Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:28:04,410 --> 00:28:07,370
The warriors return, but
the war is still not won.
2
00:28:07,370 --> 00:28:10,330
- Those Spaniards are just warmongers,
aren't they? - Yes.
3
00:28:11,089 --> 00:28:12,888
If only we could stop
fighting the Spanish,
4
00:28:12,888 --> 00:28:14,768
we might have some time
to fight the French.
5
00:28:16,208 --> 00:28:18,128
Problems, problems, hey Father?
6
00:28:18,767 --> 00:28:19,704
Where is young Edmund?
7
00:28:19,705 --> 00:28:21,947
He's organising the entertainment
for the party tonight.
8
00:28:21,987 --> 00:28:23,487
He seemed to do it
so well last year.
9
00:28:23,488 --> 00:28:25,807
Ah good, that should keep him
out of mischief for a while.
10
00:28:26,087 --> 00:28:28,247
I never know what that boy gets up to.
11
00:28:30,085 --> 00:28:32,728
I do hope we get the morris
dancers again this year.
12
00:28:32,729 --> 00:28:33,925
I must say I love them.
13
00:28:34,005 --> 00:28:36,702
Don't you find them
a little boisterous?
14
00:28:36,703 --> 00:28:39,005
Oh no, no I love a good dance.
15
00:28:39,004 --> 00:28:41,084
Did you enjoy the morris
dancers last year father?
16
00:28:41,164 --> 00:28:43,964
- Hmmm? - The morris dancers
in mother's birthday celebrations.
17
00:28:44,484 --> 00:28:45,484
Yes.
18
00:28:47,922 --> 00:28:53,522
- Now I enjoyed the eunuchs.
- Ah yes, the eunuchs, wonderful stuff.
19
00:28:54,082 --> 00:28:56,822
I believe that Edmund was thinking
of placing them top of the bill.
20
00:28:56,961 --> 00:29:00,681
Oh good, oh I do like them.
I think I like them most of all.
21
00:29:01,041 --> 00:29:06,481
- My dear, you will be ready to greet
lord McAngus, won't you? - Yes.
22
00:29:10,919 --> 00:29:14,239
What's father giving you
for a present, mama? -Ah.
23
00:29:14,319 --> 00:29:16,999
Now it's something rather nice.
- Oh, now let me guess.
24
00:29:17,398 --> 00:29:18,458
- Horses?
- No.
25
00:29:18,497 --> 00:29:19,537
- A coach perhaps?
- No.
26
00:29:19,537 --> 00:29:21,597
- Jewelry, gold, silver, or something?
- No, no, no.
27
00:29:21,677 --> 00:29:24,677
- Alright, I give in.
- Shropshire.
28
00:29:26,156 --> 00:29:27,156
How delightful.
29
00:29:27,157 --> 00:29:31,156
I know, I've always wanted
Shropshire, it's a lovely county.
30
00:29:31,516 --> 00:29:34,116
Now I must get ready.
Come.
31
00:29:37,054 --> 00:29:39,071
I have a message for prince
Edmund, your majesty.
32
00:29:39,072 --> 00:29:41,094
I think you'll find him
in his rooms, Rudkin.
33
00:29:43,994 --> 00:29:45,869
Oh and your highness,
mylord Thomas says...
34
00:29:45,869 --> 00:29:48,633
the problem that you spoke of
earlier has now been solved.
35
00:29:48,713 --> 00:29:51,553
Oh that's wonderful news,
thank you very much indeed.
36
00:29:53,751 --> 00:29:56,111
I wonder which problem that was?
37
00:30:18,628 --> 00:30:20,988
The eunuchs have cancelled.
38
00:30:21,988 --> 00:30:25,388
- Oh dear. - Ha. I should have
known, never trust a eunuch.
39
00:30:25,946 --> 00:30:28,106
What are we going to do? The
queen will be most disappointed.
40
00:30:28,106 --> 00:30:30,826
Well I know what I'm going to do.
Give me an execution order.
41
00:30:30,846 --> 00:30:31,865
My lord, are you sure?
42
00:30:31,865 --> 00:30:33,925
I'm going to teach them a
lesson they'll never forget.
43
00:30:34,905 --> 00:30:37,265
Perhaps we should just
have paid them the money.
44
00:30:37,785 --> 00:30:38,465
Money?
45
00:30:39,064 --> 00:30:40,533
They asked for a small
payment, my lord.
46
00:30:40,534 --> 00:30:43,184
They would have to come from Chester
to be here for the birthday tonight.
47
00:30:43,263 --> 00:30:46,423
Now look, let's ma'ke one thing clear.
This is a royal command performance.
48
00:30:46,503 --> 00:30:49,303
There are only two options:
either you do it or you don't do it.
49
00:30:49,383 --> 00:30:53,863
If you do it, you don't get paid.
If you don't do it, you get beheaded.
50
00:30:53,862 --> 00:30:54,862
It's that simple.
51
00:30:54,902 --> 00:30:57,542
And these damned eunuchs aren't
going to get away with it.
52
00:30:57,621 --> 00:31:00,941
I'm going to remove whatever extraneous
parts of their body still remain.
53
00:31:01,660 --> 00:31:04,500
- Baldrick, take that to the lord Chamberlain.
- Yes, my lord.
54
00:31:05,060 --> 00:31:06,380
Now, who else have we got?
55
00:31:07,300 --> 00:31:09,100
Well, there's the Jumping Jesuits,
my lord.
56
00:31:09,859 --> 00:31:12,539
- And what do they do?
- They jump, my lord.
57
00:31:13,738 --> 00:31:14,674
What?
58
00:31:14,675 --> 00:31:18,522
Well they come in and they...they jump
a lot my lord. It's a humorous act.
59
00:31:18,523 --> 00:31:22,138
Ha, I'd like to see them make me
laugh. Is there nothing else?
60
00:31:22,377 --> 00:31:25,337
Jerry Merryweather
and his four chickens.
61
00:31:26,417 --> 00:31:29,537
What do they do, lay eggs?
- Yes, my lord.
62
00:31:31,375 --> 00:31:33,235
And then there's the
morris dancers of course.
63
00:31:33,275 --> 00:31:35,517
Now look, we're not having them.
Morris dancing...
64
00:31:35,518 --> 00:31:38,955
...is the most despicable, fatuous,
10th rate entertainment I've ever seen.
65
00:31:39,214 --> 00:31:42,358
A load of effeminate blacksmiths
waving bits of white cloth...
66
00:31:42,359 --> 00:31:44,214
...they've been wiping
their noses on.
67
00:31:44,973 --> 00:31:46,813
It's a positive health hazard.
68
00:31:46,933 --> 00:31:48,093
Go away!
69
00:31:48,452 --> 00:31:51,052
Hello Edmund. Everything
all right for tonight?
70
00:31:51,053 --> 00:31:52,452
Oooh...so so.
71
00:31:52,892 --> 00:31:55,452
Well, I'm looking forward to the
morris dancers, I must say.
72
00:31:55,932 --> 00:31:58,172
- Yes, aren't we all.
- Splendid.
73
00:31:59,371 --> 00:32:00,931
Wincing bastard.
74
00:32:02,970 --> 00:32:05,530
If only he were, my lord.
75
00:32:05,930 --> 00:32:09,570
- What?
- If only he were a bastard, my lord,
76
00:32:10,009 --> 00:32:13,249
then one day you would be king.
77
00:32:13,689 --> 00:32:16,129
Yes, I would be king. And then what?
78
00:32:16,367 --> 00:32:20,487
- You'd rule the world my lord.
- And that's only half of it.
79
00:32:21,467 --> 00:32:24,935
It's just not fair, y'know. Every other
woman in the world has bastard sons,
80
00:32:24,936 --> 00:32:28,151
but not my mother. Oh no,
she's just so damn pure.
81
00:32:28,551 --> 00:32:32,426
She daren't even look downwards,
in case she notices her own breasts.
82
00:32:33,725 --> 00:32:37,205
The injustice of it sears
my heart to the core.
83
00:32:37,964 --> 00:32:41,558
Oh, and you won't forget to come and
meet this Scots chap, will you, Edmund?
84
00:32:41,559 --> 00:32:42,924
Thank you, no, I won't forget.
85
00:32:42,964 --> 00:32:43,404
Jolly good.
86
00:32:45,363 --> 00:32:46,923
Who is this damned
Scotsman, anyway?
87
00:32:47,043 --> 00:32:48,563
His name is McAngus.
88
00:32:48,564 --> 00:32:49,637
Hm. Typical!
89
00:32:50,162 --> 00:32:51,962
He has won great victories apparently.
90
00:32:52,002 --> 00:32:53,635
Oh, yes, that's
what they all say.
91
00:32:53,636 --> 00:32:55,922
They should be back here,
fighting the peasants.
92
00:32:56,281 --> 00:32:57,801
Particularly the Scottish peasants,
93
00:32:57,841 --> 00:33:00,081
half of them can't even speak English.
94
00:33:00,601 --> 00:33:01,721
What do they speak?
95
00:33:02,001 --> 00:33:03,801
I don't know. it's all Greek to me.
96
00:33:04,960 --> 00:33:08,480
- They speak Greek?
- No, I mean it sounds like Greek.
97
00:33:09,479 --> 00:33:11,679
Well, if it sounds like Greek,
it probably is Greek.
98
00:33:11,719 --> 00:33:16,039
- It's not Greek!
- But it sounds like Greek.
99
00:33:16,918 --> 00:33:19,478
What's not Greek, but sounds like
Greek? That's a good one, sir.
100
00:33:19,518 --> 00:33:22,006
Look it's not meant to
be a brain teaser Percy.
101
00:33:22,006 --> 00:33:25,997
I'm simply telling you that I cannot
understand a blind word they're saying.
102
00:33:26,036 --> 00:33:28,316
No wonder sir. Well you've
never learned Greek of course.
103
00:33:30,296 --> 00:33:34,336
Percy, have you ever wondered
what your insides look like?
104
00:33:35,755 --> 00:33:36,981
Sometimes, sir, yes.
105
00:33:36,982 --> 00:33:39,955
Then I'd be perfectly willing
to satisfy your curiosity.
106
00:33:40,034 --> 00:33:44,674
Now get out, both of you, and leave
me to sort out this mincing rabble.
107
00:33:44,713 --> 00:33:46,504
You won't forget about
the Scotsman, my lord.
108
00:33:46,505 --> 00:33:48,193
No I won't, go on out.
Oh but Baldrick.
109
00:33:48,233 --> 00:33:52,753
- My lord? - You'd better go
and get Bernard the Bear Baiter,
110
00:33:53,512 --> 00:33:55,632
looks like we'll be needing him.
- Certainly my lord.
111
00:33:55,671 --> 00:33:58,091
And tell him to bring a bear this time.
112
00:33:59,751 --> 00:34:02,571
The improvising last year was pathetic.
113
00:34:07,470 --> 00:34:11,020
Did anyone tell my son Edmund
about the arrival of the Scotsman?
114
00:34:11,019 --> 00:34:12,268
Yes father, I did.
115
00:34:15,108 --> 00:34:17,988
Sorry I'm late. I do wish people
would remind me of these things.
116
00:34:18,828 --> 00:34:22,064
Good day, Edmund. Luckily the
Scotsman has not yet arrived.
117
00:34:22,164 --> 00:34:23,275
Huh, typical.
118
00:34:23,487 --> 00:34:25,709
And how are the entertainments
to be this year, Edmund?
119
00:34:25,767 --> 00:34:29,047
Ah, I'm afraid they're
looking a little... Spartan.
120
00:34:29,625 --> 00:34:30,865
What, Greek?
121
00:34:33,545 --> 00:34:36,585
I'm afraid the eunuchs can't make it.
- Oh dear.
122
00:34:36,805 --> 00:34:39,027
They are in Chester and
dare not make the journey
123
00:34:39,050 --> 00:34:41,272
...in this inclement
weather, apparently.
124
00:34:41,784 --> 00:34:43,624
No balls, that's their problem.
125
00:34:45,583 --> 00:34:47,423
Yes, well spotted, Henry.
126
00:34:51,082 --> 00:34:52,350
My liege.
127
00:34:52,551 --> 00:34:57,551
Dougal McAngus places at your
feet the spoils of an enemy at war.
128
00:34:58,861 --> 00:35:00,341
Thank you, most noble knight.
129
00:35:00,340 --> 00:35:02,760
More foreign rubbish
cluttering up the castle.
130
00:35:03,480 --> 00:35:06,360
You won a great victory.
All England praises you.
131
00:35:06,485 --> 00:35:07,685
My lady.
132
00:35:09,459 --> 00:35:11,264
This is Henry, my son,
prince of Wales.
133
00:35:11,465 --> 00:35:13,919
I am delighted to meet you.
Well done! - My lord!
134
00:35:13,979 --> 00:35:15,799
And my son Edmund, duke of York.
135
00:35:16,198 --> 00:35:18,987
I'm sorry you could not join
us in the fight your highness.
136
00:35:18,987 --> 00:35:21,037
I hear you're a great swordsman.
137
00:35:21,137 --> 00:35:23,337
Flattery will get you
nowhere, I'm afraid.
138
00:35:23,817 --> 00:35:26,238
But of course no swordsman
is a true swordsman...
139
00:35:26,238 --> 00:35:28,076
...till proved in the heat of battle.
140
00:35:28,376 --> 00:35:30,896
No doubt you've been back here
fighting the war against poverty.
141
00:35:30,896 --> 00:35:33,276
Well, I've been fighting the
poor, if that's what you mean.
142
00:35:33,355 --> 00:35:35,415
Fit action for a prince
of the realm, I suppose.
143
00:35:35,494 --> 00:35:37,728
Fitter for a minor Scottish
lord, I'd have thought...
144
00:35:37,729 --> 00:35:39,534
...but you were away
collecting carpets.
145
00:35:39,654 --> 00:35:41,294
Enough of this friendly banter.
146
00:35:43,214 --> 00:35:44,674
- McAngus.
- My lord.
147
00:35:45,573 --> 00:35:48,033
You have served your country
well, and must be rewarded.
148
00:35:48,057 --> 00:35:49,168
Absolutely.
149
00:35:50,412 --> 00:35:54,232
As you know, my son Edmund owns
many lands in your native Scotland.
150
00:35:54,252 --> 00:35:56,732
Aye, they are some of the
finest and the most fertile.
151
00:35:58,271 --> 00:36:00,103
So let me tell you
what I have decided.
152
00:36:00,904 --> 00:36:03,951
In recompense for your great
service against the Spaniards,
153
00:36:04,369 --> 00:36:06,184
I have resolved to give to you...
154
00:36:06,185 --> 00:36:09,169
...those very lands till now
administered by my son,
155
00:36:10,069 --> 00:36:14,869
to have and to treat as your own, the
taxes collected from them to be yours.
156
00:36:15,288 --> 00:36:17,488
- My lord.
- Sorry...
157
00:36:18,908 --> 00:36:20,368
Could you say that again?
158
00:36:21,687 --> 00:36:24,107
- Did you not hear me Edmund?
- No.
159
00:36:25,906 --> 00:36:29,746
I'm giving all your lands
in Scotland to McAngus.
160
00:36:30,766 --> 00:36:35,046
- Anything you wish to say?
- Er...No. No, that's fine. I mean,
161
00:36:35,045 --> 00:36:37,526
I think I've administered
the land pretty well,
162
00:36:37,526 --> 00:36:40,004
but if you think that some
bearded Gallic warthog,
163
00:36:40,004 --> 00:36:41,496
ought to be handed
them on a platter
164
00:36:41,497 --> 00:36:43,992
for slaughtering a couple
of syphilitic Spaniards,
165
00:36:43,992 --> 00:36:45,823
then that's fine by me, obviously.
166
00:36:45,843 --> 00:36:47,083
Good.
167
00:36:49,403 --> 00:36:52,083
McAngus, I wish you to accept
these lands as my gift to you.
168
00:36:52,801 --> 00:36:54,661
My lord, I'm deeply honoured.
169
00:36:57,701 --> 00:36:59,992
Perhaps you'd care to join us
for tonight's celebrations.
170
00:36:59,993 --> 00:37:00,993
I would be delighted.
171
00:37:01,240 --> 00:37:04,040
I hope your son recovers
his good humour for tonight.
172
00:37:04,280 --> 00:37:07,140
Oh, under all that bluster,
he's a very forgiving soul.
173
00:37:09,039 --> 00:37:12,159
- I'm going to kill him. And I'm going
to kill him now. - How, my lord?
174
00:37:12,198 --> 00:37:14,798
Thieving Scots rat.
Iโm going to stab him.
175
00:37:15,158 --> 00:37:18,558
Where? - In the great hall,
and in the bladder.
176
00:37:20,217 --> 00:37:22,028
But if you stab him
in front of everyone,
177
00:37:22,029 --> 00:37:24,677
wonโt the finger of blame point
rather firmly in your direction?
178
00:37:24,917 --> 00:37:28,437
I donโt care.
- I think your father likes McAngus,
179
00:37:28,476 --> 00:37:33,276
and if he suspected you had harmed
him, heโd cut you off without a penny.
180
00:37:33,395 --> 00:37:40,595
Ah yes. Yes, perhaps youโre right.
Yes, we need something more cunning.
181
00:37:40,634 --> 00:37:41,814
I have a cunning plan.
182
00:37:41,814 --> 00:37:43,833
Yes, perhaps, but I think I
may have a more cunning one.
183
00:37:43,873 --> 00:37:45,086
Mineโs pretty cunning, my lord.
184
00:37:45,087 --> 00:37:46,753
Yes, but not cunning
enough, I imagine.
185
00:37:46,793 --> 00:37:47,753
Well, it depends how
cunning you mean, sir.
186
00:37:47,793 --> 00:37:49,793
Well, I mean pretty damn cunning,
how cunning do you think I mean?
187
00:37:49,832 --> 00:37:50,992
Mine's quite cunning, my lord.
188
00:37:51,032 --> 00:37:53,632
All right then, let's hear it, let's
hear what is so damn cunning.
189
00:37:53,672 --> 00:37:56,425
Well my lord, first you
ask him to come with you.
190
00:37:56,426 --> 00:38:00,454
Oh yes, very cunning, brilliantly
cunning, I ask him to come with me,
191
00:38:00,453 --> 00:38:02,943
and then, and then stab him perhaps.
How cunning can you get?
192
00:38:02,944 --> 00:38:07,388
- No my lord, you get a cannon and...
- Oh I see, take him outside...
193
00:38:07,388 --> 00:38:09,810
get him to stick his head down
a cannon, then blow it off.
194
00:38:09,949 --> 00:38:13,209
Oh yes, Baldrick, that's a wonderful
idea. Percy, give me your glove.
195
00:38:13,709 --> 00:38:14,709
Open!
196
00:38:17,027 --> 00:38:18,027
Shut up!
197
00:38:19,027 --> 00:38:20,893
No, I think I may have a plan,
198
00:38:20,894 --> 00:38:24,147
that will give us a little
more... entertainment...
199
00:39:15,978 --> 00:39:20,422
Come in.
What was that?
200
00:39:20,617 --> 00:39:24,137
They're slaughtering the swine,
I think. Is everything all right?
201
00:39:24,176 --> 00:39:26,616
I've put a nice warm bedpan in your bed.
202
00:39:26,696 --> 00:39:28,096
Thank you, your majesty.
203
00:39:28,216 --> 00:39:32,616
Oh, by the way, I met my father
on the way home through France,
204
00:39:32,736 --> 00:39:36,576
he sends his kindest regards to you.
- Ah. Have we met before?
205
00:39:36,694 --> 00:39:40,094
I believe so, yes.
The third Duke of Argyll.
206
00:39:40,494 --> 00:39:41,753
Oh, yes, of course, yes.
207
00:39:41,754 --> 00:39:44,154
I believe you two knew each
other when you were younger.
208
00:39:44,253 --> 00:39:45,364
I beg your pardon?
209
00:39:46,373 --> 00:39:47,484
Oh yes, we did.
210
00:39:50,493 --> 00:39:52,333
Yes well I'm sorry, I
have a lot to see to.
211
00:39:52,451 --> 00:39:54,931
- If you will excuse me.
- Your majesty.
212
00:40:04,030 --> 00:40:06,670
Bloody fool, what the hell
do you think you're doing?
213
00:40:06,710 --> 00:40:08,932
I might ask you the same
question your royal highness.
214
00:40:09,769 --> 00:40:12,209
Well I was looking for a hand
off with this helmet, wasn't I?
215
00:40:12,728 --> 00:40:17,368
When I heard you slime around my
mother like some kilted anaconda,
216
00:40:17,728 --> 00:40:20,728
I didn't like to disturb in case I
came between you and a dukedom.
217
00:40:20,807 --> 00:40:23,647
I'd like to see you come
between me and anything.
218
00:40:27,406 --> 00:40:30,366
No, no, you're right, I'm sorry.
219
00:40:32,085 --> 00:40:35,885
Besides, the... the reason I'm here
is... is to ask a favour of you.
220
00:40:37,645 --> 00:40:40,905
I was wondering if you'd like
to help with the party tonight.
221
00:40:41,043 --> 00:40:42,883
How? By staying
away do you mean?
222
00:40:46,363 --> 00:40:50,327
No, no I thought I might devise a
little loyal tribute to my mother...
223
00:40:50,327 --> 00:40:53,142
...in the form of a play,
a drama or something.
224
00:40:53,242 --> 00:40:56,462
And I was wondering if
you'd like to partake at all.
225
00:40:56,861 --> 00:40:58,501
Well I warn you, I'm no actor.
226
00:40:58,840 --> 00:41:00,400
But aye, I'll help if you like.
227
00:41:00,400 --> 00:41:03,249
Well, there shouldn't be
much acting required.
228
00:41:03,350 --> 00:41:06,360
The play is called "The
death of the Scotsman".
229
00:41:09,519 --> 00:41:14,399
You, you can play the Scotsman,
who dies at the end of the play.
230
00:41:15,678 --> 00:41:18,898
Now I'm very good at acting dead.
Now that I can do.
231
00:41:19,197 --> 00:41:23,417
Well, as I say there, there may
not be much acting required.
232
00:41:51,734 --> 00:41:54,194
You fool, McAngus, what the devil
do you think you're doing?
233
00:41:54,512 --> 00:41:57,353
I enjoy the juice of a few
grapes, your highness.
234
00:41:57,354 --> 00:42:00,612
Yes, I think a few vineyards have
slipped down your gullet tonight.
235
00:42:00,652 --> 00:42:02,051
How did it go?
236
00:42:02,951 --> 00:42:06,811
It was alright. I don't think they
really understand it, you know.
237
00:42:11,370 --> 00:42:14,590
Come on. Let's go through your lines.
- Lines? What lines?
238
00:42:15,469 --> 00:42:18,689
O my god, if he doesn't do his part,
the whole plan goes out the window.
239
00:42:19,189 --> 00:42:21,635
You two, you'd better get out
there and start the play.
240
00:42:21,636 --> 00:42:23,449
I'll stay and get
this animal awake.
241
00:42:23,888 --> 00:42:25,348
Go on, off you go.
242
00:42:25,967 --> 00:42:29,807
Oh and Baldrick, I wouldn't
be too funny if I were you.
243
00:42:36,506 --> 00:42:41,484
Today, fair Buttock, the birthday is,
of that beloved and much sainted dame,
244
00:42:41,883 --> 00:42:44,104
who rules this land with queenly name.
245
00:42:44,204 --> 00:42:47,064
Tis so, my lord. The land
is full of great rejoicing.
246
00:42:47,364 --> 00:42:49,244
Aye, thou art aright, Buttock.
247
00:42:49,684 --> 00:42:52,484
Aye, and a left one too,
if truth be known!
248
00:42:53,703 --> 00:42:57,583
'Tis true. But look, here
comes our noble prince.
249
00:43:02,341 --> 00:43:06,158
Hail my lord, hast thou heard
a Scotsman is about the town,
250
00:43:06,359 --> 00:43:09,161
who curses thy mother
and calls thee a clown?
251
00:43:09,221 --> 00:43:11,461
- Yes, I have.
- My lord, it is he.
252
00:43:15,339 --> 00:43:17,219
Hail to thee Scotsman.
253
00:43:18,339 --> 00:43:20,818
Hail to thee, Scotsman,
and when I say,
254
00:43:20,918 --> 00:43:24,730
"I am the prince and today the
birthday is of my mother the queen",
255
00:43:24,931 --> 00:43:27,153
dost thou say, "I care not"?
256
00:43:29,391 --> 00:43:30,791
Aye, aye, aye...
257
00:43:30,916 --> 00:43:34,796
Then I do challenge thee to a fight,
and dost thou accept the challenge?
258
00:43:34,921 --> 00:43:35,921
Aye!
259
00:43:40,455 --> 00:43:43,675
Did you give him the trick sword?
- Yes my lord. - Ah Good.
260
00:43:44,355 --> 00:43:48,408
Ah, I am dead,
curses be upon thy head.
261
00:43:48,907 --> 00:43:52,918
Take him away and let him be hung,
as for me, my life is done.
262
00:43:53,419 --> 00:43:54,873
To the gallows.
263
00:43:55,353 --> 00:43:58,173
Now what are you doing?
- Shut up and get off.
264
00:44:04,831 --> 00:44:07,311
Now remember: I want him dead.
265
00:44:07,910 --> 00:44:09,710
Whatever happens, kill him.
266
00:44:10,190 --> 00:44:11,854
When we get to the hanging,
267
00:44:11,855 --> 00:44:15,730
the noose has a safety hook
attached to McAngus' clothing.
268
00:44:15,829 --> 00:44:20,089
You must remove it, and then he
will hang like the rat that he is.
269
00:44:20,928 --> 00:44:24,808
If he survives, you both die, tonight!
270
00:44:25,867 --> 00:44:26,867
Go on.
271
00:44:32,987 --> 00:44:35,427
We must be sure this
villain is well hung.
272
00:44:35,825 --> 00:44:39,425
I care not if he is well hung,
so long as he is hung well.
273
00:44:46,844 --> 00:44:48,724
Mother seems to be enjoying it anyway.
274
00:44:49,504 --> 00:44:52,464
I gave her a wee
surprise this afternoon.
275
00:44:52,643 --> 00:44:56,503
Oh yes? Today is going
to be full of surprises.
276
00:44:57,402 --> 00:44:59,820
I met my father on the way
back through France,
277
00:45:00,421 --> 00:45:04,302
...apparently, he and your
mother used to whey hey...
278
00:45:06,341 --> 00:45:11,593
Look, don't be absurd. Such activities
are totally beyond my mother.
279
00:45:12,380 --> 00:45:14,129
My father only got
anywhere with her,
280
00:45:14,129 --> 00:45:16,599
because he told her it was
a cure for diarrhoea.
281
00:45:18,659 --> 00:45:21,919
If you think she's that pure,
I've got news for you.
282
00:45:22,678 --> 00:45:24,478
And I've got a noose for you.
283
00:45:25,897 --> 00:45:29,337
I've got some letters I took from
my father's the tent before I left.
284
00:45:29,977 --> 00:45:33,857
They're from your mother,
and by god they're hot stuff.
285
00:45:35,656 --> 00:45:38,272
They certainly cast a
wee shadow of doubt
286
00:45:38,273 --> 00:45:40,916
over the parenthood of
young Henry for a start.
287
00:45:41,654 --> 00:45:43,534
Look, don't be so absu...
288
00:45:46,414 --> 00:45:48,214
What?
- You heard.
289
00:45:48,894 --> 00:45:51,906
Letters? Letters? Where are
these letters? Where are they?
290
00:45:51,906 --> 00:45:55,133
Hold off, hold off, now what's
the hurry? They're hidden away.
291
00:45:55,593 --> 00:45:58,873
Is this the Scotsman coming hither?
- 'scuse me, I'm on.
292
00:45:58,912 --> 00:46:00,892
But where are these letters
you speak of, where are they?
293
00:46:00,951 --> 00:46:04,171
Don't worry, don't worry, I'll
show you them later, alright?
294
00:46:04,471 --> 00:46:06,291
All right. Hurry up.
295
00:46:27,468 --> 00:46:32,348
Thou hast committed the vilest crime,
and now must die before thy time.
296
00:46:33,346 --> 00:46:39,206
Prepare thy neck for the deadly rope,
and forthwith abandon hope.
297
00:46:43,445 --> 00:46:48,445
Here on earth they time is done.
By the laws of god thou art hung.
298
00:46:50,883 --> 00:46:52,539
Stop the hanging.
299
00:46:53,940 --> 00:46:58,763
I am the ghost of the dead prince,
come to plead the mercy of the Scot.
300
00:47:01,661 --> 00:47:05,501
The-the plea is noble, ghostly prince,
but the law must have revenge.
301
00:47:05,821 --> 00:47:07,621
No! No let him go!
302
00:47:09,820 --> 00:47:13,071
Fair Buttock, we must not let this
ghost stop us from our purpose,
303
00:47:13,172 --> 00:47:14,980
remember what thy
prince said earlier.
304
00:47:17,379 --> 00:47:19,219
There's been a change of plan!
305
00:47:20,858 --> 00:47:22,538
We must hang him!
306
00:47:23,963 --> 00:47:27,718
- No you mustn't! - Yes we must!
- No you mustn't! - Yes we must!
307
00:47:27,877 --> 00:47:29,677
- No you mustn't!
- Yes we must!
308
00:47:34,396 --> 00:47:36,256
Oh my god, are you alright?
309
00:47:43,095 --> 00:47:46,895
-Let me go you fool! - No. I must
let nothing blunt my resolve.
310
00:47:55,932 --> 00:47:59,132
Now look get down.
We've changed the plan.
311
00:48:00,392 --> 00:48:03,792
- No. - Yes. - No. - Yes.
312
00:48:03,871 --> 00:48:07,131
- No. - Yes.
- Alright, go on.
313
00:48:29,407 --> 00:48:31,487
That's what you think
you're going to do, is it?
314
00:48:31,512 --> 00:48:33,312
- Yes.
- That's what you think...
315
00:48:48,087 --> 00:48:51,887
Oh my god!
Oh! You alright?
316
00:49:01,281 --> 00:49:02,501
Very good.
317
00:49:05,881 --> 00:49:07,081
Excellent.
318
00:49:07,181 --> 00:49:09,181
It's certainly my mother's
handwriting.
319
00:49:09,581 --> 00:49:11,803
- When did you say these were written?
- 'Twenty six.
320
00:49:12,079 --> 00:49:14,319
The year my brother was born.
321
00:49:15,299 --> 00:49:17,179
Baldrick, get in here.
322
00:49:17,699 --> 00:49:21,585
Baldrick, sound an alarm, and tell
everyone in the immediate court...
323
00:49:21,885 --> 00:49:24,298
to gather in the great hall
at 9 tomorrow morning.
324
00:49:24,618 --> 00:49:28,078
Why, my lord? - Why? Because
I told you to you stupid little rat.
325
00:49:28,277 --> 00:49:30,499
- No, why should they gather?
- Oh, I see.
326
00:49:31,076 --> 00:49:34,296
Tell them it concerns
the heir to the throne.
327
00:49:34,356 --> 00:49:36,843
I'm particularly keen
that his royal highness
328
00:49:36,844 --> 00:49:39,296
prince Henry himself
should be there.
329
00:49:39,875 --> 00:49:43,755
He may be the son,
but no longer the heir.
330
00:49:47,374 --> 00:49:48,794
Get out.
331
00:49:53,273 --> 00:49:55,495
God I hate the Scots.
332
00:50:01,771 --> 00:50:03,611
How much longer must I wait?
333
00:50:05,291 --> 00:50:09,051
Why in the devil's name did that
brother of yours summon the court?
334
00:50:09,090 --> 00:50:11,970
I'm really not sure, I think it might
be something to do with the drains.
335
00:50:14,890 --> 00:50:16,290
Good morning, everyone.
336
00:50:16,410 --> 00:50:19,230
Ah, Edmund, I hope you
can explain yourself.
337
00:50:19,268 --> 00:50:22,868
Oh, I can, father, I can.
Please, be seated everybody.
338
00:50:26,327 --> 00:50:29,527
Mother, father, brother Henry.
339
00:50:30,827 --> 00:50:33,634
Yesterday, there came
into my possession...
340
00:50:33,834 --> 00:50:37,886
...from the hands, my lord, of your
faithful servant Dougal McAngus,
341
00:50:38,305 --> 00:50:41,345
whose services have won
our kingdom such glory abroad...
342
00:50:41,425 --> 00:50:45,285
Get on with it, Edmund.
- Certain letters,
343
00:50:45,844 --> 00:50:48,304
...rather extraordinary letters,
344
00:50:48,784 --> 00:50:52,384
...concerning the lineage
of prince Henry.
345
00:50:53,323 --> 00:50:56,656
- Letters? What's so extraordinary
about them? - Letters?
346
00:50:57,902 --> 00:51:03,457
Well Henry, they were written,
by your mother, to your father!
347
00:51:05,321 --> 00:51:09,765
Your father, Henry, being of
course Donald, 3rd Duke of Argyll.
348
00:51:09,840 --> 00:51:11,732
What the devil...
- Help her, Baldrick.
349
00:51:11,833 --> 00:51:15,648
These letters are of quite an intimate
nature. Let me give you an example.
350
00:51:15,848 --> 00:51:17,699
"My dear Hairyweary.
351
00:51:18,819 --> 00:51:21,895
Often as you sit at
table with my husband,
352
00:51:21,895 --> 00:51:24,898
probing deeply into
the affairs of state,
353
00:51:24,897 --> 00:51:28,157
I long for the day when
you will probe..." - Stop!
354
00:51:28,797 --> 00:51:32,337
My god. Enough of this. Edmund,
cease this outrage at once.
355
00:51:32,357 --> 00:51:34,625
My beloved father, whose
first-born legitimate son...
356
00:51:34,625 --> 00:51:37,356
will also rule the land of England,
Wales, Scotland, and Ireland.
357
00:51:37,396 --> 00:51:39,256
These letters speak
of acts of love,
358
00:51:39,256 --> 00:51:42,675
between your wife and Donald,
the gay dog of the glens.
359
00:51:43,894 --> 00:51:47,116
"How I long to be in that kingdom
between the saffron sheets...
360
00:51:47,117 --> 00:51:50,414
where you and your ruler
are the only rulers."
361
00:51:51,354 --> 00:51:56,414
And then acts of love consummation
"O you enormous Scotsman" etcetera.
362
00:51:56,792 --> 00:52:01,452
And these letters are dated November
and December 1526, which, Henry,
363
00:52:01,851 --> 00:52:06,851
in relation to your date of birth,
is precisely nine months be...
364
00:52:10,252 --> 00:52:12,111
After I was born.
365
00:52:16,609 --> 00:52:20,429
But about nine months
before your birth, Edmund.
366
00:52:28,827 --> 00:52:30,687
You stupid bastard.
367
00:52:32,526 --> 00:52:34,366
No, I think you're
the bastard, Edmund.
368
00:52:35,326 --> 00:52:39,166
Quiet! I will have an explanation.
369
00:52:40,290 --> 00:52:41,490
My lord,
370
00:52:41,825 --> 00:52:46,905
the reason I have gathered
you all here today, is to try
371
00:52:47,084 --> 00:52:50,924
to get some proper justice metered
out against this Scottish swine,
372
00:52:51,103 --> 00:52:54,103
who has clearly forged these
obviously fake letters.
373
00:52:54,103 --> 00:52:56,723
- Let me see them...
- No I rip them up in his face,
374
00:52:56,743 --> 00:53:00,599
so no hint of their filthy slander
can remain. You come in here...
375
00:53:00,598 --> 00:53:03,861
fresh from slaughtering a couple of
wops when their backs were turned,
376
00:53:04,241 --> 00:53:07,101
and you think you can upset the
harmony of a whole kingdom?
377
00:53:07,780 --> 00:53:11,580
- I challenge you to a duel!
- To the death?
378
00:53:12,240 --> 00:53:15,480
Errm... yes, all right.
379
00:53:16,279 --> 00:53:17,390
No. - Yes.
380
00:53:19,235 --> 00:53:22,058
This outrage has struck at the
very foundations of our kingdom.
381
00:53:23,578 --> 00:53:26,398
If you will not settle it for me in
words, then settle it by the sword.
382
00:53:27,617 --> 00:53:30,417
Fight. Here and now and to the death.
383
00:53:32,056 --> 00:53:33,696
Lord Percy, fetch the swords.
384
00:53:37,275 --> 00:53:38,695
Get the trick sword.
385
00:53:39,815 --> 00:53:43,035
- Mmmm? - Get the sword
he had in the play last night.
386
00:53:44,355 --> 00:53:48,799
One of these handles is cracked.
I'll, I'll replace it with another.
387
00:53:57,232 --> 00:54:00,632
I hope they have a dunghill in the
Highlands ready for your corpse.
388
00:54:00,812 --> 00:54:03,017
I need have no
fear of a bastard.
389
00:54:03,018 --> 00:54:06,272
Death will silence his
lying Scottish tongue.
390
00:55:08,801 --> 00:55:10,241
Die, Scotsman!
391
00:55:18,739 --> 00:55:20,599
You asked for the trick sword.
392
00:55:22,298 --> 00:55:26,098
So! You try to fob me off with
a wee trick sword would you!
393
00:55:26,557 --> 00:55:27,668
No!
394
00:55:30,716 --> 00:55:32,196
Spare my son.
395
00:55:33,796 --> 00:55:39,351
Very well. I will be merciful, if
Edmund himself begs for mercy.
396
00:55:39,815 --> 00:55:42,108
Plead on bended knees
for your life!
397
00:55:42,308 --> 00:55:44,734
Repent your accusation
of treason against me.
398
00:55:44,834 --> 00:55:47,841
Condone your father's gift of
your Scottish lands to me.
399
00:55:47,842 --> 00:55:52,514
And swear you'll never set foot in them
in your life, or it will be your death!
400
00:55:54,273 --> 00:55:57,513
I plead for god's mercy.
401
00:55:58,811 --> 00:56:02,611
I have been treacherous,
selfish and disloyal.
402
00:56:03,251 --> 00:56:07,067
I have allowed the spirit
of evil into my heart...
403
00:56:07,268 --> 00:56:12,311
and it has set me against
mother, brother, and friend.
404
00:56:13,210 --> 00:56:17,236
I beg your forgiveness,
I'm in awe of your courage...
405
00:56:17,735 --> 00:56:21,808
and wish you nothing but happiness
and success with your new charge.
406
00:56:32,726 --> 00:56:36,526
Baldrick, I think I'm
going to castrate you.
407
00:56:38,725 --> 00:56:42,605
But first...
- But I... - Do as I say.
408
00:56:48,223 --> 00:56:53,263
It'll take some spice out of life, not
being able to pass laws over Scotland?
409
00:56:53,703 --> 00:56:58,703
Yes... I wouldn't pass
water over Scotland.
410
00:57:08,700 --> 00:57:11,245
- Is lord McAngus
leaving this morning?
411
00:57:11,246 --> 00:57:15,700
Yes my dear, I believe he is. He has
much work to see to in Scotland.
412
00:57:15,739 --> 00:57:18,819
Well isn't it nice the way
things sometimes turn out?
413
00:57:19,179 --> 00:57:22,259
I must say I though Edmund behaved
himself awfully well yesterday.
414
00:57:22,538 --> 00:57:26,798
Almost rather unlike him, in a way.
But then he can be such a sweet boy.
415
00:57:27,617 --> 00:57:30,057
By the way, those letters turned
out to be French forgeries.
416
00:57:30,058 --> 00:57:32,977
And apparently Edmund has actually
found a Frenchman who admitted to it.
417
00:57:33,776 --> 00:57:35,376
Oh good.
418
00:57:36,455 --> 00:57:38,895
Now he and McAngus are
on awfully good terms.
419
00:57:39,135 --> 00:57:41,498
As you can see, the
fields stretch right out...
420
00:57:41,499 --> 00:57:43,655
...to the wood there,
just beneath the hill.
421
00:57:43,774 --> 00:57:47,614
- Magnificent
- Then of course this is one of my own
422
00:57:51,094 --> 00:57:52,054
Come.
423
00:57:53,372 --> 00:57:55,660
- Ah Percy, I wondered
if you'd be so kind...
424
00:57:55,661 --> 00:57:58,572
...as to have this letter delivered
for me. - Yes, mylady.
425
00:57:59,832 --> 00:58:02,291
I think Lord McAngus is
just about to leave.
426
00:58:02,291 --> 00:58:04,311
Thank you Percy, now
where's Edmund?
427
00:58:04,351 --> 00:58:06,951
I believe he's giving lord McAngus
a last look around the castle.
428
00:58:09,450 --> 00:58:14,010
Oh, how nice.
Lord preserve us!
429
00:58:14,129 --> 00:58:16,009
- The Spaniards!
- The drains.
430
00:58:16,209 --> 00:58:19,409
Mother, father, you must come quickly,
there's been a terrible took accident!
36824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.