 979 01:25:02,346 --> 01:25:03,638 Luca... 980 01:25:03,723 --> 01:25:05,474 I'm going to the store! 981 01:25:05,558 --> 01:25:07,935 I need you to come with me, okay? 982 01:25:45,056 --> 01:25:46,515 "Isabel." 983 01:26:04,992 --> 01:26:06,493 Elisa? 984 01:26:08,746 --> 01:26:10,038 What's the matter? 985 01:26:10,456 --> 01:26:11,415 Huh? 986 01:26:11,499 --> 01:26:13,083 The man... 987 01:26:13,167 --> 01:26:15,919 - What man? - The man! 988 01:26:16,003 --> 01:26:18,714 - I don't understand. - The man! 989 01:26:22,551 --> 01:26:23,802 The man! 990 01:26:23,886 --> 01:26:25,971 - What man? - That man! 991 01:26:26,055 --> 01:26:28,307 - Is there a man in there? - Yes! 992 01:26:28,391 --> 01:26:29,767 OK... 993 01:26:35,648 --> 01:26:37,650 Isabel! 994 01:26:37,733 --> 01:26:39,568 - Take this. - No. 995 01:26:39,652 --> 01:26:40,861 Rocky, no. 996 01:26:40,945 --> 01:26:43,572 - I don't want it, Rocky. - Take it. 997 01:26:43,656 --> 01:26:46,408 You never know when you'll need a knife here. 998 01:28:04,987 --> 01:28:06,488 Help! 999 01:30:29,381 --> 01:30:31,508 Isabel, what happened?! 1000 01:30:36,388 --> 01:30:38,515 He hurt Elisa, Mama. 1001 01:30:39,767 --> 01:30:41,602 He hurt the little girl. 1002 01:30:53,489 --> 01:30:55,324 Isabel... 1003 01:30:56,617 --> 01:30:58,285 Why are you here? 1004 01:31:01,956 --> 01:31:03,874 Everything is okay, Elisa. 1005 01:31:06,377 --> 01:31:08,045 Everything is okay. 1006 01:31:43,622 --> 01:31:45,874 OK, somebody get her some water. 1007 01:32:33,714 --> 01:32:37,217 Since I was a little girl, I always loved the name Elisa. 1008 01:32:37,301 --> 01:32:39,928 You have a very, very beautiful name. 1009 01:33:01,950 --> 01:33:03,451 Is it good? 1010 01:33:29,478 --> 01:33:32,063 Our Father, who art in Heaven 1011 01:33:32,147 --> 01:33:35,525 Hallowed be Thy name, Thy Kingdom come... 68100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.