Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,976 --> 00:02:25,310
Isabel!
2
00:02:25,936 --> 00:02:27,270
How are you?
3
00:02:27,855 --> 00:02:29,189
I'm fine.
4
00:02:29,273 --> 00:02:31,275
A little tired, but fine.
5
00:02:35,404 --> 00:02:36,571
We're leaving.
6
00:02:37,198 --> 00:02:38,574
Huh? Why?
7
00:02:38,658 --> 00:02:40,368
Seriously?
8
00:02:40,493 --> 00:02:43,829
I'm not playing, come on.
We gotta go, we gotta go.
9
00:02:55,174 --> 00:02:57,759
Manuel... Manuel...
10
00:02:58,511 --> 00:03:00,179
- What's up?
- Stay...
11
00:03:00,262 --> 00:03:03,556
Please stay, dance and drink.
12
00:03:03,641 --> 00:03:04,892
I'll be fine.
13
00:03:04,975 --> 00:03:06,017
Rocky!
14
00:03:06,894 --> 00:03:09,104
How you doing, brother?
15
00:03:09,188 --> 00:03:10,689
What's up?
16
00:03:12,441 --> 00:03:14,526
Don't tell me, no.
17
00:03:14,610 --> 00:03:17,279
You don't recognize me?
It's me, Naldo!
18
00:03:17,363 --> 00:03:19,782
- Naldo.
- Naldo who?
19
00:03:19,865 --> 00:03:21,491
Naldo Ruiz. Naldo!
20
00:03:23,619 --> 00:03:24,786
How long were you in prison for?
21
00:03:24,870 --> 00:03:26,454
Too long, man!
22
00:03:26,539 --> 00:03:28,457
- I really wanna know, all right.
- Three years, man.
23
00:03:28,541 --> 00:03:29,959
Three years?
24
00:03:30,042 --> 00:03:32,502
- Whoo! Damn!
- Three years.
25
00:03:34,422 --> 00:03:36,257
Oh, yeah, sorry about
the detective, man...
26
00:03:36,340 --> 00:03:39,384
Hey, drop it. That ain't really
up for discussion, man.
27
00:03:41,554 --> 00:03:43,556
That's your brother José's wife?
28
00:03:45,766 --> 00:03:48,226
- Nice to meet you. Naldo.
- Isabel...
29
00:03:49,729 --> 00:03:52,064
- Let me get you a taxi.
- No, Manuel, Manuel...
30
00:03:52,189 --> 00:03:55,817
Look, I'm taking the subway,
I'll go on my own, don't worry.
31
00:03:55,901 --> 00:03:57,319
She's gone already.
32
00:03:57,403 --> 00:03:59,071
Nice to meet you, Yesenia.
33
00:03:59,155 --> 00:04:00,823
Don't keep him out too late.
34
00:04:01,407 --> 00:04:02,366
Hold on, hold on.
35
00:04:02,450 --> 00:04:04,535
Hey, yo, my nigga, I'm gonna walk her
down to the train station real quick.
36
00:04:04,618 --> 00:04:06,745
I'm gonna holla at you.
Meet me back in the club, all right?
37
00:04:15,713 --> 00:04:17,798
And so, sister-in-law...
38
00:04:18,549 --> 00:04:20,425
Do you like my girlfriend?
39
00:04:24,680 --> 00:04:25,806
She's cute.
40
00:04:27,099 --> 00:04:29,810
What else?
I know that much.
41
00:04:30,936 --> 00:04:33,355
She's very, very, very cute.
42
00:04:33,439 --> 00:04:35,357
So you think you're funny.
43
00:04:35,441 --> 00:04:37,776
But she has to learn
to speak Spanish.
44
00:04:38,444 --> 00:04:41,697
Isabel, and I bet you could
learn to speak English, too.
45
00:04:41,781 --> 00:04:44,617
- Go home and go take it easy.
- Ciao.
46
00:04:47,203 --> 00:04:49,413
Send me a message
when you get home.
47
00:04:49,497 --> 00:04:50,664
OK.
48
00:04:55,669 --> 00:04:57,212
Isabel!
49
00:07:26,111 --> 00:07:28,446
Thank you. Thank you.
50
00:07:52,596 --> 00:07:53,930
Damn it!
51
00:10:45,352 --> 00:10:46,895
Scotty!
52
00:10:46,979 --> 00:10:48,605
Scotty!
53
00:10:55,195 --> 00:10:56,821
Is he still here?
I want to see him.
54
00:10:56,905 --> 00:10:58,448
Janine, no.
55
00:10:58,532 --> 00:11:00,242
What happened?
56
00:11:00,325 --> 00:11:02,660
Nobody's telling me anything.
What happened to Joey, Scotty?
57
00:11:02,744 --> 00:11:04,662
- What happened to my husband?
- We don't know.
58
00:11:05,914 --> 00:11:07,582
We want you
to be with the kids, OK?
59
00:11:07,666 --> 00:11:09,542
Hug them,
tell them it's gonna be OK.
60
00:11:09,626 --> 00:11:11,878
We'll get someone
to drive you back, OK?
61
00:11:11,962 --> 00:11:14,047
- OK...
- Johnson!
62
00:11:22,848 --> 00:11:25,392
I believe in God,
Father Almighty,
63
00:11:25,475 --> 00:11:27,727
creator of heaven and earth.
64
00:11:27,811 --> 00:11:30,271
I believe in Jesus Christ,
His only son,
65
00:11:30,355 --> 00:11:33,191
who was conceived
by the Holy Spirit.
66
00:11:33,275 --> 00:11:35,193
Born from the Virgin Mary,
67
00:11:35,277 --> 00:11:37,779
suffered under the rule
of Pontius Pilate,
68
00:11:37,863 --> 00:11:40,031
was crucified, died
and was buried.
69
00:11:40,115 --> 00:11:41,950
He descended into hell.
70
00:11:42,034 --> 00:11:44,411
On the third day,
he rose from the dead.
71
00:11:44,494 --> 00:11:47,788
He went up to heaven and sits
at the right hand of God.
72
00:11:47,873 --> 00:11:49,749
Holy Mary, Mother of God,
73
00:11:49,833 --> 00:11:51,626
pray for us sinners,
74
00:11:51,710 --> 00:11:53,878
now and at the hour of our death.
75
00:11:54,254 --> 00:11:55,922
- Amen.
- Amen.
76
00:11:56,798 --> 00:11:58,132
Marisol?
77
00:11:59,301 --> 00:12:03,801
We are thankful that little
Manuel is home again with us.
78
00:12:03,889 --> 00:12:07,392
We recite this Rosary
for our dear José,
79
00:12:08,644 --> 00:12:10,979
that God may keep him safe in Iraq,
80
00:12:11,230 --> 00:12:13,565
and bring him back to us
safe and sound.
81
00:12:40,801 --> 00:12:43,428
- Sorry about your partner.
- Thanks.
82
00:12:44,388 --> 00:12:45,639
Close the door.
83
00:12:51,770 --> 00:12:55,940
Charlene wants you to
come by this week... for dinner.
84
00:12:56,608 --> 00:12:57,609
OK?
85
00:12:58,235 --> 00:12:59,444
Sure.
86
00:13:05,534 --> 00:13:06,952
Bring Anthony.
87
00:13:08,078 --> 00:13:11,039
He's staying with my sister
for a little while.
88
00:13:11,123 --> 00:13:14,084
Yeah? Well, when he gets back
89
00:13:14,167 --> 00:13:16,544
we gotta get on the boat,
do some fishing.
90
00:13:18,797 --> 00:13:20,340
Yeah.
91
00:13:20,424 --> 00:13:23,802
Yeah... Charlene's
a little worried about you.
92
00:13:28,056 --> 00:13:29,724
Tell her I'm fine.
93
00:13:29,808 --> 00:13:30,975
Really?
94
00:13:31,977 --> 00:13:34,229
- Yeah.
- Your partner was just killed.
95
00:13:34,313 --> 00:13:36,315
You're not fine.
96
00:13:39,318 --> 00:13:41,278
I wanna put you with Ramirez.
97
00:13:41,361 --> 00:13:43,237
I don't want you working
on this case alone.
98
00:13:43,322 --> 00:13:45,324
And frankly, I don't want you
working on this case at all, but--
99
00:13:45,407 --> 00:13:46,574
It's fine.
100
00:13:50,829 --> 00:13:52,789
So, what do we know?
101
00:13:54,499 --> 00:13:57,251
Not fucking much.
102
00:13:58,337 --> 00:14:00,756
What, didn't you
talk to someone?
103
00:14:00,839 --> 00:14:03,842
Yeah, Joey's informant,
Kendu Wallace.
104
00:14:08,555 --> 00:14:09,681
I don't know shit!
105
00:14:09,765 --> 00:14:11,975
I don't know shit!
I'm telling you the truth!
106
00:14:12,893 --> 00:14:14,686
Don't scream, OK?
107
00:14:14,770 --> 00:14:17,939
Just be honest.
You were Joey's snitch.
108
00:14:18,023 --> 00:14:20,483
Who killed Joey?
Tell me the truth.
109
00:14:20,567 --> 00:14:22,443
I don't know shit, man!
I'm telling you the truth!
110
00:14:22,527 --> 00:14:24,320
I'm not fucking lyin' to you!
111
00:14:24,404 --> 00:14:28,116
I... I don't know nothing.
112
00:14:28,200 --> 00:14:30,952
I don't know who killed Cullen.
113
00:14:42,255 --> 00:14:45,007
You could say
we had a conversation.
114
00:14:46,968 --> 00:14:47,969
He knew squat.
115
00:14:49,596 --> 00:14:52,682
Well... why the hell
you talking to him then?
116
00:14:54,017 --> 00:14:57,270
There was a crew over in Harlem
that Joey had his eyes on.
117
00:14:57,354 --> 00:14:58,438
In Harlem?
118
00:14:58,522 --> 00:15:01,316
What the fuck
is Joey doing in Harlem?
119
00:15:01,400 --> 00:15:03,235
He was suspended.
120
00:15:04,277 --> 00:15:05,778
I don't know.
121
00:15:08,031 --> 00:15:12,531
When we... We found
his camera near his body.
122
00:15:14,371 --> 00:15:15,997
How's his wife?
123
00:15:17,374 --> 00:15:21,586
She's... not too good.
124
00:15:21,670 --> 00:15:24,923
I'm taking her to the
coroner's office to ID the body.
125
00:15:25,006 --> 00:15:26,590
That poor bastard!
126
00:15:26,675 --> 00:15:29,135
What else could I ask for?
127
00:15:29,219 --> 00:15:32,180
Got my four favorite ladies
in the world.
128
00:15:33,765 --> 00:15:35,516
You won't believe what
happened last night.
129
00:15:36,017 --> 00:15:38,019
The most amazing thing.
130
00:15:38,103 --> 00:15:41,523
No, me first.
I've been waiting to tell you.
131
00:15:41,606 --> 00:15:45,359
- No, you go first.
- No, you first. What?
132
00:15:45,444 --> 00:15:47,028
Where's your ring?
133
00:15:47,195 --> 00:15:49,530
It keeps falling off.
It's probably in my bag.
134
00:15:49,614 --> 00:15:51,532
José should fix that already.
It's too big on you.
135
00:15:51,616 --> 00:15:53,659
Yes, he will.
Now tell me!
136
00:15:53,743 --> 00:15:56,203
I think Hector's gonna propose.
137
00:15:58,623 --> 00:15:59,707
You're my maid of honor?
138
00:15:59,791 --> 00:16:01,125
- Yes!
- Yes?
139
00:16:05,380 --> 00:16:07,715
Hey, I want to scream, too!
140
00:16:07,799 --> 00:16:08,883
- No.
- What's up?
141
00:16:08,967 --> 00:16:11,678
- No, don't tell him.
- Can't tell you.
142
00:16:11,761 --> 00:16:13,971
- You're not telling me?
- She's the boss.
143
00:16:16,975 --> 00:16:20,478
They killed him, Scotty!
They fucking killed him!
144
00:16:20,562 --> 00:16:22,188
I mean, who would do that?
145
00:16:22,272 --> 00:16:26,772
They said that when they found him,
he still had the knife in his back!
146
00:16:27,068 --> 00:16:29,111
Who would do
such a thing to him?
147
00:16:29,196 --> 00:16:32,157
They stabbed him
in the back and then they...
148
00:16:32,240 --> 00:16:36,619
...they threw him away
like he was a piece of trash.
149
00:16:37,412 --> 00:16:39,080
They butchered him.
150
00:17:49,568 --> 00:17:52,070
Oh, come on, are you serious?
151
00:17:52,153 --> 00:17:54,196
Yo, don't say that!
152
00:17:54,281 --> 00:17:57,409
Stuff like that really
be happening. I'm serious!
153
00:17:57,492 --> 00:17:59,660
I'm not talking
about zombies but...
154
00:17:59,744 --> 00:18:01,328
Don't laugh at Isabel!
155
00:18:01,413 --> 00:18:02,997
Respect!
156
00:18:03,081 --> 00:18:05,166
Ma, I'm not laughing at her...
157
00:18:05,250 --> 00:18:06,251
I'm laughing at y'all.
158
00:18:06,334 --> 00:18:07,877
Look at your faces
for believing this shit.
159
00:18:07,961 --> 00:18:08,962
Shut up!
160
00:18:09,045 --> 00:18:10,004
Here you go.
161
00:18:10,088 --> 00:18:11,798
What did he say to you?
162
00:18:12,507 --> 00:18:13,925
He didn't say anything.
163
00:18:16,261 --> 00:18:17,929
He stood there, motionless.
164
00:18:18,013 --> 00:18:20,223
In the air?
165
00:18:25,020 --> 00:18:26,479
He shouldn't
work with the devil.
166
00:18:27,105 --> 00:18:28,773
Why not?
167
00:18:28,857 --> 00:18:31,150
Why shouldn't he
work for the devil?
168
00:18:31,234 --> 00:18:35,529
The devil is very bad
and could kill him.
169
00:18:35,614 --> 00:18:37,240
That's right.
170
00:18:40,535 --> 00:18:42,078
Elisa, are you okay?
171
00:18:43,580 --> 00:18:45,123
Elisa?
172
00:18:50,629 --> 00:18:52,047
Are you okay?
173
00:18:52,130 --> 00:18:55,133
I'm looking for something,
but can't find it.
174
00:18:55,467 --> 00:18:56,885
What are you looking for?
175
00:18:57,427 --> 00:18:59,554
Tell me.
What are you looking for?
176
00:18:59,638 --> 00:19:01,473
What are you looking for?
177
00:19:01,890 --> 00:19:04,017
- Tell me.
- My little horse.
178
00:19:04,934 --> 00:19:07,186
- But I can't find it.
- Okay.
179
00:20:07,831 --> 00:20:09,040
Sir...
180
00:20:10,208 --> 00:20:12,501
Do you know where
I can find one of these?
181
00:20:14,546 --> 00:20:19,046
Do you know where
I can find one of these?
182
00:20:24,723 --> 00:20:27,392
There's a little store
183
00:20:28,226 --> 00:20:30,811
down the block.
184
00:20:32,897 --> 00:20:33,939
Your granddaughter?
185
00:20:35,275 --> 00:20:38,236
That's a very beautiful horse.
Does she have a name?
186
00:20:39,404 --> 00:20:43,904
Right down the block,
you will find the horse.
187
00:21:26,951 --> 00:21:28,953
- Hey.
- Hey, sweetie.
188
00:21:29,037 --> 00:21:31,247
Listen, you're one of us.
189
00:21:31,331 --> 00:21:33,041
- We're all here for you, OK?
- OK.
190
00:21:33,124 --> 00:21:34,708
Anything you need,
just tell us, OK?
191
00:21:34,793 --> 00:21:36,294
- OK.
- Al right.
192
00:21:36,377 --> 00:21:39,213
We're gonna find the cocksuckers
that did this, mark my words.
193
00:21:39,297 --> 00:21:40,339
- OK.
- OK.
194
00:21:40,423 --> 00:21:43,259
- Joey loved you.
- He loved you, too.
195
00:21:45,470 --> 00:21:47,138
Hey, pal.
196
00:22:06,574 --> 00:22:07,741
Hey.
197
00:22:07,826 --> 00:22:09,911
How you doing?
198
00:22:09,994 --> 00:22:12,913
First you lose your wife,
now your partner.
199
00:22:12,997 --> 00:22:15,416
Hey, I'm gonna have a little
birthday party
200
00:22:15,500 --> 00:22:18,085
for the twins in two weeks.
Bring your son.
201
00:22:18,169 --> 00:22:20,212
He's in Florida.
202
00:22:20,296 --> 00:22:21,714
Florida?
203
00:22:21,798 --> 00:22:24,258
Why are you torturing
the poor kid?
204
00:22:50,326 --> 00:22:51,577
See you tomorrow.
205
00:23:04,465 --> 00:23:05,716
You know what?
206
00:23:08,803 --> 00:23:10,387
I have a surprise for you.
207
00:23:10,889 --> 00:23:12,348
A surprise?
208
00:23:13,725 --> 00:23:15,226
You want to see it?
209
00:23:15,310 --> 00:23:16,436
Close your eyes.
210
00:23:23,568 --> 00:23:25,278
Open them now.
211
00:23:30,867 --> 00:23:32,660
What? You don't like it?
212
00:23:32,744 --> 00:23:34,454
Today is not my birthday.
213
00:23:34,537 --> 00:23:35,913
I know it's not your birthday.
214
00:23:35,997 --> 00:23:38,290
This is for being
such a good girl.
215
00:23:45,256 --> 00:23:47,508
- What?
- I've been a good girl?
216
00:23:47,592 --> 00:23:49,385
Yes, a very, very good one.
217
00:23:51,095 --> 00:23:52,179
Take it.
218
00:24:02,732 --> 00:24:04,275
Do you think Elisa's okay?
219
00:24:05,902 --> 00:24:07,069
I don't know...
220
00:24:09,197 --> 00:24:11,699
I wonder if she's okay at home.
221
00:24:11,783 --> 00:24:13,618
- Who?
- Elisa.
222
00:24:13,701 --> 00:24:14,702
Who?
223
00:24:14,786 --> 00:24:15,787
Elisa.
224
00:24:17,205 --> 00:24:20,875
She just seems so sad lately...
225
00:24:22,627 --> 00:24:24,003
I don't know...
226
00:24:37,308 --> 00:24:38,892
What's the charge?
227
00:24:38,977 --> 00:24:40,019
Shut up.
228
00:24:58,788 --> 00:25:00,748
Do you think he knows
why he's here?
229
00:25:00,832 --> 00:25:03,042
I think he knows
it's for murder.
230
00:25:03,126 --> 00:25:05,586
I think he knows that much.
231
00:25:05,670 --> 00:25:08,047
Why do you think
they call him Black?
232
00:25:08,631 --> 00:25:13,131
I asked his pal, Kendu Wallace, why they
called him Black but he didn't know.
233
00:25:14,429 --> 00:25:16,889
Did he know anything else?
234
00:25:16,973 --> 00:25:20,142
Well he knew Black
didn't like Joey.
235
00:25:20,226 --> 00:25:21,685
He knew that.
236
00:25:22,687 --> 00:25:25,690
He said Black hated him.
237
00:25:26,774 --> 00:25:28,776
Can I ask y'all something?
238
00:25:28,860 --> 00:25:30,444
Please do.
239
00:25:31,904 --> 00:25:36,404
What did Kendu Wallace
ever do to you?
240
00:25:37,660 --> 00:25:40,454
I don't care
about Kendu Wallace.
241
00:25:40,538 --> 00:25:42,915
He means nothing to me.
242
00:25:42,999 --> 00:25:44,458
Yeah?
243
00:25:44,542 --> 00:25:46,544
Obviously.
244
00:25:51,758 --> 00:25:53,217
Tell him "good boy."
245
00:25:54,093 --> 00:25:55,094
Say "good doggy."
246
00:25:55,178 --> 00:25:56,846
Say it in Spanish.
247
00:25:59,474 --> 00:26:00,475
How cute!
248
00:26:00,558 --> 00:26:01,725
Tell him again.
249
00:26:06,397 --> 00:26:09,650
Who's a good boy?
Who's a good boy?
250
00:26:09,734 --> 00:26:11,485
You're a good boy!
251
00:26:11,569 --> 00:26:13,821
Yeah, you're a good boy.
252
00:26:13,905 --> 00:26:16,532
Come on, come on, come on.
Come on, don't fight it.
253
00:26:16,616 --> 00:26:19,160
Don't fight me...
Hey, look at me, don't fight it.
254
00:26:19,243 --> 00:26:20,869
Come on, I'm almost done.
255
00:26:20,953 --> 00:26:22,371
I'm almost done.
256
00:26:30,880 --> 00:26:34,258
Victims ID'd as Kendu
Wallace and Jennifer Richards.
257
00:26:43,059 --> 00:26:44,810
Where's my bro, Rocky?
258
00:26:44,894 --> 00:26:46,854
Washing your dirty dog.
259
00:26:46,938 --> 00:26:49,398
Hey, careful, that's my baby.
260
00:26:52,527 --> 00:26:54,695
I love you and I miss you.
261
00:26:54,779 --> 00:26:57,698
I love you
and miss you so much.
262
00:26:57,782 --> 00:27:00,242
Me too, my love.
I want a kiss.
263
00:27:01,786 --> 00:27:04,497
Remember I told you
her ring was too big,
264
00:27:04,580 --> 00:27:06,039
that it kept falling off.
265
00:27:06,124 --> 00:27:07,542
Well, it fell off.
266
00:27:07,625 --> 00:27:09,209
None of that
same stuff again, Eva.
267
00:27:09,293 --> 00:27:11,044
I'm calling from Iraq and
you're still talking about--
268
00:27:11,129 --> 00:27:12,672
Yo, yo, yo, yo!
269
00:27:12,755 --> 00:27:14,548
Who's that causing ruckus
in my house, man?
270
00:27:14,632 --> 00:27:15,841
What?! What?!
271
00:27:15,925 --> 00:27:17,885
Who's calling from the
Middle East?
272
00:27:17,969 --> 00:27:21,097
My brother!
273
00:27:21,180 --> 00:27:23,056
So you're a free man now,
my nigga.
274
00:27:23,141 --> 00:27:24,183
Yeah.
275
00:27:24,267 --> 00:27:25,351
Wow. How it feel?
276
00:27:25,434 --> 00:27:28,395
I ain't trying to go back in.
Know that.
277
00:27:28,479 --> 00:27:30,564
Hey, but listen to me,
you feel me?
278
00:27:30,648 --> 00:27:32,900
You have to stand up
straight, you know?
279
00:27:32,984 --> 00:27:34,068
You don't have
the same opportunities
280
00:27:34,152 --> 00:27:35,903
like you used to have.
Do you hear me, Rocky?
281
00:27:35,987 --> 00:27:37,571
Look at me, look at me
in the camera, over there.
282
00:27:37,655 --> 00:27:40,741
No, your boy is done.
None of that bullshit.
283
00:27:40,825 --> 00:27:44,370
Isabel hooked me up
at this butcher shop.
284
00:27:44,453 --> 00:27:46,163
I'm cutting meat!
285
00:27:47,623 --> 00:27:49,124
You like that meat, boy?
286
00:27:52,253 --> 00:27:54,421
So everything OK?
287
00:27:55,423 --> 00:27:57,675
You need me
or why you call me here?
288
00:28:00,261 --> 00:28:02,221
How's things with you?
289
00:28:03,890 --> 00:28:05,683
Business is good, you know?
290
00:28:06,309 --> 00:28:07,601
How you?
291
00:28:09,061 --> 00:28:13,561
Well, they had me down at the
police station the other day.
292
00:28:14,734 --> 00:28:16,318
Oh, yeah? Why?
293
00:28:18,112 --> 00:28:20,656
Something about some cop
that got murdered.
294
00:28:22,575 --> 00:28:25,119
A DT named Cullen.
295
00:28:25,203 --> 00:28:27,622
Oh, yeah...
yeah, I heard that there
296
00:28:27,705 --> 00:28:32,205
was a cop that got killed over
there in the subway at 191st.
297
00:28:35,713 --> 00:28:39,633
You know, they had some
snitch pictures, man,
298
00:28:39,717 --> 00:28:42,428
of you and some other cat.
299
00:28:42,511 --> 00:28:43,720
Me?
300
00:28:43,804 --> 00:28:45,555
No, no, no.
301
00:28:45,640 --> 00:28:49,810
Why? I don't know what
you're talking about.
302
00:28:49,894 --> 00:28:52,938
I couldn't figure it out either,
I'm like, you know...
303
00:28:53,022 --> 00:28:55,274
You know, what type of connection
could you have to this, you know?
304
00:28:55,358 --> 00:28:56,692
Connection?
305
00:28:56,776 --> 00:28:59,653
Black, I have no connection
with no cops, man.
306
00:28:59,737 --> 00:29:02,573
You know, I'm just...
I'm just out here, you know,
307
00:29:02,657 --> 00:29:04,033
I'm always hustling...
308
00:29:04,909 --> 00:29:06,535
- Well...
- I don't...
309
00:29:06,619 --> 00:29:10,998
It was pictures of you
and some Dominican nigga
310
00:29:11,082 --> 00:29:12,583
in front of ...
311
00:29:13,251 --> 00:29:15,086
...Club Miami.
312
00:29:16,754 --> 00:29:20,632
Oh, OK, OK.
313
00:29:22,176 --> 00:29:25,512
That's my friend, Rocky.
314
00:29:26,639 --> 00:29:28,766
Yo, Rock, you should let
that nigger go, man!
315
00:29:29,517 --> 00:29:30,768
I'm serious, man!
316
00:29:33,896 --> 00:29:36,732
Look, my brother,
this is my bro's dog.
317
00:29:36,816 --> 00:29:39,944
How am I gonna put the dog
in harm's way? Explain it to me.
318
00:29:40,444 --> 00:29:41,403
Good boy!
319
00:29:41,487 --> 00:29:43,155
His brother was
a tough ass dude,
320
00:29:43,239 --> 00:29:45,032
that's why he got
a tough ass dog.
321
00:29:45,116 --> 00:29:48,035
Munch, the nigga is a dog, B!
322
00:29:48,119 --> 00:29:50,204
Shit, you don't understand!
323
00:29:50,288 --> 00:29:52,123
Cut some of that fur off
and you'll get it!
324
00:29:52,206 --> 00:29:55,375
So you're talking about Cullen.
325
00:29:55,459 --> 00:29:57,878
Cullen, Cullen,
the Detective Cullen?
326
00:29:57,962 --> 00:29:59,380
Oh, man, he's the devil.
327
00:29:59,463 --> 00:30:01,298
He is dirty, man, he's dirty.
328
00:30:01,382 --> 00:30:02,383
Do you know what he did?
329
00:30:02,466 --> 00:30:04,801
He violated my nigga
with a stick, man.
330
00:30:04,885 --> 00:30:06,177
He...
331
00:30:06,262 --> 00:30:09,056
I don't even want to talk
about that because it's just...
332
00:30:09,140 --> 00:30:13,640
It's just crazy that he did that
to Rocky, who just got out.
333
00:30:15,021 --> 00:30:17,857
He did three years,
he never snitched on me before,
334
00:30:17,940 --> 00:30:20,567
so I don't know
what he was doing,
335
00:30:20,651 --> 00:30:23,695
maybe he was scouting him
or something because...
336
00:30:23,779 --> 00:30:25,572
I don't know, but I have
nothing to do with that.
337
00:30:25,656 --> 00:30:26,740
I don't know...
338
00:30:26,824 --> 00:30:29,201
I don't know what you
want me to tell you, man.
339
00:30:32,705 --> 00:30:34,498
Pay that man.
340
00:30:40,087 --> 00:30:42,339
Come on, one more time.
341
00:30:42,423 --> 00:30:44,842
- José, I can't!
- Just one more time.
342
00:30:44,925 --> 00:30:47,427
Please, just a little peek.
343
00:30:47,511 --> 00:30:50,388
Oh, my God!
344
00:30:52,516 --> 00:30:55,393
I can't believe I'm not there
with you, my love.
345
00:30:56,312 --> 00:30:58,355
I've been away too long!
346
00:31:00,524 --> 00:31:02,567
You are just perfect.
347
00:31:04,028 --> 00:31:06,071
I know you'll be home soon.
348
00:31:08,199 --> 00:31:09,700
Let's just hope so.
349
00:31:10,493 --> 00:31:13,412
And they don't screw me
over again.
350
00:31:13,496 --> 00:31:15,748
The other day,
I saw something beautiful.
351
00:31:16,624 --> 00:31:17,833
What did you see?
352
00:31:18,959 --> 00:31:20,794
It's hard to explain,
353
00:31:20,878 --> 00:31:22,087
or understand...
354
00:31:23,130 --> 00:31:24,131
But...
355
00:31:26,342 --> 00:31:29,303
it showed me that
you were coming back soon.
356
00:31:36,185 --> 00:31:38,729
You ever seen
one of those ant farms?
357
00:31:40,189 --> 00:31:42,816
I got one for Chrissy
for his birthday last year.
358
00:31:42,900 --> 00:31:46,612
He never looks at it,
but I find it fascinating.
359
00:31:48,322 --> 00:31:50,198
It's amazing...
360
00:31:54,412 --> 00:31:55,746
Leslie...
361
00:32:00,000 --> 00:32:04,129
Anyway this Joey thing...
362
00:32:04,213 --> 00:32:06,840
could get pretty ugly
if it's not handled properly.
363
00:32:08,092 --> 00:32:11,136
He had a lot of enemies and...
364
00:32:14,432 --> 00:32:18,352
I'm not just talking about
the drug dealers he robbed.
365
00:32:18,436 --> 00:32:20,438
I know he was your partner
366
00:32:20,521 --> 00:32:23,190
but Scotty,
he was a fucking idiot.
367
00:32:26,068 --> 00:32:28,236
You know, he was very dirty.
368
00:32:28,320 --> 00:32:30,447
And, unfortunately,
his dirt caught up with him.
369
00:32:31,740 --> 00:32:34,826
But at least his wife
will get his full pension.
370
00:32:34,910 --> 00:32:38,038
Now, the more you dig
the more you risk
371
00:32:38,122 --> 00:32:41,041
screwing up that pension
for his wife and kids.
372
00:32:42,626 --> 00:32:45,462
And I don't think you want
that on your conscience.
373
00:32:47,465 --> 00:32:50,718
Like Chrissy's ant farm,
sometimes the ants die.
374
00:32:50,801 --> 00:32:52,803
The other day I'm looking
at a dead one,
375
00:32:52,887 --> 00:32:53,888
and he's all the way down
at the bottom,
376
00:32:53,971 --> 00:32:55,013
and all the other ants are...
377
00:32:56,390 --> 00:32:59,184
...crawling all over him
like it's nothing, you know?
378
00:32:59,685 --> 00:33:01,520
No big deal.
379
00:33:05,649 --> 00:33:09,694
And Black, Mr. Jonathan Jones?
380
00:33:10,821 --> 00:33:12,239
There's nothing there.
381
00:33:12,323 --> 00:33:14,158
He has motive.
382
00:33:15,075 --> 00:33:17,077
What's his motive?
383
00:33:17,161 --> 00:33:20,789
It seems like Joey was
maybe blackmailing him.
384
00:33:20,873 --> 00:33:22,457
Extorting him.
385
00:33:23,876 --> 00:33:25,252
I don't know.
386
00:33:25,336 --> 00:33:27,588
But he definitely has motive.
387
00:33:27,671 --> 00:33:30,674
Mr. Jones.
388
00:33:31,592 --> 00:33:34,678
The Feds have been all over him
for a while now.
389
00:33:34,762 --> 00:33:36,138
Years.
390
00:33:36,222 --> 00:33:37,306
He knew that.
391
00:33:38,140 --> 00:33:40,225
He's not killing a cop.
392
00:33:43,687 --> 00:33:44,896
OK.
393
00:33:45,523 --> 00:33:46,857
Who else you got?
394
00:33:48,150 --> 00:33:51,236
Well, I'm waiting on MTA.
forensics...
395
00:33:53,364 --> 00:33:55,032
There's this girl.
396
00:33:56,283 --> 00:33:57,534
I don't know.
397
00:33:58,827 --> 00:34:00,829
I think she might
know something.
398
00:34:23,018 --> 00:34:24,978
This nigga's buggin'.
I'm lying?
399
00:34:25,062 --> 00:34:26,980
Yeah, nigga on some other shit!
400
00:34:27,064 --> 00:34:28,482
Hating is a weak emotion.
401
00:34:28,566 --> 00:34:30,150
Y'all niggas gotta be
better than that, B.
402
00:34:30,234 --> 00:34:32,527
How's it going, man?
All good?
403
00:34:35,864 --> 00:34:38,825
Just out here.
What about you?
404
00:34:38,909 --> 00:34:42,829
Just chillin', my nigga,
just got off of work.
405
00:34:42,913 --> 00:34:47,000
Yeah, my mom said she saw you
at the butcher shop...
406
00:34:47,084 --> 00:34:48,502
...cutting meat.
407
00:34:48,586 --> 00:34:51,088
I got a switch
my whole style up, you feel me?
408
00:34:51,171 --> 00:34:53,590
Yeah, man.
I know, I know how it is.
409
00:34:53,674 --> 00:34:55,342
I don't know if you heard,
410
00:34:55,426 --> 00:34:57,594
but that detective
you had beef with,
411
00:34:57,678 --> 00:35:01,348
somebody caught that nigga
in the subway. He's dead.
412
00:35:02,808 --> 00:35:04,017
So what?
413
00:35:04,101 --> 00:35:07,896
I don't care nothing
about that faggot ass cop.
414
00:35:08,814 --> 00:35:10,357
Whether he's dead or alive, B.
415
00:35:10,441 --> 00:35:14,941
I hear you, but the cops got
some snitch pics of you and me.
416
00:35:15,446 --> 00:35:18,907
So I'm just giving you
the heads-up,
417
00:35:19,950 --> 00:35:22,202
in case they come calling.
418
00:35:23,120 --> 00:35:24,704
Maybe you should lay low.
419
00:35:24,788 --> 00:35:26,706
Yo, my nigga.
420
00:35:26,790 --> 00:35:30,210
I already told you, that shit
ain't up for discussion.
421
00:35:30,294 --> 00:35:32,462
Hail Mary, full of grace,
422
00:35:32,546 --> 00:35:34,214
the Lord is with thee.
423
00:35:34,298 --> 00:35:36,842
Blessed art thou among women,
424
00:35:36,925 --> 00:35:39,677
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
425
00:35:39,762 --> 00:35:43,557
Now, and at the hour
of our death, amen.
426
00:35:43,641 --> 00:35:44,600
My love...
427
00:35:44,683 --> 00:35:46,768
- See you next week.
- Good-bye.
428
00:35:48,145 --> 00:35:49,354
Olga.
429
00:35:50,773 --> 00:35:52,191
Yes, dear.
430
00:35:53,651 --> 00:35:55,736
Do you believe...
431
00:35:55,819 --> 00:35:57,821
that God would allow us...
432
00:35:59,365 --> 00:36:00,824
to see angels?
433
00:36:03,827 --> 00:36:06,246
Yes, if He chooses to.
434
00:36:06,330 --> 00:36:09,499
He can close our eyes,
435
00:36:09,583 --> 00:36:11,209
or open them.
436
00:36:13,879 --> 00:36:15,463
Certainly...
437
00:36:16,840 --> 00:36:19,133
He must have
438
00:36:19,843 --> 00:36:23,179
a very special plan for you,
439
00:36:23,972 --> 00:36:25,306
for your life...
440
00:36:27,351 --> 00:36:28,560
Thank you.
441
00:37:46,263 --> 00:37:49,099
Get out of the way!
Get out of the way!
442
00:38:03,614 --> 00:38:05,866
Isa? Isa, you in there?
443
00:38:10,454 --> 00:38:12,205
I'll be right out.
444
00:38:15,793 --> 00:38:17,461
Open, open, open!
445
00:38:17,920 --> 00:38:19,421
Open!
446
00:38:28,889 --> 00:38:31,766
I'm getting married!
He finally proposed!
447
00:38:43,153 --> 00:38:45,572
- OK, you ready partner?
- Yeah, OK.
448
00:38:45,656 --> 00:38:47,366
Let's get this over with.
449
00:38:58,627 --> 00:39:01,254
Well, our main concern
is for you.
450
00:39:01,338 --> 00:39:03,882
So what are you saying exactly?
451
00:39:03,966 --> 00:39:07,928
If things came out
and an investigation
452
00:39:08,011 --> 00:39:11,347
were opened on Joey, you know.
453
00:39:12,850 --> 00:39:15,519
We wouldn't want that
to jeopardize,
454
00:39:16,270 --> 00:39:19,856
you know, Joey's pension.
455
00:39:21,316 --> 00:39:22,608
Really?
456
00:39:23,777 --> 00:39:27,906
So you come into my house,
457
00:39:27,990 --> 00:39:32,490
my and my dead husband's house,
and you're telling me what?
458
00:39:32,786 --> 00:39:35,789
That you're not going
to go after his killer?
459
00:39:35,873 --> 00:39:38,208
I want you out of my house.
460
00:39:39,710 --> 00:39:41,712
Scotty, make her get
out of my house!
461
00:39:41,795 --> 00:39:43,087
I don't want her in here!
462
00:39:44,047 --> 00:39:46,799
OK, partner,
I'll meet you outside.
463
00:39:51,847 --> 00:39:54,850
You know what you are, Scotty?
464
00:39:55,726 --> 00:39:56,977
Well, I'll tell you.
465
00:39:59,563 --> 00:40:01,147
You're pathetic.
466
00:40:01,899 --> 00:40:03,191
Look at me.
467
00:40:05,027 --> 00:40:07,446
Nobody likes you.
468
00:40:07,529 --> 00:40:08,988
Janine...
469
00:40:09,072 --> 00:40:11,657
Don't Janine me.
You had one friend!
470
00:40:11,742 --> 00:40:15,537
You had one fucking person
in this world
471
00:40:15,621 --> 00:40:17,914
who gave
a flying fuck about you!
472
00:40:17,998 --> 00:40:22,498
Who took your kid every weekend
because you couldn't handle it!
473
00:40:24,504 --> 00:40:26,214
Who watched your son!
474
00:40:26,298 --> 00:40:29,926
You couldn't even take care
of your own fucking son!
475
00:40:32,554 --> 00:40:36,015
And this is how you treat him?
476
00:40:42,397 --> 00:40:46,484
I feel like I'm dreaming.
477
00:40:46,568 --> 00:40:49,362
I can't believe I'll be home
in a few days.
478
00:40:49,446 --> 00:40:51,030
I know, my love.
479
00:40:51,114 --> 00:40:52,323
For me too...
480
00:40:52,407 --> 00:40:54,742
I don't know, it's like a dream.
481
00:41:20,602 --> 00:41:22,061
What about her?
482
00:41:22,145 --> 00:41:23,563
What's up with this cop?
483
00:41:24,481 --> 00:41:25,857
I don't know her.
484
00:41:25,941 --> 00:41:26,983
In English?
485
00:41:27,067 --> 00:41:29,903
I'm sorry, officer,
my English no good.
486
00:41:29,987 --> 00:41:31,238
You have a card?
487
00:41:31,321 --> 00:41:33,156
If I see him, I call you.
488
00:41:35,325 --> 00:41:36,951
Lemme see, lemme see.
You see this guy?
489
00:41:37,035 --> 00:41:39,328
He don't look Dominican,
he look Puerto Rican.
490
00:41:42,749 --> 00:41:43,875
OK.
491
00:41:44,835 --> 00:41:47,003
I'm gonna ask you again.
492
00:41:47,087 --> 00:41:49,422
His name is Manuel De La Cruz.
493
00:41:49,506 --> 00:41:51,591
I don't know those people.
494
00:41:53,010 --> 00:41:54,511
I don't know him.
495
00:41:57,347 --> 00:41:59,766
And you don't know this guy?
496
00:41:59,850 --> 00:42:01,810
Arnaldo Ruiz?
497
00:42:03,311 --> 00:42:06,105
Because he said he knows you.
498
00:42:06,189 --> 00:42:08,065
I don't know anything.
499
00:42:09,026 --> 00:42:11,028
We don't know those people.
500
00:42:13,321 --> 00:42:16,198
And I guess you don't know
501
00:42:16,283 --> 00:42:19,077
that he was killed
a few days ago.
502
00:42:21,038 --> 00:42:22,080
Well...
503
00:42:22,164 --> 00:42:24,040
That's messed up.
504
00:42:24,750 --> 00:42:26,793
He's so young, too.
505
00:42:26,877 --> 00:42:29,212
Too much violence
with these kids.
506
00:42:37,679 --> 00:42:40,348
Hey, he punches
hard as hell though.
507
00:42:44,102 --> 00:42:45,728
What, you're bigger than me now?
508
00:42:45,812 --> 00:42:47,063
You're bigger than me now?
509
00:42:56,740 --> 00:42:57,741
Lucky!
510
00:42:58,742 --> 00:43:00,535
Holy Mother of God!
511
00:43:27,604 --> 00:43:30,398
We regret to inform you
that your son,
512
00:43:30,482 --> 00:43:34,611
José Alvarez de la Cruz,
was killed in action.
513
00:43:50,752 --> 00:43:52,795
My nephew is no slouch either.
514
00:43:52,879 --> 00:43:54,463
Let me tell you
how good a cop he is.
515
00:43:54,548 --> 00:43:58,260
He is, in my opinion, the best
doughnut guy we ever had!
516
00:43:58,343 --> 00:44:01,304
And he was nice enough
to give a ticket
517
00:44:01,388 --> 00:44:02,972
to an old girlfriend of mine.
518
00:44:03,056 --> 00:44:06,142
A chick who, sad to say,
broke the D-man's heart.
519
00:44:06,226 --> 00:44:08,061
How much was that ticket?
520
00:44:08,145 --> 00:44:12,524
Oh, that's right,
$250 for blocking the bus!
521
00:44:13,608 --> 00:44:15,693
I call him
the brains of the outfit.
522
00:45:07,037 --> 00:45:09,205
Hey, Rocky, I'm sorry to hear
about your brother, José, man.
523
00:45:10,665 --> 00:45:13,000
Just waiting until I clear
my head some more, you feel me?
524
00:45:13,084 --> 00:45:15,544
I feel you, but look,
525
00:45:15,629 --> 00:45:18,131
the police came
looking for you the other day.
526
00:45:18,215 --> 00:45:20,050
- For real?
- Seriously.
527
00:45:21,885 --> 00:45:22,886
Yo, that must be what
528
00:45:22,969 --> 00:45:24,637
that nigga Naldo was talking
about, remember?
529
00:45:24,721 --> 00:45:26,681
Come on, bra, pay attention.
530
00:45:26,765 --> 00:45:28,767
That nigga Naldo is dead.
531
00:45:28,850 --> 00:45:32,645
- That nigga's dead, B?
- Yeah, my dude, nigga's dead.
532
00:45:39,486 --> 00:45:41,154
You just watch your back, man.
533
00:45:41,238 --> 00:45:43,156
Word is Black is the one
that killed Naldo.
534
00:45:43,240 --> 00:45:44,407
That's crazy, man.
535
00:45:44,491 --> 00:45:46,284
Maybe you should just
lay low for a minute.
536
00:45:51,331 --> 00:45:52,665
What is it?
537
00:45:55,001 --> 00:45:57,378
Come on,
what do you got, partner?
538
00:45:58,296 --> 00:46:00,673
I don't know, probably nothing.
539
00:46:02,550 --> 00:46:04,426
Isn't that the girl
from the photo?
540
00:46:10,267 --> 00:46:13,770
- What?
- Tell me about your kids.
541
00:46:13,853 --> 00:46:17,273
My kids?
542
00:46:18,316 --> 00:46:19,942
What do you wanna know?
543
00:46:21,528 --> 00:46:23,696
What are they like?
544
00:46:23,780 --> 00:46:26,616
They're loud. They're wild.
545
00:46:26,700 --> 00:46:30,078
They're annoying. They're loud.
546
00:46:31,955 --> 00:46:33,373
Yeah.
547
00:46:35,250 --> 00:46:36,876
What about you, huh?
548
00:46:36,960 --> 00:46:38,336
What about your kid?
549
00:46:39,754 --> 00:46:41,881
- He's quiet.
- Yeah.
550
00:46:41,965 --> 00:46:45,009
- And sloppy.
- Yeah.
551
00:46:46,052 --> 00:46:47,678
He's a good kid.
552
00:46:48,930 --> 00:46:50,306
Anthony.
553
00:46:54,811 --> 00:46:56,646
How are you doing, dear?
554
00:47:04,988 --> 00:47:07,156
Marisol, how's she doing?
555
00:47:08,992 --> 00:47:11,202
It's hard for everybody.
556
00:47:11,286 --> 00:47:12,912
Yes, of course.
557
00:47:12,996 --> 00:47:16,666
If you need anything,
please let us know.
558
00:47:16,750 --> 00:47:17,959
Thanks so much.
559
00:47:20,003 --> 00:47:23,089
Hey, let me ask you a question.
560
00:47:24,049 --> 00:47:26,092
What'd you really
think about Joey?
561
00:47:31,181 --> 00:47:33,683
He was there for me
when my wife died.
562
00:47:35,602 --> 00:47:38,313
Yeah. OK.
563
00:47:47,113 --> 00:47:48,614
Elisa...
564
00:47:50,033 --> 00:47:51,034
You okay?
565
00:47:54,037 --> 00:47:55,580
What's her name?
566
00:47:57,707 --> 00:47:59,083
Isabel.
567
00:48:00,543 --> 00:48:02,628
Really?
You named her Isabel?
568
00:48:06,549 --> 00:48:07,675
Isa...
569
00:48:11,888 --> 00:48:13,306
You OK, Mami?
570
00:48:25,235 --> 00:48:27,195
You gonna be okay?
571
00:48:34,828 --> 00:48:36,621
I'll close up.
572
00:48:38,331 --> 00:48:39,665
OK...
573
00:48:50,051 --> 00:48:52,219
Your mom is running late.
574
00:48:54,597 --> 00:48:57,474
Don't worry,
she'll be home soon.
575
00:48:57,559 --> 00:48:58,601
Come here.
576
00:49:03,690 --> 00:49:05,024
I'll take you home.
577
00:49:05,108 --> 00:49:06,109
No.
578
00:49:06,192 --> 00:49:08,694
No, I don't wanna go home.
579
00:49:08,778 --> 00:49:12,406
But you have to go home,
your mom is running late.
580
00:49:15,743 --> 00:49:17,703
Can I come to your home?
581
00:49:20,165 --> 00:49:21,708
No.
582
00:49:21,791 --> 00:49:23,959
You have to go to your home.
583
00:49:31,968 --> 00:49:33,219
Let's go.
584
00:49:34,429 --> 00:49:35,680
Shall we go?
585
00:50:10,006 --> 00:50:11,132
Hello.
586
00:50:13,676 --> 00:50:15,052
Hello, my love.
587
00:50:15,136 --> 00:50:17,847
I'm Elisa's teacher.
588
00:50:17,931 --> 00:50:19,557
What's your name?
589
00:50:20,850 --> 00:50:22,768
Isabel.
590
00:50:22,852 --> 00:50:26,021
Thank you very much for
bringing her home, Ms. Isabel.
591
00:51:10,567 --> 00:51:12,277
You're pregnant.
592
00:51:14,737 --> 00:51:16,613
That's not possible.
593
00:51:45,059 --> 00:51:46,226
Janine.
594
00:51:47,895 --> 00:51:49,938
Keep your eyes closed!
595
00:51:53,109 --> 00:51:55,027
OK.
596
00:51:55,111 --> 00:51:56,946
Are they closed?
597
00:51:58,197 --> 00:51:59,281
Yeah.
598
00:52:02,869 --> 00:52:04,453
OK.
599
00:52:04,537 --> 00:52:06,622
Happy Birthday.
600
00:52:11,753 --> 00:52:13,504
You remembered.
601
00:52:13,588 --> 00:52:15,590
Of course I remembered.
602
00:52:16,299 --> 00:52:17,675
Now you gotta make a wish.
603
00:52:17,759 --> 00:52:19,260
Come on.
604
00:52:35,777 --> 00:52:37,320
It's good.
605
00:52:46,037 --> 00:52:49,749
- Janine...
- You gotta relax.
606
00:52:49,832 --> 00:52:52,668
The kids won't be
back till tomorrow.
607
00:52:52,752 --> 00:52:57,047
You swore at me
'cause I was mean to you.
608
00:52:57,131 --> 00:53:00,676
- But I lied.
- Yeah.
609
00:53:00,760 --> 00:53:04,388
When I said that you didn't
have no fucking friends.
610
00:53:06,140 --> 00:53:07,975
I'm your friend.
611
00:53:08,810 --> 00:53:11,103
And I care about you.
612
00:53:13,856 --> 00:53:15,357
Hmm?
613
00:53:19,070 --> 00:53:22,364
- We can't.
- We can't what?
614
00:53:23,366 --> 00:53:25,451
I can't.
615
00:53:25,535 --> 00:53:26,953
What?
616
00:53:33,459 --> 00:53:35,377
Janine...
617
00:53:35,878 --> 00:53:37,379
Janine...
618
00:53:37,463 --> 00:53:38,839
Janine, what?
619
00:53:39,382 --> 00:53:41,133
Shh...
620
00:53:41,217 --> 00:53:42,718
It's OK.
621
00:53:44,178 --> 00:53:47,723
It's OK, it's OK, it's OK.
622
00:53:52,228 --> 00:53:53,812
Janine...
623
00:53:53,896 --> 00:53:58,233
If you want to leave,
you can leave.
624
00:53:59,318 --> 00:54:01,945
But it ain't
no good being alone.
625
00:54:12,957 --> 00:54:14,583
Hey...
626
00:54:16,252 --> 00:54:18,629
I have something
to tell you all.
627
00:54:21,090 --> 00:54:22,925
We need some good news.
628
00:54:24,677 --> 00:54:26,679
Something...
629
00:54:26,763 --> 00:54:28,181
really marvelous...
630
00:54:28,264 --> 00:54:29,682
Incredible.
631
00:54:30,933 --> 00:54:33,602
Something very unexpected
has happened.
632
00:54:34,437 --> 00:54:35,771
It's a miracle.
633
00:54:42,570 --> 00:54:44,280
I'm pregnant.
634
00:54:47,867 --> 00:54:49,535
It's a miracle.
635
00:54:51,037 --> 00:54:53,456
It's crazy,
I don't know how it happened.
636
00:54:53,539 --> 00:54:55,707
But how can you be pregnant?
637
00:54:55,792 --> 00:54:57,710
José had been
in Iraq for a year.
638
00:54:57,794 --> 00:54:59,212
I know...
639
00:55:01,547 --> 00:55:03,048
It's a miracle!
640
00:55:06,469 --> 00:55:08,721
Remember what I told you
641
00:55:08,805 --> 00:55:11,307
I saw that night in the subway.
642
00:55:12,767 --> 00:55:14,477
It was so incredible,
643
00:55:14,560 --> 00:55:15,978
words can't describe it.
644
00:55:16,062 --> 00:55:18,689
I believe that night, God...
645
00:55:19,273 --> 00:55:21,733
and the blessed mother...
646
00:55:21,818 --> 00:55:23,820
did something special for me,
647
00:55:23,903 --> 00:55:25,321
for all of us.
648
00:55:29,492 --> 00:55:31,243
He already knew José
649
00:55:31,327 --> 00:55:33,245
wasn't coming home.
650
00:55:33,329 --> 00:55:36,457
So He gave us this gift.
651
00:55:39,418 --> 00:55:40,877
Gloria...
652
00:55:40,962 --> 00:55:42,922
I'm pregnant.
653
00:55:43,005 --> 00:55:44,214
Gloria...
654
00:55:47,635 --> 00:55:49,345
You would do this...
655
00:55:49,428 --> 00:55:50,762
to us?
656
00:55:50,847 --> 00:55:52,974
You would do this to José?
657
00:56:06,904 --> 00:56:09,281
She needs to leave
this house right now.
658
00:56:09,365 --> 00:56:10,991
Let her parents
take care of her.
659
00:56:11,075 --> 00:56:13,660
- I don't want her here!
- I'll tell her to leave.
660
00:56:20,877 --> 00:56:22,086
Manuel...
661
00:56:23,713 --> 00:56:25,423
You believe me, no?
662
00:56:50,448 --> 00:56:52,741
You think I don't feel guilty?
663
00:56:53,784 --> 00:56:55,327
I don't know.
664
00:56:55,411 --> 00:56:57,287
Of course I do.
665
00:56:57,371 --> 00:56:59,373
But you should feel way worse!
666
00:57:02,251 --> 00:57:03,877
Come on.
667
00:57:03,961 --> 00:57:06,004
Don't be a little pussy.
668
00:57:06,088 --> 00:57:08,090
We didn't do nothing wrong.
669
00:57:08,174 --> 00:57:11,552
Your wife is dead,
my husband's dead.
670
00:57:11,636 --> 00:57:13,763
We're just human.
671
00:57:14,931 --> 00:57:16,432
I know.
672
00:57:22,104 --> 00:57:26,604
Besides,
Joey wasn't no choir boy.
673
00:57:29,528 --> 00:57:30,862
Yeah, I know.
674
00:57:30,947 --> 00:57:35,117
I know he took money from
dealers. Everybody knew that.
675
00:57:36,953 --> 00:57:38,329
Yeah.
676
00:57:39,121 --> 00:57:40,997
He did more than that.
677
00:57:41,082 --> 00:57:45,336
Remember that... A few years
ago, that Dominican kid?
678
00:57:45,920 --> 00:57:47,755
Yeah, of course.
679
00:57:47,838 --> 00:57:49,297
What about it?
680
00:57:50,633 --> 00:57:52,885
He did do it, Scotty.
681
00:57:52,969 --> 00:57:56,639
One day he just broke down,
and he told me everything.
682
00:58:00,810 --> 00:58:02,895
But the kid was a real
troublemaker, you know?
683
00:58:02,979 --> 00:58:05,523
He was dealing drugs and shit.
684
00:58:06,941 --> 00:58:09,818
Joey said he was just trying
to mess with him, you know?
685
00:58:14,240 --> 00:58:17,618
But I don't want my Joey's name
tarnished with this shit, OK?
686
00:58:18,411 --> 00:58:21,080
I mean, we got kids!
687
00:58:21,163 --> 00:58:23,874
I mean, you owe him that much.
688
00:59:55,758 --> 00:59:57,092
Hello?
689
00:59:57,176 --> 00:59:59,052
Hey, buddy, it's me.
690
00:59:59,136 --> 01:00:00,846
How's it going?
691
01:00:00,930 --> 01:00:03,515
Hi, Dad, I'm sleeping.
692
01:00:03,599 --> 01:00:06,393
I know. I know, OK.
693
01:00:07,019 --> 01:00:09,187
Go back to sleep.
694
01:00:09,271 --> 01:00:11,189
Dad, did you get my card?
695
01:00:11,273 --> 01:00:13,108
I did.
696
01:00:13,943 --> 01:00:16,236
It's the best card ever.
697
01:00:17,655 --> 01:00:19,782
You really liked it?
698
01:00:20,950 --> 01:00:22,493
I loved it.
699
01:00:24,829 --> 01:00:29,329
Uh...
I'm coming down to visit soon.
700
01:00:30,251 --> 01:00:31,543
When?
701
01:00:33,504 --> 01:00:35,005
Soon.
702
01:00:35,089 --> 01:00:38,300
I just gotta finish a case here,
and then I'm coming down.
703
01:00:41,595 --> 01:00:42,971
Anthony?
704
01:00:44,140 --> 01:00:47,601
Anthony, OK, go back to sleep.
705
01:00:48,477 --> 01:00:50,812
- Oh, Dad...
- Yeah.
706
01:00:50,896 --> 01:00:53,565
Did you have a nice birthday?
707
01:00:55,067 --> 01:00:58,403
Yeah, it was good.
708
01:00:58,487 --> 01:00:59,571
T he...
709
01:01:01,615 --> 01:01:06,115
The guys... they had
a little cake, you know,
710
01:01:07,329 --> 01:01:11,791
and a little something for me
down at the station.
711
01:01:11,876 --> 01:01:15,671
It was...
It was real nice.
712
01:01:18,007 --> 01:01:22,507
OK... go back to sleep, huh.
713
01:01:23,846 --> 01:01:26,265
- I love you.
- Good night, Dad.
714
01:01:26,348 --> 01:01:29,851
- I love you, too.
- OK, good night.
715
01:01:31,020 --> 01:01:32,521
Good night, pal.
716
01:02:04,345 --> 01:02:07,389
Olga, Olga...
717
01:02:09,558 --> 01:02:11,643
It's so good to see you.
718
01:02:13,687 --> 01:02:15,772
How have you been?
719
01:02:15,856 --> 01:02:17,899
Everything is fine.
720
01:02:17,983 --> 01:02:20,986
I came by your house a few
times, but you were always out.
721
01:02:21,070 --> 01:02:22,821
I wanted to show you...
722
01:02:22,905 --> 01:02:24,448
the miracle.
723
01:02:26,408 --> 01:02:28,910
Yes, I heard you were pregnant.
724
01:02:30,371 --> 01:02:32,998
I know this miracle is hard
for people to understand
725
01:02:33,082 --> 01:02:35,667
but if anyone would understand,
I knew it would be you.
726
01:02:35,751 --> 01:02:37,043
Look, Isabel,
727
01:02:37,127 --> 01:02:39,254
I have more shopping to do.
728
01:02:40,422 --> 01:02:42,132
Olga...
729
01:02:42,216 --> 01:02:46,716
I would love for you
to pray for me and the baby.
730
01:02:47,221 --> 01:02:48,680
Isabel,
731
01:02:48,764 --> 01:02:52,601
you need to talk
with the priest.
732
01:02:53,602 --> 01:02:56,146
Just a simple blessing, Olga.
733
01:02:58,440 --> 01:03:01,192
I always love to hear you pray.
734
01:03:19,461 --> 01:03:21,171
Father...
735
01:03:21,255 --> 01:03:23,298
Creator of all things,
736
01:03:23,382 --> 01:03:27,052
You have been pleased to enable
737
01:03:27,136 --> 01:03:31,223
a baby to form in the womb
738
01:03:31,307 --> 01:03:32,599
of Your daughter.
739
01:03:33,642 --> 01:03:38,142
Help Isabel carefully guard
this new life,
740
01:03:41,233 --> 01:03:42,734
and do nothing,
741
01:03:42,818 --> 01:03:45,195
and no one
can hurt it in any way.
742
01:03:46,196 --> 01:03:47,488
Amen.
743
01:03:49,533 --> 01:03:50,867
Amen.
744
01:03:51,118 --> 01:03:52,702
Good-bye, Isabel.
745
01:03:59,126 --> 01:04:00,335
Thank you.
746
01:04:10,679 --> 01:04:13,264
Playboy, how much
they pay you up in here?
747
01:04:13,349 --> 01:04:14,767
Why, you need a job?
748
01:04:14,850 --> 01:04:18,937
Nah, man,
I'm just curious, man.
749
01:04:19,021 --> 01:04:20,731
Ah, let me see.
750
01:04:20,814 --> 01:04:25,026
How about some... pig butt?
751
01:04:25,110 --> 01:04:26,736
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
752
01:04:27,404 --> 01:04:29,072
Pork butt.
753
01:04:29,573 --> 01:04:30,782
Yeah.
754
01:04:32,534 --> 01:04:35,370
Let me get the biggest piece
you got, man.
755
01:04:37,289 --> 01:04:38,540
Yeah.
756
01:04:42,795 --> 01:04:45,005
And trim
all that fat off, homie.
757
01:04:47,007 --> 01:04:48,383
Yeah.
758
01:04:56,975 --> 01:04:58,810
Yeah.
759
01:04:58,894 --> 01:05:02,564
You know I like my butt
to be firm, feel me?
760
01:05:06,735 --> 01:05:09,988
You know, for some reason
761
01:05:10,072 --> 01:05:12,032
I just feel like
you one of them brothers
762
01:05:12,116 --> 01:05:14,952
that's been violated before,
you know?
763
01:05:15,035 --> 01:05:17,037
Like I don't know what it is,
764
01:05:17,121 --> 01:05:20,499
but I just get
that vibe, you know.
765
01:05:20,582 --> 01:05:24,085
That type of energy
from you, man.
766
01:05:25,587 --> 01:05:30,087
Have you ever been sodomized
or anything like that before?
767
01:05:30,843 --> 01:05:32,761
Now I'm just saying, no, no, no,
hear me out, hear me out,
768
01:05:32,845 --> 01:05:35,430
because if you have...
769
01:05:36,348 --> 01:05:38,475
...it wasn't your fault.
770
01:05:38,559 --> 01:05:40,102
Because you see,
771
01:05:40,185 --> 01:05:43,813
if you decided to kill the
nigga that did it to you.
772
01:05:46,817 --> 01:05:49,444
I don't think anybody would
hold that against you, homie.
773
01:05:51,613 --> 01:05:55,116
So you obviously know more
about me than I know about you.
774
01:05:56,910 --> 01:05:59,120
- I tell you what.
- What's up?
775
01:05:59,204 --> 01:06:02,498
- This is what I need you to do.
- What you need me to do?
776
01:06:02,583 --> 01:06:04,710
I need you to go to the police
777
01:06:04,793 --> 01:06:07,712
and tell them
what happened between you
778
01:06:07,796 --> 01:06:10,507
and that little faggot cop,
Cullen.
779
01:06:12,301 --> 01:06:14,553
Because you see right now
780
01:06:14,636 --> 01:06:17,513
they thinking that I'm
the one that killed him.
781
01:06:20,100 --> 01:06:24,521
And you and me both know
that that ain't what happened.
782
01:06:24,605 --> 01:06:26,565
If you came here to kill me,
right?
783
01:06:26,648 --> 01:06:30,735
You better make sure
you do a good job, homie.
784
01:06:30,819 --> 01:06:33,988
And that's the only thing
I'ma tell you.
785
01:06:35,491 --> 01:06:39,244
You know,
under different circumstances
786
01:06:41,246 --> 01:06:43,039
you could've been
one of my top employees.
787
01:06:43,123 --> 01:06:44,791
Thank you, come again.
788
01:06:59,181 --> 01:07:02,517
You know, we're so happy
that you're back home.
789
01:07:04,978 --> 01:07:06,771
Tomorrow I have a rosary.
790
01:07:06,855 --> 01:07:08,898
Mm...
791
01:07:08,982 --> 01:07:10,984
Do you want to come with me?
792
01:07:14,530 --> 01:07:16,573
I can't. I have to work.
793
01:07:20,619 --> 01:07:22,704
Oh, how is your work going?
794
01:07:34,967 --> 01:07:37,219
So, bring on the next one,
Isabel!
795
01:07:53,652 --> 01:07:55,195
- Enjoy.
- Thank you.
796
01:08:12,462 --> 01:08:16,962
Isabel, I need
to talk to Manuel De La Cruz.
797
01:08:18,176 --> 01:08:20,178
Do you know
where I can find him?
798
01:08:26,059 --> 01:08:27,852
Half-a-pound of that now?
799
01:08:27,936 --> 01:08:28,978
She's crazy out here.
800
01:08:29,062 --> 01:08:30,646
Nah, we got to get at her.
801
01:08:30,731 --> 01:08:32,357
How's it going, Isabel?
802
01:08:33,275 --> 01:08:34,609
Hi.
803
01:08:34,693 --> 01:08:37,529
Isabella Rossellini.
804
01:08:37,613 --> 01:08:38,697
Where is Manuel?
805
01:08:38,780 --> 01:08:40,364
He left town for a while.
806
01:08:40,449 --> 01:08:41,950
Where did he go?
807
01:08:44,453 --> 01:08:47,372
He just needed to get away
for a little while.
808
01:08:47,456 --> 01:08:48,748
You know...
809
01:08:48,832 --> 01:08:51,751
A little vacation,
you know, to clear his head.
810
01:08:55,964 --> 01:08:57,632
When will he be back?
811
01:08:58,342 --> 01:09:00,010
Don't know, can't say.
812
01:09:06,725 --> 01:09:10,311
Boys, our shift is over.
It's time to re-up.
813
01:09:15,150 --> 01:09:17,819
- Dibronski.
- He's downtown.
814
01:09:18,487 --> 01:09:20,322
Oh, perfect.
815
01:09:22,866 --> 01:09:24,450
Hey, talk to me.
816
01:09:26,662 --> 01:09:28,455
Well, let's see...
817
01:09:28,955 --> 01:09:30,498
He's dead.
818
01:09:31,166 --> 01:09:32,667
He's dead.
819
01:09:33,210 --> 01:09:35,420
She's dead.
820
01:09:35,504 --> 01:09:38,798
Mr. De La Cruz
is nowhere to be found.
821
01:09:38,882 --> 01:09:41,843
And she saw something.
She was there.
822
01:09:42,844 --> 01:09:45,096
But what am I gonna do?
Bring her in?
823
01:09:45,180 --> 01:09:46,764
She'll be dead in a week.
824
01:09:47,849 --> 01:09:50,142
No one's saying a thing.
825
01:09:50,227 --> 01:09:53,730
And suddenly nobody
speaks English either.
826
01:09:53,814 --> 01:09:56,858
Well, your Spanish is
half-way decent, isn't it?
827
01:09:56,942 --> 01:10:00,320
My Spanish fucking sucks,
but that's not the problem.
828
01:10:00,404 --> 01:10:03,615
It's just nobody's talking.
Nobody's saying a fucking thing.
829
01:10:03,699 --> 01:10:05,492
And I don't fucking blame them.
830
01:10:05,575 --> 01:10:07,952
But somebody knows something.
831
01:10:08,036 --> 01:10:10,371
She knows what happened.
832
01:10:10,455 --> 01:10:14,917
But what am I gonna do?
Haul her in? Get her killed?
833
01:10:16,128 --> 01:10:17,420
Shit!
834
01:10:42,154 --> 01:10:43,572
Are you a known felon?
835
01:10:45,615 --> 01:10:47,617
Because Mr. Jonathan Jones here
836
01:10:47,701 --> 01:10:51,663
cannot associate
with any known felons.
837
01:11:01,256 --> 01:11:05,718
So this is their new plan?
838
01:11:05,802 --> 01:11:10,181
To just sit there
and harass me to death?
839
01:11:10,265 --> 01:11:13,768
What can you do?
They think you killed a cop.
840
01:11:42,172 --> 01:11:43,631
OK.
841
01:11:59,147 --> 01:12:00,648
I know you.
842
01:12:02,234 --> 01:12:04,694
I remember you!
843
01:12:11,743 --> 01:12:13,995
I remember you!
844
01:12:16,081 --> 01:12:17,415
Elisa!
845
01:12:19,084 --> 01:12:20,168
Don't move!
846
01:12:21,461 --> 01:12:22,879
What are you doing?
847
01:12:29,803 --> 01:12:31,221
You can't do that.
848
01:12:32,180 --> 01:12:33,389
You can't...
849
01:12:35,225 --> 01:12:36,601
Look at me.
850
01:12:36,685 --> 01:12:39,896
You could have killed yourself.
Don't ever do that.
851
01:12:42,107 --> 01:12:43,733
Where are your parents?
852
01:12:44,526 --> 01:12:46,152
Huh?
853
01:12:48,864 --> 01:12:50,532
Where are your parents?
854
01:12:50,615 --> 01:12:51,991
I don't know.
855
01:12:59,916 --> 01:13:01,626
Who did this to you?
856
01:13:02,460 --> 01:13:04,253
Huh?
857
01:13:04,337 --> 01:13:06,130
Who did this to you?
858
01:13:43,919 --> 01:13:44,961
You like it?
859
01:14:08,860 --> 01:14:09,861
Come here.
860
01:14:13,782 --> 01:14:15,492
It's getting late.
861
01:14:30,465 --> 01:14:31,966
You know what?
862
01:14:32,050 --> 01:14:35,011
Since I was a little girl,
I always loved the name Elisa.
863
01:14:35,095 --> 01:14:37,388
And I told all of my friends
to call me that.
864
01:14:38,556 --> 01:14:41,016
You have a very,
very beautiful name.
865
01:14:48,441 --> 01:14:50,025
Let's go.
866
01:14:50,110 --> 01:14:52,028
- Let's go.
- Yes, Isabel.
867
01:15:06,793 --> 01:15:08,544
My baby...
868
01:15:13,842 --> 01:15:16,094
I'm so tired, Mama.
869
01:15:16,177 --> 01:15:17,178
My back hurts.
870
01:15:17,262 --> 01:15:18,263
Oh no, baby...
871
01:15:18,346 --> 01:15:20,723
You need to
take care of yourself.
872
01:15:20,807 --> 01:15:23,643
You need to rest.
873
01:15:23,727 --> 01:15:26,813
Why don't I run you
a nice, hot bath?
874
01:15:26,896 --> 01:15:28,230
Yes?
875
01:15:28,314 --> 01:15:30,399
- I'll be back.
- Thank you, Mama.
876
01:15:39,492 --> 01:15:42,453
A nice, hot bath
will do you good.
877
01:16:09,564 --> 01:16:12,441
Tomorrow,
I have to take you home, Elisa.
878
01:16:14,903 --> 01:16:16,905
I love you, Isabel.
879
01:16:19,949 --> 01:16:22,034
Isabel, my love...
880
01:16:22,118 --> 01:16:23,828
Your bath is ready.
881
01:16:29,584 --> 01:16:30,626
It's ready, my love.
882
01:16:30,710 --> 01:16:33,921
I'm so tired, Mama.
I'm going to sleep.
883
01:16:37,133 --> 01:16:38,676
Okay, my love.
884
01:16:38,760 --> 01:16:39,844
That's fine.
885
01:16:41,721 --> 01:16:42,722
My love...
886
01:16:43,598 --> 01:16:46,767
You know I'm so happy
that you're home now.
887
01:16:48,770 --> 01:16:50,980
We both missed you so much.
888
01:16:57,112 --> 01:16:58,404
Yes, Mama...
889
01:16:59,781 --> 01:17:01,240
See you tomorrow.
890
01:17:02,117 --> 01:17:03,493
See you tomorrow.
891
01:17:19,634 --> 01:17:23,596
We're going to show Uncle Scotty
how pretty your hair can be.
892
01:17:24,472 --> 01:17:25,890
Her.
893
01:17:25,974 --> 01:17:27,475
Who is this?
894
01:17:28,810 --> 01:17:30,520
A girl.
895
01:17:30,603 --> 01:17:32,813
I can see that.
896
01:17:36,067 --> 01:17:38,903
Joey had some photos of her
on his camera.
897
01:17:38,987 --> 01:17:41,572
She's related to the
Dominican kid that he had that--
898
01:17:42,949 --> 01:17:45,952
Hey, sweetheart,
you want to go upstairs?
899
01:17:46,035 --> 01:17:48,370
You can go watch some cartoons,
OK?
900
01:17:49,164 --> 01:17:51,124
They love TV.
901
01:17:55,545 --> 01:17:57,880
Was Joey messing round
with this bitch?
902
01:17:57,964 --> 01:17:59,173
I don't know.
903
01:18:00,133 --> 01:18:01,425
Yeah, so what's your point?
904
01:18:01,509 --> 01:18:03,886
I mean, what's this
got to do with anything?
905
01:18:03,970 --> 01:18:07,014
I don't know, I just wanted to
know if he mentioned anything,
906
01:18:07,098 --> 01:18:10,643
or if you ever saw her
or or anything.
907
01:18:12,353 --> 01:18:15,147
No, I never saw her before.
908
01:18:26,201 --> 01:18:29,120
So are you gonna
stay a little while?
909
01:18:29,537 --> 01:18:30,663
I can't.
910
01:18:31,331 --> 01:18:33,458
I gotta get to the city.
911
01:18:33,958 --> 01:18:35,417
Whatever.
912
01:18:49,557 --> 01:18:51,767
Can we go to the park, Isabel?
913
01:18:51,851 --> 01:18:55,104
Not this time, precious.
I have to get you home.
914
01:19:01,611 --> 01:19:02,903
Elisa, come on.
915
01:19:10,286 --> 01:19:12,162
Walk faster.
916
01:19:12,247 --> 01:19:15,500
- I don't want to go home!
- Elisa, we have to get you home.
917
01:19:15,583 --> 01:19:18,002
- I don't want to!
- Please, Elisa.
918
01:19:18,086 --> 01:19:21,547
- Please, Elisa!
- I don't want to go home!
919
01:19:21,631 --> 01:19:23,716
What's wrong?
920
01:19:23,800 --> 01:19:26,010
It's OK. Calm down.
921
01:19:26,094 --> 01:19:28,054
Okay, Okay, it's all right.
922
01:19:46,239 --> 01:19:49,116
- So that's it?
- That's it.
923
01:19:49,200 --> 01:19:51,702
And what about Jonathan Jones?
924
01:19:51,786 --> 01:19:54,205
We're just gonna let him off?
925
01:19:54,289 --> 01:19:56,499
Is your gut telling you
he's our guy?
926
01:19:57,959 --> 01:20:02,254
Cause what about the kid
that Joey allegedly sodomized?
927
01:20:02,338 --> 01:20:03,839
Any word on him?
928
01:20:05,091 --> 01:20:08,344
It's either him
or Jonathan Jones, OK?
929
01:20:08,428 --> 01:20:10,346
I know that much.
930
01:20:10,430 --> 01:20:13,474
Scotty you're not gonna
drop this, are you?
931
01:20:17,729 --> 01:20:19,188
What is this?
932
01:20:22,900 --> 01:20:24,234
Who is she?
933
01:20:24,319 --> 01:20:25,903
Well, your buddy raped her.
934
01:20:30,575 --> 01:20:33,244
At least that's what she said,
and will say under oath.
935
01:20:35,246 --> 01:20:38,916
We're dropping the
investigation, let it go.
936
01:20:39,000 --> 01:20:41,252
Your buddy was a rapist.
937
01:20:41,336 --> 01:20:43,629
You understand me?
He was not a good guy.
938
01:20:43,713 --> 01:20:46,799
The department's not gonna
take a fall for that prick.
939
01:20:47,925 --> 01:20:51,386
So the case is dropped
for good.
940
01:20:51,471 --> 01:20:53,014
It's dead.
941
01:20:55,391 --> 01:20:56,517
That's it.
942
01:21:13,409 --> 01:21:15,160
They're not gonna be
bothering you anymore.
943
01:21:15,244 --> 01:21:17,287
I got the inside line,
the cops are dropping
944
01:21:17,372 --> 01:21:19,415
the investigation
into Joey Cullen's murder.
945
01:21:19,499 --> 01:21:22,335
And I am 100 percent
certain about that.
946
01:21:23,920 --> 01:21:25,421
That's what I want to hear.
947
01:21:25,505 --> 01:21:27,632
You did good, Mr. Himmel.
948
01:21:27,715 --> 01:21:31,093
But you know
I woulda killed him,
949
01:21:31,177 --> 01:21:33,846
that crooked-ass cop, Cullen.
950
01:21:33,930 --> 01:21:37,141
But, I guess somebody else
beat me to it.
951
01:21:37,975 --> 01:21:41,812
Well, it's all over now.
Right?
952
01:21:42,939 --> 01:21:45,566
Yeah, almost.
953
01:21:46,234 --> 01:21:48,277
One more loose end.
954
01:22:04,460 --> 01:22:06,086
My bigger nigga.
955
01:22:06,838 --> 01:22:08,381
Come on, my dude.
956
01:22:08,464 --> 01:22:10,007
Actually, um...
957
01:22:10,091 --> 01:22:12,384
...I'm looking for
that homicidal maniac
958
01:22:12,468 --> 01:22:13,719
you be running with, man.
959
01:22:13,803 --> 01:22:16,680
I haven't seen Rocky
in a long time, man.
960
01:22:16,764 --> 01:22:18,974
Well, I got some unfinished
business with him.
961
01:22:19,058 --> 01:22:20,934
Let's talk upstairs, bro.
962
01:23:03,352 --> 01:23:07,606
You know,
I'll give you one thing.
963
01:23:07,690 --> 01:23:10,776
You definitely
one little tough nigga, man.
964
01:23:15,364 --> 01:23:18,158
But you see the game
is over now, playboy.
965
01:23:18,910 --> 01:23:20,453
Yeah.
966
01:23:20,536 --> 01:23:23,872
I can't afford you bleeding
on these $1,500 Ferragamo's!
967
01:23:36,886 --> 01:23:40,598
I'll tell you what.
I got it.
968
01:23:40,681 --> 01:23:44,184
I mean that's the least
I can do for you.
969
01:23:55,738 --> 01:23:59,366
I told you to make sure
you do a good job.
970
01:24:14,882 --> 01:24:16,133
Isabel?
971
01:24:16,217 --> 01:24:17,676
Everything OK?
972
01:24:21,347 --> 01:24:23,849
- Yes...
- Are you sure?
973
01:24:26,227 --> 01:24:27,228
Yes...
974
01:24:27,311 --> 01:24:30,272
You know that
we love you very much, right?
975
01:24:31,691 --> 01:24:34,360
You know that
I love you very much.
976
01:24:41,409 --> 01:24:43,619
I would never hurt you, Isabel.
977
01:24:43,703 --> 01:24:45,121
Never again...
978
01:24:46,914 --> 01:24:48,957
I would kill myself first.
979
01:25:02,346 --> 01:25:03,638
Luca...
980
01:25:03,723 --> 01:25:05,474
I'm going to the store!
981
01:25:05,558 --> 01:25:07,935
I need you
to come with me, okay?
982
01:25:45,056 --> 01:25:46,515
"Isabel."
983
01:26:04,992 --> 01:26:06,493
Elisa?
984
01:26:08,746 --> 01:26:10,038
What's the matter?
985
01:26:10,456 --> 01:26:11,415
Huh?
986
01:26:11,499 --> 01:26:13,083
The man...
987
01:26:13,167 --> 01:26:15,919
- What man?
- The man!
988
01:26:16,003 --> 01:26:18,714
- I don't understand.
- The man!
989
01:26:22,551 --> 01:26:23,802
The man!
990
01:26:23,886 --> 01:26:25,971
- What man?
- That man!
991
01:26:26,055 --> 01:26:28,307
- Is there a man in there?
- Yes!
992
01:26:28,391 --> 01:26:29,767
OK...
993
01:26:35,648 --> 01:26:37,650
Isabel!
994
01:26:37,733 --> 01:26:39,568
- Take this.
- No.
995
01:26:39,652 --> 01:26:40,861
Rocky, no.
996
01:26:40,945 --> 01:26:43,572
- I don't want it, Rocky.
- Take it.
997
01:26:43,656 --> 01:26:46,408
You never know when
you'll need a knife here.
998
01:28:04,987 --> 01:28:06,488
Help!
999
01:30:29,381 --> 01:30:31,508
Isabel, what happened?!
1000
01:30:36,388 --> 01:30:38,515
He hurt Elisa, Mama.
1001
01:30:39,767 --> 01:30:41,602
He hurt the little girl.
1002
01:30:53,489 --> 01:30:55,324
Isabel...
1003
01:30:56,617 --> 01:30:58,285
Why are you here?
1004
01:31:01,956 --> 01:31:03,874
Everything is okay, Elisa.
1005
01:31:06,377 --> 01:31:08,045
Everything is okay.
1006
01:31:43,622 --> 01:31:45,874
OK, somebody get her some water.
1007
01:32:33,714 --> 01:32:37,217
Since I was a little girl,
I always loved the name Elisa.
1008
01:32:37,301 --> 01:32:39,928
You have a very, very
beautiful name.
1009
01:33:01,950 --> 01:33:03,451
Is it good?
1010
01:33:29,478 --> 01:33:32,063
Our Father, who art in Heaven
1011
01:33:32,147 --> 01:33:35,525
Hallowed be Thy name,
Thy Kingdom come...
68100
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.