Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,600 --> 00:02:05,225
[COUPLE BICKERING IN THE BACKGROUND]
2
00:03:41,058 --> 00:03:42,058
Hey!
3
00:03:43,391 --> 00:03:44,766
Are you tearing up?
4
00:03:48,975 --> 00:03:52,016
This is more scary, what happened?
5
00:03:53,641 --> 00:03:54,891
I feel happy
6
00:03:58,141 --> 00:03:59,266
Silly girl!
7
00:03:59,641 --> 00:04:01,516
Will anyone cry because they are happy?
8
00:04:02,433 --> 00:04:03,433
Why not?
9
00:04:04,391 --> 00:04:05,641
Won't you?
10
00:04:07,391 --> 00:04:08,600
I will cry
11
00:04:11,641 --> 00:04:14,766
I do not, and never will
12
00:04:16,891 --> 00:04:17,891
Never?
13
00:04:20,141 --> 00:04:21,641
Have you ever seen me cry?
14
00:04:26,641 --> 00:04:28,391
Whom do I love the most?
15
00:04:35,641 --> 00:04:36,766
Other than you...
16
00:04:37,266 --> 00:04:38,266
Your granny
17
00:04:39,391 --> 00:04:40,391
Hmm...
18
00:04:43,016 --> 00:04:46,390
When granny passed away,
weren't you with me?
19
00:04:46,391 --> 00:04:47,391
Yes
20
00:04:48,266 --> 00:04:49,641
Did I cry then?
21
00:04:50,516 --> 00:04:56,016
Or in all these years,
have you ever once seen me cry?
22
00:04:57,641 --> 00:04:58,641
Hey!
23
00:04:59,641 --> 00:05:00,891
How can you not cry?
24
00:05:02,141 --> 00:05:03,141
You're lying!
25
00:05:07,016 --> 00:05:08,266
Oh yeah!
26
00:05:09,433 --> 00:05:10,558
What are you saying?
27
00:05:11,600 --> 00:05:12,600
I don't know,
28
00:05:13,266 --> 00:05:14,826
I've been this way since I was a child.
29
00:05:16,141 --> 00:05:19,141
Even when I was born,
apparently I didn't cry.
30
00:05:20,766 --> 00:05:25,141
Somehow they kept saying that
about me and I ended up never crying.
31
00:05:27,266 --> 00:05:29,016
I've tried to, many times.
32
00:05:30,141 --> 00:05:31,461
But I couldn't get a single tear.
33
00:05:32,891 --> 00:05:34,766
Basically I am a supernatural being.
34
00:05:36,266 --> 00:05:37,266
Go away you idiot!
35
00:05:46,641 --> 00:05:47,641
Love you
36
00:05:49,641 --> 00:05:51,281
Henceforth even you will not shed a tear,
37
00:05:52,766 --> 00:05:54,266
nor will I let that happen.
38
00:06:06,141 --> 00:06:09,265
He's the first person to
like every girl's picture.
39
00:06:09,266 --> 00:06:10,891
I think he is done for today.
40
00:06:15,516 --> 00:06:16,516
Machan,
41
00:06:17,391 --> 00:06:19,891
This is right opening for you.
Take your chance
42
00:06:22,058 --> 00:06:23,683
Don't take too much time Padayappa
43
00:06:25,266 --> 00:06:26,266
Sindhu,
44
00:06:27,933 --> 00:06:29,807
Is there a problem?
Tell me
45
00:06:29,808 --> 00:06:30,890
Don't be scared Sindhu!
46
00:06:30,891 --> 00:06:33,682
I hate the way he treats you
47
00:06:33,683 --> 00:06:35,141
You deserve more Sindhu
48
00:06:38,975 --> 00:06:39,975
Hey!
49
00:06:41,266 --> 00:06:43,516
I don't think he will give up
without getting a trashing
50
00:06:44,225 --> 00:06:45,225
What?
51
00:06:45,766 --> 00:06:47,016
She is pregnant dude
52
00:06:49,891 --> 00:06:50,891
What did you say?
53
00:06:51,141 --> 00:06:52,341
She is pregnant!
Because of me
54
00:06:53,891 --> 00:06:54,891
Can you leave?
55
00:07:05,891 --> 00:07:08,308
Everything is done...
56
00:07:08,933 --> 00:07:10,016
Idiot...
57
00:07:17,266 --> 00:07:19,515
Look here, all this is pretty normal
58
00:07:19,516 --> 00:07:20,516
Not for me
59
00:07:23,516 --> 00:07:24,766
See, it's not a big deal.
60
00:07:25,141 --> 00:07:28,016
I have a contact who's a doctor.
61
00:07:30,266 --> 00:07:31,516
He's like a friend to me,
62
00:07:32,225 --> 00:07:33,390
He will understand.
63
00:07:33,391 --> 00:07:34,391
What will he understand?
64
00:07:40,600 --> 00:07:41,725
We'll get an abortion Sindhu
65
00:07:47,225 --> 00:07:48,425
Why are you shaking your head?
66
00:07:50,725 --> 00:07:51,850
I don't understand
67
00:07:52,475 --> 00:07:54,975
It means I cannot get an abortion
68
00:07:56,100 --> 00:07:57,600
Oh, so what do you want to do now?
69
00:07:59,350 --> 00:08:01,600
Anything in the world except an abortion
70
00:08:11,475 --> 00:08:13,035
Okay, now just calm down and go home...
71
00:08:13,600 --> 00:08:14,725
I cannot go home
72
00:08:15,350 --> 00:08:15,850
Hey!
73
00:08:16,225 --> 00:08:17,350
Are you kidding me?
74
00:08:17,850 --> 00:08:20,475
Just calm down and get
yourself home, whatever it is...
75
00:08:21,600 --> 00:08:23,100
I said I cannot go home!
76
00:08:48,475 --> 00:08:50,225
Bro, Just chill!
77
00:08:51,225 --> 00:08:53,475
Sleep over it and we'll
decide in the morning.
78
00:08:54,350 --> 00:08:56,725
I've ordered food for you both,
do you have cash?
79
00:08:56,975 --> 00:08:57,975
Yes
80
00:08:58,350 --> 00:09:00,110
Okay then,
I'll see you both in the morning.
81
00:09:01,225 --> 00:09:01,600
Bye
82
00:09:01,600 --> 00:09:02,225
Thanks Anna!
83
00:09:02,225 --> 00:09:03,225
Hey, Chill!
84
00:09:05,475 --> 00:09:07,224
Chill man!
85
00:09:07,225 --> 00:09:08,975
Chill man!
86
00:09:10,850 --> 00:09:12,600
Moron keeps sulking.
87
00:09:27,225 --> 00:09:28,225
Hey, Open the door!
88
00:09:29,725 --> 00:09:30,725
Sindhu!
89
00:09:56,350 --> 00:09:56,975
Hello!
90
00:09:56,976 --> 00:09:58,807
Where are you son?
91
00:09:58,808 --> 00:09:59,850
In Amith's house,
92
00:10:00,475 --> 00:10:01,599
Why what's wrong?
93
00:10:01,600 --> 00:10:03,600
Buy a packet of curd on the way home.
94
00:10:03,975 --> 00:10:04,975
Ma,
95
00:10:05,475 --> 00:10:08,100
I'll come only in the morning,
I have work to do.
96
00:10:08,600 --> 00:10:09,475
Just eat and sleep.
97
00:10:09,476 --> 00:10:13,599
I'm asking for curd to eat,
don't you know he won't eat without curd.
98
00:10:13,600 --> 00:10:15,975
Yeah right, as if he can't sleep
one day without curd!
99
00:10:17,350 --> 00:10:19,599
Anyway, don't get drunk with your friends.
100
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
As if...
101
00:10:21,225 --> 00:10:22,225
Hang up ma
102
00:11:15,225 --> 00:11:17,974
Sir I'm not here as a politician,
103
00:11:17,975 --> 00:11:19,974
I am here as a father to a girl child.
104
00:11:19,975 --> 00:11:22,725
Won't I empathise with this man's pain?
105
00:11:23,225 --> 00:11:25,506
In a single evening,
that guy has kidnapped his daughter.
106
00:11:27,225 --> 00:11:28,225
Serve the side dish.
107
00:11:30,350 --> 00:11:31,350
Enough.
108
00:11:32,308 --> 00:11:33,308
Yes, continue
109
00:11:35,641 --> 00:11:38,140
Actually this girl is not at all
interested in him.
110
00:11:38,141 --> 00:11:40,099
He has coerced her sir.
111
00:11:40,100 --> 00:11:42,307
We will file a complaint
in that guy's name.
112
00:11:42,308 --> 00:11:44,057
Hope you take care of the rest.
113
00:11:44,058 --> 00:11:46,890
This girl won't even move a finger
without her dad's approval.
114
00:11:46,891 --> 00:11:48,349
Such a precious daughter
115
00:11:48,350 --> 00:11:50,515
Can't you see I am
working hard for this case
116
00:11:50,516 --> 00:11:53,557
Ahem, I can see sir.
117
00:11:53,558 --> 00:11:55,057
We cannot just do what you tell us.
118
00:11:55,058 --> 00:11:57,159
Look at the girl, she hasn't
uttered a word since she got here.
119
00:11:57,183 --> 00:11:58,432
Ask her to say something
120
00:11:58,433 --> 00:12:00,308
Dear tell him
121
00:12:00,808 --> 00:12:02,368
Weren't you forced to go with him dear?
122
00:12:02,808 --> 00:12:04,433
We will handle all this, just say it!
123
00:12:05,183 --> 00:12:07,558
Dear listen to your uncle, tell us.
124
00:12:08,308 --> 00:12:09,308
Say yes.
125
00:12:13,141 --> 00:12:14,307
Sir,
126
00:12:14,308 --> 00:12:15,516
I am pregnant!
127
00:12:16,891 --> 00:12:19,266
Oh my!
What is this?
128
00:12:20,266 --> 00:12:24,307
What's wrong?
What's happening?
129
00:12:24,308 --> 00:12:25,308
Such a precious daughter!
130
00:12:26,058 --> 00:12:27,058
Uncle!!
131
00:12:27,558 --> 00:12:31,475
[POLICE RADIO CHATTER]
132
00:12:35,058 --> 00:12:36,225
Excuse me, Mr. Manikandan
133
00:12:36,766 --> 00:12:38,566
Looks like they'll file an
FIR against me too
134
00:12:40,141 --> 00:12:41,558
Hey!
What have you done?
135
00:12:43,933 --> 00:12:44,933
Oh she said it
136
00:12:45,516 --> 00:12:46,516
Yeah
137
00:12:48,058 --> 00:12:51,807
Is she even a woman?
Look at what she's done!
138
00:12:51,808 --> 00:12:54,807
I dreamed of a grand wedding for her
139
00:12:54,808 --> 00:12:58,307
She is no longer my daughter,
she doesn't deserve to be.
140
00:12:58,308 --> 00:13:00,807
The way he screams he is
going get a heart attack.
141
00:13:00,808 --> 00:13:01,808
Did he go yet?
142
00:13:02,475 --> 00:13:03,995
The way he screams he'll be gone soon.
143
00:13:06,183 --> 00:13:08,183
Hey do something
144
00:13:08,683 --> 00:13:09,683
Yeah yeah dad is going to
come do something alright
145
00:13:09,684 --> 00:13:10,932
Do you have any idea
of the trouble you caused?
146
00:13:10,933 --> 00:13:11,933
He's coming
147
00:13:12,558 --> 00:13:13,682
You shut up, I'll talk to him
148
00:13:13,683 --> 00:13:14,683
Yeah as if
149
00:13:14,684 --> 00:13:17,683
He's gonna get you beaten up too
150
00:13:19,183 --> 00:13:21,326
Dad, he went long back,
why were you inside for so long?
151
00:13:21,350 --> 00:13:25,599
He's planning the wedding procession
for the couple that's why
152
00:13:25,600 --> 00:13:26,600
Hey!
153
00:13:27,475 --> 00:13:30,475
Do you have any brains?
Didn't you see his face?
154
00:13:31,100 --> 00:13:32,475
He lost his dignity
155
00:13:32,850 --> 00:13:34,932
As the father of the boy,
even I feel like jumping off a cliff.
156
00:13:34,933 --> 00:13:36,724
How do you think he feels?
157
00:13:36,725 --> 00:13:40,350
Anticipating all this, I brought
him up with a lot of restrictions.
158
00:13:40,725 --> 00:13:41,350
Did he ever listen to me?
159
00:13:41,351 --> 00:13:43,974
In the end, my worst fears have come true.
160
00:13:43,975 --> 00:13:46,224
Dad, let's bring him home and handle this.
161
00:13:46,225 --> 00:13:47,100
Why?
162
00:13:47,101 --> 00:13:48,932
So that even more people can get to know
163
00:13:48,933 --> 00:13:50,474
And destroy all my self respect?
164
00:13:50,475 --> 00:13:51,475
Correct uncle!
165
00:13:52,391 --> 00:13:54,599
Yeah, He will have a few useless friends
166
00:13:54,600 --> 00:13:56,266
Who will stand by his side now, right?
167
00:13:56,683 --> 00:13:57,933
That's true uncle!
168
00:13:58,433 --> 00:14:00,057
I knew it!
Didn't I say it long back,
169
00:14:00,058 --> 00:14:02,890
That he is roaming around with some girl.
170
00:14:02,891 --> 00:14:03,932
We should get to the bottom of it.
171
00:14:03,933 --> 00:14:07,515
His mother supported him
saying they were deeply in love.
172
00:14:07,516 --> 00:14:10,600
Never knew that the love was so deep.
173
00:14:11,891 --> 00:14:13,516
I'll go deal with her next.
174
00:14:14,683 --> 00:14:15,683
Dad
175
00:14:16,433 --> 00:14:18,641
But there's something I don't get,
176
00:14:19,100 --> 00:14:20,599
Even after all that has happened.
177
00:14:20,600 --> 00:14:23,308
That girl inside has complete trust in him.
178
00:14:24,433 --> 00:14:27,433
He has never been an obedient child,
179
00:14:28,183 --> 00:14:30,557
But may he listen to
this one thing I have to say.
180
00:14:30,558 --> 00:14:35,558
The girl inside who is trusting him, ask him
not to betray her & never break her trust.
181
00:14:36,433 --> 00:14:39,183
Dad, dad!
182
00:14:41,558 --> 00:14:44,015
Okay, you guys just crash
in the villa for today,
183
00:14:44,016 --> 00:14:45,183
We'll see later.
184
00:14:46,058 --> 00:14:48,808
No need bro,
185
00:14:50,183 --> 00:14:51,183
Don't want to trouble you.
186
00:14:51,183 --> 00:14:52,183
I'll take care bro.
187
00:14:54,766 --> 00:14:58,808
So it wasn't troublesome to
bring me to the police station?
188
00:15:00,558 --> 00:15:01,683
Sorry bro
189
00:15:02,433 --> 00:15:04,933
Why do you talk this way
190
00:15:05,433 --> 00:15:08,308
It's supposed to be for my mom
and dad when they visit.
191
00:15:09,058 --> 00:15:10,557
But they are not coming any time soon.
192
00:15:10,558 --> 00:15:11,558
The villa is empty.
193
00:15:12,558 --> 00:15:13,683
That's not it bro,
194
00:15:14,933 --> 00:15:16,308
It doesn't feel right.
195
00:15:17,558 --> 00:15:18,558
What?
196
00:15:18,559 --> 00:15:20,599
Nothing! Just checking
if you are such a gentleman,
197
00:15:22,183 --> 00:15:23,808
but it doesn't look like it.
198
00:15:29,058 --> 00:15:32,307
Bro get me a job somehow
in Suresh uncle's warehouse.
199
00:15:32,308 --> 00:15:34,182
Don't be stupid
200
00:15:34,183 --> 00:15:35,682
Bro please
201
00:15:35,683 --> 00:15:37,849
It's not such a big deal.
202
00:15:37,850 --> 00:15:38,850
Bro please understand
203
00:15:42,183 --> 00:15:43,183
Okay let's see
204
00:15:43,683 --> 00:15:44,683
Thanks bro
205
00:15:50,808 --> 00:15:52,683
Cow is still stealing my snacks
206
00:16:26,058 --> 00:16:27,933
Why are you so angry with me babe?
207
00:16:28,725 --> 00:16:30,516
Why did you mention abortion?
208
00:16:32,058 --> 00:16:34,725
I said it in some anger in the moment
209
00:16:35,725 --> 00:16:36,849
I said it my mistake
210
00:16:36,850 --> 00:16:38,600
Why would you shut me out for so long?
211
00:16:39,850 --> 00:16:41,975
The first time in my life, I am terrified!
212
00:16:43,766 --> 00:16:47,641
In a week's time we have
our finals, we have to write.
213
00:16:49,058 --> 00:16:52,183
I still don't understand
what happened or what's happening.
214
00:16:53,558 --> 00:16:57,057
I've asked for a job with Amith's uncle,
I can earn about 10k.
215
00:16:57,058 --> 00:17:00,057
Somehow if we can save up for a bike,
I can do some food delivery...
216
00:17:00,058 --> 00:17:01,808
Hey, Hey… Shhh
217
00:17:07,933 --> 00:17:12,058
Don't worry about anything,
I'm with you always.
218
00:17:12,933 --> 00:17:17,933
Do whatever you want to in life.
We got this!
219
00:17:20,183 --> 00:17:23,182
♪ Oh, My Beloved ♪
220
00:17:23,183 --> 00:17:26,307
♪ I admire you ♪
221
00:17:26,308 --> 00:17:29,432
♪ When I'm with you ♪
222
00:17:29,433 --> 00:17:32,682
♪ I float like a dandelion ♪
223
00:17:32,683 --> 00:17:36,057
♪ In your unexplainable love ♪
224
00:17:36,058 --> 00:17:39,057
♪ I'm covered by your unending love ♪
225
00:17:39,058 --> 00:17:42,182
♪ When our finders intertwine, ♪
226
00:17:42,183 --> 00:17:44,932
♪ All my pain slips away ♪
227
00:17:44,933 --> 00:17:50,932
♪ You make me feel like child ♪
228
00:17:50,933 --> 00:17:57,307
♪ You hold me close like a mother. ♪
229
00:17:57,308 --> 00:18:03,183
♪ With just a glace and a word, ♪
230
00:18:03,558 --> 00:18:07,057
♪ You give me the meaning of life. ♪
231
00:18:07,058 --> 00:18:11,183
♪ All my life is within your breath. ♪
232
00:18:12,183 --> 00:18:15,432
♪ All my life is yours ♪
233
00:18:15,433 --> 00:18:18,557
♪ All your love is mine. ♪
234
00:18:18,558 --> 00:18:24,683
♪ What else will I desire? ♪
235
00:18:25,058 --> 00:18:28,182
♪ A heart that holds me close ♪
236
00:18:28,183 --> 00:18:31,432
♪ A head that rests on my shoulder... ♪
237
00:18:31,433 --> 00:18:37,558
♪ What more would I desire? ♪
238
00:19:08,433 --> 00:19:09,807
You want to move out?
239
00:19:09,808 --> 00:19:11,432
Wait, I don't understand, why?
240
00:19:11,433 --> 00:19:13,432
I know it's Amith's house but...
241
00:19:13,433 --> 00:19:16,058
Headshot!
Die die die!
242
00:19:16,683 --> 00:19:19,266
But I feel uncomfortable staying
there without giving any money!
243
00:19:21,808 --> 00:19:26,307
The 10k salary I get is barely enough
for your medical bills and exam fees.
244
00:19:26,308 --> 00:19:28,932
On top of this I can't produce
money for house rent!
245
00:19:28,933 --> 00:19:31,182
If you're uncomfortable,
make yourself comfortable.
246
00:19:31,183 --> 00:19:33,890
Don't follow thinking it's a girl,
it's a dude.
247
00:19:33,891 --> 00:19:35,932
Yeah now keep sulking
even after we get back home.
248
00:19:35,933 --> 00:19:37,682
Good good, both of you keep
hopping houses until you crash and die!
249
00:19:37,683 --> 00:19:40,083
Then don't come crying to me,
someone give me a scope rifle.
250
00:19:41,933 --> 00:19:47,350
♪ I'm blessed as long as I'm
with shadow's distance of you ♪
251
00:19:48,100 --> 00:19:51,224
♪ With the sound of your laugh,
I relive all our glory days ♪
252
00:19:51,225 --> 00:19:53,475
♪ And my sorrows fade. ♪
253
00:19:53,933 --> 00:19:59,724
♪ Won't you hold me?
Won't you listen to me? ♪
254
00:19:59,725 --> 00:20:05,933
♪ My Sweet Devil.
My Petty Mischief. ♪
255
00:20:06,266 --> 00:20:07,557
♪ The boon of my life ♪
256
00:20:07,558 --> 00:20:13,599
♪ You're the joyful tears
that escape my eyes. ♪
257
00:20:13,600 --> 00:20:20,100
♪ Even hell with your presence
Becomes my peaceful haven. ♪
258
00:20:20,391 --> 00:20:23,390
♪ All your love is mine. ♪
259
00:20:23,391 --> 00:20:26,724
♪ All my life is yours ♪
260
00:20:26,725 --> 00:20:33,140
♪ What else will I desire? ♪
261
00:20:33,141 --> 00:20:36,390
♪ A heart that holds me close ♪
262
00:20:36,391 --> 00:20:39,557
♪ A head that rests on my shoulder... ♪
263
00:20:39,558 --> 00:20:45,641
♪ What more would I desire? ♪
264
00:20:46,975 --> 00:20:48,640
Everything looks good Sindhu,
265
00:20:48,641 --> 00:20:50,390
But your BP is on the higher end.
266
00:20:50,391 --> 00:20:52,057
Though this is pretty normal
during pregnancy,
267
00:20:52,058 --> 00:20:54,224
You need to be more careful.
268
00:20:54,225 --> 00:20:58,766
If this continues till your due date,
childbirth can get complicated.
269
00:21:35,266 --> 00:21:40,683
[KATHADIKUTHU SONG]
270
00:22:07,391 --> 00:22:08,515
Who the hell is in the house?
271
00:22:08,516 --> 00:22:09,640
You're at the house?
272
00:22:09,641 --> 00:22:11,390
Won't you tell me
you're planning to crash here?
273
00:22:11,391 --> 00:22:12,890
When have we ever done that?
274
00:22:12,891 --> 00:22:14,015
I have a key remember?
275
00:22:14,016 --> 00:22:15,265
You always get me into a mess
276
00:22:15,266 --> 00:22:16,141
Give her the phone
277
00:22:16,141 --> 00:22:17,141
Hold on
278
00:22:20,516 --> 00:22:21,308
Hello
279
00:22:21,309 --> 00:22:24,515
They are all my friends sis,
they are used to partying there.
280
00:22:24,516 --> 00:22:26,515
If it's alright with you,
they can crash in the guest room.
281
00:22:26,516 --> 00:22:27,640
If not, I can let them know.
282
00:22:27,641 --> 00:22:29,390
Oh! It's alright Anna, no big deal.
283
00:22:29,391 --> 00:22:30,391
No issues.
284
00:22:30,392 --> 00:22:32,515
Thanks sis, sorry to disturb you.
285
00:22:32,516 --> 00:22:33,516
Hand them the phone.
286
00:22:36,891 --> 00:22:37,933
Thanks sister
287
00:23:13,016 --> 00:23:14,016
Sister,
288
00:23:14,891 --> 00:23:17,266
want an half boil, can I get some eggs?
289
00:23:18,266 --> 00:23:19,266
In the kitchen
290
00:23:22,766 --> 00:23:25,975
Why can't you make one
with heaps of pepper?
291
00:24:00,725 --> 00:24:01,725
Bro
292
00:24:01,975 --> 00:24:03,432
Bro I'm going for my break
293
00:24:03,433 --> 00:24:04,433
Go go
294
00:24:05,933 --> 00:24:07,100
I need a house for rent
295
00:24:07,725 --> 00:24:09,808
Super, what's your budget?
296
00:24:11,475 --> 00:24:14,849
Somewhere around Rs2500?
297
00:24:14,850 --> 00:24:17,057
Sure, we'll get it done
298
00:24:17,058 --> 00:24:20,099
What?
You serious?
299
00:24:20,100 --> 00:24:21,100
Of course
300
00:24:35,225 --> 00:24:37,808
Adhitya... Aditi...
301
00:24:39,808 --> 00:24:40,850
So average
302
00:24:41,433 --> 00:24:44,058
The way you say it,
it does sound so average
303
00:24:44,475 --> 00:24:47,475
Adithya! Adithi!
Sounds beautiful
304
00:24:50,933 --> 00:24:53,933
Actually.
I have a pregnancy wish
305
00:24:54,683 --> 00:24:55,683
Can I tell you?
306
00:24:56,808 --> 00:25:00,183
Don't know if I can fulfil it,
but I can try, tell me
307
00:25:03,183 --> 00:25:07,225
On an empty road,
in the middle of the night
308
00:25:08,058 --> 00:25:10,558
Just you and I should go on a bike ride
309
00:25:10,850 --> 00:25:12,100
Imagine that
310
00:25:13,183 --> 00:25:14,474
Oh, an empty road?
311
00:25:14,475 --> 00:25:15,683
Yes, absolutely empty
312
00:25:16,100 --> 00:25:17,599
Hmm you know your dad, Mr.Thangaraj?
313
00:25:17,600 --> 00:25:18,558
Yeah
314
00:25:18,559 --> 00:25:21,558
Only the road he paves, will be deserted
315
00:25:26,100 --> 00:25:29,807
♪ Poverty seems to be my boon ♪
316
00:25:29,808 --> 00:25:33,182
♪ Empty handed and bare footed ♪
317
00:25:33,183 --> 00:25:36,932
♪ I lose everything I have ♪
318
00:25:36,933 --> 00:25:40,057
♪ Only nothing stays by my side ♪
319
00:25:40,058 --> 00:25:43,682
♪ Forgive this man
This unfortunate one ♪
320
00:25:43,683 --> 00:25:47,432
♪ Forgive this man
For this life is undone ♪
321
00:25:47,433 --> 00:25:51,099
♪ Your worthy hands,
They stay empty ♪
322
00:25:51,100 --> 00:25:54,224
♪ Forgive me my love ♪
323
00:25:54,225 --> 00:26:01,099
♪ Your worthy hands
Have to forgive me my love ♪
324
00:26:01,100 --> 00:26:07,933
♪ What more can I say,
Forgive me my love. ♪
325
00:26:09,100 --> 00:26:23,557
♪ Life seems to go upside down
Everything seems to be inside out ♪
326
00:26:23,558 --> 00:26:38,058
♪ Life is tossing me around like a paper
in the clouds torn apart in pieces ♪
327
00:26:49,933 --> 00:26:51,307
Invitation color looks pretty
328
00:26:51,308 --> 00:26:52,308
Thank you
329
00:26:52,309 --> 00:26:54,149
Do come for the wedding,
I'll be expecting you
330
00:26:56,225 --> 00:26:57,100
Please do come
331
00:26:57,100 --> 00:26:58,100
Bye
332
00:27:08,100 --> 00:27:09,933
We will go for the wedding right?
333
00:27:10,933 --> 00:27:15,099
Just because someone invites us,
doesn't mean we need to go?
334
00:27:15,100 --> 00:27:16,308
That too in this state
335
00:27:18,350 --> 00:27:22,308
We need to do something for her,
or she will be offended.
336
00:27:23,350 --> 00:27:24,350
What something?
337
00:27:26,975 --> 00:27:28,933
At least a gold ring?
338
00:27:30,433 --> 00:27:31,558
At least?
339
00:27:33,683 --> 00:27:35,015
No I don't understand
340
00:27:35,016 --> 00:27:37,182
You do know where we are right?
341
00:27:37,183 --> 00:27:39,023
Do you even realise
what we are going through?
342
00:27:39,475 --> 00:27:41,350
At this point how can
you think of doing this?
343
00:27:41,933 --> 00:27:44,641
We don't need to go at all,
don't piss me off
344
00:27:49,433 --> 00:27:50,557
Hey, what's with you
345
00:27:50,558 --> 00:27:51,558
Nothing
346
00:27:52,725 --> 00:27:53,725
I'm asking you
347
00:27:56,808 --> 00:27:58,808
You're acting like a stubborn child Sindhu
348
00:27:59,183 --> 00:28:02,474
Already I'm stressed with all the
expenses with no idea how to manage
349
00:28:02,475 --> 00:28:04,974
Now you want to do this
and that for your friends
350
00:28:04,975 --> 00:28:05,850
Oh God please!
Forget I said anything
351
00:28:05,851 --> 00:28:08,058
I won't go anywhere or do anything!
Happy?
352
00:28:15,183 --> 00:28:17,058
Don't show me your attitude
353
00:28:18,808 --> 00:28:19,933
We are bloody broke.
354
00:28:21,433 --> 00:28:23,183
Not in any position to do anything.
355
00:28:24,725 --> 00:28:25,725
Remember that!
356
00:28:27,850 --> 00:28:31,307
♪ Built a dream
For this broken life ♪
357
00:28:31,308 --> 00:28:34,933
♪ Buried my hopes
Only to breed this sorrow ♪
358
00:28:38,808 --> 00:28:42,057
♪ Built a dream
For this broken life ♪
359
00:28:42,058 --> 00:28:43,933
♪ Buried my hopes
Only to breed this sorrow ♪
360
00:28:49,558 --> 00:28:56,849
♪ All my castles I built
turned out to be in the air... ♪
361
00:28:56,850 --> 00:29:03,724
♪ I ended up losing my treasures
in the abundant seas ♪
362
00:29:03,725 --> 00:29:07,307
♪ Forgive me forgive me ♪
363
00:29:07,308 --> 00:29:10,807
♪ Forgive me my love ♪
364
00:29:10,808 --> 00:29:17,349
♪ Please forgive me my love ♪
365
00:29:17,350 --> 00:29:24,808
♪ My beloved forgive me ♪
366
00:29:25,683 --> 00:29:27,975
How many times do I need to apologise?
367
00:29:29,266 --> 00:29:32,225
Don't pout like this, it's irritating.
368
00:29:33,475 --> 00:29:35,599
I drank only because I was stressed.
369
00:29:35,600 --> 00:29:36,933
What can I do now?
370
00:29:37,600 --> 00:29:42,308
Oh, so even I'm stressed.
Can I have two shots?
371
00:29:43,058 --> 00:29:44,808
Don't be crazy
372
00:29:48,975 --> 00:29:50,433
I promise I won't drink again
373
00:29:50,975 --> 00:29:51,975
Promise me!
374
00:29:53,975 --> 00:29:54,975
Do it
375
00:29:58,933 --> 00:29:59,933
What are you doing?
376
00:29:59,934 --> 00:30:01,183
Give your word to your baby
377
00:30:01,933 --> 00:30:03,058
Are you serious?
378
00:30:09,475 --> 00:30:12,558
Look, I'm not saying
I'll never drink again.
379
00:30:13,308 --> 00:30:15,388
All I can say is,
I won't drink till the baby comes.
380
00:30:17,475 --> 00:30:19,350
Fine, I'll slowly cut down and stop.
381
00:30:51,725 --> 00:30:53,474
Are you going to be here or not?
382
00:30:53,475 --> 00:30:57,182
Hey, I'm literally begging my brother
for the hospital expenses.
383
00:30:57,183 --> 00:30:59,558
I'll bring the cash, you go on ahead.
384
00:31:00,725 --> 00:31:01,725
Here you go
385
00:31:03,475 --> 00:31:04,933
Drop me on the way
386
00:31:12,350 --> 00:31:16,933
Your BP is still high,
Hemoglobin levels are extremely low.
387
00:31:17,433 --> 00:31:19,558
You've lost a lot of weight.
388
00:31:20,225 --> 00:31:22,558
Do you realise how extremely weak you are?
389
00:31:22,975 --> 00:31:24,557
Your husband did not accompany you
390
00:31:24,558 --> 00:31:26,558
What are you both planning to do?
391
00:31:27,058 --> 00:31:30,807
You both completely lack seriousness
when you are almost full term.
392
00:31:30,808 --> 00:31:33,308
Didn't I warn you both last time?
393
00:31:35,933 --> 00:31:37,682
Bro, just a sip
394
00:31:37,683 --> 00:31:39,849
Sir I've counted the stock
395
00:31:39,850 --> 00:31:40,933
I'll see you tomorrow
396
00:31:41,100 --> 00:31:43,349
Hey, We got a round for you too
397
00:31:43,350 --> 00:31:44,350
Come drink
398
00:31:44,558 --> 00:31:46,349
Hey, you better leave
399
00:31:46,350 --> 00:31:46,975
I'm leaving
400
00:31:47,308 --> 00:31:49,475
Oh, look at you so scared of your wife
401
00:31:49,933 --> 00:31:52,057
Bro leave it, he's a small kid.
402
00:31:52,058 --> 00:31:53,600
Let him go.
Go home!
403
00:33:16,350 --> 00:33:18,433
You promised your baby
404
00:33:20,433 --> 00:33:22,600
How did you get money to drink
405
00:33:26,725 --> 00:33:28,474
I trusted you and left everyone else behind
406
00:33:28,475 --> 00:33:29,724
Till now I have given you all my trust
407
00:33:29,725 --> 00:33:30,975
And made you my everything
408
00:33:33,683 --> 00:33:36,433
You don't even take me seriously
409
00:33:38,850 --> 00:33:40,891
I'm scared
410
00:33:44,308 --> 00:33:46,558
It's my fault to think
that you'd ever change
411
00:33:48,558 --> 00:33:50,058
You'll never change
412
00:33:53,225 --> 00:33:54,433
You never will
413
00:33:56,808 --> 00:33:57,183
Never...
414
00:33:57,183 --> 00:33:58,183
Shut up!
415
00:33:59,225 --> 00:34:00,865
Was I the one who asked to keep the baby?
416
00:34:07,058 --> 00:34:09,933
I should have abandoned you
just like other deadbeats do.
417
00:34:12,058 --> 00:34:14,683
Life itself has changed.
She wants me to change.
418
00:34:18,433 --> 00:34:21,932
You're acting as if I cheated you
or forced you to endure this alone.
419
00:34:21,933 --> 00:34:23,725
I also suffering with you.
420
00:34:24,058 --> 00:34:25,140
It's all your fault.
421
00:34:25,141 --> 00:34:27,182
If you'd just managed a little bit
and stayed at Amith's house,
422
00:34:27,183 --> 00:34:28,599
This wouldn't have happened.
423
00:34:28,600 --> 00:34:29,683
It's all your fault.
424
00:34:30,308 --> 00:34:31,682
I have to take the
harassment of all these people
425
00:34:31,683 --> 00:34:33,058
And work at a job that I hate.
426
00:34:34,308 --> 00:34:35,807
I told you long back!
427
00:34:35,808 --> 00:34:37,265
If only you had listened to me
and aborted this rubbish,
428
00:34:37,266 --> 00:34:38,683
We won't be in all this trouble.
429
00:34:39,558 --> 00:34:41,432
Why are you speaking like this?
430
00:34:41,433 --> 00:34:43,057
Don't I adjust and stay with you.
431
00:34:43,058 --> 00:34:45,724
You don't have to adjust for anything,
432
00:34:45,725 --> 00:34:47,205
if you don't like it, just walk away.
433
00:34:47,683 --> 00:34:49,099
Where can I go?
434
00:34:49,100 --> 00:34:51,057
Do you want me to die.
435
00:34:51,058 --> 00:34:52,975
Say it... I'll die...
436
00:34:55,808 --> 00:34:56,808
Alright, die!
437
00:34:57,225 --> 00:34:59,182
Instead of tormenting me like this,
438
00:34:59,183 --> 00:35:01,303
Better to kill me with one blow
and then you can die.
439
00:35:22,558 --> 00:35:24,515
Women are all the same bro,
440
00:35:24,516 --> 00:35:27,724
Don't feel bad, we need to adjust.
441
00:35:27,725 --> 00:35:28,932
Shut up and watch the road.
442
00:35:28,933 --> 00:35:29,933
Okay!
443
00:36:36,558 --> 00:36:37,558
You're getting a call.
444
00:36:39,600 --> 00:36:40,682
Where was the phone?
445
00:36:40,683 --> 00:36:41,683
Charging.
446
00:36:42,225 --> 00:36:42,933
Put it back.
447
00:36:42,934 --> 00:36:44,183
Hey, it's your wife.
448
00:36:50,975 --> 00:36:52,308
Are you even human?
449
00:37:19,308 --> 00:37:23,599
Oh God!
Look at the state of my girl...
450
00:37:23,600 --> 00:37:28,183
Be careful... Please...
451
00:38:09,433 --> 00:38:11,057
Where the hell were you?
452
00:38:11,058 --> 00:38:12,308
Switch on your phone...
453
00:38:15,183 --> 00:38:16,183
Go inside...
454
00:38:33,558 --> 00:38:34,683
Where's Sindhu?
455
00:38:35,975 --> 00:38:38,058
We got a call from the hospital
456
00:38:38,391 --> 00:38:40,849
When we got here, only the baby was here.
457
00:38:40,850 --> 00:38:43,683
I asked the reception,
they say everyone left.
458
00:38:44,475 --> 00:38:47,183
I tried calling Sindhu,
her phone is switched off.
459
00:38:55,558 --> 00:38:56,850
Where's Sindhu
460
00:38:58,016 --> 00:39:00,600
Hey! She left
461
00:39:17,683 --> 00:39:19,308
Sindhu is not at her house.
462
00:39:19,975 --> 00:39:23,349
Looks like they moved out,
the watchman was right.
463
00:39:23,350 --> 00:39:24,516
What do you want to do?
464
00:39:48,641 --> 00:39:53,057
Get this right, you both can go with him.
I have no objection.
465
00:39:53,058 --> 00:39:55,057
But remember this, once you both leave.
466
00:39:55,058 --> 00:39:57,432
You'll get notified of my death.
467
00:39:57,433 --> 00:40:00,141
Please don't come to see me then...
468
00:40:02,975 --> 00:40:03,350
Dad!
469
00:40:03,351 --> 00:40:06,350
Go, take her too...
Go outside and make a decision.
470
00:40:07,683 --> 00:40:09,725
My poor child...
471
00:40:13,433 --> 00:40:14,849
Mani, I spoke to dad.
472
00:40:14,850 --> 00:40:16,951
I tried my best to convince him
but he's not ready to understand.
473
00:40:16,975 --> 00:40:19,724
Please wait, I'll try to convince him.
474
00:40:19,725 --> 00:40:20,183
Ma,
475
00:40:20,183 --> 00:40:21,183
Mani
476
00:40:21,433 --> 00:40:22,558
Ma, mother. Ma.
477
00:40:23,058 --> 00:40:24,308
People are watching...
478
00:40:24,558 --> 00:40:25,558
You old lady!
479
00:40:27,558 --> 00:40:28,558
Come outside right now...
480
00:40:31,100 --> 00:40:32,225
Come out
481
00:40:36,558 --> 00:40:37,683
I'll try to convince them...
482
00:40:40,558 --> 00:40:43,100
Please don't be mad...
We'll handle it...
483
00:40:58,808 --> 00:40:59,808
Hey...
484
00:41:03,975 --> 00:41:04,975
Shhh
485
00:41:44,475 --> 00:41:47,808
Which area dumpster
did you pick this baby up from?
486
00:41:49,725 --> 00:41:52,808
Park road, Anna Nagar.
487
00:42:01,558 --> 00:42:03,890
Write down your details here,
488
00:42:03,891 --> 00:42:05,691
You can leave after
the police come to check.
489
00:42:32,641 --> 00:42:33,974
Where's the restroom?
490
00:42:33,975 --> 00:42:35,433
Out this door to your right...
491
00:42:49,350 --> 00:42:50,725
Bro step on it...
Let's leave
492
00:44:12,975 --> 00:44:26,224
♪ I'll become a mother to you ♪
493
00:44:26,225 --> 00:44:38,808
♪ I'll be redeemed the
moment I hold you in my arms ♪
494
00:45:04,725 --> 00:45:11,099
♪ Come my love
and grant me a renewed life ♪
495
00:45:11,100 --> 00:45:16,974
♪ Come my son and grant me
the title of a father ♪
496
00:45:16,975 --> 00:45:23,474
♪ In this vastness,
I am a speck of dust ♪
497
00:45:23,475 --> 00:45:29,807
♪ But in your eyes,
I become your whole world ♪
498
00:45:29,808 --> 00:45:36,432
♪ In this slow embrace of ours ♪
499
00:45:36,433 --> 00:45:42,057
♪ Our lives come together
and become combined ♪
500
00:45:42,058 --> 00:45:49,057
♪ You're the tide of the oceans
You're the stars of the sky ♪
501
00:45:49,058 --> 00:45:55,350
♪ You're the moving of the earth
I'm at a loss for words ♪
502
00:46:08,850 --> 00:46:21,057
♪ I'll become a mother to you, ♪
503
00:46:21,058 --> 00:46:33,808
♪ I'll be redeemed the moment
I hold you in my arms. ♪
504
00:46:54,933 --> 00:46:56,183
Idiot!
505
00:46:58,475 --> 00:46:59,558
Are you even human?
506
00:47:02,808 --> 00:47:04,058
Are you that stupid?
507
00:47:04,350 --> 00:47:05,808
How did you even think of doing it?
508
00:47:06,058 --> 00:47:07,183
How could you?
509
00:47:08,808 --> 00:47:09,933
Are you out of your mind?
510
00:47:13,558 --> 00:47:14,683
I know it's wrong...
511
00:47:15,600 --> 00:47:17,307
But I brought him back right?
512
00:47:17,308 --> 00:47:18,433
Yeah right...
513
00:47:29,100 --> 00:47:32,350
Okay don't worry, we'll get her.
514
00:47:33,100 --> 00:47:35,683
We'll reach her. Somehow convince her
when we meet face to face.
515
00:47:39,183 --> 00:47:40,183
What
516
00:47:43,058 --> 00:47:44,258
Why are you shaking your head?
517
00:47:45,475 --> 00:47:47,725
She refused my child and went away.
518
00:47:49,808 --> 00:47:51,728
She didn't even take a
second glance at my baby.
519
00:47:58,808 --> 00:48:00,683
I will never forgive her. Ever.
520
00:48:02,183 --> 00:48:04,808
Then why the hell did you
take your baby to her doorstep.
521
00:48:08,433 --> 00:48:09,683
Egoistic Idiot
522
00:48:15,933 --> 00:48:18,058
Don't think of marriage
for the next two three years.
523
00:48:18,183 --> 00:48:20,058
Yeah right,
524
00:48:20,808 --> 00:48:22,682
you get to experience everything
and I need to stay single.
525
00:48:22,683 --> 00:48:23,683
Why can't you...
526
00:48:27,100 --> 00:48:29,933
Why can't you stay single
for a few years for my sake?
527
00:48:30,183 --> 00:48:31,951
What are you planning to
do getting married so early?
528
00:48:31,975 --> 00:48:34,975
Oh God fine!
I won't get married!
529
00:48:35,558 --> 00:48:38,933
I'll stay with you, change the
baby's diapers and also change yours.
530
00:48:39,350 --> 00:48:40,557
Isn't that my life's purpose?
531
00:48:40,558 --> 00:48:42,933
Also get rs1500 from me for the house rent.
532
00:48:43,308 --> 00:48:44,433
Dumb head
533
00:48:44,808 --> 00:48:48,182
What are you saying,
you want me to be a freeloader?
534
00:48:48,183 --> 00:48:49,659
So it will add to my guilt and pressure.
535
00:48:49,683 --> 00:48:51,350
How much will you sacrifice for my sake?
536
00:48:51,558 --> 00:48:52,784
Just accept my rent money.
It will ease my conscience a little.
537
00:48:52,808 --> 00:48:53,725
Fine then pay 2000.
538
00:48:53,725 --> 00:48:54,725
Nope only 1500.
539
00:48:55,058 --> 00:48:56,183
Dumbass
540
00:49:21,058 --> 00:49:23,682
I've put him to sleep.
Let him sleep for awhile.
541
00:49:23,683 --> 00:49:25,932
If you need anything,
just give me a call. I'll be there.
542
00:49:25,933 --> 00:49:28,307
Also he has to be fed in sometime.
543
00:49:28,308 --> 00:49:29,433
Super, you can feed him.
544
00:49:29,933 --> 00:49:30,933
Hey
545
00:49:31,308 --> 00:49:32,683
I cannot do all that,
546
00:49:33,433 --> 00:49:36,557
but if you need it, I've some contacts.
I can connect you.
547
00:49:36,558 --> 00:49:37,308
Sis,
548
00:49:37,309 --> 00:49:39,057
can't we give the milk that we drink?
549
00:49:39,058 --> 00:49:41,640
We can, but if the baby gets
breast milk upto 12 months at least
550
00:49:41,641 --> 00:49:42,841
It's good for his development.
551
00:49:44,308 --> 00:49:47,307
Okay, can you please make arrangements.
552
00:49:47,308 --> 00:49:50,183
That's good for the baby,
I'll ask them to come immediately.
553
00:49:51,266 --> 00:49:52,391
What's the baby boy's name?
554
00:49:52,933 --> 00:49:55,433
Oh yeah...
Did you decide on a name yet?
555
00:50:00,308 --> 00:50:01,308
Adithya
556
00:50:02,558 --> 00:50:04,058
Such a beautiful name.
557
00:50:04,683 --> 00:50:05,808
I'll take leave.
558
00:50:07,058 --> 00:50:08,683
I'll settle her fee and come.
559
00:51:07,141 --> 00:51:08,183
Sorry son.
560
00:51:10,350 --> 00:51:11,683
You'll forgive your dad right?
561
00:51:17,600 --> 00:51:18,600
Dad...
562
00:51:25,308 --> 00:51:26,433
We need no one else.
563
00:51:28,141 --> 00:51:29,141
I'm here!
564
00:51:31,058 --> 00:51:32,183
I'll take care of you!
565
00:51:41,308 --> 00:51:43,433
As soon as he grows up,
he's gonna ask for his mom.
566
00:51:45,225 --> 00:51:46,725
Think of an answer.
567
00:51:50,558 --> 00:51:51,725
He will never ask!
568
00:51:55,808 --> 00:52:02,182
♪ My sweetheart ♪
569
00:52:02,183 --> 00:52:07,057
♪ The apple of eye ♪
570
00:52:07,058 --> 00:52:17,432
♪ My son, sleeping like a prince. ♪
571
00:52:17,433 --> 00:52:23,807
♪ My lovely prince ♪
572
00:52:23,808 --> 00:52:34,182
♪ Abounding beauty of Garland of pearls ♪
573
00:52:34,183 --> 00:52:41,808
♪ My Prosperous prince ♪
574
00:52:43,183 --> 00:52:46,807
♪ Baby Aditya and baby Aditi getting ready... ♪
575
00:52:46,808 --> 00:52:54,307
♪ They take a trip on a train to trissur ♪
576
00:52:54,308 --> 00:52:57,932
♪ Then they climbed into a goods carriage ♪
577
00:52:57,933 --> 00:53:05,308
♪ Looking out of the train all the way... ♪
578
00:53:12,808 --> 00:53:14,307
♪ My love, if you cry... ♪
579
00:53:14,308 --> 00:53:16,182
♪ We'll play peekaboo ♪
580
00:53:16,183 --> 00:53:18,057
♪ I'll make you giggle ♪
581
00:53:18,058 --> 00:53:20,057
♪ My baby boy ♪
582
00:53:20,058 --> 00:53:23,432
♪ We'll travel the whole world
With you on my shoulders ♪
583
00:53:23,433 --> 00:53:27,683
♪ We'll go on a journey ♪
584
00:53:28,183 --> 00:53:31,807
♪ It's always gonna be you and me ♪
585
00:53:31,808 --> 00:53:42,182
♪ It's always gonna be me and you
Best friends forever, you and Dada! ♪
586
00:53:42,183 --> 00:53:45,807
♪ Let's leave everything behind
Go on a trip ♪
587
00:53:45,808 --> 00:53:49,557
♪ Go on a space shuttle
All the way to planet Mars on a trip ♪
588
00:53:49,558 --> 00:53:53,182
We'll invite all the superheros
♪ On a picnic ♪
589
00:53:53,183 --> 00:53:57,057
♪ Once we've got a bite to eat
We'll be back on our way ♪
590
00:53:57,058 --> 00:54:00,682
♪ Baby Aditya and baby Aditi getting ready... ♪
591
00:54:00,683 --> 00:54:04,433
♪ They take a trip on a train to trissur ♪
592
00:54:06,475 --> 00:54:07,725
What are you doing?
593
00:54:08,058 --> 00:54:09,178
Taking a pic, for Instagram!
594
00:54:10,308 --> 00:54:11,308
Get lost!
595
00:54:11,600 --> 00:54:11,975
Why?
596
00:54:12,433 --> 00:54:13,515
I've decided even his mother
shouldn't see him.
597
00:54:13,516 --> 00:54:14,956
How can anyone else lay eyes on him?
598
00:54:15,683 --> 00:54:18,015
Machan, poop.
599
00:54:18,016 --> 00:54:19,432
Hold it in, we'll reach home.
600
00:54:19,433 --> 00:54:21,308
Hey, it's your son's poop.
601
00:54:22,933 --> 00:54:23,933
Hold it...
602
00:54:24,683 --> 00:54:26,975
Careful, don't let it touch the car.
603
00:54:28,058 --> 00:54:28,475
Hey...
604
00:54:28,975 --> 00:54:32,683
Don't get worried Amith uncle's car,
home everything is your toilet
605
00:54:33,016 --> 00:54:34,558
You can poop where ever you want
606
00:54:37,683 --> 00:54:39,808
Mama, say mama.
607
00:54:40,683 --> 00:54:41,932
Say it loud enough for your dad to hear...
608
00:54:41,933 --> 00:54:44,933
Mama... Say mama... Loudly
609
00:54:45,933 --> 00:54:49,558
I'm gonna kill you Idiot!
610
00:54:51,683 --> 00:54:54,307
Mama... say mamaa
611
00:54:54,308 --> 00:54:55,433
DADAA!
612
00:55:10,558 --> 00:55:13,808
Machan, did you hear that?
613
00:55:27,558 --> 00:55:29,432
♪ Once upon a time ♪
614
00:55:29,433 --> 00:55:35,057
♪ There were two best friends
A tiger and an ant ♪
615
00:55:35,058 --> 00:55:41,182
♪ On a fishing trip
In the middle of the sea ♪
616
00:55:41,183 --> 00:55:48,557
♪ There was a huge storm
Where they were stuck without a life jacket ♪
617
00:55:48,558 --> 00:55:55,932
♪ Out of the sea came a shark
Rescuing them to the land ♪
618
00:55:55,933 --> 00:56:11,557
♪ My dear son, learn to be as sharp as the shark
Lending a hand to those who need your help ♪
619
00:56:11,558 --> 00:56:15,557
♪ It's always gonna be you and me ♪
620
00:56:15,558 --> 00:56:25,932
♪ It's always gonna be me and you
Best friends forever, you and Dada! ♪
621
00:56:25,933 --> 00:56:29,557
♪ Let's leave everything behind
Go on a trip ♪
622
00:56:29,558 --> 00:56:33,307
♪ Go on a space shuttle
All the way to planet Mars on a trip ♪
623
00:56:33,308 --> 00:56:36,807
♪ We'll invite all the superheros
On a picnic ♪
624
00:56:36,808 --> 00:56:40,807
♪ Once we've got a bite to eat
We'll be back on our way ♪
625
00:56:40,808 --> 00:56:44,432
♪ Baby Aditya and baby Aditi getting ready... ♪
626
00:56:44,433 --> 00:56:48,182
T♪ hey take a trip on a train to trissur ♪
627
00:56:48,183 --> 00:56:51,307
♪ A trip on a train... ♪
628
00:56:51,308 --> 00:56:55,557
♪ Then they climbed into a goods carriage... ♪
629
00:56:55,558 --> 00:57:02,683
♪ Looking out of the train all the way... ♪
630
00:57:04,850 --> 00:57:05,850
Pa...
631
00:57:07,058 --> 00:57:10,058
What's the difference between a
government school and my school?
632
00:57:11,933 --> 00:57:16,432
Not any huge difference...
Just that my expenses will be cut down...
633
00:57:16,433 --> 00:57:17,682
Then...
634
00:57:17,683 --> 00:57:18,683
Wait...
635
00:57:18,808 --> 00:57:19,433
Tell me
636
00:57:19,434 --> 00:57:23,808
You put me in a government school
and you can spend less.
637
00:57:24,308 --> 00:57:26,058
But what's wrong with the school you're in?
638
00:57:26,308 --> 00:57:27,683
Isn't it a good school?
639
00:57:28,058 --> 00:57:30,433
So is a government school a bad school?
640
00:57:31,308 --> 00:57:32,683
It is a good school.
641
00:57:33,058 --> 00:57:36,432
Okay you go to school now,
642
00:57:36,433 --> 00:57:37,724
Once you come back home in the evening,
643
00:57:37,725 --> 00:57:38,808
We can discuss this.
644
00:57:41,558 --> 00:57:46,307
Even after the discount, it's 999.
My budget is only 400.
645
00:57:46,308 --> 00:57:47,432
Okay buy a Ludo board.
646
00:57:47,433 --> 00:57:48,557
Ludo board?
647
00:57:48,558 --> 00:57:51,057
You can't get all that here.
648
00:57:51,058 --> 00:57:53,099
You don't talk like the shop owner.
649
00:57:53,100 --> 00:57:55,182
Ask around they'll definitely have it.
650
00:57:55,183 --> 00:57:56,183
Okay shop keeper.
651
00:57:59,058 --> 00:58:00,058
Hi
652
00:58:02,725 --> 00:58:03,683
How are you
653
00:58:03,684 --> 00:58:04,933
I'm supposed to ask you that.
654
00:58:08,016 --> 00:58:08,891
All that is okay,
655
00:58:08,892 --> 00:58:11,052
But you should go home
and talk it out to your family.
656
00:58:11,683 --> 00:58:14,558
Yeah yeah...
Everyone's fine right?
657
00:58:17,308 --> 00:58:19,640
What are you up to now?
Are you working?
658
00:58:19,641 --> 00:58:24,433
Yes, (ELSAT) BPO.
Trying for a better job.
659
00:58:27,308 --> 00:58:30,307
Your child is a boy right?
660
00:58:30,308 --> 00:58:31,308
Yeah... Aditya
661
00:58:34,808 --> 00:58:36,015
If you don't mind,
662
00:58:36,016 --> 00:58:39,308
There's an opening at my office.
Would you like a referral?
663
00:58:43,725 --> 00:58:47,432
God never appears directly,
it's through you right?
664
00:58:47,433 --> 00:58:49,182
Do you want a job or not?
665
00:58:49,183 --> 00:58:52,308
Of course I do...
Please refer me, it'll be a blessing.
666
00:58:52,558 --> 00:58:56,058
On one condition, call me akka.
667
00:59:07,808 --> 00:59:11,433
How many chances do you need?
You keep giving excuses.
668
00:59:12,808 --> 00:59:13,933
Look here...
669
00:59:17,308 --> 00:59:18,468
this is how you should do it,
670
00:59:18,933 --> 00:59:20,933
I have to teach everyone everything
671
00:59:24,725 --> 00:59:26,432
I believe you've been given enough time...
672
00:59:26,433 --> 00:59:30,432
I need one person, just one person
to tell me what the problem is...
673
00:59:30,433 --> 00:59:33,683
You, what do you think is the problem?
674
00:59:33,933 --> 00:59:35,558
Why is the performance bad?
675
00:59:37,058 --> 00:59:39,808
Yes you!
Hope you have something to say...
676
00:59:45,183 --> 00:59:47,308
Excuse me, how long have you worked here?
677
00:59:47,891 --> 00:59:48,891
About 3 years.
678
00:59:49,100 --> 00:59:53,808
In these three years,
has anyone taught you how to vaccum?
679
00:59:54,100 --> 00:59:54,725
No
680
00:59:55,058 --> 00:59:56,558
Has anyone demonstrated it for you?
681
00:59:57,600 --> 01:00:00,600
At least did they provide any feedback,
positive or constructive?
682
01:00:02,933 --> 01:00:03,475
No
683
01:00:03,475 --> 01:00:04,475
Nothing.
684
01:00:05,475 --> 01:00:07,599
I think this is the problem mam.
685
01:00:07,600 --> 01:00:10,225
If you ask exactly what you need,
I think you'll get it.
686
01:00:11,141 --> 01:00:14,015
If you teach them,
it might get done faster.
687
01:00:14,016 --> 01:00:15,307
If someone does a good job and
they are given positive feedback.
688
01:00:15,308 --> 01:00:18,558
It's very encouraging.
They feel motivated to do better.
689
01:00:18,891 --> 01:00:20,683
It's just a communication gap.
690
01:00:21,475 --> 01:00:23,355
Once that's sorted.
Everything can be resolved.
691
01:00:24,641 --> 01:00:27,391
Bullshit!
Utter nonsense.
692
01:00:28,141 --> 01:00:29,183
Well at least you tried.
693
01:00:30,725 --> 01:00:31,600
What's your name
694
01:00:31,600 --> 01:00:32,600
Manikandan.
695
01:00:32,850 --> 01:00:34,349
Which process do you belong to?
696
01:00:34,350 --> 01:00:36,225
Mam he doesn't even belong to our company.
697
01:00:36,725 --> 01:00:37,725
What...
698
01:00:38,683 --> 01:00:39,683
Who are you?
699
01:00:40,475 --> 01:00:43,850
I came here for an interview.
I'm Sanjana's brother.
700
01:00:45,725 --> 01:00:49,141
Whoa, Sanjana's brother...
Oh so my brother in law.
701
01:01:22,391 --> 01:01:27,516
Hey... What is this...
Looks like a senior position.
702
01:01:27,808 --> 01:01:29,307
I didn't even apply for it.
703
01:01:29,308 --> 01:01:31,808
So what?
You deserve it my friend.
704
01:01:31,891 --> 01:01:36,225
You have a positive attitude and
I believe it's a good fit. All the best.
705
01:01:36,600 --> 01:01:38,433
We'll meet the next time you're here.
706
01:01:38,891 --> 01:01:42,266
I hope you don't disappoint me.
707
01:01:42,725 --> 01:01:44,808
I think all the gods work in this office.
708
01:01:45,100 --> 01:01:46,058
Thank you so much,
709
01:01:46,059 --> 01:01:47,474
I'll make an offering on your behalf too.
710
01:01:47,475 --> 01:01:49,515
All other details will be mailed to you.
711
01:01:49,516 --> 01:01:51,515
Let this week pass,
plan to join next Monday.
712
01:01:51,516 --> 01:01:52,641
Sure mam.
Thank you.
713
01:02:05,725 --> 01:02:07,808
What is this.
Such an expensive treat.
714
01:02:08,850 --> 01:02:10,391
Better job, better treat.
715
01:02:49,600 --> 01:02:51,224
You haven't informed him?
716
01:02:51,225 --> 01:02:52,975
I thought the HR would have let him know.
717
01:02:55,558 --> 01:02:56,558
Hi Manikandan.
718
01:02:56,558 --> 01:02:56,808
Hi sir.
719
01:02:56,809 --> 01:02:57,933
Please sit.
720
01:02:59,683 --> 01:03:01,057
Can I get you a coffee or tea?
721
01:03:01,058 --> 01:03:02,058
No sir.
I'm good.
722
01:03:04,308 --> 01:03:07,599
Actually we've offered
this role to someone else.
723
01:03:07,600 --> 01:03:09,266
Sorry we didn't inform you.
724
01:03:10,558 --> 01:03:12,558
I really thought they
would have let you know.
725
01:03:13,183 --> 01:03:17,558
Sir, I have the appointment
letter in my hand. How can that be?
726
01:03:18,058 --> 01:03:20,182
It might be a mistake,
maybe a typing error.
727
01:03:20,183 --> 01:03:22,183
Can you please recheck for my sake?
728
01:03:22,433 --> 01:03:25,182
Actually this job is through
my sister Sanjana's referral.
729
01:03:25,183 --> 01:03:27,683
You can speak to her too.
730
01:03:28,558 --> 01:03:31,307
She's the one who referred
someone for the role.
731
01:03:31,308 --> 01:03:34,933
It's because of her that someone
else has been given this position.
732
01:03:37,308 --> 01:03:38,808
I don't understand
733
01:03:39,975 --> 01:03:42,349
Please don't get offended.
734
01:03:42,350 --> 01:03:46,725
But I think she didn't like that you
were going to earn more than her.
735
01:03:47,808 --> 01:03:49,558
Sorry for wasting your time.
736
01:04:20,808 --> 01:04:24,307
Hey, Come sit...
I was a little busy... Sorry...
737
01:04:24,308 --> 01:04:26,932
The position went to someone else,
738
01:04:26,933 --> 01:04:30,182
Because of HR recommendation.
I'm sorry.
739
01:04:30,183 --> 01:04:31,558
Did I ask you for a job?
740
01:04:35,183 --> 01:04:37,890
You all want us to be
successful because of you,
741
01:04:37,891 --> 01:04:40,557
But not more successful than you.
742
01:04:40,558 --> 01:04:42,183
Hey... Please don't say that...
743
01:05:27,100 --> 01:05:28,850
Hey... What happened to you?
744
01:05:29,100 --> 01:05:30,974
Sanjay shoved me.
745
01:05:30,975 --> 01:05:31,975
Why did he do that?
746
01:05:32,225 --> 01:05:34,975
He always bullies me
747
01:05:35,350 --> 01:05:36,350
Why didn't you tell me
748
01:05:36,725 --> 01:05:38,975
If I tell you, he'll hit me more.
749
01:05:40,975 --> 01:05:42,350
Show me who this Sanjay is...
750
01:05:45,516 --> 01:05:48,515
There he is, the one who's hiding.
751
01:05:48,516 --> 01:05:49,391
Why are you hiding?
752
01:05:49,392 --> 01:05:52,640
If your grandson lays a finger
on my son again, I'll bury you.
753
01:05:52,641 --> 01:05:55,891
Grandson?
What the hell are you saying?
754
01:05:56,516 --> 01:05:58,266
Are you blind?
755
01:05:59,391 --> 01:06:02,515
Look at his face, does he
look like a grandson to me?
756
01:06:02,516 --> 01:06:04,016
Yes, of course.
757
01:06:04,641 --> 01:06:06,515
What nonsense...
758
01:06:06,516 --> 01:06:07,891
Get lost...
759
01:06:10,558 --> 01:06:14,140
Hey, I'll never forget this,
760
01:06:14,141 --> 01:06:18,183
You insulted me in front of my son.
I'll not spare you...
761
01:06:20,808 --> 01:06:22,683
Come...
Don't tell your mother any of this...
762
01:06:23,933 --> 01:06:27,890
Sir please sir... I need to go sir...
763
01:06:27,891 --> 01:06:33,390
You please tell him sir...
764
01:06:33,391 --> 01:06:35,807
I was just making reels with this flower.
765
01:06:35,808 --> 01:06:36,932
He just brought me here.
766
01:06:36,933 --> 01:06:37,933
Shut up and sit down!
767
01:06:38,308 --> 01:06:43,808
In front of my son who was born
after trying to conceive for 13 years,
768
01:06:44,183 --> 01:06:53,932
This bloody idiot called my own son,
my grandson & caused me emotional damage.
769
01:06:53,933 --> 01:07:00,682
Hence, I would like to request the most grievous
punishment under every possible law in our country.
770
01:07:00,683 --> 01:07:08,724
Please lock him up for at least
6 months to shut him up completely.
771
01:07:08,725 --> 01:07:11,058
I am unable to overcome this trauma.
772
01:07:14,475 --> 01:07:18,557
Dad, I feel hungry.
773
01:07:18,558 --> 01:07:20,600
When will we go home?
774
01:07:21,308 --> 01:07:25,182
Ah, Amith uncle will come pick you up now.
775
01:07:25,183 --> 01:07:28,182
You go have your dinner and go to bed.
776
01:07:28,183 --> 01:07:30,182
Dad will come home soon.
777
01:07:30,183 --> 01:07:32,183
I'll be with you dad.
778
01:07:33,058 --> 01:07:34,807
You're not supposed to be here son
779
01:07:34,808 --> 01:07:36,682
If you stay here,
that uncle will scold you.
780
01:07:36,683 --> 01:07:38,682
You go with Amith uncle
I'll be there before you know it
781
01:07:38,683 --> 01:07:40,433
We'll go together dad.
782
01:07:41,683 --> 01:07:42,683
Take this
783
01:07:43,683 --> 01:07:45,057
With this complaint…
784
01:07:45,058 --> 01:07:47,308
I'll ask the uncle myself...
785
01:07:47,933 --> 01:07:50,932
Sir, Can I please stay here with my dad?
786
01:07:50,933 --> 01:07:52,557
Son, you're not allowed here
787
01:07:52,558 --> 01:07:53,558
Please
788
01:07:53,933 --> 01:07:55,432
Won't you listen to me?
789
01:07:55,433 --> 01:07:56,933
I promise I will behave
790
01:07:57,808 --> 01:07:58,808
No son...
791
01:08:00,433 --> 01:08:03,058
Uncle please, I wanna stay with dad
792
01:08:09,433 --> 01:08:11,557
Sir I forgot my signature
793
01:08:11,558 --> 01:08:12,598
Give it to me for a moment
794
01:08:15,308 --> 01:08:16,558
You want to stay here?
795
01:08:21,058 --> 01:08:22,558
Okay, come let's go home
796
01:08:23,058 --> 01:08:26,933
Come, Don't tell your mother any of this
797
01:08:32,183 --> 01:08:38,932
Listen, most of the problems in
this world are because of fathers.
798
01:08:38,933 --> 01:08:40,932
Why do you get so aggressive
799
01:08:40,933 --> 01:08:42,057
So what, if you lose this job?
800
01:08:42,058 --> 01:08:43,682
It's not like you lost your life?
801
01:08:43,683 --> 01:08:45,557
Just move on to the next one
802
01:08:45,558 --> 01:08:49,682
You aggression got displaced
and now landed on me.
803
01:08:49,683 --> 01:08:52,557
I so happen to be tender hearted
and am able to take it.
804
01:08:52,558 --> 01:08:55,558
What if I was a ruffian?
805
01:08:56,183 --> 01:08:57,058
What would have happened?
806
01:08:57,059 --> 01:08:59,432
With one strike I would have
landed in a jail cell.
807
01:08:59,433 --> 01:09:01,433
Then my son will be abandoned.
808
01:09:01,808 --> 01:09:03,682
Why risk it all?
809
01:09:03,683 --> 01:09:09,557
See, you take this card, Venugopal IT man.
810
01:09:09,558 --> 01:09:12,558
Go meet him tomorrow, I'll let him know.
811
01:09:13,808 --> 01:09:17,807
Sir, just now I've been
completely screwed over.
812
01:09:17,808 --> 01:09:18,808
I need a break before it happens again.
813
01:09:18,809 --> 01:09:21,682
Oh God!
Don't mess with my head.
814
01:09:21,683 --> 01:09:25,057
This is not the same,
that's a relative.
815
01:09:25,058 --> 01:09:26,307
I'm a friend.
816
01:09:26,308 --> 01:09:30,682
Sometimes friends are closer
than a brother… or something like that
817
01:09:30,683 --> 01:09:35,933
Hey, where's my order?
Nothing better be missing on my plate…
818
01:09:43,683 --> 01:09:46,058
Hi, I'm here to meet Mr.Venugopal
819
01:09:49,308 --> 01:09:50,308
He is here.
820
01:09:52,308 --> 01:09:53,808
Please head to the 7th floor.
821
01:10:28,683 --> 01:10:31,183
Hmm He has never vouched
for someone so much.
822
01:10:38,058 --> 01:10:41,683
They will take you to the manager,
they'll tell you what to do.
823
01:11:04,683 --> 01:11:06,600
Please wait in here, they'll join you.
824
01:11:55,850 --> 01:11:57,057
I cannot work there
825
01:11:57,058 --> 01:11:58,058
What?
826
01:11:58,225 --> 01:12:00,890
So you came here all the
way just to tell me that you quit?
827
01:12:00,891 --> 01:12:02,224
You could have finished
this in one phone call.
828
01:12:02,225 --> 01:12:05,016
This is exactly why I never
recommend anyone for a job
829
01:12:06,058 --> 01:12:09,975
Sir, all these years when I pictured
the moment when I see her again
830
01:12:10,433 --> 01:12:12,850
I imagined that I'll give her a tight slap
831
01:12:13,433 --> 01:12:15,100
Today, she's right there, next to me
832
01:12:15,808 --> 01:12:17,683
And I can't even look at her
833
01:12:18,350 --> 01:12:19,975
I'm unable to even face her
834
01:12:22,058 --> 01:12:24,349
Sir I appreciate what you did for me,
835
01:12:24,350 --> 01:12:25,724
I swear I'll never forget it.
836
01:12:25,725 --> 01:12:27,599
But I'll consider this
the last favor from you.
837
01:12:27,600 --> 01:12:30,350
Please forgive me,
but I can never work there.
838
01:12:31,100 --> 01:12:33,975
Look at you, you're shivering!
839
01:12:34,183 --> 01:12:35,725
You look like you saw a ghost.
840
01:12:39,475 --> 01:12:41,850
Sir I cannot handle 8hrs
each day in that place.
841
01:12:42,600 --> 01:12:47,850
Just the way she looked at me was too much
842
01:12:49,308 --> 01:12:52,557
After struggling for 4 years,
843
01:12:52,558 --> 01:12:55,350
I've just started to feel like myself again
844
01:12:56,100 --> 01:12:59,599
In just one glace,
I went back to where I started.
845
01:12:59,600 --> 01:13:03,058
As far as I am concerned
The issue is with you, not her.
846
01:13:03,558 --> 01:13:08,308
She's clearly forgotten everything,
moved on And living life to the fullest
847
01:13:08,558 --> 01:13:10,349
Look at you like a weenie
848
01:13:10,350 --> 01:13:12,850
So pathetic!
I actually feel sorry for you
849
01:13:14,975 --> 01:13:17,808
How long can you run away?
850
01:13:18,058 --> 01:13:19,682
Face your fears man!
851
01:13:19,683 --> 01:13:23,308
See, My mother used to say,
852
01:13:23,600 --> 01:13:26,682
The finger can only be bent this way,
if you stretch it on the other side,
853
01:13:26,683 --> 01:13:29,058
You'll end up with a broken finger.
854
01:13:29,475 --> 01:13:31,308
This is the fact of life
855
01:13:32,183 --> 01:13:37,557
At least for 30 days try to stick it out
Post which you can change the team
856
01:13:37,558 --> 01:13:40,433
I'm basically a scholar in this
857
01:13:40,975 --> 01:13:44,058
This groundbreaking Gokul has
this philosophy for you. Trust me
858
01:13:44,850 --> 01:13:49,808
Everyone take an hour break for lunch
You better be back in one hour.
859
01:13:50,350 --> 01:13:51,974
Don't over think this
860
01:13:51,975 --> 01:13:53,850
Just join the job for now
We'll handle it
861
01:13:59,725 --> 01:14:02,725
Machan, do it for Adithya's sake
862
01:14:03,475 --> 01:14:05,100
He's becoming big, not a kid anymore
863
01:14:05,683 --> 01:14:07,083
He knows and understands things now
864
01:14:07,350 --> 01:14:09,600
In this ego battle, don't let your son lose
865
01:14:14,350 --> 01:14:15,682
When are you getting a haircut?
866
01:14:15,683 --> 01:14:17,850
Why does it matter you inconsiderate fool
867
01:14:24,933 --> 01:14:26,725
Is someone already in dreamland?
868
01:14:27,100 --> 01:14:28,100
Adi...
869
01:14:36,100 --> 01:14:38,058
Do you know what a mother is?
870
01:14:39,683 --> 01:14:40,807
You do?
871
01:14:40,808 --> 01:14:41,808
Yeah
872
01:14:42,975 --> 01:14:45,975
Then how come you never asked me about it?
873
01:14:46,350 --> 01:14:48,683
Because you don't like mumma
874
01:14:48,975 --> 01:14:50,808
Why?
Who said so?
875
01:14:51,225 --> 01:14:55,808
I once heard you and uncle Amith talk.
876
01:14:56,350 --> 01:14:59,600
So I know
That you don't like mumma
877
01:15:02,850 --> 01:15:03,850
Dada!
878
01:15:05,308 --> 01:15:07,349
I love you the most
879
01:15:07,350 --> 01:15:08,808
You're the best dad!
880
01:15:12,183 --> 01:15:13,350
Do you want mumma?
881
01:15:16,350 --> 01:15:17,474
What are you doing?
882
01:15:17,475 --> 01:15:18,683
I'm asleep
883
01:15:23,225 --> 01:15:27,683
Alright then snore a little softly
884
01:15:36,308 --> 01:15:39,683
It's not about your past dude
885
01:15:40,933 --> 01:15:42,432
It is all about Adhi's future,
886
01:15:42,433 --> 01:15:48,016
Consider Adhi and get on the job dude
887
01:16:14,433 --> 01:16:16,683
Watch where you stand bro
888
01:16:25,683 --> 01:16:26,808
Why are you scared?
889
01:16:27,475 --> 01:16:28,475
Don't be scared!
890
01:16:42,308 --> 01:16:44,225
Okay, you don't have
to be scared of anyone!
891
01:16:44,725 --> 01:16:45,975
It's alright!
892
01:17:21,475 --> 01:17:22,475
Who are you?
893
01:17:22,600 --> 01:17:27,183
I am Manikandan, your new
lead operations representative.
894
01:17:27,350 --> 01:17:30,225
In another 4 weeks,
I'll be replaced by someone else.
895
01:17:33,433 --> 01:17:34,808
You can introduce yourselves.
896
01:17:37,475 --> 01:17:38,308
In this company...
897
01:17:38,308 --> 01:17:39,308
Just your name is enough
898
01:17:40,683 --> 01:17:41,808
Just the name?
899
01:17:43,433 --> 01:17:45,807
Sir I prepared a speech for this
900
01:17:45,808 --> 01:17:47,974
Like I said, I'm employee of the month
901
01:17:47,975 --> 01:17:48,975
Are you sure just the name is enough?
902
01:17:48,976 --> 01:17:50,350
Yes that's enough
903
01:17:51,433 --> 01:17:52,433
Saravanan
904
01:17:54,683 --> 01:17:55,683
Sadhana
905
01:17:56,475 --> 01:17:57,475
Vinay
906
01:17:57,975 --> 01:17:58,975
Deepika
907
01:17:59,100 --> 01:18:00,100
Joshuva
908
01:18:10,058 --> 01:18:11,850
That's it, you can get back to work.
909
01:18:29,725 --> 01:18:31,474
You can call me Manikandan
910
01:18:31,475 --> 01:18:33,100
Okay Mani
911
01:18:34,100 --> 01:18:36,849
Don't go on playing kabaddi with her
912
01:18:36,850 --> 01:18:38,225
It's very triggering
913
01:18:39,600 --> 01:18:40,807
Oh really?
914
01:18:40,808 --> 01:18:42,475
Very very triggering
915
01:18:42,600 --> 01:18:46,100
We don't ever get in her way
She doesn't talk much to us
916
01:18:46,600 --> 01:18:48,225
But she's not that bad
917
01:18:49,725 --> 01:18:52,475
Also, also
918
01:18:54,225 --> 01:18:55,225
What?
919
01:18:56,725 --> 01:19:00,307
Don't go on playing kabaddi with her
It's very triggering
920
01:19:00,308 --> 01:19:02,350
You just said it?
921
01:19:03,600 --> 01:19:06,225
This time I mean it's
triggering for me, not her
922
01:19:16,850 --> 01:19:18,225
Lovely flower vase
923
01:19:19,850 --> 01:19:21,225
Basically I'm a sensitive guy
924
01:19:21,850 --> 01:19:22,850
It's obvious
925
01:19:23,350 --> 01:19:25,100
Okay Mani, you continue
926
01:19:44,600 --> 01:19:45,725
Why are you dull?
927
01:19:45,975 --> 01:19:47,225
Is something wrong?
928
01:19:47,683 --> 01:19:48,725
Huh, nothing mom
929
01:19:54,475 --> 01:19:55,475
Mom
930
01:19:57,100 --> 01:19:58,100
What is it?
931
01:20:17,475 --> 01:20:19,933
An emergency has come up,
I need an hour's permission.
932
01:20:20,100 --> 01:20:21,100
I'll be right back.
933
01:20:21,308 --> 01:20:23,183
Your task is still pending
934
01:20:23,600 --> 01:20:24,850
The deadline is in 4 hours
935
01:20:25,600 --> 01:20:28,100
I know sir
We have 4 hours right?
936
01:20:29,225 --> 01:20:32,034
If you have 4 hours for a task,
Doesn't mean you should do it in the 4th hour.
937
01:20:32,058 --> 01:20:33,338
It should be done ahead of time.
938
01:20:36,808 --> 01:20:38,600
You want to issue a memo?
Go ahead
939
01:20:57,475 --> 01:20:59,933
Mani? You won't issue
memos for all this right?
940
01:21:00,475 --> 01:21:01,308
Why do you ask?
941
01:21:01,475 --> 01:21:04,058
Actually, I have planned
an emergency tomorrow.
942
01:21:04,308 --> 01:21:06,475
I need 3 hours permission
943
01:21:07,975 --> 01:21:09,975
Can you check to see
if your ID number is correct?
944
01:21:12,433 --> 01:21:13,475
I'll get back to work.
945
01:21:14,975 --> 01:21:16,640
I'll complete 4 hours work in just 1hour.
946
01:21:16,641 --> 01:21:18,308
We'll eat and continue?
947
01:21:28,225 --> 01:21:29,225
Pappad?
948
01:21:29,308 --> 01:21:30,308
No thanks
949
01:21:56,475 --> 01:21:57,475
Who's that?
950
01:21:57,725 --> 01:22:00,100
That's the groom chosen
for her by the family.
951
01:22:02,725 --> 01:22:05,808
Sir I can understand why you're so shocked.
952
01:22:06,225 --> 01:22:07,975
Are you wondering how I'm so calm about it?
953
01:22:10,975 --> 01:22:12,535
See this groom is chosen by her family.
954
01:22:13,225 --> 01:22:14,985
Sindhu isn't interested
in him even one bit.
955
01:22:15,058 --> 01:22:16,058
How do you know that?
956
01:22:16,225 --> 01:22:21,100
Once this fool came to office,
to me to know more about her
957
01:22:21,725 --> 01:22:23,975
He drops in once in awhile.
And we share notes
958
01:22:24,350 --> 01:22:27,600
See the irony, He comes to me
for advice on how to court her
959
01:22:28,225 --> 01:22:30,350
But he doesn't realize
that I'm just a spectator
960
01:22:31,683 --> 01:22:33,964
He just pops up suddenly and
asks Sindhu to consider him.
961
01:22:34,350 --> 01:22:35,724
But somehow I get the feeling that
962
01:22:35,725 --> 01:22:38,225
Sindhu is already smitten
with someone else.
963
01:22:39,475 --> 01:22:40,475
Who?
964
01:22:41,350 --> 01:22:42,350
Someone
965
01:22:46,558 --> 01:22:47,638
But I feel sorry for Sindhu
966
01:22:48,350 --> 01:22:49,558
On one hand this fool
967
01:22:49,850 --> 01:22:51,183
On the other hand, her supervisor
968
01:22:52,725 --> 01:22:53,765
What about her supervisor?
969
01:22:56,600 --> 01:22:57,975
He has his eye on her
970
01:22:58,600 --> 01:23:00,350
He's a disgusting pervert
971
01:23:00,683 --> 01:23:02,350
He keeps torturing her
972
01:23:02,933 --> 01:23:03,725
You'll get to know
973
01:23:03,726 --> 01:23:05,100
He's in Delhi, He'll be back soon
974
01:23:05,725 --> 01:23:07,975
His face is made to be punched
975
01:23:08,725 --> 01:23:11,724
He pissed me off so badly that
I should have broken his face
976
01:23:11,725 --> 01:23:12,725
Why didn't you?
977
01:23:13,475 --> 01:23:16,725
Didn't I tell you
I'm just a spectator, here to see Sindhu
978
01:23:16,975 --> 01:23:18,308
Why lose that privilege?
979
01:23:19,600 --> 01:23:21,160
Why don't you send a written complaint?
980
01:23:21,350 --> 01:23:22,350
Who will do it?
981
01:23:22,600 --> 01:23:25,099
We'll end up being blacklisted
It's unnecessary trouble
982
01:23:25,100 --> 01:23:26,224
Better to leave it
983
01:23:26,225 --> 01:23:28,975
One day he'll get what he deserves
You calm down, I'll handle it
984
01:23:31,933 --> 01:23:33,350
Not bad, you know so much.
985
01:23:37,058 --> 01:23:38,058
What?
986
01:23:38,183 --> 01:23:40,600
All information regarding
Sindhu is always at my fingertips
987
01:23:42,933 --> 01:23:44,253
So you know everything about her?
988
01:23:46,600 --> 01:23:47,600
Agent Saravanan
989
01:23:50,850 --> 01:23:54,849
Only if you move aside
can someone get in the way
990
01:23:54,850 --> 01:23:59,225
The way things are moving
You'll be announcing their wedding banns
991
01:24:00,225 --> 01:24:04,975
Today, I saw a forward message
that applies to you
992
01:24:05,308 --> 01:24:07,100
It's supposed to be for you
993
01:24:07,225 --> 01:24:08,225
See, it says
994
01:24:09,100 --> 01:24:18,100
True love bears a million wounds
and yet does not break Nor does it hate.
995
01:24:19,600 --> 01:24:21,201
You forward it to me,
I'll put it up as a status.
996
01:24:21,225 --> 01:24:24,933
You stay in touch on WhatsApp so that...
997
01:24:25,683 --> 01:24:26,683
The bike is mine sir
998
01:24:26,684 --> 01:24:30,474
The bike may belong to you
but this parking lot is mine.
999
01:24:30,475 --> 01:24:34,683
You can't just leave it here to go do your business
You need to pay a fine of 1000rs
1000
01:24:34,933 --> 01:24:36,350
Unless you give it, I'll stay put
1001
01:24:37,225 --> 01:24:39,665
I promised my girl I'll take her on a date.
She'll be waiting.
1002
01:24:40,308 --> 01:24:41,850
Why didn't you say that first?
1003
01:24:41,975 --> 01:24:47,433
Your girl will be waiting
and I can't bear that thought
1004
01:24:48,725 --> 01:24:52,599
Look at him, going full swing
1005
01:24:52,600 --> 01:24:53,725
You should be like that
1006
01:24:53,975 --> 01:24:56,475
Whatever you lose in life,
You may never get back
1007
01:24:57,100 --> 01:24:59,933
You have a chance to get back a lost life
Don't let it slip
1008
01:25:03,725 --> 01:25:06,433
Don't you know the difference
between KBI and TBI?
1009
01:25:06,683 --> 01:25:08,083
What kind of education did you get?
1010
01:25:08,475 --> 01:25:10,155
If it's your money, you'll know the worth.
1011
01:25:10,225 --> 01:25:13,683
You know how to post on
Instagram like clockwork
1012
01:25:13,975 --> 01:25:16,224
You know how to colour
co-ordinate your outfits?
1013
01:25:16,225 --> 01:25:20,182
All this comes naturally to you?
But work?
1014
01:25:20,183 --> 01:25:22,974
Just by changing pictures online,
doesn't mean the job gets done
1015
01:25:22,975 --> 01:25:24,433
You need to focus on your work
1016
01:25:27,725 --> 01:25:28,725
What did you do?
1017
01:25:29,725 --> 01:25:31,525
She made an error while
crediting the payment
1018
01:25:45,975 --> 01:25:47,100
How much longer?
1019
01:25:47,683 --> 01:25:48,683
6 Hours
1020
01:25:48,933 --> 01:25:51,600
We can deal with it.
I'll take responsibility!
1021
01:25:56,183 --> 01:25:57,974
Machan why do you cry so much for this
1022
01:25:57,975 --> 01:26:00,099
Don't you know she's like that
She won't take it to heart
1023
01:26:00,100 --> 01:26:02,682
You shut up
She doesn't even follow me on Instagram
1024
01:26:02,683 --> 01:26:04,725
So you're not upset about the scolding
1025
01:26:27,808 --> 01:26:28,808
Hey! Machan...
1026
01:26:31,225 --> 01:26:32,350
Go get tea!
1027
01:26:37,058 --> 01:26:42,100
Hello bro.
Oh new girlfriend?
1028
01:26:43,100 --> 01:26:46,307
You just have to log in
and escalate a SWIFT mail
1029
01:26:46,308 --> 01:26:49,349
I have a contact in the
bank so don't worry about it.
1030
01:26:49,350 --> 01:26:52,474
Once you send the email,
He'll process it and reverse the payment
1031
01:26:52,475 --> 01:26:54,350
It should be done in 3 hours
1032
01:26:59,975 --> 01:27:02,557
I usually charge 15k for this
1033
01:27:02,558 --> 01:27:05,225
Since you are in Mani's team, 13k will do.
1034
01:27:05,558 --> 01:27:06,975
Better if it's in cash
1035
01:27:14,933 --> 01:27:16,557
Can I Gpay 6k?
1036
01:27:16,558 --> 01:27:17,558
Okay sure
1037
01:27:21,100 --> 01:27:22,808
Atleast let me in on the joke next time
1038
01:27:34,933 --> 01:27:37,100
Dude, how come you're online
during working hours?
1039
01:27:38,725 --> 01:27:39,885
Payment is reversed, alright?
1040
01:27:40,475 --> 01:27:41,475
Happy?
1041
01:27:45,225 --> 01:27:46,558
Do you want to check once
1042
01:27:46,725 --> 01:27:47,975
It's all accurate
1043
01:28:20,933 --> 01:28:22,173
You were about to say something
1044
01:28:23,350 --> 01:28:25,475
Thanks, On Sindhu's behalf
1045
01:28:58,850 --> 01:29:00,975
Turn around.
Come on turn around.
1046
01:29:02,433 --> 01:29:03,433
Yes! She turned
1047
01:29:05,100 --> 01:29:08,808
Mani, I think she's looking at me
Can you check?
1048
01:29:20,475 --> 01:29:21,683
Is she looking?
1049
01:29:22,100 --> 01:29:23,100
Yes she is
1050
01:29:23,683 --> 01:29:24,808
Yess
1051
01:29:36,683 --> 01:29:38,100
O Beautiful one,
1052
01:29:38,433 --> 01:29:43,933
The trapped fish's struggle is
the same as my battle in love.
1053
01:29:44,600 --> 01:29:48,350
The fish fights to take a breath
and I fight to live in your love.
1054
01:29:48,683 --> 01:29:52,475
In your love...
1055
01:29:55,225 --> 01:29:56,225
Huh?
Is it nice?
1056
01:29:56,308 --> 01:29:57,100
Yes Amazing
1057
01:29:57,100 --> 01:29:57,850
Shall I confess to her then?
1058
01:29:57,851 --> 01:29:59,651
Yes definitely,
Say it just like you told me.
1059
01:30:00,183 --> 01:30:00,558
Tell me.
1060
01:30:00,559 --> 01:30:02,599
Joshua is threatening to commit suicide
here in the bathroom,
1061
01:30:02,600 --> 01:30:02,975
Is it?
1062
01:30:02,975 --> 01:30:03,725
Come right away
1063
01:30:03,726 --> 01:30:04,933
Oh super, I'll be there
1064
01:30:05,850 --> 01:30:06,974
Sir, come let's go to the restroom
1065
01:30:06,975 --> 01:30:08,599
I don't need to, you go ahead
1066
01:30:08,600 --> 01:30:09,932
Sir Joshua is attempting suicide
1067
01:30:09,933 --> 01:30:11,133
It will be fun, let's go watch
1068
01:30:11,725 --> 01:30:12,725
You psycho
1069
01:30:12,975 --> 01:30:14,808
The one is suicidal is mad, why am I mad?
1070
01:30:15,600 --> 01:30:19,724
I swear I'll kill myself. Make the call right now.
Ask that groom to go back home
1071
01:30:19,725 --> 01:30:21,932
If I say that my dad will kill himself
1072
01:30:21,933 --> 01:30:23,724
I don't care if you don't love me
1073
01:30:23,725 --> 01:30:25,099
You cannot love someone else
1074
01:30:25,100 --> 01:30:26,474
You definitely cannot marry someone else
1075
01:30:26,475 --> 01:30:28,682
You and I can stay single for the
rest of our lives Joshua drop the knife
1076
01:30:28,683 --> 01:30:30,933
Joshua please
1077
01:30:32,558 --> 01:30:33,558
What happened?
1078
01:30:33,725 --> 01:30:36,183
Joshua has been love with
Deepika even without her knowledge
1079
01:30:36,558 --> 01:30:37,599
Step back!
1080
01:30:37,600 --> 01:30:39,599
Once he knew some prospective
groom is visiting her today
1081
01:30:39,600 --> 01:30:44,182
He's been threatening to kill himself
1082
01:30:44,183 --> 01:30:46,432
Just listen to me you fool
1083
01:30:46,433 --> 01:30:49,432
I had a doubt if people who
threaten to do it will actually do it
1084
01:30:49,433 --> 01:30:51,058
I think I'll get some clarity today
1085
01:30:57,350 --> 01:30:59,182
Sir sir sir, don't come near me
1086
01:30:59,183 --> 01:31:00,683
I will kill myself, Sir...
1087
01:31:10,600 --> 01:31:13,224
Sir, go outside
1088
01:31:13,225 --> 01:31:14,975
I'll do it
1089
01:31:15,808 --> 01:31:17,933
Yeah you can go ahead, I came to pee
1090
01:31:19,975 --> 01:31:24,350
Machan, there's an opening here.
You were enquiring about a job right
1091
01:31:24,600 --> 01:31:26,725
Send me your resume,
might get a spot selection
1092
01:31:26,850 --> 01:31:30,725
You know right? You won't die
instantly by slitting your throat
1093
01:31:30,850 --> 01:31:31,933
It's a slow death
1094
01:31:33,225 --> 01:31:37,808
Obviously all the guys outside will try to
play the hero Using you to get with other girls
1095
01:31:38,683 --> 01:31:40,475
If you hit the right vein it's okay
1096
01:31:41,558 --> 01:31:46,225
If you miss, you'll probably
get paralyzed for life
1097
01:31:49,225 --> 01:31:51,975
Then you can't pee standing up
1098
01:31:52,850 --> 01:31:56,370
I feel sorry just thinking of how this is
probably the last time you'll be in a restroom
1099
01:31:57,683 --> 01:31:59,475
I know you decided to die
1100
01:32:00,225 --> 01:32:02,975
But before you do
Think if the reason is really worth it
1101
01:32:11,433 --> 01:32:15,183
Sir, If I don't do it now,
I'll become the laughing stock
1102
01:32:15,475 --> 01:32:16,975
What do I do now?
1103
01:32:19,975 --> 01:32:22,099
You were acting so long,
keep up the performance for a bit more
1104
01:32:22,100 --> 01:32:24,307
Hey come here come on
1105
01:32:24,308 --> 01:32:26,932
Hold him.
Grab it.
1106
01:32:26,933 --> 01:32:29,933
Take it away.
Take him out.
1107
01:32:34,350 --> 01:32:37,600
Hello! No opening now,
I'll call you if someone dies
1108
01:32:39,600 --> 01:32:40,600
Come on
1109
01:32:50,266 --> 01:32:51,266
Yo Daddy!
1110
01:32:51,558 --> 01:32:52,558
Tell me
1111
01:32:52,766 --> 01:32:54,683
Sadhana is asking you out for dinner
1112
01:33:03,266 --> 01:33:04,266
Enjoy!
1113
01:33:06,516 --> 01:33:07,636
You completed your homework?
1114
01:33:08,391 --> 01:33:09,391
Nope
1115
01:33:09,683 --> 01:33:10,683
Who's gonna complete it?
1116
01:33:12,433 --> 01:33:13,433
Do it
1117
01:33:16,891 --> 01:33:17,891
Naughty!
1118
01:33:35,516 --> 01:33:40,683
But... I'm unsure...
unsure how to tell you
1119
01:33:43,766 --> 01:33:47,058
Keep thinking about it
1120
01:33:47,641 --> 01:33:50,058
I'll finish up with a
phone call and get back
1121
01:33:50,391 --> 01:33:54,016
You don't have to pay
Dinner is on me
1122
01:34:03,391 --> 01:34:05,891
Come on, you've got this!
1123
01:34:49,016 --> 01:34:50,376
Did you have something to tell me?
1124
01:34:53,683 --> 01:34:54,683
We'll leave then?
1125
01:35:15,391 --> 01:35:16,891
Wipe your tears man
1126
01:35:22,516 --> 01:35:27,308
I had a sense, Why does she
look at me only when I'm with him.
1127
01:35:29,141 --> 01:35:31,741
He had this weird look on his face,
looked me in the eye and said
1128
01:35:32,016 --> 01:35:34,390
“So you know everything about her?”
1129
01:35:34,391 --> 01:35:35,932
He gave me so many hints
1130
01:35:35,933 --> 01:35:38,433
I even pointed my fingers at his face
1131
01:35:41,683 --> 01:35:44,390
Do you have any right to laugh at me?
1132
01:35:44,391 --> 01:35:46,672
Rightfully we should hold a
funeral service for you today
1133
01:35:48,641 --> 01:35:50,765
As if you are qualified
You also got snubbed
1134
01:35:50,766 --> 01:35:51,766
Shut up
1135
01:35:52,516 --> 01:35:56,766
You know how he handled the whole thing.
He's super sweet, he made sure I didn't get hurt
1136
01:35:57,391 --> 01:35:59,433
I feel bad for him, He's been through a lot
1137
01:36:00,183 --> 01:36:01,423
We should do something about it
1138
01:36:01,891 --> 01:36:04,558
We can mind our own business
1139
01:36:06,266 --> 01:36:07,683
They both deserve to be together
1140
01:36:08,058 --> 01:36:09,058
This is new
1141
01:36:09,433 --> 01:36:10,141
What's new?
1142
01:36:10,433 --> 01:36:14,015
Women usually plot to separate a couple
You plan to bring them together
1143
01:36:14,016 --> 01:36:15,016
Hey, I'm serious
1144
01:36:15,017 --> 01:36:16,308
We should do something
1145
01:36:16,641 --> 01:36:17,807
Someone come up with a plan
1146
01:36:17,808 --> 01:36:18,808
Idea?
1147
01:36:23,641 --> 01:36:24,932
Why is everyone staring at me
1148
01:36:24,933 --> 01:36:27,432
You're the one who's
using a straw for a beer
1149
01:36:27,433 --> 01:36:29,016
You can think of something new
1150
01:36:29,766 --> 01:36:34,391
Oh my Gosh! You guys are asking
me to set my love up with someone else.
1151
01:36:35,016 --> 01:36:37,058
Not someone else!
With her soulmate!
1152
01:36:39,641 --> 01:36:41,808
If you have genuine love,
make a good plan.
1153
01:36:42,683 --> 01:36:44,057
Hitting a man where it hurt!
1154
01:36:44,058 --> 01:36:46,391
You questioned my love?
Wait and watch
1155
01:36:47,016 --> 01:36:48,409
This Saturday, there's a team outing.
1156
01:36:48,433 --> 01:36:50,016
What! When was this announced?
1157
01:36:51,391 --> 01:36:52,557
Not yet, it's going to be announced.
1158
01:36:52,558 --> 01:36:53,640
We need to book a beachside resort
1159
01:36:53,641 --> 01:36:55,183
And somehow make Mani and Sindhu join
1160
01:36:55,558 --> 01:36:57,159
If it's just us,
they'll know something is up
1161
01:36:57,183 --> 01:36:58,641
So let's invite the other teams too
1162
01:36:59,016 --> 01:37:03,141
You create a new WhatsApp group
And post about the team outing on Saturday
1163
01:37:12,183 --> 01:37:16,058
Hey, Saravana there isn't a single reply
in the group It's as silent as a grave
1164
01:37:16,516 --> 01:37:19,766
Post that there's free lunch
See how they'll pile in now
1165
01:37:26,683 --> 01:37:30,265
Wow! The entire company is in bro
How did you do it?
1166
01:37:30,266 --> 01:37:33,266
It's not a big deal,
now the important part of the plan.
1167
01:37:33,641 --> 01:37:36,641
Somehow we need to get them both in
the same room And lock them up inside.
1168
01:37:37,391 --> 01:37:43,766
By the time they come out,
They'll be professing their love for each other
1169
01:37:44,058 --> 01:37:45,766
This is the worst plan I've heard, dipshit
1170
01:37:46,058 --> 01:37:49,807
Yeah right, as if you could
come up with anything better.
1171
01:37:49,808 --> 01:37:54,016
Just for this, you're in charge
of bringing Sindhu, Go beg!
1172
01:38:04,891 --> 01:38:08,141
Hey, I'll take care of it
You go get ready
1173
01:38:08,516 --> 01:38:10,141
It's alright I got it
1174
01:38:10,933 --> 01:38:12,516
You don't need to do all this
1175
01:38:13,016 --> 01:38:14,891
As long as you study well, I'm happy
1176
01:38:17,058 --> 01:38:18,618
What do you want to do when you grow up
1177
01:38:18,891 --> 01:38:20,183
Work
1178
01:38:21,808 --> 01:38:25,016
Work is right, What kind of work?
1179
01:38:25,308 --> 01:38:27,808
I'm gonna make sure everyone
studies in the same school
1180
01:38:28,516 --> 01:38:29,516
That kind of work
1181
01:38:42,766 --> 01:38:43,766
Who's at the door?
1182
01:39:00,391 --> 01:39:04,141
Son please speak to me
I've been pleading for so long
1183
01:39:04,641 --> 01:39:06,516
I admit I was wrong
1184
01:39:06,766 --> 01:39:08,683
But please don't stop talking to me
1185
01:39:09,016 --> 01:39:11,015
I'm your mother right
Please speak to me
1186
01:39:11,016 --> 01:39:13,016
I can forgive even your husband
1187
01:39:13,391 --> 01:39:15,058
But never you, you old lady
1188
01:39:19,391 --> 01:39:20,516
Please left your leg
1189
01:39:22,266 --> 01:39:23,683
Higher
1190
01:39:33,516 --> 01:39:40,516
Your brother is the kind of person who turns his
underwear Inside out and reuses it for 4 days.
1191
01:39:41,308 --> 01:39:43,766
Look at the way he's bringing up his son
1192
01:39:46,266 --> 01:39:48,516
I was at the doorstep like a dog,
calling out for you
1193
01:39:48,933 --> 01:39:50,766
You didn't even bother
1194
01:39:52,016 --> 01:39:55,808
Okay leave that, did you try reaching
me even once in all these 4 years?
1195
01:39:57,016 --> 01:39:58,856
Where is this new found
affection coming from?
1196
01:39:59,266 --> 01:40:01,057
You need people to help out with
your son's wedding arrangements?
1197
01:40:01,058 --> 01:40:04,515
Don't say that please son,
you know how your father is like
1198
01:40:04,516 --> 01:40:06,516
He made me give him my word
1199
01:40:06,766 --> 01:40:10,391
If I break that promise,
I was scared something might happen
1200
01:40:11,016 --> 01:40:14,159
But seriously there hasn't been a day
that I didn't think of my son and grandson
1201
01:40:14,183 --> 01:40:16,140
Wow! How dramatic
1202
01:40:16,141 --> 01:40:17,558
Teach me some of these skills
1203
01:40:19,391 --> 01:40:23,140
Did you coax him to come
or is he here by his own will?
1204
01:40:23,141 --> 01:40:24,641
We don't know to be frank
1205
01:40:24,891 --> 01:40:27,265
He said we need to invite
you for your brother's wedding
1206
01:40:27,266 --> 01:40:29,141
I took the chance and came along
1207
01:40:34,058 --> 01:40:36,432
Mum, enough of your performance
1208
01:40:36,433 --> 01:40:37,641
Dad wants you, go
1209
01:40:40,308 --> 01:40:41,766
So you really know how to cook?
1210
01:40:43,058 --> 01:40:45,266
Try living alone
You'll learn to live
1211
01:40:46,391 --> 01:40:47,391
Yay, boost!
1212
01:40:47,641 --> 01:40:48,766
That's for my son
1213
01:40:49,891 --> 01:40:51,641
Just thought I'd taste it
1214
01:40:52,391 --> 01:40:55,183
How come someone is willing to marry you?
1215
01:40:55,516 --> 01:40:56,891
Oh that
1216
01:40:57,683 --> 01:40:59,807
I said I'll wait to get married
and then get her pregnant
1217
01:40:59,808 --> 01:41:00,808
They agreed
1218
01:41:05,308 --> 01:41:06,308
Sweetheart
1219
01:41:08,391 --> 01:41:10,141
We'll take leave
1220
01:41:10,516 --> 01:41:11,808
Come for the wedding!
1221
01:41:16,516 --> 01:41:17,266
Here you go
1222
01:41:17,267 --> 01:41:19,141
No no!
No thanks
1223
01:41:19,766 --> 01:41:20,766
No uncle
1224
01:41:20,767 --> 01:41:24,516
Son, I'm not your uncle.
I'm your father's father
1225
01:41:24,766 --> 01:41:25,766
So?
1226
01:41:25,891 --> 01:41:26,891
Granpa?
1227
01:41:28,433 --> 01:41:29,433
Granpa
1228
01:41:32,016 --> 01:41:33,933
You can accept it from granpa right?
1229
01:41:53,141 --> 01:41:58,141
I'm your own father, just because
you disrespected me, I lost my temper
1230
01:41:59,058 --> 01:42:04,266
But you are your own man now,
I should have respected you
1231
01:42:06,891 --> 01:42:08,015
I made a mistake, forgive me
1232
01:42:08,016 --> 01:42:09,016
Dad, what is all this
1233
01:42:09,183 --> 01:42:10,808
Asking me for all this.
1234
01:42:15,516 --> 01:42:16,765
Don't take anything to heart
1235
01:42:16,766 --> 01:42:17,516
Nothing like that dad
1236
01:42:17,517 --> 01:42:18,757
Definitely come for the wedding
1237
01:42:35,266 --> 01:42:37,141
Why is he pretending to taste hot water?
1238
01:42:45,058 --> 01:42:48,766
My wedding is on the 20th of this month
I want everyone to be there
1239
01:42:49,891 --> 01:42:52,391
Wish you a very happy married life
Thank you
1240
01:42:58,766 --> 01:43:00,016
May the wedding fail miserably
1241
01:43:01,683 --> 01:43:04,140
God, do you know how much
a single invite costs?
1242
01:43:04,141 --> 01:43:07,766
Hold on, give me an answer
1243
01:43:10,516 --> 01:43:12,016
Bro it's occupied!
1244
01:43:14,308 --> 01:43:18,141
Hey, what's wrong?
1245
01:43:19,141 --> 01:43:21,391
Deepika doesn't want me
1246
01:43:22,141 --> 01:43:23,141
What?
1247
01:43:23,433 --> 01:43:25,808
She betrayed me bro
1248
01:43:29,641 --> 01:43:31,266
Pause for just a moment
1249
01:43:32,766 --> 01:43:34,057
Please cry over there
1250
01:43:34,058 --> 01:43:35,141
Sure bro
1251
01:43:37,891 --> 01:43:39,391
She betrayed me bro
1252
01:43:40,266 --> 01:43:41,641
Okay leave it.
She's gone now.
1253
01:43:42,641 --> 01:43:44,801
It will be hard for sometime
Then it will become better
1254
01:43:45,058 --> 01:43:48,265
Bro you don't understand my pain
1255
01:43:48,266 --> 01:43:50,765
Do you even know this kind of pain
1256
01:43:50,766 --> 01:43:52,266
Just lecturing as if you know
1257
01:43:53,516 --> 01:43:55,183
Buddy, I know it very well!
1258
01:43:57,058 --> 01:44:00,183
You cry, drink, mope all you want today.
1259
01:44:00,933 --> 01:44:02,413
But tomorrow, get up and get to work.
1260
01:44:02,933 --> 01:44:05,808
Small things in life are decided by us
1261
01:44:06,308 --> 01:44:11,016
Like what you eat,
where you go and what you wear
1262
01:44:12,058 --> 01:44:15,766
But the big things,
That life decides for us
1263
01:44:16,433 --> 01:44:17,433
You have to let it be!
1264
01:44:19,016 --> 01:44:21,808
I've been there, just saying...
1265
01:44:22,266 --> 01:44:26,391
I heard your flashback bro,
made me emotional
1266
01:44:27,016 --> 01:44:28,891
I don't want to drink alone
1267
01:44:29,891 --> 01:44:34,391
Here's your share of sorrow
And mine, Let's share
1268
01:44:36,766 --> 01:44:38,433
Is it alright?
1269
01:44:44,391 --> 01:44:46,224
Hey Saravana, the Team lead
is drunk out of his head
1270
01:44:46,225 --> 01:44:47,391
Aren't you coming?
1271
01:44:55,183 --> 01:44:58,766
Bro, Can I share a story?
1272
01:44:58,933 --> 01:45:01,891
Bro, Go ahead, let it flow
1273
01:45:10,141 --> 01:45:13,058
Oh, you're going to sing?
1274
01:45:13,808 --> 01:45:16,308
Then let's vibe
1275
01:45:17,058 --> 01:45:24,558
♪ I was a majestic ship,
Became a paper boat caught in a storm. ♪
1276
01:45:28,933 --> 01:45:32,015
Wow, didn't I tell you Sandyman
will come to the rescue.
1277
01:45:32,016 --> 01:45:33,890
Now that they've all come together
1278
01:45:33,891 --> 01:45:35,640
It's going to be a hell of a party
1279
01:45:35,641 --> 01:45:42,765
♪ Bro... I'll be with you, Ready to
fight anyone who stands against you. ♪
1280
01:45:42,766 --> 01:45:46,557
♪ From a small crush
To a whirlwind romance ♪
1281
01:45:46,558 --> 01:45:50,390
♪ With a single peck
She blew me away ♪
1282
01:45:50,391 --> 01:45:54,057
♪ What did you do?
Didn't I warn you ♪
1283
01:45:54,058 --> 01:45:57,682
♪ She pulled you in
And you got tossed around ♪
1284
01:45:57,683 --> 01:46:01,557
♪ Right! Leave it bro...
Once you have a couple of rounds ♪
1285
01:46:01,558 --> 01:46:05,307
♪ You'll get clarity and a beat...
That's our city's drink! ♪
1286
01:46:05,308 --> 01:46:08,890
♪ People down in the dumps
All around the world ♪
1287
01:46:08,891 --> 01:46:13,140
It will calm you down and hype you up
♪ That's the Tamil folk! ♪
1288
01:46:13,141 --> 01:46:16,141
♪ What's the deal man? ♪♪ Tell me ♪
1289
01:46:16,808 --> 01:46:20,140
♪ Where's my shot? ♪♪ Need a bottle ♪
1290
01:46:20,141 --> 01:46:24,057
♪ I'm going crazy because of you woman ♪
1291
01:46:24,058 --> 01:46:27,640
♪ I don't know where I'll end up ♪
1292
01:46:27,641 --> 01:46:33,640
♪ My heart breaker!
My lost love... ♪
1293
01:46:33,641 --> 01:46:35,390
♪ Sa re ga ma saa... ♪
1294
01:46:35,391 --> 01:46:39,057
♪ Right! Leave it bro...
Once you have a couple of rounds ♪
1295
01:46:39,058 --> 01:46:42,640
♪ You'll get clarity and a beat...
That's our city's drink! ♪
1296
01:46:42,641 --> 01:46:46,265
♪ People down in the dumps
All around the world ♪
1297
01:46:46,266 --> 01:46:50,433
♪ It will calm you down and hype you up
That's the Tamil folk! ♪
1298
01:47:05,516 --> 01:47:09,682
♪ My life journey
After many twists and turns ♪
1299
01:47:09,683 --> 01:47:13,640
♪ Ended up in a dead end. ♪
1300
01:47:13,641 --> 01:47:20,015
♪ Unable to cry, I float around
in this wallowing sadness ♪
1301
01:47:20,016 --> 01:47:27,432
♪ Struggling to find the shore with
all the stumbling I became solo ♪
1302
01:47:27,433 --> 01:47:35,390
♪ You left me and made me
a broken hearted man ♪
1303
01:47:35,391 --> 01:47:42,765
♪ Your eyes, my breath, my voice, my watch
Everything stopped when you left ♪
1304
01:47:42,766 --> 01:47:50,057
♪ My love, my life and my darling wife
If you say yes, you're mine ♪
1305
01:47:50,058 --> 01:47:53,890
♪ Love is like a temple,
Laughing like a goddess ♪
1306
01:47:53,891 --> 01:47:57,765
♪ Once you fall at her feet
All your past is forgotten ♪
1307
01:47:57,766 --> 01:48:01,390
♪ She's always my angel
The one love born to be mine ♪
1308
01:48:01,391 --> 01:48:05,390
♪ Even the stars of the
sky know my sad stories ♪
1309
01:48:05,391 --> 01:48:09,265
♪ Right! Leave it bro...
Once you have a couple of rounds ♪
1310
01:48:09,266 --> 01:48:13,015
♪ You'll get clarity and a beat...
That's our city's drink! ♪
1311
01:48:13,016 --> 01:48:16,390
♪ People down in the dumps
All around the world ♪
1312
01:48:16,391 --> 01:48:20,390
♪ It will calm you down and hype you up
That's the Tamil folk! ♪
1313
01:48:20,391 --> 01:48:23,890
♪ What's the deal man? ♪♪ Tell me ♪
1314
01:48:23,891 --> 01:48:27,765
♪ Where's my shot? ♪♪ Need a bottle ♪
1315
01:48:27,766 --> 01:48:31,265
♪ I'm going crazy because of you woman ♪
1316
01:48:31,266 --> 01:48:35,307
♪ I don't know where I'll end up ♪
1317
01:48:35,308 --> 01:48:41,307
♪ My heart breaker!
My lost love... ♪
1318
01:48:41,308 --> 01:48:43,016
♪ Sa re ga ma saa... ♪
1319
01:49:55,433 --> 01:49:56,766
Shall I open it?
1320
01:50:00,683 --> 01:50:03,183
Hope he sees something
that will scar him for life
1321
01:50:09,433 --> 01:50:11,390
Hey, aren't you ashamed of yourself?
1322
01:50:11,391 --> 01:50:13,808
After all that you've done,
you're living guilt-free
1323
01:50:14,058 --> 01:50:14,933
What are you trying to do?
1324
01:50:15,058 --> 01:50:16,766
Who?
Who's planning?
1325
01:50:17,308 --> 01:50:18,557
Don't overreact?
1326
01:50:18,558 --> 01:50:19,641
Who's overreacting?
1327
01:50:20,016 --> 01:50:22,682
Don't expect me to get back with
you even in your wildest dreams?
1328
01:50:22,683 --> 01:50:26,765
Yeah right! Even if you come back,
don't expect me to take you back!
1329
01:50:26,766 --> 01:50:29,308
Yeah right! As if this is
planned without your consent
1330
01:50:30,308 --> 01:50:32,433
You all have no idea
what he's put me through
1331
01:50:32,891 --> 01:50:34,016
You better stay away
1332
01:50:41,183 --> 01:50:42,391
I'm sorry everyone!
1333
01:50:43,058 --> 01:50:44,641
Why are you apologizing sir
1334
01:50:45,141 --> 01:50:48,516
We tried something and it backfired
Sorry
1335
01:50:50,641 --> 01:50:51,683
But why all this?
1336
01:50:53,141 --> 01:50:54,891
Somethings just can't be changed
1337
01:51:01,516 --> 01:51:03,683
Hmm the idea to lock us inside,
whose was it?
1338
01:51:04,266 --> 01:51:05,516
Oops the spotlight is shifting
1339
01:51:07,266 --> 01:51:08,516
She get's triggered a lot
1340
01:51:09,308 --> 01:51:10,308
A whole lot
1341
01:51:10,683 --> 01:51:12,141
Sorry sir
1342
01:51:31,891 --> 01:51:33,766
I'm back!
1343
01:51:43,641 --> 01:51:44,641
Who's that?
1344
01:51:44,766 --> 01:51:47,683
Remember the pervert
I told you about, that's him
1345
01:51:55,683 --> 01:51:59,891
I can see you longing for me
1346
01:52:01,058 --> 01:52:02,641
I can see it in your eyes
1347
01:52:07,266 --> 01:52:10,058
Be cool, let's catch up in my cabin
1348
01:52:13,933 --> 01:52:15,266
Don't throw this wrapper away
1349
01:52:18,558 --> 01:52:26,558
[SINGING HALAMATHI HABIBO]
1350
01:52:29,808 --> 01:52:31,808
Bro continue the game
1351
01:52:36,058 --> 01:52:39,141
Hold on, one min
The client just sent an email
1352
01:52:39,516 --> 01:52:41,316
I think there are some errors
to be addressed
1353
01:52:44,391 --> 01:52:49,433
What is this Sindhu, I'm with you right?
Why are you worried, I'll drop you
1354
01:52:57,391 --> 01:52:59,308
How did you escape that pervert?
1355
01:53:11,266 --> 01:53:12,891
Come on come on
1356
01:53:16,725 --> 01:53:22,641
[HUMMING]
1357
01:53:24,516 --> 01:53:29,100
Sindhu, I think we need to be close
I mean closer
1358
01:53:30,225 --> 01:53:32,641
Closely monitor this
1359
01:53:35,100 --> 01:53:36,100
Who the hell is this?
1360
01:53:46,350 --> 01:53:47,100
What's wrong
1361
01:53:47,350 --> 01:53:49,550
I seem to have misplaced
my bike key, trying to find it
1362
01:53:49,600 --> 01:53:50,600
Bike key?
1363
01:53:52,600 --> 01:53:53,600
Why can't you take a cab?
1364
01:53:53,725 --> 01:53:55,850
Cab?
I didn't get any
1365
01:53:56,600 --> 01:53:57,600
Is this your desk
1366
01:53:57,766 --> 01:53:58,391
Yeah
1367
01:53:58,766 --> 01:53:59,975
Isn't this Nikitha's desk?
1368
01:54:01,600 --> 01:54:02,600
I have an idea
1369
01:54:06,475 --> 01:54:08,141
Oh no, I don't drive
1370
01:54:09,475 --> 01:54:12,266
What is this? How can you lose
your bike key so carelessly?
1371
01:54:13,016 --> 01:54:14,225
So where all did you go?
1372
01:54:14,475 --> 01:54:15,225
Restroom
1373
01:54:15,350 --> 01:54:16,510
You do one thing, search here
1374
01:54:16,850 --> 01:54:17,930
I'll go check the restrooms
1375
01:54:32,641 --> 01:54:35,349
Bro I even searched the ladies room
1376
01:54:35,350 --> 01:54:36,350
It's nowhere to be found
1377
01:54:37,891 --> 01:54:40,291
Hey! Why are you hitting me?
You're the one who lost the key?
1378
01:54:47,141 --> 01:54:48,725
Right on the bullseye.
It's gone.
1379
01:54:50,141 --> 01:54:51,225
It hurts
1380
01:54:58,225 --> 01:54:59,225
Are you married?
1381
01:54:59,600 --> 01:55:00,600
Yes
1382
01:55:01,350 --> 01:55:02,724
Does your wife look good?
1383
01:55:02,725 --> 01:55:04,100
Don't you dare
1384
01:55:04,516 --> 01:55:06,016
So it's wrong if it's your wife?
1385
01:55:07,850 --> 01:55:08,975
What does she do?
1386
01:55:10,100 --> 01:55:11,100
She's a doctor
1387
01:55:12,266 --> 01:55:13,641
Hmm so she can treat you
1388
01:55:14,016 --> 01:55:15,576
Sir, why is he holding between his legs
1389
01:55:16,516 --> 01:55:19,266
If I catch you doing this
one more time to any girl
1390
01:55:19,516 --> 01:55:21,599
I'll file a complaint of sexual harassment
1391
01:55:21,600 --> 01:55:23,765
Not against Sindhu against him,
1392
01:55:23,766 --> 01:55:25,390
Sir what is this unfair accusation
1393
01:55:25,391 --> 01:55:26,724
He hasn't laid a finger on me
1394
01:55:26,725 --> 01:55:28,474
Why do you picture all that?
1395
01:55:28,475 --> 01:55:31,975
Sir try to sit up, it will get better
1396
01:55:32,475 --> 01:55:36,015
Bro make sure no one
gets to know this incident
1397
01:55:36,016 --> 01:55:37,016
Mani
1398
01:56:04,183 --> 01:56:05,183
Anna nagar
1399
01:56:32,475 --> 01:56:33,558
So what?
He just saw me
1400
01:56:34,100 --> 01:56:35,180
So you'll just trash him up
1401
01:56:35,308 --> 01:56:37,475
Yes! Even for a glance
1402
01:56:37,933 --> 01:56:38,975
Trashing just for seeing?
1403
01:56:39,183 --> 01:56:40,808
Yes, I will
1404
01:57:12,016 --> 01:57:14,140
You've done so much for me,
Much more than I could have asked for,
1405
01:57:14,141 --> 01:57:16,099
I'll never forget you.
1406
01:57:16,100 --> 01:57:21,224
Let me know if you're ever in Bangalore
I'll visit you whenever I'm in Chennai.
1407
01:57:21,225 --> 01:57:23,600
I did not do anything for you
1408
01:57:23,725 --> 01:57:25,225
All for the sake of your son
1409
01:57:32,766 --> 01:57:35,182
Mani sir is leaving the
company and going to Bangalore
1410
01:57:35,183 --> 01:57:37,308
I wonder how the next
team leader is going to be.
1411
01:57:41,558 --> 01:57:43,475
Shall I try speaking to her once?
1412
01:57:44,808 --> 01:57:46,349
She'll slap you, are you ready?
1413
01:57:46,350 --> 01:57:47,600
Slap?
1414
01:57:48,183 --> 01:57:50,983
No need to complicate, let's just leave it.
Just a couple of days more.
1415
01:58:04,850 --> 01:58:07,611
Sir, I'm a little scared to plan
anything for you without telling you
1416
01:58:07,766 --> 01:58:10,141
That's why I'm adding you
to your surprise farewell group
1417
01:58:10,600 --> 01:58:14,224
Your last day is on Friday,
I'm supposed to be happy
1418
01:58:14,225 --> 01:58:17,349
But somehow feeling a little sad
1419
01:58:17,350 --> 01:58:20,350
All the best sir! Wait and watch,
all good things will come to you.
1420
01:58:21,475 --> 01:58:22,516
We'll miss you sir.
1421
01:58:22,850 --> 01:58:25,640
Now I only use the restroom to pee, sir.
1422
01:58:25,641 --> 01:58:26,475
Love you sir.
1423
01:58:26,476 --> 01:58:28,099
Dad, say Thank you!
1424
01:58:28,100 --> 01:58:28,850
Thank you Mani!
1425
01:58:28,851 --> 01:58:31,266
Bro, I'm so proud of
seeing you at this stage.
1426
01:58:31,725 --> 01:58:35,100
I've seen different sides
of you from Childhood
1427
01:58:35,350 --> 01:58:39,391
But at this point, when I see you as a father
who's willing to do anything for his son.
1428
01:58:43,266 --> 01:58:44,546
This is the best version of you.
1429
01:58:44,891 --> 01:58:47,016
Everyone's a little scared
of asking you this,
1430
01:58:47,225 --> 01:58:48,600
That's why they put me up to it.
1431
01:58:49,350 --> 01:58:50,790
Take Adi to office for your farewell
1432
01:58:51,475 --> 01:58:54,350
Let everyone see what
an amazing father you are
1433
01:58:54,641 --> 01:58:56,516
Love you homie, have fun.
1434
01:59:03,141 --> 01:59:04,501
Will you come with dada to office?
1435
02:00:07,308 --> 02:00:08,683
Wait wait wait
1436
02:00:41,391 --> 02:00:43,350
Hi, come here
1437
02:00:54,141 --> 02:00:55,058
Thank you
1438
02:00:55,059 --> 02:00:57,475
Wow wow, look at that!
1439
02:00:57,725 --> 02:00:58,849
Do you work here?
1440
02:00:58,850 --> 02:00:59,850
Nope
1441
02:01:00,725 --> 02:01:02,182
Who did you come with?
1442
02:01:02,183 --> 02:01:03,183
My dad
1443
02:01:03,725 --> 02:01:04,725
What's your name?
1444
02:01:04,766 --> 02:01:05,766
Adithya
1445
02:01:07,475 --> 02:01:08,475
What's your dad's name?
1446
02:01:08,725 --> 02:01:09,975
Manikandan
1447
02:01:14,100 --> 02:01:16,100
What are you doing here?
Sorry sorry mam
1448
02:01:22,391 --> 02:01:30,682
Sorry my dear
I made a grave mistake
1449
02:01:30,683 --> 02:01:37,558
Please forgive me
1450
02:02:00,433 --> 02:02:05,849
♪ Come my love and grant me a renewed life ♪
1451
02:02:05,850 --> 02:02:11,015
♪ Come my son and grant me
the title of a mother ♪
1452
02:02:11,016 --> 02:02:16,474
♪ I have deprived you of a mother's affection
and the mother's milk ♪
1453
02:02:16,475 --> 02:02:22,016
♪ I have never experienced caressing you
while asleep on my chest ♪
1454
02:02:22,350 --> 02:02:27,849
♪ Even if I am given seven more lifetimes, ♪
1455
02:02:27,850 --> 02:02:32,974
♪ I don't wish to live anymore. ♪
1456
02:02:32,975 --> 02:02:38,390
♪ You're the tide of the oceans ♪
1457
02:02:38,391 --> 02:02:47,933
♪ You're the stars of the sky ♪
1458
02:02:48,725 --> 02:03:00,099
♪ I'll become a mother to you, ♪
1459
02:03:00,100 --> 02:03:10,433
♪ I'll be redeemed the moment
I hold you in my arms. ♪
1460
02:03:50,141 --> 02:03:51,225
Come let's leave
1461
02:03:53,141 --> 02:03:54,141
Come on
1462
02:03:56,308 --> 02:03:57,308
Let's go
1463
02:04:38,725 --> 02:04:41,100
Why all this drama now?
1464
02:04:49,850 --> 02:04:51,350
Can I ask you just one question?
1465
02:04:51,891 --> 02:04:53,475
I'll leave after asking just that
1466
02:04:55,891 --> 02:04:57,975
I said let's abort
1467
02:05:00,516 --> 02:05:02,475
You're the one who said
let's keep the child
1468
02:05:06,141 --> 02:05:09,765
Rightfully, you should be in my place
1469
02:05:09,766 --> 02:05:11,100
Bringing up our child
1470
02:05:13,391 --> 02:05:14,391
Am I right?
1471
02:05:19,225 --> 02:05:20,891
You had every reason to leave me
1472
02:05:21,391 --> 02:05:24,475
I won't ever say you should have
been with me You were right to leave
1473
02:05:27,975 --> 02:05:29,225
But what did he do?
1474
02:05:33,600 --> 02:05:35,600
What did he do?
1475
02:05:39,350 --> 02:05:43,310
How could you just leave him like that in the
hospital bed? Where did you have the heart to do that?
1476
02:05:52,100 --> 02:05:54,100
I think by now he knows
1477
02:05:54,975 --> 02:05:56,455
Even to the point that you're his mom
1478
02:06:00,475 --> 02:06:05,141
But in all these years, until this day,
1479
02:06:05,850 --> 02:06:07,725
Not even once has he asked for his mom
1480
02:06:08,850 --> 02:06:09,891
You know why?
1481
02:06:10,391 --> 02:06:11,725
Because it might hurt me
1482
02:06:14,350 --> 02:06:15,766
That's how I've brought him up
1483
02:06:22,141 --> 02:06:23,725
I can forgive anything in the world
1484
02:06:24,850 --> 02:06:26,975
But I cannot forgive you deserting him
1485
02:06:31,891 --> 02:06:34,975
They said I lost him
1486
02:06:35,516 --> 02:06:36,516
What?
1487
02:06:38,850 --> 02:06:43,516
That he was lost, the baby died
1488
02:06:48,100 --> 02:06:52,849
I blamed you for the death of the baby
That's why I left you
1489
02:06:52,850 --> 02:06:54,475
Please forgive me
1490
02:07:02,850 --> 02:07:05,225
What was I supposed to do?
1491
02:07:06,975 --> 02:07:12,475
In the last 4 years, I've come so
close to taking my own life many times
1492
02:07:17,100 --> 02:07:19,766
Why didn't you look for me?
1493
02:07:21,225 --> 02:07:23,975
Why didn't you?
1494
02:07:25,725 --> 02:07:29,475
Please forgive me, I'm sorry
1495
02:07:35,225 --> 02:07:38,391
You could have found me
1496
02:08:20,100 --> 02:08:22,765
♪ Don't leave... ♪
1497
02:08:22,766 --> 02:08:24,640
♪ Don't leave my love... ♪
1498
02:08:24,641 --> 02:08:34,350
♪ My love for you is immovable
Always unshakable ♪
1499
02:08:36,266 --> 02:08:39,265
♪ Irreversible... ♪
1500
02:08:39,266 --> 02:08:41,974
Mumma!
1501
02:08:41,975 --> 02:08:47,725
♪ Moments without you lose its essence ♪
1502
02:08:52,475 --> 02:08:58,225
♪ Minutes without you seem so pointless ♪
1503
02:09:04,016 --> 02:09:14,265
♪ You engulf me in darkness
When you leave my side ♪
1504
02:09:14,266 --> 02:09:34,475
♪ How can I see if I lose my eyes?
Where can I go if I'm blind? ♪
1505
02:09:36,100 --> 02:09:46,349
♪ The candle burns the brightest
When the wick is about to die ♪
1506
02:09:46,350 --> 02:09:56,724
♪ The eyes are covered in a salty veil
When they recognise lost love. ♪
1507
02:09:56,725 --> 02:10:02,225
♪ The epitome of man's
life lies in finding his love ♪
1508
02:10:07,225 --> 02:10:12,975
♪ My entire existence lies in your eyes ♪
1509
02:10:17,850 --> 02:10:23,391
♪ The epitome of man's
life lies in finding his love ♪
1510
02:10:26,475 --> 02:10:29,600
This is a conference room,
they are making it a private room.
1511
02:10:30,766 --> 02:10:32,599
Is all this your doing?
1512
02:10:32,600 --> 02:10:34,974
Yes sir, I'm the one who said this
will work out if they get some privacy.
1513
02:10:34,975 --> 02:10:37,474
You seem to know even these tactics
1514
02:10:37,475 --> 02:10:39,475
Employee of the month sir
1515
02:10:39,766 --> 02:10:41,390
Wow! The right title for you
1516
02:10:41,391 --> 02:10:43,015
But you missed one detail
1517
02:10:43,016 --> 02:10:47,349
A single set sofa
would have made this complete
1518
02:10:47,350 --> 02:10:48,849
Next time, I'll do it sir
1519
02:10:48,850 --> 02:10:52,100
Very confident guy,
picks up on everything
1520
02:11:10,266 --> 02:11:22,265
♪ A free bird can never rest in shackles ♪
1521
02:11:22,266 --> 02:11:32,724
♪ Just like a whale cannot be contained in a pool. But the
sorrow alone is as vast as the sky and deep as the ocean. ♪
1522
02:11:32,725 --> 02:11:43,515
♪ I stand all with all this love, now with sorrow
longing for your return. My heart awaits the day, ♪
1523
02:11:43,516 --> 02:11:53,849
♪ I stand all with all this love, now with sorrow
longing for your return. My heart awaits the day, ♪
1524
02:11:53,850 --> 02:12:04,850
♪ You and I, hold with our hearts,
all the shades of our love. ♪
1525
02:12:06,850 --> 02:12:08,600
♪ Don't leave... ♪
1526
02:12:09,516 --> 02:12:11,100
♪ Don't leave my love... ♪
1527
02:12:11,516 --> 02:12:21,350
♪ My love for you is immovable
Always unshakable ♪
1528
02:12:23,225 --> 02:12:28,765
♪ Irreversible... ♪
1529
02:12:28,766 --> 02:12:34,350
♪ The epitome of man's
life lies in finding his love ♪
1530
02:12:39,350 --> 02:12:45,016
♪ My entire existence lies in your eyes ♪
1531
02:12:49,975 --> 02:12:55,475
♪ The epitome of man's
life lies in finding his love ♪
1532
02:13:00,850 --> 02:13:06,558
♪ My entire existence lies in your eyes ♪
114940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.