All language subtitles for 5.Indiana Jones and the Dial of Destiny (2023).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:03,000 [Ticking] 2 00:00:03,001 --> 00:00:05,000 [Speaking German] 3 00:00:05,001 --> 00:00:07,000 [Crowd Chatter] 4 00:00:07,001 --> 00:00:09,000 [Crowd Chatter] 5 00:00:09,001 --> 00:00:11,000 [Speaking German] 6 00:00:11,001 --> 00:00:13,000 [Grunting] 7 00:00:13,001 --> 00:00:15,000 [Grunting] 8 00:00:15,001 --> 00:00:17,000 [Grunting] 9 00:00:17,001 --> 00:00:19,000 [Speaking German] 10 00:00:19,001 --> 00:00:21,000 [Grunting] 11 00:00:21,001 --> 00:00:23,000 [Grunting] 12 00:00:23,001 --> 00:00:25,000 [Speaking German] 13 00:00:25,001 --> 00:00:27,000 [Grunting] 14 00:00:27,001 --> 00:00:29,000 [Speaking German] 15 00:00:29,001 --> 00:00:31,000 [Grunting] 16 00:00:31,001 --> 00:00:33,000 [Grunting] 17 00:00:33,001 --> 00:00:35,000 [Grunting] 18 00:00:35,001 --> 00:00:37,000 [Doorbell] 19 00:00:37,001 --> 00:00:39,000 [Grunting] 20 00:00:39,001 --> 00:00:41,000 [Grunting] 21 00:00:41,001 --> 00:00:43,000 [Grunting] 22 00:00:43,001 --> 00:00:45,000 [Screaming] 23 00:00:45,001 --> 00:00:47,000 [Grunting] 24 00:00:47,001 --> 00:00:49,000 [Speaking German] 25 00:00:49,001 --> 00:00:51,000 [Speaking German] 26 00:00:51,001 --> 00:00:53,000 [Speaking German] 27 00:00:53,001 --> 00:00:55,000 [Music] 28 00:00:55,001 --> 00:01:01,000 You were alone? 29 00:01:01,001 --> 00:01:03,000 Spy. 30 00:01:03,001 --> 00:01:05,000 You were alone? 31 00:01:05,001 --> 00:01:07,000 I like to be alone. 32 00:01:07,001 --> 00:01:09,000 Where did you come from? 33 00:01:09,001 --> 00:01:11,000 We got a lot of nice stuff. 34 00:01:11,001 --> 00:01:13,000 Other people's stuff. 35 00:01:13,150 --> 00:01:17,000 To the Victor, I pronounce the spoilers. 36 00:01:17,001 --> 00:01:19,000 To the Victor? 37 00:01:19,001 --> 00:01:21,000 Berlin's in rubble. 38 00:01:21,001 --> 00:01:23,000 The Fuhrer's in hiding. 39 00:01:23,001 --> 00:01:25,000 You lost. 40 00:01:25,275 --> 00:01:31,000 I'll turn that woman. 41 00:01:31,001 --> 00:01:33,000 What? No, hey! 42 00:01:33,001 --> 00:01:35,000 Hey, wait a second, guys. 43 00:01:35,001 --> 00:01:37,000 Women, hide with guys. 44 00:01:37,001 --> 00:01:39,000 I don't want to see you. 45 00:01:39,001 --> 00:01:41,000 I don't want to see you. 46 00:01:41,001 --> 00:01:43,000 I don't want to. 47 00:01:43,001 --> 00:01:45,000 I want to see you. 48 00:01:45,001 --> 00:01:47,000 I don't want to see you. 49 00:01:47,001 --> 00:01:49,000 [Speaking German] 50 00:01:49,001 --> 00:01:51,000 [Speaking German] 51 00:01:51,001 --> 00:01:53,000 [Speaking German] 52 00:01:53,001 --> 00:01:55,000 [Speaking German] 53 00:01:55,001 --> 00:01:57,000 [Speaking German] 54 00:01:57,001 --> 00:01:59,000 [Speaking German] 55 00:01:59,001 --> 00:02:01,000 [Barking] 56 00:02:01,001 --> 00:02:03,000 [Music] 57 00:02:03,001 --> 00:02:05,000 [Barking] 58 00:02:05,001 --> 00:02:07,000 [Music] 59 00:02:07,001 --> 00:02:09,000 [Music] 60 00:02:09,001 --> 00:02:11,000 [Music] 61 00:02:11,001 --> 00:02:13,000 [Music] 62 00:02:13,001 --> 00:02:15,000 [Music] 63 00:02:15,001 --> 00:02:17,000 [Music] 64 00:02:17,001 --> 00:02:19,000 [Music] 65 00:02:19,001 --> 00:02:21,000 [Music] 66 00:02:21,001 --> 00:02:23,000 [Music] 67 00:02:23,001 --> 00:02:25,000 Looks like they're leaving without you guys. 68 00:02:25,001 --> 00:02:27,000 Tell us your story. 69 00:02:27,001 --> 00:02:29,000 Or die. 70 00:02:29,001 --> 00:02:31,000 Story? 71 00:02:31,001 --> 00:02:33,000 Okay, okay. 72 00:02:33,200 --> 00:02:35,000 Okay, okay. 73 00:02:35,100 --> 00:02:42,844 Well, it all started once upon a time when this village of stupid blue-eyed boys 74 00:02:42,856 --> 00:02:51,000 decided to join hands together and follow this sweaty little pied Piper named Adolf. 75 00:02:51,001 --> 00:02:53,000 No! 76 00:02:53,001 --> 00:02:55,000 [Music] 77 00:02:55,001 --> 00:02:57,000 [Music] 78 00:02:57,001 --> 00:02:59,000 [Music] 79 00:02:59,001 --> 00:03:01,000 [Music] 80 00:03:01,001 --> 00:03:02,000 [J recruiter is at a plants house] 81 00:03:02,001 --> 00:03:03,000 [The remains of a man are approaching the house] 82 00:03:03,001 --> 00:03:04,000 [Cougar's cell phone is exiting] 83 00:03:04,001 --> 00:03:05,000 [The man is following the spokesperson of the house] 84 00:03:05,001 --> 00:03:06,000 [The man is trying to call the secretary of the house] 85 00:03:06,001 --> 00:03:07,000 [The door is opened] 86 00:03:07,001 --> 00:03:08,000 [The man is heading out of the house] 87 00:03:08,001 --> 00:03:09,000 [The man is walking around the house] 88 00:03:09,001 --> 00:03:10,000 [The man looks at the door] 89 00:03:10,001 --> 00:03:11,000 [A computer screen is blocked] 90 00:03:11,001 --> 00:03:12,000 [The guy is legs are locked] 91 00:03:12,001 --> 00:03:13,000 [The two men are at theeter] 92 00:03:13,001 --> 00:03:14,000 [The man is looking around, staring at the door] 93 00:03:14,001 --> 00:03:17,000 [The manager looks around and looks at the back door] 94 00:03:17,001 --> 00:03:18,000 [The guy is standing outside] 95 00:03:18,001 --> 00:03:19,000 [The man is looking at the door] 96 00:03:19,001 --> 00:03:20,000 [The man is looking at the door] 97 00:03:20,001 --> 00:03:21,000 [The man is looking at the door] 98 00:03:21,001 --> 00:03:22,000 [The man looks at the door] 99 00:03:22,001 --> 00:03:38,000 [The man is looking at the door] 100 00:03:38,001 --> 00:03:50,000 [The man is looking at the door] 101 00:03:50,001 --> 00:03:55,000 [The man is looking at the door] 102 00:03:55,001 --> 00:03:59,000 [The man is looking at the door] 103 00:03:59,001 --> 00:04:05,000 [The man is looking at the door] 104 00:04:05,001 --> 00:04:08,000 [The man is looking at the door] 105 00:04:08,001 --> 00:04:09,000 [The man is looking at the door] 106 00:04:09,001 --> 00:04:10,000 [The man is looking at the door] 107 00:04:10,001 --> 00:04:11,000 [The man is looking at the door] 108 00:04:11,001 --> 00:04:12,000 [The man is looking at the door] 109 00:04:12,001 --> 00:04:13,000 [The man is looking at the door] 110 00:04:13,001 --> 00:04:14,000 [The man is looking at the door] 111 00:04:14,001 --> 00:04:15,000 [The man is looking at the door] 112 00:04:15,001 --> 00:04:16,000 [The man is looking at the door] 113 00:04:16,001 --> 00:04:17,000 [The man is looking at the door] 114 00:04:17,001 --> 00:04:18,000 [The man is looking at the door] 115 00:04:18,001 --> 00:04:19,000 [The man is looking at the door] 116 00:04:19,001 --> 00:04:20,000 [The man is looking at the door] 117 00:04:20,001 --> 00:04:21,000 [The man is looking at the door] 118 00:04:21,001 --> 00:04:22,000 [The man is looking at the door] 119 00:04:22,001 --> 00:04:23,000 [The man is looking at the door] 120 00:04:23,001 --> 00:04:24,000 [The man is looking at the door] 121 00:04:24,001 --> 00:04:25,000 [The man is looking at the door] 122 00:04:25,001 --> 00:04:26,000 [The man is looking at the door] 123 00:04:26,001 --> 00:04:27,000 [The man is looking at the door] 124 00:04:27,001 --> 00:04:28,000 [The man is looking at the door] 125 00:04:28,001 --> 00:04:29,000 [The man is looking at the door] 126 00:04:29,001 --> 00:04:30,000 [The man is looking at the door] 127 00:04:30,001 --> 00:04:31,000 [The man is looking at the door] 128 00:04:31,001 --> 00:04:32,000 [The man is looking at the door] 129 00:04:32,001 --> 00:04:33,000 [The man is looking at the door] 130 00:04:33,001 --> 00:04:34,000 [The man is looking at the door] 131 00:04:34,001 --> 00:04:35,000 [The man is looking at the door] 132 00:04:35,001 --> 00:04:36,000 [The man is looking at the door] 133 00:04:36,001 --> 00:04:37,000 [The man is looking at the door] 134 00:04:37,001 --> 00:04:38,000 [The man is looking at the door] 135 00:04:38,001 --> 00:04:39,000 [The man is looking at the door] 136 00:04:39,001 --> 00:04:40,000 [The man is looking at the door] 137 00:04:40,001 --> 00:04:41,000 [The man is looking at the door] 138 00:04:41,001 --> 00:04:42,000 [The man is looking at the door] 139 00:04:42,001 --> 00:04:43,000 [The man is looking at the door] 140 00:04:43,001 --> 00:04:44,000 [The man is looking at the door] 141 00:04:44,001 --> 00:04:45,000 [The man is looking at the door] 142 00:04:45,001 --> 00:04:46,000 [The man is looking at the door] 143 00:04:46,001 --> 00:04:47,000 [The man is looking at the door] 144 00:04:47,001 --> 00:04:48,000 [The man is looking at the door] 145 00:04:48,001 --> 00:04:49,000 [The man is looking at the door] 146 00:04:49,001 --> 00:04:50,000 [The man is looking at the door] 147 00:04:50,001 --> 00:04:51,000 [The man is looking at the door] 148 00:04:51,001 --> 00:04:52,000 [The man is looking at the door] 149 00:04:52,001 --> 00:04:53,000 [The man is looking at the door] 150 00:04:53,001 --> 00:04:54,000 [The man is looking at the door] 151 00:04:54,001 --> 00:04:55,000 [The man is looking at the door] 152 00:04:55,001 --> 00:04:56,000 [The man is looking at the door] 153 00:04:56,001 --> 00:04:57,000 [The man is looking at the door] 154 00:04:57,001 --> 00:04:58,000 [The man is looking at the door] 155 00:04:58,001 --> 00:04:59,000 [The man is looking at the door] 156 00:04:59,001 --> 00:05:00,000 [The man is looking at the door] 157 00:05:00,001 --> 00:05:01,000 [The man is looking at the door] 158 00:05:01,001 --> 00:05:02,000 [The man is looking at the door] 159 00:05:02,001 --> 00:05:03,000 [The man is looking at the door] 160 00:05:03,001 --> 00:05:04,000 [The man is looking at the door] 161 00:05:04,001 --> 00:05:05,000 [The man is looking at the door] 162 00:05:05,001 --> 00:05:06,000 [The man is looking at the door] 163 00:05:06,001 --> 00:05:07,000 [The man is looking at the door] 164 00:05:07,001 --> 00:05:08,000 [The man is looking at the door] 165 00:05:08,001 --> 00:05:09,000 [The man is looking at the door] 166 00:05:09,001 --> 00:05:10,000 [The man is looking at the door] 167 00:05:10,001 --> 00:05:11,000 [The man is looking at the door] 168 00:05:11,001 --> 00:05:12,000 [The man is looking at the door] 169 00:05:12,001 --> 00:05:13,000 [The man is looking at the door] 170 00:05:13,001 --> 00:05:14,000 [The man is looking at the door] 171 00:05:14,001 --> 00:05:15,000 [The man is looking at the door] 172 00:05:15,001 --> 00:05:16,000 [The man is looking at the door] 173 00:05:16,001 --> 00:05:17,000 [The man is looking at the door] 174 00:05:17,001 --> 00:05:18,000 [The man is looking at the door] 175 00:05:18,001 --> 00:05:19,321 [The man is looking at the door]. 176 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 [The man is looking at the door] 177 00:05:21,001 --> 00:05:22,000 [The man is looking at the door] 178 00:05:22,001 --> 00:05:23,000 [The man is looking at the door] 179 00:05:23,001 --> 00:05:24,000 [The man is looking at the door] 180 00:05:24,001 --> 00:05:25,000 [The man is looking at the door] 181 00:05:25,001 --> 00:05:26,000 [The man is looking at the door] 182 00:05:26,001 --> 00:05:27,000 [The man is looking at the door] 183 00:05:27,001 --> 00:05:28,000 [The man is looking at the door] 184 00:05:28,001 --> 00:05:29,000 [The man is looking at the door] 185 00:05:29,001 --> 00:05:30,000 [The man is looking at the door] 186 00:05:30,001 --> 00:05:31,000 [The man is looking at the door] 187 00:05:31,001 --> 00:05:32,000 [The man is looking at the door] 188 00:05:32,001 --> 00:05:33,000 [The man is looking at the door] 189 00:05:33,001 --> 00:05:34,000 [The man is looking at the door] 190 00:05:34,001 --> 00:05:35,000 [The man is looking at the door] 191 00:05:35,001 --> 00:05:36,000 [The man is looking at the door] 192 00:05:36,001 --> 00:05:37,000 [The man is looking at the door] 193 00:05:37,001 --> 00:05:38,000 [The man is looking at the door] 194 00:05:38,001 --> 00:05:39,000 [The man is looking at the door] 195 00:05:39,001 --> 00:05:40,000 [The man is looking at the door] 196 00:05:40,001 --> 00:05:41,000 [The man is looking at the door] 197 00:05:41,001 --> 00:05:42,000 [The man is looking at the door] 198 00:05:42,001 --> 00:05:43,000 [The man is looking at the door] 199 00:05:43,001 --> 00:05:44,000 [The man is looking at the door] 200 00:05:44,001 --> 00:05:45,000 [The man is looking at the door] 201 00:05:45,001 --> 00:05:46,000 [The man is looking at the door] 202 00:05:46,001 --> 00:05:47,000 [The man is looking at the door] 203 00:05:47,001 --> 00:05:48,000 [The man is looking at the door] 204 00:05:48,001 --> 00:05:49,000 [The man is looking at the door] 205 00:05:49,001 --> 00:05:50,000 [The man is looking at the door] 206 00:05:50,001 --> 00:05:51,000 [The man is looking at the door] 207 00:05:51,001 --> 00:05:52,000 [The man is looking at the door] 208 00:05:52,001 --> 00:05:53,000 [The man is looking at the door] 209 00:05:53,001 --> 00:05:54,000 [The man is looking at the door] 210 00:05:54,001 --> 00:05:55,000 [The man is looking at the door] 211 00:05:55,001 --> 00:05:56,000 [The man is looking at the door] 212 00:05:56,001 --> 00:05:57,000 [The man is looking at the door] 213 00:05:57,001 --> 00:05:58,000 [The man is looking at the door] 214 00:05:58,001 --> 00:05:59,000 [The man is looking at the door] 215 00:05:59,001 --> 00:06:00,321 [The man is looking at the door]. 216 00:06:01,000 --> 00:06:02,000 [The man is looking at the door] 217 00:06:02,001 --> 00:06:03,000 [The man is looking at the door] 218 00:06:03,001 --> 00:06:05,000 [The man is looking at the door] 219 00:06:05,001 --> 00:06:06,000 [The man is looking at the door] 220 00:06:06,001 --> 00:06:07,000 [The man is looking at the door] 221 00:06:07,001 --> 00:06:08,000 [The man is looking at the door] 222 00:06:08,001 --> 00:06:09,000 [The man is looking at the door] 223 00:06:09,001 --> 00:06:10,000 [The man is looking at the door] 224 00:06:10,001 --> 00:06:11,000 [The man is looking at the door] 225 00:06:11,001 --> 00:06:12,000 [The man is looking at the door] 226 00:06:12,001 --> 00:06:13,000 [The man is looking at the door] 227 00:06:13,001 --> 00:06:14,000 [The man is looking at the door] 228 00:06:14,001 --> 00:06:15,000 [The man is looking at the door] 229 00:06:15,001 --> 00:06:16,000 [The man is looking at the door] 230 00:06:16,001 --> 00:06:17,000 [The man is looking at the door] 231 00:06:17,001 --> 00:06:18,000 [The man is looking at the door] 232 00:06:18,001 --> 00:06:19,000 [The man is looking at the door] 233 00:06:19,001 --> 00:06:20,000 [The man is looking at the door] 234 00:06:20,001 --> 00:06:21,000 [The man is looking at the door] 235 00:06:21,001 --> 00:06:22,000 [The man is looking at the door] 236 00:06:22,001 --> 00:06:23,000 [The man is looking at the door] 237 00:06:23,001 --> 00:06:24,000 [The man is looking at the door] 238 00:06:24,001 --> 00:06:25,000 [The man is looking at the door] 239 00:06:25,001 --> 00:06:26,000 [The man is looking at the door] 240 00:06:26,001 --> 00:06:27,000 [The man is looking at the door] 241 00:06:27,001 --> 00:06:28,000 [The man is looking at the door] 242 00:06:28,001 --> 00:06:29,000 [The man is looking at the door] 243 00:06:29,001 --> 00:06:30,000 [The man is looking at the door] 244 00:06:30,001 --> 00:06:31,000 [The man is looking at the door] 245 00:06:31,001 --> 00:06:32,000 [The man is looking at the door] 246 00:06:32,001 --> 00:06:33,000 [The man is looking at the door] 247 00:06:33,001 --> 00:06:34,000 [The man is looking at the door] 248 00:06:34,001 --> 00:06:35,000 [The man is looking at the door] 249 00:06:35,001 --> 00:06:36,000 [The man is looking at the door] 250 00:06:36,001 --> 00:06:37,000 [The man is looking at the door] 251 00:06:37,001 --> 00:06:38,000 [The man is looking at the door] 252 00:06:38,001 --> 00:06:39,000 [The man is looking at the door] 253 00:06:39,001 --> 00:06:40,000 [The man is looking at the door] 254 00:06:40,001 --> 00:06:41,000 [The man is looking at the door] 255 00:06:41,001 --> 00:06:42,000 [The man is looking at the door] 256 00:06:42,001 --> 00:06:43,000 [The man is looking at the door] 257 00:06:43,001 --> 00:06:44,000 [The man is looking at the door] 258 00:06:44,001 --> 00:06:45,000 [The man is looking at the door] 259 00:06:45,001 --> 00:06:46,000 [The man is looking at the door] 260 00:06:46,001 --> 00:06:47,000 [The man is looking at the door] 261 00:06:47,001 --> 00:06:48,000 [The man is looking at the door] 262 00:06:48,001 --> 00:06:49,000 [The man is looking at the door] 263 00:06:49,001 --> 00:06:50,000 [The man is looking at the door] 264 00:06:50,001 --> 00:06:51,000 [The man is looking at the door] 265 00:06:51,001 --> 00:06:52,000 [The man is looking at the door] 266 00:06:52,001 --> 00:06:53,000 [The man is looking at the door] 267 00:06:53,001 --> 00:06:54,000 [The man is looking at the door] 268 00:06:54,001 --> 00:06:55,000 [The man is looking at the door] 269 00:06:55,001 --> 00:06:56,000 [The man is looking at the door] 270 00:06:56,001 --> 00:06:57,000 [The man is looking at the door] 271 00:06:57,001 --> 00:06:58,000 [The man is looking at the door] 272 00:06:58,001 --> 00:06:59,000 [The man is looking at the door] 273 00:06:59,001 --> 00:07:00,000 [The man is looking at the door] 274 00:07:00,001 --> 00:07:01,000 [The man is looking at the door] 275 00:07:01,001 --> 00:07:02,000 [The man is looking at the door] 276 00:07:02,001 --> 00:07:03,000 [The man is looking at the door] 277 00:07:03,001 --> 00:07:04,000 [The man is looking at the door] 278 00:07:04,001 --> 00:07:05,000 [The man is looking at the door] 279 00:07:05,001 --> 00:07:06,000 [The man is looking at the door] 280 00:07:06,001 --> 00:07:07,000 [The man is looking at the door] 281 00:07:07,001 --> 00:07:08,000 [The man is looking at the door] 282 00:07:08,001 --> 00:07:09,000 [The man is looking at the door] 283 00:07:09,001 --> 00:07:10,000 [The man is looking at the door] 284 00:07:10,001 --> 00:07:11,000 [The man is looking at the door] 285 00:07:11,001 --> 00:07:12,000 [The man is looking at the door] 286 00:07:12,001 --> 00:07:13,000 [The man is looking at the door] 287 00:07:13,001 --> 00:07:14,000 [The man is looking at the door] 288 00:07:14,001 --> 00:07:15,000 [The man is looking at the door] 289 00:07:15,001 --> 00:07:16,000 [The man is looking at the door] 290 00:07:16,001 --> 00:07:17,000 [The man is looking at the door] 291 00:07:17,001 --> 00:07:18,000 [The man is looking at the door] 292 00:07:18,001 --> 00:07:19,000 [The man is looking at the door] 293 00:07:19,001 --> 00:07:20,000 [The man is looking at the door] 294 00:07:20,001 --> 00:07:21,000 [The man is looking at the door] 295 00:07:21,001 --> 00:07:22,000 [The man is looking at the door] 296 00:07:22,001 --> 00:07:23,000 [The man is looking at the door] 297 00:07:23,001 --> 00:07:24,000 [The man is looking at the door] 298 00:07:24,001 --> 00:07:25,000 [The man is looking at the door] 299 00:07:25,001 --> 00:07:26,000 [The man is looking at the door] 300 00:07:26,001 --> 00:07:27,000 [The man is looking at the door] 301 00:07:27,001 --> 00:07:28,000 [The man is looking at the door] 302 00:07:28,001 --> 00:07:29,000 [The man is looking at the door] 303 00:07:29,001 --> 00:07:30,000 [The man is looking at the door] 304 00:07:30,001 --> 00:07:31,000 [The man is looking at the door] 305 00:07:31,001 --> 00:07:32,000 [The man is looking at the door] 306 00:07:32,001 --> 00:07:33,000 [The man is looking at the door] 307 00:07:33,001 --> 00:07:34,000 [The man is looking at the door] 308 00:07:34,001 --> 00:07:35,000 [The man is looking at the door] 309 00:07:35,001 --> 00:07:36,000 [The man is looking at the door] 310 00:07:36,001 --> 00:07:37,000 [The man is looking at the door] 311 00:07:37,001 --> 00:07:38,000 [The man is looking at the door] 312 00:07:38,001 --> 00:07:39,000 [The man is looking at the door] 313 00:07:39,001 --> 00:07:40,000 [The man is looking at the door] 314 00:07:40,001 --> 00:07:41,000 [The man is looking at the door] 315 00:07:41,001 --> 00:07:42,000 [The man is looking at the door] 316 00:07:42,001 --> 00:07:43,000 [The man is looking at the door] 317 00:07:43,001 --> 00:07:44,000 [The man is looking at the door] 318 00:07:44,001 --> 00:07:45,000 [The man is looking at the door] 319 00:07:45,001 --> 00:07:46,000 [The man is looking at the door] 320 00:07:46,001 --> 00:07:47,000 [The man is looking at the door] 321 00:07:47,001 --> 00:07:48,000 [The man is looking at the door] 322 00:07:48,001 --> 00:07:49,000 [The man is looking at the door] 323 00:07:49,001 --> 00:07:50,076 [The man is looking at the door] 324 00:07:50,100 --> 00:07:51,000 [The man is looking at the door] 325 00:07:51,001 --> 00:07:52,000 [The man is looking at the door] 326 00:07:52,001 --> 00:07:53,000 [The man is looking at the door] 327 00:07:53,001 --> 00:07:54,000 [The man is looking at the door] 328 00:07:54,001 --> 00:07:55,000 [The man is looking at the door] 329 00:07:55,001 --> 00:07:56,000 [The man is looking at the door] 330 00:07:56,001 --> 00:07:57,000 [The man is looking at the door] 331 00:07:57,001 --> 00:07:58,000 [The man is looking at the door] 332 00:07:58,001 --> 00:07:59,000 [The man is looking at the door] 333 00:07:59,001 --> 00:08:00,000 [The man is looking at the door] 334 00:08:00,001 --> 00:08:01,000 [The man is looking at the door] 335 00:08:01,001 --> 00:08:02,000 [The man is looking at the door] 336 00:08:02,001 --> 00:08:03,000 I wasn't sure. 337 00:08:03,001 --> 00:08:07,000 I'm a professor at Oxford, an archaeologist. 338 00:08:07,001 --> 00:08:09,000 [The man is looking at the door] 339 00:08:09,001 --> 00:08:10,000 [The man is looking at the door] 340 00:08:10,001 --> 00:08:11,000 [The man is looking at the door] 341 00:08:11,001 --> 00:08:12,000 [The man is looking at the door] 342 00:08:12,001 --> 00:08:13,000 [The man is looking at the door] 343 00:08:13,001 --> 00:08:14,000 [The man is looking at the door] 344 00:08:14,001 --> 00:08:15,000 [The man is looking at the door] 345 00:08:15,001 --> 00:08:16,000 [The man is looking at the door] 346 00:08:16,001 --> 00:08:17,000 [The man is looking at the door] 347 00:08:17,001 --> 00:08:18,000 [The man is looking at the door] 348 00:08:18,001 --> 00:08:19,000 [The man is looking at the door] 349 00:08:19,001 --> 00:08:20,000 [The man is looking at the door] 350 00:08:20,001 --> 00:08:21,000 [The man is looking at the door] 351 00:08:21,001 --> 00:08:22,000 [The man is looking at the door] 352 00:08:22,001 --> 00:08:23,000 [The man is looking at the door] 353 00:08:23,001 --> 00:08:24,000 [The man is looking at the door] 354 00:08:24,001 --> 00:08:25,000 [The man is looking at the door] 355 00:08:25,001 --> 00:08:26,000 [The man is looking at the door] 356 00:08:26,001 --> 00:08:32,000 [The man is looking at the door] 357 00:08:32,001 --> 00:08:35,000 I guarantee you will never see your child again, Mr. Shaw. 358 00:08:35,001 --> 00:08:41,000 Unless you explain why your accomplice had this. 359 00:08:41,001 --> 00:08:51,000 Sikaรฉ! 360 00:08:51,001 --> 00:08:52,000 [The man is looking at the door] 361 00:08:52,001 --> 00:09:07,000 We were told that the Lance of Longinus could be found at the fortress. 362 00:09:07,001 --> 00:09:09,000 We were looking for it. 363 00:09:09,001 --> 00:09:11,000 Why? 364 00:09:11,001 --> 00:09:14,000 Because of its power. 365 00:09:14,001 --> 00:09:16,000 It has, sir. 366 00:09:16,001 --> 00:09:17,001 Power? 367 00:09:20,000 --> 00:09:23,000 My friend and I were trying to save history. 368 00:09:23,001 --> 00:09:25,000 No, no. 369 00:09:25,001 --> 00:09:26,000 Stop that! 370 00:09:26,001 --> 00:09:27,000 [The man is looking at the door] 371 00:09:27,001 --> 00:09:29,000 [The man is looking at the door] 372 00:09:29,001 --> 00:09:30,321 [The man is looking at the door]. 373 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 [The man is looking at the door] 374 00:09:50,001 --> 00:09:58,000 [The man is looking at the door] 375 00:09:58,001 --> 00:10:17,000 I have to go to the office. 376 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 I have to go to the office. 377 00:10:19,001 --> 00:10:20,000 I have to go to the office. 378 00:10:20,001 --> 00:10:21,000 I have to go to the office. 379 00:10:21,001 --> 00:10:22,000 What is this? 380 00:10:22,001 --> 00:10:26,000 The Lance of Longinus. 381 00:10:26,001 --> 00:10:28,000 It's a fake. 382 00:10:28,001 --> 00:10:30,000 Is it a fake? 383 00:10:30,001 --> 00:10:32,000 A fake. 384 00:10:32,001 --> 00:10:35,000 The King is a real one. 385 00:10:35,001 --> 00:10:36,000 A fake. 386 00:10:36,001 --> 00:10:37,000 And he's a coward. 387 00:10:37,001 --> 00:10:39,000 I'm sure he's not going to be able to do anything. 388 00:10:39,001 --> 00:10:41,000 He's a idiot. 389 00:10:41,001 --> 00:10:44,000 12th century. 390 00:10:44,001 --> 00:10:46,000 13th century. 391 00:10:46,001 --> 00:10:48,000 Wait a second. 392 00:10:48,001 --> 00:10:51,000 None of this stuff is fake. 393 00:10:51,001 --> 00:10:56,000 I'm going to stop this train. 394 00:10:56,001 --> 00:10:57,000 [The man is looking at the door] 395 00:10:57,001 --> 00:10:58,000 [The man is looking at the door] 396 00:10:58,001 --> 00:10:59,000 [The man is looking at the door] 397 00:10:59,001 --> 00:11:00,000 [The man is looking at the door] 398 00:11:00,001 --> 00:11:01,000 [The man is looking at the door] 399 00:11:01,001 --> 00:11:02,000 [The man is looking at the door] 400 00:11:02,001 --> 00:11:04,000 [The man is looking at the door] 401 00:11:04,001 --> 00:11:05,000 [The man is looking at the door] 402 00:11:05,001 --> 00:11:06,000 [The man is looking at the door] 403 00:11:06,001 --> 00:11:07,000 [The man is looking at the door] 404 00:11:07,001 --> 00:11:08,000 [The man is looking at the door] 405 00:11:08,001 --> 00:11:09,000 [The man is looking at the door] 406 00:11:09,001 --> 00:11:10,000 [The man is looking at the door] 407 00:11:10,001 --> 00:11:11,000 [The man is looking at the door] 408 00:11:11,001 --> 00:11:12,000 [The man is looking at the door] 409 00:11:12,001 --> 00:11:13,000 [The man is looking at the door] 410 00:11:13,001 --> 00:11:14,000 [The man is looking at the door] 411 00:11:14,001 --> 00:11:16,000 [The man is looking at the door] 412 00:11:16,001 --> 00:11:18,000 [The man is looking at the door] 413 00:11:18,001 --> 00:11:19,000 [The man is looking at the door] 414 00:11:19,001 --> 00:11:20,000 [The man is looking at the door] 415 00:11:20,001 --> 00:11:21,000 [The man is looking at the door] 416 00:11:21,001 --> 00:11:22,000 [The man is looking at the door] 417 00:11:22,001 --> 00:11:23,000 [The man is looking at the door] 418 00:11:23,001 --> 00:11:24,000 [The man is looking at the door] 419 00:11:24,001 --> 00:11:25,000 [The man is looking at the door] 420 00:11:25,001 --> 00:11:26,000 [The man is looking at the door] 421 00:11:26,001 --> 00:11:27,000 [The man is looking at the door] 422 00:11:27,001 --> 00:11:28,000 [The man is looking at the door] 423 00:11:28,001 --> 00:11:29,000 [The man is looking at the door] 424 00:11:29,001 --> 00:11:30,000 [The man is looking at the door] 425 00:11:30,001 --> 00:11:31,000 [The man is looking at the door] 426 00:11:31,001 --> 00:11:32,000 [The man is looking at the door] 427 00:11:32,001 --> 00:11:33,000 [The man is looking at the door] 428 00:11:33,001 --> 00:11:34,000 [The man is looking at the door] 429 00:11:34,001 --> 00:11:35,000 [The man is looking at the door] 430 00:11:35,001 --> 00:11:36,321 [The man is looking at the door]. 431 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 [The man is looking at the door] 432 00:11:38,001 --> 00:11:59,000 Too many Nazis. 433 00:11:59,001 --> 00:12:01,000 [Yelling in German] 434 00:12:01,001 --> 00:12:05,000 [Speaking German]. 435 00:12:06,050 --> 00:12:07,000 [Speaking German] 436 00:12:07,001 --> 00:12:22,000 [Speaking German] 437 00:12:22,001 --> 00:12:30,000 [Speaking German] 438 00:12:30,001 --> 00:12:31,000 [Speaking German] 439 00:12:31,001 --> 00:12:51,000 [Speaking German] 440 00:12:51,001 --> 00:12:52,000 [Speaking German] 441 00:12:52,001 --> 00:13:07,000 [Speaking German] 442 00:13:07,001 --> 00:13:12,000 [Speaking German]. 443 00:13:20,000 --> 00:13:21,000 What the hell? 444 00:13:21,001 --> 00:13:23,000 Indy? 445 00:13:23,001 --> 00:13:25,000 Baz? 446 00:13:25,001 --> 00:13:26,000 Your life! 447 00:13:26,001 --> 00:13:27,000 So far. 448 00:13:27,001 --> 00:13:30,000 I thought I told you to stay in the woods, Baz. 449 00:13:30,001 --> 00:13:34,000 What sort of a man hides in the hedge while his friend is facing death? 450 00:13:34,001 --> 00:13:36,000 [Speaking German]. 451 00:13:48,000 --> 00:13:52,000 This lot are carting off half the world's activities. 452 00:13:52,001 --> 00:13:55,000 I was gonna stop them, but now I've got to rescue you. 453 00:13:55,001 --> 00:13:57,000 Did you at least find the larch? 454 00:13:57,001 --> 00:13:58,000 At least. 455 00:13:58,001 --> 00:13:59,000 What? Have you got it? 456 00:13:59,001 --> 00:14:01,000 It's a fake. 457 00:14:01,001 --> 00:14:02,000 What? 458 00:14:02,001 --> 00:14:04,000 A reproduction. 459 00:14:04,001 --> 00:14:07,000 Where is he? 460 00:14:07,001 --> 00:14:13,000 Indy? 461 00:14:13,001 --> 00:14:14,000 [Speaking German] 462 00:14:14,001 --> 00:14:28,000 Bring it. 463 00:14:28,001 --> 00:14:31,000 [Speaking German] 464 00:14:31,001 --> 00:14:32,000 [Speaking German] 465 00:14:32,001 --> 00:14:47,000 Hurry up, Baz. 466 00:14:47,001 --> 00:14:51,000 You mean Baz? 467 00:14:51,001 --> 00:14:52,000 Come on. 468 00:14:52,001 --> 00:14:58,000 [Speaking German] 469 00:14:58,001 --> 00:14:59,000 [Speaking German] 470 00:14:59,001 --> 00:15:08,000 Get up, Baz. 471 00:15:08,001 --> 00:15:10,000 Follow me. 472 00:15:10,001 --> 00:15:12,000 Towards the gun! 473 00:15:12,001 --> 00:15:14,000 Away from the Nazis! 474 00:15:14,001 --> 00:15:15,000 No job, arty! 475 00:15:15,001 --> 00:15:18,000 Get down! Down! 476 00:15:18,001 --> 00:15:19,000 [Explosion] 477 00:15:19,001 --> 00:15:20,000 [Explosion] 478 00:15:20,001 --> 00:15:36,000 [Grunting] 479 00:15:36,001 --> 00:15:43,000 [Grunting] 480 00:15:43,001 --> 00:15:48,000 [Grunting]. 481 00:15:49,000 --> 00:15:50,000 [Grunting] 482 00:15:50,001 --> 00:16:00,000 [Groaning] 483 00:16:00,001 --> 00:16:09,000 This way. Come on! 484 00:16:09,001 --> 00:16:11,000 I can't do that! 485 00:16:11,001 --> 00:16:13,000 You wanna stop for a little while now? 486 00:16:13,001 --> 00:16:17,000 [Speaking German] 487 00:16:17,001 --> 00:16:18,000 [Speaking German] 488 00:16:18,001 --> 00:16:19,000 [Screaming] 489 00:16:19,001 --> 00:16:20,000 [Screaming] 490 00:16:20,001 --> 00:16:21,000 [Screaming] 491 00:16:21,001 --> 00:16:22,000 [Screaming] 492 00:16:22,001 --> 00:16:23,000 [Music] 493 00:16:23,001 --> 00:16:24,001 [Music]. 494 00:16:51,000 --> 00:16:53,000 Channel! 495 00:16:53,001 --> 00:17:08,000 [Speaking German] 496 00:17:08,001 --> 00:17:10,000 [Screaming]. 497 00:17:20,000 --> 00:17:21,000 [Music] 498 00:17:21,001 --> 00:17:46,000 [Speaking German] 499 00:17:46,001 --> 00:17:47,000 [Music] 500 00:17:47,001 --> 00:17:55,000 Get the gun! 501 00:17:55,001 --> 00:18:05,000 Shoot him! 502 00:18:05,001 --> 00:18:09,000 Not me! 503 00:18:09,001 --> 00:18:12,000 Sorry! 504 00:18:12,001 --> 00:18:13,000 [Music] 505 00:18:13,001 --> 00:18:33,000 To the Victor go the spoils! 506 00:18:33,001 --> 00:18:34,000 [Music] 507 00:18:34,001 --> 00:19:01,000 Find him! 508 00:19:01,001 --> 00:19:03,000 Find him! 509 00:19:03,001 --> 00:19:06,000 Find him! 510 00:19:06,001 --> 00:19:10,000 [Speaking German] 511 00:19:10,001 --> 00:19:22,000 [Screaming] 512 00:19:22,001 --> 00:19:26,000 [Music] 513 00:19:26,001 --> 00:19:27,000 [Music] 514 00:19:27,001 --> 00:19:35,000 [Screaming] 515 00:19:35,001 --> 00:19:40,000 We can't hear you, Baz! 516 00:19:40,001 --> 00:19:41,000 We gotta jump! 517 00:19:41,001 --> 00:19:43,000 What about my Dickie Lee? 518 00:19:43,001 --> 00:19:46,000 [Screaming] 519 00:19:46,001 --> 00:19:51,000 Baz! 520 00:19:51,001 --> 00:19:53,000 Baz! 521 00:19:55,000 --> 00:19:56,000 Baz! 522 00:19:56,001 --> 00:19:58,000 Hey Dick! 523 00:19:58,001 --> 00:19:59,000 Baz! 524 00:19:59,001 --> 00:20:10,000 Bit rum to go home empty handed after all that. 525 00:20:10,001 --> 00:20:12,000 Empty handed? 526 00:20:12,001 --> 00:20:13,000 Not exactly. 527 00:20:13,001 --> 00:20:17,000 How come he's dying? 528 00:20:17,001 --> 00:20:19,000 Half of it. 529 00:20:19,001 --> 00:20:21,000 Come on Baz, let's get home. 530 00:20:21,001 --> 00:20:22,000 [Music] 531 00:20:22,001 --> 00:20:45,000 [Speaking Hindi] 532 00:20:45,001 --> 00:20:46,000 [Speaking Hindi] 533 00:20:46,001 --> 00:21:03,000 [Music] 534 00:21:03,001 --> 00:21:04,000 [Music] 535 00:21:04,001 --> 00:21:28,000 Hurry! 536 00:21:28,001 --> 00:21:29,000 Put it down! 537 00:21:29,001 --> 00:21:31,000 Put it down! 538 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 Hey! 539 00:21:33,001 --> 00:21:34,000 Hey! 540 00:21:34,001 --> 00:21:35,000 [Music] 541 00:21:35,001 --> 00:21:49,000 Larry! 542 00:21:49,001 --> 00:21:52,000 Larry! 543 00:21:52,001 --> 00:21:53,000 Hi! 544 00:21:53,001 --> 00:21:54,000 Where's Larry? 545 00:21:54,001 --> 00:21:56,000 Who is this? 546 00:21:56,001 --> 00:21:57,000 So we're going next door. 547 00:21:57,001 --> 00:21:59,000 Larry, it's 8 o'clock in the morning. 548 00:21:59,001 --> 00:22:00,000 I said 8 o'clock in the morning. 549 00:22:00,001 --> 00:22:01,000 We talked about this Larry. 550 00:22:01,001 --> 00:22:03,000 Yeah, but that was a work day. 551 00:22:03,001 --> 00:22:05,000 This is a work day too Larry! 552 00:22:05,001 --> 00:22:07,000 Turn on the news. 553 00:22:07,001 --> 00:22:09,000 It's moving day Mr. Jones. 554 00:22:09,001 --> 00:22:11,000 Come on. 555 00:22:11,001 --> 00:22:12,000 [Music] 556 00:22:12,001 --> 00:22:13,000 [Music] 557 00:22:13,001 --> 00:22:14,000 [Music] 558 00:22:14,001 --> 00:22:15,001 [Music] 559 00:22:15,150 --> 00:22:16,000 [Music] 560 00:22:16,001 --> 00:22:17,000 [Music] 561 00:22:17,001 --> 00:22:18,000 [Music] 562 00:22:18,001 --> 00:22:19,001 [Music]. 563 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 [Music] 564 00:22:21,001 --> 00:22:22,000 [Music] 565 00:22:22,001 --> 00:22:23,001 [Music]. 566 00:22:24,000 --> 00:22:25,000 [Music] 567 00:22:25,001 --> 00:22:28,000 (spoon clanking). 568 00:22:28,450 --> 00:22:31,000 (spoon clanking). 569 00:22:31,600 --> 00:22:33,000 (spoon clanking) 570 00:22:33,001 --> 00:22:36,000 (spoon clanking) 571 00:22:36,001 --> 00:22:39,000 (soft music) 572 00:22:39,001 --> 00:22:41,000 (soft music) 573 00:22:41,001 --> 00:22:43,000 (soft music) 574 00:22:43,001 --> 00:22:46,000 (soft music) 575 00:22:46,001 --> 00:22:48,000 (soft music) 576 00:22:48,001 --> 00:22:51,000 (soft music). 577 00:22:52,050 --> 00:22:53,000 (soft music) 578 00:22:53,001 --> 00:22:56,000 (soft music). 579 00:23:00,450 --> 00:23:07,000 (people chattering) 580 00:23:07,001 --> 00:23:24,000 - All you really need to remember is that Assyrian ceramics of this period 581 00:23:24,001 --> 00:23:29,000 are characterized by this complex blue line pattern, okay? 582 00:23:29,200 --> 00:23:36,000 I assign pages 131 through 171 in Winford for today. 583 00:23:36,001 --> 00:23:38,000 Anybody do the reading? 584 00:23:38,001 --> 00:23:42,000 Anyone? 585 00:23:44,650 --> 00:23:47,000 This is on the test, okay? 586 00:23:49,000 --> 00:23:52,000 I'll spoon feed it to you then. 587 00:23:52,300 --> 00:24:02,000 In 213 BC, Roman forces led by Marcellus lay siege to the city of Syracuse. 588 00:24:02,001 --> 00:24:03,001 - Syracuse? 589 00:24:04,875 --> 00:24:09,001 - Not the Syracuse in New York, Tanya, but the one in Sicily. 590 00:24:10,050 --> 00:24:16,000 Amongst the defenders of the city was its most famous resident, who was... 591 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 Come on guys, this is on the final. 592 00:24:20,001 --> 00:24:21,001 - Archimedes. 593 00:24:22,750 --> 00:24:24,000 - Archimedes. 594 00:24:24,001 --> 00:24:25,000 Archimedes, who was a? 595 00:24:25,001 --> 00:24:27,000 - A mathematician. 596 00:24:27,001 --> 00:24:28,001 - A mathematician. 597 00:24:28,050 --> 00:24:33,000 But more than that, an inventor, a brilliant engineer, 598 00:24:33,300 --> 00:24:36,000 who conceived of a way to harness the energy 599 00:24:36,001 --> 00:24:43,000 of the Mediterranean sun on concave mirrors and focuses on attacking Roman warships 600 00:24:43,001 --> 00:24:47,000 and set them on fire, who devised giant iron claws. 601 00:24:47,350 --> 00:24:50,000 that could snatch hostiles from the sea. 602 00:24:52,500 --> 00:24:55,000 But how do we know it really happened? 603 00:24:56,500 --> 00:25:03,000 What physical, irrefutable archeological evidence is there of these inventions? 604 00:25:03,001 --> 00:25:04,001 - The Antikythera. 605 00:25:04,950 --> 00:25:07,000 - The Antikythera. 606 00:25:07,001 --> 00:25:08,000 - The Staunton's. 607 00:25:08,001 --> 00:25:10,000 - They're here, they're here, help! 608 00:25:10,001 --> 00:25:12,000 (muffled speaking) 609 00:25:12,001 --> 00:25:13,000 The astronauts. 610 00:25:13,001 --> 00:25:17,000 - Giant parade this morning, he's seen by about two and a half many people. 611 00:25:17,001 --> 00:25:20,000 (muffled speaking) 612 00:25:20,001 --> 00:25:29,000 - Surprise. 613 00:25:29,200 --> 00:25:30,000 - Surprise. 614 00:25:30,001 --> 00:25:32,000 (audience laughing) 615 00:25:32,001 --> 00:25:35,000 (bell ringing) 616 00:25:35,001 --> 00:25:38,000 - For over a decade now, our colleague, 617 00:25:38,001 --> 00:25:40,000 Dr. Jones, has been a loyal servant of Hunter. 618 00:25:41,950 --> 00:25:43,000 A token of our gratitude. 619 00:25:43,001 --> 00:25:46,000 (gentle music). 620 00:25:50,950 --> 00:25:52,000 - Wow. 621 00:25:52,250 --> 00:25:58,000 Thanks for putting up with me. 622 00:25:58,001 --> 00:25:59,000 (audience laughing) 623 00:25:59,001 --> 00:26:02,000 (audience applauding). 624 00:26:11,000 --> 00:26:14,000 (gentle music) 625 00:26:14,001 --> 00:26:25,000 (muffled speaking) 626 00:26:25,001 --> 00:26:38,000 - And what would the ancients say? 627 00:26:39,400 --> 00:26:42,000 - Then you mean, walk on the moon? 628 00:26:42,200 --> 00:26:47,000 - Speaking as an ancient, going to the moon is like 629 00:26:47,001 --> 00:26:51,000 going to Reno, middle of nowhere, and no Blackjack. 630 00:26:51,650 --> 00:26:53,000 - You don't recognize me, do you? 631 00:26:55,650 --> 00:26:57,000 - I already did, I apologize. 632 00:26:57,001 --> 00:27:00,000 - It's Helena. 633 00:27:00,100 --> 00:27:02,000 Helena Shaw. 634 00:27:04,200 --> 00:27:05,000 - Well, I'm bad. 635 00:27:05,001 --> 00:27:08,000 - Well, I haven't heard that in a while. 636 00:27:08,001 --> 00:27:09,000 - You got tall. 637 00:27:09,001 --> 00:27:11,000 - I did, it's first day. 638 00:27:12,550 --> 00:27:14,000 - Celebrating. 639 00:27:14,001 --> 00:27:16,000 Retiring. 640 00:27:16,850 --> 00:27:20,000 - Oh, well in that case, what are we drinking? 641 00:27:22,450 --> 00:27:26,000 - Room service for Mr. Smith. 642 00:27:26,001 --> 00:27:38,000 (speaking in foreign language). 643 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 - Put that away. 644 00:27:40,001 --> 00:27:43,000 - I was asking how you broke your right tool, Al Dortch. 645 00:27:43,001 --> 00:27:43,000 - None of your business. 646 00:27:43,001 --> 00:27:44,000 Are you Mr. Smith? 647 00:27:44,001 --> 00:27:47,000 - Doctor, Smith is in there. 648 00:27:47,150 --> 00:27:49,230 He don't need anything on wheels, put it on a table. 649 00:28:06,000 --> 00:28:08,000 - Quite a celebration out there. 650 00:28:08,001 --> 00:28:16,000 - The man you're serving, he's the one who put those astronauts on the moon. 651 00:28:16,001 --> 00:28:17,000 - No to rockets, they wrote. 652 00:28:17,001 --> 00:28:19,000 Congratulations. 653 00:28:19,001 --> 00:28:22,000 - Where are you from? 654 00:28:22,001 --> 00:28:22,000 - The Bronx, sir. 655 00:28:22,001 --> 00:28:25,000 - No, no, I mean originally your people. 656 00:28:25,001 --> 00:28:26,000 Do you know them? 657 00:28:26,001 --> 00:28:32,000 - I was born by Yankee Stadium, sir. 658 00:28:35,000 --> 00:28:36,000 - And you fought for your country? 659 00:28:36,001 --> 00:28:42,000 - 320th Battalion, set up balloons to stop the planes bombing Normandy. 660 00:28:42,001 --> 00:28:49,000 - And are you enjoying your victory? 661 00:28:49,001 --> 00:28:58,000 - Will there be anything else? 662 00:28:58,001 --> 00:29:01,000 - You didn't win the war. 663 00:29:01,001 --> 00:29:04,000 Hitler lost it. 664 00:29:04,001 --> 00:29:07,000 (dramatic music) 665 00:29:07,001 --> 00:29:13,000 - Yeah, my field agent. 666 00:29:13,001 --> 00:29:14,000 Chief Roushaw. 667 00:29:14,001 --> 00:29:18,000 - Yeah, I'm coming, let's go, Hawk. 668 00:29:18,001 --> 00:29:22,000 Where are we in? 669 00:29:22,001 --> 00:29:25,000 - Oxford, in the garden. 670 00:29:25,001 --> 00:29:28,000 - He was an original. 671 00:29:28,001 --> 00:29:34,000 - I just graduated in archaeology. 672 00:29:35,050 --> 00:29:36,000 - Archaeology, wow. 673 00:29:36,001 --> 00:29:38,000 Apple didn't fall far. 674 00:29:38,001 --> 00:29:41,000 - Well now I'm researching a doctorate. 675 00:29:41,001 --> 00:29:44,000 - What's your subject? 676 00:29:44,400 --> 00:29:46,000 - The Archimedes Dial. 677 00:29:47,350 --> 00:29:48,000 The Antikythera. 678 00:29:48,001 --> 00:29:53,000 - What do you know about that? 679 00:29:53,650 --> 00:29:55,000 - Well, for starters, in 1902, 680 00:29:55,150 --> 00:30:00,000 Greek sponge divers found a wrecked Roman warship huge off the coast of Greece. 681 00:30:00,001 --> 00:30:05,000 Below deck, sealed in wax, was a clock-like mechanism, finely tooled, 682 00:30:05,700 --> 00:30:07,000 purpose unknown. 683 00:30:07,200 --> 00:30:11,000 Nothing approximating its complexity appears in the world for a thousand years. 684 00:30:11,001 --> 00:30:13,000 - You've done your homework. 685 00:30:13,001 --> 00:30:14,000 - Well, not me, Dad. 686 00:30:14,001 --> 00:30:17,000 He had all these journals, reams of notes about it. 687 00:30:17,001 --> 00:30:19,000 He was obsessed till the end. 688 00:30:19,001 --> 00:30:25,000 He told me you found it on a Nazi plunder train. 689 00:30:25,001 --> 00:30:30,000 And then lost it in a river in the French Alps. 690 00:30:30,001 --> 00:30:31,321 - Well, that was a long time ago. 691 00:30:32,050 --> 00:30:33,000 and it was only half the dial. 692 00:30:33,001 --> 00:30:35,000 - Archimedes broke the dial in two. 693 00:30:35,001 --> 00:30:35,000 - Disassembled it. 694 00:30:35,001 --> 00:30:39,000 - Then hid the two halves from the Romans during the siege of Syracuse, I know. 695 00:30:39,001 --> 00:30:40,000 Look. 696 00:30:40,001 --> 00:30:44,000 - You don't remember the last time I saw you, do you? 697 00:30:44,001 --> 00:30:45,001 - Remember what? 698 00:30:45,100 --> 00:30:46,100 These are the Alps. 699 00:30:46,550 --> 00:30:49,000 - Yeah, I see. 700 00:30:50,300 --> 00:30:53,000 - And this is the route that your train took from the Nazi stronghold in '44. 701 00:30:53,001 --> 00:30:54,000 - Right. 702 00:30:54,001 --> 00:30:57,000 - Went through this mountain pass and then here, 703 00:30:57,001 --> 00:31:00,000 here, it's the only river on the route under a bridge. 704 00:31:00,001 --> 00:31:04,000 It's down there, it's got to be, and nobody knows except us. 705 00:31:04,001 --> 00:31:05,000 - Us. 706 00:31:05,001 --> 00:31:09,000 - Well, I mean, you and me, so yeah, us. 707 00:31:09,001 --> 00:31:10,001 - Us. 708 00:31:10,100 --> 00:31:13,000 What were you thinking exactly? 709 00:31:13,001 --> 00:31:20,000 - Well, that maybe we could go there. 710 00:31:20,001 --> 00:31:20,000 - And? 711 00:31:20,001 --> 00:31:21,000 - And find it. 712 00:31:21,001 --> 00:31:25,561 And I'd-- - But you were thinking of going there. 713 00:31:25,600 --> 00:31:27,000 - And I'd become. 714 00:31:27,750 --> 00:31:30,000 famous. 715 00:31:30,250 --> 00:31:33,000 Well, not famous, renowned, fated. 716 00:31:33,100 --> 00:31:35,000 Fated archaeologist. 717 00:31:35,001 --> 00:31:37,000 And you, a final triumph. 718 00:31:37,001 --> 00:31:40,000 Indiana Jones, out with a band, back in the saddle. 719 00:31:40,001 --> 00:31:44,000 I'm not selling this, am I? 720 00:31:44,001 --> 00:31:48,000 - Well, man, 721 00:31:50,425 --> 00:31:52,000 why are you chasing the thing. 722 00:31:54,050 --> 00:31:56,000 that drove your father crazy? 723 00:31:57,450 --> 00:32:03,000 - Wouldn't you? 724 00:32:04,200 --> 00:32:23,000 I got it. 725 00:32:23,001 --> 00:32:24,000 - The parade's coming soon. 726 00:32:24,001 --> 00:32:26,000 So, what we got? 727 00:32:26,001 --> 00:32:30,000 - She's in there, third floor, with an old guy. 728 00:32:30,001 --> 00:32:31,000 - Who is he, a Russian? 729 00:32:31,001 --> 00:32:33,000 - Professor Dr. Henry Jones. 730 00:32:33,001 --> 00:32:36,000 - Clayton! 731 00:32:36,001 --> 00:32:37,000 Clayton, get back here! 732 00:32:37,001 --> 00:32:39,000 You're not an agent! 733 00:32:39,001 --> 00:32:40,000 Damn it, go! 734 00:32:40,001 --> 00:32:42,001 I'll get support up here and pull a file on Jones. 735 00:32:42,100 --> 00:32:45,000 (suspenseful music). 736 00:32:46,850 --> 00:33:04,000 This way. 737 00:33:05,650 --> 00:33:07,000 (suspenseful music) 738 00:33:07,200 --> 00:33:10,000 (suspenseful music) 739 00:33:10,001 --> 00:33:13,000 (suspenseful music) 740 00:33:13,050 --> 00:33:16,000 (suspenseful music). 741 00:33:40,150 --> 00:33:43,000 Basil became obsessed by this German theory. 742 00:33:43,350 --> 00:33:46,000 Objection, really. 743 00:33:46,200 --> 00:33:53,000 Our committee said, figured out that the 744 00:33:53,001 --> 00:33:55,000 movements of the moon and planets weren't perfect. 745 00:33:55,001 --> 00:33:59,000 There were irregularities in the rotations. 746 00:34:00,400 --> 00:34:06,000 We thought these irregularities might explain fluctuations in temperature, tides, 747 00:34:08,300 --> 00:34:09,300 storms even. 748 00:34:10,000 --> 00:34:13,000 So we set about building a device to predict them. 749 00:34:13,001 --> 00:34:20,000 But then we stumbled upon a method to predict even larger disturbances. 750 00:34:20,125 --> 00:34:24,000 - Larger disturbances? 751 00:34:24,001 --> 00:34:29,000 - Your father thought this thing could predict fissures in time. 752 00:34:29,001 --> 00:34:32,000 (suspenseful music) 753 00:34:32,001 --> 00:34:35,000 (suspenseful music) 754 00:34:35,001 --> 00:34:49,000 - Oh, come on. 755 00:34:49,001 --> 00:34:52,000 - I don't know. 756 00:35:01,000 --> 00:35:02,000 - Hello. 757 00:35:03,250 --> 00:35:06,000 How are you looking for Mr. Jones? 758 00:35:06,001 --> 00:35:12,000 Excuse me, can I help you? 759 00:35:12,001 --> 00:35:13,000 - No, thank you. 760 00:35:13,001 --> 00:35:15,000 - Just a routine investigation, ma'am. 761 00:35:15,001 --> 00:35:19,000 - Are you the police? 762 00:35:19,001 --> 00:35:20,201 - It'll just be a few moments. 763 00:35:20,250 --> 00:35:22,000 - Professor Plimpton? 764 00:35:22,001 --> 00:35:23,000 - Ma'am? 765 00:35:23,001 --> 00:35:23,000 - Professor Plimpton? 766 00:35:23,001 --> 00:35:24,000 - Ma'am? 767 00:35:24,001 --> 00:35:27,000 (suspenseful music) 768 00:35:27,001 --> 00:35:30,000 - Dr. Whimpton, what the hell are you doing? 769 00:35:30,175 --> 00:35:34,000 - Um, what the doctor tells me, Miss Mason. 770 00:35:34,001 --> 00:35:35,000 - Me? 771 00:35:35,001 --> 00:35:39,000 (suspenseful music) 772 00:35:39,001 --> 00:35:42,000 - No, no witnesses. 773 00:35:42,001 --> 00:35:45,000 (suspenseful music) 774 00:35:45,001 --> 00:35:48,000 - Jesus, what the hell? 775 00:35:48,001 --> 00:35:52,001 - Your father wrote so many letters about the dial, I stopped reading them. 776 00:35:52,050 --> 00:35:58,000 You really don't remember the last time I was at your house? 777 00:35:59,075 --> 00:36:01,000 - I took that from him, ma'am. 778 00:36:01,001 --> 00:36:05,000 I thought he'd stopped thinking about you. 779 00:36:05,150 --> 00:36:08,000 Your father was gonna listen to you. 780 00:36:08,050 --> 00:36:12,000 He was... He was... He was terrified. 781 00:36:12,001 --> 00:36:16,000 Somebody found this legendary tablet, the graphicos. 782 00:36:16,001 --> 00:36:18,101 - The tablet containing directions to the rest of the dial? 783 00:36:18,125 --> 00:36:19,000 - Of course they found the graphicos. 784 00:36:19,001 --> 00:36:22,000 They might acquire the other half of the dial and put the two together. 785 00:36:22,001 --> 00:36:25,000 - I knew you wouldn't destroy it. 786 00:36:29,000 --> 00:36:31,000 - How did you know he asked me to destroy it? 787 00:36:31,001 --> 00:36:32,000 - What? 788 00:36:32,001 --> 00:36:33,051 - You do remember that night. 789 00:36:33,075 --> 00:36:36,000 - I was 12 years old. 790 00:36:36,001 --> 00:36:38,000 - You knew he didn't drop you from the river. 791 00:36:38,001 --> 00:36:39,000 - Bess didn't tell you that. 792 00:36:39,001 --> 00:36:41,000 - He's here to split this. 793 00:36:41,001 --> 00:36:42,000 - He never lied? 794 00:36:42,001 --> 00:36:43,000 - No. 795 00:36:43,001 --> 00:36:45,000 - What was all that crap about the matter? 796 00:36:45,001 --> 00:36:47,000 - You've had too many whiskeys. 797 00:36:47,001 --> 00:36:48,000 - What are you doing in Walmart? 798 00:36:48,001 --> 00:36:49,000 - Stay where you are. 799 00:36:49,001 --> 00:36:52,000 Don't move. 800 00:36:52,001 --> 00:36:53,000 - Who are these people? 801 00:36:53,001 --> 00:36:54,000 - We need to get out of here. 802 00:36:54,001 --> 00:36:54,000 - Are they with you? 803 00:36:54,001 --> 00:36:56,000 - Not an inch, Miss Sharpe. 804 00:36:56,001 --> 00:36:58,000 Miss Sharpe, stop! 805 00:36:59,000 --> 00:37:02,000 (dramatic music) 806 00:37:02,001 --> 00:37:03,000 - Helena! 807 00:37:03,001 --> 00:37:09,000 - John! 808 00:37:09,001 --> 00:37:12,000 Sorry. 809 00:37:12,001 --> 00:37:13,000 - Helena! 810 00:37:13,001 --> 00:37:14,000 - Dr. Jones, it's over. 811 00:37:14,001 --> 00:37:16,000 - Who are you people? 812 00:37:16,001 --> 00:37:17,000 What do you want? 813 00:37:17,001 --> 00:37:20,000 - Stop! 814 00:37:20,001 --> 00:37:23,000 - Helena, stop! 815 00:37:23,001 --> 00:37:25,000 - She's on the roof, find another way out. 816 00:37:25,001 --> 00:37:26,000 - Dr. Jones! 817 00:37:26,001 --> 00:37:29,000 Dr. Jones, I'm not gonna hurt you. 818 00:37:29,001 --> 00:37:32,000 (dramatic music). 819 00:37:55,000 --> 00:37:57,000 - I'm gonna fire you, okay? 820 00:38:24,000 --> 00:38:25,000 - Get out! 821 00:38:25,001 --> 00:38:41,000 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, I'm gonna give you a second to open. 822 00:38:41,001 --> 00:38:42,000 - No, you're not. 823 00:38:42,001 --> 00:38:45,000 (dramatic music) 824 00:38:45,001 --> 00:39:12,000 - Oliver. 825 00:39:12,001 --> 00:39:14,000 - My name is Please, Hunter Pellet. 826 00:39:14,001 --> 00:39:15,000 People are dead. 827 00:39:15,001 --> 00:39:17,000 - Hang on, Pella. 828 00:39:17,100 --> 00:39:23,000 - Stand up. 829 00:39:23,001 --> 00:39:29,000 Okay, okay. 830 00:39:29,001 --> 00:39:35,000 - There. 831 00:39:35,001 --> 00:39:38,000 (dramatic music) 832 00:39:38,001 --> 00:39:56,000 - She's gone, you blew it. 833 00:39:56,001 --> 00:39:57,000 You're a trigger, happy cracker. 834 00:39:57,001 --> 00:40:01,000 She hit, and now he-- - She forgot the professor. 835 00:40:03,000 --> 00:40:05,000 - You file on Jones. - Yes. 836 00:40:05,001 --> 00:40:13,000 (engine revving) 837 00:40:13,001 --> 00:40:25,000 - Who are you? 838 00:40:25,001 --> 00:40:27,000 - That's my question. 839 00:40:31,000 --> 00:40:34,000 (dramatic music) 840 00:40:34,001 --> 00:40:38,000 - You're CIA. 841 00:40:38,001 --> 00:40:40,000 - Not me, ma'am. 842 00:40:40,001 --> 00:40:42,000 I don't take it over with jobs. 843 00:40:42,001 --> 00:40:43,000 - Okay. 844 00:40:43,001 --> 00:40:47,000 How are you acquainted with Miss Shaw? 845 00:40:47,001 --> 00:40:49,000 - She's my god daughter. 846 00:40:49,001 --> 00:40:51,000 I haven't seen her in 18 years. 847 00:40:51,001 --> 00:40:52,000 - Why did you meet with her today? 848 00:40:52,001 --> 00:40:54,000 To give her the dial? 849 00:40:54,001 --> 00:40:58,000 - Lady, it's an ancient hunk of gears. 850 00:40:58,001 --> 00:41:00,000 Half a hunk. 851 00:41:00,001 --> 00:41:02,000 It's a lot more than that. 852 00:41:02,001 --> 00:41:05,000 - Whoa, whoa, where do you think you're going? 853 00:41:05,001 --> 00:41:08,000 I got a parade going on, and a demonstration coming down here. 854 00:41:08,001 --> 00:41:11,000 - Hey, hey, hey, hey. 855 00:41:11,001 --> 00:41:12,000 - Shut up. 856 00:41:12,001 --> 00:41:12,000 - I can't go this way. 857 00:41:12,001 --> 00:41:13,000 Gotta go back. 858 00:41:13,001 --> 00:41:20,000 - Hell no. 859 00:41:20,001 --> 00:41:21,000 What is wrong with you, man? 860 00:41:21,001 --> 00:41:22,000 - Damn it. 861 00:41:22,001 --> 00:41:23,000 Let's go home and fight. 862 00:41:23,001 --> 00:41:23,000 - You heard her. 863 00:41:23,001 --> 00:41:26,000 - What the hell were you thinking? 864 00:41:26,001 --> 00:41:27,000 - Walk, come on. 865 00:41:27,001 --> 00:41:28,000 - What are your problems? 866 00:41:28,001 --> 00:41:29,000 You look when you back it up? 867 00:41:29,001 --> 00:41:30,000 - I hear that guy. 868 00:41:30,001 --> 00:41:31,000 - Who's gonna pick that? 869 00:41:31,001 --> 00:41:31,000 - Let me see. 870 00:41:31,001 --> 00:41:33,000 - Get moving. 871 00:41:33,001 --> 00:41:34,000 - Can't you see my canvas? 872 00:41:34,001 --> 00:41:35,000 Yellow. 873 00:41:35,001 --> 00:41:35,000 You wouldn't have to pick it. 874 00:41:35,001 --> 00:41:36,000 Nobody would have. 875 00:41:36,001 --> 00:41:38,000 I don't know who's gonna pick the stars. 876 00:41:38,001 --> 00:41:38,000 - Let me see her. 877 00:41:38,001 --> 00:41:41,000 (crowd chanting) 878 00:41:41,001 --> 00:41:47,000 - Where are we going, Mason? 879 00:41:47,001 --> 00:41:48,000 - This way. 880 00:41:48,001 --> 00:41:51,000 - Hell no, we won't go. 881 00:41:51,001 --> 00:41:52,000 - Shut up. 882 00:41:52,001 --> 00:41:54,000 - Hell no, we won't go. 883 00:41:54,001 --> 00:41:56,000 Hell no, we won't go. 884 00:41:56,001 --> 00:41:57,000 - Shut up. 885 00:41:57,001 --> 00:41:59,000 - Tell her. 886 00:41:59,001 --> 00:42:00,000 - We won't go. 887 00:42:00,001 --> 00:42:01,000 Tell her not to shut up. 888 00:42:01,001 --> 00:42:02,000 - Tell her not to shut up. 889 00:42:02,001 --> 00:42:05,000 (crowd chanting) 890 00:42:05,001 --> 00:42:26,000 - Hey. 891 00:42:26,001 --> 00:42:27,000 Officer. 892 00:42:27,001 --> 00:42:28,001 Help me. 893 00:42:29,000 --> 00:42:33,000 Officer, there was a shooting this morning at Hunter. 894 00:42:33,001 --> 00:42:33,000 People are dead. 895 00:42:33,001 --> 00:42:35,000 God damn it. 896 00:42:35,001 --> 00:42:36,000 From the rope maintenance. 897 00:42:36,001 --> 00:42:38,000 Soaking and locking down. 898 00:42:38,001 --> 00:42:39,000 Please, listen to me. 899 00:42:39,001 --> 00:42:43,000 There was a shooting this morning and they, they're not. 900 00:42:43,001 --> 00:42:44,000 Call an advance. 901 00:42:44,001 --> 00:42:45,000 Right around the corner. 902 00:42:45,001 --> 00:42:49,000 (gunshot). 903 00:42:56,000 --> 00:42:59,000 (dramatic music) 904 00:42:59,001 --> 00:43:03,000 - Watch out. 905 00:43:03,001 --> 00:43:21,000 (screaming) 906 00:43:21,001 --> 00:43:24,000 (dramatic music) 907 00:43:24,001 --> 00:43:26,000 (gunshots) 908 00:43:26,001 --> 00:43:31,000 (dramatic music) 909 00:43:31,001 --> 00:43:41,000 (grunting) 910 00:43:41,001 --> 00:43:44,000 (dramatic music). 911 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 - Get out of the way. 912 00:43:54,001 --> 00:43:59,000 (dramatic music) 913 00:43:59,001 --> 00:44:02,000 Watch out. 914 00:44:02,001 --> 00:44:06,000 Move, move, move. 915 00:44:06,001 --> 00:44:09,000 (dramatic music) 916 00:44:09,001 --> 00:44:21,000 - Move, move. 917 00:44:21,001 --> 00:44:24,000 (dramatic music) 918 00:44:24,001 --> 00:44:33,000 - Go, go. 919 00:44:33,001 --> 00:44:36,000 (dramatic music) 920 00:44:36,001 --> 00:44:39,000 (dramatic music) 921 00:44:39,001 --> 00:44:41,000 (gunshots) 922 00:44:41,001 --> 00:44:44,000 (dramatic music) 923 00:44:44,001 --> 00:44:56,000 (yelling) 924 00:44:56,001 --> 00:45:02,000 - Hey, just hold my horse. 925 00:45:02,001 --> 00:45:04,000 - Move, move. 926 00:45:04,001 --> 00:45:06,000 (gunshots) 927 00:45:06,001 --> 00:45:11,000 (dramatic music) 928 00:45:11,001 --> 00:45:23,000 - Sub-Boy's faster. 929 00:45:23,001 --> 00:45:28,000 People tend to romanticize science when it is in fact quite cold. 930 00:45:28,250 --> 00:45:31,000 - So what's next after Schmidt? 931 00:45:31,001 --> 00:45:32,001 Mars? 932 00:45:32,625 --> 00:45:35,000 - No, we've conquered space. 933 00:45:35,900 --> 00:45:39,000 I'm moving to the next frontier. 934 00:45:39,100 --> 00:45:41,000 - What's beyond space? 935 00:45:41,001 --> 00:45:49,000 You might want to get that suit pressed, Dr. Schmidt. 936 00:45:49,001 --> 00:45:51,000 We leave the airport in an hour. 937 00:45:51,001 --> 00:45:52,000 He's gonna make the president. 938 00:45:52,001 --> 00:45:53,000 - If the president objects to a few creases, 939 00:45:53,001 --> 00:45:57,000 perhaps you should find yourself another physicist. 940 00:45:57,001 --> 00:45:58,000 - Can I use that? 941 00:45:58,001 --> 00:45:59,000 - No. 942 00:45:59,001 --> 00:46:00,001 - Yes. 943 00:46:02,000 --> 00:46:02,000 Baxter. 944 00:46:02,001 --> 00:46:08,000 It's for you, Doctor. 945 00:46:08,600 --> 00:46:13,000 - Now you wanna leave a bit late for Los Angeles. 946 00:46:13,001 --> 00:46:16,000 I'm expecting a delivery shortly. 947 00:46:16,001 --> 00:46:20,000 - Speak. 948 00:46:20,001 --> 00:46:22,000 - Your bones made a mess. 949 00:46:22,001 --> 00:46:23,000 - Did they? 950 00:46:23,001 --> 00:46:26,000 - Miss Shaw met with a professor, Jones. 951 00:46:26,001 --> 00:46:30,000 She acquired the device from him, then lost her. 952 00:46:31,450 --> 00:46:33,000 Dr. Jones got away as well. 953 00:46:33,100 --> 00:46:35,000 - Is that so? 954 00:46:35,001 --> 00:46:37,000 I must go to the whole jet. 955 00:46:37,001 --> 00:46:38,326 - We gotta clean things up here, Doctor. 956 00:46:38,350 --> 00:46:41,000 And as a representative of the United States government, 957 00:46:41,001 --> 00:46:45,000 I urge you to cooperate, get on that plane to Los 958 00:46:45,001 --> 00:46:48,000 Angeles, and get your medal from the president. 959 00:46:48,001 --> 00:46:54,000 Hello? 960 00:46:54,001 --> 00:46:59,000 - Call our friends and secure private charter. 961 00:46:59,001 --> 00:47:00,000 To Morocco. 962 00:47:00,001 --> 00:47:01,001 - Yes, sir. 963 00:47:02,000 --> 00:47:05,000 - The university verdict took place at the height of the parade. 964 00:47:05,001 --> 00:47:09,000 Release is shooting for retired professor, Dr. Henry Ngo. 965 00:47:09,001 --> 00:47:12,000 A political magazine in Cali recently lost 966 00:47:12,001 --> 00:47:15,000 his son and was in the middle of a divorce. 967 00:47:16,800 --> 00:47:19,000 - This guy, he looks like you. 968 00:47:19,975 --> 00:47:26,000 - I missed you. 969 00:47:26,001 --> 00:47:27,000 - No, no, no, go home, pal. 970 00:47:27,001 --> 00:47:29,000 - This is the guy! 971 00:47:29,001 --> 00:47:30,000 It's the killer! 972 00:47:30,001 --> 00:47:32,000 (grunting) 973 00:47:32,001 --> 00:47:34,000 - Sorry I'm late, Indy. 974 00:47:34,001 --> 00:47:35,001 Bridge traffic. 975 00:47:35,250 --> 00:47:49,000 - Why am I glad to see you, sir? 976 00:47:49,001 --> 00:47:53,000 - I wish I could see the sea wall further. 977 00:47:53,001 --> 00:47:56,000 - Quickly, Indy. 978 00:47:56,001 --> 00:47:56,000 Inside. 979 00:47:56,001 --> 00:47:59,000 (dramatic music) 980 00:47:59,001 --> 00:48:05,000 - Your God-torter, Helena, was arrested in 10th 981 00:48:05,001 --> 00:48:08,000 year, last year, for auctioning contraband. 982 00:48:08,001 --> 00:48:12,000 There's more. 983 00:48:12,500 --> 00:48:16,000 She was bailed out by Aziz Raheem. 984 00:48:16,001 --> 00:48:20,000 Aziz Raheem is the son of Big Raheem, 985 00:48:20,300 --> 00:48:23,000 a well-known Moroccan mobster. 986 00:48:25,000 --> 00:48:29,000 Big Raheem owns the Hotel Atlantique in Tangier, 987 00:48:29,001 --> 00:48:37,000 and this week, the hotel is hosting its annual auction of stolen antiquities. 988 00:48:37,400 --> 00:48:41,000 All the big players are already there. 989 00:48:41,150 --> 00:48:47,000 Alia, Jabari, this is the great man who brought our family to America during the war. 990 00:48:47,001 --> 00:48:51,000 Quick, when was the Swiss crisis? 991 00:48:51,001 --> 00:48:52,001 - 1956. 992 00:48:52,600 --> 00:48:54,000 - Very impressive, Jabari. 993 00:48:54,001 --> 00:49:00,000 My grandchildren watch too much TV, but they know their history. 994 00:49:00,001 --> 00:49:05,000 They understand what it is to be American and Egyptian. 995 00:49:05,001 --> 00:49:08,000 - I need a ride to the airport, Sala. 996 00:49:08,001 --> 00:49:11,000 - If you run, the police will assume that you're guilty. 997 00:49:11,100 --> 00:49:16,000 - Without Helena or the dial, I'm gonna get framed for murder. 998 00:49:16,001 --> 00:49:18,000 - What have you thought about calling Marion? 999 00:49:18,400 --> 00:49:21,000 - She doesn't wanna talk to me. 1000 00:49:22,000 --> 00:49:25,000 (car engine revving) 1001 00:49:25,001 --> 00:49:35,000 - I took something else from your apartment. 1002 00:49:35,001 --> 00:49:37,000 It was under the bed. 1003 00:49:37,050 --> 00:49:42,000 - Thanks, Sala. 1004 00:49:42,001 --> 00:49:47,000 - I also bought my passport. 1005 00:49:47,001 --> 00:49:50,000 I could help you. 1006 00:49:50,001 --> 00:49:51,000 - In Tangier? 1007 00:49:51,001 --> 00:49:53,000 - Wherever chance takes us. 1008 00:49:53,001 --> 00:49:55,000 Indeed, I miss the desert. 1009 00:49:55,001 --> 00:49:59,000 I miss the sea. 1010 00:50:00,150 --> 00:50:04,000 And I miss waking up every morning wondering what 1011 00:50:04,001 --> 00:50:06,000 wonderful adventure the new day will bring to us. 1012 00:50:06,001 --> 00:50:09,000 - This is not an adventure, Sala. 1013 00:50:09,001 --> 00:50:12,000 Those days have come and gone. 1014 00:50:12,001 --> 00:50:14,000 - Perhaps, perhaps not. 1015 00:50:19,000 --> 00:50:22,000 - Give 'em hell, Indianadels! 1016 00:50:22,001 --> 00:50:24,000 (screaming). 1017 00:50:24,700 --> 00:50:37,000 - Jimmy, we've got four more hours of danger. 1018 00:50:37,100 --> 00:50:47,000 - Yes, stop, she's so... - Thanks. 1019 00:50:47,001 --> 00:50:50,000 (suspenseful music) 1020 00:50:50,150 --> 00:50:57,000 - Come on, man, open the door. 1021 00:50:57,001 --> 00:50:58,001 - No! 1022 00:50:58,100 --> 00:50:59,000 (knocking) 1023 00:50:59,001 --> 00:51:00,000 - Open the door. 1024 00:51:00,001 --> 00:51:04,000 - The Germans were right. 1025 00:51:04,001 --> 00:51:05,000 - What? 1026 00:51:05,001 --> 00:51:06,000 - What? 1027 00:51:06,001 --> 00:51:07,000 - It's too big, it's too much. 1028 00:51:07,001 --> 00:51:08,000 - Hey, hey, hey! 1029 00:51:08,001 --> 00:51:09,000 - Hey, there! 1030 00:51:09,001 --> 00:51:10,000 - It's nothing. 1031 00:51:10,001 --> 00:51:12,000 - What are you... - Do you listen to nothing that I said? 1032 00:51:12,001 --> 00:51:15,000 - I don't understand it, Paz. 1033 00:51:15,001 --> 00:51:17,000 - Well, I was trying to explain it to you downstairs. 1034 00:51:17,001 --> 00:51:18,000 You just ignored everything. 1035 00:51:18,001 --> 00:51:19,361 - You're terrifying your daughter. 1036 00:51:19,950 --> 00:51:26,000 - But Archimedes discovered a temporal meteorology. 1037 00:51:26,001 --> 00:51:30,000 - Archimedes was a mathematician, Paz, not a magician. 1038 00:51:30,001 --> 00:51:33,000 - You could predict visions in time. 1039 00:51:33,001 --> 00:51:35,000 - Visions in time? 1040 00:51:35,550 --> 00:51:37,000 Paz, you can't prove that. 1041 00:51:37,001 --> 00:51:38,000 - No, not yet. 1042 00:51:38,001 --> 00:51:40,000 - Proving it is what makes it science. 1043 00:51:40,001 --> 00:51:46,000 (suspenseful music). 1044 00:51:46,450 --> 00:51:49,000 (suspenseful music). 1045 00:51:50,150 --> 00:51:56,000 - Oh, Paz. 1046 00:51:57,850 --> 00:52:00,000 I never should have given you anything. 1047 00:52:00,100 --> 00:52:04,000 It belongs in a museum, so give it to me, please. 1048 00:52:08,025 --> 00:52:11,000 - If I give you this, it must be destroyed. 1049 00:52:11,001 --> 00:52:14,000 - I will. 1050 00:52:14,001 --> 00:52:16,000 I'll destroy it, Paz. 1051 00:52:17,100 --> 00:52:19,000 - Promise. 1052 00:52:21,025 --> 00:52:27,000 - I'm sorry about this. 1053 00:52:27,001 --> 00:52:28,000 It's all my fault. 1054 00:52:28,001 --> 00:52:31,000 Are you gonna be here? 1055 00:52:31,001 --> 00:52:32,000 - Yes, sir. 1056 00:52:32,001 --> 00:52:34,000 - Okay, I've gotta get you here for a minute. 1057 00:52:34,001 --> 00:52:37,000 - If anyone finds the gravitas, they'll have both halves. 1058 00:52:37,001 --> 00:52:39,000 Something should stay buried. 1059 00:52:39,001 --> 00:52:39,000 - I know, Paz. 1060 00:52:39,001 --> 00:52:41,000 - It's vital that you destroy it. 1061 00:52:41,001 --> 00:52:42,000 - We'll Bury it. 1062 00:52:42,001 --> 00:52:42,000 - I'll be right back. 1063 00:52:42,001 --> 00:52:44,000 - It's vital that you destroy it, Will, Paz. 1064 00:52:44,001 --> 00:52:45,000 Do you understand? 1065 00:52:45,001 --> 00:52:46,000 - I'll destroy it. 1066 00:52:46,001 --> 00:52:47,000 - Will. 1067 00:52:47,001 --> 00:52:48,000 - Yes. 1068 00:52:48,001 --> 00:52:49,000 - Promise. 1069 00:52:49,001 --> 00:52:50,000 - Remember that. 1070 00:52:50,001 --> 00:52:51,000 - I promise. 1071 00:52:51,001 --> 00:52:52,000 There's a reason. 1072 00:52:52,001 --> 00:52:55,000 A reason that Archimedes broke it in two. 1073 00:52:55,001 --> 00:52:57,000 I know, Paz. 1074 00:52:57,001 --> 00:52:57,000 - Indeed. 1075 00:52:57,900 --> 00:53:01,000 - Thanks, Wongas. 1076 00:53:01,001 --> 00:53:03,000 He's gonna be all right in a few days. 1077 00:53:03,350 --> 00:53:06,000 I'll call you as soon as I land. 1078 00:53:11,000 --> 00:53:16,000 - Ladies and gentlemen, we are 20 minutes from landing in Tanchir. 1079 00:53:16,001 --> 00:53:19,000 (dramatic music) 1080 00:53:19,001 --> 00:53:21,000 (dramatic music) 1081 00:53:21,001 --> 00:53:24,000 (dramatic music). 1082 00:53:49,000 --> 00:53:53,000 (speaking in foreign language) 1083 00:53:53,001 --> 00:54:14,000 - She's here. 1084 00:54:16,000 --> 00:54:20,000 (dramatic music) 1085 00:54:20,001 --> 00:54:22,000 - It is an astrological clock, 1086 00:54:22,001 --> 00:54:27,000 dating third century BC and built by Archimedes himself. 1087 00:54:27,001 --> 00:54:32,000 All right, let's start at 20,000. 1088 00:54:32,001 --> 00:54:35,000 20,000, phone Mark, 30,000, 30,000. 1089 00:54:35,001 --> 00:54:40,000 - It is green, powerful, and when I reach 85, I rotate. 1090 00:54:40,001 --> 00:54:41,000 What next? 1091 00:54:41,001 --> 00:54:43,000 - Lily, help me, he's so cute. 1092 00:54:43,001 --> 00:54:44,000 - Pull back on the yoke. 1093 00:54:44,001 --> 00:54:45,000 - I didn't mean, I'm airborne. 1094 00:54:45,001 --> 00:54:46,000 - Yeah, he's airborne. 1095 00:54:46,001 --> 00:54:47,000 - Do I pick up the flaps? 1096 00:54:47,001 --> 00:54:49,000 - Don't touch the flaps under 400 feet. 1097 00:54:49,001 --> 00:54:51,000 Decrease your pitch to get to 120. 1098 00:54:51,001 --> 00:54:52,000 - All right. 1099 00:54:52,001 --> 00:54:56,000 Private talks are on time. 1100 00:54:56,001 --> 00:54:57,000 - I've gotta get in there. 1101 00:54:57,001 --> 00:54:59,000 - No password, no entry. 1102 00:54:59,001 --> 00:55:00,000 I don't make the rules. 1103 00:55:00,001 --> 00:55:04,000 - And what is the current bid? 1104 00:55:04,001 --> 00:55:05,000 - Bid is 50,000. 1105 00:55:05,001 --> 00:55:06,000 - I'm gonna bid 55. 1106 00:55:06,001 --> 00:55:07,000 - Partish, who'll give me 60? 1107 00:55:07,001 --> 00:55:09,000 - 60. - 60, 65? 1108 00:55:09,001 --> 00:55:11,000 - 65, 70? - 75. 1109 00:55:11,001 --> 00:55:12,000 - 75, 80? - 80. 1110 00:55:12,001 --> 00:55:14,000 - 85. - How about 90? 1111 00:55:14,001 --> 00:55:15,001 - 90. 1112 00:55:15,500 --> 00:55:23,000 - This auction's private. 1113 00:55:23,001 --> 00:55:25,000 - This auction's over. 1114 00:55:25,001 --> 00:55:26,000 - Au contraire, it's hardly begun. 1115 00:55:26,001 --> 00:55:28,000 - 100. - It's 100,000. 1116 00:55:28,001 --> 00:55:29,000 I like the hat, by the way. 1117 00:55:29,001 --> 00:55:31,000 Makes you look at least two years younger. 1118 00:55:31,001 --> 00:55:34,000 - Nice. - And yet she-- - I told you that this auction is over. 1119 00:55:34,001 --> 00:55:35,076 - Excuse me, who is this man? 1120 00:55:35,100 --> 00:55:37,000 - I'm her godfather. - He's mildly related. 1121 00:55:37,001 --> 00:55:39,000 - And she's a pastor bedtime. 1122 00:55:39,001 --> 00:55:40,000 Come on, mom. - I wouldn't do that. 1123 00:55:40,001 --> 00:55:42,000 - You want to explain it to the cops at the bar? 1124 00:55:42,001 --> 00:55:44,000 - The ones I paid off. 1125 00:55:44,001 --> 00:55:46,000 - You're out of your depth, Jonesy. 1126 00:55:46,001 --> 00:55:47,000 - Jonesy? - He thinks I'm a criminal. 1127 00:55:47,001 --> 00:55:49,000 He's the one wanted for murder. 1128 00:55:49,001 --> 00:55:50,000 Nice big picture of the New York Herald. 1129 00:55:50,001 --> 00:55:51,000 130. 1130 00:55:51,001 --> 00:55:56,000 - I didn't kill anyone, and you know it helped her. 1131 00:55:56,001 --> 00:55:59,000 What whoever did was looking for this 1132 00:55:59,100 --> 00:56:03,000 and checked out here as Pandora's boss. 1133 00:56:03,001 --> 00:56:05,000 - No, actually, it's my box. 1134 00:56:05,001 --> 00:56:10,000 - You. 1135 00:56:10,001 --> 00:56:13,000 - Have we met? 1136 00:56:13,001 --> 00:56:14,000 - No. 1137 00:56:14,001 --> 00:56:18,000 - My memory's a little fuzzy, but your face rings a bell. 1138 00:56:18,001 --> 00:56:19,000 Are you still a Nazi? 1139 00:56:19,001 --> 00:56:24,000 - You're confused. 1140 00:56:24,001 --> 00:56:26,000 My name is Schmidt. 1141 00:56:26,001 --> 00:56:28,000 Professor Schmidt of Alabama University. 1142 00:56:28,100 --> 00:56:31,000 - Professor Schmidt. 1143 00:56:31,001 --> 00:56:32,000 How nice to meet you in person. 1144 00:56:32,001 --> 00:56:33,000 - Sup, ma? 1145 00:56:33,001 --> 00:56:34,000 - 150. 1146 00:56:34,001 --> 00:56:37,000 - After our conversation with you, I thought we'd come to an agreement about the-- 1147 00:56:37,001 --> 00:56:42,000 - Funny, the last time I saw the other guy who looks like you, he was also after this. 1148 00:56:42,001 --> 00:56:45,000 - Your numbers were light, Professor Schmidt, but good news is you're here now. 1149 00:56:45,001 --> 00:56:45,000 The bid is 160. 1150 00:56:45,001 --> 00:56:47,000 - You don't seem to understand, Michelle. 1151 00:56:47,001 --> 00:56:49,000 The Israeli is my property. 1152 00:56:49,001 --> 00:56:50,000 - It's not yours. 1153 00:56:50,001 --> 00:56:50,000 You stole it. 1154 00:56:50,001 --> 00:56:51,000 - Then you stole it. 1155 00:56:51,001 --> 00:56:52,000 - And then I stole it. 1156 00:56:52,001 --> 00:56:53,000 It's called capitalism. 1157 00:56:53,001 --> 00:56:54,000 The bid is 160. 1158 00:56:54,001 --> 00:56:55,000 - 160. 1159 00:56:55,001 --> 00:56:56,000 - 170. 1160 00:56:56,001 --> 00:56:56,000 - You should have stayed in New York. 1161 00:56:56,001 --> 00:56:57,000 - 170. 1162 00:56:57,001 --> 00:56:58,076 - You should have stayed out of Poland. 1163 00:56:58,100 --> 00:56:59,000 - 170. 1164 00:56:59,001 --> 00:57:00,000 Anyone? Anyone? 1165 00:57:00,001 --> 00:57:02,000 Going. Going. 1166 00:57:02,001 --> 00:57:03,000 - Gone. 1167 00:57:03,001 --> 00:57:05,000 - No, wait. 1168 00:57:05,001 --> 00:57:07,000 - Get the dial. 1169 00:57:07,001 --> 00:57:09,000 - Get off. 1170 00:57:11,000 --> 00:57:12,000 - Get away. 1171 00:57:12,001 --> 00:57:13,000 Stay away. 1172 00:57:13,001 --> 00:57:25,000 - You should not have come back, Helena. 1173 00:57:25,001 --> 00:57:35,000 - Get back. 1174 00:57:35,001 --> 00:57:38,000 (suspenseful music) 1175 00:57:38,001 --> 00:57:47,000 - Get in. 1176 00:57:47,001 --> 00:58:02,000 - What means is you stayed? 1177 00:58:02,001 --> 00:58:05,000 (yelling) 1178 00:58:05,001 --> 00:58:16,000 - Thank you. 1179 00:58:16,001 --> 00:58:31,000 - See you in the past, Dr. Joven. 1180 00:58:31,001 --> 00:58:34,000 (suspenseful music) 1181 00:58:34,001 --> 00:58:58,000 - That's my cab. 1182 00:58:58,001 --> 00:59:00,000 (yelling). 1183 00:59:00,450 --> 00:59:04,000 - Time to back off. 1184 00:59:04,001 --> 00:59:06,000 - I just told him to shoot you. 1185 00:59:07,000 --> 00:59:09,000 - All right, guys. 1186 00:59:09,001 --> 00:59:12,000 Put the guns down. 1187 00:59:12,001 --> 00:59:13,000 Put them down. 1188 00:59:13,001 --> 00:59:16,000 All right. 1189 00:59:16,001 --> 00:59:18,000 That's better. 1190 00:59:18,001 --> 00:59:24,000 - Oh, dear. 1191 00:59:24,001 --> 00:59:27,000 (suspenseful music) 1192 00:59:27,001 --> 00:59:36,000 - Rahim. 1193 00:59:36,001 --> 00:59:39,000 You're in for Thomas. 1194 00:59:39,001 --> 00:59:40,000 - I was sleeping, Helena. 1195 00:59:40,001 --> 00:59:42,000 Peacefully. 1196 00:59:42,150 --> 00:59:44,000 My father woke me up. 1197 00:59:44,001 --> 00:59:48,000 He told me he'd returned to our hotel. 1198 00:59:48,001 --> 00:59:51,000 And he handed me this scimitar. 1199 00:59:52,000 --> 00:59:54,000 and told me to come home with your head. 1200 00:59:54,001 --> 00:59:58,000 - Does it have to be that bitch? 1201 00:59:58,001 --> 01:00:08,000 - I thought maybe you returned because you loved me. 1202 01:00:08,001 --> 01:00:09,001 - Rahim. 1203 01:00:09,525 --> 01:00:12,000 I had an item to sell. 1204 01:00:12,001 --> 01:00:13,000 - Excuse me. 1205 01:00:13,001 --> 01:00:15,000 The item she's talking about actually belongs to me. 1206 01:00:15,001 --> 01:00:16,000 - You do not need to do it. 1207 01:00:16,001 --> 01:00:17,000 - And some very best conversation. 1208 01:00:17,001 --> 01:00:19,000 - You don't need to get involved. 1209 01:00:19,001 --> 01:00:20,000 - And run off because it's your new man. 1210 01:00:20,001 --> 01:00:21,000 No. 1211 01:00:21,001 --> 01:00:22,001 - Okay, dude. 1212 01:00:22,100 --> 01:00:25,000 - What exactly do you do with this guy? 1213 01:00:25,001 --> 01:00:27,000 - Just some bail money and my kind of happiness. 1214 01:00:27,001 --> 01:00:29,000 - I presume you stole the ring? 1215 01:00:29,001 --> 01:00:31,000 - It didn't go up as much as I thought it would. 1216 01:00:31,001 --> 01:00:32,000 - I'll do it! 1217 01:00:32,001 --> 01:00:33,000 - What do you mean? 1218 01:00:33,001 --> 01:00:34,000 - Hey! 1219 01:00:34,001 --> 01:00:35,000 (screaming) 1220 01:00:35,001 --> 01:00:35,000 - Let go! 1221 01:00:35,001 --> 01:00:36,000 Let go! 1222 01:00:36,001 --> 01:00:39,000 (suspenseful music) 1223 01:00:39,001 --> 01:00:41,000 - You just got me killed! 1224 01:00:41,001 --> 01:00:44,000 - Well, I'm not the one that's engaged to a monster! 1225 01:00:44,001 --> 01:00:47,000 - I don't need morality lessons or an aging grave robber. 1226 01:00:47,001 --> 01:00:48,000 - I'm not a grave robber. 1227 01:00:48,001 --> 01:00:50,000 Your father and I get important work together. 1228 01:00:50,001 --> 01:00:51,000 (screaming) 1229 01:00:51,001 --> 01:00:52,000 - What's wrong? 1230 01:00:52,001 --> 01:00:53,000 What's wrong? 1231 01:00:53,001 --> 01:00:55,000 - Don't tell me all your escapades are noble selfless quests. 1232 01:00:55,001 --> 01:00:56,000 You're gonna get a buzz. 1233 01:00:56,001 --> 01:00:58,000 (growling) 1234 01:00:58,001 --> 01:01:01,000 - Good one, Jenny! 1235 01:01:01,001 --> 01:01:03,000 - Come on, give me that. 1236 01:01:03,001 --> 01:01:04,000 - Hey! 1237 01:01:04,001 --> 01:01:06,000 (growling) 1238 01:01:06,001 --> 01:01:15,000 - No, no, no! 1239 01:01:15,001 --> 01:01:16,000 - Back up, back up! 1240 01:01:16,001 --> 01:01:20,000 (growling) 1241 01:01:20,001 --> 01:01:21,000 - Hey! 1242 01:01:21,001 --> 01:01:23,000 (growling) 1243 01:01:23,001 --> 01:01:34,000 - Go this way! 1244 01:01:34,001 --> 01:01:36,000 - You don't know where you're going! 1245 01:01:36,001 --> 01:01:37,000 You've been listening to any notes you know! 1246 01:01:37,001 --> 01:01:38,000 - I'm no change here! 1247 01:01:38,001 --> 01:01:41,000 (growling) 1248 01:01:41,001 --> 01:01:44,000 - There he is! 1249 01:01:44,001 --> 01:01:50,000 - Faster! 1250 01:01:50,001 --> 01:01:51,000 - Faster! 1251 01:01:51,001 --> 01:01:54,000 (speaking in foreign language) 1252 01:01:54,001 --> 01:01:58,000 - I'm not sure Professor Schmidt is an actual professor, but he's a Nazi! 1253 01:01:58,001 --> 01:02:00,000 - Turn left, turn left, turn left! 1254 01:02:00,001 --> 01:02:01,000 - No! 1255 01:02:01,001 --> 01:02:04,000 (growling) 1256 01:02:04,001 --> 01:02:17,000 - Let her out! 1257 01:02:17,001 --> 01:02:18,000 Don't do this! 1258 01:02:18,001 --> 01:02:19,000 - What? 1259 01:02:19,001 --> 01:02:21,000 (growling) 1260 01:02:21,001 --> 01:02:27,000 - This way! 1261 01:02:27,001 --> 01:02:29,000 - Hey! 1262 01:02:29,001 --> 01:02:30,000 - No! 1263 01:02:30,001 --> 01:02:32,000 (growling) 1264 01:02:32,001 --> 01:02:47,000 - What the hell? 1265 01:02:47,200 --> 01:02:50,000 (horn honking) 1266 01:02:50,001 --> 01:02:54,000 - Come on! 1267 01:02:54,001 --> 01:02:57,000 - Hey! 1268 01:02:57,001 --> 01:02:59,000 (growling) 1269 01:02:59,001 --> 01:03:09,000 - Come on, come on! 1270 01:03:09,001 --> 01:03:12,000 (growling) 1271 01:03:12,001 --> 01:03:14,000 (screaming) 1272 01:03:14,001 --> 01:03:17,000 (shouting) 1273 01:03:17,001 --> 01:03:30,000 - Hey, somebody, where you at? 1274 01:03:30,001 --> 01:03:31,000 - I'm down there! 1275 01:03:31,001 --> 01:03:36,000 (growling) 1276 01:03:36,001 --> 01:03:39,000 (dramatic music) 1277 01:03:39,001 --> 01:03:46,000 - You thinking you'd be proud of this? 1278 01:03:46,001 --> 01:03:47,000 - No! 1279 01:03:47,001 --> 01:03:53,000 - Your father, his only daughter, selling her soul for bail money! 1280 01:03:53,001 --> 01:03:55,000 - Sounds like good, but like that! 1281 01:03:55,001 --> 01:03:58,000 - It's not all bail money, some of it's gambling debt! 1282 01:03:58,001 --> 01:03:59,000 - That's not funny! 1283 01:03:59,001 --> 01:04:00,000 - Helena, no! 1284 01:04:00,001 --> 01:04:01,000 (gun firing) 1285 01:04:01,001 --> 01:04:02,000 Helena! 1286 01:04:02,001 --> 01:04:06,000 - How did you end up like this? 1287 01:04:06,001 --> 01:04:10,000 - I'm leaving with almost very beautiful justifications! 1288 01:04:10,001 --> 01:04:12,000 (growling) 1289 01:04:12,001 --> 01:04:22,000 (screaming). 1290 01:04:35,000 --> 01:04:36,000 - Hold on! 1291 01:04:36,001 --> 01:04:38,000 (growling) 1292 01:04:38,001 --> 01:04:40,000 - Go this way! 1293 01:04:40,001 --> 01:04:51,000 - There he is. 1294 01:04:51,001 --> 01:04:58,000 (horn honking) 1295 01:04:58,001 --> 01:05:04,000 - Dude, stop! 1296 01:05:04,001 --> 01:05:06,000 (screaming) 1297 01:05:06,001 --> 01:05:10,000 (gun firing) 1298 01:05:10,001 --> 01:05:20,000 - On the left! 1299 01:05:20,001 --> 01:05:23,000 - Take the wheel, Teddy! 1300 01:05:23,001 --> 01:05:25,000 - What are you doing? 1301 01:05:25,001 --> 01:05:28,000 - Forgetting what's mine. 1302 01:05:28,001 --> 01:05:29,001 - No! 1303 01:05:33,000 --> 01:05:35,000 - Damn it, you crazy? 1304 01:05:35,001 --> 01:05:40,000 (screaming) 1305 01:05:40,001 --> 01:05:44,000 - Let's go! 1306 01:05:44,001 --> 01:05:48,000 (grunting). 1307 01:06:01,000 --> 01:06:03,000 (screaming) 1308 01:06:03,001 --> 01:06:14,000 - Come on, give me the tile! 1309 01:06:14,001 --> 01:06:17,000 - Helena! 1310 01:06:17,001 --> 01:06:19,000 (gun firing) 1311 01:06:19,001 --> 01:06:28,000 - Turn back, see what's happening! 1312 01:06:28,001 --> 01:06:29,000 - He's gone! 1313 01:06:29,001 --> 01:06:30,000 - Move over! 1314 01:06:30,001 --> 01:06:30,000 - Hey! 1315 01:06:31,000 --> 01:06:34,000 (growling) 1316 01:06:34,001 --> 01:06:37,000 - I didn't come here to rescue you from your fiancee! 1317 01:06:37,001 --> 01:06:38,000 - Rescue me? 1318 01:06:38,001 --> 01:06:45,000 - I just want the tile back! 1319 01:06:45,001 --> 01:06:50,000 (screaming) 1320 01:06:50,001 --> 01:06:53,000 (dramatic music) 1321 01:06:53,001 --> 01:07:04,000 - How did we do that? 1322 01:07:04,001 --> 01:07:07,000 - This is my last block of head. 1323 01:07:07,001 --> 01:07:08,000 - Not the smoothest break I've ever had. 1324 01:07:08,001 --> 01:07:10,000 - Your father was still alive. 1325 01:07:10,001 --> 01:07:11,000 - Well, he's not, isn't he? 1326 01:07:11,001 --> 01:07:12,000 - Something's wrong with the engine. 1327 01:07:12,001 --> 01:07:16,000 - I think there's been someone there for me, some father 1328 01:07:16,001 --> 01:07:17,000 figure, someone specifically anointed for the job. 1329 01:07:17,001 --> 01:07:18,000 - You have no idea. 1330 01:07:18,001 --> 01:07:20,000 - Don't beat yourself up about it. 1331 01:07:20,001 --> 01:07:23,000 I mean, what even is a godfather? 1332 01:07:23,001 --> 01:07:25,000 Anyway, family never was your slum suit. 1333 01:07:25,001 --> 01:07:27,000 What is the time, by the way? 1334 01:07:27,001 --> 01:07:30,000 - It's... - Hey, look here. 1335 01:07:30,001 --> 01:07:31,000 - Give me that back. 1336 01:07:31,001 --> 01:07:33,000 That was my father's watch. 1337 01:07:33,175 --> 01:07:36,000 - Give me that. 1338 01:07:36,550 --> 01:07:42,000 You don't have to be talented. 1339 01:07:42,001 --> 01:07:43,000 But I hear you'll be looking for me too. 1340 01:07:43,001 --> 01:07:46,000 We'll go to Tangier Airport first, so we'll need 1341 01:07:46,001 --> 01:07:48,000 to catch a train and get a paint and cast of light. 1342 01:07:48,001 --> 01:07:50,000 Whoa, what was that? 1343 01:07:50,001 --> 01:07:52,000 (engine revving) 1344 01:07:52,001 --> 01:07:56,000 - Damn. 1345 01:07:56,050 --> 01:08:01,000 - Yeah, I know something. 1346 01:08:01,150 --> 01:08:04,000 Yes? 1347 01:08:04,001 --> 01:08:06,000 Copy. 1348 01:08:06,001 --> 01:08:13,000 They pulled the plug. 1349 01:08:13,001 --> 01:08:14,000 You got them scared. 1350 01:08:14,001 --> 01:08:16,000 - Because they don't understand. 1351 01:08:16,001 --> 01:08:19,000 - No, because your associates killed three American 1352 01:08:19,001 --> 01:08:21,000 civilians and blew up a nationally televised parade. 1353 01:08:21,001 --> 01:08:24,000 Because you stood up the President of the United States, 1354 01:08:24,001 --> 01:08:28,000 ran to Morocco, and created an incident that required military extraction. 1355 01:08:28,025 --> 01:08:32,000 - Then take me to DC and I will explain it. 1356 01:08:32,001 --> 01:08:34,000 - They want you to vanish. 1357 01:08:34,001 --> 01:08:35,000 - We have half the time now. 1358 01:08:35,001 --> 01:08:38,000 - They were just trying to keep you happy. 1359 01:08:38,025 --> 01:08:40,000 Let you chase that thing. 1360 01:08:40,001 --> 01:08:41,041 They never cared about it. 1361 01:08:41,150 --> 01:08:44,000 - They will, Miss Mason, when they understand what it can do. 1362 01:08:44,001 --> 01:08:46,000 - You put them on the moon. 1363 01:08:46,001 --> 01:08:47,041 They got what they wanted. 1364 01:08:48,000 --> 01:08:50,000 - All right, buckle up. 1365 01:08:50,001 --> 01:08:51,000 We're landing in Spain. 1366 01:08:51,001 --> 01:08:53,000 C9 transport will take you from there to Maxwell. 1367 01:08:53,001 --> 01:08:55,000 - I'm not going back to Alabama. 1368 01:08:55,001 --> 01:08:58,000 All we need is a vessel to take us to the Mediterranean. 1369 01:08:58,001 --> 01:09:02,000 The Grafacos will take us to the other... Please, Miss Mason, please. 1370 01:09:02,001 --> 01:09:03,000 - Let go of me, Schmidt. 1371 01:09:03,001 --> 01:09:04,000 - I'm asking you personally. 1372 01:09:04,001 --> 01:09:07,000 - You're a piece of work, Doc. 1373 01:09:07,001 --> 01:09:09,000 Hey! 1374 01:09:09,001 --> 01:09:13,000 (dramatic music). 1375 01:09:14,000 --> 01:09:17,000 (dramatic music) 1376 01:09:17,001 --> 01:09:32,000 - My name is Falla. 1377 01:09:32,001 --> 01:09:37,000 You're being falla. 1378 01:09:37,001 --> 01:09:40,000 (dramatic music) 1379 01:09:40,001 --> 01:09:52,000 - That's C-Stom. 1380 01:09:52,001 --> 01:09:53,000 American helicopter. 1381 01:09:53,001 --> 01:09:57,000 Did you know the Wright brothers? 1382 01:09:57,001 --> 01:09:57,000 - What? 1383 01:09:57,001 --> 01:09:59,000 - The Wright brothers are Vilna and Wilbur. 1384 01:09:59,001 --> 01:10:02,000 They invented the airplane and they lived in Indiana. 1385 01:10:02,001 --> 01:10:04,000 Wilbur was born in Indiana. 1386 01:10:04,001 --> 01:10:06,000 - I'm not from Indiana, Teddy. 1387 01:10:06,050 --> 01:10:09,000 - And the Wright brothers were born during the Civil War. 1388 01:10:09,001 --> 01:10:11,000 - Oh, I thought maybe you went to school with them. 1389 01:10:11,001 --> 01:10:12,000 (laughs) 1390 01:10:12,001 --> 01:10:14,000 - Oh, come on, Indy. 1391 01:10:14,001 --> 01:10:15,000 That was funny. 1392 01:10:15,001 --> 01:10:16,000 - Funny. 1393 01:10:16,001 --> 01:10:21,000 I'm stuck in Tangier with a broken tuk-tuk and two thieves. 1394 01:10:21,001 --> 01:10:22,000 I'm wanted for murder. 1395 01:10:22,001 --> 01:10:24,000 Nazis have half of Archimedes' dial 1396 01:10:24,150 --> 01:10:26,000 and your father's notebooks. 1397 01:10:26,350 --> 01:10:28,000 - I have a copy. 1398 01:10:28,001 --> 01:10:30,000 Dad's notebooks. 1399 01:10:30,001 --> 01:10:31,000 I made a copy. 1400 01:10:31,001 --> 01:10:32,000 - Where? 1401 01:10:32,001 --> 01:10:33,000 - Hmm. 1402 01:10:33,001 --> 01:10:34,000 - You memorized five notebooks. 1403 01:10:34,001 --> 01:10:38,000 Seven and of course not half of them were as dull as ditch water. 1404 01:10:38,001 --> 01:10:41,000 Just a really important bit. 1405 01:10:41,050 --> 01:10:43,000 - Like what? 1406 01:10:43,001 --> 01:10:44,000 - The location of the graphicals. 1407 01:10:44,001 --> 01:10:46,000 - Nobody knows where the graphicals is. 1408 01:10:46,001 --> 01:10:47,000 - Dad did. 1409 01:10:47,001 --> 01:10:48,000 - No, he didn't. 1410 01:10:48,001 --> 01:10:49,000 - Yes, he did. 1411 01:10:49,001 --> 01:10:50,000 - No, he didn't. 1412 01:10:50,001 --> 01:10:51,000 - Yes, he did. 1413 01:10:51,001 --> 01:10:51,000 - What's a graphicals? 1414 01:10:51,001 --> 01:10:52,000 - It's directed to the rest of the dial. 1415 01:10:52,001 --> 01:10:54,000 - Ask her if she knows what language to say. 1416 01:10:54,001 --> 01:10:55,041 - It is an inner language. 1417 01:10:55,200 --> 01:10:56,000 It's in a code. 1418 01:10:56,001 --> 01:10:58,000 - What code? 1419 01:10:58,001 --> 01:10:59,076 - Archimedes used two codes. 1420 01:10:59,100 --> 01:11:01,000 Linear B and Bolivia Square. 1421 01:11:01,001 --> 01:11:05,000 - So even if you find the graphicals without me, you can't read it. 1422 01:11:05,001 --> 01:11:06,000 - Please. 1423 01:11:06,001 --> 01:11:08,000 Dad taught me in Bolivia when I was nine. 1424 01:11:08,350 --> 01:11:10,000 He used to leave little notes around the house. 1425 01:11:10,001 --> 01:11:11,000 Tidy your room. 1426 01:11:11,001 --> 01:11:12,000 Stay away from my branding. 1427 01:11:12,001 --> 01:11:15,000 - What if it's linear B? 1428 01:11:15,450 --> 01:11:17,000 - 50 quid, it's Bolivia's. 1429 01:11:17,700 --> 01:11:19,000 - Give me that. 1430 01:11:19,150 --> 01:11:22,000 - Hey, that won't work. 1431 01:11:22,001 --> 01:11:24,176 - Moroccan chew comes made from the sap of the Malacara. 1432 01:11:24,200 --> 01:11:25,000 Heat resistant. 1433 01:11:25,001 --> 01:11:28,000 Try and start. 1434 01:11:33,000 --> 01:11:34,000 - I am. 1435 01:11:34,200 --> 01:11:39,000 (engine revving) 1436 01:11:39,001 --> 01:11:40,000 - Hey, do you want to hold? 1437 01:11:40,001 --> 01:11:42,000 - Give us to the train station. 1438 01:11:42,001 --> 01:11:43,000 - Us? 1439 01:11:43,001 --> 01:11:44,000 You going home? 1440 01:11:44,001 --> 01:11:47,000 - No, I'm going to Casablanca. 1441 01:11:47,001 --> 01:11:50,000 Then I'm gonna hop a plane to the Aegean, just like you. 1442 01:11:50,450 --> 01:11:52,126 - What makes you think we're going to the Aegean? 1443 01:11:52,150 --> 01:11:55,000 - You gotta get to the graphicals before the Nazis. 1444 01:11:55,400 --> 01:11:58,000 Archimedes was surrounded by Romans. 1445 01:11:58,001 --> 01:11:59,000 Where else would it be? 1446 01:11:59,001 --> 01:12:00,000 - The Aegean is huge indeed. 1447 01:12:00,001 --> 01:12:02,000 You don't have coordinates. 1448 01:12:02,001 --> 01:12:03,000 And you don't have a boat. 1449 01:12:03,001 --> 01:12:13,000 I've got an old friend in Greece, an expert diver with a 1450 01:12:13,001 --> 01:12:15,000 big beautiful boat that'll get us there before they will. 1451 01:12:15,550 --> 01:12:19,000 You need me and you know it. 1452 01:12:19,001 --> 01:12:24,000 (engine revving) 1453 01:12:24,001 --> 01:12:27,000 (dramatic music) 1454 01:12:27,001 --> 01:12:30,000 (engine revving) 1455 01:12:30,001 --> 01:12:32,000 (dramatic music) 1456 01:12:32,001 --> 01:12:35,000 (dramatic music) 1457 01:12:35,001 --> 01:12:38,000 (dramatic music) 1458 01:12:38,001 --> 01:12:41,000 (dramatic music) 1459 01:12:41,001 --> 01:12:44,000 (dramatic music) 1460 01:12:44,001 --> 01:13:10,000 - Hey! 1461 01:13:10,001 --> 01:13:13,000 (dramatic music) 1462 01:13:13,001 --> 01:13:14,000 - Indy! 1463 01:13:14,001 --> 01:13:15,000 Indy! 1464 01:13:15,001 --> 01:13:23,000 - So that's the expert diver? 1465 01:13:23,100 --> 01:13:25,000 - Spain's greatest frogman. 1466 01:13:25,400 --> 01:13:33,000 - So Spain's greatest frogman has a shit boat and only one good frog leg? 1467 01:13:33,001 --> 01:13:34,000 - Stop it. 1468 01:13:34,001 --> 01:13:39,000 - You got a different boat. 1469 01:13:39,001 --> 01:13:41,000 - That's not the end. 1470 01:13:41,001 --> 01:13:44,000 (dramatic music) 1471 01:13:44,001 --> 01:13:55,000 - We're going here. 1472 01:13:55,900 --> 01:13:59,000 Where they found the first part of the Antikythera. 1473 01:13:59,001 --> 01:14:04,000 But we're going deeper. 1474 01:14:04,001 --> 01:14:09,000 Dad tracked down the old sponge diver who found the diver. 1475 01:14:10,000 --> 01:14:15,000 He told him that the wrecked Roman ship broke up under the sea, 70 feet below, 1476 01:14:15,150 --> 01:14:18,000 filled with the skeletons of over 100 centurions. 1477 01:14:18,900 --> 01:14:21,000 That's where they found it. 1478 01:14:21,300 --> 01:14:25,000 But he said that most of the ship had broken off 1479 01:14:25,450 --> 01:14:27,000 and sunk to the ocean floor. 1480 01:14:28,250 --> 01:14:31,000 - Too deep for sponge divers. 1481 01:14:31,001 --> 01:14:34,000 - So Dad started wondering why a Roman warship 1482 01:14:34,001 --> 01:14:37,000 would sail out of Syracuse with 100 centurions on board. 1483 01:14:38,250 --> 01:14:41,000 They weren't taking half a dial for a joyride. 1484 01:14:41,001 --> 01:14:46,000 - They had the graph of us. 1485 01:14:46,300 --> 01:14:52,000 And we were looking for the rest of the dial. 1486 01:14:52,150 --> 01:14:57,000 Your dad was a genius. 1487 01:14:57,001 --> 01:14:58,000 - Yeah. 1488 01:14:58,001 --> 01:15:00,000 He was. 1489 01:15:06,025 --> 01:15:08,000 (dramatic music) 1490 01:15:08,200 --> 01:15:16,000 - Bye. 1491 01:15:16,001 --> 01:15:19,000 - Take a nap. 1492 01:15:19,001 --> 01:15:25,000 - Seven of spades. 1493 01:15:25,001 --> 01:15:28,000 (laughing) 1494 01:15:28,001 --> 01:15:30,000 - How did you do that? 1495 01:15:30,001 --> 01:15:31,000 I looked at this. 1496 01:15:31,001 --> 01:15:32,001 Do it again. 1497 01:15:33,000 --> 01:15:36,000 (dramatic music) 1498 01:15:36,001 --> 01:15:37,001 - Pick a card, Dr. Jones. 1499 01:15:37,550 --> 01:15:46,000 - Seven of spades. 1500 01:15:46,001 --> 01:15:48,000 (laughing) 1501 01:15:48,001 --> 01:15:49,000 - It's not just magic. 1502 01:15:49,001 --> 01:15:51,000 - Trick deck. 1503 01:15:51,001 --> 01:15:52,001 - No. 1504 01:15:52,200 --> 01:15:55,000 I force the card. 1505 01:15:55,001 --> 01:15:58,000 I offer the Mark, you, the feeling of a choice, 1506 01:15:58,001 --> 01:16:01,000 but ultimately I make you pick the card I want. 1507 01:16:01,001 --> 01:16:02,001 - The Mark. 1508 01:16:03,050 --> 01:16:05,000 - The Mark. 1509 01:16:05,950 --> 01:16:08,000 - Well, yeah. 1510 01:16:08,001 --> 01:16:09,000 Tomorrow is a big day. 1511 01:16:09,001 --> 01:16:12,000 I have to check my, whatever it is. 1512 01:16:12,001 --> 01:16:16,000 (speaking in foreign language). 1513 01:16:16,300 --> 01:16:18,000 - Good night. 1514 01:16:18,025 --> 01:16:21,000 - Good night. 1515 01:16:21,325 --> 01:16:25,000 - You remember seeing any dates in your father's notebooks? 1516 01:16:25,001 --> 01:16:27,000 - Dates? 1517 01:16:27,001 --> 01:16:28,001 What dates? 1518 01:16:30,200 --> 01:16:31,200 - These dates. 1519 01:16:31,950 --> 01:16:38,000 Written over and over again in this letter. 1520 01:16:38,100 --> 01:16:42,000 August 20th, 1969, that's three days from now. 1521 01:16:42,001 --> 01:16:44,000 And the same date in 1939, 1522 01:16:44,100 --> 01:16:47,000 two weeks before Hitler invades Poland. 1523 01:16:48,500 --> 01:16:50,000 - Oh, wait. 1524 01:16:50,650 --> 01:16:53,000 Now you believe that Donald has magical powers? 1525 01:16:53,050 --> 01:16:57,000 - I don't believe in magic wombat. 1526 01:16:59,000 --> 01:17:01,000 A few times in my life I've seen things. 1527 01:17:01,001 --> 01:17:05,000 Things I can't explain. 1528 01:17:05,001 --> 01:17:11,000 And I've come to believe it's not so much what 1529 01:17:11,001 --> 01:17:13,000 you believe, it's how hard you believe it. 1530 01:17:13,001 --> 01:17:19,000 - I've seen things too, Andy. 1531 01:17:19,001 --> 01:17:23,000 The only thing worth believing in ever is cash. 1532 01:17:23,150 --> 01:17:27,000 - Right. 1533 01:17:27,001 --> 01:17:30,000 (footsteps approaching). 1534 01:17:30,650 --> 01:17:35,000 What if you could go back in time? 1535 01:17:35,001 --> 01:17:37,000 What would you do? 1536 01:17:37,001 --> 01:17:40,000 Witness the Trojan War? 1537 01:17:40,001 --> 01:17:43,000 Check in on Cleopatra? 1538 01:17:43,001 --> 01:17:48,000 - I'd stop my son from enlisting. 1539 01:17:48,001 --> 01:17:53,000 - Did he sign up to please you? 1540 01:17:53,001 --> 01:17:57,000 - No, he signed up to piss me off. 1541 01:17:58,000 --> 01:17:59,000 - How would you have stopped him? 1542 01:17:59,001 --> 01:18:06,000 - I told him he was gonna die. 1543 01:18:06,900 --> 01:18:14,000 I told him that his mother would. 1544 01:18:15,750 --> 01:18:19,000 find no end to her grief, 1545 01:18:20,300 --> 01:18:22,000 and that his father would be. 1546 01:18:24,000 --> 01:18:26,000 helpless to console her, 1547 01:18:28,500 --> 01:18:32,000 and that the loss would put an end to their marriage. 1548 01:18:32,375 --> 01:18:47,000 - He's still wearing the ring. 1549 01:18:47,001 --> 01:18:52,000 - I'm sorry, I'm sorry. 1550 01:18:52,001 --> 01:18:54,000 (somber music) 1551 01:18:54,001 --> 01:19:07,000 (coughing) 1552 01:19:07,250 --> 01:19:16,000 - Come see me? 1553 01:19:16,100 --> 01:19:20,000 (speaking in foreign language) 1554 01:19:20,001 --> 01:19:23,000 (door opening). 1555 01:19:24,200 --> 01:19:26,000 - Oh, promising. 1556 01:19:26,725 --> 01:19:32,000 Hello. 1557 01:19:33,250 --> 01:19:38,000 - Put your gear on, they're waiting. 1558 01:19:38,200 --> 01:19:42,000 - Hey. 1559 01:19:42,450 --> 01:19:44,000 Come here. 1560 01:19:44,001 --> 01:19:46,000 - Okay. 1561 01:19:46,001 --> 01:19:48,000 - I wanna show you something. 1562 01:19:48,001 --> 01:19:50,000 - Of course, this looks important. 1563 01:19:50,100 --> 01:19:51,100 - Okay. 1564 01:19:53,150 --> 01:19:56,000 - Now, we are going deep. 1565 01:19:56,050 --> 01:20:00,000 Descend fast and breathe through these hoses, okay? 1566 01:20:00,001 --> 01:20:02,000 Stay separated. 1567 01:20:02,001 --> 01:20:04,000 No crisscross, all right? 1568 01:20:04,001 --> 01:20:06,000 You cannot stay long. 1569 01:20:06,001 --> 01:20:07,000 - I have a method. 1570 01:20:07,001 --> 01:20:10,000 - Usually prevents the balance. 1571 01:20:10,001 --> 01:20:11,000 - Usually? 1572 01:20:11,001 --> 01:20:13,000 - Yeah, I call it the balance. 1573 01:20:13,001 --> 01:20:17,000 Fast down, three minutes on the button, and then up, three minutes. 1574 01:20:17,001 --> 01:20:20,000 No, one more second. 1575 01:20:20,001 --> 01:20:21,000 Three minutes. 1576 01:20:21,001 --> 01:20:22,000 - Yeah, that's right. 1577 01:20:22,001 --> 01:20:23,001 - Where is my lighter? 1578 01:20:23,350 --> 01:20:25,000 I don't know, have it done? 1579 01:20:25,001 --> 01:20:26,001 - We have to go. 1580 01:20:26,850 --> 01:20:31,000 - Quick question, what's that? 1581 01:20:31,001 --> 01:20:33,000 - Son, no. 1582 01:20:33,001 --> 01:20:35,000 - No, no sharks here, eels. 1583 01:20:35,225 --> 01:20:38,000 - Eels? 1584 01:20:38,001 --> 01:20:40,000 - Anguinis, most are smell. 1585 01:20:40,001 --> 01:20:42,000 Sometimes they are big, two minutes. 1586 01:20:42,001 --> 01:20:44,000 If you see them, stay a steal. 1587 01:20:44,001 --> 01:20:46,000 They bite you, they block the jaw. 1588 01:20:46,001 --> 01:20:49,000 - They look like snakes. 1589 01:20:50,000 --> 01:20:51,000 - No, they don't. 1590 01:20:51,001 --> 01:20:53,000 - Private Brandy, reporting for duty. 1591 01:20:53,001 --> 01:20:55,000 - You're not coming, Terry. 1592 01:20:55,001 --> 01:20:56,001 - I can't swim. 1593 01:20:56,050 --> 01:20:58,000 - Lucky him. 1594 01:20:58,001 --> 01:21:00,000 - Everyone can swim. 1595 01:21:00,001 --> 01:21:01,000 - I can't start it either. 1596 01:21:01,001 --> 01:21:02,000 Reach and pull, reach and pull. 1597 01:21:02,001 --> 01:21:05,000 - No, I stay behind, gracias. 1598 01:21:05,001 --> 01:21:07,001 - All right, you stay here in the center and watch our backs. 1599 01:21:07,075 --> 01:21:13,000 It is time, come on. 1600 01:21:13,001 --> 01:21:15,000 (dramatic music) 1601 01:21:15,001 --> 01:21:18,000 (dramatic music) 1602 01:21:18,001 --> 01:21:21,000 (water splashing) 1603 01:21:21,001 --> 01:21:24,000 (dramatic music) 1604 01:21:24,001 --> 01:21:27,000 (water splashing) 1605 01:21:27,001 --> 01:21:29,000 (dramatic music) 1606 01:21:29,001 --> 01:21:32,000 (water splashing) 1607 01:21:32,001 --> 01:21:35,000 (dramatic music) 1608 01:21:35,001 --> 01:21:38,000 (water splashing) 1609 01:21:38,001 --> 01:21:44,000 (dramatic music) 1610 01:21:44,001 --> 01:21:50,000 (water splashing) 1611 01:21:50,001 --> 01:21:53,000 (dramatic music). 1612 01:22:02,000 --> 01:22:05,000 (dramatic music) 1613 01:22:05,001 --> 01:22:15,000 (water splashing) 1614 01:22:15,001 --> 01:22:28,000 (muffled speaking) 1615 01:22:28,001 --> 01:22:31,000 (water splashing) 1616 01:22:31,001 --> 01:22:36,000 (dramatic music) 1617 01:22:36,001 --> 01:22:53,000 (water splashing). 1618 01:22:54,000 --> 01:22:57,000 (dramatic music) 1619 01:22:57,001 --> 01:23:01,000 - Two minutes. 1620 01:23:01,001 --> 01:23:06,000 (dramatic music) 1621 01:23:06,001 --> 01:23:16,000 (water splashing) 1622 01:23:16,001 --> 01:23:19,000 (dramatic music) 1623 01:23:19,001 --> 01:23:29,000 (water splashing) 1624 01:23:29,001 --> 01:23:40,000 (water splashing) 1625 01:23:40,001 --> 01:23:42,000 (dramatic music) 1626 01:23:42,001 --> 01:24:00,000 (water splashing) 1627 01:24:00,001 --> 01:24:09,000 (grunting) 1628 01:24:09,001 --> 01:24:11,000 (dramatic music) 1629 01:24:11,001 --> 01:24:20,000 (dramatic music) 1630 01:24:20,001 --> 01:24:33,000 (water splashing) 1631 01:24:33,001 --> 01:24:36,000 (dramatic music). 1632 01:24:37,000 --> 01:24:40,000 (water splashing) 1633 01:24:40,001 --> 01:24:43,000 (dramatic music) 1634 01:24:43,001 --> 01:24:52,000 (water splashing) 1635 01:24:52,001 --> 01:24:58,000 (dramatic music) 1636 01:24:58,001 --> 01:25:01,000 (water splashing) 1637 01:25:01,001 --> 01:25:15,000 - Hey. 1638 01:25:15,001 --> 01:25:19,000 (dramatic music). 1639 01:25:20,000 --> 01:25:22,000 (water splashing) 1640 01:25:22,001 --> 01:25:25,000 (dramatic music) 1641 01:25:25,001 --> 01:25:36,000 (water splashing) 1642 01:25:36,001 --> 01:25:39,000 (grunting) 1643 01:25:39,001 --> 01:25:44,000 (water splashing) 1644 01:25:44,001 --> 01:25:49,000 (dramatic music) 1645 01:25:49,001 --> 01:25:51,000 (water splashing) 1646 01:25:51,001 --> 01:25:55,000 (grunting) 1647 01:25:55,001 --> 01:25:59,000 (water splashing) 1648 01:25:59,001 --> 01:26:06,000 (dramatic music) 1649 01:26:06,001 --> 01:26:13,000 (water splashing) 1650 01:26:13,001 --> 01:26:17,000 (dramatic music) 1651 01:26:17,001 --> 01:26:19,000 - What are these people? 1652 01:26:19,001 --> 01:26:22,000 - Nazis. 1653 01:26:22,001 --> 01:26:24,000 - First, you returned my car. 1654 01:26:24,001 --> 01:26:26,000 - I'm not going to get it. 1655 01:26:26,001 --> 01:26:28,000 - I'm not going to get it. 1656 01:26:28,001 --> 01:26:30,000 - I'm not going to get it. 1657 01:26:30,001 --> 01:26:33,000 - I'm not going to get it. 1658 01:26:33,001 --> 01:26:35,000 - I'm not going to get it. 1659 01:26:35,001 --> 01:26:37,000 - I'm not going to get it. 1660 01:26:37,001 --> 01:26:39,000 - I'm not going to get it. 1661 01:26:39,001 --> 01:26:41,000 - I'm not going to get it. 1662 01:26:41,001 --> 01:26:43,000 - I'm not going to get it. 1663 01:26:43,001 --> 01:26:46,000 - I'm not going to get it. 1664 01:26:46,001 --> 01:26:48,000 - Nazis. - First, you returned my dial, 1665 01:26:48,001 --> 01:26:52,000 Dr. Jones, and now you bring me the graphicus. 1666 01:26:52,001 --> 01:26:55,000 I'm very happy you're not wasting your time. 1667 01:26:55,001 --> 01:26:58,000 - I should have returned you when I had the chance. 1668 01:26:58,001 --> 01:26:59,001 They're your sponsors. 1669 01:26:59,150 --> 01:27:01,000 - I'm on my own now. 1670 01:27:01,001 --> 01:27:03,000 Things move forward, Dr. Jones. 1671 01:27:03,001 --> 01:27:06,000 And sometimes they go backward. 1672 01:27:06,001 --> 01:27:15,000 Now let's get comfortable and have a little talk. 1673 01:27:15,100 --> 01:27:17,000 (door creaks). 1674 01:27:17,300 --> 01:27:41,000 - What language is that? 1675 01:27:41,150 --> 01:27:43,000 - It's not a language. 1676 01:27:44,300 --> 01:27:46,000 - The code, Polybius. 1677 01:27:46,250 --> 01:27:50,000 - You owe me 50 quid. 1678 01:27:51,600 --> 01:27:54,000 - Not familiar with Polybius cipher? 1679 01:27:54,001 --> 01:27:55,001 - No. 1680 01:27:55,300 --> 01:27:57,000 But it appears you are. 1681 01:27:58,400 --> 01:28:02,000 Read it, please. 1682 01:28:03,400 --> 01:28:11,000 - No. 1683 01:28:14,000 --> 01:28:16,000 (door slams) 1684 01:28:16,001 --> 01:28:21,000 (speaking in foreign language) 1685 01:28:21,001 --> 01:28:31,000 - Feeling helpful now? 1686 01:28:31,001 --> 01:28:35,000 - I am. 1687 01:28:35,001 --> 01:28:39,000 I know this stuff backwards. 1688 01:28:39,001 --> 01:28:40,001 - No. 1689 01:28:42,000 --> 01:28:45,000 - Sorry, I don't do noble there. 1690 01:28:45,001 --> 01:28:49,000 Just cold hard mouths. 1691 01:28:49,001 --> 01:28:52,000 I'll crack the code, help you find the other half. 1692 01:28:52,001 --> 01:28:54,000 100 grand cash. 1693 01:28:54,001 --> 01:28:55,001 - How long now? 1694 01:28:55,500 --> 01:28:57,000 - Take or leave it. 1695 01:28:57,001 --> 01:28:59,000 - You have a deal? 1696 01:29:00,050 --> 01:29:02,000 (dramatic music). 1697 01:29:02,300 --> 01:29:14,000 - I'll never pay you. 1698 01:29:14,001 --> 01:29:20,000 - I think we'll find this is worth more than your esplanade price. 1699 01:29:28,000 --> 01:29:30,000 Teddy. - No, Anna. 1700 01:29:30,001 --> 01:29:31,001 Don't do this. 1701 01:29:31,750 --> 01:29:39,000 - Let's see what we've got here. 1702 01:29:39,001 --> 01:29:43,000 My Makana, that's machine, 1703 01:29:44,150 --> 01:29:48,000 lies with me in the city I left, 1704 01:29:48,001 --> 01:29:53,000 where wolves teach men to walk under one of nine I lie. 1705 01:29:57,325 --> 01:30:00,000 Only one thing lies anywhere forever, the dead. 1706 01:30:00,001 --> 01:30:06,000 So if the dire lies with him, then this is directions to his tomb. 1707 01:30:06,001 --> 01:30:10,000 - The tomb of Archimedes, undiscovered for two millennia. 1708 01:30:10,001 --> 01:30:16,000 - City I left. 1709 01:30:16,001 --> 01:30:20,000 Archimedes lived two places his entire life, so he only left one. 1710 01:30:20,001 --> 01:30:22,000 Anyone? 1711 01:30:22,001 --> 01:30:22,000 Out the back? 1712 01:30:22,300 --> 01:30:25,000 Come on, Indy, everyone knows this. 1713 01:30:25,001 --> 01:30:26,000 Even this clown. 1714 01:30:26,001 --> 01:30:27,001 - Alexandra. 1715 01:30:28,000 --> 01:30:29,000 Full marks. 1716 01:30:29,001 --> 01:30:32,000 Now wolf in Greek is lycos, 1717 01:30:32,125 --> 01:30:35,000 root of the word lyceum or school. 1718 01:30:35,001 --> 01:30:43,000 The Doric for walking is peripatรฉo, which also happens to be the word for... 1719 01:30:43,001 --> 01:30:50,000 I thought you were a bright spark. 1720 01:30:50,001 --> 01:30:57,000 - Peripatรฉo means walking. 1721 01:30:57,001 --> 01:30:59,000 It also means counting. 1722 01:30:59,001 --> 01:31:04,000 So where wolves teach men to walk, what could be? 1723 01:31:04,001 --> 01:31:05,000 - The school of mathematics. 1724 01:31:05,001 --> 01:31:07,000 - Is correct. 1725 01:31:07,001 --> 01:31:10,000 Now, the next bit is easy. 1726 01:31:10,001 --> 01:31:16,000 Beneath one of nine, there are nine muses. 1727 01:31:16,001 --> 01:31:17,000 - The museum. 1728 01:31:17,001 --> 01:31:19,000 The Greek word for the great library of Alexander. 1729 01:31:19,001 --> 01:31:23,000 - Which, as we all know, has nine statues supporting its roof. 1730 01:31:23,001 --> 01:31:24,000 May I? 1731 01:31:24,001 --> 01:31:26,000 Thank you. 1732 01:31:27,350 --> 01:31:39,000 Nine muses in reverse order are Goliath, Orania, Pelinea, Erato, 1733 01:31:39,001 --> 01:31:51,000 and the Meli, what's his name, that other one, Thalia, Utero, but the first is... 1734 01:31:51,001 --> 01:31:52,000 - Cleon. 1735 01:31:52,001 --> 01:31:54,000 - The muse of history and time. 1736 01:31:54,001 --> 01:31:56,000 - The Archimedes. 1737 01:31:56,001 --> 01:31:57,000 - What a clever book. 1738 01:31:57,001 --> 01:32:01,000 - The entrance to the tomb is by the school of mathematics under a statue of Cleon 1739 01:32:01,001 --> 01:32:04,000 in the ruins of the great library of Alexander. 1740 01:32:04,001 --> 01:32:06,000 - God stop it, Dr. Brains. 1741 01:32:06,001 --> 01:32:08,000 - Tenet! 1742 01:32:08,001 --> 01:32:20,000 - The Grappigos, get it! 1743 01:32:20,001 --> 01:32:23,000 (dramatic music) 1744 01:32:23,001 --> 01:32:37,000 (coughing) 1745 01:32:37,001 --> 01:32:46,000 (screaming). 1746 01:32:47,000 --> 01:32:52,000 - I have said it before, and I will say it again, 1747 01:32:52,001 --> 01:32:53,000 when you're in a tight spot, you die the night. 1748 01:32:53,001 --> 01:32:55,000 (laughing) 1749 01:32:55,001 --> 01:32:56,000 - My friend's just murdered. 1750 01:32:56,001 --> 01:33:03,000 - Sorry. 1751 01:33:03,001 --> 01:33:04,000 - You told them everything. 1752 01:33:04,001 --> 01:33:11,000 - Word for word, but Archimedes didn't make it that easy. 1753 01:33:11,001 --> 01:33:12,161 The tomb isn't in Alexandria. 1754 01:33:15,000 --> 01:33:17,000 (laughing) 1755 01:33:17,001 --> 01:33:28,000 - Sir, what do you see? 1756 01:33:28,001 --> 01:33:29,000 - Olivia's square. 1757 01:33:29,001 --> 01:33:31,000 - Made of? 1758 01:33:31,001 --> 01:33:35,000 - Wax and wood. 1759 01:33:35,001 --> 01:33:37,000 - Anything else? 1760 01:33:37,001 --> 01:33:42,000 - It's heavy. 1761 01:33:42,001 --> 01:33:45,000 (dramatic music) 1762 01:33:45,001 --> 01:33:46,000 - Too heavy. 1763 01:33:46,001 --> 01:33:49,000 - Good girl. 1764 01:33:49,001 --> 01:33:55,000 (dramatic music) 1765 01:33:55,001 --> 01:33:58,000 (dramatic music) 1766 01:33:58,001 --> 01:34:01,000 (dramatic music) 1767 01:34:01,001 --> 01:34:03,000 (dramatic music). 1768 01:34:30,000 --> 01:34:32,000 - This is solid gold. 1769 01:34:32,001 --> 01:34:33,000 - It's gold. 1770 01:34:33,001 --> 01:34:36,000 From the Nile. 1771 01:34:36,025 --> 01:34:39,000 - Hold it, Teddy. 1772 01:34:39,001 --> 01:34:41,000 (dramatic music) 1773 01:34:41,001 --> 01:34:53,000 Sell this thing, and we are out of the hole, and then some. 1774 01:34:53,001 --> 01:34:56,000 I'm just the customer of cranky old duchess in Travolta. 1775 01:34:56,001 --> 01:34:57,000 - This is going in a museum. 1776 01:34:57,001 --> 01:35:00,000 (dramatic music) 1777 01:35:00,001 --> 01:35:01,000 Take them with Teddy. 1778 01:35:01,001 --> 01:35:04,000 (dramatic music) 1779 01:35:04,001 --> 01:35:10,000 What does it say? 1780 01:35:10,001 --> 01:35:20,000 - Search where Dionysus hears each whisper like a hurricane. 1781 01:35:20,001 --> 01:35:25,000 - Wait, Ian. 1782 01:35:25,001 --> 01:35:29,000 - I can't have Dionysus. 1783 01:35:29,001 --> 01:35:30,000 - Where is that? 1784 01:35:30,001 --> 01:35:32,000 - What's this thing? 1785 01:35:32,001 --> 01:35:35,000 - How much fuel do we have? 1786 01:35:35,001 --> 01:35:36,000 - It's full. 1787 01:35:36,001 --> 01:35:38,000 (dramatic music) 1788 01:35:38,001 --> 01:35:46,000 - Mad west, not east. 1789 01:35:46,001 --> 01:35:50,000 (dramatic music) 1790 01:35:50,001 --> 01:35:53,000 (dramatic music) 1791 01:35:53,001 --> 01:36:18,000 - I want the papaya. 1792 01:36:18,001 --> 01:36:20,000 - How much is it? 1793 01:36:20,001 --> 01:36:22,000 - Do you want the papaya? 1794 01:36:22,001 --> 01:36:23,000 - Take this. 1795 01:36:23,001 --> 01:36:29,000 Look at that cute little straw hat. 1796 01:36:29,001 --> 01:36:30,000 This way. 1797 01:36:30,001 --> 01:36:32,000 - At least I bought it. 1798 01:36:32,001 --> 01:36:33,000 - That's a bit. 1799 01:36:33,001 --> 01:36:34,000 - That's a bit. 1800 01:36:34,001 --> 01:36:35,000 - Hey. 1801 01:36:35,001 --> 01:36:36,000 What do you think? 1802 01:36:36,001 --> 01:36:39,000 (dramatic music) 1803 01:36:39,001 --> 01:36:45,000 - What are we doing? 1804 01:36:45,001 --> 01:36:49,000 - Waiting for closing time in the cage. 1805 01:36:49,001 --> 01:36:50,026 - He's calling with tourists. 1806 01:36:50,050 --> 01:36:53,000 - Okay, so he's like running the show now? 1807 01:36:53,001 --> 01:36:56,000 - He's not running the show, Teddy. 1808 01:36:56,475 --> 01:37:01,000 - I just thought we were in this for all the wrong reasons. 1809 01:37:01,001 --> 01:37:01,000 - We are. 1810 01:37:01,001 --> 01:37:06,000 Nice to see you, I think. 1811 01:37:06,001 --> 01:37:10,000 - You know he's never gonna let us sell any of that stuff. 1812 01:37:10,001 --> 01:37:13,000 - I'm still in charge, Teddy. 1813 01:37:13,001 --> 01:37:14,000 - Come on now, get over here. 1814 01:37:14,001 --> 01:37:15,000 Give me a hand. 1815 01:37:15,001 --> 01:37:17,000 (dramatic music) 1816 01:37:17,150 --> 01:37:22,000 - He's fledged. 1817 01:37:22,001 --> 01:37:24,000 - Be your backpack. 1818 01:37:24,001 --> 01:37:26,000 - Where's the kid? 1819 01:37:26,001 --> 01:37:28,000 (dramatic music) 1820 01:37:28,001 --> 01:37:40,000 - Hey, watch out. 1821 01:37:40,001 --> 01:37:41,000 - Excuse me. 1822 01:37:41,001 --> 01:37:42,000 - What's wrong with you? 1823 01:37:42,001 --> 01:37:45,000 (dramatic music) 1824 01:37:45,001 --> 01:38:11,000 - Hello. 1825 01:38:11,001 --> 01:38:14,000 (dramatic music) 1826 01:38:14,001 --> 01:38:20,000 (people shouting) 1827 01:38:20,001 --> 01:38:35,000 - Hey, hey, hey. 1828 01:38:35,001 --> 01:38:41,000 (dramatic music) 1829 01:38:41,001 --> 01:38:44,000 (dramatic music) 1830 01:38:44,001 --> 01:38:47,000 - Ellen. 1831 01:38:47,001 --> 01:38:49,000 They've got Teddy. 1832 01:38:49,001 --> 01:38:54,000 - I took off the heels of that. 1833 01:38:54,001 --> 01:38:57,000 (dramatic music) 1834 01:38:57,001 --> 01:39:04,000 (dramatic music) 1835 01:39:04,001 --> 01:39:07,000 (people shouting) 1836 01:39:07,001 --> 01:39:15,000 - What are they gonna do to him? 1837 01:39:15,001 --> 01:39:18,000 - He knows about the air, what the graphical says. 1838 01:39:18,001 --> 01:39:21,000 They're not gonna hurt him. 1839 01:39:21,001 --> 01:39:24,000 They're gonna use him to get the other half of the guy. 1840 01:39:24,001 --> 01:39:27,000 They're gonna get there first. 1841 01:39:27,001 --> 01:39:29,000 (dramatic music) 1842 01:39:29,001 --> 01:39:32,000 (dramatic music) 1843 01:39:32,001 --> 01:39:45,000 - Let's go. 1844 01:39:45,001 --> 01:39:50,000 - Cave's over there. 1845 01:39:50,001 --> 01:39:58,000 (dramatic music) 1846 01:39:58,001 --> 01:40:01,000 (dramatic music) 1847 01:40:01,001 --> 01:40:03,000 - Could we go a little faster, please? 1848 01:40:03,001 --> 01:40:06,000 (dramatic music) 1849 01:40:06,001 --> 01:40:13,000 - You're Dionysus. 1850 01:40:13,001 --> 01:40:17,000 (dramatic music) 1851 01:40:17,001 --> 01:40:22,000 - Wow. 1852 01:40:22,001 --> 01:40:25,000 (dramatic music) 1853 01:40:25,100 --> 01:40:27,000 (dramatic music) 1854 01:40:27,075 --> 01:40:40,000 - Search where Dionysus hears each whisper, like a hurricane. 1855 01:40:40,001 --> 01:40:42,000 - That's Flamingo. 1856 01:40:42,001 --> 01:40:47,000 - Keep making noise till we find out where it's loudest. 1857 01:40:47,001 --> 01:40:50,000 (singing) 1858 01:40:50,001 --> 01:40:52,000 (dramatic music). 1859 01:40:52,300 --> 01:41:13,000 - This is it. 1860 01:41:18,500 --> 01:41:21,000 - Greek pediment at entrance. 1861 01:41:21,001 --> 01:41:24,000 - Used to be. 1862 01:41:24,001 --> 01:41:28,000 - Crescent. 1863 01:41:28,001 --> 01:41:33,000 Just like on the graphicals. 1864 01:41:33,001 --> 01:41:42,000 I think there's an opening up there. 1865 01:41:43,400 --> 01:41:45,000 (dramatic music) 1866 01:41:45,200 --> 01:41:51,000 - You okay up there? 1867 01:41:51,001 --> 01:41:51,000 - Yes. 1868 01:41:51,001 --> 01:41:55,000 - You're not moving. 1869 01:41:55,225 --> 01:41:59,000 - I'm thinking. 1870 01:42:00,900 --> 01:42:03,000 - About? 1871 01:42:03,700 --> 01:42:09,000 - About what the hell I'm doing up here, 40 feet in the air with cracked shoulders, 1872 01:42:09,001 --> 01:42:14,000 crumbling vertebrae, plate in one leg, screws in the other. 1873 01:42:14,001 --> 01:42:16,000 - Yeah, I get it, I get it. 1874 01:42:16,001 --> 01:42:17,000 - No, you don't get it. 1875 01:42:17,001 --> 01:42:20,000 You hurt half my age. 1876 01:42:20,001 --> 01:42:23,000 You ever been forced to drink the blood, colleague? 1877 01:42:23,001 --> 01:42:23,000 - No, not. 1878 01:42:23,001 --> 01:42:26,000 - Or be tortured with voodoo. 1879 01:42:26,001 --> 01:42:31,000 And I'm just guessing, but I don't get it shot 1880 01:42:31,001 --> 01:42:33,000 nine times, including once by your father. 1881 01:42:33,001 --> 01:42:36,000 - That shocked you? 1882 01:42:36,900 --> 01:42:39,000 - Don't talk to me, just go ahead. 1883 01:42:39,001 --> 01:42:40,000 I'll follow you. 1884 01:42:40,001 --> 01:42:45,000 (speaking in foreign language) 1885 01:42:45,001 --> 01:42:50,000 - No, no, no, no, we are close. 1886 01:42:50,001 --> 01:42:52,000 We are close, look around you. 1887 01:42:52,001 --> 01:42:54,000 - Cave of Dionysius. 1888 01:42:54,001 --> 01:42:56,000 - No, no, no, no, the cave is close for renovation. 1889 01:42:56,001 --> 01:43:02,000 - Let me ask again, where is the cave of Dionysius? 1890 01:43:02,001 --> 01:43:04,000 (ominous music) 1891 01:43:04,075 --> 01:43:25,000 - What's the matter, you worried about the kid? 1892 01:43:25,001 --> 01:43:27,000 - Are you sure they got back? 1893 01:43:27,001 --> 01:43:29,000 - He'll be fine, he's smart. 1894 01:43:31,000 --> 01:43:32,000 - Where'd you find him? 1895 01:43:32,001 --> 01:43:38,000 - He tried to steal my purse outside a casino in Marrakesh when he was 10. 1896 01:43:38,001 --> 01:43:42,000 I hit him repeatedly with my car door, but he didn't 1897 01:43:42,001 --> 01:43:45,000 let go and neither did I, so been together ever since. 1898 01:43:45,001 --> 01:43:48,000 - Thought you were all about the money. 1899 01:43:48,001 --> 01:43:50,000 - I am. 1900 01:43:50,001 --> 01:43:59,000 - Nobody memorizes every page of their dead father's notebooks for the money. 1901 01:43:59,001 --> 01:44:01,000 (ominous music) 1902 01:44:01,001 --> 01:44:07,000 - Pia Valor! 1903 01:44:07,001 --> 01:44:18,000 - It went that way. 1904 01:44:18,001 --> 01:44:21,000 (ominous music) 1905 01:44:21,001 --> 01:44:23,000 (ominous music) 1906 01:44:23,001 --> 01:44:29,000 - Why? 1907 01:44:29,001 --> 01:44:35,000 Come on, come on. 1908 01:44:35,001 --> 01:44:39,000 Let's go. 1909 01:44:39,001 --> 01:44:45,000 - Come on. 1910 01:44:45,001 --> 01:44:50,000 (screaming) 1911 01:44:50,001 --> 01:44:51,000 - Oh my God! 1912 01:44:51,001 --> 01:44:56,000 (screaming) 1913 01:44:56,001 --> 01:45:03,000 - Get him off me, get him off! 1914 01:45:03,001 --> 01:45:04,000 - Please. 1915 01:45:04,001 --> 01:45:12,000 (coughing) 1916 01:45:12,001 --> 01:45:18,000 What is that? 1917 01:45:18,001 --> 01:45:20,000 (coughing) 1918 01:45:20,001 --> 01:45:22,000 - Athena. 1919 01:45:22,001 --> 01:45:25,000 Don't breathe. 1920 01:45:25,001 --> 01:45:26,000 - Don't breathe? 1921 01:45:26,001 --> 01:45:32,000 - We've gotta get out of here. 1922 01:45:32,001 --> 01:45:35,000 (coughing) 1923 01:45:35,001 --> 01:45:42,000 Athena, goddess of war. 1924 01:45:47,000 --> 01:45:48,000 - For a reason. 1925 01:45:48,001 --> 01:45:57,000 Under the moon, life lies at her feet. 1926 01:45:57,200 --> 01:46:07,000 Water displacement. 1927 01:46:07,001 --> 01:46:09,000 Get in the pool! 1928 01:46:09,001 --> 01:46:10,000 - What? 1929 01:46:10,001 --> 01:46:11,000 Help me open the door. 1930 01:46:11,001 --> 01:46:15,000 - Well then get out the doors, get in the pool. 1931 01:46:15,001 --> 01:46:17,000 - Okay, I'm getting in the pool. 1932 01:46:17,001 --> 01:46:18,000 - Help me. 1933 01:46:18,001 --> 01:46:25,000 - Archimedes was fascinated by water displacement. 1934 01:46:25,001 --> 01:46:34,000 (growling) 1935 01:46:34,001 --> 01:46:41,000 (explosion) 1936 01:46:41,001 --> 01:46:44,000 (dramatic music) 1937 01:46:44,001 --> 01:47:10,000 - Hey, get back here, play hard. 1938 01:47:10,001 --> 01:47:13,000 (dramatic music) 1939 01:47:13,001 --> 01:47:26,000 - Don't need to do that. 1940 01:47:26,001 --> 01:47:32,000 - Wait. 1941 01:47:32,001 --> 01:47:35,000 (dramatic music) 1942 01:47:35,001 --> 01:47:54,000 - Give me that. 1943 01:47:54,001 --> 01:47:56,000 - No! 1944 01:47:56,001 --> 01:47:59,000 (dramatic music) 1945 01:47:59,001 --> 01:48:01,000 (growling) 1946 01:48:01,001 --> 01:48:05,000 - Leave them. 1947 01:48:05,001 --> 01:48:07,000 I said leave them. 1948 01:48:07,001 --> 01:48:10,000 (dramatic music) 1949 01:48:10,001 --> 01:48:12,000 (growling) 1950 01:48:12,001 --> 01:48:34,000 - French, help me. 1951 01:48:34,001 --> 01:48:36,000 French, help me. 1952 01:48:36,050 --> 01:48:37,000 French, help me. 1953 01:48:37,001 --> 01:48:40,000 (dramatic music). 1954 01:49:06,000 --> 01:49:07,000 Archimedes, too. 1955 01:49:07,001 --> 01:49:15,000 (dramatic music) 1956 01:49:15,001 --> 01:49:18,000 (dramatic music) 1957 01:49:18,001 --> 01:49:38,000 - Grab that corner. 1958 01:49:38,001 --> 01:49:41,000 (dramatic music) 1959 01:49:41,001 --> 01:49:44,000 (dramatic music) 1960 01:49:44,001 --> 01:49:47,000 (dramatic music) 1961 01:49:47,001 --> 01:49:49,000 (dramatic music) 1962 01:49:49,001 --> 01:49:52,000 (dramatic music) 1963 01:49:52,001 --> 01:49:55,000 (dramatic music) 1964 01:49:55,001 --> 01:49:58,000 (dramatic music). 1965 01:50:24,000 --> 01:50:26,000 - Indy, this freeze. 1966 01:50:27,275 --> 01:50:34,000 - It's a Phoenix, a common icon. 1967 01:50:34,001 --> 01:50:36,000 - No, no, it isn't. 1968 01:50:36,001 --> 01:50:40,000 This Phoenix has propellors. 1969 01:50:40,001 --> 01:50:42,000 (dramatic music) 1970 01:50:42,250 --> 01:50:50,000 - What's this doing here? 1971 01:50:50,001 --> 01:50:53,000 (dramatic music) 1972 01:50:53,001 --> 01:51:01,000 - Clocks won't be invented for a thousand years. 1973 01:51:01,350 --> 01:51:03,000 Much of this watches. 1974 01:51:03,625 --> 01:51:07,000 - Archimedes used it. 1975 01:51:07,001 --> 01:51:12,000 - That was right. 1976 01:51:12,001 --> 01:51:13,000 It works. 1977 01:51:13,001 --> 01:51:15,000 - Of course it works, Monsieur. 1978 01:51:15,001 --> 01:51:19,000 Mathematics works. 1979 01:51:20,000 --> 01:51:23,000 As it conquered space, it will conquer time. 1980 01:51:23,001 --> 01:51:26,000 (dramatic music) 1981 01:51:26,001 --> 01:51:33,000 You've already lost your son, Dr. Jones. 1982 01:51:33,001 --> 01:51:34,000 Your wife is gone. 1983 01:51:34,001 --> 01:51:36,000 Do you really want to lose your God, Charles? 1984 01:51:36,001 --> 01:51:40,000 For what? 1985 01:51:40,001 --> 01:51:43,000 A world that no longer cares about men like us? 1986 01:51:43,001 --> 01:51:46,000 (dramatic music) 1987 01:51:46,001 --> 01:51:48,000 (dramatic music) 1988 01:51:48,150 --> 01:51:56,000 Thank you. 1989 01:51:56,001 --> 01:51:58,000 (dramatic music) 1990 01:51:58,001 --> 01:52:01,000 (dramatic music) 1991 01:52:01,001 --> 01:52:04,000 (dramatic music) 1992 01:52:04,001 --> 01:52:07,000 (dramatic music) 1993 01:52:07,001 --> 01:52:09,000 (dramatic music) 1994 01:52:09,001 --> 01:52:35,000 History's greatest moment. 1995 01:52:35,001 --> 01:52:38,000 (dramatic music) 1996 01:52:38,001 --> 01:52:43,000 It's end. 1997 01:52:43,001 --> 01:52:47,000 (dramatic music) 1998 01:52:47,001 --> 01:52:53,000 - Throw me the gun! 1999 01:52:53,001 --> 01:52:57,000 (gun firing) 2000 01:52:57,001 --> 01:53:04,000 - Get him out of here. 2001 01:53:04,001 --> 01:53:06,000 Teddy. 2002 01:53:06,001 --> 01:53:07,000 Teddy, Teddy! 2003 01:53:07,001 --> 01:53:09,000 Come on, come on, Teddy! 2004 01:53:09,001 --> 01:53:10,000 This way, come on! 2005 01:53:10,001 --> 01:53:12,000 (gun firing) 2006 01:53:12,001 --> 01:53:15,000 - Go! 2007 01:53:15,001 --> 01:53:15,000 - Hey! 2008 01:53:15,001 --> 01:53:18,000 (gun firing) 2009 01:53:18,001 --> 01:53:20,000 - Hey, go! 2010 01:53:20,001 --> 01:53:23,000 - Come on. 2011 01:53:23,001 --> 01:53:24,000 Come on! 2012 01:53:24,001 --> 01:53:25,000 - Stop. 2013 01:53:25,001 --> 01:53:28,000 (dramatic music) 2014 01:53:28,001 --> 01:53:30,000 - Now what? 2015 01:53:30,001 --> 01:53:33,000 - Bring him. 2016 01:53:33,001 --> 01:53:35,000 (dramatic music) 2017 01:53:35,001 --> 01:53:42,000 - Come on, man, come on. 2018 01:53:42,001 --> 01:53:43,000 - Teddy, we can't just leave him. 2019 01:53:43,001 --> 01:53:45,000 - We're not, follow me. 2020 01:53:45,001 --> 01:53:48,000 - Come. 2021 01:53:48,001 --> 01:53:50,000 (dramatic music) 2022 01:53:50,001 --> 01:53:53,000 - Come on, buddy. 2023 01:53:53,001 --> 01:53:56,000 (dramatic music). 2024 01:53:57,000 --> 01:54:00,000 (door creaking) 2025 01:54:00,001 --> 01:54:10,000 - Teddy, come on, we've gotta go. 2026 01:54:10,001 --> 01:54:13,000 (dramatic music) 2027 01:54:13,001 --> 01:54:22,000 Stay there. 2028 01:54:22,001 --> 01:54:25,000 (dramatic music) 2029 01:54:25,001 --> 01:54:27,000 (heavy breathing) 2030 01:54:27,001 --> 01:54:32,000 (dramatic music) 2031 01:54:32,001 --> 01:54:42,000 - Come on. 2032 01:54:42,001 --> 01:54:45,000 (dramatic music) 2033 01:54:45,001 --> 01:54:50,000 - The first hemisphere sets the destination. 2034 01:54:50,001 --> 01:54:54,000 The second, calculates the location of the fissure. 2035 01:54:55,000 --> 01:54:57,000 The Alexandria coordinates. 2036 01:54:57,001 --> 01:55:00,000 F method transposes to a longitudinal latitude. 2037 01:55:00,001 --> 01:55:03,000 Transmute waypoints to the pilots. 2038 01:55:03,001 --> 01:55:06,000 (dramatic music) 2039 01:55:06,001 --> 01:55:16,000 - Show cut. 2040 01:55:16,001 --> 01:55:19,000 (dramatic music). 2041 01:55:22,000 --> 01:55:24,000 - 37.0. 2042 01:55:24,001 --> 01:55:25,000 - So who is it? 2043 01:55:25,001 --> 01:55:27,000 Churchill? 2044 01:55:27,001 --> 01:55:29,000 Ike? 2045 01:55:29,001 --> 01:55:35,000 Are we gonna kill to win the war? 2046 01:55:35,001 --> 01:55:38,000 - In a few minutes, with the help of Archimedes, 2047 01:55:38,001 --> 01:55:41,000 we shall fly into the eye of the storm. 2048 01:55:41,001 --> 01:55:45,000 We cross into Sicilian airspace on August 20th, 1939. 2049 01:55:45,001 --> 01:55:52,000 We will head north over a discussion of the time of the war in the Soviet Union. 2050 01:55:52,001 --> 01:55:55,000 - We have to find a way to get to the side. 2051 01:55:55,001 --> 01:55:57,000 - We have to find a way to get to the side. 2052 01:55:57,001 --> 01:55:58,000 - We have to find a way to get to the side. 2053 01:55:58,001 --> 01:56:00,000 - We have to find a way to get to the side. 2054 01:56:00,001 --> 01:56:02,000 - We have to find a way to get to the side. 2055 01:56:02,001 --> 01:56:05,000 - We have to find a way to get to the side. 2056 01:56:05,001 --> 01:56:07,000 - We have to find a way to get to the side. 2057 01:56:07,001 --> 01:56:10,000 - We have to find a way to get to the side. 2058 01:56:10,001 --> 01:56:13,000 - We have to find a way to get to the side. 2059 01:56:13,001 --> 01:56:16,000 - We have to find a way to get to the side. 2060 01:56:16,001 --> 01:56:19,000 (dramatic music). 2061 01:56:20,000 --> 01:56:24,000 - If they lit a fire that could have burned a thousand years, 2062 01:56:24,001 --> 01:56:30,000 I saw every mistake, every blunder, and I would correct them all. 2063 01:56:30,001 --> 01:56:33,000 History is a long list of losses, Dr. Jones. 2064 01:56:33,001 --> 01:56:35,000 It's just a question of whose. 2065 01:56:35,001 --> 01:56:37,000 (dramatic music) 2066 01:56:37,001 --> 01:56:45,000 - Henry! 2067 01:56:45,001 --> 01:56:47,000 Henry, Henry, Henry, Henry! 2068 01:56:47,001 --> 01:56:50,000 (dramatic music) 2069 01:56:50,001 --> 01:57:17,000 (speaking in foreign language) 2070 01:57:17,001 --> 01:57:20,000 (dramatic music) 2071 01:57:20,001 --> 01:57:23,000 (dramatic music) 2072 01:57:23,001 --> 01:57:48,000 (speaking in foreign language) 2073 01:57:48,001 --> 01:57:50,000 (dramatic music) 2074 01:57:50,001 --> 01:58:03,000 - Hey. 2075 01:58:03,001 --> 01:58:06,000 Think you can fly one of those? 2076 01:58:06,001 --> 01:58:08,000 - A Nord? 2077 01:58:08,001 --> 01:58:13,000 Sure. 2078 01:58:13,001 --> 01:58:14,000 - It's not a ringing response. 2079 01:58:14,001 --> 01:58:16,000 - Well, I haven't flown a Nord. 2080 01:58:16,001 --> 01:58:19,000 - If they don't fly, they'll be blind. 2081 01:58:19,001 --> 01:58:21,000 - I'll get it started. 2082 01:58:21,001 --> 01:58:23,000 (dramatic music) 2083 01:58:23,001 --> 01:58:41,000 (speaking in foreign language) 2084 01:58:41,001 --> 01:58:43,000 (dramatic music) 2085 01:58:43,001 --> 01:58:55,000 (speaking in foreign language) 2086 01:58:55,001 --> 01:58:58,000 - You German valor. 2087 01:58:58,001 --> 01:58:59,000 Don't try and be funny. 2088 01:58:59,001 --> 01:59:03,000 (dramatic music) 2089 01:59:03,001 --> 01:59:06,000 (dramatic music) 2090 01:59:06,001 --> 01:59:25,000 - Come on, big talker. 2091 01:59:25,001 --> 01:59:31,000 (speaking in foreign language) 2092 01:59:31,001 --> 01:59:34,000 (dramatic music). 2093 02:00:00,000 --> 02:00:06,000 - The cage is green, powerful, and when it reached A5, I rotate. 2094 02:00:06,001 --> 02:00:08,000 (dramatic music) 2095 02:00:08,001 --> 02:00:11,000 (engines roaring) 2096 02:00:11,001 --> 02:00:35,000 (speaking in foreign language) 2097 02:00:35,001 --> 02:00:37,000 (dramatic music) 2098 02:00:37,001 --> 02:00:45,000 - Okay, wind's down. 2099 02:00:45,001 --> 02:00:50,000 Okay, 84 miles an hour, we'll take. 2100 02:00:50,001 --> 02:00:52,000 (dramatic music) 2101 02:00:52,001 --> 02:00:55,000 (engines roaring) 2102 02:00:55,001 --> 02:01:21,000 (speaking in foreign language) 2103 02:01:21,001 --> 02:01:24,000 (dramatic music) 2104 02:01:24,001 --> 02:01:45,000 (dramatic music) 2105 02:01:45,001 --> 02:01:48,000 (engines roaring) 2106 02:01:48,001 --> 02:01:56,000 (speaking in foreign language) 2107 02:01:56,001 --> 02:02:14,000 - Continental drift. 2108 02:02:15,000 --> 02:02:18,000 - Our committees didn't know about continental drift. 2109 02:02:18,001 --> 02:02:19,000 We couldn't have. 2110 02:02:19,001 --> 02:02:20,000 (speaking in foreign language) 2111 02:02:20,001 --> 02:02:22,000 We haven't been observed yet. 2112 02:02:22,001 --> 02:02:26,000 - You're off target. 2113 02:02:26,001 --> 02:02:28,000 - Your coordinates are face time markers. 2114 02:02:28,001 --> 02:02:32,000 They've been moving for 2000 years. 2115 02:02:32,001 --> 02:02:37,000 They could be off by 10 degrees by-- (speaking in foreign language) 2116 02:02:37,001 --> 02:02:38,000 - I spit on up the glitter. 2117 02:02:38,001 --> 02:02:41,000 (dramatic music). 2118 02:02:43,000 --> 02:02:46,000 (engines roaring) 2119 02:02:46,001 --> 02:02:54,000 (speaking in foreign language) 2120 02:02:54,001 --> 02:02:56,000 - Your calculations are wrong. 2121 02:02:56,001 --> 02:02:59,000 - Will you shut up? 2122 02:02:59,001 --> 02:03:00,000 I'm sinking. 2123 02:03:00,001 --> 02:03:07,000 (speaking in foreign language) 2124 02:03:07,001 --> 02:03:11,000 (speaking in foreign language). 2125 02:03:12,000 --> 02:03:15,000 (engines roaring) 2126 02:03:15,001 --> 02:03:16,000 - I don't know where we're going here. 2127 02:03:16,001 --> 02:03:19,000 (speaking in foreign language) 2128 02:03:19,001 --> 02:03:21,000 But it sure as hell made G39. 2129 02:03:21,001 --> 02:03:26,000 (speaking in foreign language) 2130 02:03:26,001 --> 02:03:30,000 (speaking in foreign language) 2131 02:03:30,001 --> 02:03:38,000 (engines roaring) 2132 02:03:38,001 --> 02:03:41,000 (dramatic music) 2133 02:03:41,001 --> 02:03:46,000 (speaking in foreign language) 2134 02:03:46,001 --> 02:03:52,000 (speaking in foreign language) 2135 02:03:52,001 --> 02:03:58,000 (speaking in foreign language). 2136 02:04:06,000 --> 02:04:08,000 (engines roaring) 2137 02:04:08,001 --> 02:04:14,000 (speaking in foreign language) 2138 02:04:14,001 --> 02:04:21,000 (engines roaring) 2139 02:04:21,001 --> 02:04:31,000 (speaking in foreign language) 2140 02:04:31,001 --> 02:04:35,000 (speaking in foreign language) 2141 02:04:35,001 --> 02:04:40,000 (speaking in foreign language) 2142 02:04:40,001 --> 02:04:43,000 (engines roaring) 2143 02:04:43,001 --> 02:04:49,000 (dramatic music) 2144 02:04:49,001 --> 02:04:53,000 (speaking in foreign language) 2145 02:04:53,001 --> 02:04:59,000 (dramatic music) 2146 02:04:59,001 --> 02:05:08,000 - That's Italy, 1939. 2147 02:05:08,001 --> 02:05:12,000 (laughing) 2148 02:05:12,001 --> 02:05:14,000 I did it, Dr. Jones. 2149 02:05:14,001 --> 02:05:18,000 (speaking in foreign language) 2150 02:05:18,001 --> 02:05:21,000 (dramatic music) 2151 02:05:21,001 --> 02:05:25,000 Yesterday, we lost you, Dr. Jones. 2152 02:05:25,001 --> 02:05:28,000 (dramatic music) 2153 02:05:28,001 --> 02:05:33,000 (speaking in foreign language) 2154 02:05:33,001 --> 02:05:40,000 (speaking in foreign language) 2155 02:05:40,001 --> 02:05:43,000 (dramatic music) 2156 02:05:43,001 --> 02:05:46,000 (speaking in foreign language) 2157 02:05:46,001 --> 02:05:52,000 - Those are Roman triremes. 2158 02:05:52,001 --> 02:05:54,000 (dramatic music) 2159 02:05:54,001 --> 02:06:10,000 (speaking in foreign language). 2160 02:06:11,000 --> 02:06:14,000 (engines roaring) 2161 02:06:14,001 --> 02:06:21,000 - Keep it in the air! 2162 02:06:21,001 --> 02:06:25,000 (speaking in foreign language) 2163 02:06:25,001 --> 02:06:28,000 (dramatic music) 2164 02:06:28,001 --> 02:06:33,000 (speaking in foreign language) 2165 02:06:33,001 --> 02:06:35,000 (dramatic music). 2166 02:06:40,000 --> 02:06:44,000 (speaking in foreign language) 2167 02:06:44,001 --> 02:06:50,000 (dramatic music) 2168 02:06:50,001 --> 02:06:56,000 (speaking in foreign language) 2169 02:06:56,001 --> 02:07:00,000 (speaking in foreign language) 2170 02:07:00,001 --> 02:07:04,000 - Open the door! 2171 02:07:04,001 --> 02:07:07,000 (dramatic music). 2172 02:07:09,000 --> 02:07:11,000 What are you doing? 2173 02:07:11,001 --> 02:07:12,000 What are you doing, David? 2174 02:07:12,001 --> 02:07:15,000 They think we're a monster! 2175 02:07:15,001 --> 02:07:18,000 (dramatic music) 2176 02:07:18,001 --> 02:07:21,000 (speaking in foreign language) 2177 02:07:21,001 --> 02:07:22,000 - You have to turn around. 2178 02:07:22,001 --> 02:07:24,000 This is the siege of Syracuse. 2179 02:07:24,001 --> 02:07:28,000 - 214 BC, you got the wrong war. 2180 02:07:28,001 --> 02:07:31,000 (dramatic music) 2181 02:07:31,001 --> 02:07:36,000 (speaking in foreign language) 2182 02:07:36,001 --> 02:07:39,000 (speaking in foreign language) 2183 02:07:39,001 --> 02:07:42,000 (dramatic music) 2184 02:07:42,001 --> 02:07:48,000 (speaking in foreign language) 2185 02:07:48,001 --> 02:07:53,000 (speaking in foreign language) 2186 02:07:53,001 --> 02:07:56,000 (dramatic music) 2187 02:07:56,001 --> 02:08:04,000 (speaking in foreign language) 2188 02:08:04,001 --> 02:08:08,000 (speaking in foreign language) 2189 02:08:08,001 --> 02:08:12,000 (dramatic music) 2190 02:08:12,001 --> 02:08:25,000 (speaking in foreign language) 2191 02:08:25,001 --> 02:08:33,000 (speaking in foreign language) 2192 02:08:33,001 --> 02:08:36,000 (dramatic music) 2193 02:08:36,001 --> 02:08:41,000 - Get out of the way! 2194 02:08:41,001 --> 02:08:43,000 (dramatic music) 2195 02:08:43,001 --> 02:08:47,000 (speaking in foreign language) 2196 02:08:47,001 --> 02:08:54,000 - Sorry, pal, but you're nothing! 2197 02:08:54,001 --> 02:08:57,000 (dramatic music). 2198 02:08:58,000 --> 02:09:00,000 (screaming) 2199 02:09:00,001 --> 02:09:07,000 - What are you doing here? 2200 02:09:07,001 --> 02:09:08,000 - Rescuing you! 2201 02:09:08,001 --> 02:09:11,000 (dramatic music) 2202 02:09:11,001 --> 02:09:20,000 - Get him off! 2203 02:09:20,001 --> 02:09:23,000 Easy! 2204 02:09:25,000 --> 02:09:28,000 (gun firing) 2205 02:09:28,001 --> 02:09:34,000 - I got a parachute! 2206 02:09:34,001 --> 02:09:36,000 Hang on! 2207 02:09:36,001 --> 02:09:40,000 - Let go! 2208 02:09:40,001 --> 02:09:45,000 Give me the parachute! 2209 02:09:45,001 --> 02:09:52,000 - Hang on! 2210 02:09:55,000 --> 02:09:59,000 (speaking in foreign language) 2211 02:09:59,001 --> 02:10:02,000 (dramatic music) 2212 02:10:02,001 --> 02:10:11,000 (speaking in foreign language) 2213 02:10:11,001 --> 02:10:18,000 (speaking in foreign language) 2214 02:10:18,001 --> 02:10:21,000 (dramatic music). 2215 02:10:23,000 --> 02:10:27,000 (speaking in foreign language) 2216 02:10:27,001 --> 02:10:32,000 (speaking in foreign language) 2217 02:10:32,001 --> 02:10:35,000 (dramatic music) 2218 02:10:35,001 --> 02:10:51,000 - Those are my friends! 2219 02:10:51,001 --> 02:10:52,000 Those are my friends! 2220 02:10:52,001 --> 02:10:53,000 We need to help them! 2221 02:10:53,001 --> 02:10:54,000 - What? 2222 02:10:54,001 --> 02:10:56,000 - Those are my friends! 2223 02:10:56,001 --> 02:10:59,000 (dramatic music) 2224 02:10:59,001 --> 02:11:12,000 (dramatic music) 2225 02:11:12,001 --> 02:11:14,000 (screaming) 2226 02:11:14,001 --> 02:11:17,000 (dramatic music) 2227 02:11:17,001 --> 02:11:20,000 (dramatic music). 2228 02:11:46,000 --> 02:11:50,000 (speaking in foreign language) 2229 02:11:50,001 --> 02:11:53,000 (dramatic music) 2230 02:11:53,001 --> 02:12:02,000 (speaking in foreign language) 2231 02:12:02,001 --> 02:12:05,000 (dramatic music). 2232 02:12:16,000 --> 02:12:17,000 - He's too relaxed. 2233 02:12:17,001 --> 02:12:19,000 Come on, Indy! 2234 02:12:19,001 --> 02:12:20,000 Help me. 2235 02:12:20,001 --> 02:12:21,000 Get up. 2236 02:12:21,001 --> 02:12:25,000 We need to get you out of here. 2237 02:12:25,001 --> 02:12:29,000 Help me, sit up, okay? 2238 02:12:29,001 --> 02:12:30,000 Sit up, you need to help me. 2239 02:12:30,001 --> 02:12:32,000 I know it hurts, but we've got to get you back. 2240 02:12:32,001 --> 02:12:35,000 - This is incredible, one back here. 2241 02:12:35,001 --> 02:12:36,000 Incredible. 2242 02:12:36,001 --> 02:12:41,000 - Yeah, it very well is. 2243 02:12:41,001 --> 02:12:43,000 We have to get you out of here. 2244 02:12:43,001 --> 02:12:45,000 - My God. 2245 02:12:46,000 --> 02:12:49,000 - We're witnessing history. 2246 02:12:49,001 --> 02:12:57,000 Reverse these numbers. 2247 02:12:57,001 --> 02:12:59,000 They'll get you home. 2248 02:12:59,001 --> 02:13:01,000 - What? 2249 02:13:01,001 --> 02:13:06,000 - You're going to stay. 2250 02:13:06,001 --> 02:13:08,000 - No, you're not serious. 2251 02:13:08,001 --> 02:13:13,000 Well, you are serious. 2252 02:13:14,000 --> 02:13:16,000 (dramatic music) 2253 02:13:16,001 --> 02:13:18,000 Indy, you've been shot. 2254 02:13:18,001 --> 02:13:19,000 You're bleeding. 2255 02:13:19,001 --> 02:13:22,000 You can't stay here. 2256 02:13:22,001 --> 02:13:23,000 - Yes, I can. 2257 02:13:23,001 --> 02:13:24,000 - But for what? 2258 02:13:24,001 --> 02:13:28,000 For a long, painful death with pulses and leeches? 2259 02:13:28,100 --> 02:13:33,000 - I've imagined this is what Ben he's done all my life. 2260 02:13:33,001 --> 02:13:41,000 - And if you stay here, you will lock it all up and die. 2261 02:13:41,001 --> 02:13:42,001 Please, get up. 2262 02:13:43,000 --> 02:13:44,000 - Get up. 2263 02:13:44,001 --> 02:13:46,000 - Help me out. 2264 02:13:46,001 --> 02:13:47,000 I did it. 2265 02:13:47,001 --> 02:13:50,000 - Brother, I'm getting twisted. 2266 02:13:50,001 --> 02:13:51,000 - Indy, we've got to go. 2267 02:13:51,001 --> 02:13:52,000 Get up. 2268 02:13:52,001 --> 02:13:53,000 I need to get you into that plane, okay? 2269 02:13:53,001 --> 02:13:54,000 We need to. 2270 02:13:54,001 --> 02:13:55,000 Get up. 2271 02:13:55,001 --> 02:13:56,000 You can't. 2272 02:13:56,001 --> 02:13:57,000 Get down. 2273 02:13:57,001 --> 02:13:57,000 - No. 2274 02:13:57,001 --> 02:14:00,000 (dramatic music). 2275 02:14:00,550 --> 02:14:10,000 - Julian. 2276 02:14:10,001 --> 02:14:11,000 Julian. 2277 02:14:11,001 --> 02:14:14,000 - He gave us peace. 2278 02:14:14,001 --> 02:14:17,000 - It's him. 2279 02:14:17,001 --> 02:14:23,000 - Pasparo. 2280 02:14:23,001 --> 02:14:25,000 He landed us. 2281 02:14:25,575 --> 02:14:28,000 - He's asking how far we've come. 2282 02:14:28,001 --> 02:14:31,000 (chuckles) 2283 02:14:31,001 --> 02:14:35,000 (speaking in foreign language). 2284 02:14:36,000 --> 02:14:40,000 (speaking in foreign language). 2285 02:15:04,000 --> 02:15:06,000 - That dial is a forced deck. 2286 02:15:06,001 --> 02:15:08,000 It doesn't take us anywhere but here. 2287 02:15:08,001 --> 02:15:09,000 - He built it to get home. 2288 02:15:09,001 --> 02:15:13,000 - Well, we just scared off the entire Roman Navy, so I think we've helped enough. 2289 02:15:13,001 --> 02:15:17,000 (speaking in foreign language) 2290 02:15:17,001 --> 02:15:21,000 He can't keep that, by the way. 2291 02:15:21,001 --> 02:15:22,000 He needs to build his own one. 2292 02:15:22,001 --> 02:15:24,000 - Help me out, what did you do? 2293 02:15:24,001 --> 02:15:26,000 - Indy, the window is closing. 2294 02:15:26,001 --> 02:15:28,000 We cannot get stuck here. 2295 02:15:28,001 --> 02:15:33,000 (speaking in foreign language) 2296 02:15:33,200 --> 02:15:36,000 No, no, no, do not say yes. 2297 02:15:36,001 --> 02:15:40,000 (speaking in foreign language) 2298 02:15:40,001 --> 02:15:54,000 This is your time. 2299 02:15:54,001 --> 02:15:56,000 (speaking in foreign language) 2300 02:15:56,001 --> 02:15:57,000 He needs to be in his. 2301 02:15:57,001 --> 02:15:59,000 His work is not done. 2302 02:15:59,001 --> 02:16:00,000 He needs to go home. 2303 02:16:00,001 --> 02:16:01,000 There is medicine at home. 2304 02:16:01,001 --> 02:16:02,000 He cannot die here. 2305 02:16:02,001 --> 02:16:03,000 He cannot. 2306 02:16:03,001 --> 02:16:07,000 - Eleven, get on the plane. 2307 02:16:07,001 --> 02:16:12,000 I'll be all right. 2308 02:16:12,001 --> 02:16:15,000 - No, you won't. 2309 02:16:15,001 --> 02:16:19,000 - I need to do this. 2310 02:16:19,001 --> 02:16:21,000 - Me too. 2311 02:16:21,001 --> 02:16:24,000 (door slams) 2312 02:16:24,001 --> 02:16:26,000 (ominous music) 2313 02:16:26,001 --> 02:16:30,000 (plane engine roars) 2314 02:16:30,001 --> 02:16:32,000 (ominous music) 2315 02:16:32,001 --> 02:16:35,000 (plane engine roars) 2316 02:16:35,001 --> 02:16:38,000 (ominous music). 2317 02:16:39,925 --> 02:16:41,000 (plane engine roars) 2318 02:16:41,001 --> 02:16:44,000 (ominous music) 2319 02:16:44,001 --> 02:16:47,000 (plane engine roars) 2320 02:16:47,001 --> 02:16:50,000 (ominous music). 2321 02:17:16,000 --> 02:17:17,000 - Good morning. 2322 02:17:21,600 --> 02:17:23,000 How's the shoulder? 2323 02:17:25,650 --> 02:17:27,000 - Better than my jaw. 2324 02:17:27,050 --> 02:17:33,000 - Why? 2325 02:17:34,875 --> 02:17:37,000 - You should have let me stay. 2326 02:17:37,001 --> 02:17:39,000 - I couldn't do that. 2327 02:17:39,001 --> 02:17:41,000 (knocking). 2328 02:17:43,150 --> 02:17:48,000 - Why not? 2329 02:17:50,175 --> 02:17:53,000 - Well, for starters, he'd have changed the course of history. 2330 02:17:54,200 --> 02:17:59,000 - That's supposed to be a bad thing. 2331 02:18:03,000 --> 02:18:04,360 - You're meant to be here, indeed. 2332 02:18:08,000 --> 02:18:09,000 - Here? 2333 02:18:09,001 --> 02:18:15,000 - For who? 2334 02:18:15,001 --> 02:18:20,000 (ominous music) 2335 02:18:20,001 --> 02:18:23,000 (ominous music). 2336 02:18:28,350 --> 02:18:44,000 - Hey. 2337 02:18:46,000 --> 02:18:47,000 - Hey. 2338 02:18:47,001 --> 02:18:49,000 (ominous music). 2339 02:18:51,850 --> 02:19:07,000 - Eddie. 2340 02:19:08,900 --> 02:19:10,000 - Mary Ann. 2341 02:19:12,600 --> 02:19:14,000 What are you doing? 2342 02:19:15,125 --> 02:19:17,000 - Putting groceries away. 2343 02:19:17,250 --> 02:19:22,000 There wasn't a scrap of food in this place. 2344 02:19:22,200 --> 02:19:24,000 - No, really. 2345 02:19:24,001 --> 02:19:31,000 - Someone told me you were back. 2346 02:19:38,600 --> 02:19:40,000 Are you back, Indy? 2347 02:19:40,001 --> 02:19:44,000 - What was it? 2348 02:19:44,100 --> 02:19:49,000 - Indy was running, Mary Ann was running, and suddenly the plane exploded. 2349 02:19:52,150 --> 02:19:55,000 Indy, you're up and about. 2350 02:19:55,700 --> 02:19:57,000 - Yes, I am. 2351 02:19:58,400 --> 02:20:00,000 - Yes. 2352 02:20:00,050 --> 02:20:02,000 - Why don't we go and get some ice cream, kids? 2353 02:20:02,001 --> 02:20:05,000 - But Mary Ann just bought some, but I know a better place. 2354 02:20:05,001 --> 02:20:07,000 - You can never have too much ice cream, can you? 2355 02:20:07,500 --> 02:20:12,000 - See you later. 2356 02:20:13,150 --> 02:20:15,000 (ominous music) 2357 02:20:15,001 --> 02:20:29,000 - It looks bad. 2358 02:20:29,001 --> 02:20:31,000 Does it hurt? 2359 02:20:34,200 --> 02:20:35,200 - Everything hurts. 2360 02:20:38,600 --> 02:20:40,000 - I know how that feels. 2361 02:20:40,001 --> 02:20:43,000 (ominous music). 2362 02:20:46,200 --> 02:20:49,000 - Well, where does it hurt? 2363 02:20:49,001 --> 02:20:51,000 (ominous music) 2364 02:20:51,001 --> 02:20:54,000 (ominous music) 2365 02:20:54,001 --> 02:20:57,000 (dramatic music) 2366 02:20:57,001 --> 02:21:07,000 [BLANK_AUDIO]. 154985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.