Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,385 --> 00:00:07,876
Please save me
2
00:00:09,456 --> 00:00:11,447
I've been looking into hospitals
3
00:00:11,558 --> 00:00:15,358
Do you really want to die?
Are you going to die like this?
4
00:00:15,395 --> 00:00:16,987
I want to live
5
00:00:17,130 --> 00:00:21,590
You're going to live with Tae-suhk?
6
00:00:21,702 --> 00:00:24,432
We're going to get
a fresh start someplace else
7
00:00:31,411 --> 00:00:33,572
I'll wear it whenever it hurts
8
00:00:39,586 --> 00:00:41,349
I'll put closure on it
9
00:01:05,579 --> 00:01:08,070
- Eun-suh
- Joon-suh...
10
00:01:20,861 --> 00:01:22,988
I'll be gone for three days.
Will you be all right?
11
00:01:27,901 --> 00:01:31,166
No, I'll be back
the day after tomorrow
12
00:01:34,341 --> 00:01:37,435
Bye. I'll see you in two days
13
00:01:46,686 --> 00:01:51,714
No, that won't do.
I'll be back tomorrow
14
00:01:54,327 --> 00:01:57,888
Take good care of your business
and drive carefully
15
00:02:02,402 --> 00:02:07,999
If I hear something like that,
I might get my hopes up again
16
00:02:09,376 --> 00:02:17,010
I believe I could do anything if you'd kiss
me and see me off to work every morning
17
00:02:27,561 --> 00:02:31,998
- I should go tell your family...
- No, you can't
18
00:02:32,666 --> 00:02:35,829
Not before Joon-suh leaves
19
00:02:39,906 --> 00:02:42,136
I'm sorry
20
00:02:43,043 --> 00:02:44,704
It's all right
21
00:02:45,145 --> 00:02:47,841
I won't tell them.
I won't tell Joon-suh
22
00:02:51,451 --> 00:02:52,850
I'm sly, aren't I?
23
00:02:55,722 --> 00:03:01,786
Joon-suh will be leaving soon.
Don't you want to see him?
24
00:03:06,833 --> 00:03:09,893
All right. Bye
25
00:03:17,110 --> 00:03:19,135
Thank you
26
00:03:25,819 --> 00:03:27,343
Sure
27
00:04:07,561 --> 00:04:09,995
I'm sorry, Tae-suhk
28
00:04:11,131 --> 00:04:13,497
I'll be gone for just a day
29
00:04:16,469 --> 00:04:18,801
It's the last time...
30
00:04:19,839 --> 00:04:21,966
The last chance to say good-bye...
31
00:04:22,509 --> 00:04:24,443
It's just for a day
32
00:04:29,616 --> 00:04:31,083
All right
33
00:04:31,251 --> 00:04:33,481
It's just a blood test,
so it won't take long
34
00:04:33,587 --> 00:04:35,316
Arrange for a room
near the hospital
35
00:04:35,422 --> 00:04:37,652
Her brother and mother
will be here for now
36
00:04:39,659 --> 00:04:41,593
I'll call you back
37
00:04:48,268 --> 00:04:51,032
A bone marrow transplant
is the best option
38
00:04:52,372 --> 00:04:56,706
Her family should be tested
for a match first
39
00:04:57,277 --> 00:04:59,677
What about mine?
Can't I give her mine?
40
00:05:01,781 --> 00:05:04,341
Only if someone can give
her a bone marrow...
41
00:05:05,986 --> 00:05:09,922
You should let her family know
even if it's not what she wants
42
00:05:23,937 --> 00:05:25,734
Are you leaving today?
43
00:05:26,740 --> 00:05:28,264
Yes
44
00:05:29,042 --> 00:05:33,775
You can get rid of
our things now
45
00:05:34,080 --> 00:05:35,945
Why? You won't
come back again?
46
00:05:36,249 --> 00:05:38,240
I'll leave them as they are
47
00:05:39,586 --> 00:05:42,646
Come back with
Eun-suh next time
48
00:06:42,048 --> 00:06:44,573
What are you doing here?
What about work?
49
00:06:46,319 --> 00:06:48,787
Don't do it.
You'll ruin your clothes
50
00:06:48,988 --> 00:06:51,252
See, you already got oil on it
51
00:06:56,963 --> 00:07:00,729
Do I have something
on my face?
52
00:07:01,701 --> 00:07:03,760
Your temper has died down
53
00:07:03,870 --> 00:07:08,136
You used to beat me
for not helping you out
54
00:07:11,511 --> 00:07:13,274
What are you doing here?
55
00:07:13,680 --> 00:07:17,741
Your daughter, Eun-suh, asked me
to look after you before she left
56
00:07:20,653 --> 00:07:23,747
She should just
take better care of herself
57
00:07:24,557 --> 00:07:26,616
Not worry about anyone else...
58
00:07:29,996 --> 00:07:31,657
Is that why you came?
59
00:07:31,831 --> 00:07:34,129
I was in the area
60
00:07:35,568 --> 00:07:38,503
Will you watch the store for a while?
I'll go buy some cooking oil
61
00:07:38,638 --> 00:07:40,833
I'll go.
I can take the car
62
00:07:41,141 --> 00:07:44,042
No, I'll go.
I have to buy some groceries, too
63
00:07:44,144 --> 00:07:46,510
It's all right. I'll go
64
00:07:53,253 --> 00:07:55,949
That poor thing...
65
00:07:57,590 --> 00:07:59,854
Eun-suh and you both...
66
00:08:32,358 --> 00:08:34,087
Hello
67
00:08:38,398 --> 00:08:40,161
It's so shabby...
68
00:08:45,238 --> 00:08:49,106
Are you coming from Seoul?
69
00:08:52,011 --> 00:08:56,345
How is Eun-suh doing?
70
00:09:00,086 --> 00:09:05,183
She wouldn't give me her number
71
00:09:06,793 --> 00:09:08,818
Is she doing all right?
72
00:09:09,996 --> 00:09:12,965
Her work isn't too hard?
73
00:09:14,467 --> 00:09:15,991
Mother...
74
00:09:20,940 --> 00:09:22,635
What's wrong?
75
00:09:24,711 --> 00:09:27,908
Did something happen to Eun-suh?
76
00:09:29,782 --> 00:09:31,682
Look...
77
00:09:32,752 --> 00:09:34,481
Look here
78
00:09:36,356 --> 00:09:37,948
Look...
79
00:09:39,192 --> 00:09:41,160
What's going on?
80
00:09:41,427 --> 00:09:44,658
What happened to Eun-suh?
81
00:09:45,064 --> 00:09:46,793
Eun-suh is...
82
00:09:48,735 --> 00:09:50,532
She's sick
83
00:09:52,705 --> 00:09:54,570
She's very sick
84
00:09:57,243 --> 00:09:58,904
She's not...
85
00:10:01,915 --> 00:10:03,576
It's cancer
86
00:10:05,318 --> 00:10:06,945
She has cancer
87
00:10:10,623 --> 00:10:12,818
She needs a bone marrow transplant
88
00:10:13,393 --> 00:10:15,884
Her family needs to be tested first
89
00:10:19,432 --> 00:10:21,457
That's why I'm here
90
00:10:36,282 --> 00:10:39,115
That evil man...
91
00:10:40,920 --> 00:10:44,378
Didn't he hurt me
enough in his lifetime?
92
00:10:45,858 --> 00:10:49,294
How could he give that
vile thing to Eun-suh, too...
93
00:10:50,630 --> 00:10:53,098
That evil man...
94
00:11:02,942 --> 00:11:04,671
Tae-suhk
95
00:11:05,244 --> 00:11:07,109
Is it true?
96
00:11:07,613 --> 00:11:10,013
Shin-ae!
97
00:11:10,550 --> 00:11:13,212
Eun-suh has cancer?
98
00:11:14,454 --> 00:11:16,388
Is it true?
99
00:11:18,992 --> 00:11:21,586
Tae-suhk, tell me
100
00:11:22,195 --> 00:11:24,823
I have the right to know
101
00:11:25,164 --> 00:11:26,859
Tell me
102
00:11:28,901 --> 00:11:31,062
If Eun-suh has cancer...
103
00:11:31,838 --> 00:11:37,242
What will happen to Mom
and Dad...to Joon-suh?
104
00:11:39,045 --> 00:11:41,479
Don't tell anyone.
Not a soul
105
00:11:41,581 --> 00:11:45,073
Don't say anything to Joon-suh
106
00:11:45,318 --> 00:11:48,310
- Tae-suhk
- That's what Eun-suh wants
107
00:11:48,855 --> 00:11:51,187
Pretend you didn't hear anything
108
00:11:51,958 --> 00:11:56,292
If you tell Joon-suh,
I won't forgive you
109
00:12:54,353 --> 00:12:55,980
Wait!
110
00:13:55,548 --> 00:13:57,243
Eun-suh
111
00:13:58,351 --> 00:14:00,012
Why...
112
00:14:01,754 --> 00:14:04,917
Why can't I run away from you?
113
00:15:20,633 --> 00:15:25,195
Why did you let him go on a trip
when you'll be leaving soon?
114
00:15:26,272 --> 00:15:28,797
That's why I let him go
115
00:15:29,408 --> 00:15:32,002
I want him to do everything
he wants to do before he leaves
116
00:15:33,112 --> 00:15:35,046
You should get married
before you leave
117
00:15:39,619 --> 00:15:41,348
Shin-ae, have some
118
00:15:47,960 --> 00:15:49,484
Mom!
119
00:15:51,330 --> 00:15:53,992
How are you?
120
00:15:55,234 --> 00:15:56,895
How are you?
121
00:15:57,003 --> 00:15:58,903
Mom, what's wrong?
Have you lost your mind?
122
00:15:58,971 --> 00:16:01,064
What are you doing here?
123
00:16:02,408 --> 00:16:05,377
Is something wrong?
124
00:16:06,412 --> 00:16:09,438
This is all I have
125
00:16:09,682 --> 00:16:11,741
What's this?
126
00:16:12,018 --> 00:16:16,114
It's not much,
but it's everything I have
127
00:16:16,522 --> 00:16:18,285
Please...
128
00:16:18,724 --> 00:16:20,954
I know it takes a lot of money...
129
00:16:21,360 --> 00:16:24,193
Her father died from it
130
00:16:24,363 --> 00:16:27,161
But for old time's sake...
131
00:16:27,300 --> 00:16:29,325
Mom!
132
00:16:29,535 --> 00:16:31,435
What are you saying?
133
00:16:32,705 --> 00:16:34,605
What...
134
00:16:35,107 --> 00:16:37,667
Please save her...
135
00:16:37,877 --> 00:16:41,176
Eun-suh is...
136
00:16:41,681 --> 00:16:44,707
Eun-suh is dying
137
00:16:46,018 --> 00:16:47,747
Mom!
138
00:16:49,789 --> 00:16:54,123
Please, at least let her
get an operation...
139
00:16:56,896 --> 00:16:59,456
I can't ask anyone for help
140
00:17:00,032 --> 00:17:04,435
But you were her mother
and father once
141
00:17:04,804 --> 00:17:06,863
Please save her
142
00:17:09,342 --> 00:17:11,606
Save her...
143
00:17:12,211 --> 00:17:14,202
Save her...?
144
00:17:14,980 --> 00:17:18,711
What do you mean, save her?
Save whom?
145
00:17:22,288 --> 00:17:24,017
Mom!
146
00:17:25,458 --> 00:17:27,119
Mom!
147
00:18:09,135 --> 00:18:11,000
What do I do?
148
00:18:14,607 --> 00:18:16,370
What do I do?
149
00:18:18,444 --> 00:18:20,139
You're on your own
150
00:18:23,115 --> 00:18:27,415
I can only think about
what I should do next
151
00:18:32,358 --> 00:18:34,656
If Joon-suh finds out...
152
00:18:35,761 --> 00:18:38,889
If he does...
153
00:18:38,998 --> 00:18:40,761
Don't tell Joon-suh
154
00:18:42,401 --> 00:18:44,232
That's what you want too
155
00:18:45,838 --> 00:18:47,499
I didn't tell him
156
00:18:49,341 --> 00:18:50,865
Why?
157
00:18:51,510 --> 00:18:53,637
Eun-suh wants it that way...
That's what Eun-suh wants...
158
00:18:53,712 --> 00:18:56,704
That's what she wants I keep
reminding myself of this stupid excuse
159
00:19:00,786 --> 00:19:03,812
Let's just think about ourselves
160
00:19:05,224 --> 00:19:07,249
That's what I'm going to do
161
00:19:09,862 --> 00:19:11,693
What do I do?
162
00:19:24,543 --> 00:19:27,307
- You're not cold?
- No
163
00:19:29,381 --> 00:19:31,941
You'll be leaving soon, right?
164
00:19:36,755 --> 00:19:38,245
Yes
165
00:19:38,824 --> 00:19:40,689
I only have a few days
166
00:19:43,429 --> 00:19:45,693
I wanted to come back here
before I left
167
00:19:49,034 --> 00:20:00,468
I wanted to say "good-bye"
and "I'll see you later," here
168
00:20:01,814 --> 00:20:06,581
But I wouldn't be able to hear you
if you say them here
169
00:20:07,887 --> 00:20:09,548
Really?
170
00:20:10,956 --> 00:20:12,617
You're mean
171
00:20:13,459 --> 00:20:17,054
I thought you'd be able to hear me
anywhere when I talked to you
172
00:20:18,063 --> 00:20:23,091
I always talked to you
when we were separated
173
00:20:25,037 --> 00:20:26,834
You didn't hear me?
174
00:20:31,310 --> 00:20:32,902
No, I didn't
175
00:20:35,948 --> 00:20:38,917
I heard you.
Of course, I did
176
00:20:40,486 --> 00:20:42,477
You said you missed me, right?
177
00:20:44,189 --> 00:20:45,747
Yes
178
00:20:47,359 --> 00:20:51,853
I want to see you, I miss you...
179
00:20:53,399 --> 00:20:55,492
I really missed you
180
00:20:59,238 --> 00:21:04,301
I miss you even
when I'm with you
181
00:21:13,018 --> 00:21:15,111
Where are you staying now?
182
00:21:17,022 --> 00:21:18,546
Are you staying in Seoul?
183
00:21:23,329 --> 00:21:25,627
Must we talk about that?
184
00:21:29,635 --> 00:21:34,732
Let's just look at each other
as if it's a dream
185
00:21:49,221 --> 00:21:51,883
Let's stay together
like this for a day
186
00:21:55,127 --> 00:21:57,152
Just one day
187
00:21:59,164 --> 00:22:01,462
Just one day of our lives
188
00:22:03,435 --> 00:22:09,635
I wish I could stay with
you like this forever
189
00:22:14,847 --> 00:22:17,441
If that's impossible,
I wish we could die like this
190
00:22:19,318 --> 00:22:22,879
No, we can't
191
00:22:24,256 --> 00:22:26,486
We can't
192
00:22:29,762 --> 00:22:31,821
I'm dying first
193
00:22:33,298 --> 00:22:35,493
You didn't forget, right?
194
00:22:40,973 --> 00:22:42,941
Joon-suh...
195
00:22:44,543 --> 00:22:52,006
Let's love each other
only with our hearts
196
00:22:55,654 --> 00:22:57,884
Only with our hearts...
197
00:22:59,792 --> 00:23:07,460
And let's not hurt Yumi
and Tae-suhk who love us
198
00:23:10,569 --> 00:23:12,764
So what if it's a lie?
199
00:23:14,306 --> 00:23:16,137
Let's lie
200
00:23:18,744 --> 00:23:21,178
Let's all be happy
201
00:23:24,917 --> 00:23:31,186
We can't be together
even if we run away...
202
00:23:34,226 --> 00:23:36,421
So just give me your heart
203
00:23:39,698 --> 00:23:41,598
You already...
204
00:23:43,736 --> 00:23:46,000
have mine
205
00:23:52,578 --> 00:23:54,808
You...
206
00:23:57,649 --> 00:23:59,640
already took mine, too
207
00:24:55,474 --> 00:24:57,635
Are you tired?
208
00:24:58,377 --> 00:25:01,210
No, I fell
209
00:25:01,413 --> 00:25:03,677
You silly. Let's go
210
00:25:08,120 --> 00:25:09,917
Eun-suh
211
00:25:11,423 --> 00:25:13,891
Will you carry me on your back?
212
00:25:14,960 --> 00:25:16,621
Please?
213
00:25:18,497 --> 00:25:20,158
All right
214
00:25:29,174 --> 00:25:31,267
Why aren't you saying anything?
215
00:25:32,711 --> 00:25:34,645
Am I too heavy?
216
00:25:37,883 --> 00:25:41,341
Joon-suh, I love you
217
00:25:46,758 --> 00:25:48,988
I love you
218
00:25:52,397 --> 00:25:54,297
You're acting strangely
219
00:25:55,834 --> 00:25:57,825
You know something?
220
00:25:59,271 --> 00:26:04,265
You told everyone else
you love me,
221
00:26:05,878 --> 00:26:10,906
but you never looked me
in the eye and said that
222
00:26:12,284 --> 00:26:14,013
What?
223
00:26:14,987 --> 00:26:20,220
"Eun-suh, I love you."
You never told me that
224
00:26:23,996 --> 00:26:27,124
Eun-suh, I...
225
00:26:27,799 --> 00:26:30,632
No...
226
00:26:32,571 --> 00:26:34,869
Not now
227
00:26:35,507 --> 00:26:37,600
Say it later
228
00:26:37,743 --> 00:26:39,404
Later...
229
00:26:41,647 --> 00:26:43,774
Later, when?
230
00:26:46,618 --> 00:26:49,610
- When we see each other again?
- Yes
231
00:26:50,722 --> 00:26:53,316
Yes, when we see each other again
232
00:26:55,494 --> 00:26:58,190
So practice until then
233
00:26:59,898 --> 00:27:02,492
And tell me then
234
00:27:06,104 --> 00:27:12,475
Then I'll wait with
hope in my heart
235
00:27:14,846 --> 00:27:16,871
I'll wait
236
00:27:18,050 --> 00:27:20,075
I'll wait
237
00:27:20,886 --> 00:27:26,381
I'll wait until you tell me
238
00:28:47,739 --> 00:28:50,435
Let's love each other
only with our hearts
239
00:28:51,476 --> 00:28:53,467
Only with our hearts...
240
00:28:59,317 --> 00:29:01,751
We'll love with our hearts and...
241
00:29:03,588 --> 00:29:11,256
Let's not hurt Yumi
and Tae-suhk who love us
242
00:29:14,399 --> 00:29:16,663
So what if it's a lie?
243
00:29:18,170 --> 00:29:20,161
Let's lie
244
00:29:22,574 --> 00:29:24,838
Let's all be happy
245
00:29:28,313 --> 00:29:30,338
Are you going to the hospital?
246
00:29:34,052 --> 00:29:41,584
Yes, I'll go and
see how she's doing
247
00:29:43,562 --> 00:29:45,928
Don't worry too much
248
00:29:46,832 --> 00:29:49,824
I'll call you as soon as
I find out something
249
00:29:50,969 --> 00:29:52,698
I'll go with you
250
00:29:52,838 --> 00:29:57,298
No, I'll go and call you
251
00:29:58,043 --> 00:29:59,704
And...
252
00:30:03,682 --> 00:30:07,618
Don't tell Joon-suh for now
253
00:30:08,420 --> 00:30:09,944
You either
254
00:30:10,956 --> 00:30:13,220
- Dad!
- Do as I say
255
00:30:15,760 --> 00:30:20,629
If he finds out about Eun-suh,
he won't think about anything else
256
00:30:23,268 --> 00:30:26,362
The living must go on living
257
00:30:27,105 --> 00:30:30,836
We'll talk about it
when Eun-suh gets better
258
00:30:31,910 --> 00:30:33,969
You understand, right?
259
00:30:36,615 --> 00:30:38,344
Leave for the States right away
260
00:30:38,950 --> 00:30:42,477
Joon-suh's staying
here won't help Eun-suh
261
00:30:43,221 --> 00:30:45,018
Honey
262
00:30:47,626 --> 00:30:49,617
How could you...
263
00:30:50,061 --> 00:30:52,029
How can you say that?
264
00:30:53,331 --> 00:30:57,529
You shouldn't say anything
to Joon-suh either
265
00:30:59,237 --> 00:31:00,898
Honey
266
00:31:01,973 --> 00:31:04,498
- Don't say another word
- Honey
267
00:31:05,043 --> 00:31:08,877
You know what will happen
when Joon-suh finds out
268
00:31:09,181 --> 00:31:10,876
I don't know
269
00:31:11,149 --> 00:31:14,710
All I know is
my Eun-suh is sick
270
00:31:15,520 --> 00:31:18,580
She's sick, she's dying...
271
00:31:18,757 --> 00:31:22,750
How can you do this?
272
00:31:23,428 --> 00:31:25,896
Don't do this. Let's go
273
00:31:25,964 --> 00:31:28,990
No. Don't touch me
274
00:31:29,701 --> 00:31:31,396
I'm going alone
275
00:31:32,137 --> 00:31:34,128
You have no right to see Eun-suh
276
00:31:34,339 --> 00:31:36,933
- Mother!
- Mom!
277
00:31:47,552 --> 00:31:49,520
Father
278
00:31:52,357 --> 00:31:56,487
Don't say anything to Joon-suh
279
00:31:58,296 --> 00:32:03,791
Neither my wife nor I will survive
if we lose both our children
280
00:32:04,736 --> 00:32:07,705
Don't say anything to Joon-suh
281
00:32:28,793 --> 00:32:33,253
How can she be so unlucky...
282
00:32:40,438 --> 00:32:42,429
She'll be fine
283
00:32:43,541 --> 00:32:45,907
Of course, she will be fine
284
00:32:48,213 --> 00:32:50,909
Our Eun-suh will be fine
285
00:32:53,685 --> 00:32:55,676
She'll be fine
286
00:33:03,528 --> 00:33:06,156
- Are you waiting for Tae-suhk?
- Yes
287
00:33:26,084 --> 00:33:27,915
Look who's here
288
00:33:39,497 --> 00:33:41,192
Mom!
289
00:34:28,580 --> 00:34:30,639
Does it hurt a lot?
290
00:34:32,751 --> 00:34:34,548
My Eun-suh...
291
00:34:43,661 --> 00:34:45,652
You've lost weight
292
00:34:48,266 --> 00:34:50,928
You should eat well
293
00:34:53,671 --> 00:34:56,333
I'm eating well
294
00:34:57,942 --> 00:35:01,742
It doesn't hurt?
295
00:35:02,013 --> 00:35:06,006
No, it doesn't hurt at all
296
00:35:22,233 --> 00:35:24,167
There is no water.
I'll get some water
297
00:35:24,235 --> 00:35:27,102
No. I'll get it
298
00:35:39,017 --> 00:35:44,785
It's so nice to be
with two moms
299
00:35:48,560 --> 00:35:55,557
When I say "Mom,"
you both answer me
300
00:36:01,172 --> 00:36:03,265
Mom!
301
00:36:04,943 --> 00:36:06,774
Yes?
302
00:36:08,613 --> 00:36:12,447
Joon-suh doesn't know, right?
303
00:36:17,121 --> 00:36:20,113
- Eun-suh...
- He doesn't, does he?
304
00:36:27,532 --> 00:36:30,433
I'm glad
305
00:36:35,240 --> 00:36:39,404
I'm sorry I keep hurting
you like this
306
00:36:40,445 --> 00:36:42,276
No
307
00:36:43,781 --> 00:36:45,646
You're not
308
00:36:48,353 --> 00:36:50,253
I...
309
00:36:52,557 --> 00:36:54,388
lf...
310
00:36:56,427 --> 00:36:59,453
- If something happens to me...
- No!
311
00:37:00,665 --> 00:37:03,793
No, don't say that
312
00:37:04,736 --> 00:37:09,764
I can't go on if you're not there
313
00:37:10,808 --> 00:37:13,140
I'll die with you
314
00:37:15,413 --> 00:37:22,945
I'll follow you
so you won't be lonely
315
00:37:23,888 --> 00:37:31,420
Mom, I don't want to hear that
316
00:37:34,632 --> 00:37:36,759
All right, I'm sorry
317
00:37:36,901 --> 00:37:39,233
I won't say that
318
00:37:39,904 --> 00:37:41,531
Eun-suh...
319
00:38:13,371 --> 00:38:15,066
Joon-suh
320
00:38:15,506 --> 00:38:18,168
Hi, Yumi
321
00:38:18,242 --> 00:38:21,541
I'm sorry, but
my stove ran out of gas
322
00:38:22,714 --> 00:38:24,614
Joon-suh isn't here yet
323
00:38:36,394 --> 00:38:38,259
Joon-suh
324
00:38:40,832 --> 00:38:43,995
I thought you
weren't coming back
325
00:38:44,802 --> 00:38:46,895
Of course I'm back
326
00:38:49,173 --> 00:38:50,936
I'm sorry
327
00:38:53,378 --> 00:38:55,141
I'm sorry
328
00:38:57,181 --> 00:38:58,944
Were you scared?
329
00:39:01,786 --> 00:39:03,515
I'm sorry
330
00:39:07,425 --> 00:39:13,295
I wouldn't be able to
give her mine...
331
00:39:15,400 --> 00:39:17,595
She's not my daughter
332
00:39:21,706 --> 00:39:27,645
I lost Eun-suh because
our blood types didn't match...
333
00:39:30,214 --> 00:39:32,614
But I really think my bone
marrow will match hers...
334
00:39:35,486 --> 00:39:39,547
Can't I get tested, too?
335
00:39:42,694 --> 00:39:45,424
Her brother's didn't match
336
00:39:48,933 --> 00:39:51,094
They have to find a match
337
00:39:52,570 --> 00:39:54,367
Yes
338
00:39:56,808 --> 00:39:58,639
They have to
339
00:39:58,876 --> 00:40:02,437
If she were my natural daughter,
340
00:40:05,883 --> 00:40:09,182
she'd have gotten an operation
341
00:40:13,324 --> 00:40:15,554
If she were my daughter...
342
00:40:18,062 --> 00:40:19,962
No...
343
00:40:20,898 --> 00:40:23,093
If she weren't...
344
00:40:27,205 --> 00:40:32,541
If she weren't my daughter,
she wouldn't...
345
00:40:36,714 --> 00:40:40,548
She wouldn't have gotten
this terrible disease...
346
00:40:43,821 --> 00:40:45,584
If she weren't my daughter...
347
00:40:48,960 --> 00:40:51,360
If she weren't my daughter...
348
00:42:03,634 --> 00:42:05,568
Yumi
349
00:42:17,648 --> 00:42:19,673
I'm sorry...
350
00:42:21,385 --> 00:42:23,546
I'm so sorry, Eun-suh
351
00:42:25,923 --> 00:42:27,788
I'm all right
352
00:42:28,426 --> 00:42:32,328
Yumi, I'll be fine
353
00:42:33,164 --> 00:42:34,995
I'll live
354
00:42:36,567 --> 00:42:38,865
So don't cry
355
00:42:41,906 --> 00:42:43,498
And...
356
00:42:43,875 --> 00:42:46,571
- Eun-suh
- Don't say anything
357
00:42:47,879 --> 00:42:51,440
Don't say anything to Brother
358
00:42:54,518 --> 00:42:57,316
When he comes back from
the States later,
359
00:42:58,356 --> 00:43:00,881
I'll tell him with a smile,
360
00:43:03,027 --> 00:43:11,867
"Brother, I was really sick
a long time ago"
361
00:43:13,471 --> 00:43:15,405
Eun-suh
362
00:43:15,573 --> 00:43:17,734
It's not for you
363
00:43:18,576 --> 00:43:20,840
And it's not for Joon-suh
364
00:43:21,779 --> 00:43:23,747
It's for me
365
00:43:26,584 --> 00:43:32,989
I don't want Joon-suh
to see me like this
366
00:43:35,459 --> 00:43:37,484
You understand, right?
367
00:43:38,863 --> 00:43:40,888
It's for me
368
00:43:43,234 --> 00:43:47,193
All right
369
00:43:48,306 --> 00:43:50,467
You have to live
370
00:43:51,342 --> 00:43:57,838
You have to live and see us again
when we return from the States
371
00:43:59,951 --> 00:44:04,581
You can't die like this, please
372
00:44:06,290 --> 00:44:09,987
I'm saying this for me, too
373
00:44:10,962 --> 00:44:12,896
For me...
374
00:44:14,465 --> 00:44:17,628
All right, I won't
375
00:44:21,138 --> 00:44:23,368
I'll be having surgery soon
376
00:44:24,241 --> 00:44:26,266
I'll get better
377
00:44:26,444 --> 00:44:28,378
Eun-suh...
378
00:44:30,548 --> 00:44:32,539
I'm sorry
379
00:44:33,250 --> 00:44:35,218
Sorry...
380
00:44:35,586 --> 00:44:37,417
Yumi
381
00:44:39,724 --> 00:44:41,555
Please...
382
00:44:42,827 --> 00:44:45,591
Make my brother happy
383
00:44:47,498 --> 00:44:51,798
That's all I want
384
00:44:53,671 --> 00:44:55,832
Make him happy
385
00:44:56,974 --> 00:44:58,635
Please
386
00:45:31,809 --> 00:45:33,276
Yumi
387
00:45:34,378 --> 00:45:36,676
Where did you go
so early in the morning?
388
00:45:37,114 --> 00:45:39,605
I just got some fresh air
389
00:45:43,554 --> 00:45:47,012
I thought about
how to make you happy
390
00:45:47,625 --> 00:45:49,616
I'll make you happy
391
00:46:13,984 --> 00:46:15,781
This is O.K. right?
392
00:46:18,022 --> 00:46:23,085
Am I doing O.K. right?
393
00:46:45,749 --> 00:46:47,740
Get out, if you don't behave
394
00:46:47,952 --> 00:46:50,011
Alright. Alright
395
00:46:53,290 --> 00:46:55,451
It looks prettier without makeup
396
00:46:57,528 --> 00:47:00,895
Ah! Did I say...
the schedule is fixed for operation
397
00:47:03,167 --> 00:47:06,762
You've got to
take it easy until then
398
00:47:07,705 --> 00:47:11,197
- Really?
- Congratulation!
399
00:47:12,977 --> 00:47:14,740
That's good
400
00:47:15,179 --> 00:47:18,444
- Did you tell Mom and Dad?
- Yes
401
00:47:19,016 --> 00:47:20,984
They are coming this evening
402
00:47:21,519 --> 00:47:23,214
That's nice
403
00:47:23,754 --> 00:47:27,053
I wish that I could show them
with make up on....
404
00:47:28,526 --> 00:47:30,460
Now, do me
405
00:47:36,567 --> 00:47:39,001
- Am I pretty?
- Pretty
406
00:47:41,305 --> 00:47:46,140
Real pretty.
You are so pretty
407
00:47:47,878 --> 00:47:50,870
Stop it, Kang-Hee
408
00:47:51,182 --> 00:47:53,173
I am not crying
409
00:47:56,387 --> 00:48:03,486
What now? How much is it gonna
hurt if surgery is needed?
410
00:48:05,396 --> 00:48:08,331
That is it, Kang-Hee
411
00:48:09,833 --> 00:48:13,360
Excuse me for a second
412
00:48:32,489 --> 00:48:37,483
Oh my god. lf I knew,
I shouldn't have had surgery
413
00:48:39,263 --> 00:48:42,130
She would live few more days
414
00:48:42,299 --> 00:48:47,999
How pity my girl. I should have
hold her, at least few more days
415
00:48:48,772 --> 00:48:54,108
We did our best.
We did all we could do. Stop it!
416
00:48:56,580 --> 00:48:58,980
Stop crying!
417
00:48:59,083 --> 00:49:01,517
My god, what can I do!
418
00:49:24,174 --> 00:49:26,165
Let me go over there
419
00:50:15,526 --> 00:50:18,962
I will not have a surgery. I won't
420
00:50:19,463 --> 00:50:22,557
It's all right
421
00:50:24,501 --> 00:50:28,597
Brother...
422
00:50:37,348 --> 00:50:39,043
Do you want to call Joon-suh?
423
00:50:40,617 --> 00:50:44,747
Do you want to call him?
424
00:50:45,589 --> 00:50:50,356
No, you can't. Never
425
00:50:52,663 --> 00:50:54,392
Eun-suh!
426
00:50:56,633 --> 00:50:59,830
I'm sorry. I'm so sorry!
427
00:51:01,672 --> 00:51:04,334
I'm so sorry to trouble you
428
00:51:04,508 --> 00:51:10,174
I am scared.
I am so scared
429
00:51:10,781 --> 00:51:13,341
I don't want to die
430
00:51:19,523 --> 00:51:21,457
Brother!
431
00:51:22,860 --> 00:51:25,385
I'll be leaving for
the States soon
432
00:51:25,662 --> 00:51:31,123
Call me if you get a chance
to come to the States
433
00:51:32,336 --> 00:51:34,668
You were wonderful students
434
00:51:34,805 --> 00:51:36,136
Thanks for everything
435
00:51:50,087 --> 00:51:51,987
Let's think about good things
436
00:51:54,158 --> 00:51:55,785
Good things...
437
00:51:57,428 --> 00:52:01,694
If I can guess five things
you should live for, I get a wish
438
00:52:05,602 --> 00:52:07,502
Mom and Dad
439
00:52:09,773 --> 00:52:11,400
That's one
440
00:52:12,242 --> 00:52:14,176
And...
441
00:52:15,279 --> 00:52:18,442
- The beach...
- The beach?
442
00:52:19,483 --> 00:52:21,212
That's two
443
00:52:22,019 --> 00:52:23,748
And...confessions
444
00:52:25,255 --> 00:52:27,189
How did you know that?
445
00:52:28,759 --> 00:52:30,750
I have my ways
446
00:52:30,861 --> 00:52:32,260
Three
447
00:52:32,563 --> 00:52:34,292
And...
448
00:52:36,433 --> 00:52:38,230
Spicy rice cakes
449
00:52:39,269 --> 00:52:41,430
How did you know that?
450
00:52:42,840 --> 00:52:46,207
And the last one...
451
00:52:53,217 --> 00:52:54,912
What the heck
452
00:52:56,286 --> 00:52:58,015
Yoon Joon-suh
453
00:53:07,965 --> 00:53:11,867
I get a wish now
454
00:53:16,173 --> 00:53:18,004
You have to live
455
00:53:21,845 --> 00:53:23,642
Don't lose
456
00:53:26,717 --> 00:53:28,776
You have to live
457
00:53:40,531 --> 00:53:44,729
Can I add another one to the list?
458
00:53:47,170 --> 00:53:50,469
Another one of my favorite things
I should live for...
459
00:53:53,544 --> 00:53:55,409
Tae-suhk...
460
00:54:10,661 --> 00:54:12,458
Thank you
461
00:54:16,099 --> 00:54:18,033
This is enough for me
462
00:54:19,736 --> 00:54:21,670
This is enough
463
00:54:25,542 --> 00:54:27,567
More than enough
464
00:55:30,107 --> 00:55:31,870
Eun-suh...
465
00:55:32,709 --> 00:55:34,301
No
466
00:55:34,411 --> 00:55:36,436
Eun-suh, no!
467
00:55:36,713 --> 00:55:38,510
No, Eun-suh!
468
00:55:38,615 --> 00:55:41,015
Eun-suh, no...
469
00:55:41,184 --> 00:55:43,015
No...
470
00:55:53,397 --> 00:55:55,160
It's strange
471
00:55:56,366 --> 00:55:58,800
I had a really strange day
472
00:56:05,409 --> 00:56:07,138
Yumi
473
00:56:12,382 --> 00:56:14,213
Joon-suh...
474
00:56:17,721 --> 00:56:19,712
Joon-suh, I'm sorry
475
00:56:22,125 --> 00:56:24,423
I'm sorry, Joon-suh
476
00:56:27,230 --> 00:56:29,061
Eun-suh is...
477
00:56:31,334 --> 00:56:34,326
- Eun-suh?
- Eun-suh is dying
478
00:56:35,839 --> 00:56:37,602
She's dying...
479
00:56:39,209 --> 00:56:41,143
She's fallen into a coma
480
00:56:44,648 --> 00:56:47,776
What...are you saying?
481
00:56:53,090 --> 00:56:54,853
Why would she be dying?
482
00:56:55,726 --> 00:56:57,819
She's sick
483
00:56:58,862 --> 00:57:01,126
I lied to you
484
00:57:02,566 --> 00:57:04,966
I'm sorry, Joon-suh
485
00:57:07,037 --> 00:57:08,971
I'm sorry
486
00:57:10,040 --> 00:57:12,201
What if she dies...
487
00:57:56,820 --> 00:57:58,754
Where is Eun-suh?
488
00:58:00,357 --> 00:58:01,984
Joon-suh
489
00:58:02,092 --> 00:58:03,582
Joon-suh
490
00:58:03,760 --> 00:58:05,990
Let go!
491
00:58:06,096 --> 00:58:07,358
You can't go in
492
00:58:07,464 --> 00:58:09,193
I have to go in
493
00:58:09,432 --> 00:58:11,161
Let go!
494
00:58:11,868 --> 00:58:14,200
I have to see Eun-suh
495
00:58:14,738 --> 00:58:16,569
I have something
I didn't tell her
496
00:58:17,574 --> 00:58:19,940
I have to tell her something
497
00:58:22,579 --> 00:58:25,707
You told me to tell you
when I saw you again
498
00:58:26,950 --> 00:58:29,680
I didn't get to say I love you
499
00:58:29,886 --> 00:58:31,649
Eun-suh...
500
00:58:32,088 --> 00:58:34,488
I love you!
31770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.