All language subtitles for Best.Interests.S01E02.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:01,739 Marnie has a severe chest infection. 2 00:00:01,764 --> 00:00:05,233 And it seems that it's more severe than any she's ever had before. 3 00:00:05,258 --> 00:00:07,702 I think you should prepare yourselves for the possibility 4 00:00:07,727 --> 00:00:10,249 that Marnie's life will not be a full one. 5 00:00:10,274 --> 00:00:11,656 I think there might be something wrong. 6 00:00:11,680 --> 00:00:14,239 She's deteriorating rapidly. 7 00:00:14,427 --> 00:00:16,386 Marnie's had a cardiac arrest. 8 00:00:16,411 --> 00:00:19,490 As a result of this she might have some brain damage. 9 00:00:19,515 --> 00:00:21,416 Does Marnie get prescribed diazepam? 10 00:00:21,441 --> 00:00:23,080 Hannah, don't be suggesting... 11 00:00:23,105 --> 00:00:24,944 I'm just joking. Maybe. 12 00:00:24,969 --> 00:00:26,648 Is she going to die, Dad? 13 00:00:26,673 --> 00:00:28,432 She's been dying for a long time. 14 00:00:28,457 --> 00:00:30,616 The hospital said that they want to stop treatment. 15 00:00:30,641 --> 00:00:33,380 They don't get to decide what to do. 16 00:00:33,405 --> 00:00:35,292 She's our child. 17 00:00:35,317 --> 00:00:37,816 Promise me that you will fight for her. 18 00:00:37,841 --> 00:00:40,800 I will fight with everything I've got. 19 00:00:43,686 --> 00:00:45,725 I went to the supermarket, 20 00:00:45,750 --> 00:00:47,629 and I bought 21 00:00:47,680 --> 00:00:49,039 a potato, 22 00:00:49,040 --> 00:00:50,359 a banana, 23 00:00:50,360 --> 00:00:52,374 a remote-control car... 24 00:00:55,939 --> 00:00:57,498 ..a packet of crisps 25 00:00:57,523 --> 00:00:59,242 and... 26 00:00:59,280 --> 00:01:00,639 ..a fishing rod. 27 00:01:00,640 --> 00:01:03,039 A fishing rod! I like that. 28 00:01:03,040 --> 00:01:04,639 OK, George. Hit us with it. 29 00:01:04,640 --> 00:01:07,159 I went to the supermarket 30 00:01:07,160 --> 00:01:09,839 and I bought a potato, 31 00:01:09,840 --> 00:01:11,480 er, a banana... 32 00:01:12,926 --> 00:01:16,125 ..er, a remote-control car, 33 00:01:16,360 --> 00:01:18,519 a packet of crisps, 34 00:01:18,520 --> 00:01:20,719 oh, a fishing rod, 35 00:01:20,720 --> 00:01:22,079 erm, 36 00:01:22,080 --> 00:01:23,919 and a... 37 00:01:23,920 --> 00:01:25,559 ..packet of condoms. 38 00:01:25,584 --> 00:01:26,783 LAUGHTER 39 00:01:26,808 --> 00:01:28,687 OK, George. Keep it clean! 40 00:01:28,712 --> 00:01:30,151 Condoms are clean. 41 00:01:30,176 --> 00:01:32,202 Let's change that for a packet of balloons, please. 42 00:01:32,227 --> 00:01:33,446 A packet of balloons. 43 00:01:34,113 --> 00:01:35,815 He's a terror. 44 00:01:35,840 --> 00:01:37,702 He's pretty funny, though. 45 00:01:37,727 --> 00:01:40,606 Mm, he thinks he's funnier than he is! 46 00:01:40,640 --> 00:01:41,755 I don't know. 47 00:01:41,780 --> 00:01:44,078 A solid gag merchant, I'd say. 48 00:01:44,103 --> 00:01:45,662 He, er... 49 00:01:45,687 --> 00:01:47,908 He wants to ask her out. 50 00:01:47,933 --> 00:01:49,190 What? 51 00:01:49,215 --> 00:01:50,454 Your Marnie. 52 00:01:50,480 --> 00:01:54,535 He wants to ask her out to the cinema. Oh, OK. 53 00:01:55,309 --> 00:01:58,199 Well, she doesn't really talk about boys, I'm afraid. 54 00:01:58,200 --> 00:02:00,768 Well, he doesn't stop talking about her. 55 00:02:00,793 --> 00:02:04,010 "There's this girl in class. She's really fit..." 56 00:02:05,567 --> 00:02:07,279 Ahh, that's nice. 57 00:02:07,280 --> 00:02:10,759 So you wouldn't mind, then, if he did ask her? 58 00:02:10,760 --> 00:02:14,080 I think they're a bit young, you know? 59 00:02:16,360 --> 00:02:17,960 How long's yours got? 60 00:02:21,480 --> 00:02:24,880 Just let them live while they can, that's always been my motto. 61 00:02:28,920 --> 00:02:31,239 Well, I'd like her to just be 11... 62 00:02:31,240 --> 00:02:32,759 Please. 63 00:02:32,760 --> 00:02:34,200 I think he needs it. 64 00:02:35,340 --> 00:02:37,060 And I think she'd like it too. 65 00:02:45,793 --> 00:02:47,153 Good morning to you. 66 00:02:48,560 --> 00:02:49,840 Morning. 67 00:02:51,159 --> 00:02:52,679 Good morning, Marnie. 68 00:02:56,320 --> 00:02:57,699 Well, good. 69 00:02:57,724 --> 00:03:01,483 Everything is entirely as expected. 70 00:03:01,600 --> 00:03:02,840 I will see you again. 71 00:03:04,040 --> 00:03:05,320 We'll be here. 72 00:03:07,460 --> 00:03:10,639 Charlie is a 14-year-old boy. Hello, Charlie. 73 00:03:10,640 --> 00:03:12,603 This is day 18 of his admission. 74 00:03:12,628 --> 00:03:15,667 His problems include raised intracranial pressure, 75 00:03:15,692 --> 00:03:18,235 haemodynamic instability and electrolyte imbalance. 76 00:03:18,260 --> 00:03:19,108 CTs? 77 00:03:19,133 --> 00:03:20,468 His last CT was concerning, 78 00:03:20,493 --> 00:03:23,479 and his MRI shows severe diffuse axonal injury. 79 00:03:23,480 --> 00:03:24,919 Next steps? 80 00:03:24,920 --> 00:03:26,008 He's unresponsive. 81 00:03:26,033 --> 00:03:29,113 Dr Maseley and I are discussing next steps with his family. 82 00:03:32,240 --> 00:03:34,599 Last, we have Elena. 83 00:03:34,600 --> 00:03:36,479 She's six years old. 84 00:03:36,480 --> 00:03:38,964 She came in two weeks ago with a chest infection 85 00:03:38,989 --> 00:03:42,535 and needed to be intubated, but she has responded well to antibiotics. 86 00:03:42,560 --> 00:03:43,959 Hello, Elena. 87 00:03:43,960 --> 00:03:46,184 I'm going to put my cold hand on your belly, 88 00:03:46,209 --> 00:03:48,000 and let's see if it makes you jump. 89 00:03:49,160 --> 00:03:51,839 No jumping, very impressive! 90 00:03:51,840 --> 00:03:54,720 Sit up for me gently. Thank you, my darling. 91 00:03:59,946 --> 00:04:03,105 We're here to consider the benefit, 92 00:04:03,130 --> 00:04:04,864 burden, welfare 93 00:04:04,889 --> 00:04:07,128 and best interests of the patient. 94 00:04:07,153 --> 00:04:09,472 Samantha, Marnie Lloyd is your patient. 95 00:04:09,497 --> 00:04:12,016 Shall we start with quality of life? Thank you. 96 00:04:12,041 --> 00:04:15,380 Marnie has a rare form of congenital muscular dystrophy 97 00:04:15,405 --> 00:04:17,855 with an atypical profile. 98 00:04:17,880 --> 00:04:22,455 She has been with us for eight weeks this time, following a lower 99 00:04:22,480 --> 00:04:24,959 respiratory tract infection, 100 00:04:24,960 --> 00:04:29,399 complicated by a pneumothorax and prolonged hypoxic arrest. 101 00:04:29,400 --> 00:04:31,999 What about since this last admission? 102 00:04:32,000 --> 00:04:34,108 She has hypoxic ischaemic brain damage 103 00:04:34,133 --> 00:04:36,083 as a consequence of her cardiac arrest. 104 00:04:36,108 --> 00:04:38,556 She has severe neurological impairment 105 00:04:38,581 --> 00:04:41,588 and we can't wean her off the ventilator. 106 00:04:41,613 --> 00:04:44,652 So is it possible to make an assessment of her quality of life? 107 00:04:44,677 --> 00:04:46,516 Well, she can't communicate, 108 00:04:46,600 --> 00:04:50,279 she has no awareness of her surroundings, 109 00:04:50,280 --> 00:04:54,479 and, though potentially she might feel pain and discomfort, 110 00:04:54,480 --> 00:04:56,999 she is largely unresponsive, 111 00:04:57,000 --> 00:05:00,239 other than withdrawal from painful stimuli. 112 00:05:00,720 --> 00:05:02,640 I'd agree with that. 113 00:05:03,467 --> 00:05:06,306 And what about this possibility of a tracheostomy? 114 00:05:06,331 --> 00:05:09,393 In my... opinion, 115 00:05:10,087 --> 00:05:12,119 any treatment we give her, 116 00:05:12,120 --> 00:05:15,313 she is not going to leave the hospital again. 117 00:05:15,859 --> 00:05:18,578 But I think it's worth saying that the parents are desperate 118 00:05:18,603 --> 00:05:20,600 for us to give it a try. 119 00:05:24,139 --> 00:05:27,298 She is a kind girl, 120 00:05:27,323 --> 00:05:30,122 always funny, always a joy to be around, but 121 00:05:30,147 --> 00:05:33,266 if we could help her - really help her - 122 00:05:33,553 --> 00:05:35,153 we would. 123 00:05:36,613 --> 00:05:38,053 But we can't. 124 00:05:39,260 --> 00:05:40,860 Can we? Mercy? 125 00:05:42,360 --> 00:05:44,639 It's beyond my paygrade, I think. 126 00:05:44,640 --> 00:05:46,240 What does that mean? 127 00:05:47,400 --> 00:05:49,719 Er, how much time have we... Sorry. 128 00:05:49,720 --> 00:05:51,515 ..given Marnie and the family to make this decision? 129 00:05:51,539 --> 00:05:55,218 Um, we had the first conversation eight weeks ago 130 00:05:55,243 --> 00:05:57,242 when she was admitted. 131 00:05:57,273 --> 00:05:59,323 Since then she had her cardiac arrest 132 00:05:59,348 --> 00:06:02,375 and is showing no signs of neurological improvement. 133 00:06:02,400 --> 00:06:05,905 And the parents are firmly opposed to any cessation of treatment? 134 00:06:05,930 --> 00:06:07,449 Yes. 135 00:06:07,680 --> 00:06:11,940 These are impossible decisions for parents to make. 136 00:06:11,965 --> 00:06:15,719 It's a simple question, but one of the most important ones in medicine. 137 00:06:15,720 --> 00:06:18,397 Is it in Marnie's best interests 138 00:06:18,422 --> 00:06:22,540 to continue ventilation... or not? 139 00:06:26,180 --> 00:06:30,380 MUSIC PLAYS 140 00:06:39,259 --> 00:06:42,139 SWITCHES MUSIC OFF 141 00:06:52,886 --> 00:06:54,325 Hi. Hey. 142 00:06:54,350 --> 00:06:56,069 I haven't brushed my teeth. 143 00:06:56,113 --> 00:06:58,472 And yet you smell of nectarines. 144 00:06:58,497 --> 00:06:59,656 Come on. 145 00:06:59,887 --> 00:07:01,327 Yeah. 146 00:07:06,313 --> 00:07:07,832 Thanks. 147 00:07:07,920 --> 00:07:09,040 Hey. 148 00:07:11,800 --> 00:07:13,039 Coffee? 149 00:07:13,040 --> 00:07:14,759 Ah, no, I'm fine. 150 00:07:14,760 --> 00:07:16,360 Have a seat, please. 151 00:07:26,359 --> 00:07:28,958 So, the hospital ethics committee have met. 152 00:07:28,983 --> 00:07:31,182 Sounds suspiciously cultish. 153 00:07:31,207 --> 00:07:34,207 Oh! Yes, it does sound like that, doesn't it? 154 00:07:37,672 --> 00:07:40,311 Their guidance, to me, was that they support 155 00:07:40,336 --> 00:07:41,415 my clinical judgment. 156 00:07:41,440 --> 00:07:43,559 Right. Well, that's not a surprise. 157 00:07:43,593 --> 00:07:45,792 Marnie's not responding in a way 158 00:07:45,817 --> 00:07:47,816 that suggests any conscious experience. 159 00:07:47,841 --> 00:07:50,119 In your opinion. That's medical science, I'm... 160 00:07:50,144 --> 00:07:52,960 And is it medical science that brains can't recover? 161 00:07:53,000 --> 00:07:55,111 There is always a possibility for improvement, 162 00:07:55,136 --> 00:07:56,855 but in this case it's severely unlikely. 163 00:07:56,880 --> 00:08:00,295 Marnie... has broken those odds 164 00:08:00,320 --> 00:08:02,564 every year of her life. 165 00:08:02,589 --> 00:08:03,988 She has shown clear movement... 166 00:08:04,013 --> 00:08:05,693 I'm afraid that we haven't observed any for a while. 167 00:08:05,717 --> 00:08:07,156 Well, I have seen movement. 168 00:08:07,181 --> 00:08:11,655 When we played her music recently she showed... 169 00:08:11,680 --> 00:08:12,995 Her heart rate slowed... 170 00:08:13,020 --> 00:08:15,110 Relaxing Classics on Spotify. 171 00:08:16,160 --> 00:08:18,215 We're not sure what might have prompted that, 172 00:08:18,240 --> 00:08:21,198 but we have seen it in other patients in similar conditions. 173 00:08:21,223 --> 00:08:25,879 As to what you observed, that was likely an involuntary reflex. 174 00:08:25,880 --> 00:08:28,559 Certainly we have seen nothing like it since. 175 00:08:28,560 --> 00:08:30,719 Nicci, Andrew, 176 00:08:30,720 --> 00:08:33,920 I care for Marnie very much, but, well... 177 00:08:34,926 --> 00:08:38,045 ..are you still in disagreement with the decision? Yes. 178 00:08:38,240 --> 00:08:40,698 So that means that the hospital 179 00:08:40,723 --> 00:08:44,055 would like to suggest that this now goes to a mediation process. 180 00:08:44,080 --> 00:08:47,290 An independent mediator will be appointed 181 00:08:47,315 --> 00:08:48,463 and we can take it from there. 182 00:08:48,487 --> 00:08:51,400 Will a mediator make you change your mind? 183 00:08:54,826 --> 00:08:57,545 It's useful in challenging how everyone's thinking. 184 00:08:57,570 --> 00:09:01,622 The mediator has no stakes in this case and is more likely to... 185 00:09:01,647 --> 00:09:05,655 Will it lead to you deciding to keep our daughter alive? 186 00:09:05,680 --> 00:09:09,919 I believe that I have made the right clinical decision, 187 00:09:10,200 --> 00:09:13,719 but mediators have highlighted mistakes in process. 188 00:09:13,720 --> 00:09:15,679 Process, so not end result. 189 00:09:15,680 --> 00:09:18,030 So, no, it won't. 190 00:09:18,620 --> 00:09:20,619 Your ethics committee are wrong. 191 00:09:20,644 --> 00:09:23,655 You are wrong, and I have no interest in any of this. 192 00:09:33,960 --> 00:09:35,600 I'll see what I can do. 193 00:09:54,446 --> 00:09:55,766 Fuck! 194 00:10:08,872 --> 00:10:11,357 Samantha, I've got an update for you... 195 00:10:49,040 --> 00:10:51,239 Please don't say anything. 196 00:10:51,240 --> 00:10:54,279 I always love the pre-emptive putsch in an argument. 197 00:10:54,280 --> 00:10:56,203 You said nothing in the room. 198 00:10:56,228 --> 00:10:58,588 Because you were breathing in all available oxygen. 199 00:11:00,706 --> 00:11:03,679 She's always been a thorough and kind doctor. 200 00:11:03,680 --> 00:11:04,719 Yeah. 201 00:11:04,720 --> 00:11:06,399 And you've always fancied her. 202 00:11:06,400 --> 00:11:08,440 Oh, come on! 203 00:11:12,480 --> 00:11:14,599 Just don't make me the unreasonable one. 204 00:11:14,624 --> 00:11:18,383 OK? You do that and I hate it, so don't do it. 205 00:11:18,408 --> 00:11:20,407 MUSIC PLAYS 206 00:11:20,432 --> 00:11:22,392 I'm putting on Radio 4. 207 00:11:31,939 --> 00:11:33,818 FRONT DOOR OPENS 208 00:11:33,843 --> 00:11:35,923 Hi! Hi. 209 00:11:41,063 --> 00:11:43,736 Hey. Hey! I didn't know if you guys wanted dinner. 210 00:11:43,761 --> 00:11:45,080 I cooked pasta. 211 00:11:45,105 --> 00:11:47,655 You cooked pasta?! 212 00:11:47,680 --> 00:11:50,317 Dad, I already don't like your tone of voice. 213 00:11:50,342 --> 00:11:52,079 It's just pasta. Mwah! 214 00:11:52,080 --> 00:11:53,845 Oooh. It has bacon in it! 215 00:11:53,870 --> 00:11:55,709 I've cooked before. Don't make this weird. 216 00:11:55,734 --> 00:11:58,615 I think we've some garlic bread in the freezer. 217 00:11:58,640 --> 00:12:01,479 I'm going to have... 218 00:12:01,480 --> 00:12:03,921 ..bacon pasta 219 00:12:03,946 --> 00:12:06,855 with melted cheese and garlic bread. 220 00:12:06,880 --> 00:12:08,799 I'm going to go for a shower. 221 00:12:08,800 --> 00:12:11,079 What do I wear to this thing tonight? 222 00:12:11,080 --> 00:12:13,159 Oh, not your slinky black number again. 223 00:12:13,160 --> 00:12:15,439 Poor headmaster didn't know where to look. 224 00:12:15,440 --> 00:12:18,559 And the deputy head did know, and really shouldn't have. 225 00:12:18,560 --> 00:12:20,679 Wear your green dress. 226 00:12:20,680 --> 00:12:21,919 Yeah. 227 00:12:21,920 --> 00:12:23,760 Yeah, OK. Thanks. 228 00:12:28,359 --> 00:12:29,879 Mmmm! 229 00:12:32,853 --> 00:12:36,090 Er... It's bad news from the hospital. 230 00:12:37,479 --> 00:12:39,681 They've decided that, um... 231 00:12:40,820 --> 00:12:42,419 ..they've backed her. 232 00:12:42,607 --> 00:12:44,087 They want it over. 233 00:12:45,680 --> 00:12:49,025 I want to wear my orange top. 234 00:12:49,050 --> 00:12:51,316 All right. This one? Yeah. 235 00:12:51,341 --> 00:12:52,503 Yeah, yeah, yeah. OK. 236 00:12:52,528 --> 00:12:55,719 With the jeans with the pockets. Mm-hm. 237 00:12:55,720 --> 00:12:58,879 And my Doc Martens. 238 00:12:58,880 --> 00:13:01,024 The red ones! 239 00:13:01,049 --> 00:13:03,674 Oh. Good idea. 240 00:13:03,699 --> 00:13:05,178 OK. 241 00:13:05,203 --> 00:13:06,923 And I, um... 242 00:13:08,033 --> 00:13:10,044 ..I'd like to wear some make-up. 243 00:13:11,240 --> 00:13:12,759 Oh! 244 00:13:12,760 --> 00:13:15,423 OK... What were you thinking? 245 00:13:15,448 --> 00:13:18,087 Smoky eyes, like Elicia Shadow. 246 00:13:18,331 --> 00:13:20,171 Who's Elicia Shadow? 247 00:13:22,493 --> 00:13:23,693 Look. 248 00:13:24,751 --> 00:13:26,790 Hi, guys! It's Elicia Shadow, 249 00:13:26,815 --> 00:13:28,734 and welcome back to my channel. 250 00:13:28,786 --> 00:13:30,265 So, in today's video, 251 00:13:30,290 --> 00:13:32,689 I'm going to be showing you how to get... Oh! 252 00:13:32,714 --> 00:13:35,363 Who are you watching these with? Katie. 253 00:13:35,388 --> 00:13:37,247 Doesn't it look great? 254 00:13:38,504 --> 00:13:41,199 Yeah. Yeah. Um... 255 00:13:41,200 --> 00:13:44,080 Look. I tell you what. I'll make a deal with you. 256 00:13:45,020 --> 00:13:48,359 I will put everything you want on your face. 257 00:13:48,360 --> 00:13:50,718 But then, you know, at the end, 258 00:13:50,743 --> 00:13:53,471 if one of us decides, you know, less is more, 259 00:13:53,660 --> 00:13:56,739 I'm allowed to just wipe it all off. 260 00:13:56,764 --> 00:13:58,083 OK. 261 00:13:58,108 --> 00:13:59,161 OK. 262 00:13:59,186 --> 00:14:01,415 And I get a veto. OK. 263 00:14:01,440 --> 00:14:04,719 POP MUSIC PLAYS 264 00:14:05,152 --> 00:14:07,005 ♪ Can't stop it Move your head 265 00:14:07,030 --> 00:14:08,309 ♪ To the beat 266 00:14:08,334 --> 00:14:11,293 ♪ Come along, tap your feet 267 00:14:11,480 --> 00:14:14,108 ♪ We delight, come alive 268 00:14:14,133 --> 00:14:16,332 ♪ Want it, got it, no, can't stop it 269 00:14:16,357 --> 00:14:18,335 ♪ Move your head to the beat 270 00:14:18,360 --> 00:14:20,839 ♪ Come along, tap your feet 271 00:14:20,840 --> 00:14:22,119 ♪ Tap tap 272 00:14:22,120 --> 00:14:23,359 ♪ Beat, tap 273 00:14:23,360 --> 00:14:24,559 ♪ Beat beat, tap 274 00:14:24,560 --> 00:14:26,759 ♪ Beat beat, come along and tap 275 00:14:26,760 --> 00:14:27,919 ♪ Beat beat 276 00:14:27,920 --> 00:14:29,416 ♪ Tap beat beat tap 277 00:14:29,441 --> 00:14:31,640 ♪ Beat beat, come along and tap 278 00:14:31,665 --> 00:14:33,064 ♪ Tap, beat beat 279 00:14:33,089 --> 00:14:34,128 ♪ Beat beat 280 00:14:34,153 --> 00:14:37,153 ♪ Beat beat, come along and tap tap. ♪ 281 00:14:41,240 --> 00:14:44,199 OK. Do you want to have a look? 282 00:14:44,200 --> 00:14:45,640 OK. 283 00:14:53,840 --> 00:14:55,040 Hey... 284 00:14:57,280 --> 00:14:59,719 Hey, don't. Please don't cry. 285 00:14:59,720 --> 00:15:01,198 Don't cry. 286 00:15:01,223 --> 00:15:02,943 You'll ruin your make-up. 287 00:15:05,420 --> 00:15:07,543 Please don't use your veto. 288 00:15:17,400 --> 00:15:18,920 I won't. 289 00:15:22,040 --> 00:15:24,760 SHOWER RUNS 290 00:15:42,520 --> 00:15:44,040 Nicci? 291 00:15:48,720 --> 00:15:50,160 Just a minute. 292 00:15:55,680 --> 00:15:58,199 Let's try and put on a show. For Katie. 293 00:15:58,200 --> 00:15:59,559 If we can. 294 00:15:59,560 --> 00:16:00,719 Yeah. 295 00:16:01,313 --> 00:16:02,866 Agreed. 296 00:16:03,646 --> 00:16:05,486 You've still got your socks on. 297 00:16:17,400 --> 00:16:19,199 Why are you being weird? 298 00:16:19,200 --> 00:16:20,879 It's going to be shit. 299 00:16:20,880 --> 00:16:22,760 Do you not think I know that? 300 00:16:24,240 --> 00:16:25,559 So, did you bring them? 301 00:16:26,106 --> 00:16:27,253 Yeah. 302 00:16:34,466 --> 00:16:36,666 I thought the idea was we'd, um... 303 00:16:38,493 --> 00:16:40,252 ..like, do it together? 304 00:16:40,400 --> 00:16:41,800 Yeah, and we will. 305 00:16:44,520 --> 00:16:46,080 Play well, OK? 306 00:16:57,853 --> 00:16:59,332 Oh, my God. 307 00:16:59,357 --> 00:17:01,916 That smell takes you back, doesn't it? What is it? 308 00:17:01,941 --> 00:17:03,700 Odour de School. 309 00:17:03,760 --> 00:17:06,840 Cabbage, corned beef and confused hand jobs. 310 00:17:09,880 --> 00:17:11,759 Deputy head's spotted you. 311 00:17:11,760 --> 00:17:13,759 You should just wear a brown paper bag. 312 00:17:13,784 --> 00:17:15,987 It's the only way to contain the man! 313 00:17:18,165 --> 00:17:20,404 Hey! Hi! You came! 314 00:17:20,429 --> 00:17:23,468 Yeah, well, Hannah sort of insisted that we, er... 315 00:17:23,493 --> 00:17:25,538 Oh, yeah. Nice. Not humiliating at all. 316 00:17:25,573 --> 00:17:27,452 I think she misses the place, you know. 317 00:17:27,477 --> 00:17:29,103 Ex-queen bee round here. 318 00:17:29,128 --> 00:17:31,127 Well, I mean, it's a big do. 319 00:17:31,152 --> 00:17:33,650 The thing to look out for is if Mr Glenny comes onstage 320 00:17:33,675 --> 00:17:35,415 eating Maltesers before he conducts. 321 00:17:35,440 --> 00:17:38,480 Ah, so if he does... He's drunk. 322 00:17:39,626 --> 00:17:41,265 Yeah. Oh, that's clever, really, 323 00:17:41,290 --> 00:17:43,285 because Polo mints you'd sort of guess, wouldn't you? 324 00:17:43,309 --> 00:17:45,831 But Maltesers is much more subtle. 325 00:17:45,856 --> 00:17:47,482 I like it. I do. 326 00:17:47,507 --> 00:17:49,987 ORCHESTRA TUNES UP 327 00:18:01,060 --> 00:18:03,620 It's on silent, yeah? Yeah. 328 00:18:06,332 --> 00:18:09,052 APPLAUSE 329 00:18:23,733 --> 00:18:27,293 ORCHESTRA PLAYS 330 00:18:38,133 --> 00:18:43,173 PHONE BUZZES 331 00:19:02,226 --> 00:19:04,962 Give me the car keys. Give me the car keys! 332 00:19:04,987 --> 00:19:06,587 Or you come. 333 00:19:17,200 --> 00:19:19,400 BEEPING 334 00:19:21,943 --> 00:19:23,742 Marnie, you're OK. 335 00:19:23,767 --> 00:19:25,647 Turn the oxygen up. 336 00:19:26,693 --> 00:19:28,292 We're here, Marnie. 337 00:19:28,360 --> 00:19:30,919 Can we have some diazepam? Thank you. 338 00:19:31,080 --> 00:19:33,079 OK. Five milligrams in. 339 00:19:33,080 --> 00:19:34,548 OK. 340 00:19:34,573 --> 00:19:35,999 It's OK. 341 00:19:36,287 --> 00:19:38,987 Saturation is 100. 342 00:19:40,167 --> 00:19:43,141 Ready for the big date? Looking good! 343 00:19:45,906 --> 00:19:47,826 The make-up? YouTube. 344 00:19:54,933 --> 00:19:55,932 OK. 345 00:19:55,957 --> 00:19:57,601 A few things we need to discuss. 346 00:19:57,626 --> 00:19:59,834 First things first, boys smell. 347 00:19:59,859 --> 00:20:01,227 Thank you, Dad. 348 00:20:01,252 --> 00:20:02,771 Secondly, they're mean... 349 00:20:02,796 --> 00:20:06,024 No, they're not! And third thing, I wash regularly... 350 00:20:06,070 --> 00:20:10,475 He doesn't. I'm not mean, and I will need reassurance at all times 351 00:20:10,500 --> 00:20:13,939 that I am the most important boy in your life. 352 00:20:14,370 --> 00:20:15,615 OK, Dad. 353 00:20:15,640 --> 00:20:17,614 OK. Now, is that a yes? Yes! 354 00:20:17,639 --> 00:20:19,375 OK, then I can start the car. 355 00:20:19,400 --> 00:20:22,680 See? Simple as that. You ready ready? 356 00:20:24,056 --> 00:20:25,992 They can't sit together, I'm afraid. 357 00:20:26,017 --> 00:20:27,336 But that's ridiculous! 358 00:20:27,361 --> 00:20:28,706 It's company policy. 359 00:20:28,731 --> 00:20:30,410 Then you need to change something. 360 00:20:30,435 --> 00:20:32,594 How hard is it to remove one of these seats? 361 00:20:32,619 --> 00:20:34,178 I don't have the authorisation. 362 00:20:34,203 --> 00:20:35,562 Yeah, well, we can do it. 363 00:20:35,587 --> 00:20:37,782 Looks like a screwdriver job. Have you got a screwdriver? 364 00:20:37,806 --> 00:20:39,725 She's actually pretty good at DIY. Dad. 365 00:20:39,750 --> 00:20:41,669 We... we don't mind. 366 00:20:41,960 --> 00:20:43,519 We don't mind. 367 00:20:44,170 --> 00:20:45,441 Dad. 368 00:20:45,466 --> 00:20:46,826 Please. 369 00:20:55,800 --> 00:20:57,759 Yes! Get in! 370 00:20:57,979 --> 00:21:01,219 Sorry, can I...? Who's in charge now? 371 00:21:02,740 --> 00:21:06,819 All hail my son Emperor Nero! 372 00:21:06,844 --> 00:21:10,964 Nero! Nero! Nero! 373 00:21:13,713 --> 00:21:18,793 You know, I took a girl on a date once to see The Remains Of The Day. 374 00:21:20,213 --> 00:21:22,492 She kept trying to kiss me. 375 00:21:22,517 --> 00:21:24,717 But the film was too good. 376 00:21:27,379 --> 00:21:29,178 What? You just cut her dead? 377 00:21:29,203 --> 00:21:31,522 No, I asked her on a date again. 378 00:21:31,560 --> 00:21:35,306 This time I took her to Schindler's List. 379 00:21:35,331 --> 00:21:38,931 I never really thought through the whole cinema date game. 380 00:21:44,853 --> 00:21:46,253 This is nice. 381 00:21:58,379 --> 00:22:01,499 PHONE RINGS 382 00:22:06,153 --> 00:22:07,672 It's Mercy. 383 00:22:08,000 --> 00:22:09,759 She's stable. 384 00:22:09,760 --> 00:22:11,479 What was it? 385 00:22:11,480 --> 00:22:13,599 A seizure. A bad one. 386 00:22:13,600 --> 00:22:16,959 So now her brain...? Jesus. What? How did... How... 387 00:22:16,960 --> 00:22:20,919 It's likely because of the hypoxia and the extent of the brain damage. 388 00:22:20,920 --> 00:22:23,759 So will this happen more often now? 389 00:22:23,760 --> 00:22:25,639 We're just cleaning her up. 390 00:22:25,640 --> 00:22:27,240 You'll be able to see her soon. 391 00:22:46,280 --> 00:22:47,560 Hi. Hello. 392 00:22:48,720 --> 00:22:50,080 We're here, Marnie. 393 00:22:52,680 --> 00:22:53,920 Hey. 394 00:22:56,560 --> 00:22:58,680 You gave us a real fright there. 395 00:23:03,480 --> 00:23:05,360 Can you squeeze my hand, honey? 396 00:23:07,040 --> 00:23:09,800 Marnie, will you give my hand a squeeze? 397 00:23:17,240 --> 00:23:19,600 Do you want to read some Adrian Mole? 398 00:23:22,840 --> 00:23:24,479 I think I can feel her smiling. 399 00:23:24,480 --> 00:23:27,760 You know, just in her eyes a bit. 400 00:23:32,080 --> 00:23:33,320 OK. 401 00:23:35,320 --> 00:23:36,640 All right. 402 00:23:41,400 --> 00:23:43,439 "Friday, February 12th. 403 00:23:43,440 --> 00:23:46,239 "I'm not sure how I will vote. 404 00:23:46,240 --> 00:23:50,359 "Sometimes I think Mrs Thatcher is a nice, kind sort of woman..." 405 00:23:50,360 --> 00:23:52,800 It's not too old for her, no? No. 406 00:23:54,440 --> 00:23:57,417 "Then the next day I see her on television 407 00:23:57,442 --> 00:24:00,131 "and she frightens me rigid. 408 00:24:00,156 --> 00:24:02,456 "She's got eyes like a psychotic killer, 409 00:24:02,481 --> 00:24:05,761 "but a voice like a gentle person. It is a bit confusing." 410 00:24:07,313 --> 00:24:09,392 No, your embouchure's all wrong. 411 00:24:09,417 --> 00:24:12,039 My embouchure? God, get you! 412 00:24:12,064 --> 00:24:14,575 Um, put your lips together. 413 00:24:14,600 --> 00:24:16,725 What, like a fish? No. 414 00:24:16,750 --> 00:24:18,487 Make an "emmmm" noise. 415 00:24:18,512 --> 00:24:19,871 Emmmm. 416 00:24:20,093 --> 00:24:21,732 You're being a dick. 417 00:24:21,757 --> 00:24:23,596 OK, no. Emm. 418 00:24:23,800 --> 00:24:27,697 And then you sort of stuff your lips inside the inner rim. 419 00:24:27,722 --> 00:24:30,202 Hmm. Now where have I heard that before? 420 00:24:35,760 --> 00:24:39,039 You're allowed to be pissed off with them, for missing your show. 421 00:24:39,040 --> 00:24:40,479 Yeah. 422 00:24:40,480 --> 00:24:41,680 I'm fine. 423 00:24:48,767 --> 00:24:51,206 Let's go up to my room. 424 00:24:51,360 --> 00:24:53,403 Well, I do prefer your room. 425 00:24:56,400 --> 00:25:00,040 MUSIC PLAYS FROM UPSTAIRS 426 00:25:02,720 --> 00:25:04,920 HE SIGHS 427 00:25:11,480 --> 00:25:14,400 MOVEMENT UPSTAIRS 428 00:25:15,873 --> 00:25:18,952 Oh... Oh, hi. I wasn't expecting... 429 00:25:18,977 --> 00:25:22,256 Er, yeah. I thought I should stay. 430 00:25:22,281 --> 00:25:24,960 You know, she's a bit worried, you know? 431 00:25:24,985 --> 00:25:26,264 It's kind. 432 00:25:26,289 --> 00:25:28,741 It's kind of you. 433 00:25:30,033 --> 00:25:31,912 Is she... 434 00:25:31,937 --> 00:25:33,467 Marnie, I mean? 435 00:25:33,599 --> 00:25:35,119 Er... 436 00:25:36,186 --> 00:25:37,670 A seizure. 437 00:25:39,146 --> 00:25:42,471 Can I give you a lift home, or are you staying, or...? 438 00:25:42,633 --> 00:25:45,352 I'm sorry, I feel like I should be giving you a hug or something, 439 00:25:45,377 --> 00:25:47,536 but that would probably be a bit weird. 440 00:25:47,561 --> 00:25:49,001 I'm OK, Hannah. 441 00:25:50,160 --> 00:25:53,039 You know, or weed? I've got some weed. 442 00:25:53,440 --> 00:25:57,679 And don't pretend you don't smoke, because, you know, I have nostrils. 443 00:25:57,680 --> 00:26:00,097 And it's probably better than that shit you get. 444 00:26:00,122 --> 00:26:02,575 Yeah, well. I doubt that very much. 445 00:26:02,600 --> 00:26:05,239 Um, is Katie OK? 446 00:26:05,240 --> 00:26:07,160 Because she doesn't want to come to the hospital. 447 00:26:07,184 --> 00:26:08,495 No, she's fine. 448 00:26:08,520 --> 00:26:09,720 Strong. 449 00:26:12,040 --> 00:26:14,319 Look, it's a nice night. 450 00:26:14,320 --> 00:26:15,901 You know, I can walk home. 451 00:26:15,926 --> 00:26:17,166 OK. 452 00:26:22,600 --> 00:26:24,560 DOOR CLOSES 453 00:26:26,720 --> 00:26:28,920 KNOCK ON DOOR 454 00:26:31,859 --> 00:26:33,218 Ah, sorry. 455 00:26:33,243 --> 00:26:36,055 I just didn't want you waking and not knowing. 456 00:26:36,440 --> 00:26:38,039 She's OK. 457 00:26:38,246 --> 00:26:40,166 Good. 458 00:26:41,920 --> 00:26:43,719 Gutted to miss your gig. 459 00:26:43,720 --> 00:26:46,239 It was one of our best. Oh. 460 00:26:46,240 --> 00:26:48,225 Rub it in, why don't you? 461 00:26:48,250 --> 00:26:51,575 He got through three packets of Maltesers. 462 00:26:51,600 --> 00:26:54,240 Jesus. That good! Yeah. 463 00:26:59,960 --> 00:27:02,759 Hannah got you home OK? She just left. 464 00:27:02,760 --> 00:27:04,119 Oh. 465 00:27:04,120 --> 00:27:05,439 Yeah. 466 00:27:05,440 --> 00:27:07,039 Nice girl. 467 00:27:07,040 --> 00:27:08,559 I think. 468 00:27:08,833 --> 00:27:10,633 Bit strange. 469 00:27:11,366 --> 00:27:12,885 Not that strange. 470 00:27:13,040 --> 00:27:16,960 She just doesn't have anyone her own age to hang around with. 471 00:27:19,313 --> 00:27:22,152 You were always kind to waifs and strays. 472 00:27:22,280 --> 00:27:24,280 And half-eaten birds. 473 00:27:25,719 --> 00:27:29,278 Didn't you bring home a worm once? Yeah, it was dying. 474 00:27:29,303 --> 00:27:31,903 I'm pretty sure worms are invincible. 475 00:27:36,126 --> 00:27:37,485 There are some nights 476 00:27:37,510 --> 00:27:39,789 I just want to curl up in here 477 00:27:40,173 --> 00:27:42,333 and sleep on your rug. 478 00:27:43,146 --> 00:27:45,946 You could sleep on the rug, if you like. 479 00:27:47,099 --> 00:27:48,179 No... 480 00:27:50,136 --> 00:27:51,975 No, my back wouldn't take it. 481 00:27:52,592 --> 00:27:54,048 Hmmm. 482 00:27:54,860 --> 00:27:57,379 Goodnight, sleep tight. 483 00:27:57,404 --> 00:28:01,180 And I'll see you in the morning. 484 00:28:01,205 --> 00:28:04,253 I love you, I love you, I love you. I love you too. 485 00:28:41,673 --> 00:28:45,153 Thanks for arranging to see me. She'll be home in a minute. 486 00:28:46,266 --> 00:28:49,865 She sleeps at the hospital sometimes. 487 00:28:49,890 --> 00:28:51,249 Ah, yes. 488 00:28:51,274 --> 00:28:53,553 Happens a lot in PICU. 489 00:28:53,760 --> 00:28:57,941 Lines of parents, staring off into the middle distance 490 00:28:57,966 --> 00:29:00,079 beside them little beds... Hi! 491 00:29:00,080 --> 00:29:01,419 Ah! 492 00:29:01,480 --> 00:29:03,400 I hadn't forgotten. 493 00:29:09,080 --> 00:29:11,520 Hi. Sorry. She had a bit of a... 494 00:29:12,660 --> 00:29:15,459 She had a bit of a turn last night. Did Andrew tell you? 495 00:29:15,484 --> 00:29:17,054 Shall we fix this for another time? 496 00:29:17,079 --> 00:29:18,920 No, it's fine. I've slept. 497 00:29:18,945 --> 00:29:20,984 I haven't washed, but... 498 00:29:21,009 --> 00:29:24,049 As long as you can handle a bit of body odour, I'd rather get it done. 499 00:29:27,618 --> 00:29:29,879 Orange juice? Coffee? Tea? Ah, yes, all of it. 500 00:29:29,880 --> 00:29:31,802 Toast. Gotcha. 501 00:29:31,827 --> 00:29:34,135 Do you mind if I faff around a bit while you're, um...? 502 00:29:34,160 --> 00:29:35,640 No, not at all. 503 00:29:36,679 --> 00:29:41,375 Now, there are a lot of misapprehensions about mediation. 504 00:29:41,400 --> 00:29:44,802 I think of it as a chance to get an understanding 505 00:29:44,827 --> 00:29:47,266 of everyone's position because in clinical environments... 506 00:29:47,291 --> 00:29:49,918 Yeah, I had arbitration at my old job, when Marnie was born. 507 00:29:49,943 --> 00:29:51,902 I had to take a bunch of time off 508 00:29:51,927 --> 00:29:53,727 and so they called me in to resolve the matter. 509 00:29:53,751 --> 00:29:55,144 This isn't arbitration... 510 00:29:55,169 --> 00:29:58,636 So I sat opposite while they lied about, you know, 511 00:29:58,661 --> 00:30:00,900 what I'd done, how often I'd come in. 512 00:30:00,925 --> 00:30:04,119 I tried to do my best by them, but they just couldn't see it. 513 00:30:04,120 --> 00:30:06,439 All they could see was how I affected them. 514 00:30:06,440 --> 00:30:09,221 So we left. We just lost the money. 515 00:30:09,246 --> 00:30:12,999 Um, you know, I wasn't going to sit there and defend myself. 516 00:30:13,000 --> 00:30:14,519 They were arseholes. 517 00:30:14,520 --> 00:30:17,719 But, you know, Harriet isn't one, and nor is Samantha. 518 00:30:17,720 --> 00:30:19,559 Do doctors ever change their minds? 519 00:30:19,560 --> 00:30:22,869 We will be examining every aspect of the process, to work out... 520 00:30:22,894 --> 00:30:24,880 Yeah, but do you look at... do you look at the decision? 521 00:30:24,904 --> 00:30:27,970 Do you look at the decision that that ethics committee made? 522 00:30:27,995 --> 00:30:30,999 We weren't even in the room for any of that. Nicci, that's not fair. 523 00:30:31,000 --> 00:30:33,079 They've talked to us. They haven't! 524 00:30:33,333 --> 00:30:35,893 They haven't. They told us! 525 00:30:36,746 --> 00:30:39,484 I wonder if it would be helpful... 526 00:30:39,509 --> 00:30:41,908 It seems to me that this whole process 527 00:30:41,933 --> 00:30:44,891 is about... about making me OK... 528 00:30:44,916 --> 00:30:47,270 Us... with your decision, and that's just... 529 00:30:48,399 --> 00:30:52,279 Do you understand? That's... I'm not going to be tricked like that again. 530 00:31:00,464 --> 00:31:02,044 Well, I think she liked us. 531 00:31:02,069 --> 00:31:04,279 I think she wants to move in, to be honest. 532 00:31:04,280 --> 00:31:06,094 I'm off to Tom's for lunch. 533 00:31:06,119 --> 00:31:08,676 If you fancy it? It's his birthday, you know. He'd love to see you. 534 00:31:08,700 --> 00:31:11,422 He would resent every second I was there. 535 00:31:11,447 --> 00:31:13,175 He only wants to see you. 536 00:31:13,200 --> 00:31:14,839 OK, shall I stay, then? 537 00:31:14,840 --> 00:31:16,473 I mean, we've got a lot to talk about. 538 00:31:16,498 --> 00:31:18,015 Will we just...? 539 00:31:18,040 --> 00:31:20,199 Will we just talk when you're back? 540 00:31:20,200 --> 00:31:21,599 I need to think. 541 00:31:21,600 --> 00:31:23,199 So you are thinking, then? 542 00:31:23,200 --> 00:31:25,121 What the fuck is that supposed to mean? 543 00:31:25,146 --> 00:31:26,946 I think I should stay. 544 00:31:28,300 --> 00:31:29,860 We'll talk when you're back. 545 00:31:55,206 --> 00:31:56,686 It's only me! 546 00:32:02,433 --> 00:32:03,833 Oh! 547 00:32:10,039 --> 00:32:11,711 Letters on the mat again. 548 00:32:11,736 --> 00:32:13,696 I open the important ones, don't worry. 549 00:32:17,560 --> 00:32:19,159 Happy birthday! 550 00:32:19,229 --> 00:32:20,908 One from Katie. 551 00:32:20,933 --> 00:32:22,533 One from me. 552 00:32:32,659 --> 00:32:34,579 Ah. OK... 553 00:32:50,920 --> 00:32:52,919 Ah, well... 554 00:32:52,920 --> 00:32:55,239 THEY CHUCKLE 555 00:32:55,240 --> 00:32:56,479 OK. 556 00:32:56,480 --> 00:32:59,559 HE MUTTERS 557 00:32:59,560 --> 00:33:01,200 Time for lunch. 558 00:33:03,760 --> 00:33:05,119 You're looking healthier. 559 00:33:05,120 --> 00:33:06,559 Weetabix. 560 00:33:06,560 --> 00:33:07,289 Is that it? 561 00:33:07,314 --> 00:33:09,655 I shit every morning at 8am now. 562 00:33:09,680 --> 00:33:12,839 Were you not regular before? 563 00:33:12,840 --> 00:33:13,800 Definitely not. 564 00:33:13,825 --> 00:33:15,875 Oh. That's great news. 565 00:33:19,080 --> 00:33:20,359 Fish and chips? 566 00:33:20,360 --> 00:33:23,679 Only if you promise to keep talking about your bowel movements. 567 00:33:23,680 --> 00:33:24,990 Thank you. 568 00:33:33,826 --> 00:33:37,175 You remember when your mum died, 569 00:33:37,200 --> 00:33:41,110 how... Dad fussed about? 570 00:33:42,560 --> 00:33:45,353 Five minutes after she'd gone 571 00:33:45,378 --> 00:33:47,759 he was starting to prepare her funeral, 572 00:33:47,800 --> 00:33:49,159 who'd say what. 573 00:33:49,160 --> 00:33:51,243 He wanted you to read that Kipling poem. 574 00:33:51,268 --> 00:33:53,193 Yeah, well, you know... 575 00:33:53,218 --> 00:33:54,457 She wasn't my mum. 576 00:33:54,482 --> 00:33:56,603 But she really liked you. And Kipling's a racist. 577 00:33:56,628 --> 00:33:57,707 Anyway, 578 00:33:58,067 --> 00:33:59,560 my point is... 579 00:34:00,773 --> 00:34:02,253 ..then Dad died... 580 00:34:03,379 --> 00:34:05,058 ..and neither of us did anything, 581 00:34:05,083 --> 00:34:06,643 organised anything. 582 00:34:11,826 --> 00:34:14,025 And the funeral was shit, I remember. 583 00:34:14,173 --> 00:34:15,573 Your fault. 584 00:34:17,006 --> 00:34:18,806 Never been good at... 585 00:34:20,026 --> 00:34:21,866 ..doing something I don't want to do. 586 00:34:23,646 --> 00:34:25,805 You're not dying, are you? No. 587 00:34:25,830 --> 00:34:28,509 No. If you died I'd probably kill myself. 588 00:34:28,534 --> 00:34:30,013 No, you wouldn't. 589 00:34:30,200 --> 00:34:31,719 I said probably. 590 00:34:32,080 --> 00:34:34,560 Marnie is very sick. 591 00:34:52,160 --> 00:34:54,280 Why are these chips so good? 592 00:34:55,219 --> 00:34:56,299 Lard. 593 00:34:57,799 --> 00:34:59,199 They tried to ban me from here. 594 00:35:00,300 --> 00:35:03,899 I threatened a man. But I said sorry because of the chips. 595 00:35:03,924 --> 00:35:05,804 Well, they are that good. 596 00:35:19,707 --> 00:35:21,026 Hey. 597 00:35:21,051 --> 00:35:22,526 I think Samantha's still here. 598 00:35:22,551 --> 00:35:24,110 We could hunt her down together? 599 00:35:24,135 --> 00:35:27,535 I just wanted some time alone with Marnie. 600 00:35:28,700 --> 00:35:29,940 Sure. 601 00:35:42,819 --> 00:35:45,538 I put a playlist together for your birth. 602 00:35:46,000 --> 00:35:47,640 Did you know that? 603 00:35:50,687 --> 00:35:52,327 I bought some... 604 00:35:53,499 --> 00:35:56,943 ..mini battery-powered speakers. 605 00:35:58,520 --> 00:36:00,160 Plugged them in. 606 00:36:03,080 --> 00:36:06,079 The tune as you were born, 607 00:36:06,080 --> 00:36:07,240 um... 608 00:36:09,846 --> 00:36:12,486 ..Your Star Will Shine by the Stone Roses. 609 00:36:15,240 --> 00:36:16,680 It was beautiful. 610 00:36:26,567 --> 00:36:29,406 ♪ Your star will shine again 611 00:36:29,680 --> 00:36:31,280 ♪ One day 612 00:36:32,460 --> 00:36:35,587 ♪ Through deep blue velvet skies 613 00:36:37,140 --> 00:36:40,626 ♪ Shine for all the world to see 614 00:36:41,673 --> 00:36:44,920 ♪ The universe in your eyes 615 00:36:51,440 --> 00:36:55,121 ♪ When the storm outside is raging 616 00:36:56,293 --> 00:36:59,922 ♪ And the dogs, they howl your name 617 00:37:01,993 --> 00:37:06,191 ♪ Lay down, sleep, I'll kiss you 618 00:37:09,000 --> 00:37:11,240 ♪ Your star will... 619 00:37:12,280 --> 00:37:14,120 ♪ ..shine again. ♪ 620 00:37:15,055 --> 00:37:19,060 HE SOBS 621 00:39:03,000 --> 00:39:04,320 Hi, it's me. 622 00:39:05,532 --> 00:39:07,131 I've been trying to call you. 623 00:39:07,156 --> 00:39:08,756 Tom said you left ages ago. 624 00:39:10,280 --> 00:39:11,879 You went and had a drink? 625 00:39:12,381 --> 00:39:15,360 Well, I didn't know you were expecting me back. 626 00:39:16,939 --> 00:39:18,499 We've got a visitor. 627 00:39:28,120 --> 00:39:29,725 Hello. Hello. 628 00:39:29,750 --> 00:39:31,262 My name is Brenda Haskins. 629 00:39:31,287 --> 00:39:33,606 I am here on behalf of Every Christian Life. 630 00:39:34,493 --> 00:39:35,985 Oh. 631 00:39:36,506 --> 00:39:39,185 Who? We're here to help. 632 00:39:39,210 --> 00:39:40,840 We've been lied to. 633 00:39:50,766 --> 00:39:56,181 It, um, it costs anywhere between £250,000 to £500,000 a year 634 00:39:56,206 --> 00:39:59,005 to keep a child in paediatric intensive care. 635 00:39:59,030 --> 00:40:01,042 You think this is financial? 636 00:40:01,067 --> 00:40:02,772 Well, they've denied a tracheostomy. 637 00:40:02,797 --> 00:40:07,471 And the NHS, and it's not entirely their fault, 638 00:40:07,496 --> 00:40:10,710 they've had to ration, and in this cruel world of ours, 639 00:40:10,735 --> 00:40:13,569 the seriously ill are disposed of. 640 00:40:15,000 --> 00:40:18,832 Your daughter's life is sacred. 641 00:40:18,857 --> 00:40:23,752 Medical science has no right to decide whether she live or die. 642 00:40:24,386 --> 00:40:27,590 This is eugenics and it can't happen. 643 00:40:28,660 --> 00:40:31,779 We can raise the resources to fight this case 644 00:40:31,804 --> 00:40:34,141 and we can raise the resources to help her. 645 00:40:34,166 --> 00:40:35,325 Help her? 646 00:40:35,350 --> 00:40:38,029 Financial and legal help to win the case. 647 00:40:38,054 --> 00:40:39,453 It's a case now. 648 00:40:39,478 --> 00:40:40,757 And, once we've won, 649 00:40:40,782 --> 00:40:43,680 get access to the drugs and treatments that she's been denied. 650 00:40:43,705 --> 00:40:45,824 There's so much that's possible now. 651 00:40:45,899 --> 00:40:50,898 Vamorolone, risdiplam is having good results with kids with SMA - 652 00:40:50,923 --> 00:40:53,397 it could... It's... 653 00:40:54,319 --> 00:40:56,798 I mean, you see what this could mean for us? 654 00:40:56,823 --> 00:40:58,862 Out of interest, how did you find us? 655 00:40:58,936 --> 00:41:01,855 That's your question? They contacted me, 656 00:41:01,880 --> 00:41:04,480 and I was interested in saving our daughter's life. 657 00:41:07,486 --> 00:41:10,125 Look, I've taken everything in that you've said, 658 00:41:10,150 --> 00:41:12,498 Brenda, and I'm really grateful for your help, 659 00:41:12,523 --> 00:41:13,552 but I think Andrew and I need to... 660 00:41:13,576 --> 00:41:15,335 Yeah, absolutely. Of course. 661 00:41:15,360 --> 00:41:17,679 Um, listen, let me give you my card. 662 00:41:17,680 --> 00:41:19,979 Um, there's people from all professions 663 00:41:20,004 --> 00:41:21,426 that are ready to talk when you're ready. 664 00:41:21,450 --> 00:41:22,645 What's your profession? 665 00:41:22,670 --> 00:41:27,560 I used to work in PR for the charity but I now run the outreach arm. 666 00:41:29,860 --> 00:41:32,619 I'm not hiding anything from you, Andrew. 667 00:41:32,953 --> 00:41:34,353 No pressure. 668 00:41:34,913 --> 00:41:37,192 But the help is there if you'll take it. 669 00:41:37,433 --> 00:41:39,246 And call any time as well. 670 00:41:39,271 --> 00:41:41,775 I'm famous for never turning my phone off. 671 00:41:41,800 --> 00:41:43,587 OK. Um, I'll show you out. 672 00:41:43,612 --> 00:41:45,280 Yeah, thank you. 673 00:41:46,064 --> 00:41:48,040 That's great. Thanks. 674 00:41:49,034 --> 00:41:51,682 Where did you park? Are you out in the street? 675 00:41:51,707 --> 00:41:54,422 Yeah, just outside. OK, all right. 676 00:41:55,061 --> 00:41:56,759 Thank you so much. 677 00:42:05,886 --> 00:42:08,445 I think for Marnie's sake we should at least consider it. 678 00:42:08,470 --> 00:42:10,309 Pro-lifers. Oh, great. 679 00:42:10,334 --> 00:42:13,041 So you've just jumped to... I'm going to google them. Yeah, google them! 680 00:42:13,065 --> 00:42:14,708 I'm sure that'll confirm your every prejudice. 681 00:42:14,732 --> 00:42:16,613 Prejudice? What, we're anti-abortion now? 682 00:42:16,638 --> 00:42:18,440 No! Pro-Marnie. 683 00:42:19,312 --> 00:42:22,309 We're pro anything that is going to help her. 684 00:42:25,326 --> 00:42:27,925 Is Katie upstairs? Yeah, I think so. 685 00:42:27,950 --> 00:42:30,789 OK. Let's talk outside, shall we? What? In the garden. 686 00:42:30,814 --> 00:42:32,077 Outs... 687 00:42:32,102 --> 00:42:34,342 Well, no, let's go for a walk. OK. 688 00:42:40,293 --> 00:42:44,084 You know the hospital's only going to go along with mediation. 689 00:42:44,109 --> 00:42:47,608 We don't have to agree with Every Christian Life on everything. 690 00:42:47,633 --> 00:42:50,112 I came home today ready to say... 691 00:42:53,073 --> 00:42:54,433 I came home... 692 00:42:56,200 --> 00:42:58,094 I think we should consider it. 693 00:42:59,160 --> 00:43:01,371 Consider ending it, the treatment. 694 00:43:03,440 --> 00:43:04,920 For her sake. 695 00:43:07,720 --> 00:43:10,895 We knew right from the start, there was going to come a point... 696 00:43:10,920 --> 00:43:12,479 Yeah... when we'd have to decide... 697 00:43:12,480 --> 00:43:14,519 Yeah. We did. But that isn't... 698 00:43:14,520 --> 00:43:16,171 This is not that point. 699 00:43:16,196 --> 00:43:17,662 The doctors are advising... 700 00:43:17,687 --> 00:43:21,287 Two months ago, she was smiling. 701 00:43:22,984 --> 00:43:26,028 She was looking out her bedroom window at the birds. 702 00:43:26,053 --> 00:43:27,401 We were there, OK? 703 00:43:27,426 --> 00:43:29,511 The robin was back and she was delighted. 704 00:43:29,536 --> 00:43:31,706 And that was two months ago, you know? 705 00:43:31,731 --> 00:43:33,250 She's brain damaged. 706 00:43:33,275 --> 00:43:34,366 She's having bloody seizures. 707 00:43:34,390 --> 00:43:36,458 It's not always going to be like that. 708 00:43:36,573 --> 00:43:39,092 You know they can stabilise her. 709 00:43:39,160 --> 00:43:41,399 The seizures, they can help. 710 00:43:41,400 --> 00:43:44,371 The brain, you know, can repair itself. 711 00:43:44,396 --> 00:43:45,554 She'll be back looking at birds again! 712 00:43:45,578 --> 00:43:48,150 We were told... We were told as soon as she was diagnosed... 713 00:43:48,175 --> 00:43:49,603 What do you mean, diagnosed? 714 00:43:49,628 --> 00:43:51,144 We don't even know exactly what's wrong with her! 715 00:43:51,168 --> 00:43:53,999 We were told her condition is progressive without cure. 716 00:43:54,000 --> 00:43:56,759 And she's beaten the odds every time. 717 00:43:56,760 --> 00:44:00,719 OK? When she was seven and the doctor told us 718 00:44:00,720 --> 00:44:04,199 that she was going to, you know... that she'd be better off dead... 719 00:44:04,200 --> 00:44:05,132 ..we said no! 720 00:44:05,157 --> 00:44:07,456 She's done remarkably well. You've done remarkably well. 721 00:44:07,481 --> 00:44:09,401 Yeah, when she was nine years old and that fucker said 722 00:44:09,425 --> 00:44:13,119 she wouldn't smile or laugh again, we said no, and she did smile. 723 00:44:13,120 --> 00:44:14,880 And she did laugh. 724 00:44:20,660 --> 00:44:23,782 You asked me once to make sure that you weren't one of those mothers. 725 00:44:23,807 --> 00:44:26,378 One of those who asks to keep their child alive... 726 00:44:26,403 --> 00:44:29,442 No. Don't... One of those that was blind to the pain of her child. 727 00:44:29,467 --> 00:44:30,746 No! You don't do that. 728 00:44:30,771 --> 00:44:33,015 ..and just wants to cling to... They say she's in pain! 729 00:44:33,040 --> 00:44:35,614 They say she's in a lot of pain. She is still your child! 730 00:44:35,639 --> 00:44:37,664 Yes! Yes, she is! 731 00:44:41,960 --> 00:44:43,519 Yes, she is. 732 00:44:43,520 --> 00:44:45,399 I knew you were feeling like this. 733 00:44:45,400 --> 00:44:47,079 You know that? I could feel it. 734 00:44:47,080 --> 00:44:48,957 Oh, so why did you make it so difficult, then? 735 00:44:48,982 --> 00:44:51,003 What? You think this should be easy? 736 00:44:51,040 --> 00:44:54,999 This isn't about us deciding if a doctor is right or not. 737 00:44:55,024 --> 00:44:58,215 This is about deciding if our child should die. 738 00:44:58,240 --> 00:44:59,680 Fuck off! 739 00:45:03,760 --> 00:45:05,519 You know what the trouble is? 740 00:45:05,759 --> 00:45:07,919 The trouble is, you've always... 741 00:45:08,592 --> 00:45:09,991 You've always wanted her dead. 742 00:45:10,016 --> 00:45:11,735 You know? If you're honest. 743 00:45:11,925 --> 00:45:14,471 You never wanted her, and then she came out damaged. 744 00:45:14,496 --> 00:45:15,731 Please don't say that. No. 745 00:45:15,756 --> 00:45:19,388 I've been fighting for her all my life. 746 00:45:19,413 --> 00:45:20,612 Just me. 747 00:45:20,637 --> 00:45:21,583 Not you. 748 00:45:21,608 --> 00:45:22,973 Me! That's just not true. 749 00:45:22,998 --> 00:45:25,400 Well, prove it, then, you fucker. 750 00:45:26,466 --> 00:45:28,867 Prove it and just stand with me. 751 00:46:01,926 --> 00:46:03,086 Dad? 752 00:46:04,693 --> 00:46:06,383 Dad, what are you doing? 753 00:46:06,408 --> 00:46:08,807 I'm going to stay at Tom's for a bit. 754 00:46:08,832 --> 00:46:10,312 Why? 755 00:46:11,780 --> 00:46:13,019 Er... 756 00:46:13,044 --> 00:46:15,415 I can't explain. Not right now. 757 00:46:15,440 --> 00:46:18,777 No, Dad. Don't go. Don't leave me here. 758 00:46:18,802 --> 00:46:20,521 Please don't. Come with me, then! 759 00:46:20,553 --> 00:46:22,312 What? No. Then she'll be on her own. 760 00:46:22,958 --> 00:46:25,616 She can't have me in the house, and I can't be in the house. 761 00:46:25,641 --> 00:46:29,239 But that doesn't mean I don't love her, or you, 762 00:46:29,240 --> 00:46:31,280 or Marnie, OK? 763 00:46:34,098 --> 00:46:35,497 Dad! 764 00:46:35,576 --> 00:46:38,335 Dad, don't be a coward. Dad! 765 00:46:38,360 --> 00:46:40,520 This isn't fucking cowardice. 766 00:46:41,666 --> 00:46:43,935 I'm sorry, but it's not. 767 00:46:43,960 --> 00:46:46,040 I love you. I'll be back soon. 768 00:46:47,779 --> 00:46:49,459 DOOR SLAMS 769 00:47:21,733 --> 00:47:23,013 Hi. 770 00:47:24,359 --> 00:47:25,719 Hi. 771 00:47:28,173 --> 00:47:29,813 Sorry to, er... 772 00:47:31,160 --> 00:47:32,999 ..barge in. 773 00:47:33,000 --> 00:47:34,280 Um... 774 00:47:37,299 --> 00:47:39,898 So, there's something we need to tell you. 775 00:47:40,241 --> 00:47:41,845 It's a bit difficult. 776 00:47:41,870 --> 00:47:43,110 Um... 777 00:47:47,813 --> 00:47:50,812 You know George has been sick. 778 00:47:50,939 --> 00:47:52,618 Is he OK? 779 00:47:52,643 --> 00:47:54,473 It was very sudden, honey. 780 00:47:54,498 --> 00:47:56,250 They decided to... 781 00:47:56,275 --> 00:47:58,374 Yeah, he passed away. 782 00:48:01,320 --> 00:48:03,080 I'm so sorry, love. 783 00:48:04,400 --> 00:48:06,160 Does that mean he's dead? 784 00:48:07,466 --> 00:48:08,746 Yeah. 785 00:48:11,220 --> 00:48:14,059 But we were just talking. 786 00:48:14,084 --> 00:48:15,164 I know. 787 00:48:16,466 --> 00:48:17,786 I know. 788 00:48:19,600 --> 00:48:21,199 Was he in pain? 789 00:48:21,224 --> 00:48:23,464 No, the doctors were looking after him. 790 00:48:26,280 --> 00:48:27,800 Am I going to die? 791 00:48:31,280 --> 00:48:32,400 Um... 792 00:48:33,566 --> 00:48:35,846 Well, everyone's going to die. 793 00:48:36,626 --> 00:48:39,597 You remember when Grandpa passed away. 794 00:48:41,926 --> 00:48:43,606 Am I going to die soon? 795 00:48:45,279 --> 00:48:46,919 We don't think so. 796 00:48:48,833 --> 00:48:50,353 Dad. 797 00:48:54,380 --> 00:48:55,870 There's a chance. 798 00:48:55,895 --> 00:48:57,574 Andrew. 799 00:48:57,599 --> 00:49:01,039 There's a chance that you might die sooner than some. 800 00:49:03,060 --> 00:49:05,708 I'm really sorry about that. 801 00:49:05,733 --> 00:49:07,973 I don't want to die. 802 00:49:10,365 --> 00:49:12,673 Oh, sweetheart. 803 00:49:41,920 --> 00:49:43,040 Hi. 804 00:49:44,819 --> 00:49:46,619 It's been a while. 805 00:49:48,147 --> 00:49:49,946 It's been one year, 806 00:49:49,971 --> 00:49:52,691 three months, two weeks and a day. 807 00:49:57,120 --> 00:49:59,149 I just wanted to, er... 808 00:50:00,060 --> 00:50:02,620 I needed to... Now you need me. 809 00:50:09,200 --> 00:50:10,920 You'd better come in. 810 00:50:12,600 --> 00:50:16,040 I've started volunteering down at Happy Smiles. 811 00:50:17,233 --> 00:50:18,832 Haven't seen your Marnie there. 812 00:50:19,233 --> 00:50:21,673 Yeah, she's had a tough few months. 813 00:50:22,786 --> 00:50:24,265 Poor thing. 814 00:50:24,526 --> 00:50:27,566 The doctors want to turn off the machines. 815 00:50:31,619 --> 00:50:33,059 Ah. 816 00:50:44,265 --> 00:50:45,424 Biscuits? 817 00:50:45,640 --> 00:50:47,160 How did you do it? 818 00:50:48,206 --> 00:50:50,775 Do what? Agree to it? 819 00:50:50,800 --> 00:50:54,000 Yeah, I mean, how did you... how did you know? 820 00:50:55,866 --> 00:50:57,466 What's happened to her? 821 00:50:59,766 --> 00:51:02,686 Some respiratory issues. 822 00:51:03,873 --> 00:51:07,467 Some things - heart, bit of brain... 823 00:51:08,680 --> 00:51:10,815 ..mainly respiratory. 824 00:51:10,840 --> 00:51:13,358 They won't fit her with a trachy, so... 825 00:51:14,806 --> 00:51:17,606 George made me promise I wouldn't let him have a trachy. 826 00:51:19,066 --> 00:51:20,265 What? 827 00:51:20,416 --> 00:51:22,775 He saw some kid with one. 828 00:51:22,800 --> 00:51:24,400 Said he looked like a supervillain. 829 00:51:24,425 --> 00:51:26,665 So you talked to him about... Death? 830 00:51:28,920 --> 00:51:30,879 Yeah. Always. 831 00:51:30,880 --> 00:51:32,006 He started it. 832 00:51:32,031 --> 00:51:33,670 Was obsessed by the idea. 833 00:51:33,695 --> 00:51:36,010 And I can't do lying, so... 834 00:51:40,287 --> 00:51:42,686 I always avoided it with Marnie. 835 00:51:42,711 --> 00:51:44,550 I just never could... 836 00:51:44,575 --> 00:51:47,774 She tried to bring it up a few times, but I could never... 837 00:51:48,479 --> 00:51:50,279 That's OK. 838 00:52:02,339 --> 00:52:06,425 When Georgie had what was his last seizure... 839 00:52:09,650 --> 00:52:13,200 ..they told me it was unlikely he'd be able to communicate again. 840 00:52:14,606 --> 00:52:15,645 But... 841 00:52:16,033 --> 00:52:18,423 I put on some telly he liked - 842 00:52:18,448 --> 00:52:20,000 The Worst Witch... 843 00:52:22,997 --> 00:52:24,873 ..and he squeezed my hand. 844 00:52:27,859 --> 00:52:28,979 He did. 845 00:52:30,900 --> 00:52:32,739 But they convinced me, 846 00:52:33,100 --> 00:52:34,740 convinced me... 847 00:52:38,859 --> 00:52:41,756 ..that he was just in too much pain. 848 00:52:44,720 --> 00:52:46,359 It's all right. 849 00:52:46,360 --> 00:52:47,800 So... 850 00:52:54,679 --> 00:52:56,756 Can you still see her? 851 00:52:58,920 --> 00:53:00,600 That's the question. 852 00:53:02,980 --> 00:53:05,580 People hate disabled people. 853 00:53:07,760 --> 00:53:10,440 Sometimes I think they'd kill them all. 854 00:53:11,912 --> 00:53:13,112 But we know. 855 00:53:14,232 --> 00:53:16,406 We know what life looks like. 856 00:53:21,360 --> 00:53:22,959 And if we don't? 857 00:53:22,960 --> 00:53:25,920 Oh, you do, love. 858 00:53:27,320 --> 00:53:28,600 You do. 859 00:53:43,213 --> 00:53:46,053 Morning, Nicci! Oh, thanks, love. 860 00:54:05,600 --> 00:54:07,080 Morning, my love. 861 00:54:08,240 --> 00:54:09,840 Did you have any dreams? 862 00:54:14,360 --> 00:54:16,160 There you are. 863 00:54:18,040 --> 00:54:19,320 There we go. 864 00:54:26,740 --> 00:54:30,059 Have I understood right, that you've refused to attend mediation? 865 00:54:30,084 --> 00:54:30,944 Yeah. 866 00:54:30,969 --> 00:54:34,041 They're not going to change their mind, so there's nothing to say. 867 00:54:34,066 --> 00:54:35,225 OK. 868 00:54:35,250 --> 00:54:37,409 That means this is going to go to court. 869 00:54:37,440 --> 00:54:39,837 The hospital don't have your support in their decision. 870 00:54:39,862 --> 00:54:41,767 They've tried and failed to mediate, 871 00:54:41,792 --> 00:54:45,164 so they'll need legal backing for their decision, otherwise... 872 00:54:45,189 --> 00:54:47,404 ..it can get messy for them down the line. 873 00:54:47,852 --> 00:54:49,332 Right. 874 00:54:50,393 --> 00:54:52,752 Well, let's do it. Um... 875 00:54:52,840 --> 00:54:54,759 I've got all of Marnie's... 876 00:54:54,800 --> 00:54:56,535 I've got everything. 877 00:54:56,560 --> 00:54:57,722 Here's her red book... Whoa, whoa. 878 00:54:57,746 --> 00:55:00,265 You need to understand what we're facing here. 879 00:55:00,293 --> 00:55:02,639 Have you ever been to court before, Nicci? 880 00:55:03,126 --> 00:55:04,606 Er, yeah. 881 00:55:05,526 --> 00:55:07,525 Yeah, my dad. When he was mugged. 882 00:55:07,550 --> 00:55:08,989 He's a taxi driver. 883 00:55:09,014 --> 00:55:10,687 A best interests case will be different 884 00:55:10,712 --> 00:55:12,551 from what your dad encountered there. 885 00:55:12,576 --> 00:55:15,015 There'll be at least three lawyers in front of the judge. 886 00:55:15,040 --> 00:55:16,799 One, who'll be representing you, 887 00:55:16,824 --> 00:55:18,676 two, the hospital's barrister, 888 00:55:18,701 --> 00:55:21,700 and three, a barrister specifically appointed 889 00:55:21,725 --> 00:55:24,285 to represent Marnie's best interests. 890 00:55:26,142 --> 00:55:28,691 Someone's representing Marnie? 891 00:55:28,759 --> 00:55:30,159 It's the way it's done. 892 00:55:32,106 --> 00:55:33,578 You need to understand, 893 00:55:33,603 --> 00:55:36,482 it'll be very convoluted and... 894 00:55:36,507 --> 00:55:38,867 ..the odds are against us. 895 00:55:40,320 --> 00:55:42,139 Yeah, well... 896 00:55:42,164 --> 00:55:44,635 ..just tell me we might win. 897 00:55:44,660 --> 00:55:46,340 That's all I need to know. 898 00:55:48,153 --> 00:55:49,872 Charlotte Wyatt. 899 00:55:49,976 --> 00:55:53,689 The judge actually, um, actually decided for the doctors, 900 00:55:53,714 --> 00:55:56,313 but in the time it took for the case to be heard, 901 00:55:56,338 --> 00:55:58,088 she'd improved so markedly, 902 00:55:58,113 --> 00:56:00,552 the hospital had to ask him to revoke his judgment. 903 00:56:00,577 --> 00:56:01,941 And Ashya King. 904 00:56:01,966 --> 00:56:05,295 Not technically best interests. His parents removed him 905 00:56:05,320 --> 00:56:08,895 against doctors' orders to get some experimental proton beam therapy. 906 00:56:08,920 --> 00:56:11,573 They were jailed, but the judge subsequently ruled 907 00:56:11,598 --> 00:56:14,392 that the parents should be allowed to take him to Europe. 908 00:56:14,972 --> 00:56:17,080 He got the proton beam therapy. 909 00:56:17,105 --> 00:56:18,319 He lives. 910 00:56:18,320 --> 00:56:20,159 And then there's Tafida Raqueeb. 911 00:56:20,160 --> 00:56:23,279 The doctors thought she'd be on a ventilator for the rest of her life. 912 00:56:23,280 --> 00:56:27,840 She went to Italy, and last year she came off life support. 913 00:56:32,779 --> 00:56:34,258 That's three. 914 00:56:34,360 --> 00:56:35,999 Out of how many? 915 00:56:36,000 --> 00:56:37,359 It's possible. 916 00:56:37,360 --> 00:56:39,239 That's all you need to know. 917 00:56:39,240 --> 00:56:43,079 It's possible to fight the notion that you have to surrender 918 00:56:43,080 --> 00:56:44,210 parental responsibility 919 00:56:44,235 --> 00:56:46,141 as soon as your child crosses the threshold 920 00:56:46,166 --> 00:56:47,485 of a hospital for treatment. 921 00:56:47,510 --> 00:56:50,413 And we're going to have to use everything at our disposal, 922 00:56:50,438 --> 00:56:52,774 but this is going to be a fight, Nicci. 923 00:56:52,799 --> 00:56:55,438 We need funds to help Fred - that takes public support. 924 00:56:55,463 --> 00:56:57,877 We need pressure in and out of the courtroom - 925 00:56:57,902 --> 00:56:59,728 that takes public support. 926 00:56:59,753 --> 00:57:01,712 That means you, Nicci. 927 00:57:01,737 --> 00:57:04,056 You're going to be at the front and centre. 928 00:57:04,309 --> 00:57:07,935 The mother that doesn't want her child killed. 929 00:57:08,380 --> 00:57:12,405 Press and social media are going to be our best weapon. 930 00:57:12,499 --> 00:57:14,419 Are you ready for that? 931 00:57:17,879 --> 00:57:19,478 I'm, er... 932 00:57:19,580 --> 00:57:22,180 I'm pro a woman's right to choose. 933 00:57:23,420 --> 00:57:25,020 I mean abortion. 934 00:57:26,300 --> 00:57:27,859 I think you should know that. 935 00:57:28,040 --> 00:57:31,319 All we want is to save Marnie's life. 936 00:57:31,726 --> 00:57:32,909 OK? 937 00:57:36,040 --> 00:57:37,440 Then, yeah. 938 00:57:40,586 --> 00:57:42,386 I'm ready. 61467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.