Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,184 --> 00:00:39,118
You can't smoke here.
2
00:00:40,153 --> 00:00:42,621
Okay, I'll go out.
3
00:00:58,305 --> 00:01:01,536
Mom, I'm bothering you much.
4
00:01:04,177 --> 00:01:06,236
I'll stay here just for a day.
5
00:01:07,247 --> 00:01:10,739
Once Joon-suh comes back from Seoul,
I'll leave tomorrow.
6
00:01:11,718 --> 00:01:14,687
Yes, you're bothering much,
please leave me soon.
7
00:01:31,338 --> 00:01:35,138
I'm okay.
I must've bumped into something.
8
00:01:36,977 --> 00:01:40,674
What does Joon-suh go to Seoul for,
even when you are so sick?
9
00:01:42,149 --> 00:01:44,982
He has an exhibition to attend.
10
00:01:45,786 --> 00:01:47,913
And he has to meet somebody.
11
00:01:50,490 --> 00:01:52,424
It's important business.
12
00:01:58,365 --> 00:02:01,198
I told you, it's bothering me.
13
00:02:04,805 --> 00:02:06,136
Does it hurt you much?
14
00:02:07,140 --> 00:02:08,767
Does it hurt?
15
00:02:10,243 --> 00:02:11,767
No.
16
00:02:12,879 --> 00:02:14,608
Just a little.
17
00:02:16,283 --> 00:02:18,774
You want me to rub you?
18
00:02:23,857 --> 00:02:28,692
Mother's hand is a healing hand.
19
00:02:29,329 --> 00:02:33,925
Don't feel pain, my baby.
20
00:02:34,100 --> 00:02:39,163
Mom's hand is a healing hand.
21
00:02:40,740 --> 00:02:42,571
Do you feel betther?
22
00:02:43,109 --> 00:02:45,134
Much better.
23
00:02:47,013 --> 00:02:51,507
It's the first time
you do this to me, isn't it?
24
00:02:54,421 --> 00:02:55,479
Yes.
25
00:02:58,558 --> 00:03:04,497
Mom's hand is a healing hand.
26
00:03:04,831 --> 00:03:10,895
Don't feel pain, my baby...
27
00:03:11,571 --> 00:03:16,235
Mom's hand is a healing hand.
28
00:03:24,818 --> 00:03:29,016
It's my honor.
I didn't expect you to come.
29
00:03:29,189 --> 00:03:30,486
I can't miss your exhibition.
30
00:03:30,724 --> 00:03:33,249
- Where is Manager Kim?
- Manager Kim?
31
00:03:33,593 --> 00:03:35,720
Why would she be here...
32
00:03:35,896 --> 00:03:38,456
Ji-han, would you
like something to drink?
33
00:03:39,366 --> 00:03:43,393
She's here.
She was here yesterday, too.
34
00:03:44,170 --> 00:03:45,797
Hi, Joon-suh.
35
00:03:48,174 --> 00:03:49,732
There is...
36
00:04:14,067 --> 00:04:15,659
It's warm.
37
00:04:17,270 --> 00:04:19,670
You're going abroad to study?
38
00:04:21,908 --> 00:04:26,572
Where did you hear it?
I wanted to tell you myself.
39
00:04:29,482 --> 00:04:34,579
I wanted to see you before you left.
That's why I'm here.
40
00:04:35,121 --> 00:04:36,645
It must be hard on you.
41
00:04:38,358 --> 00:04:42,021
I hear it's very hard
for those closest to the person.
42
00:04:44,364 --> 00:04:45,626
It is.
43
00:04:48,602 --> 00:04:50,695
It's really hard.
44
00:04:53,406 --> 00:05:02,212
I'm so silly. I forgot what put you
in that situation and want to help.
45
00:05:03,483 --> 00:05:05,849
What's wrong with me?
46
00:05:16,663 --> 00:05:18,654
Let's say good-bye here.
47
00:05:34,447 --> 00:05:36,881
Let's forget everything now.
48
00:05:37,384 --> 00:05:44,415
I'll forget everything,
so you do the same, okay?
49
00:05:48,895 --> 00:05:50,795
Bye.
50
00:06:01,541 --> 00:06:03,634
Joon-suh.
51
00:06:15,889 --> 00:06:17,914
I changed my mind.
52
00:06:19,826 --> 00:06:21,953
I'll forget everything.
53
00:06:22,862 --> 00:06:28,129
But would you remember?
54
00:06:29,903 --> 00:06:34,306
Would you remember me
even once in a while?
55
00:06:37,944 --> 00:06:42,904
Remember my sincere love for you.
56
00:06:44,417 --> 00:06:50,049
If you don't,
I'll feel sorry about my feelings.
57
00:06:52,625 --> 00:06:54,024
Would you?
58
00:06:55,829 --> 00:06:56,818
Of course.
59
00:06:58,865 --> 00:07:00,162
Of course.
60
00:07:03,737 --> 00:07:05,068
I'll remember.
61
00:07:12,812 --> 00:07:14,837
Hotel is not comfortable.
62
00:07:18,151 --> 00:07:19,948
Good night
and see you tomorrow.
63
00:07:21,821 --> 00:07:24,654
You can come in the afternoon.
64
00:07:30,697 --> 00:07:34,394
He'll come tomorrow afternoon?
65
00:07:35,168 --> 00:07:36,362
Yes.
66
00:07:37,871 --> 00:07:39,463
Lie down.
67
00:08:17,844 --> 00:08:19,334
How you...
68
00:08:21,681 --> 00:08:23,273
Good morning.
69
00:08:24,050 --> 00:08:27,178
Have you stayed here so long?
I heard you would come afternoon.
70
00:08:27,921 --> 00:08:29,821
Did you drive all night?
71
00:08:30,790 --> 00:08:33,918
Yes, I couldn't fall asleep.
72
00:08:35,862 --> 00:08:36,988
Joon-suh.
73
00:08:39,299 --> 00:08:40,823
I come to take you.
74
00:08:56,583 --> 00:09:01,179
There isn't much change.
Come back next week.
75
00:09:02,388 --> 00:09:03,412
Thank you.
76
00:09:03,690 --> 00:09:04,850
I...
77
00:09:07,760 --> 00:09:11,457
How can you tell
if I'm getting worse?
78
00:09:12,365 --> 00:09:16,358
What are the signs
when I'm worse?
79
00:09:20,073 --> 00:09:23,600
There are many symptoms but...
80
00:09:24,544 --> 00:09:27,672
You haven't
had hemoptysis yet, have you?
81
00:09:27,847 --> 00:09:34,184
Hemoptysis?
You mean coughing up blood?
82
00:09:56,743 --> 00:10:00,839
Will you take my picture?
83
00:10:02,415 --> 00:10:04,713
- Picture?
- Yes.
84
00:10:07,053 --> 00:10:08,816
Let's take pictures.
85
00:10:11,090 --> 00:10:14,992
I want to take pictures
while I'm still feeling better.
86
00:10:22,235 --> 00:10:24,430
You will, won't you?
87
00:10:25,772 --> 00:10:29,674
No. With pictures,
others can see you too.
88
00:10:35,114 --> 00:10:38,106
I want to keep them as memories.
89
00:10:38,952 --> 00:10:40,852
So when I get better,
90
00:10:41,654 --> 00:10:47,354
I can look at them and say,
Wow, I was really sick.
91
00:10:50,930 --> 00:10:53,023
You'll take them for me, right?
92
00:12:37,336 --> 00:12:38,803
Are you okay?
93
00:14:59,845 --> 00:15:05,841
You're a terrible cook.
This is shockingly bland.
94
00:15:08,888 --> 00:15:12,722
You can't have salt.
Just eat up.
95
00:15:14,026 --> 00:15:15,926
Is yours better?
96
00:15:17,263 --> 00:15:18,662
Of course.
97
00:15:28,474 --> 00:15:30,738
Why should you eat this?
98
00:15:31,310 --> 00:15:33,608
You don't have
to eat the same food I eat.
99
00:15:36,649 --> 00:15:38,844
Do you want me
to cook you something?
100
00:15:41,387 --> 00:15:45,255
No, I don't want
to eat anything else.
101
00:15:47,026 --> 00:15:48,186
Let's eat.
102
00:15:57,236 --> 00:15:59,568
This is really shockingly bland.
103
00:17:03,235 --> 00:17:05,135
Tae-suhk.
104
00:17:09,508 --> 00:17:10,907
Are you eating well?
105
00:17:12,745 --> 00:17:14,713
You never skip your treatment?
106
00:17:16,949 --> 00:17:19,349
Did you miss me?
107
00:17:22,655 --> 00:17:25,590
You always give me a smile for answers
I really want to hear.
108
00:17:27,493 --> 00:17:29,461
I missed you.
109
00:17:30,162 --> 00:17:32,494
Why didn't you come more often?
110
00:17:33,299 --> 00:17:34,857
I'm a busy man.
111
00:17:35,101 --> 00:17:37,968
You want me to come so I can witness you
and Joon-suh being all lovey-dovey?
112
00:17:38,137 --> 00:17:39,161
No thanks.
113
00:17:42,241 --> 00:17:43,708
You like the flowers?
114
00:17:45,978 --> 00:17:49,414
Thank you.
They're beautiful.
115
00:17:52,051 --> 00:17:53,814
You're more beautiful.
116
00:17:55,721 --> 00:17:59,851
No way.
I keep getting uglier.
117
00:18:00,292 --> 00:18:02,351
Good, keep getting uglier.
118
00:18:02,628 --> 00:18:04,823
Hopefully, you'll look
ugly in my eyes someday.
119
00:18:11,237 --> 00:18:14,468
I'd be devastated if you hate me, too.
120
00:18:14,640 --> 00:18:17,541
Come on, you have Joon-suh.
121
00:18:18,344 --> 00:18:21,245
Joon-suh doesn't like me these days.
122
00:18:31,223 --> 00:18:32,850
See?
123
00:18:35,728 --> 00:18:39,960
- Hi, Joon-suh. Long time no see.
- Hi, welcome.
124
00:18:46,405 --> 00:18:50,239
A couple of days ago
I was coughing on the bus,
125
00:18:50,509 --> 00:18:52,841
when my eyes
locked with this little boy's.
126
00:18:53,012 --> 00:18:56,914
Then the little boy
started to copy my coughing.
127
00:18:57,349 --> 00:18:58,577
Really?
128
00:18:59,251 --> 00:19:03,187
I couldn't stop coughing,
and I couldn't stop laughing.
129
00:19:03,456 --> 00:19:05,117
Isn't that funny?
130
00:19:08,494 --> 00:19:11,554
Yes, it's funny.
131
00:19:14,333 --> 00:19:18,531
Tae-suhk, let's take pictures
while you're here.
132
00:19:18,704 --> 00:19:19,864
Pictures?
133
00:19:20,406 --> 00:19:23,273
I took a whole bunch of pictures.
134
00:19:23,709 --> 00:19:26,507
Oh, I see.
135
00:19:29,048 --> 00:19:32,415
Joon-suh, will you bring the camera?
136
00:19:33,185 --> 00:19:35,847
Let's take pictures.
137
00:19:36,956 --> 00:19:40,983
I want to take pictures
with Tae-suhk, too.
138
00:19:45,231 --> 00:19:50,635
All right.
Fine, I'll get it.
139
00:19:51,270 --> 00:19:54,137
He doesn't even
laugh at my funny stories.
140
00:19:54,373 --> 00:19:55,863
I'll get it.
141
00:19:56,242 --> 00:19:58,301
- It's all right.
- I'll get it.
142
00:20:02,915 --> 00:20:05,383
Is that funny to you?
143
00:20:06,919 --> 00:20:09,251
Your coughing is funny?
144
00:20:10,523 --> 00:20:13,219
Taking pictures like someone
who'll die tomorrow is funny?
145
00:20:13,392 --> 00:20:14,416
Joon-suh.
146
00:20:14,693 --> 00:20:16,320
Then do I look funny to you too?
147
00:20:18,831 --> 00:20:21,163
My being anxious and nervous,
afraid you're in pain...
148
00:20:21,867 --> 00:20:24,836
does that look funny to you too?
149
00:20:30,342 --> 00:20:31,400
Eun-suh...
150
00:20:34,446 --> 00:20:36,437
This morning, did you...
151
00:20:42,087 --> 00:20:43,782
I'm sorry, Tae-suhk.
152
00:20:56,669 --> 00:21:00,901
See, he really doesn't like me.
153
00:21:03,075 --> 00:21:04,303
I guess so.
154
00:21:23,295 --> 00:21:25,024
Save her.
155
00:21:26,599 --> 00:21:28,829
Please, let her live.
156
00:21:31,804 --> 00:21:33,271
Let her live.
157
00:21:37,309 --> 00:21:39,504
Save Eun-suh.
158
00:21:46,619 --> 00:21:48,917
They're so much in love.
159
00:21:53,192 --> 00:21:55,558
That's why I gave her up...
160
00:22:00,933 --> 00:22:02,798
Please, let her live.
161
00:22:08,874 --> 00:22:10,808
Please save her.
162
00:22:59,658 --> 00:23:01,353
You look pretty in the picture.
163
00:23:03,729 --> 00:23:07,688
I'm very sick, aren't I?
164
00:23:10,502 --> 00:23:13,994
I've gotten worse, right?
165
00:23:18,944 --> 00:23:25,713
Let's have dinner...
166
00:23:26,452 --> 00:23:30,752
with Mom, Dad,
and everyone, shall we?
167
00:23:37,996 --> 00:23:43,628
Please keep these pictures.
168
00:23:46,438 --> 00:23:49,999
Whether I look pretty or ugly,
169
00:23:51,343 --> 00:23:56,076
I'm going to entrust you
with these pictures.
170
00:23:58,784 --> 00:24:01,252
You have to keep them.
171
00:24:04,256 --> 00:24:08,693
I might have to leave.
172
00:24:10,028 --> 00:24:11,723
Eun-suh.
173
00:24:20,172 --> 00:24:25,576
I'm saying maybe I have to leave.
174
00:24:27,513 --> 00:24:29,913
I'm not saying I'll leave.
175
00:24:38,557 --> 00:24:41,151
Don't hate me.
176
00:24:43,061 --> 00:24:47,623
I feel sorry enough to you
because I'm so sick.
177
00:24:48,867 --> 00:24:51,700
I don't know what to do
if you hate me.
178
00:24:54,606 --> 00:25:01,444
I have everything I want
if you love me.
179
00:25:12,157 --> 00:25:13,954
I love you.
180
00:25:16,328 --> 00:25:18,262
There is only you.
181
00:25:19,898 --> 00:25:22,264
All in my life...
182
00:25:24,670 --> 00:25:27,161
You've been with me
from the beginning to the end.
183
00:25:32,244 --> 00:25:35,008
I'm doing this
because I love you so much.
184
00:25:40,586 --> 00:25:43,453
I'll never let you leave.
185
00:25:58,570 --> 00:26:00,800
Don't worry.
186
00:26:01,506 --> 00:26:08,776
I won't...let you leave alone.
187
00:27:22,821 --> 00:27:24,880
Why are you drinking
so early in the day?
188
00:27:26,124 --> 00:27:31,494
Mind your own business.
I'm drinking my liquor.
189
00:27:33,332 --> 00:27:40,170
Mind your own...
My fate is killing my own daughter.
190
00:27:40,939 --> 00:27:43,703
Mind your own business...
191
00:27:55,554 --> 00:27:58,284
What are you doing here?
192
00:27:58,557 --> 00:28:01,321
I just came.
Let me join you.
193
00:28:03,128 --> 00:28:04,993
You didn't go to Eun-suh's?
194
00:28:05,397 --> 00:28:07,228
I knew you wouldn't be there.
195
00:28:07,666 --> 00:28:09,793
I wouldn't dare be there.
196
00:28:11,603 --> 00:28:13,969
I hear Professor Yoon will be there.
197
00:28:15,073 --> 00:28:18,509
I knew it. That's why I'm here.
198
00:28:20,512 --> 00:28:22,446
I thought you might be lonely.
199
00:28:23,548 --> 00:28:28,281
It's no use.
I don't need anyone.
200
00:28:28,653 --> 00:28:30,587
I don't need anything.
201
00:28:30,889 --> 00:28:35,952
Mom, be strong.
Let's not lose hope.
202
00:29:08,660 --> 00:29:11,356
- Cheers for Eun-suh.
- Cheers.
203
00:29:13,698 --> 00:29:15,996
This isn't too bad, is it?
204
00:29:43,895 --> 00:29:48,127
You were very beautiful that day.
205
00:29:57,309 --> 00:29:59,777
You want me to brush your hair?
206
00:30:53,331 --> 00:30:56,994
God, you can't take her.
207
00:31:00,438 --> 00:31:02,770
I can't lose her.
208
00:31:09,948 --> 00:31:11,813
I won't give up.
209
00:31:13,752 --> 00:31:15,777
Don't cry, Mom.
210
00:31:29,401 --> 00:31:32,529
Mom, these...
211
00:31:33,905 --> 00:31:35,668
Joon-suh gave them to me.
212
00:31:36,875 --> 00:31:39,366
He wants me to keep them.
213
00:31:41,346 --> 00:31:44,543
He said he wouldn't
be able to keep them.
214
00:32:01,299 --> 00:32:03,699
Go inside.
I'll clean up.
215
00:33:22,480 --> 00:33:23,742
Eun-suh.
216
00:33:24,683 --> 00:33:28,414
I can't rip them.
I can't.
217
00:33:28,653 --> 00:33:29,779
Eun-suh.
218
00:33:30,355 --> 00:33:33,256
What are you doing?
You wanted to take these pictures.
219
00:33:33,425 --> 00:33:36,553
I wanted to take them
and now I want to rip them up.
220
00:33:36,628 --> 00:33:37,822
Eun-suh!
221
00:33:37,896 --> 00:33:40,990
Don't yell at me.
Who are you to yell at me?
222
00:33:43,134 --> 00:33:46,001
Why are you doing this?
223
00:33:52,444 --> 00:33:56,005
You're going to die?
Is that it?
224
00:33:56,381 --> 00:34:01,341
You're going to die with me?
You're going to die?
225
00:34:01,553 --> 00:34:07,185
How dare you.
How dare you follow me in death!
226
00:34:11,563 --> 00:34:13,360
Promise me...
227
00:34:14,332 --> 00:34:18,393
Promise me you won't
even think about dying.
228
00:34:19,404 --> 00:34:23,067
Promise me.
Promise...
229
00:34:23,742 --> 00:34:26,108
Promise me.
230
00:34:26,711 --> 00:34:29,646
- Promise!
- No.
231
00:34:31,683 --> 00:34:32,980
I can't.
232
00:34:34,919 --> 00:34:37,615
You're telling me to live without you.
233
00:34:40,091 --> 00:34:42,559
- Promise me.
- No.
234
00:34:45,063 --> 00:34:46,428
Eun-suh.
235
00:34:49,167 --> 00:34:54,230
You're telling me to live without you?
236
00:34:56,040 --> 00:34:58,065
How can you be so cruel?
237
00:35:00,111 --> 00:35:04,707
How can I live without you?
How can I live?
238
00:35:05,984 --> 00:35:07,611
I can't.
239
00:35:09,354 --> 00:35:11,345
I don't want to
go through that kind of pain.
240
00:35:16,060 --> 00:35:18,119
Can you live?
241
00:35:19,130 --> 00:35:23,499
But promise me anyway.
For me.
242
00:35:25,036 --> 00:35:27,300
I'm dying...
243
00:35:28,273 --> 00:35:30,332
If you're dying, too...
244
00:35:31,075 --> 00:35:34,670
You want to spend
the rest of our time dying?
245
00:35:37,248 --> 00:35:40,376
How can you ask me to do that?
246
00:35:41,986 --> 00:35:44,250
You said you loved me.
247
00:35:45,223 --> 00:35:47,851
You'll make me kill you?
248
00:35:49,894 --> 00:35:51,691
Promise me.
249
00:35:57,435 --> 00:35:59,835
Promise me...
250
00:36:07,879 --> 00:36:09,574
I promise...
251
00:37:45,009 --> 00:37:46,340
I swear!
252
00:37:48,780 --> 00:37:50,771
l, Yoon Joon-suh...
253
00:37:54,252 --> 00:37:57,016
...promise to love
and cherish Choi Eun-suh until death.
254
00:38:00,692 --> 00:38:05,994
Do you, Choi Eun-suh, promise to love
and cherish Yoon Joon-suh until death?
255
00:38:11,636 --> 00:38:12,694
I do.
256
00:38:23,982 --> 00:38:26,644
I forgive you for your sins.
257
00:38:28,219 --> 00:38:30,779
I forgive you for your sins.
258
00:40:10,421 --> 00:40:11,683
Joon-suh.
259
00:40:14,192 --> 00:40:15,591
Joon-suh.
260
00:40:17,829 --> 00:40:19,126
Joon-suh.
261
00:40:23,267 --> 00:40:24,734
Joon-suh.
262
00:40:27,739 --> 00:40:29,070
Eun-suh.
263
00:40:29,907 --> 00:40:35,106
Will you take me to the beach?
264
00:41:06,477 --> 00:41:11,972
Now that I think about it,
we were always together.
265
00:41:15,920 --> 00:41:17,410
We were.
266
00:41:19,957 --> 00:41:24,053
Don't you have any regrets?
267
00:41:32,670 --> 00:41:36,766
No. I don't have regrets.
268
00:41:38,109 --> 00:41:40,577
Because of you.
269
00:41:44,849 --> 00:41:47,545
Those left people like...
270
00:41:49,153 --> 00:41:51,053
Dad.
271
00:41:52,423 --> 00:41:54,118
Mom.
272
00:41:56,761 --> 00:41:59,423
And Tae-suhk...
273
00:42:02,466 --> 00:42:05,196
I'm not worried.
274
00:42:08,306 --> 00:42:11,275
Because you'll take care of them.
275
00:42:13,110 --> 00:42:14,907
Will you?
276
00:42:21,819 --> 00:42:26,017
Yes, I will.
277
00:42:28,993 --> 00:42:31,962
So you don't
have to worry about anything.
278
00:42:34,398 --> 00:42:36,866
You know...
279
00:42:38,870 --> 00:42:41,634
in my entire life,
280
00:42:44,842 --> 00:42:47,174
every moment of my life,
281
00:42:48,813 --> 00:42:51,577
I loved you.
282
00:42:54,852 --> 00:42:56,649
I do know.
283
00:43:01,659 --> 00:43:03,627
It was the same for me.
284
00:43:07,565 --> 00:43:09,897
Thank you.
285
00:43:16,540 --> 00:43:17,939
I...
286
00:43:20,411 --> 00:43:22,675
...want to take a nap.
287
00:43:25,249 --> 00:43:27,444
Will you carry me on your back?
288
00:43:38,663 --> 00:43:41,564
Talk to me.
289
00:43:43,200 --> 00:43:46,294
I want to fall asleep
listening to you.
290
00:43:48,739 --> 00:43:54,735
Tell me what we're
going to do tomorrow.
291
00:44:05,856 --> 00:44:08,347
Tomorrow...
292
00:44:10,061 --> 00:44:13,428
I'm going to think about you
first thing in the morning.
293
00:44:15,299 --> 00:44:17,893
And then...
294
00:44:21,405 --> 00:44:24,067
I'll sort through our pictures.
295
00:44:29,547 --> 00:44:32,107
Eun-suh, are you asleep?
296
00:44:32,350 --> 00:44:33,647
Yes.
297
00:44:35,619 --> 00:44:37,416
And...
298
00:44:38,889 --> 00:44:44,725
I'll call Mom and Dad
and tell them how you're doing.
299
00:44:45,296 --> 00:44:47,287
Then let's have lunch.
300
00:44:49,967 --> 00:44:51,491
And...
301
00:45:22,433 --> 00:45:23,661
Eun-suh...
302
00:45:26,771 --> 00:45:28,170
I love you.
303
00:45:31,909 --> 00:45:33,604
I love you.
304
00:45:37,748 --> 00:45:39,648
I really love you.
305
00:45:41,986 --> 00:45:44,079
You know that, right?
306
00:45:52,229 --> 00:45:54,697
You know that, don't you?
307
00:46:08,279 --> 00:46:11,214
What shall we do for lunch?
308
00:46:14,552 --> 00:46:17,953
Shall we take a nap in the afternoon?
Eun-suh.
309
00:46:19,990 --> 00:46:21,218
Eun-suh.
310
00:46:21,692 --> 00:46:26,095
Let's go for a walk.
311
00:46:27,998 --> 00:46:30,523
We'll take your favorite path.
312
00:46:32,369 --> 00:46:33,996
Let's go for a walk.
313
00:46:37,074 --> 00:46:38,803
Then in the evening...
314
00:46:42,246 --> 00:46:44,111
We'll make a fire,
315
00:46:46,083 --> 00:46:48,142
and have some beer.
316
00:46:52,022 --> 00:46:53,216
Eun-suh.
317
00:49:13,564 --> 00:49:15,532
Joon-suh.
318
00:49:16,066 --> 00:49:18,125
Thanks for coming.
319
00:49:20,738 --> 00:49:22,171
Joon-suh...
320
00:49:22,439 --> 00:49:25,533
Tae-suhk is here, too.
321
00:49:29,647 --> 00:49:31,376
I'll go find him.
322
00:49:34,251 --> 00:49:35,980
Go inside.
323
00:49:37,921 --> 00:49:40,389
Go and say good-bye to Eun-suh.
324
00:50:03,814 --> 00:50:05,679
Lady Choi.
325
00:50:49,259 --> 00:50:51,022
Tae-suhk.
326
00:51:20,224 --> 00:51:22,454
Choi Eun-suh, what's this?
327
00:51:24,428 --> 00:51:27,158
You never kept your promise.
328
00:51:30,033 --> 00:51:31,625
What's this?
329
00:51:38,342 --> 00:51:39,969
What did you do?
330
00:51:41,578 --> 00:51:43,842
You couldn't even protect Eun-suh...
331
00:51:46,683 --> 00:51:48,310
What did you do?
332
00:52:00,631 --> 00:52:03,828
I can't remember
Eun-suh's face since yesterday.
333
00:52:05,269 --> 00:52:07,260
I must've forgotten her...
334
00:52:10,073 --> 00:52:12,541
I can't remember at all.
335
00:52:17,114 --> 00:52:19,412
How am I supposed to go on?
336
00:52:21,752 --> 00:52:24,312
How am I...
337
00:52:30,093 --> 00:52:32,960
I'm left behind with nothing.
338
00:52:35,466 --> 00:52:37,491
I have nothing to hang on to.
339
00:52:40,604 --> 00:52:43,971
I can't even remember her face...
340
00:52:48,879 --> 00:52:50,676
What am I supposed to do?
341
00:52:57,554 --> 00:52:59,249
Joon-suh.
342
00:53:02,993 --> 00:53:05,120
How are you going to go on?
343
00:53:11,768 --> 00:53:17,172
I'm going to keep
my promise to Eun-suh.
344
00:53:21,445 --> 00:53:23,072
That's what I'm going to do.
345
00:53:27,851 --> 00:53:30,251
You're lucky.
346
00:53:31,722 --> 00:53:36,125
Yes...you're lucky.
347
00:53:39,963 --> 00:53:42,625
At least you have
a promise to keep.
348
00:53:45,002 --> 00:53:46,936
Am I lucky?
349
00:53:51,942 --> 00:53:58,711
You have no idea
how cruel that is...
350
00:54:02,786 --> 00:54:04,276
Tae-suhk.
351
00:54:05,455 --> 00:54:07,423
I have a favor to ask you.
352
00:54:09,026 --> 00:54:10,323
What?
353
00:54:16,133 --> 00:54:22,402
Will you send Eun-suh off?
354
00:54:26,310 --> 00:54:30,041
I want to bid her good-bye alone.
355
00:54:36,820 --> 00:54:38,879
So you do it for me.
356
00:54:42,893 --> 00:54:44,588
You will, won't you?
357
00:54:52,069 --> 00:54:54,867
Eun-suh will be
happy to have you send her off.
358
00:55:45,422 --> 00:55:47,982
Before I keep my promise to you,
359
00:55:48,325 --> 00:55:54,127
I wanted to come back
to where we were happiest.
360
00:55:54,931 --> 00:55:59,265
I want to say good-bye to you here.
361
00:56:12,416 --> 00:56:13,747
Then...
362
00:56:15,052 --> 00:56:20,115
Without you, I'll have to live
for an unknown period of time here.
363
00:56:24,194 --> 00:56:28,722
Waiting for you to come for me...
364
00:56:30,133 --> 00:56:31,395
Joon-suh.
365
00:56:31,601 --> 00:56:33,262
Eun-suh.
366
00:56:33,570 --> 00:56:34,594
Joon-suh.
367
00:56:41,411 --> 00:56:42,673
Eun-suh.
368
00:56:44,381 --> 00:56:45,541
Eun-suh.
369
01:00:07,784 --> 01:00:09,877
I'll forgive you for your sins.
24226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.