Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:03,000
[Ticking]
2
00:00:03,001 --> 00:00:05,000
[Speaking German]
3
00:00:05,001 --> 00:00:07,000
[Crowd Chatter]
4
00:00:07,001 --> 00:00:09,000
[Crowd Chatter]
5
00:00:09,001 --> 00:00:11,000
[Speaking German]
6
00:00:11,001 --> 00:00:13,000
[Grunting]
7
00:00:13,001 --> 00:00:15,000
[Grunting]
8
00:00:15,001 --> 00:00:17,000
[Grunting]
9
00:00:17,001 --> 00:00:19,000
[Speaking German]
10
00:00:19,001 --> 00:00:21,000
[Grunting]
11
00:00:21,001 --> 00:00:23,000
[Grunting]
12
00:00:23,001 --> 00:00:25,000
[Speaking German]
13
00:00:25,001 --> 00:00:27,000
[Grunting]
14
00:00:27,001 --> 00:00:29,000
[Speaking German]
15
00:00:29,001 --> 00:00:31,000
[Grunting]
16
00:00:31,001 --> 00:00:33,000
[Grunting]
17
00:00:33,001 --> 00:00:35,000
[Grunting]
18
00:00:35,001 --> 00:00:37,000
[Doorbell]
19
00:00:37,001 --> 00:00:39,000
[Grunting]
20
00:00:39,001 --> 00:00:41,000
[Grunting]
21
00:00:41,001 --> 00:00:43,000
[Grunting]
22
00:00:43,001 --> 00:00:45,000
[Screaming]
23
00:00:45,001 --> 00:00:47,000
[Grunting]
24
00:00:47,001 --> 00:00:49,000
[Speaking German]
25
00:00:49,001 --> 00:00:51,000
[Speaking German]
26
00:00:51,001 --> 00:00:53,000
[Speaking German]
27
00:00:53,001 --> 00:00:55,000
[Music]
28
00:00:55,001 --> 00:01:01,000
You were alone?
29
00:01:01,001 --> 00:01:03,000
Spy.
30
00:01:03,001 --> 00:01:05,000
You were alone?
31
00:01:05,001 --> 00:01:07,000
I like to be alone.
32
00:01:07,001 --> 00:01:09,000
Where did you come from?
33
00:01:09,001 --> 00:01:11,000
We got a lot of nice stuff.
34
00:01:11,001 --> 00:01:13,000
Other people's stuff.
35
00:01:13,150 --> 00:01:17,000
To the Victor, I pronounce the spoilers.
36
00:01:17,001 --> 00:01:19,000
To the Victor?
37
00:01:19,001 --> 00:01:21,000
Berlin's in rubble.
38
00:01:21,001 --> 00:01:23,000
The Fuhrer's in hiding.
39
00:01:23,001 --> 00:01:25,000
You lost.
40
00:01:25,275 --> 00:01:31,000
I'll turn that woman.
41
00:01:31,001 --> 00:01:33,000
What? No, hey!
42
00:01:33,001 --> 00:01:35,000
Hey, wait a second, guys.
43
00:01:35,001 --> 00:01:37,000
Women, hide with guys.
44
00:01:37,001 --> 00:01:39,000
I don't want to see you.
45
00:01:39,001 --> 00:01:41,000
I don't want to see you.
46
00:01:41,001 --> 00:01:43,000
I don't want to.
47
00:01:43,001 --> 00:01:45,000
I want to see you.
48
00:01:45,001 --> 00:01:47,000
I don't want to see you.
49
00:01:47,001 --> 00:01:49,000
[Speaking German]
50
00:01:49,001 --> 00:01:51,000
[Speaking German]
51
00:01:51,001 --> 00:01:53,000
[Speaking German]
52
00:01:53,001 --> 00:01:55,000
[Speaking German]
53
00:01:55,001 --> 00:01:57,000
[Speaking German]
54
00:01:57,001 --> 00:01:59,000
[Speaking German]
55
00:01:59,001 --> 00:02:01,000
[Barking]
56
00:02:01,001 --> 00:02:03,000
[Music]
57
00:02:03,001 --> 00:02:05,000
[Barking]
58
00:02:05,001 --> 00:02:07,000
[Music]
59
00:02:07,001 --> 00:02:09,000
[Music]
60
00:02:09,001 --> 00:02:11,000
[Music]
61
00:02:11,001 --> 00:02:13,000
[Music]
62
00:02:13,001 --> 00:02:15,000
[Music]
63
00:02:15,001 --> 00:02:17,000
[Music]
64
00:02:17,001 --> 00:02:19,000
[Music]
65
00:02:19,001 --> 00:02:21,000
[Music]
66
00:02:21,001 --> 00:02:23,000
[Music]
67
00:02:23,001 --> 00:02:25,000
Looks like they're
leaving without you guys.
68
00:02:25,001 --> 00:02:27,000
Tell us your story.
69
00:02:27,001 --> 00:02:29,000
Or die.
70
00:02:29,001 --> 00:02:31,000
Story?
71
00:02:31,001 --> 00:02:33,000
Okay, okay.
72
00:02:33,200 --> 00:02:35,000
Okay, okay.
73
00:02:35,100 --> 00:02:42,844
Well, it all started once upon a time
when this village of stupid blue-eyed boys
74
00:02:42,856 --> 00:02:51,000
decided to join hands together and follow
this sweaty little pied Piper named Adolf.
75
00:02:51,001 --> 00:02:53,000
No!
76
00:02:53,001 --> 00:02:55,000
[Music]
77
00:02:55,001 --> 00:02:57,000
[Music]
78
00:02:57,001 --> 00:02:59,000
[Music]
79
00:02:59,001 --> 00:03:01,000
[Music]
80
00:03:01,001 --> 00:03:02,000
[J recruiter is at a plants house]
81
00:03:02,001 --> 00:03:03,000
[The remains of a man
are approaching the house]
82
00:03:03,001 --> 00:03:04,000
[Cougar's cell phone is exiting]
83
00:03:04,001 --> 00:03:05,000
[The man is following the
spokesperson of the house]
84
00:03:05,001 --> 00:03:06,000
[The man is trying to call
the secretary of the house]
85
00:03:06,001 --> 00:03:07,000
[The door is opened]
86
00:03:07,001 --> 00:03:08,000
[The man is heading out of the house]
87
00:03:08,001 --> 00:03:09,000
[The man is walking around the house]
88
00:03:09,001 --> 00:03:10,000
[The man looks at the door]
89
00:03:10,001 --> 00:03:11,000
[A computer screen is blocked]
90
00:03:11,001 --> 00:03:12,000
[The guy is legs are locked]
91
00:03:12,001 --> 00:03:13,000
[The two men are at theeter]
92
00:03:13,001 --> 00:03:14,000
[The man is looking
around, staring at the door]
93
00:03:14,001 --> 00:03:17,000
[The manager looks around
and looks at the back door]
94
00:03:17,001 --> 00:03:18,000
[The guy is standing outside]
95
00:03:18,001 --> 00:03:19,000
[The man is looking at the door]
96
00:03:19,001 --> 00:03:20,000
[The man is looking at the door]
97
00:03:20,001 --> 00:03:21,000
[The man is looking at the door]
98
00:03:21,001 --> 00:03:22,000
[The man looks at the door]
99
00:03:22,001 --> 00:03:38,000
[The man is looking at the door]
100
00:03:38,001 --> 00:03:50,000
[The man is looking at the door]
101
00:03:50,001 --> 00:03:55,000
[The man is looking at the door]
102
00:03:55,001 --> 00:03:59,000
[The man is looking at the door]
103
00:03:59,001 --> 00:04:05,000
[The man is looking at the door]
104
00:04:05,001 --> 00:04:08,000
[The man is looking at the door]
105
00:04:08,001 --> 00:04:09,000
[The man is looking at the door]
106
00:04:09,001 --> 00:04:10,000
[The man is looking at the door]
107
00:04:10,001 --> 00:04:11,000
[The man is looking at the door]
108
00:04:11,001 --> 00:04:12,000
[The man is looking at the door]
109
00:04:12,001 --> 00:04:13,000
[The man is looking at the door]
110
00:04:13,001 --> 00:04:14,000
[The man is looking at the door]
111
00:04:14,001 --> 00:04:15,000
[The man is looking at the door]
112
00:04:15,001 --> 00:04:16,000
[The man is looking at the door]
113
00:04:16,001 --> 00:04:17,000
[The man is looking at the door]
114
00:04:17,001 --> 00:04:18,000
[The man is looking at the door]
115
00:04:18,001 --> 00:04:19,000
[The man is looking at the door]
116
00:04:19,001 --> 00:04:20,000
[The man is looking at the door]
117
00:04:20,001 --> 00:04:21,000
[The man is looking at the door]
118
00:04:21,001 --> 00:04:22,000
[The man is looking at the door]
119
00:04:22,001 --> 00:04:23,000
[The man is looking at the door]
120
00:04:23,001 --> 00:04:24,000
[The man is looking at the door]
121
00:04:24,001 --> 00:04:25,000
[The man is looking at the door]
122
00:04:25,001 --> 00:04:26,000
[The man is looking at the door]
123
00:04:26,001 --> 00:04:27,000
[The man is looking at the door]
124
00:04:27,001 --> 00:04:28,000
[The man is looking at the door]
125
00:04:28,001 --> 00:04:29,000
[The man is looking at the door]
126
00:04:29,001 --> 00:04:30,000
[The man is looking at the door]
127
00:04:30,001 --> 00:04:31,000
[The man is looking at the door]
128
00:04:31,001 --> 00:04:32,000
[The man is looking at the door]
129
00:04:32,001 --> 00:04:33,000
[The man is looking at the door]
130
00:04:33,001 --> 00:04:34,000
[The man is looking at the door]
131
00:04:34,001 --> 00:04:35,000
[The man is looking at the door]
132
00:04:35,001 --> 00:04:36,000
[The man is looking at the door]
133
00:04:36,001 --> 00:04:37,000
[The man is looking at the door]
134
00:04:37,001 --> 00:04:38,000
[The man is looking at the door]
135
00:04:38,001 --> 00:04:39,000
[The man is looking at the door]
136
00:04:39,001 --> 00:04:40,000
[The man is looking at the door]
137
00:04:40,001 --> 00:04:41,000
[The man is looking at the door]
138
00:04:41,001 --> 00:04:42,000
[The man is looking at the door]
139
00:04:42,001 --> 00:04:43,000
[The man is looking at the door]
140
00:04:43,001 --> 00:04:44,000
[The man is looking at the door]
141
00:04:44,001 --> 00:04:45,000
[The man is looking at the door]
142
00:04:45,001 --> 00:04:46,000
[The man is looking at the door]
143
00:04:46,001 --> 00:04:47,000
[The man is looking at the door]
144
00:04:47,001 --> 00:04:48,000
[The man is looking at the door]
145
00:04:48,001 --> 00:04:49,000
[The man is looking at the door]
146
00:04:49,001 --> 00:04:50,000
[The man is looking at the door]
147
00:04:50,001 --> 00:04:51,000
[The man is looking at the door]
148
00:04:51,001 --> 00:04:52,000
[The man is looking at the door]
149
00:04:52,001 --> 00:04:53,000
[The man is looking at the door]
150
00:04:53,001 --> 00:04:54,000
[The man is looking at the door]
151
00:04:54,001 --> 00:04:55,000
[The man is looking at the door]
152
00:04:55,001 --> 00:04:56,000
[The man is looking at the door]
153
00:04:56,001 --> 00:04:57,000
[The man is looking at the door]
154
00:04:57,001 --> 00:04:58,000
[The man is looking at the door]
155
00:04:58,001 --> 00:04:59,000
[The man is looking at the door]
156
00:04:59,001 --> 00:05:00,000
[The man is looking at the door]
157
00:05:00,001 --> 00:05:01,000
[The man is looking at the door]
158
00:05:01,001 --> 00:05:02,000
[The man is looking at the door]
159
00:05:02,001 --> 00:05:03,000
[The man is looking at the door]
160
00:05:03,001 --> 00:05:04,000
[The man is looking at the door]
161
00:05:04,001 --> 00:05:05,000
[The man is looking at the door]
162
00:05:05,001 --> 00:05:06,000
[The man is looking at the door]
163
00:05:06,001 --> 00:05:07,000
[The man is looking at the door]
164
00:05:07,001 --> 00:05:08,000
[The man is looking at the door]
165
00:05:08,001 --> 00:05:09,000
[The man is looking at the door]
166
00:05:09,001 --> 00:05:10,000
[The man is looking at the door]
167
00:05:10,001 --> 00:05:11,000
[The man is looking at the door]
168
00:05:11,001 --> 00:05:12,000
[The man is looking at the door]
169
00:05:12,001 --> 00:05:13,000
[The man is looking at the door]
170
00:05:13,001 --> 00:05:14,000
[The man is looking at the door]
171
00:05:14,001 --> 00:05:15,000
[The man is looking at the door]
172
00:05:15,001 --> 00:05:16,000
[The man is looking at the door]
173
00:05:16,001 --> 00:05:17,000
[The man is looking at the door]
174
00:05:17,001 --> 00:05:18,000
[The man is looking at the door]
175
00:05:18,001 --> 00:05:19,321
[The man is looking at the door].
176
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
[The man is looking at the door]
177
00:05:21,001 --> 00:05:22,000
[The man is looking at the door]
178
00:05:22,001 --> 00:05:23,000
[The man is looking at the door]
179
00:05:23,001 --> 00:05:24,000
[The man is looking at the door]
180
00:05:24,001 --> 00:05:25,000
[The man is looking at the door]
181
00:05:25,001 --> 00:05:26,000
[The man is looking at the door]
182
00:05:26,001 --> 00:05:27,000
[The man is looking at the door]
183
00:05:27,001 --> 00:05:28,000
[The man is looking at the door]
184
00:05:28,001 --> 00:05:29,000
[The man is looking at the door]
185
00:05:29,001 --> 00:05:30,000
[The man is looking at the door]
186
00:05:30,001 --> 00:05:31,000
[The man is looking at the door]
187
00:05:31,001 --> 00:05:32,000
[The man is looking at the door]
188
00:05:32,001 --> 00:05:33,000
[The man is looking at the door]
189
00:05:33,001 --> 00:05:34,000
[The man is looking at the door]
190
00:05:34,001 --> 00:05:35,000
[The man is looking at the door]
191
00:05:35,001 --> 00:05:36,000
[The man is looking at the door]
192
00:05:36,001 --> 00:05:37,000
[The man is looking at the door]
193
00:05:37,001 --> 00:05:38,000
[The man is looking at the door]
194
00:05:38,001 --> 00:05:39,000
[The man is looking at the door]
195
00:05:39,001 --> 00:05:40,000
[The man is looking at the door]
196
00:05:40,001 --> 00:05:41,000
[The man is looking at the door]
197
00:05:41,001 --> 00:05:42,000
[The man is looking at the door]
198
00:05:42,001 --> 00:05:43,000
[The man is looking at the door]
199
00:05:43,001 --> 00:05:44,000
[The man is looking at the door]
200
00:05:44,001 --> 00:05:45,000
[The man is looking at the door]
201
00:05:45,001 --> 00:05:46,000
[The man is looking at the door]
202
00:05:46,001 --> 00:05:47,000
[The man is looking at the door]
203
00:05:47,001 --> 00:05:48,000
[The man is looking at the door]
204
00:05:48,001 --> 00:05:49,000
[The man is looking at the door]
205
00:05:49,001 --> 00:05:50,000
[The man is looking at the door]
206
00:05:50,001 --> 00:05:51,000
[The man is looking at the door]
207
00:05:51,001 --> 00:05:52,000
[The man is looking at the door]
208
00:05:52,001 --> 00:05:53,000
[The man is looking at the door]
209
00:05:53,001 --> 00:05:54,000
[The man is looking at the door]
210
00:05:54,001 --> 00:05:55,000
[The man is looking at the door]
211
00:05:55,001 --> 00:05:56,000
[The man is looking at the door]
212
00:05:56,001 --> 00:05:57,000
[The man is looking at the door]
213
00:05:57,001 --> 00:05:58,000
[The man is looking at the door]
214
00:05:58,001 --> 00:05:59,000
[The man is looking at the door]
215
00:05:59,001 --> 00:06:00,321
[The man is looking at the door].
216
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
[The man is looking at the door]
217
00:06:02,001 --> 00:06:03,000
[The man is looking at the door]
218
00:06:03,001 --> 00:06:05,000
[The man is looking at the door]
219
00:06:05,001 --> 00:06:06,000
[The man is looking at the door]
220
00:06:06,001 --> 00:06:07,000
[The man is looking at the door]
221
00:06:07,001 --> 00:06:08,000
[The man is looking at the door]
222
00:06:08,001 --> 00:06:09,000
[The man is looking at the door]
223
00:06:09,001 --> 00:06:10,000
[The man is looking at the door]
224
00:06:10,001 --> 00:06:11,000
[The man is looking at the door]
225
00:06:11,001 --> 00:06:12,000
[The man is looking at the door]
226
00:06:12,001 --> 00:06:13,000
[The man is looking at the door]
227
00:06:13,001 --> 00:06:14,000
[The man is looking at the door]
228
00:06:14,001 --> 00:06:15,000
[The man is looking at the door]
229
00:06:15,001 --> 00:06:16,000
[The man is looking at the door]
230
00:06:16,001 --> 00:06:17,000
[The man is looking at the door]
231
00:06:17,001 --> 00:06:18,000
[The man is looking at the door]
232
00:06:18,001 --> 00:06:19,000
[The man is looking at the door]
233
00:06:19,001 --> 00:06:20,000
[The man is looking at the door]
234
00:06:20,001 --> 00:06:21,000
[The man is looking at the door]
235
00:06:21,001 --> 00:06:22,000
[The man is looking at the door]
236
00:06:22,001 --> 00:06:23,000
[The man is looking at the door]
237
00:06:23,001 --> 00:06:24,000
[The man is looking at the door]
238
00:06:24,001 --> 00:06:25,000
[The man is looking at the door]
239
00:06:25,001 --> 00:06:26,000
[The man is looking at the door]
240
00:06:26,001 --> 00:06:27,000
[The man is looking at the door]
241
00:06:27,001 --> 00:06:28,000
[The man is looking at the door]
242
00:06:28,001 --> 00:06:29,000
[The man is looking at the door]
243
00:06:29,001 --> 00:06:30,000
[The man is looking at the door]
244
00:06:30,001 --> 00:06:31,000
[The man is looking at the door]
245
00:06:31,001 --> 00:06:32,000
[The man is looking at the door]
246
00:06:32,001 --> 00:06:33,000
[The man is looking at the door]
247
00:06:33,001 --> 00:06:34,000
[The man is looking at the door]
248
00:06:34,001 --> 00:06:35,000
[The man is looking at the door]
249
00:06:35,001 --> 00:06:36,000
[The man is looking at the door]
250
00:06:36,001 --> 00:06:37,000
[The man is looking at the door]
251
00:06:37,001 --> 00:06:38,000
[The man is looking at the door]
252
00:06:38,001 --> 00:06:39,000
[The man is looking at the door]
253
00:06:39,001 --> 00:06:40,000
[The man is looking at the door]
254
00:06:40,001 --> 00:06:41,000
[The man is looking at the door]
255
00:06:41,001 --> 00:06:42,000
[The man is looking at the door]
256
00:06:42,001 --> 00:06:43,000
[The man is looking at the door]
257
00:06:43,001 --> 00:06:44,000
[The man is looking at the door]
258
00:06:44,001 --> 00:06:45,000
[The man is looking at the door]
259
00:06:45,001 --> 00:06:46,000
[The man is looking at the door]
260
00:06:46,001 --> 00:06:47,000
[The man is looking at the door]
261
00:06:47,001 --> 00:06:48,000
[The man is looking at the door]
262
00:06:48,001 --> 00:06:49,000
[The man is looking at the door]
263
00:06:49,001 --> 00:06:50,000
[The man is looking at the door]
264
00:06:50,001 --> 00:06:51,000
[The man is looking at the door]
265
00:06:51,001 --> 00:06:52,000
[The man is looking at the door]
266
00:06:52,001 --> 00:06:53,000
[The man is looking at the door]
267
00:06:53,001 --> 00:06:54,000
[The man is looking at the door]
268
00:06:54,001 --> 00:06:55,000
[The man is looking at the door]
269
00:06:55,001 --> 00:06:56,000
[The man is looking at the door]
270
00:06:56,001 --> 00:06:57,000
[The man is looking at the door]
271
00:06:57,001 --> 00:06:58,000
[The man is looking at the door]
272
00:06:58,001 --> 00:06:59,000
[The man is looking at the door]
273
00:06:59,001 --> 00:07:00,000
[The man is looking at the door]
274
00:07:00,001 --> 00:07:01,000
[The man is looking at the door]
275
00:07:01,001 --> 00:07:02,000
[The man is looking at the door]
276
00:07:02,001 --> 00:07:03,000
[The man is looking at the door]
277
00:07:03,001 --> 00:07:04,000
[The man is looking at the door]
278
00:07:04,001 --> 00:07:05,000
[The man is looking at the door]
279
00:07:05,001 --> 00:07:06,000
[The man is looking at the door]
280
00:07:06,001 --> 00:07:07,000
[The man is looking at the door]
281
00:07:07,001 --> 00:07:08,000
[The man is looking at the door]
282
00:07:08,001 --> 00:07:09,000
[The man is looking at the door]
283
00:07:09,001 --> 00:07:10,000
[The man is looking at the door]
284
00:07:10,001 --> 00:07:11,000
[The man is looking at the door]
285
00:07:11,001 --> 00:07:12,000
[The man is looking at the door]
286
00:07:12,001 --> 00:07:13,000
[The man is looking at the door]
287
00:07:13,001 --> 00:07:14,000
[The man is looking at the door]
288
00:07:14,001 --> 00:07:15,000
[The man is looking at the door]
289
00:07:15,001 --> 00:07:16,000
[The man is looking at the door]
290
00:07:16,001 --> 00:07:17,000
[The man is looking at the door]
291
00:07:17,001 --> 00:07:18,000
[The man is looking at the door]
292
00:07:18,001 --> 00:07:19,000
[The man is looking at the door]
293
00:07:19,001 --> 00:07:20,000
[The man is looking at the door]
294
00:07:20,001 --> 00:07:21,000
[The man is looking at the door]
295
00:07:21,001 --> 00:07:22,000
[The man is looking at the door]
296
00:07:22,001 --> 00:07:23,000
[The man is looking at the door]
297
00:07:23,001 --> 00:07:24,000
[The man is looking at the door]
298
00:07:24,001 --> 00:07:25,000
[The man is looking at the door]
299
00:07:25,001 --> 00:07:26,000
[The man is looking at the door]
300
00:07:26,001 --> 00:07:27,000
[The man is looking at the door]
301
00:07:27,001 --> 00:07:28,000
[The man is looking at the door]
302
00:07:28,001 --> 00:07:29,000
[The man is looking at the door]
303
00:07:29,001 --> 00:07:30,000
[The man is looking at the door]
304
00:07:30,001 --> 00:07:31,000
[The man is looking at the door]
305
00:07:31,001 --> 00:07:32,000
[The man is looking at the door]
306
00:07:32,001 --> 00:07:33,000
[The man is looking at the door]
307
00:07:33,001 --> 00:07:34,000
[The man is looking at the door]
308
00:07:34,001 --> 00:07:35,000
[The man is looking at the door]
309
00:07:35,001 --> 00:07:36,000
[The man is looking at the door]
310
00:07:36,001 --> 00:07:37,000
[The man is looking at the door]
311
00:07:37,001 --> 00:07:38,000
[The man is looking at the door]
312
00:07:38,001 --> 00:07:39,000
[The man is looking at the door]
313
00:07:39,001 --> 00:07:40,000
[The man is looking at the door]
314
00:07:40,001 --> 00:07:41,000
[The man is looking at the door]
315
00:07:41,001 --> 00:07:42,000
[The man is looking at the door]
316
00:07:42,001 --> 00:07:43,000
[The man is looking at the door]
317
00:07:43,001 --> 00:07:44,000
[The man is looking at the door]
318
00:07:44,001 --> 00:07:45,000
[The man is looking at the door]
319
00:07:45,001 --> 00:07:46,000
[The man is looking at the door]
320
00:07:46,001 --> 00:07:47,000
[The man is looking at the door]
321
00:07:47,001 --> 00:07:48,000
[The man is looking at the door]
322
00:07:48,001 --> 00:07:49,000
[The man is looking at the door]
323
00:07:49,001 --> 00:07:50,076
[The man is looking at the door]
324
00:07:50,100 --> 00:07:51,000
[The man is looking at the door]
325
00:07:51,001 --> 00:07:52,000
[The man is looking at the door]
326
00:07:52,001 --> 00:07:53,000
[The man is looking at the door]
327
00:07:53,001 --> 00:07:54,000
[The man is looking at the door]
328
00:07:54,001 --> 00:07:55,000
[The man is looking at the door]
329
00:07:55,001 --> 00:07:56,000
[The man is looking at the door]
330
00:07:56,001 --> 00:07:57,000
[The man is looking at the door]
331
00:07:57,001 --> 00:07:58,000
[The man is looking at the door]
332
00:07:58,001 --> 00:07:59,000
[The man is looking at the door]
333
00:07:59,001 --> 00:08:00,000
[The man is looking at the door]
334
00:08:00,001 --> 00:08:01,000
[The man is looking at the door]
335
00:08:01,001 --> 00:08:02,000
[The man is looking at the door]
336
00:08:02,001 --> 00:08:03,000
I wasn't sure.
337
00:08:03,001 --> 00:08:07,000
I'm a professor at
Oxford, an archaeologist.
338
00:08:07,001 --> 00:08:09,000
[The man is looking at the door]
339
00:08:09,001 --> 00:08:10,000
[The man is looking at the door]
340
00:08:10,001 --> 00:08:11,000
[The man is looking at the door]
341
00:08:11,001 --> 00:08:12,000
[The man is looking at the door]
342
00:08:12,001 --> 00:08:13,000
[The man is looking at the door]
343
00:08:13,001 --> 00:08:14,000
[The man is looking at the door]
344
00:08:14,001 --> 00:08:15,000
[The man is looking at the door]
345
00:08:15,001 --> 00:08:16,000
[The man is looking at the door]
346
00:08:16,001 --> 00:08:17,000
[The man is looking at the door]
347
00:08:17,001 --> 00:08:18,000
[The man is looking at the door]
348
00:08:18,001 --> 00:08:19,000
[The man is looking at the door]
349
00:08:19,001 --> 00:08:20,000
[The man is looking at the door]
350
00:08:20,001 --> 00:08:21,000
[The man is looking at the door]
351
00:08:21,001 --> 00:08:22,000
[The man is looking at the door]
352
00:08:22,001 --> 00:08:23,000
[The man is looking at the door]
353
00:08:23,001 --> 00:08:24,000
[The man is looking at the door]
354
00:08:24,001 --> 00:08:25,000
[The man is looking at the door]
355
00:08:25,001 --> 00:08:26,000
[The man is looking at the door]
356
00:08:26,001 --> 00:08:32,000
[The man is looking at the door]
357
00:08:32,001 --> 00:08:35,000
I guarantee you will never
see your child again, Mr. Shaw.
358
00:08:35,001 --> 00:08:41,000
Unless you explain why
your accomplice had this.
359
00:08:41,001 --> 00:08:51,000
Sikaรฉ!
360
00:08:51,001 --> 00:08:52,000
[The man is looking at the door]
361
00:08:52,001 --> 00:09:07,000
We were told that the Lance of
Longinus could be found at the fortress.
362
00:09:07,001 --> 00:09:09,000
We were looking for it.
363
00:09:09,001 --> 00:09:11,000
Why?
364
00:09:11,001 --> 00:09:14,000
Because of its power.
365
00:09:14,001 --> 00:09:16,000
It has, sir.
366
00:09:16,001 --> 00:09:17,001
Power?
367
00:09:20,000 --> 00:09:23,000
My friend and I were
trying to save history.
368
00:09:23,001 --> 00:09:25,000
No, no.
369
00:09:25,001 --> 00:09:26,000
Stop that!
370
00:09:26,001 --> 00:09:27,000
[The man is looking at the door]
371
00:09:27,001 --> 00:09:29,000
[The man is looking at the door]
372
00:09:29,001 --> 00:09:30,321
[The man is looking at the door].
373
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
[The man is looking at the door]
374
00:09:50,001 --> 00:09:58,000
[The man is looking at the door]
375
00:09:58,001 --> 00:10:17,000
I have to go to the office.
376
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
I have to go to the office.
377
00:10:19,001 --> 00:10:20,000
I have to go to the office.
378
00:10:20,001 --> 00:10:21,000
I have to go to the office.
379
00:10:21,001 --> 00:10:22,000
What is this?
380
00:10:22,001 --> 00:10:26,000
The Lance of Longinus.
381
00:10:26,001 --> 00:10:28,000
It's a fake.
382
00:10:28,001 --> 00:10:30,000
Is it a fake?
383
00:10:30,001 --> 00:10:32,000
A fake.
384
00:10:32,001 --> 00:10:35,000
The King is a real one.
385
00:10:35,001 --> 00:10:36,000
A fake.
386
00:10:36,001 --> 00:10:37,000
And he's a coward.
387
00:10:37,001 --> 00:10:39,000
I'm sure he's not going
to be able to do anything.
388
00:10:39,001 --> 00:10:41,000
He's a idiot.
389
00:10:41,001 --> 00:10:44,000
12th century.
390
00:10:44,001 --> 00:10:46,000
13th century.
391
00:10:46,001 --> 00:10:48,000
Wait a second.
392
00:10:48,001 --> 00:10:51,000
None of this stuff is fake.
393
00:10:51,001 --> 00:10:56,000
I'm going to stop this train.
394
00:10:56,001 --> 00:10:57,000
[The man is looking at the door]
395
00:10:57,001 --> 00:10:58,000
[The man is looking at the door]
396
00:10:58,001 --> 00:10:59,000
[The man is looking at the door]
397
00:10:59,001 --> 00:11:00,000
[The man is looking at the door]
398
00:11:00,001 --> 00:11:01,000
[The man is looking at the door]
399
00:11:01,001 --> 00:11:02,000
[The man is looking at the door]
400
00:11:02,001 --> 00:11:04,000
[The man is looking at the door]
401
00:11:04,001 --> 00:11:05,000
[The man is looking at the door]
402
00:11:05,001 --> 00:11:06,000
[The man is looking at the door]
403
00:11:06,001 --> 00:11:07,000
[The man is looking at the door]
404
00:11:07,001 --> 00:11:08,000
[The man is looking at the door]
405
00:11:08,001 --> 00:11:09,000
[The man is looking at the door]
406
00:11:09,001 --> 00:11:10,000
[The man is looking at the door]
407
00:11:10,001 --> 00:11:11,000
[The man is looking at the door]
408
00:11:11,001 --> 00:11:12,000
[The man is looking at the door]
409
00:11:12,001 --> 00:11:13,000
[The man is looking at the door]
410
00:11:13,001 --> 00:11:14,000
[The man is looking at the door]
411
00:11:14,001 --> 00:11:16,000
[The man is looking at the door]
412
00:11:16,001 --> 00:11:18,000
[The man is looking at the door]
413
00:11:18,001 --> 00:11:19,000
[The man is looking at the door]
414
00:11:19,001 --> 00:11:20,000
[The man is looking at the door]
415
00:11:20,001 --> 00:11:21,000
[The man is looking at the door]
416
00:11:21,001 --> 00:11:22,000
[The man is looking at the door]
417
00:11:22,001 --> 00:11:23,000
[The man is looking at the door]
418
00:11:23,001 --> 00:11:24,000
[The man is looking at the door]
419
00:11:24,001 --> 00:11:25,000
[The man is looking at the door]
420
00:11:25,001 --> 00:11:26,000
[The man is looking at the door]
421
00:11:26,001 --> 00:11:27,000
[The man is looking at the door]
422
00:11:27,001 --> 00:11:28,000
[The man is looking at the door]
423
00:11:28,001 --> 00:11:29,000
[The man is looking at the door]
424
00:11:29,001 --> 00:11:30,000
[The man is looking at the door]
425
00:11:30,001 --> 00:11:31,000
[The man is looking at the door]
426
00:11:31,001 --> 00:11:32,000
[The man is looking at the door]
427
00:11:32,001 --> 00:11:33,000
[The man is looking at the door]
428
00:11:33,001 --> 00:11:34,000
[The man is looking at the door]
429
00:11:34,001 --> 00:11:35,000
[The man is looking at the door]
430
00:11:35,001 --> 00:11:36,321
[The man is looking at the door].
431
00:11:37,000 --> 00:11:38,000
[The man is looking at the door]
432
00:11:38,001 --> 00:11:59,000
Too many Nazis.
433
00:11:59,001 --> 00:12:01,000
[Yelling in German]
434
00:12:01,001 --> 00:12:05,000
[Speaking German].
435
00:12:06,050 --> 00:12:07,000
[Speaking German]
436
00:12:07,001 --> 00:12:22,000
[Speaking German]
437
00:12:22,001 --> 00:12:30,000
[Speaking German]
438
00:12:30,001 --> 00:12:31,000
[Speaking German]
439
00:12:31,001 --> 00:12:51,000
[Speaking German]
440
00:12:51,001 --> 00:12:52,000
[Speaking German]
441
00:12:52,001 --> 00:13:07,000
[Speaking German]
442
00:13:07,001 --> 00:13:12,000
[Speaking German].
443
00:13:20,000 --> 00:13:21,000
What the hell?
444
00:13:21,001 --> 00:13:23,000
Indy?
445
00:13:23,001 --> 00:13:25,000
Baz?
446
00:13:25,001 --> 00:13:26,000
Your life!
447
00:13:26,001 --> 00:13:27,000
So far.
448
00:13:27,001 --> 00:13:30,000
I thought I told you to
stay in the woods, Baz.
449
00:13:30,001 --> 00:13:34,000
What sort of a man hides in the
hedge while his friend is facing death?
450
00:13:34,001 --> 00:13:36,000
[Speaking German].
451
00:13:48,000 --> 00:13:52,000
This lot are carting off
half the world's activities.
452
00:13:52,001 --> 00:13:55,000
I was gonna stop them, but
now I've got to rescue you.
453
00:13:55,001 --> 00:13:57,000
Did you at least find the larch?
454
00:13:57,001 --> 00:13:58,000
At least.
455
00:13:58,001 --> 00:13:59,000
What? Have you got it?
456
00:13:59,001 --> 00:14:01,000
It's a fake.
457
00:14:01,001 --> 00:14:02,000
What?
458
00:14:02,001 --> 00:14:04,000
A reproduction.
459
00:14:04,001 --> 00:14:07,000
Where is he?
460
00:14:07,001 --> 00:14:13,000
Indy?
461
00:14:13,001 --> 00:14:14,000
[Speaking German]
462
00:14:14,001 --> 00:14:28,000
Bring it.
463
00:14:28,001 --> 00:14:31,000
[Speaking German]
464
00:14:31,001 --> 00:14:32,000
[Speaking German]
465
00:14:32,001 --> 00:14:47,000
Hurry up, Baz.
466
00:14:47,001 --> 00:14:51,000
You mean Baz?
467
00:14:51,001 --> 00:14:52,000
Come on.
468
00:14:52,001 --> 00:14:58,000
[Speaking German]
469
00:14:58,001 --> 00:14:59,000
[Speaking German]
470
00:14:59,001 --> 00:15:08,000
Get up, Baz.
471
00:15:08,001 --> 00:15:10,000
Follow me.
472
00:15:10,001 --> 00:15:12,000
Towards the gun!
473
00:15:12,001 --> 00:15:14,000
Away from the Nazis!
474
00:15:14,001 --> 00:15:15,000
No job, arty!
475
00:15:15,001 --> 00:15:18,000
Get down! Down!
476
00:15:18,001 --> 00:15:19,000
[Explosion]
477
00:15:19,001 --> 00:15:20,000
[Explosion]
478
00:15:20,001 --> 00:15:36,000
[Grunting]
479
00:15:36,001 --> 00:15:43,000
[Grunting]
480
00:15:43,001 --> 00:15:48,000
[Grunting].
481
00:15:49,000 --> 00:15:50,000
[Grunting]
482
00:15:50,001 --> 00:16:00,000
[Groaning]
483
00:16:00,001 --> 00:16:09,000
This way. Come on!
484
00:16:09,001 --> 00:16:11,000
I can't do that!
485
00:16:11,001 --> 00:16:13,000
You wanna stop for a little while now?
486
00:16:13,001 --> 00:16:17,000
[Speaking German]
487
00:16:17,001 --> 00:16:18,000
[Speaking German]
488
00:16:18,001 --> 00:16:19,000
[Screaming]
489
00:16:19,001 --> 00:16:20,000
[Screaming]
490
00:16:20,001 --> 00:16:21,000
[Screaming]
491
00:16:21,001 --> 00:16:22,000
[Screaming]
492
00:16:22,001 --> 00:16:23,000
[Music]
493
00:16:23,001 --> 00:16:24,001
[Music].
494
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
Channel!
495
00:16:53,001 --> 00:17:08,000
[Speaking German]
496
00:17:08,001 --> 00:17:10,000
[Screaming].
497
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
[Music]
498
00:17:21,001 --> 00:17:46,000
[Speaking German]
499
00:17:46,001 --> 00:17:47,000
[Music]
500
00:17:47,001 --> 00:17:55,000
Get the gun!
501
00:17:55,001 --> 00:18:05,000
Shoot him!
502
00:18:05,001 --> 00:18:09,000
Not me!
503
00:18:09,001 --> 00:18:12,000
Sorry!
504
00:18:12,001 --> 00:18:13,000
[Music]
505
00:18:13,001 --> 00:18:33,000
To the Victor go the spoils!
506
00:18:33,001 --> 00:18:34,000
[Music]
507
00:18:34,001 --> 00:19:01,000
Find him!
508
00:19:01,001 --> 00:19:03,000
Find him!
509
00:19:03,001 --> 00:19:06,000
Find him!
510
00:19:06,001 --> 00:19:10,000
[Speaking German]
511
00:19:10,001 --> 00:19:22,000
[Screaming]
512
00:19:22,001 --> 00:19:26,000
[Music]
513
00:19:26,001 --> 00:19:27,000
[Music]
514
00:19:27,001 --> 00:19:35,000
[Screaming]
515
00:19:35,001 --> 00:19:40,000
We can't hear you, Baz!
516
00:19:40,001 --> 00:19:41,000
We gotta jump!
517
00:19:41,001 --> 00:19:43,000
What about my Dickie Lee?
518
00:19:43,001 --> 00:19:46,000
[Screaming]
519
00:19:46,001 --> 00:19:51,000
Baz!
520
00:19:51,001 --> 00:19:53,000
Baz!
521
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Baz!
522
00:19:56,001 --> 00:19:58,000
Hey Dick!
523
00:19:58,001 --> 00:19:59,000
Baz!
524
00:19:59,001 --> 00:20:10,000
Bit rum to go home
empty handed after all that.
525
00:20:10,001 --> 00:20:12,000
Empty handed?
526
00:20:12,001 --> 00:20:13,000
Not exactly.
527
00:20:13,001 --> 00:20:17,000
How come he's dying?
528
00:20:17,001 --> 00:20:19,000
Half of it.
529
00:20:19,001 --> 00:20:21,000
Come on Baz, let's get home.
530
00:20:21,001 --> 00:20:22,000
[Music]
531
00:20:22,001 --> 00:20:45,000
[Speaking Hindi]
532
00:20:45,001 --> 00:20:46,000
[Speaking Hindi]
533
00:20:46,001 --> 00:21:03,000
[Music]
534
00:21:03,001 --> 00:21:04,000
[Music]
535
00:21:04,001 --> 00:21:28,000
Hurry!
536
00:21:28,001 --> 00:21:29,000
Put it down!
537
00:21:29,001 --> 00:21:31,000
Put it down!
538
00:21:32,000 --> 00:21:33,000
Hey!
539
00:21:33,001 --> 00:21:34,000
Hey!
540
00:21:34,001 --> 00:21:35,000
[Music]
541
00:21:35,001 --> 00:21:49,000
Larry!
542
00:21:49,001 --> 00:21:52,000
Larry!
543
00:21:52,001 --> 00:21:53,000
Hi!
544
00:21:53,001 --> 00:21:54,000
Where's Larry?
545
00:21:54,001 --> 00:21:56,000
Who is this?
546
00:21:56,001 --> 00:21:57,000
So we're going next door.
547
00:21:57,001 --> 00:21:59,000
Larry, it's 8 o'clock in the morning.
548
00:21:59,001 --> 00:22:00,000
I said 8 o'clock in the morning.
549
00:22:00,001 --> 00:22:01,000
We talked about this Larry.
550
00:22:01,001 --> 00:22:03,000
Yeah, but that was a work day.
551
00:22:03,001 --> 00:22:05,000
This is a work day too Larry!
552
00:22:05,001 --> 00:22:07,000
Turn on the news.
553
00:22:07,001 --> 00:22:09,000
It's moving day Mr. Jones.
554
00:22:09,001 --> 00:22:11,000
Come on.
555
00:22:11,001 --> 00:22:12,000
[Music]
556
00:22:12,001 --> 00:22:13,000
[Music]
557
00:22:13,001 --> 00:22:14,000
[Music]
558
00:22:14,001 --> 00:22:15,001
[Music]
559
00:22:15,150 --> 00:22:16,000
[Music]
560
00:22:16,001 --> 00:22:17,000
[Music]
561
00:22:17,001 --> 00:22:18,000
[Music]
562
00:22:18,001 --> 00:22:19,001
[Music].
563
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
[Music]
564
00:22:21,001 --> 00:22:22,000
[Music]
565
00:22:22,001 --> 00:22:23,001
[Music].
566
00:22:24,000 --> 00:22:25,000
[Music]
567
00:22:25,001 --> 00:22:28,000
(spoon clanking).
568
00:22:28,450 --> 00:22:31,000
(spoon clanking).
569
00:22:31,600 --> 00:22:33,000
(spoon clanking)
570
00:22:33,001 --> 00:22:36,000
(spoon clanking)
571
00:22:36,001 --> 00:22:39,000
(soft music)
572
00:22:39,001 --> 00:22:41,000
(soft music)
573
00:22:41,001 --> 00:22:43,000
(soft music)
574
00:22:43,001 --> 00:22:46,000
(soft music)
575
00:22:46,001 --> 00:22:48,000
(soft music)
576
00:22:48,001 --> 00:22:51,000
(soft music).
577
00:22:52,050 --> 00:22:53,000
(soft music)
578
00:22:53,001 --> 00:22:56,000
(soft music).
579
00:23:00,450 --> 00:23:07,000
(people chattering)
580
00:23:07,001 --> 00:23:24,000
- All you really need to remember is
that Assyrian ceramics of this period
581
00:23:24,001 --> 00:23:29,000
are characterized by this
complex blue line pattern, okay?
582
00:23:29,200 --> 00:23:36,000
I assign pages 131 through
171 in Winford for today.
583
00:23:36,001 --> 00:23:38,000
Anybody do the reading?
584
00:23:38,001 --> 00:23:42,000
Anyone?
585
00:23:44,650 --> 00:23:47,000
This is on the test, okay?
586
00:23:49,000 --> 00:23:52,000
I'll spoon feed it to you then.
587
00:23:52,300 --> 00:24:02,000
In 213 BC, Roman forces led by Marcellus
lay siege to the city of Syracuse.
588
00:24:02,001 --> 00:24:03,001
- Syracuse?
589
00:24:04,875 --> 00:24:09,001
- Not the Syracuse in New
York, Tanya, but the one in Sicily.
590
00:24:10,050 --> 00:24:16,000
Amongst the defenders of the city
was its most famous resident, who was...
591
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
Come on guys, this is on the final.
592
00:24:20,001 --> 00:24:21,001
- Archimedes.
593
00:24:22,750 --> 00:24:24,000
- Archimedes.
594
00:24:24,001 --> 00:24:25,000
Archimedes, who was a?
595
00:24:25,001 --> 00:24:27,000
- A mathematician.
596
00:24:27,001 --> 00:24:28,001
- A mathematician.
597
00:24:28,050 --> 00:24:33,000
But more than that, an
inventor, a brilliant engineer,
598
00:24:33,300 --> 00:24:36,000
who conceived of a way
to harness the energy
599
00:24:36,001 --> 00:24:43,000
of the Mediterranean sun on concave mirrors
and focuses on attacking Roman warships
600
00:24:43,001 --> 00:24:47,000
and set them on fire, who
devised giant iron claws.
601
00:24:47,350 --> 00:24:50,000
that could snatch hostiles from the sea.
602
00:24:52,500 --> 00:24:55,000
But how do we know it really happened?
603
00:24:56,500 --> 00:25:03,000
What physical, irrefutable archeological
evidence is there of these inventions?
604
00:25:03,001 --> 00:25:04,001
- The Antikythera.
605
00:25:04,950 --> 00:25:07,000
- The Antikythera.
606
00:25:07,001 --> 00:25:08,000
- The Staunton's.
607
00:25:08,001 --> 00:25:10,000
- They're here, they're here, help!
608
00:25:10,001 --> 00:25:12,000
(muffled speaking)
609
00:25:12,001 --> 00:25:13,000
The astronauts.
610
00:25:13,001 --> 00:25:17,000
- Giant parade this morning, he's seen
by about two and a half many people.
611
00:25:17,001 --> 00:25:20,000
(muffled speaking)
612
00:25:20,001 --> 00:25:29,000
- Surprise.
613
00:25:29,200 --> 00:25:30,000
- Surprise.
614
00:25:30,001 --> 00:25:32,000
(audience laughing)
615
00:25:32,001 --> 00:25:35,000
(bell ringing)
616
00:25:35,001 --> 00:25:38,000
- For over a decade
now, our colleague,
617
00:25:38,001 --> 00:25:40,000
Dr. Jones, has been a
loyal servant of Hunter.
618
00:25:41,950 --> 00:25:43,000
A token of our gratitude.
619
00:25:43,001 --> 00:25:46,000
(gentle music).
620
00:25:50,950 --> 00:25:52,000
- Wow.
621
00:25:52,250 --> 00:25:58,000
Thanks for putting up with me.
622
00:25:58,001 --> 00:25:59,000
(audience laughing)
623
00:25:59,001 --> 00:26:02,000
(audience applauding).
624
00:26:11,000 --> 00:26:14,000
(gentle music)
625
00:26:14,001 --> 00:26:25,000
(muffled speaking)
626
00:26:25,001 --> 00:26:38,000
- And what would the ancients say?
627
00:26:39,400 --> 00:26:42,000
- Then you mean, walk on the moon?
628
00:26:42,200 --> 00:26:47,000
- Speaking as an ancient,
going to the moon is like
629
00:26:47,001 --> 00:26:51,000
going to Reno, middle of
nowhere, and no Blackjack.
630
00:26:51,650 --> 00:26:53,000
- You don't recognize me, do you?
631
00:26:55,650 --> 00:26:57,000
- I already did, I apologize.
632
00:26:57,001 --> 00:27:00,000
- It's Helena.
633
00:27:00,100 --> 00:27:02,000
Helena Shaw.
634
00:27:04,200 --> 00:27:05,000
- Well, I'm bad.
635
00:27:05,001 --> 00:27:08,000
- Well, I haven't heard that in a while.
636
00:27:08,001 --> 00:27:09,000
- You got tall.
637
00:27:09,001 --> 00:27:11,000
- I did, it's first day.
638
00:27:12,550 --> 00:27:14,000
- Celebrating.
639
00:27:14,001 --> 00:27:16,000
Retiring.
640
00:27:16,850 --> 00:27:20,000
- Oh, well in that case,
what are we drinking?
641
00:27:22,450 --> 00:27:26,000
- Room service for Mr. Smith.
642
00:27:26,001 --> 00:27:38,000
(speaking in foreign language).
643
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
- Put that away.
644
00:27:40,001 --> 00:27:43,000
- I was asking how you
broke your right tool, Al Dortch.
645
00:27:43,001 --> 00:27:43,000
- None of your business.
646
00:27:43,001 --> 00:27:44,000
Are you Mr. Smith?
647
00:27:44,001 --> 00:27:47,000
- Doctor, Smith is in there.
648
00:27:47,150 --> 00:27:49,230
He don't need anything
on wheels, put it on a table.
649
00:28:06,000 --> 00:28:08,000
- Quite a celebration out there.
650
00:28:08,001 --> 00:28:16,000
- The man you're serving, he's the one
who put those astronauts on the moon.
651
00:28:16,001 --> 00:28:17,000
- No to rockets, they wrote.
652
00:28:17,001 --> 00:28:19,000
Congratulations.
653
00:28:19,001 --> 00:28:22,000
- Where are you from?
654
00:28:22,001 --> 00:28:22,000
- The Bronx, sir.
655
00:28:22,001 --> 00:28:25,000
- No, no, I mean originally your people.
656
00:28:25,001 --> 00:28:26,000
Do you know them?
657
00:28:26,001 --> 00:28:32,000
- I was born by Yankee Stadium, sir.
658
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
- And you fought for your country?
659
00:28:36,001 --> 00:28:42,000
- 320th Battalion, set up balloons to
stop the planes bombing Normandy.
660
00:28:42,001 --> 00:28:49,000
- And are you enjoying your victory?
661
00:28:49,001 --> 00:28:58,000
- Will there be anything else?
662
00:28:58,001 --> 00:29:01,000
- You didn't win the war.
663
00:29:01,001 --> 00:29:04,000
Hitler lost it.
664
00:29:04,001 --> 00:29:07,000
(dramatic music)
665
00:29:07,001 --> 00:29:13,000
- Yeah, my field agent.
666
00:29:13,001 --> 00:29:14,000
Chief Roushaw.
667
00:29:14,001 --> 00:29:18,000
- Yeah, I'm coming, let's go, Hawk.
668
00:29:18,001 --> 00:29:22,000
Where are we in?
669
00:29:22,001 --> 00:29:25,000
- Oxford, in the garden.
670
00:29:25,001 --> 00:29:28,000
- He was an original.
671
00:29:28,001 --> 00:29:34,000
- I just graduated in archaeology.
672
00:29:35,050 --> 00:29:36,000
- Archaeology, wow.
673
00:29:36,001 --> 00:29:38,000
Apple didn't fall far.
674
00:29:38,001 --> 00:29:41,000
- Well now I'm researching a doctorate.
675
00:29:41,001 --> 00:29:44,000
- What's your subject?
676
00:29:44,400 --> 00:29:46,000
- The Archimedes Dial.
677
00:29:47,350 --> 00:29:48,000
The Antikythera.
678
00:29:48,001 --> 00:29:53,000
- What do you know about that?
679
00:29:53,650 --> 00:29:55,000
- Well, for starters, in 1902,
680
00:29:55,150 --> 00:30:00,000
Greek sponge divers found a wrecked
Roman warship huge off the coast of Greece.
681
00:30:00,001 --> 00:30:05,000
Below deck, sealed in wax, was a
clock-like mechanism, finely tooled,
682
00:30:05,700 --> 00:30:07,000
purpose unknown.
683
00:30:07,200 --> 00:30:11,000
Nothing approximating its complexity
appears in the world for a thousand years.
684
00:30:11,001 --> 00:30:13,000
- You've done your homework.
685
00:30:13,001 --> 00:30:14,000
- Well, not me, Dad.
686
00:30:14,001 --> 00:30:17,000
He had all these journals,
reams of notes about it.
687
00:30:17,001 --> 00:30:19,000
He was obsessed till the end.
688
00:30:19,001 --> 00:30:25,000
He told me you found it
on a Nazi plunder train.
689
00:30:25,001 --> 00:30:30,000
And then lost it in a
river in the French Alps.
690
00:30:30,001 --> 00:30:31,321
- Well, that was a long time ago.
691
00:30:32,050 --> 00:30:33,000
and it was only half the dial.
692
00:30:33,001 --> 00:30:35,000
- Archimedes broke the dial in two.
693
00:30:35,001 --> 00:30:35,000
- Disassembled it.
694
00:30:35,001 --> 00:30:39,000
- Then hid the two halves from the Romans
during the siege of Syracuse, I know.
695
00:30:39,001 --> 00:30:40,000
Look.
696
00:30:40,001 --> 00:30:44,000
- You don't remember the
last time I saw you, do you?
697
00:30:44,001 --> 00:30:45,001
- Remember what?
698
00:30:45,100 --> 00:30:46,100
These are the Alps.
699
00:30:46,550 --> 00:30:49,000
- Yeah, I see.
700
00:30:50,300 --> 00:30:53,000
- And this is the route that your train
took from the Nazi stronghold in '44.
701
00:30:53,001 --> 00:30:54,000
- Right.
702
00:30:54,001 --> 00:30:57,000
- Went through this
mountain pass and then here,
703
00:30:57,001 --> 00:31:00,000
here, it's the only river on
the route under a bridge.
704
00:31:00,001 --> 00:31:04,000
It's down there, it's got to be,
and nobody knows except us.
705
00:31:04,001 --> 00:31:05,000
- Us.
706
00:31:05,001 --> 00:31:09,000
- Well, I mean, you and me, so yeah, us.
707
00:31:09,001 --> 00:31:10,001
- Us.
708
00:31:10,100 --> 00:31:13,000
What were you thinking exactly?
709
00:31:13,001 --> 00:31:20,000
- Well, that maybe
we could go there.
710
00:31:20,001 --> 00:31:20,000
- And?
711
00:31:20,001 --> 00:31:21,000
- And find it.
712
00:31:21,001 --> 00:31:25,561
And I'd--
- But you were thinking of going there.
713
00:31:25,600 --> 00:31:27,000
- And I'd become.
714
00:31:27,750 --> 00:31:30,000
famous.
715
00:31:30,250 --> 00:31:33,000
Well, not famous, renowned, fated.
716
00:31:33,100 --> 00:31:35,000
Fated archaeologist.
717
00:31:35,001 --> 00:31:37,000
And you, a final triumph.
718
00:31:37,001 --> 00:31:40,000
Indiana Jones, out with a
band, back in the saddle.
719
00:31:40,001 --> 00:31:44,000
I'm not selling this, am I?
720
00:31:44,001 --> 00:31:48,000
- Well, man,
721
00:31:50,425 --> 00:31:52,000
why are you chasing the thing.
722
00:31:54,050 --> 00:31:56,000
that drove your father crazy?
723
00:31:57,450 --> 00:32:03,000
- Wouldn't you?
724
00:32:04,200 --> 00:32:23,000
I got it.
725
00:32:23,001 --> 00:32:24,000
- The parade's coming soon.
726
00:32:24,001 --> 00:32:26,000
So, what we got?
727
00:32:26,001 --> 00:32:30,000
- She's in there, third
floor, with an old guy.
728
00:32:30,001 --> 00:32:31,000
- Who is he, a Russian?
729
00:32:31,001 --> 00:32:33,000
- Professor Dr. Henry Jones.
730
00:32:33,001 --> 00:32:36,000
- Clayton!
731
00:32:36,001 --> 00:32:37,000
Clayton, get back here!
732
00:32:37,001 --> 00:32:39,000
You're not an agent!
733
00:32:39,001 --> 00:32:40,000
Damn it, go!
734
00:32:40,001 --> 00:32:42,001
I'll get support up here
and pull a file on Jones.
735
00:32:42,100 --> 00:32:45,000
(suspenseful music).
736
00:32:46,850 --> 00:33:04,000
This way.
737
00:33:05,650 --> 00:33:07,000
(suspenseful music)
738
00:33:07,200 --> 00:33:10,000
(suspenseful music)
739
00:33:10,001 --> 00:33:13,000
(suspenseful music)
740
00:33:13,050 --> 00:33:16,000
(suspenseful music).
741
00:33:40,150 --> 00:33:43,000
Basil became obsessed
by this German theory.
742
00:33:43,350 --> 00:33:46,000
Objection, really.
743
00:33:46,200 --> 00:33:53,000
Our committee said,
figured out that the
744
00:33:53,001 --> 00:33:55,000
movements of the moon
and planets weren't perfect.
745
00:33:55,001 --> 00:33:59,000
There were irregularities in the rotations.
746
00:34:00,400 --> 00:34:06,000
We thought these irregularities might
explain fluctuations in temperature, tides,
747
00:34:08,300 --> 00:34:09,300
storms even.
748
00:34:10,000 --> 00:34:13,000
So we set about building
a device to predict them.
749
00:34:13,001 --> 00:34:20,000
But then we stumbled upon a method
to predict even larger disturbances.
750
00:34:20,125 --> 00:34:24,000
- Larger disturbances?
751
00:34:24,001 --> 00:34:29,000
- Your father thought this thing
could predict fissures in time.
752
00:34:29,001 --> 00:34:32,000
(suspenseful music)
753
00:34:32,001 --> 00:34:35,000
(suspenseful music)
754
00:34:35,001 --> 00:34:49,000
- Oh, come on.
755
00:34:49,001 --> 00:34:52,000
- I don't know.
756
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
- Hello.
757
00:35:03,250 --> 00:35:06,000
How are you looking for Mr. Jones?
758
00:35:06,001 --> 00:35:12,000
Excuse me, can I help you?
759
00:35:12,001 --> 00:35:13,000
- No, thank you.
760
00:35:13,001 --> 00:35:15,000
- Just a routine investigation, ma'am.
761
00:35:15,001 --> 00:35:19,000
- Are you the police?
762
00:35:19,001 --> 00:35:20,201
- It'll just be a few moments.
763
00:35:20,250 --> 00:35:22,000
- Professor Plimpton?
764
00:35:22,001 --> 00:35:23,000
- Ma'am?
765
00:35:23,001 --> 00:35:23,000
- Professor Plimpton?
766
00:35:23,001 --> 00:35:24,000
- Ma'am?
767
00:35:24,001 --> 00:35:27,000
(suspenseful music)
768
00:35:27,001 --> 00:35:30,000
- Dr. Whimpton, what
the hell are you doing?
769
00:35:30,175 --> 00:35:34,000
- Um, what the doctor tells me, Miss Mason.
770
00:35:34,001 --> 00:35:35,000
- Me?
771
00:35:35,001 --> 00:35:39,000
(suspenseful music)
772
00:35:39,001 --> 00:35:42,000
- No, no witnesses.
773
00:35:42,001 --> 00:35:45,000
(suspenseful music)
774
00:35:45,001 --> 00:35:48,000
- Jesus, what the hell?
775
00:35:48,001 --> 00:35:52,001
- Your father wrote so many letters
about the dial, I stopped reading them.
776
00:35:52,050 --> 00:35:58,000
You really don't remember the
last time I was at your house?
777
00:35:59,075 --> 00:36:01,000
- I took that from him, ma'am.
778
00:36:01,001 --> 00:36:05,000
I thought he'd stopped thinking about you.
779
00:36:05,150 --> 00:36:08,000
Your father was gonna listen to you.
780
00:36:08,050 --> 00:36:12,000
He was... He was...
He was terrified.
781
00:36:12,001 --> 00:36:16,000
Somebody found this
legendary tablet, the graphicos.
782
00:36:16,001 --> 00:36:18,101
- The tablet containing
directions to the rest of the dial?
783
00:36:18,125 --> 00:36:19,000
- Of course they found the graphicos.
784
00:36:19,001 --> 00:36:22,000
They might acquire the other half
of the dial and put the two together.
785
00:36:22,001 --> 00:36:25,000
- I knew you wouldn't destroy it.
786
00:36:29,000 --> 00:36:31,000
- How did you know he
asked me to destroy it?
787
00:36:31,001 --> 00:36:32,000
- What?
788
00:36:32,001 --> 00:36:33,051
- You do remember that night.
789
00:36:33,075 --> 00:36:36,000
- I was 12 years old.
790
00:36:36,001 --> 00:36:38,000
- You knew he didn't
drop you from the river.
791
00:36:38,001 --> 00:36:39,000
- Bess didn't tell you that.
792
00:36:39,001 --> 00:36:41,000
- He's here to split this.
793
00:36:41,001 --> 00:36:42,000
- He never lied?
794
00:36:42,001 --> 00:36:43,000
- No.
795
00:36:43,001 --> 00:36:45,000
- What was all that crap about the matter?
796
00:36:45,001 --> 00:36:47,000
- You've had too many whiskeys.
797
00:36:47,001 --> 00:36:48,000
- What are you doing in Walmart?
798
00:36:48,001 --> 00:36:49,000
- Stay where you are.
799
00:36:49,001 --> 00:36:52,000
Don't move.
800
00:36:52,001 --> 00:36:53,000
- Who are these people?
801
00:36:53,001 --> 00:36:54,000
- We need to get out of here.
802
00:36:54,001 --> 00:36:54,000
- Are they with you?
803
00:36:54,001 --> 00:36:56,000
- Not an inch, Miss Sharpe.
804
00:36:56,001 --> 00:36:58,000
Miss Sharpe, stop!
805
00:36:59,000 --> 00:37:02,000
(dramatic music)
806
00:37:02,001 --> 00:37:03,000
- Helena!
807
00:37:03,001 --> 00:37:09,000
- John!
808
00:37:09,001 --> 00:37:12,000
Sorry.
809
00:37:12,001 --> 00:37:13,000
- Helena!
810
00:37:13,001 --> 00:37:14,000
- Dr. Jones, it's over.
811
00:37:14,001 --> 00:37:16,000
- Who are you people?
812
00:37:16,001 --> 00:37:17,000
What do you want?
813
00:37:17,001 --> 00:37:20,000
- Stop!
814
00:37:20,001 --> 00:37:23,000
- Helena, stop!
815
00:37:23,001 --> 00:37:25,000
- She's on the roof, find another way out.
816
00:37:25,001 --> 00:37:26,000
- Dr. Jones!
817
00:37:26,001 --> 00:37:29,000
Dr. Jones, I'm not gonna hurt you.
818
00:37:29,001 --> 00:37:32,000
(dramatic music).
819
00:37:55,000 --> 00:37:57,000
- I'm gonna fire you, okay?
820
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
- Get out!
821
00:38:25,001 --> 00:38:41,000
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, I'm gonna give you a second to open.
822
00:38:41,001 --> 00:38:42,000
- No, you're not.
823
00:38:42,001 --> 00:38:45,000
(dramatic music)
824
00:38:45,001 --> 00:39:12,000
- Oliver.
825
00:39:12,001 --> 00:39:14,000
- My name is Please, Hunter Pellet.
826
00:39:14,001 --> 00:39:15,000
People are dead.
827
00:39:15,001 --> 00:39:17,000
- Hang on, Pella.
828
00:39:17,100 --> 00:39:23,000
- Stand up.
829
00:39:23,001 --> 00:39:29,000
Okay, okay.
830
00:39:29,001 --> 00:39:35,000
- There.
831
00:39:35,001 --> 00:39:38,000
(dramatic music)
832
00:39:38,001 --> 00:39:56,000
- She's gone, you blew it.
833
00:39:56,001 --> 00:39:57,000
You're a trigger, happy cracker.
834
00:39:57,001 --> 00:40:01,000
She hit, and now he--
- She forgot the professor.
835
00:40:03,000 --> 00:40:05,000
- You file on Jones. - Yes.
836
00:40:05,001 --> 00:40:13,000
(engine revving)
837
00:40:13,001 --> 00:40:25,000
- Who are you?
838
00:40:25,001 --> 00:40:27,000
- That's my question.
839
00:40:31,000 --> 00:40:34,000
(dramatic music)
840
00:40:34,001 --> 00:40:38,000
- You're CIA.
841
00:40:38,001 --> 00:40:40,000
- Not me, ma'am.
842
00:40:40,001 --> 00:40:42,000
I don't take it over with jobs.
843
00:40:42,001 --> 00:40:43,000
- Okay.
844
00:40:43,001 --> 00:40:47,000
How are you acquainted with Miss Shaw?
845
00:40:47,001 --> 00:40:49,000
- She's my god daughter.
846
00:40:49,001 --> 00:40:51,000
I haven't seen her in 18 years.
847
00:40:51,001 --> 00:40:52,000
- Why did you meet with her today?
848
00:40:52,001 --> 00:40:54,000
To give her the dial?
849
00:40:54,001 --> 00:40:58,000
- Lady, it's an ancient hunk of gears.
850
00:40:58,001 --> 00:41:00,000
Half a hunk.
851
00:41:00,001 --> 00:41:02,000
It's a lot more than that.
852
00:41:02,001 --> 00:41:05,000
- Whoa, whoa, where
do you think you're going?
853
00:41:05,001 --> 00:41:08,000
I got a parade going on, and a
demonstration coming down here.
854
00:41:08,001 --> 00:41:11,000
- Hey, hey, hey, hey.
855
00:41:11,001 --> 00:41:12,000
- Shut up.
856
00:41:12,001 --> 00:41:12,000
- I can't go this way.
857
00:41:12,001 --> 00:41:13,000
Gotta go back.
858
00:41:13,001 --> 00:41:20,000
- Hell no.
859
00:41:20,001 --> 00:41:21,000
What is wrong with you, man?
860
00:41:21,001 --> 00:41:22,000
- Damn it.
861
00:41:22,001 --> 00:41:23,000
Let's go home and fight.
862
00:41:23,001 --> 00:41:23,000
- You heard her.
863
00:41:23,001 --> 00:41:26,000
- What the hell were you thinking?
864
00:41:26,001 --> 00:41:27,000
- Walk, come on.
865
00:41:27,001 --> 00:41:28,000
- What are your problems?
866
00:41:28,001 --> 00:41:29,000
You look when you back it up?
867
00:41:29,001 --> 00:41:30,000
- I hear that guy.
868
00:41:30,001 --> 00:41:31,000
- Who's gonna pick that?
869
00:41:31,001 --> 00:41:31,000
- Let me see.
870
00:41:31,001 --> 00:41:33,000
- Get moving.
871
00:41:33,001 --> 00:41:34,000
- Can't you see my canvas?
872
00:41:34,001 --> 00:41:35,000
Yellow.
873
00:41:35,001 --> 00:41:35,000
You wouldn't have to pick it.
874
00:41:35,001 --> 00:41:36,000
Nobody would have.
875
00:41:36,001 --> 00:41:38,000
I don't know who's gonna pick the stars.
876
00:41:38,001 --> 00:41:38,000
- Let me see her.
877
00:41:38,001 --> 00:41:41,000
(crowd chanting)
878
00:41:41,001 --> 00:41:47,000
- Where are we going, Mason?
879
00:41:47,001 --> 00:41:48,000
- This way.
880
00:41:48,001 --> 00:41:51,000
- Hell no, we won't go.
881
00:41:51,001 --> 00:41:52,000
- Shut up.
882
00:41:52,001 --> 00:41:54,000
- Hell no, we won't go.
883
00:41:54,001 --> 00:41:56,000
Hell no, we won't go.
884
00:41:56,001 --> 00:41:57,000
- Shut up.
885
00:41:57,001 --> 00:41:59,000
- Tell her.
886
00:41:59,001 --> 00:42:00,000
- We won't go.
887
00:42:00,001 --> 00:42:01,000
Tell her not to shut up.
888
00:42:01,001 --> 00:42:02,000
- Tell her not to shut up.
889
00:42:02,001 --> 00:42:05,000
(crowd chanting)
890
00:42:05,001 --> 00:42:26,000
- Hey.
891
00:42:26,001 --> 00:42:27,000
Officer.
892
00:42:27,001 --> 00:42:28,001
Help me.
893
00:42:29,000 --> 00:42:33,000
Officer, there was a shooting
this morning at Hunter.
894
00:42:33,001 --> 00:42:33,000
People are dead.
895
00:42:33,001 --> 00:42:35,000
God damn it.
896
00:42:35,001 --> 00:42:36,000
From the rope maintenance.
897
00:42:36,001 --> 00:42:38,000
Soaking and locking down.
898
00:42:38,001 --> 00:42:39,000
Please, listen to me.
899
00:42:39,001 --> 00:42:43,000
There was a shooting this
morning and they, they're not.
900
00:42:43,001 --> 00:42:44,000
Call an advance.
901
00:42:44,001 --> 00:42:45,000
Right around the corner.
902
00:42:45,001 --> 00:42:49,000
(gunshot).
903
00:42:56,000 --> 00:42:59,000
(dramatic music)
904
00:42:59,001 --> 00:43:03,000
- Watch out.
905
00:43:03,001 --> 00:43:21,000
(screaming)
906
00:43:21,001 --> 00:43:24,000
(dramatic music)
907
00:43:24,001 --> 00:43:26,000
(gunshots)
908
00:43:26,001 --> 00:43:31,000
(dramatic music)
909
00:43:31,001 --> 00:43:41,000
(grunting)
910
00:43:41,001 --> 00:43:44,000
(dramatic music).
911
00:43:52,000 --> 00:43:54,000
- Get out of the way.
912
00:43:54,001 --> 00:43:59,000
(dramatic music)
913
00:43:59,001 --> 00:44:02,000
Watch out.
914
00:44:02,001 --> 00:44:06,000
Move, move, move.
915
00:44:06,001 --> 00:44:09,000
(dramatic music)
916
00:44:09,001 --> 00:44:21,000
- Move, move.
917
00:44:21,001 --> 00:44:24,000
(dramatic music)
918
00:44:24,001 --> 00:44:33,000
- Go, go.
919
00:44:33,001 --> 00:44:36,000
(dramatic music)
920
00:44:36,001 --> 00:44:39,000
(dramatic music)
921
00:44:39,001 --> 00:44:41,000
(gunshots)
922
00:44:41,001 --> 00:44:44,000
(dramatic music)
923
00:44:44,001 --> 00:44:56,000
(yelling)
924
00:44:56,001 --> 00:45:02,000
- Hey, just hold my horse.
925
00:45:02,001 --> 00:45:04,000
- Move, move.
926
00:45:04,001 --> 00:45:06,000
(gunshots)
927
00:45:06,001 --> 00:45:11,000
(dramatic music)
928
00:45:11,001 --> 00:45:23,000
- Sub-Boy's faster.
929
00:45:23,001 --> 00:45:28,000
People tend to romanticize
science when it is in fact quite cold.
930
00:45:28,250 --> 00:45:31,000
- So what's next after Schmidt?
931
00:45:31,001 --> 00:45:32,001
Mars?
932
00:45:32,625 --> 00:45:35,000
- No, we've conquered space.
933
00:45:35,900 --> 00:45:39,000
I'm moving to the next frontier.
934
00:45:39,100 --> 00:45:41,000
- What's beyond space?
935
00:45:41,001 --> 00:45:49,000
You might want to get that
suit pressed, Dr. Schmidt.
936
00:45:49,001 --> 00:45:51,000
We leave the airport in an hour.
937
00:45:51,001 --> 00:45:52,000
He's gonna make the president.
938
00:45:52,001 --> 00:45:53,000
- If the president
objects to a few creases,
939
00:45:53,001 --> 00:45:57,000
perhaps you should find
yourself another physicist.
940
00:45:57,001 --> 00:45:58,000
- Can I use that?
941
00:45:58,001 --> 00:45:59,000
- No.
942
00:45:59,001 --> 00:46:00,001
- Yes.
943
00:46:02,000 --> 00:46:02,000
Baxter.
944
00:46:02,001 --> 00:46:08,000
It's for you, Doctor.
945
00:46:08,600 --> 00:46:13,000
- Now you wanna leave
a bit late for Los Angeles.
946
00:46:13,001 --> 00:46:16,000
I'm expecting a delivery shortly.
947
00:46:16,001 --> 00:46:20,000
- Speak.
948
00:46:20,001 --> 00:46:22,000
- Your bones made a mess.
949
00:46:22,001 --> 00:46:23,000
- Did they?
950
00:46:23,001 --> 00:46:26,000
- Miss Shaw met with a professor, Jones.
951
00:46:26,001 --> 00:46:30,000
She acquired the device
from him, then lost her.
952
00:46:31,450 --> 00:46:33,000
Dr. Jones got away as well.
953
00:46:33,100 --> 00:46:35,000
- Is that so?
954
00:46:35,001 --> 00:46:37,000
I must go to the whole jet.
955
00:46:37,001 --> 00:46:38,326
- We gotta clean things up here, Doctor.
956
00:46:38,350 --> 00:46:41,000
And as a representative of
the United States government,
957
00:46:41,001 --> 00:46:45,000
I urge you to cooperate,
get on that plane to Los
958
00:46:45,001 --> 00:46:48,000
Angeles, and get your
medal from the president.
959
00:46:48,001 --> 00:46:54,000
Hello?
960
00:46:54,001 --> 00:46:59,000
- Call our friends and
secure private charter.
961
00:46:59,001 --> 00:47:00,000
To Morocco.
962
00:47:00,001 --> 00:47:01,001
- Yes, sir.
963
00:47:02,000 --> 00:47:05,000
- The university verdict took
place at the height of the parade.
964
00:47:05,001 --> 00:47:09,000
Release is shooting for
retired professor, Dr. Henry Ngo.
965
00:47:09,001 --> 00:47:12,000
A political magazine
in Cali recently lost
966
00:47:12,001 --> 00:47:15,000
his son and was in
the middle of a divorce.
967
00:47:16,800 --> 00:47:19,000
- This guy, he looks like you.
968
00:47:19,975 --> 00:47:26,000
- I missed you.
969
00:47:26,001 --> 00:47:27,000
- No, no, no, go home, pal.
970
00:47:27,001 --> 00:47:29,000
- This is the guy!
971
00:47:29,001 --> 00:47:30,000
It's the killer!
972
00:47:30,001 --> 00:47:32,000
(grunting)
973
00:47:32,001 --> 00:47:34,000
- Sorry I'm late, Indy.
974
00:47:34,001 --> 00:47:35,001
Bridge traffic.
975
00:47:35,250 --> 00:47:49,000
- Why am I glad to see you, sir?
976
00:47:49,001 --> 00:47:53,000
- I wish I could see the sea wall further.
977
00:47:53,001 --> 00:47:56,000
- Quickly, Indy.
978
00:47:56,001 --> 00:47:56,000
Inside.
979
00:47:56,001 --> 00:47:59,000
(dramatic music)
980
00:47:59,001 --> 00:48:05,000
- Your God-torter, Helena,
was arrested in 10th
981
00:48:05,001 --> 00:48:08,000
year, last year, for
auctioning contraband.
982
00:48:08,001 --> 00:48:12,000
There's more.
983
00:48:12,500 --> 00:48:16,000
She was bailed out by Aziz Raheem.
984
00:48:16,001 --> 00:48:20,000
Aziz Raheem is the son of Big Raheem,
985
00:48:20,300 --> 00:48:23,000
a well-known Moroccan mobster.
986
00:48:25,000 --> 00:48:29,000
Big Raheem owns the
Hotel Atlantique in Tangier,
987
00:48:29,001 --> 00:48:37,000
and this week, the hotel is hosting
its annual auction of stolen antiquities.
988
00:48:37,400 --> 00:48:41,000
All the big players are already there.
989
00:48:41,150 --> 00:48:47,000
Alia, Jabari, this is the great man who
brought our family to America during the war.
990
00:48:47,001 --> 00:48:51,000
Quick, when was the Swiss crisis?
991
00:48:51,001 --> 00:48:52,001
- 1956.
992
00:48:52,600 --> 00:48:54,000
- Very impressive, Jabari.
993
00:48:54,001 --> 00:49:00,000
My grandchildren watch too much
TV, but they know their history.
994
00:49:00,001 --> 00:49:05,000
They understand what it is
to be American and Egyptian.
995
00:49:05,001 --> 00:49:08,000
- I need a ride to the airport, Sala.
996
00:49:08,001 --> 00:49:11,000
- If you run, the police will
assume that you're guilty.
997
00:49:11,100 --> 00:49:16,000
- Without Helena or the dial,
I'm gonna get framed for murder.
998
00:49:16,001 --> 00:49:18,000
- What have you thought
about calling Marion?
999
00:49:18,400 --> 00:49:21,000
- She doesn't wanna talk to me.
1000
00:49:22,000 --> 00:49:25,000
(car engine revving)
1001
00:49:25,001 --> 00:49:35,000
- I took something else
from your apartment.
1002
00:49:35,001 --> 00:49:37,000
It was under the bed.
1003
00:49:37,050 --> 00:49:42,000
- Thanks, Sala.
1004
00:49:42,001 --> 00:49:47,000
- I also bought my passport.
1005
00:49:47,001 --> 00:49:50,000
I could help you.
1006
00:49:50,001 --> 00:49:51,000
- In Tangier?
1007
00:49:51,001 --> 00:49:53,000
- Wherever chance takes us.
1008
00:49:53,001 --> 00:49:55,000
Indeed, I miss the desert.
1009
00:49:55,001 --> 00:49:59,000
I miss the sea.
1010
00:50:00,150 --> 00:50:04,000
And I miss waking up every
morning wondering what
1011
00:50:04,001 --> 00:50:06,000
wonderful adventure the
new day will bring to us.
1012
00:50:06,001 --> 00:50:09,000
- This is not an adventure, Sala.
1013
00:50:09,001 --> 00:50:12,000
Those days have come and gone.
1014
00:50:12,001 --> 00:50:14,000
- Perhaps, perhaps not.
1015
00:50:19,000 --> 00:50:22,000
- Give 'em hell, Indianadels!
1016
00:50:22,001 --> 00:50:24,000
(screaming).
1017
00:50:24,700 --> 00:50:37,000
- Jimmy, we've got four
more hours of danger.
1018
00:50:37,100 --> 00:50:47,000
- Yes, stop, she's so...
- Thanks.
1019
00:50:47,001 --> 00:50:50,000
(suspenseful music)
1020
00:50:50,150 --> 00:50:57,000
- Come on, man, open the door.
1021
00:50:57,001 --> 00:50:58,001
- No!
1022
00:50:58,100 --> 00:50:59,000
(knocking)
1023
00:50:59,001 --> 00:51:00,000
- Open the door.
1024
00:51:00,001 --> 00:51:04,000
- The Germans were right.
1025
00:51:04,001 --> 00:51:05,000
- What?
1026
00:51:05,001 --> 00:51:06,000
- What?
1027
00:51:06,001 --> 00:51:07,000
- It's too big, it's too much.
1028
00:51:07,001 --> 00:51:08,000
- Hey, hey, hey!
1029
00:51:08,001 --> 00:51:09,000
- Hey, there!
1030
00:51:09,001 --> 00:51:10,000
- It's nothing.
1031
00:51:10,001 --> 00:51:12,000
- What are you...
- Do you listen to nothing that I said?
1032
00:51:12,001 --> 00:51:15,000
- I don't understand it, Paz.
1033
00:51:15,001 --> 00:51:17,000
- Well, I was trying to
explain it to you downstairs.
1034
00:51:17,001 --> 00:51:18,000
You just ignored everything.
1035
00:51:18,001 --> 00:51:19,361
- You're terrifying your daughter.
1036
00:51:19,950 --> 00:51:26,000
- But Archimedes discovered
a temporal meteorology.
1037
00:51:26,001 --> 00:51:30,000
- Archimedes was a
mathematician, Paz, not a magician.
1038
00:51:30,001 --> 00:51:33,000
- You could predict visions in time.
1039
00:51:33,001 --> 00:51:35,000
- Visions in time?
1040
00:51:35,550 --> 00:51:37,000
Paz, you can't prove that.
1041
00:51:37,001 --> 00:51:38,000
- No, not yet.
1042
00:51:38,001 --> 00:51:40,000
- Proving it is what makes it science.
1043
00:51:40,001 --> 00:51:46,000
(suspenseful music).
1044
00:51:46,450 --> 00:51:49,000
(suspenseful music).
1045
00:51:50,150 --> 00:51:56,000
- Oh, Paz.
1046
00:51:57,850 --> 00:52:00,000
I never should have given you anything.
1047
00:52:00,100 --> 00:52:04,000
It belongs in a museum,
so give it to me, please.
1048
00:52:08,025 --> 00:52:11,000
- If I give you this, it must be destroyed.
1049
00:52:11,001 --> 00:52:14,000
- I will.
1050
00:52:14,001 --> 00:52:16,000
I'll destroy it, Paz.
1051
00:52:17,100 --> 00:52:19,000
- Promise.
1052
00:52:21,025 --> 00:52:27,000
- I'm sorry about this.
1053
00:52:27,001 --> 00:52:28,000
It's all my fault.
1054
00:52:28,001 --> 00:52:31,000
Are you gonna be here?
1055
00:52:31,001 --> 00:52:32,000
- Yes, sir.
1056
00:52:32,001 --> 00:52:34,000
- Okay, I've gotta get
you here for a minute.
1057
00:52:34,001 --> 00:52:37,000
- If anyone finds the gravitas,
they'll have both halves.
1058
00:52:37,001 --> 00:52:39,000
Something should stay buried.
1059
00:52:39,001 --> 00:52:39,000
- I know, Paz.
1060
00:52:39,001 --> 00:52:41,000
- It's vital that you destroy it.
1061
00:52:41,001 --> 00:52:42,000
- We'll Bury it.
1062
00:52:42,001 --> 00:52:42,000
- I'll be right back.
1063
00:52:42,001 --> 00:52:44,000
- It's vital that you
destroy it, Will, Paz.
1064
00:52:44,001 --> 00:52:45,000
Do you understand?
1065
00:52:45,001 --> 00:52:46,000
- I'll destroy it.
1066
00:52:46,001 --> 00:52:47,000
- Will.
1067
00:52:47,001 --> 00:52:48,000
- Yes.
1068
00:52:48,001 --> 00:52:49,000
- Promise.
1069
00:52:49,001 --> 00:52:50,000
- Remember that.
1070
00:52:50,001 --> 00:52:51,000
- I promise.
1071
00:52:51,001 --> 00:52:52,000
There's a reason.
1072
00:52:52,001 --> 00:52:55,000
A reason that Archimedes broke it in two.
1073
00:52:55,001 --> 00:52:57,000
I know, Paz.
1074
00:52:57,001 --> 00:52:57,000
- Indeed.
1075
00:52:57,900 --> 00:53:01,000
- Thanks, Wongas.
1076
00:53:01,001 --> 00:53:03,000
He's gonna be all right in a few days.
1077
00:53:03,350 --> 00:53:06,000
I'll call you as soon as I land.
1078
00:53:11,000 --> 00:53:16,000
- Ladies and gentlemen, we are
20 minutes from landing in Tanchir.
1079
00:53:16,001 --> 00:53:19,000
(dramatic music)
1080
00:53:19,001 --> 00:53:21,000
(dramatic music)
1081
00:53:21,001 --> 00:53:24,000
(dramatic music).
1082
00:53:49,000 --> 00:53:53,000
(speaking in foreign language)
1083
00:53:53,001 --> 00:54:14,000
- She's here.
1084
00:54:16,000 --> 00:54:20,000
(dramatic music)
1085
00:54:20,001 --> 00:54:22,000
- It is an astrological clock,
1086
00:54:22,001 --> 00:54:27,000
dating third century BC and
built by Archimedes himself.
1087
00:54:27,001 --> 00:54:32,000
All right, let's start at 20,000.
1088
00:54:32,001 --> 00:54:35,000
20,000, phone Mark, 30,000, 30,000.
1089
00:54:35,001 --> 00:54:40,000
- It is green, powerful, and
when I reach 85, I rotate.
1090
00:54:40,001 --> 00:54:41,000
What next?
1091
00:54:41,001 --> 00:54:43,000
- Lily, help me, he's so cute.
1092
00:54:43,001 --> 00:54:44,000
- Pull back on the yoke.
1093
00:54:44,001 --> 00:54:45,000
- I didn't mean, I'm airborne.
1094
00:54:45,001 --> 00:54:46,000
- Yeah, he's airborne.
1095
00:54:46,001 --> 00:54:47,000
- Do I pick up the flaps?
1096
00:54:47,001 --> 00:54:49,000
- Don't touch the flaps under 400 feet.
1097
00:54:49,001 --> 00:54:51,000
Decrease your pitch to get to 120.
1098
00:54:51,001 --> 00:54:52,000
- All right.
1099
00:54:52,001 --> 00:54:56,000
Private talks are on time.
1100
00:54:56,001 --> 00:54:57,000
- I've gotta get in there.
1101
00:54:57,001 --> 00:54:59,000
- No password, no entry.
1102
00:54:59,001 --> 00:55:00,000
I don't make the rules.
1103
00:55:00,001 --> 00:55:04,000
- And what is the current bid?
1104
00:55:04,001 --> 00:55:05,000
- Bid is 50,000.
1105
00:55:05,001 --> 00:55:06,000
- I'm gonna bid 55.
1106
00:55:06,001 --> 00:55:07,000
- Partish, who'll give me 60?
1107
00:55:07,001 --> 00:55:09,000
- 60. - 60, 65?
1108
00:55:09,001 --> 00:55:11,000
- 65, 70? - 75.
1109
00:55:11,001 --> 00:55:12,000
- 75, 80? - 80.
1110
00:55:12,001 --> 00:55:14,000
- 85. - How about 90?
1111
00:55:14,001 --> 00:55:15,001
- 90.
1112
00:55:15,500 --> 00:55:23,000
- This auction's private.
1113
00:55:23,001 --> 00:55:25,000
- This auction's over.
1114
00:55:25,001 --> 00:55:26,000
- Au contraire, it's hardly begun.
1115
00:55:26,001 --> 00:55:28,000
- 100. - It's 100,000.
1116
00:55:28,001 --> 00:55:29,000
I like the hat, by the way.
1117
00:55:29,001 --> 00:55:31,000
Makes you look at least two years younger.
1118
00:55:31,001 --> 00:55:34,000
- Nice. - And yet she--
- I told you that this auction is over.
1119
00:55:34,001 --> 00:55:35,076
- Excuse me, who is this man?
1120
00:55:35,100 --> 00:55:37,000
- I'm her godfather. - He's mildly related.
1121
00:55:37,001 --> 00:55:39,000
- And she's a pastor bedtime.
1122
00:55:39,001 --> 00:55:40,000
Come on, mom. - I wouldn't do that.
1123
00:55:40,001 --> 00:55:42,000
- You want to explain
it to the cops at the bar?
1124
00:55:42,001 --> 00:55:44,000
- The ones I paid off.
1125
00:55:44,001 --> 00:55:46,000
- You're out of your depth, Jonesy.
1126
00:55:46,001 --> 00:55:47,000
- Jonesy? - He thinks I'm a criminal.
1127
00:55:47,001 --> 00:55:49,000
He's the one wanted for murder.
1128
00:55:49,001 --> 00:55:50,000
Nice big picture of the New York Herald.
1129
00:55:50,001 --> 00:55:51,000
130.
1130
00:55:51,001 --> 00:55:56,000
- I didn't kill anyone, and
you know it helped her.
1131
00:55:56,001 --> 00:55:59,000
What whoever did was looking for this
1132
00:55:59,100 --> 00:56:03,000
and checked out here as Pandora's boss.
1133
00:56:03,001 --> 00:56:05,000
- No, actually, it's my box.
1134
00:56:05,001 --> 00:56:10,000
- You.
1135
00:56:10,001 --> 00:56:13,000
- Have we met?
1136
00:56:13,001 --> 00:56:14,000
- No.
1137
00:56:14,001 --> 00:56:18,000
- My memory's a little fuzzy,
but your face rings a bell.
1138
00:56:18,001 --> 00:56:19,000
Are you still a Nazi?
1139
00:56:19,001 --> 00:56:24,000
- You're confused.
1140
00:56:24,001 --> 00:56:26,000
My name is Schmidt.
1141
00:56:26,001 --> 00:56:28,000
Professor Schmidt of Alabama University.
1142
00:56:28,100 --> 00:56:31,000
- Professor Schmidt.
1143
00:56:31,001 --> 00:56:32,000
How nice to meet you in person.
1144
00:56:32,001 --> 00:56:33,000
- Sup, ma?
1145
00:56:33,001 --> 00:56:34,000
- 150.
1146
00:56:34,001 --> 00:56:37,000
- After our conversation with you, I thought
we'd come to an agreement about the--
1147
00:56:37,001 --> 00:56:42,000
- Funny, the last time I saw the other guy
who looks like you, he was also after this.
1148
00:56:42,001 --> 00:56:45,000
- Your numbers were light, Professor
Schmidt, but good news is you're here now.
1149
00:56:45,001 --> 00:56:45,000
The bid is 160.
1150
00:56:45,001 --> 00:56:47,000
- You don't seem to understand, Michelle.
1151
00:56:47,001 --> 00:56:49,000
The Israeli is my property.
1152
00:56:49,001 --> 00:56:50,000
- It's not yours.
1153
00:56:50,001 --> 00:56:50,000
You stole it.
1154
00:56:50,001 --> 00:56:51,000
- Then you stole it.
1155
00:56:51,001 --> 00:56:52,000
- And then I stole it.
1156
00:56:52,001 --> 00:56:53,000
It's called capitalism.
1157
00:56:53,001 --> 00:56:54,000
The bid is 160.
1158
00:56:54,001 --> 00:56:55,000
- 160.
1159
00:56:55,001 --> 00:56:56,000
- 170.
1160
00:56:56,001 --> 00:56:56,000
- You should have stayed in New York.
1161
00:56:56,001 --> 00:56:57,000
- 170.
1162
00:56:57,001 --> 00:56:58,076
- You should have stayed out of Poland.
1163
00:56:58,100 --> 00:56:59,000
- 170.
1164
00:56:59,001 --> 00:57:00,000
Anyone? Anyone?
1165
00:57:00,001 --> 00:57:02,000
Going. Going.
1166
00:57:02,001 --> 00:57:03,000
- Gone.
1167
00:57:03,001 --> 00:57:05,000
- No, wait.
1168
00:57:05,001 --> 00:57:07,000
- Get the dial.
1169
00:57:07,001 --> 00:57:09,000
- Get off.
1170
00:57:11,000 --> 00:57:12,000
- Get away.
1171
00:57:12,001 --> 00:57:13,000
Stay away.
1172
00:57:13,001 --> 00:57:25,000
- You should not have come back, Helena.
1173
00:57:25,001 --> 00:57:35,000
- Get back.
1174
00:57:35,001 --> 00:57:38,000
(suspenseful music)
1175
00:57:38,001 --> 00:57:47,000
- Get in.
1176
00:57:47,001 --> 00:58:02,000
- What means is you stayed?
1177
00:58:02,001 --> 00:58:05,000
(yelling)
1178
00:58:05,001 --> 00:58:16,000
- Thank you.
1179
00:58:16,001 --> 00:58:31,000
- See you in the past, Dr. Joven.
1180
00:58:31,001 --> 00:58:34,000
(suspenseful music)
1181
00:58:34,001 --> 00:58:58,000
- That's my cab.
1182
00:58:58,001 --> 00:59:00,000
(yelling).
1183
00:59:00,450 --> 00:59:04,000
- Time to back off.
1184
00:59:04,001 --> 00:59:06,000
- I just told him to shoot you.
1185
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
- All right, guys.
1186
00:59:09,001 --> 00:59:12,000
Put the guns down.
1187
00:59:12,001 --> 00:59:13,000
Put them down.
1188
00:59:13,001 --> 00:59:16,000
All right.
1189
00:59:16,001 --> 00:59:18,000
That's better.
1190
00:59:18,001 --> 00:59:24,000
- Oh, dear.
1191
00:59:24,001 --> 00:59:27,000
(suspenseful music)
1192
00:59:27,001 --> 00:59:36,000
- Rahim.
1193
00:59:36,001 --> 00:59:39,000
You're in for Thomas.
1194
00:59:39,001 --> 00:59:40,000
- I was sleeping, Helena.
1195
00:59:40,001 --> 00:59:42,000
Peacefully.
1196
00:59:42,150 --> 00:59:44,000
My father woke me up.
1197
00:59:44,001 --> 00:59:48,000
He told me he'd returned to our hotel.
1198
00:59:48,001 --> 00:59:51,000
And he handed me this scimitar.
1199
00:59:52,000 --> 00:59:54,000
and told me to come home with your head.
1200
00:59:54,001 --> 00:59:58,000
- Does it have to be that bitch?
1201
00:59:58,001 --> 01:00:08,000
- I thought maybe you
returned because you loved me.
1202
01:00:08,001 --> 01:00:09,001
- Rahim.
1203
01:00:09,525 --> 01:00:12,000
I had an item to sell.
1204
01:00:12,001 --> 01:00:13,000
- Excuse me.
1205
01:00:13,001 --> 01:00:15,000
The item she's talking
about actually belongs to me.
1206
01:00:15,001 --> 01:00:16,000
- You do not need to do it.
1207
01:00:16,001 --> 01:00:17,000
- And some very best conversation.
1208
01:00:17,001 --> 01:00:19,000
- You don't need to get involved.
1209
01:00:19,001 --> 01:00:20,000
- And run off because it's your new man.
1210
01:00:20,001 --> 01:00:21,000
No.
1211
01:00:21,001 --> 01:00:22,001
- Okay, dude.
1212
01:00:22,100 --> 01:00:25,000
- What exactly do you do with this guy?
1213
01:00:25,001 --> 01:00:27,000
- Just some bail money
and my kind of happiness.
1214
01:00:27,001 --> 01:00:29,000
- I presume you stole the ring?
1215
01:00:29,001 --> 01:00:31,000
- It didn't go up as much
as I thought it would.
1216
01:00:31,001 --> 01:00:32,000
- I'll do it!
1217
01:00:32,001 --> 01:00:33,000
- What do you mean?
1218
01:00:33,001 --> 01:00:34,000
- Hey!
1219
01:00:34,001 --> 01:00:35,000
(screaming)
1220
01:00:35,001 --> 01:00:35,000
- Let go!
1221
01:00:35,001 --> 01:00:36,000
Let go!
1222
01:00:36,001 --> 01:00:39,000
(suspenseful music)
1223
01:00:39,001 --> 01:00:41,000
- You just got me killed!
1224
01:00:41,001 --> 01:00:44,000
- Well, I'm not the one
that's engaged to a monster!
1225
01:00:44,001 --> 01:00:47,000
- I don't need morality lessons
or an aging grave robber.
1226
01:00:47,001 --> 01:00:48,000
- I'm not a grave robber.
1227
01:00:48,001 --> 01:00:50,000
Your father and I get
important work together.
1228
01:00:50,001 --> 01:00:51,000
(screaming)
1229
01:00:51,001 --> 01:00:52,000
- What's wrong?
1230
01:00:52,001 --> 01:00:53,000
What's wrong?
1231
01:00:53,001 --> 01:00:55,000
- Don't tell me all your escapades
are noble selfless quests.
1232
01:00:55,001 --> 01:00:56,000
You're gonna get a buzz.
1233
01:00:56,001 --> 01:00:58,000
(growling)
1234
01:00:58,001 --> 01:01:01,000
- Good one, Jenny!
1235
01:01:01,001 --> 01:01:03,000
- Come on, give me that.
1236
01:01:03,001 --> 01:01:04,000
- Hey!
1237
01:01:04,001 --> 01:01:06,000
(growling)
1238
01:01:06,001 --> 01:01:15,000
- No, no, no!
1239
01:01:15,001 --> 01:01:16,000
- Back up, back up!
1240
01:01:16,001 --> 01:01:20,000
(growling)
1241
01:01:20,001 --> 01:01:21,000
- Hey!
1242
01:01:21,001 --> 01:01:23,000
(growling)
1243
01:01:23,001 --> 01:01:34,000
- Go this way!
1244
01:01:34,001 --> 01:01:36,000
- You don't know where you're going!
1245
01:01:36,001 --> 01:01:37,000
You've been listening
to any notes you know!
1246
01:01:37,001 --> 01:01:38,000
- I'm no change here!
1247
01:01:38,001 --> 01:01:41,000
(growling)
1248
01:01:41,001 --> 01:01:44,000
- There he is!
1249
01:01:44,001 --> 01:01:50,000
- Faster!
1250
01:01:50,001 --> 01:01:51,000
- Faster!
1251
01:01:51,001 --> 01:01:54,000
(speaking in foreign language)
1252
01:01:54,001 --> 01:01:58,000
- I'm not sure Professor Schmidt is
an actual professor, but he's a Nazi!
1253
01:01:58,001 --> 01:02:00,000
- Turn left, turn left, turn left!
1254
01:02:00,001 --> 01:02:01,000
- No!
1255
01:02:01,001 --> 01:02:04,000
(growling)
1256
01:02:04,001 --> 01:02:17,000
- Let her out!
1257
01:02:17,001 --> 01:02:18,000
Don't do this!
1258
01:02:18,001 --> 01:02:19,000
- What?
1259
01:02:19,001 --> 01:02:21,000
(growling)
1260
01:02:21,001 --> 01:02:27,000
- This way!
1261
01:02:27,001 --> 01:02:29,000
- Hey!
1262
01:02:29,001 --> 01:02:30,000
- No!
1263
01:02:30,001 --> 01:02:32,000
(growling)
1264
01:02:32,001 --> 01:02:47,000
- What the hell?
1265
01:02:47,200 --> 01:02:50,000
(horn honking)
1266
01:02:50,001 --> 01:02:54,000
- Come on!
1267
01:02:54,001 --> 01:02:57,000
- Hey!
1268
01:02:57,001 --> 01:02:59,000
(growling)
1269
01:02:59,001 --> 01:03:09,000
- Come on, come on!
1270
01:03:09,001 --> 01:03:12,000
(growling)
1271
01:03:12,001 --> 01:03:14,000
(screaming)
1272
01:03:14,001 --> 01:03:17,000
(shouting)
1273
01:03:17,001 --> 01:03:30,000
- Hey, somebody, where you at?
1274
01:03:30,001 --> 01:03:31,000
- I'm down there!
1275
01:03:31,001 --> 01:03:36,000
(growling)
1276
01:03:36,001 --> 01:03:39,000
(dramatic music)
1277
01:03:39,001 --> 01:03:46,000
- You thinking you'd be proud of this?
1278
01:03:46,001 --> 01:03:47,000
- No!
1279
01:03:47,001 --> 01:03:53,000
- Your father, his only daughter,
selling her soul for bail money!
1280
01:03:53,001 --> 01:03:55,000
- Sounds like good, but like that!
1281
01:03:55,001 --> 01:03:58,000
- It's not all bail money,
some of it's gambling debt!
1282
01:03:58,001 --> 01:03:59,000
- That's not funny!
1283
01:03:59,001 --> 01:04:00,000
- Helena, no!
1284
01:04:00,001 --> 01:04:01,000
(gun firing)
1285
01:04:01,001 --> 01:04:02,000
Helena!
1286
01:04:02,001 --> 01:04:06,000
- How did you end up like this?
1287
01:04:06,001 --> 01:04:10,000
- I'm leaving with almost
very beautiful justifications!
1288
01:04:10,001 --> 01:04:12,000
(growling)
1289
01:04:12,001 --> 01:04:22,000
(screaming).
1290
01:04:35,000 --> 01:04:36,000
- Hold on!
1291
01:04:36,001 --> 01:04:38,000
(growling)
1292
01:04:38,001 --> 01:04:40,000
- Go this way!
1293
01:04:40,001 --> 01:04:51,000
- There he is.
1294
01:04:51,001 --> 01:04:58,000
(horn honking)
1295
01:04:58,001 --> 01:05:04,000
- Dude, stop!
1296
01:05:04,001 --> 01:05:06,000
(screaming)
1297
01:05:06,001 --> 01:05:10,000
(gun firing)
1298
01:05:10,001 --> 01:05:20,000
- On the left!
1299
01:05:20,001 --> 01:05:23,000
- Take the wheel, Teddy!
1300
01:05:23,001 --> 01:05:25,000
- What are you doing?
1301
01:05:25,001 --> 01:05:28,000
- Forgetting what's mine.
1302
01:05:28,001 --> 01:05:29,001
- No!
1303
01:05:33,000 --> 01:05:35,000
- Damn it, you crazy?
1304
01:05:35,001 --> 01:05:40,000
(screaming)
1305
01:05:40,001 --> 01:05:44,000
- Let's go!
1306
01:05:44,001 --> 01:05:48,000
(grunting).
1307
01:06:01,000 --> 01:06:03,000
(screaming)
1308
01:06:03,001 --> 01:06:14,000
- Come on, give me the tile!
1309
01:06:14,001 --> 01:06:17,000
- Helena!
1310
01:06:17,001 --> 01:06:19,000
(gun firing)
1311
01:06:19,001 --> 01:06:28,000
- Turn back, see what's happening!
1312
01:06:28,001 --> 01:06:29,000
- He's gone!
1313
01:06:29,001 --> 01:06:30,000
- Move over!
1314
01:06:30,001 --> 01:06:30,000
- Hey!
1315
01:06:31,000 --> 01:06:34,000
(growling)
1316
01:06:34,001 --> 01:06:37,000
- I didn't come here to
rescue you from your fiancee!
1317
01:06:37,001 --> 01:06:38,000
- Rescue me?
1318
01:06:38,001 --> 01:06:45,000
- I just want the tile back!
1319
01:06:45,001 --> 01:06:50,000
(screaming)
1320
01:06:50,001 --> 01:06:53,000
(dramatic music)
1321
01:06:53,001 --> 01:07:04,000
- How did we do that?
1322
01:07:04,001 --> 01:07:07,000
- This is my last block of head.
1323
01:07:07,001 --> 01:07:08,000
- Not the smoothest break I've ever had.
1324
01:07:08,001 --> 01:07:10,000
- Your father was still alive.
1325
01:07:10,001 --> 01:07:11,000
- Well, he's not, isn't he?
1326
01:07:11,001 --> 01:07:12,000
- Something's wrong with the engine.
1327
01:07:12,001 --> 01:07:16,000
- I think there's been someone
there for me, some father
1328
01:07:16,001 --> 01:07:17,000
figure, someone specifically
anointed for the job.
1329
01:07:17,001 --> 01:07:18,000
- You have no idea.
1330
01:07:18,001 --> 01:07:20,000
- Don't beat yourself up about it.
1331
01:07:20,001 --> 01:07:23,000
I mean, what even is a godfather?
1332
01:07:23,001 --> 01:07:25,000
Anyway, family never was your slum suit.
1333
01:07:25,001 --> 01:07:27,000
What is the time, by the way?
1334
01:07:27,001 --> 01:07:30,000
- It's...
- Hey, look here.
1335
01:07:30,001 --> 01:07:31,000
- Give me that back.
1336
01:07:31,001 --> 01:07:33,000
That was my father's watch.
1337
01:07:33,175 --> 01:07:36,000
- Give me that.
1338
01:07:36,550 --> 01:07:42,000
You don't have to be talented.
1339
01:07:42,001 --> 01:07:43,000
But I hear you'll be looking for me too.
1340
01:07:43,001 --> 01:07:46,000
We'll go to Tangier
Airport first, so we'll need
1341
01:07:46,001 --> 01:07:48,000
to catch a train and get
a paint and cast of light.
1342
01:07:48,001 --> 01:07:50,000
Whoa, what was that?
1343
01:07:50,001 --> 01:07:52,000
(engine revving)
1344
01:07:52,001 --> 01:07:56,000
- Damn.
1345
01:07:56,050 --> 01:08:01,000
- Yeah, I know something.
1346
01:08:01,150 --> 01:08:04,000
Yes?
1347
01:08:04,001 --> 01:08:06,000
Copy.
1348
01:08:06,001 --> 01:08:13,000
They pulled the plug.
1349
01:08:13,001 --> 01:08:14,000
You got them scared.
1350
01:08:14,001 --> 01:08:16,000
- Because they don't understand.
1351
01:08:16,001 --> 01:08:19,000
- No, because your
associates killed three American
1352
01:08:19,001 --> 01:08:21,000
civilians and blew up a
nationally televised parade.
1353
01:08:21,001 --> 01:08:24,000
Because you stood up the
President of the United States,
1354
01:08:24,001 --> 01:08:28,000
ran to Morocco, and created an
incident that required military extraction.
1355
01:08:28,025 --> 01:08:32,000
- Then take me to DC and I will explain it.
1356
01:08:32,001 --> 01:08:34,000
- They want you to vanish.
1357
01:08:34,001 --> 01:08:35,000
- We have half the time now.
1358
01:08:35,001 --> 01:08:38,000
- They were just trying to keep you happy.
1359
01:08:38,025 --> 01:08:40,000
Let you chase that thing.
1360
01:08:40,001 --> 01:08:41,041
They never cared about it.
1361
01:08:41,150 --> 01:08:44,000
- They will, Miss Mason, when
they understand what it can do.
1362
01:08:44,001 --> 01:08:46,000
- You put them on the moon.
1363
01:08:46,001 --> 01:08:47,041
They got what they wanted.
1364
01:08:48,000 --> 01:08:50,000
- All right, buckle up.
1365
01:08:50,001 --> 01:08:51,000
We're landing in Spain.
1366
01:08:51,001 --> 01:08:53,000
C9 transport will take
you from there to Maxwell.
1367
01:08:53,001 --> 01:08:55,000
- I'm not going back to Alabama.
1368
01:08:55,001 --> 01:08:58,000
All we need is a vessel to
take us to the Mediterranean.
1369
01:08:58,001 --> 01:09:02,000
The Grafacos will take us to the
other... Please, Miss Mason, please.
1370
01:09:02,001 --> 01:09:03,000
- Let go of me, Schmidt.
1371
01:09:03,001 --> 01:09:04,000
- I'm asking you personally.
1372
01:09:04,001 --> 01:09:07,000
- You're a piece of work, Doc.
1373
01:09:07,001 --> 01:09:09,000
Hey!
1374
01:09:09,001 --> 01:09:13,000
(dramatic music).
1375
01:09:14,000 --> 01:09:17,000
(dramatic music)
1376
01:09:17,001 --> 01:09:32,000
- My name is Falla.
1377
01:09:32,001 --> 01:09:37,000
You're being falla.
1378
01:09:37,001 --> 01:09:40,000
(dramatic music)
1379
01:09:40,001 --> 01:09:52,000
- That's C-Stom.
1380
01:09:52,001 --> 01:09:53,000
American helicopter.
1381
01:09:53,001 --> 01:09:57,000
Did you know the Wright brothers?
1382
01:09:57,001 --> 01:09:57,000
- What?
1383
01:09:57,001 --> 01:09:59,000
- The Wright brothers are Vilna and Wilbur.
1384
01:09:59,001 --> 01:10:02,000
They invented the airplane
and they lived in Indiana.
1385
01:10:02,001 --> 01:10:04,000
Wilbur was born in Indiana.
1386
01:10:04,001 --> 01:10:06,000
- I'm not from Indiana, Teddy.
1387
01:10:06,050 --> 01:10:09,000
- And the Wright brothers
were born during the Civil War.
1388
01:10:09,001 --> 01:10:11,000
- Oh, I thought maybe you
went to school with them.
1389
01:10:11,001 --> 01:10:12,000
(laughs)
1390
01:10:12,001 --> 01:10:14,000
- Oh, come on, Indy.
1391
01:10:14,001 --> 01:10:15,000
That was funny.
1392
01:10:15,001 --> 01:10:16,000
- Funny.
1393
01:10:16,001 --> 01:10:21,000
I'm stuck in Tangier with a
broken tuk-tuk and two thieves.
1394
01:10:21,001 --> 01:10:22,000
I'm wanted for murder.
1395
01:10:22,001 --> 01:10:24,000
Nazis have half of Archimedes' dial
1396
01:10:24,150 --> 01:10:26,000
and your father's notebooks.
1397
01:10:26,350 --> 01:10:28,000
- I have a copy.
1398
01:10:28,001 --> 01:10:30,000
Dad's notebooks.
1399
01:10:30,001 --> 01:10:31,000
I made a copy.
1400
01:10:31,001 --> 01:10:32,000
- Where?
1401
01:10:32,001 --> 01:10:33,000
- Hmm.
1402
01:10:33,001 --> 01:10:34,000
- You memorized five notebooks.
1403
01:10:34,001 --> 01:10:38,000
Seven and of course not half of
them were as dull as ditch water.
1404
01:10:38,001 --> 01:10:41,000
Just a really important bit.
1405
01:10:41,050 --> 01:10:43,000
- Like what?
1406
01:10:43,001 --> 01:10:44,000
- The location of the graphicals.
1407
01:10:44,001 --> 01:10:46,000
- Nobody knows where the graphicals is.
1408
01:10:46,001 --> 01:10:47,000
- Dad did.
1409
01:10:47,001 --> 01:10:48,000
- No, he didn't.
1410
01:10:48,001 --> 01:10:49,000
- Yes, he did.
1411
01:10:49,001 --> 01:10:50,000
- No, he didn't.
1412
01:10:50,001 --> 01:10:51,000
- Yes, he did.
1413
01:10:51,001 --> 01:10:51,000
- What's a graphicals?
1414
01:10:51,001 --> 01:10:52,000
- It's directed to the rest of the dial.
1415
01:10:52,001 --> 01:10:54,000
- Ask her if she knows
what language to say.
1416
01:10:54,001 --> 01:10:55,041
- It is an inner language.
1417
01:10:55,200 --> 01:10:56,000
It's in a code.
1418
01:10:56,001 --> 01:10:58,000
- What code?
1419
01:10:58,001 --> 01:10:59,076
- Archimedes used two codes.
1420
01:10:59,100 --> 01:11:01,000
Linear B and Bolivia Square.
1421
01:11:01,001 --> 01:11:05,000
- So even if you find the graphicals
without me, you can't read it.
1422
01:11:05,001 --> 01:11:06,000
- Please.
1423
01:11:06,001 --> 01:11:08,000
Dad taught me in Bolivia when I was nine.
1424
01:11:08,350 --> 01:11:10,000
He used to leave little
notes around the house.
1425
01:11:10,001 --> 01:11:11,000
Tidy your room.
1426
01:11:11,001 --> 01:11:12,000
Stay away from my branding.
1427
01:11:12,001 --> 01:11:15,000
- What if it's linear B?
1428
01:11:15,450 --> 01:11:17,000
- 50 quid, it's Bolivia's.
1429
01:11:17,700 --> 01:11:19,000
- Give me that.
1430
01:11:19,150 --> 01:11:22,000
- Hey, that won't work.
1431
01:11:22,001 --> 01:11:24,176
- Moroccan chew comes made
from the sap of the Malacara.
1432
01:11:24,200 --> 01:11:25,000
Heat resistant.
1433
01:11:25,001 --> 01:11:28,000
Try and start.
1434
01:11:33,000 --> 01:11:34,000
- I am.
1435
01:11:34,200 --> 01:11:39,000
(engine revving)
1436
01:11:39,001 --> 01:11:40,000
- Hey, do you want to hold?
1437
01:11:40,001 --> 01:11:42,000
- Give us to the train station.
1438
01:11:42,001 --> 01:11:43,000
- Us?
1439
01:11:43,001 --> 01:11:44,000
You going home?
1440
01:11:44,001 --> 01:11:47,000
- No, I'm going to Casablanca.
1441
01:11:47,001 --> 01:11:50,000
Then I'm gonna hop a plane
to the Aegean, just like you.
1442
01:11:50,450 --> 01:11:52,126
- What makes you think
we're going to the Aegean?
1443
01:11:52,150 --> 01:11:55,000
- You gotta get to the
graphicals before the Nazis.
1444
01:11:55,400 --> 01:11:58,000
Archimedes was surrounded by Romans.
1445
01:11:58,001 --> 01:11:59,000
Where else would it be?
1446
01:11:59,001 --> 01:12:00,000
- The Aegean is huge indeed.
1447
01:12:00,001 --> 01:12:02,000
You don't have coordinates.
1448
01:12:02,001 --> 01:12:03,000
And you don't have a boat.
1449
01:12:03,001 --> 01:12:13,000
I've got an old friend in
Greece, an expert diver with a
1450
01:12:13,001 --> 01:12:15,000
big beautiful boat that'll
get us there before they will.
1451
01:12:15,550 --> 01:12:19,000
You need me and you know it.
1452
01:12:19,001 --> 01:12:24,000
(engine revving)
1453
01:12:24,001 --> 01:12:27,000
(dramatic music)
1454
01:12:27,001 --> 01:12:30,000
(engine revving)
1455
01:12:30,001 --> 01:12:32,000
(dramatic music)
1456
01:12:32,001 --> 01:12:35,000
(dramatic music)
1457
01:12:35,001 --> 01:12:38,000
(dramatic music)
1458
01:12:38,001 --> 01:12:41,000
(dramatic music)
1459
01:12:41,001 --> 01:12:44,000
(dramatic music)
1460
01:12:44,001 --> 01:13:10,000
- Hey!
1461
01:13:10,001 --> 01:13:13,000
(dramatic music)
1462
01:13:13,001 --> 01:13:14,000
- Indy!
1463
01:13:14,001 --> 01:13:15,000
Indy!
1464
01:13:15,001 --> 01:13:23,000
- So that's the expert diver?
1465
01:13:23,100 --> 01:13:25,000
- Spain's greatest frogman.
1466
01:13:25,400 --> 01:13:33,000
- So Spain's greatest frogman has a
shit boat and only one good frog leg?
1467
01:13:33,001 --> 01:13:34,000
- Stop it.
1468
01:13:34,001 --> 01:13:39,000
- You got a different boat.
1469
01:13:39,001 --> 01:13:41,000
- That's not the end.
1470
01:13:41,001 --> 01:13:44,000
(dramatic music)
1471
01:13:44,001 --> 01:13:55,000
- We're going here.
1472
01:13:55,900 --> 01:13:59,000
Where they found the
first part of the Antikythera.
1473
01:13:59,001 --> 01:14:04,000
But we're going deeper.
1474
01:14:04,001 --> 01:14:09,000
Dad tracked down the old
sponge diver who found the diver.
1475
01:14:10,000 --> 01:14:15,000
He told him that the wrecked Roman
ship broke up under the sea, 70 feet below,
1476
01:14:15,150 --> 01:14:18,000
filled with the skeletons
of over 100 centurions.
1477
01:14:18,900 --> 01:14:21,000
That's where they found it.
1478
01:14:21,300 --> 01:14:25,000
But he said that most
of the ship had broken off
1479
01:14:25,450 --> 01:14:27,000
and sunk to the ocean floor.
1480
01:14:28,250 --> 01:14:31,000
- Too deep for sponge divers.
1481
01:14:31,001 --> 01:14:34,000
- So Dad started wondering
why a Roman warship
1482
01:14:34,001 --> 01:14:37,000
would sail out of Syracuse
with 100 centurions on board.
1483
01:14:38,250 --> 01:14:41,000
They weren't taking
half a dial for a joyride.
1484
01:14:41,001 --> 01:14:46,000
- They had the graph of us.
1485
01:14:46,300 --> 01:14:52,000
And we were looking
for the rest of the dial.
1486
01:14:52,150 --> 01:14:57,000
Your dad was a genius.
1487
01:14:57,001 --> 01:14:58,000
- Yeah.
1488
01:14:58,001 --> 01:15:00,000
He was.
1489
01:15:06,025 --> 01:15:08,000
(dramatic music)
1490
01:15:08,200 --> 01:15:16,000
- Bye.
1491
01:15:16,001 --> 01:15:19,000
- Take a nap.
1492
01:15:19,001 --> 01:15:25,000
- Seven of spades.
1493
01:15:25,001 --> 01:15:28,000
(laughing)
1494
01:15:28,001 --> 01:15:30,000
- How did you do that?
1495
01:15:30,001 --> 01:15:31,000
I looked at this.
1496
01:15:31,001 --> 01:15:32,001
Do it again.
1497
01:15:33,000 --> 01:15:36,000
(dramatic music)
1498
01:15:36,001 --> 01:15:37,001
- Pick a card, Dr. Jones.
1499
01:15:37,550 --> 01:15:46,000
- Seven of spades.
1500
01:15:46,001 --> 01:15:48,000
(laughing)
1501
01:15:48,001 --> 01:15:49,000
- It's not just magic.
1502
01:15:49,001 --> 01:15:51,000
- Trick deck.
1503
01:15:51,001 --> 01:15:52,001
- No.
1504
01:15:52,200 --> 01:15:55,000
I force the card.
1505
01:15:55,001 --> 01:15:58,000
I offer the Mark, you,
the feeling of a choice,
1506
01:15:58,001 --> 01:16:01,000
but ultimately I make
you pick the card I want.
1507
01:16:01,001 --> 01:16:02,001
- The Mark.
1508
01:16:03,050 --> 01:16:05,000
- The Mark.
1509
01:16:05,950 --> 01:16:08,000
- Well, yeah.
1510
01:16:08,001 --> 01:16:09,000
Tomorrow is a big day.
1511
01:16:09,001 --> 01:16:12,000
I have to check my, whatever it is.
1512
01:16:12,001 --> 01:16:16,000
(speaking in foreign language).
1513
01:16:16,300 --> 01:16:18,000
- Good night.
1514
01:16:18,025 --> 01:16:21,000
- Good night.
1515
01:16:21,325 --> 01:16:25,000
- You remember seeing any
dates in your father's notebooks?
1516
01:16:25,001 --> 01:16:27,000
- Dates?
1517
01:16:27,001 --> 01:16:28,001
What dates?
1518
01:16:30,200 --> 01:16:31,200
- These dates.
1519
01:16:31,950 --> 01:16:38,000
Written over and over again in this letter.
1520
01:16:38,100 --> 01:16:42,000
August 20th, 1969,
that's three days from now.
1521
01:16:42,001 --> 01:16:44,000
And the same date in 1939,
1522
01:16:44,100 --> 01:16:47,000
two weeks before Hitler invades Poland.
1523
01:16:48,500 --> 01:16:50,000
- Oh, wait.
1524
01:16:50,650 --> 01:16:53,000
Now you believe that
Donald has magical powers?
1525
01:16:53,050 --> 01:16:57,000
- I don't believe in magic wombat.
1526
01:16:59,000 --> 01:17:01,000
A few times in my life I've seen things.
1527
01:17:01,001 --> 01:17:05,000
Things I can't explain.
1528
01:17:05,001 --> 01:17:11,000
And I've come to believe
it's not so much what
1529
01:17:11,001 --> 01:17:13,000
you believe, it's how
hard you believe it.
1530
01:17:13,001 --> 01:17:19,000
- I've seen things too, Andy.
1531
01:17:19,001 --> 01:17:23,000
The only thing worth
believing in ever is cash.
1532
01:17:23,150 --> 01:17:27,000
- Right.
1533
01:17:27,001 --> 01:17:30,000
(footsteps approaching).
1534
01:17:30,650 --> 01:17:35,000
What if you could go back in time?
1535
01:17:35,001 --> 01:17:37,000
What would you do?
1536
01:17:37,001 --> 01:17:40,000
Witness the Trojan War?
1537
01:17:40,001 --> 01:17:43,000
Check in on Cleopatra?
1538
01:17:43,001 --> 01:17:48,000
- I'd stop my son from enlisting.
1539
01:17:48,001 --> 01:17:53,000
- Did he sign up to please you?
1540
01:17:53,001 --> 01:17:57,000
- No, he signed up to piss me off.
1541
01:17:58,000 --> 01:17:59,000
- How would you have stopped him?
1542
01:17:59,001 --> 01:18:06,000
- I told him he was gonna die.
1543
01:18:06,900 --> 01:18:14,000
I told him that his mother would.
1544
01:18:15,750 --> 01:18:19,000
find no end to her grief,
1545
01:18:20,300 --> 01:18:22,000
and that his father would be.
1546
01:18:24,000 --> 01:18:26,000
helpless to console her,
1547
01:18:28,500 --> 01:18:32,000
and that the loss would
put an end to their marriage.
1548
01:18:32,375 --> 01:18:47,000
- He's still wearing the ring.
1549
01:18:47,001 --> 01:18:52,000
- I'm sorry, I'm sorry.
1550
01:18:52,001 --> 01:18:54,000
(somber music)
1551
01:18:54,001 --> 01:19:07,000
(coughing)
1552
01:19:07,250 --> 01:19:16,000
- Come see me?
1553
01:19:16,100 --> 01:19:20,000
(speaking in foreign language)
1554
01:19:20,001 --> 01:19:23,000
(door opening).
1555
01:19:24,200 --> 01:19:26,000
- Oh, promising.
1556
01:19:26,725 --> 01:19:32,000
Hello.
1557
01:19:33,250 --> 01:19:38,000
- Put your gear on, they're waiting.
1558
01:19:38,200 --> 01:19:42,000
- Hey.
1559
01:19:42,450 --> 01:19:44,000
Come here.
1560
01:19:44,001 --> 01:19:46,000
- Okay.
1561
01:19:46,001 --> 01:19:48,000
- I wanna show you something.
1562
01:19:48,001 --> 01:19:50,000
- Of course, this looks important.
1563
01:19:50,100 --> 01:19:51,100
- Okay.
1564
01:19:53,150 --> 01:19:56,000
- Now, we are going deep.
1565
01:19:56,050 --> 01:20:00,000
Descend fast and breathe
through these hoses, okay?
1566
01:20:00,001 --> 01:20:02,000
Stay separated.
1567
01:20:02,001 --> 01:20:04,000
No crisscross, all right?
1568
01:20:04,001 --> 01:20:06,000
You cannot stay long.
1569
01:20:06,001 --> 01:20:07,000
- I have a method.
1570
01:20:07,001 --> 01:20:10,000
- Usually prevents the balance.
1571
01:20:10,001 --> 01:20:11,000
- Usually?
1572
01:20:11,001 --> 01:20:13,000
- Yeah, I call it the balance.
1573
01:20:13,001 --> 01:20:17,000
Fast down, three minutes on the
button, and then up, three minutes.
1574
01:20:17,001 --> 01:20:20,000
No, one more second.
1575
01:20:20,001 --> 01:20:21,000
Three minutes.
1576
01:20:21,001 --> 01:20:22,000
- Yeah, that's right.
1577
01:20:22,001 --> 01:20:23,001
- Where is my lighter?
1578
01:20:23,350 --> 01:20:25,000
I don't know, have it done?
1579
01:20:25,001 --> 01:20:26,001
- We have to go.
1580
01:20:26,850 --> 01:20:31,000
- Quick question, what's that?
1581
01:20:31,001 --> 01:20:33,000
- Son, no.
1582
01:20:33,001 --> 01:20:35,000
- No, no sharks here, eels.
1583
01:20:35,225 --> 01:20:38,000
- Eels?
1584
01:20:38,001 --> 01:20:40,000
- Anguinis, most are smell.
1585
01:20:40,001 --> 01:20:42,000
Sometimes they are big, two minutes.
1586
01:20:42,001 --> 01:20:44,000
If you see them, stay a steal.
1587
01:20:44,001 --> 01:20:46,000
They bite you, they block the jaw.
1588
01:20:46,001 --> 01:20:49,000
- They look like snakes.
1589
01:20:50,000 --> 01:20:51,000
- No, they don't.
1590
01:20:51,001 --> 01:20:53,000
- Private Brandy, reporting for duty.
1591
01:20:53,001 --> 01:20:55,000
- You're not coming, Terry.
1592
01:20:55,001 --> 01:20:56,001
- I can't swim.
1593
01:20:56,050 --> 01:20:58,000
- Lucky him.
1594
01:20:58,001 --> 01:21:00,000
- Everyone can swim.
1595
01:21:00,001 --> 01:21:01,000
- I can't start it either.
1596
01:21:01,001 --> 01:21:02,000
Reach and pull, reach and pull.
1597
01:21:02,001 --> 01:21:05,000
- No, I stay behind, gracias.
1598
01:21:05,001 --> 01:21:07,001
- All right, you stay here in
the center and watch our backs.
1599
01:21:07,075 --> 01:21:13,000
It is time, come on.
1600
01:21:13,001 --> 01:21:15,000
(dramatic music)
1601
01:21:15,001 --> 01:21:18,000
(dramatic music)
1602
01:21:18,001 --> 01:21:21,000
(water splashing)
1603
01:21:21,001 --> 01:21:24,000
(dramatic music)
1604
01:21:24,001 --> 01:21:27,000
(water splashing)
1605
01:21:27,001 --> 01:21:29,000
(dramatic music)
1606
01:21:29,001 --> 01:21:32,000
(water splashing)
1607
01:21:32,001 --> 01:21:35,000
(dramatic music)
1608
01:21:35,001 --> 01:21:38,000
(water splashing)
1609
01:21:38,001 --> 01:21:44,000
(dramatic music)
1610
01:21:44,001 --> 01:21:50,000
(water splashing)
1611
01:21:50,001 --> 01:21:53,000
(dramatic music).
1612
01:22:02,000 --> 01:22:05,000
(dramatic music)
1613
01:22:05,001 --> 01:22:15,000
(water splashing)
1614
01:22:15,001 --> 01:22:28,000
(muffled speaking)
1615
01:22:28,001 --> 01:22:31,000
(water splashing)
1616
01:22:31,001 --> 01:22:36,000
(dramatic music)
1617
01:22:36,001 --> 01:22:53,000
(water splashing).
1618
01:22:54,000 --> 01:22:57,000
(dramatic music)
1619
01:22:57,001 --> 01:23:01,000
- Two minutes.
1620
01:23:01,001 --> 01:23:06,000
(dramatic music)
1621
01:23:06,001 --> 01:23:16,000
(water splashing)
1622
01:23:16,001 --> 01:23:19,000
(dramatic music)
1623
01:23:19,001 --> 01:23:29,000
(water splashing)
1624
01:23:29,001 --> 01:23:40,000
(water splashing)
1625
01:23:40,001 --> 01:23:42,000
(dramatic music)
1626
01:23:42,001 --> 01:24:00,000
(water splashing)
1627
01:24:00,001 --> 01:24:09,000
(grunting)
1628
01:24:09,001 --> 01:24:11,000
(dramatic music)
1629
01:24:11,001 --> 01:24:20,000
(dramatic music)
1630
01:24:20,001 --> 01:24:33,000
(water splashing)
1631
01:24:33,001 --> 01:24:36,000
(dramatic music).
1632
01:24:37,000 --> 01:24:40,000
(water splashing)
1633
01:24:40,001 --> 01:24:43,000
(dramatic music)
1634
01:24:43,001 --> 01:24:52,000
(water splashing)
1635
01:24:52,001 --> 01:24:58,000
(dramatic music)
1636
01:24:58,001 --> 01:25:01,000
(water splashing)
1637
01:25:01,001 --> 01:25:15,000
- Hey.
1638
01:25:15,001 --> 01:25:19,000
(dramatic music).
1639
01:25:20,000 --> 01:25:22,000
(water splashing)
1640
01:25:22,001 --> 01:25:25,000
(dramatic music)
1641
01:25:25,001 --> 01:25:36,000
(water splashing)
1642
01:25:36,001 --> 01:25:39,000
(grunting)
1643
01:25:39,001 --> 01:25:44,000
(water splashing)
1644
01:25:44,001 --> 01:25:49,000
(dramatic music)
1645
01:25:49,001 --> 01:25:51,000
(water splashing)
1646
01:25:51,001 --> 01:25:55,000
(grunting)
1647
01:25:55,001 --> 01:25:59,000
(water splashing)
1648
01:25:59,001 --> 01:26:06,000
(dramatic music)
1649
01:26:06,001 --> 01:26:13,000
(water splashing)
1650
01:26:13,001 --> 01:26:17,000
(dramatic music)
1651
01:26:17,001 --> 01:26:19,000
- What are these people?
1652
01:26:19,001 --> 01:26:22,000
- Nazis.
1653
01:26:22,001 --> 01:26:24,000
- First, you returned my car.
1654
01:26:24,001 --> 01:26:26,000
- I'm not going to get it.
1655
01:26:26,001 --> 01:26:28,000
- I'm not going to get it.
1656
01:26:28,001 --> 01:26:30,000
- I'm not going to get it.
1657
01:26:30,001 --> 01:26:33,000
- I'm not going to get it.
1658
01:26:33,001 --> 01:26:35,000
- I'm not going to get it.
1659
01:26:35,001 --> 01:26:37,000
- I'm not going to get it.
1660
01:26:37,001 --> 01:26:39,000
- I'm not going to get it.
1661
01:26:39,001 --> 01:26:41,000
- I'm not going to get it.
1662
01:26:41,001 --> 01:26:43,000
- I'm not going to get it.
1663
01:26:43,001 --> 01:26:46,000
- I'm not going to get it.
1664
01:26:46,001 --> 01:26:48,000
- Nazis. - First, you returned my dial,
1665
01:26:48,001 --> 01:26:52,000
Dr.
Jones, and now you bring me the graphicus.
1666
01:26:52,001 --> 01:26:55,000
I'm very happy you're
not wasting your time.
1667
01:26:55,001 --> 01:26:58,000
- I should have returned
you when I had the chance.
1668
01:26:58,001 --> 01:26:59,001
They're your sponsors.
1669
01:26:59,150 --> 01:27:01,000
- I'm on my own now.
1670
01:27:01,001 --> 01:27:03,000
Things move forward, Dr. Jones.
1671
01:27:03,001 --> 01:27:06,000
And sometimes they go backward.
1672
01:27:06,001 --> 01:27:15,000
Now let's get comfortable
and have a little talk.
1673
01:27:15,100 --> 01:27:17,000
(door creaks).
1674
01:27:17,300 --> 01:27:41,000
- What language is that?
1675
01:27:41,150 --> 01:27:43,000
- It's not a language.
1676
01:27:44,300 --> 01:27:46,000
- The code, Polybius.
1677
01:27:46,250 --> 01:27:50,000
- You owe me 50 quid.
1678
01:27:51,600 --> 01:27:54,000
- Not familiar with Polybius cipher?
1679
01:27:54,001 --> 01:27:55,001
- No.
1680
01:27:55,300 --> 01:27:57,000
But it appears you are.
1681
01:27:58,400 --> 01:28:02,000
Read it, please.
1682
01:28:03,400 --> 01:28:11,000
- No.
1683
01:28:14,000 --> 01:28:16,000
(door slams)
1684
01:28:16,001 --> 01:28:21,000
(speaking in foreign language)
1685
01:28:21,001 --> 01:28:31,000
- Feeling helpful now?
1686
01:28:31,001 --> 01:28:35,000
- I am.
1687
01:28:35,001 --> 01:28:39,000
I know this stuff backwards.
1688
01:28:39,001 --> 01:28:40,001
- No.
1689
01:28:42,000 --> 01:28:45,000
- Sorry, I don't do noble there.
1690
01:28:45,001 --> 01:28:49,000
Just cold hard mouths.
1691
01:28:49,001 --> 01:28:52,000
I'll crack the code, help
you find the other half.
1692
01:28:52,001 --> 01:28:54,000
100 grand cash.
1693
01:28:54,001 --> 01:28:55,001
- How long now?
1694
01:28:55,500 --> 01:28:57,000
- Take or leave it.
1695
01:28:57,001 --> 01:28:59,000
- You have a deal?
1696
01:29:00,050 --> 01:29:02,000
(dramatic music).
1697
01:29:02,300 --> 01:29:14,000
- I'll never pay you.
1698
01:29:14,001 --> 01:29:20,000
- I think we'll find this is worth
more than your esplanade price.
1699
01:29:28,000 --> 01:29:30,000
Teddy. - No, Anna.
1700
01:29:30,001 --> 01:29:31,001
Don't do this.
1701
01:29:31,750 --> 01:29:39,000
- Let's see what we've got here.
1702
01:29:39,001 --> 01:29:43,000
My Makana, that's machine,
1703
01:29:44,150 --> 01:29:48,000
lies with me in the city I left,
1704
01:29:48,001 --> 01:29:53,000
where wolves teach men to
walk under one of nine I lie.
1705
01:29:57,325 --> 01:30:00,000
Only one thing lies
anywhere forever, the dead.
1706
01:30:00,001 --> 01:30:06,000
So if the dire lies with him,
then this is directions to his tomb.
1707
01:30:06,001 --> 01:30:10,000
- The tomb of Archimedes,
undiscovered for two millennia.
1708
01:30:10,001 --> 01:30:16,000
- City I left.
1709
01:30:16,001 --> 01:30:20,000
Archimedes lived two places
his entire life, so he only left one.
1710
01:30:20,001 --> 01:30:22,000
Anyone?
1711
01:30:22,001 --> 01:30:22,000
Out the back?
1712
01:30:22,300 --> 01:30:25,000
Come on, Indy, everyone knows this.
1713
01:30:25,001 --> 01:30:26,000
Even this clown.
1714
01:30:26,001 --> 01:30:27,001
- Alexandra.
1715
01:30:28,000 --> 01:30:29,000
Full marks.
1716
01:30:29,001 --> 01:30:32,000
Now wolf in Greek is lycos,
1717
01:30:32,125 --> 01:30:35,000
root of the word lyceum or school.
1718
01:30:35,001 --> 01:30:43,000
The Doric for walking is peripatรฉo,
which also happens to be the word for...
1719
01:30:43,001 --> 01:30:50,000
I thought you were a bright spark.
1720
01:30:50,001 --> 01:30:57,000
- Peripatรฉo means walking.
1721
01:30:57,001 --> 01:30:59,000
It also means counting.
1722
01:30:59,001 --> 01:31:04,000
So where wolves teach
men to walk, what could be?
1723
01:31:04,001 --> 01:31:05,000
- The school of mathematics.
1724
01:31:05,001 --> 01:31:07,000
- Is correct.
1725
01:31:07,001 --> 01:31:10,000
Now, the next bit is easy.
1726
01:31:10,001 --> 01:31:16,000
Beneath one of nine,
there are nine muses.
1727
01:31:16,001 --> 01:31:17,000
- The museum.
1728
01:31:17,001 --> 01:31:19,000
The Greek word for the
great library of Alexander.
1729
01:31:19,001 --> 01:31:23,000
- Which, as we all know, has
nine statues supporting its roof.
1730
01:31:23,001 --> 01:31:24,000
May I?
1731
01:31:24,001 --> 01:31:26,000
Thank you.
1732
01:31:27,350 --> 01:31:39,000
Nine muses in reverse order
are Goliath, Orania, Pelinea, Erato,
1733
01:31:39,001 --> 01:31:51,000
and the Meli, what's his name, that other
one, Thalia, Utero, but the first is...
1734
01:31:51,001 --> 01:31:52,000
- Cleon.
1735
01:31:52,001 --> 01:31:54,000
- The muse of history and time.
1736
01:31:54,001 --> 01:31:56,000
- The Archimedes.
1737
01:31:56,001 --> 01:31:57,000
- What a clever book.
1738
01:31:57,001 --> 01:32:01,000
- The entrance to the tomb is by the school
of mathematics under a statue of Cleon
1739
01:32:01,001 --> 01:32:04,000
in the ruins of the great
library of Alexander.
1740
01:32:04,001 --> 01:32:06,000
- God stop it, Dr. Brains.
1741
01:32:06,001 --> 01:32:08,000
- Tenet!
1742
01:32:08,001 --> 01:32:20,000
- The Grappigos, get it!
1743
01:32:20,001 --> 01:32:23,000
(dramatic music)
1744
01:32:23,001 --> 01:32:37,000
(coughing)
1745
01:32:37,001 --> 01:32:46,000
(screaming).
1746
01:32:47,000 --> 01:32:52,000
- I have said it before,
and I will say it again,
1747
01:32:52,001 --> 01:32:53,000
when you're in a tight
spot, you die the night.
1748
01:32:53,001 --> 01:32:55,000
(laughing)
1749
01:32:55,001 --> 01:32:56,000
- My friend's just murdered.
1750
01:32:56,001 --> 01:33:03,000
- Sorry.
1751
01:33:03,001 --> 01:33:04,000
- You told them everything.
1752
01:33:04,001 --> 01:33:11,000
- Word for word, but Archimedes
didn't make it that easy.
1753
01:33:11,001 --> 01:33:12,161
The tomb isn't in Alexandria.
1754
01:33:15,000 --> 01:33:17,000
(laughing)
1755
01:33:17,001 --> 01:33:28,000
- Sir, what do you see?
1756
01:33:28,001 --> 01:33:29,000
- Olivia's square.
1757
01:33:29,001 --> 01:33:31,000
- Made of?
1758
01:33:31,001 --> 01:33:35,000
- Wax and wood.
1759
01:33:35,001 --> 01:33:37,000
- Anything else?
1760
01:33:37,001 --> 01:33:42,000
- It's heavy.
1761
01:33:42,001 --> 01:33:45,000
(dramatic music)
1762
01:33:45,001 --> 01:33:46,000
- Too heavy.
1763
01:33:46,001 --> 01:33:49,000
- Good girl.
1764
01:33:49,001 --> 01:33:55,000
(dramatic music)
1765
01:33:55,001 --> 01:33:58,000
(dramatic music)
1766
01:33:58,001 --> 01:34:01,000
(dramatic music)
1767
01:34:01,001 --> 01:34:03,000
(dramatic music).
1768
01:34:30,000 --> 01:34:32,000
- This is solid gold.
1769
01:34:32,001 --> 01:34:33,000
- It's gold.
1770
01:34:33,001 --> 01:34:36,000
From the Nile.
1771
01:34:36,025 --> 01:34:39,000
- Hold it, Teddy.
1772
01:34:39,001 --> 01:34:41,000
(dramatic music)
1773
01:34:41,001 --> 01:34:53,000
Sell this thing, and we are
out of the hole, and then some.
1774
01:34:53,001 --> 01:34:56,000
I'm just the customer of
cranky old duchess in Travolta.
1775
01:34:56,001 --> 01:34:57,000
- This is going in a museum.
1776
01:34:57,001 --> 01:35:00,000
(dramatic music)
1777
01:35:00,001 --> 01:35:01,000
Take them with Teddy.
1778
01:35:01,001 --> 01:35:04,000
(dramatic music)
1779
01:35:04,001 --> 01:35:10,000
What does it say?
1780
01:35:10,001 --> 01:35:20,000
- Search where Dionysus hears
each whisper like a hurricane.
1781
01:35:20,001 --> 01:35:25,000
- Wait, Ian.
1782
01:35:25,001 --> 01:35:29,000
- I can't have Dionysus.
1783
01:35:29,001 --> 01:35:30,000
- Where is that?
1784
01:35:30,001 --> 01:35:32,000
- What's this thing?
1785
01:35:32,001 --> 01:35:35,000
- How much fuel do we have?
1786
01:35:35,001 --> 01:35:36,000
- It's full.
1787
01:35:36,001 --> 01:35:38,000
(dramatic music)
1788
01:35:38,001 --> 01:35:46,000
- Mad west, not east.
1789
01:35:46,001 --> 01:35:50,000
(dramatic music)
1790
01:35:50,001 --> 01:35:53,000
(dramatic music)
1791
01:35:53,001 --> 01:36:18,000
- I want the papaya.
1792
01:36:18,001 --> 01:36:20,000
- How much is it?
1793
01:36:20,001 --> 01:36:22,000
- Do you want the papaya?
1794
01:36:22,001 --> 01:36:23,000
- Take this.
1795
01:36:23,001 --> 01:36:29,000
Look at that cute little straw hat.
1796
01:36:29,001 --> 01:36:30,000
This way.
1797
01:36:30,001 --> 01:36:32,000
- At least I bought it.
1798
01:36:32,001 --> 01:36:33,000
- That's a bit.
1799
01:36:33,001 --> 01:36:34,000
- That's a bit.
1800
01:36:34,001 --> 01:36:35,000
- Hey.
1801
01:36:35,001 --> 01:36:36,000
What do you think?
1802
01:36:36,001 --> 01:36:39,000
(dramatic music)
1803
01:36:39,001 --> 01:36:45,000
- What are we doing?
1804
01:36:45,001 --> 01:36:49,000
- Waiting for closing time in the cage.
1805
01:36:49,001 --> 01:36:50,026
- He's calling with tourists.
1806
01:36:50,050 --> 01:36:53,000
- Okay, so he's like running the show now?
1807
01:36:53,001 --> 01:36:56,000
- He's not running the show, Teddy.
1808
01:36:56,475 --> 01:37:01,000
- I just thought we were in
this for all the wrong reasons.
1809
01:37:01,001 --> 01:37:01,000
- We are.
1810
01:37:01,001 --> 01:37:06,000
Nice to see you, I think.
1811
01:37:06,001 --> 01:37:10,000
- You know he's never gonna
let us sell any of that stuff.
1812
01:37:10,001 --> 01:37:13,000
- I'm still in charge, Teddy.
1813
01:37:13,001 --> 01:37:14,000
- Come on now, get over here.
1814
01:37:14,001 --> 01:37:15,000
Give me a hand.
1815
01:37:15,001 --> 01:37:17,000
(dramatic music)
1816
01:37:17,150 --> 01:37:22,000
- He's fledged.
1817
01:37:22,001 --> 01:37:24,000
- Be your backpack.
1818
01:37:24,001 --> 01:37:26,000
- Where's the kid?
1819
01:37:26,001 --> 01:37:28,000
(dramatic music)
1820
01:37:28,001 --> 01:37:40,000
- Hey, watch out.
1821
01:37:40,001 --> 01:37:41,000
- Excuse me.
1822
01:37:41,001 --> 01:37:42,000
- What's wrong with you?
1823
01:37:42,001 --> 01:37:45,000
(dramatic music)
1824
01:37:45,001 --> 01:38:11,000
- Hello.
1825
01:38:11,001 --> 01:38:14,000
(dramatic music)
1826
01:38:14,001 --> 01:38:20,000
(people shouting)
1827
01:38:20,001 --> 01:38:35,000
- Hey, hey, hey.
1828
01:38:35,001 --> 01:38:41,000
(dramatic music)
1829
01:38:41,001 --> 01:38:44,000
(dramatic music)
1830
01:38:44,001 --> 01:38:47,000
- Ellen.
1831
01:38:47,001 --> 01:38:49,000
They've got Teddy.
1832
01:38:49,001 --> 01:38:54,000
- I took off the heels of that.
1833
01:38:54,001 --> 01:38:57,000
(dramatic music)
1834
01:38:57,001 --> 01:39:04,000
(dramatic music)
1835
01:39:04,001 --> 01:39:07,000
(people shouting)
1836
01:39:07,001 --> 01:39:15,000
- What are they gonna do to him?
1837
01:39:15,001 --> 01:39:18,000
- He knows about the air,
what the graphical says.
1838
01:39:18,001 --> 01:39:21,000
They're not gonna hurt him.
1839
01:39:21,001 --> 01:39:24,000
They're gonna use him to
get the other half of the guy.
1840
01:39:24,001 --> 01:39:27,000
They're gonna get there first.
1841
01:39:27,001 --> 01:39:29,000
(dramatic music)
1842
01:39:29,001 --> 01:39:32,000
(dramatic music)
1843
01:39:32,001 --> 01:39:45,000
- Let's go.
1844
01:39:45,001 --> 01:39:50,000
- Cave's over there.
1845
01:39:50,001 --> 01:39:58,000
(dramatic music)
1846
01:39:58,001 --> 01:40:01,000
(dramatic music)
1847
01:40:01,001 --> 01:40:03,000
- Could we go a little faster, please?
1848
01:40:03,001 --> 01:40:06,000
(dramatic music)
1849
01:40:06,001 --> 01:40:13,000
- You're Dionysus.
1850
01:40:13,001 --> 01:40:17,000
(dramatic music)
1851
01:40:17,001 --> 01:40:22,000
- Wow.
1852
01:40:22,001 --> 01:40:25,000
(dramatic music)
1853
01:40:25,100 --> 01:40:27,000
(dramatic music)
1854
01:40:27,075 --> 01:40:40,000
- Search where Dionysus hears
each whisper, like a hurricane.
1855
01:40:40,001 --> 01:40:42,000
- That's Flamingo.
1856
01:40:42,001 --> 01:40:47,000
- Keep making noise till
we find out where it's loudest.
1857
01:40:47,001 --> 01:40:50,000
(singing)
1858
01:40:50,001 --> 01:40:52,000
(dramatic music).
1859
01:40:52,300 --> 01:41:13,000
- This is it.
1860
01:41:18,500 --> 01:41:21,000
- Greek pediment at entrance.
1861
01:41:21,001 --> 01:41:24,000
- Used to be.
1862
01:41:24,001 --> 01:41:28,000
- Crescent.
1863
01:41:28,001 --> 01:41:33,000
Just like on the graphicals.
1864
01:41:33,001 --> 01:41:42,000
I think there's an opening up there.
1865
01:41:43,400 --> 01:41:45,000
(dramatic music)
1866
01:41:45,200 --> 01:41:51,000
- You okay up there?
1867
01:41:51,001 --> 01:41:51,000
- Yes.
1868
01:41:51,001 --> 01:41:55,000
- You're not moving.
1869
01:41:55,225 --> 01:41:59,000
- I'm thinking.
1870
01:42:00,900 --> 01:42:03,000
- About?
1871
01:42:03,700 --> 01:42:09,000
- About what the hell I'm doing up here,
40 feet in the air with cracked shoulders,
1872
01:42:09,001 --> 01:42:14,000
crumbling vertebrae, plate in
one leg, screws in the other.
1873
01:42:14,001 --> 01:42:16,000
- Yeah, I get it, I get it.
1874
01:42:16,001 --> 01:42:17,000
- No, you don't get it.
1875
01:42:17,001 --> 01:42:20,000
You hurt half my age.
1876
01:42:20,001 --> 01:42:23,000
You ever been forced to
drink the blood, colleague?
1877
01:42:23,001 --> 01:42:23,000
- No, not.
1878
01:42:23,001 --> 01:42:26,000
- Or be tortured with voodoo.
1879
01:42:26,001 --> 01:42:31,000
And I'm just guessing,
but I don't get it shot
1880
01:42:31,001 --> 01:42:33,000
nine times, including
once by your father.
1881
01:42:33,001 --> 01:42:36,000
- That shocked you?
1882
01:42:36,900 --> 01:42:39,000
- Don't talk to me, just go ahead.
1883
01:42:39,001 --> 01:42:40,000
I'll follow you.
1884
01:42:40,001 --> 01:42:45,000
(speaking in foreign language)
1885
01:42:45,001 --> 01:42:50,000
- No, no, no, no, we are close.
1886
01:42:50,001 --> 01:42:52,000
We are close, look around you.
1887
01:42:52,001 --> 01:42:54,000
- Cave of Dionysius.
1888
01:42:54,001 --> 01:42:56,000
- No, no, no, no, the cave
is close for renovation.
1889
01:42:56,001 --> 01:43:02,000
- Let me ask again, where
is the cave of Dionysius?
1890
01:43:02,001 --> 01:43:04,000
(ominous music)
1891
01:43:04,075 --> 01:43:25,000
- What's the matter, you
worried about the kid?
1892
01:43:25,001 --> 01:43:27,000
- Are you sure they got back?
1893
01:43:27,001 --> 01:43:29,000
- He'll be fine, he's smart.
1894
01:43:31,000 --> 01:43:32,000
- Where'd you find him?
1895
01:43:32,001 --> 01:43:38,000
- He tried to steal my purse outside a
casino in Marrakesh when he was 10.
1896
01:43:38,001 --> 01:43:42,000
I hit him repeatedly with
my car door, but he didn't
1897
01:43:42,001 --> 01:43:45,000
let go and neither did I,
so been together ever since.
1898
01:43:45,001 --> 01:43:48,000
- Thought you were all about the money.
1899
01:43:48,001 --> 01:43:50,000
- I am.
1900
01:43:50,001 --> 01:43:59,000
- Nobody memorizes every page of their
dead father's notebooks for the money.
1901
01:43:59,001 --> 01:44:01,000
(ominous music)
1902
01:44:01,001 --> 01:44:07,000
- Pia Valor!
1903
01:44:07,001 --> 01:44:18,000
- It went that way.
1904
01:44:18,001 --> 01:44:21,000
(ominous music)
1905
01:44:21,001 --> 01:44:23,000
(ominous music)
1906
01:44:23,001 --> 01:44:29,000
- Why?
1907
01:44:29,001 --> 01:44:35,000
Come on, come on.
1908
01:44:35,001 --> 01:44:39,000
Let's go.
1909
01:44:39,001 --> 01:44:45,000
- Come on.
1910
01:44:45,001 --> 01:44:50,000
(screaming)
1911
01:44:50,001 --> 01:44:51,000
- Oh my God!
1912
01:44:51,001 --> 01:44:56,000
(screaming)
1913
01:44:56,001 --> 01:45:03,000
- Get him off me, get him off!
1914
01:45:03,001 --> 01:45:04,000
- Please.
1915
01:45:04,001 --> 01:45:12,000
(coughing)
1916
01:45:12,001 --> 01:45:18,000
What is that?
1917
01:45:18,001 --> 01:45:20,000
(coughing)
1918
01:45:20,001 --> 01:45:22,000
- Athena.
1919
01:45:22,001 --> 01:45:25,000
Don't breathe.
1920
01:45:25,001 --> 01:45:26,000
- Don't breathe?
1921
01:45:26,001 --> 01:45:32,000
- We've gotta get out of here.
1922
01:45:32,001 --> 01:45:35,000
(coughing)
1923
01:45:35,001 --> 01:45:42,000
Athena, goddess of war.
1924
01:45:47,000 --> 01:45:48,000
- For a reason.
1925
01:45:48,001 --> 01:45:57,000
Under the moon,
life lies at her feet.
1926
01:45:57,200 --> 01:46:07,000
Water displacement.
1927
01:46:07,001 --> 01:46:09,000
Get in the pool!
1928
01:46:09,001 --> 01:46:10,000
- What?
1929
01:46:10,001 --> 01:46:11,000
Help me open the door.
1930
01:46:11,001 --> 01:46:15,000
- Well then get out the
doors, get in the pool.
1931
01:46:15,001 --> 01:46:17,000
- Okay, I'm getting in the pool.
1932
01:46:17,001 --> 01:46:18,000
- Help me.
1933
01:46:18,001 --> 01:46:25,000
- Archimedes was fascinated
by water displacement.
1934
01:46:25,001 --> 01:46:34,000
(growling)
1935
01:46:34,001 --> 01:46:41,000
(explosion)
1936
01:46:41,001 --> 01:46:44,000
(dramatic music)
1937
01:46:44,001 --> 01:47:10,000
- Hey, get back here, play hard.
1938
01:47:10,001 --> 01:47:13,000
(dramatic music)
1939
01:47:13,001 --> 01:47:26,000
- Don't need to do that.
1940
01:47:26,001 --> 01:47:32,000
- Wait.
1941
01:47:32,001 --> 01:47:35,000
(dramatic music)
1942
01:47:35,001 --> 01:47:54,000
- Give me that.
1943
01:47:54,001 --> 01:47:56,000
- No!
1944
01:47:56,001 --> 01:47:59,000
(dramatic music)
1945
01:47:59,001 --> 01:48:01,000
(growling)
1946
01:48:01,001 --> 01:48:05,000
- Leave them.
1947
01:48:05,001 --> 01:48:07,000
I said leave them.
1948
01:48:07,001 --> 01:48:10,000
(dramatic music)
1949
01:48:10,001 --> 01:48:12,000
(growling)
1950
01:48:12,001 --> 01:48:34,000
- French, help me.
1951
01:48:34,001 --> 01:48:36,000
French, help me.
1952
01:48:36,050 --> 01:48:37,000
French, help me.
1953
01:48:37,001 --> 01:48:40,000
(dramatic music).
1954
01:49:06,000 --> 01:49:07,000
Archimedes, too.
1955
01:49:07,001 --> 01:49:15,000
(dramatic music)
1956
01:49:15,001 --> 01:49:18,000
(dramatic music)
1957
01:49:18,001 --> 01:49:38,000
- Grab that corner.
1958
01:49:38,001 --> 01:49:41,000
(dramatic music)
1959
01:49:41,001 --> 01:49:44,000
(dramatic music)
1960
01:49:44,001 --> 01:49:47,000
(dramatic music)
1961
01:49:47,001 --> 01:49:49,000
(dramatic music)
1962
01:49:49,001 --> 01:49:52,000
(dramatic music)
1963
01:49:52,001 --> 01:49:55,000
(dramatic music)
1964
01:49:55,001 --> 01:49:58,000
(dramatic music).
1965
01:50:24,000 --> 01:50:26,000
- Indy, this freeze.
1966
01:50:27,275 --> 01:50:34,000
- It's a Phoenix, a common icon.
1967
01:50:34,001 --> 01:50:36,000
- No, no, it isn't.
1968
01:50:36,001 --> 01:50:40,000
This Phoenix has propellors.
1969
01:50:40,001 --> 01:50:42,000
(dramatic music)
1970
01:50:42,250 --> 01:50:50,000
- What's this doing here?
1971
01:50:50,001 --> 01:50:53,000
(dramatic music)
1972
01:50:53,001 --> 01:51:01,000
- Clocks won't be invented
for a thousand years.
1973
01:51:01,350 --> 01:51:03,000
Much of this watches.
1974
01:51:03,625 --> 01:51:07,000
- Archimedes used it.
1975
01:51:07,001 --> 01:51:12,000
- That was right.
1976
01:51:12,001 --> 01:51:13,000
It works.
1977
01:51:13,001 --> 01:51:15,000
- Of course it works, Monsieur.
1978
01:51:15,001 --> 01:51:19,000
Mathematics works.
1979
01:51:20,000 --> 01:51:23,000
As it conquered space,
it will conquer time.
1980
01:51:23,001 --> 01:51:26,000
(dramatic music)
1981
01:51:26,001 --> 01:51:33,000
You've already lost your son, Dr. Jones.
1982
01:51:33,001 --> 01:51:34,000
Your wife is gone.
1983
01:51:34,001 --> 01:51:36,000
Do you really want to
lose your God, Charles?
1984
01:51:36,001 --> 01:51:40,000
For what?
1985
01:51:40,001 --> 01:51:43,000
A world that no longer
cares about men like us?
1986
01:51:43,001 --> 01:51:46,000
(dramatic music)
1987
01:51:46,001 --> 01:51:48,000
(dramatic music)
1988
01:51:48,150 --> 01:51:56,000
Thank you.
1989
01:51:56,001 --> 01:51:58,000
(dramatic music)
1990
01:51:58,001 --> 01:52:01,000
(dramatic music)
1991
01:52:01,001 --> 01:52:04,000
(dramatic music)
1992
01:52:04,001 --> 01:52:07,000
(dramatic music)
1993
01:52:07,001 --> 01:52:09,000
(dramatic music)
1994
01:52:09,001 --> 01:52:35,000
History's greatest moment.
1995
01:52:35,001 --> 01:52:38,000
(dramatic music)
1996
01:52:38,001 --> 01:52:43,000
It's end.
1997
01:52:43,001 --> 01:52:47,000
(dramatic music)
1998
01:52:47,001 --> 01:52:53,000
- Throw me the gun!
1999
01:52:53,001 --> 01:52:57,000
(gun firing)
2000
01:52:57,001 --> 01:53:04,000
- Get him out of here.
2001
01:53:04,001 --> 01:53:06,000
Teddy.
2002
01:53:06,001 --> 01:53:07,000
Teddy, Teddy!
2003
01:53:07,001 --> 01:53:09,000
Come on, come on, Teddy!
2004
01:53:09,001 --> 01:53:10,000
This way, come on!
2005
01:53:10,001 --> 01:53:12,000
(gun firing)
2006
01:53:12,001 --> 01:53:15,000
- Go!
2007
01:53:15,001 --> 01:53:15,000
- Hey!
2008
01:53:15,001 --> 01:53:18,000
(gun firing)
2009
01:53:18,001 --> 01:53:20,000
- Hey, go!
2010
01:53:20,001 --> 01:53:23,000
- Come on.
2011
01:53:23,001 --> 01:53:24,000
Come on!
2012
01:53:24,001 --> 01:53:25,000
- Stop.
2013
01:53:25,001 --> 01:53:28,000
(dramatic music)
2014
01:53:28,001 --> 01:53:30,000
- Now what?
2015
01:53:30,001 --> 01:53:33,000
- Bring him.
2016
01:53:33,001 --> 01:53:35,000
(dramatic music)
2017
01:53:35,001 --> 01:53:42,000
- Come on, man, come on.
2018
01:53:42,001 --> 01:53:43,000
- Teddy, we can't just leave him.
2019
01:53:43,001 --> 01:53:45,000
- We're not, follow me.
2020
01:53:45,001 --> 01:53:48,000
- Come.
2021
01:53:48,001 --> 01:53:50,000
(dramatic music)
2022
01:53:50,001 --> 01:53:53,000
- Come on, buddy.
2023
01:53:53,001 --> 01:53:56,000
(dramatic music).
2024
01:53:57,000 --> 01:54:00,000
(door creaking)
2025
01:54:00,001 --> 01:54:10,000
- Teddy, come on, we've gotta go.
2026
01:54:10,001 --> 01:54:13,000
(dramatic music)
2027
01:54:13,001 --> 01:54:22,000
Stay there.
2028
01:54:22,001 --> 01:54:25,000
(dramatic music)
2029
01:54:25,001 --> 01:54:27,000
(heavy breathing)
2030
01:54:27,001 --> 01:54:32,000
(dramatic music)
2031
01:54:32,001 --> 01:54:42,000
- Come on.
2032
01:54:42,001 --> 01:54:45,000
(dramatic music)
2033
01:54:45,001 --> 01:54:50,000
- The first hemisphere
sets the destination.
2034
01:54:50,001 --> 01:54:54,000
The second, calculates
the location of the fissure.
2035
01:54:55,000 --> 01:54:57,000
The Alexandria coordinates.
2036
01:54:57,001 --> 01:55:00,000
F method transposes
to a longitudinal latitude.
2037
01:55:00,001 --> 01:55:03,000
Transmute waypoints to the pilots.
2038
01:55:03,001 --> 01:55:06,000
(dramatic music)
2039
01:55:06,001 --> 01:55:16,000
- Show cut.
2040
01:55:16,001 --> 01:55:19,000
(dramatic music).
2041
01:55:22,000 --> 01:55:24,000
- 37.0.
2042
01:55:24,001 --> 01:55:25,000
- So who is it?
2043
01:55:25,001 --> 01:55:27,000
Churchill?
2044
01:55:27,001 --> 01:55:29,000
Ike?
2045
01:55:29,001 --> 01:55:35,000
Are we gonna kill to win the war?
2046
01:55:35,001 --> 01:55:38,000
- In a few minutes, with
the help of Archimedes,
2047
01:55:38,001 --> 01:55:41,000
we shall fly into
the eye of the storm.
2048
01:55:41,001 --> 01:55:45,000
We cross into Sicilian
airspace on August 20th, 1939.
2049
01:55:45,001 --> 01:55:52,000
We will head north over a discussion
of the time of the war in the Soviet Union.
2050
01:55:52,001 --> 01:55:55,000
- We have to find a way to get to the side.
2051
01:55:55,001 --> 01:55:57,000
- We have to find a way to get to the side.
2052
01:55:57,001 --> 01:55:58,000
- We have to find a way to get to the side.
2053
01:55:58,001 --> 01:56:00,000
- We have to find a way to get to the side.
2054
01:56:00,001 --> 01:56:02,000
- We have to find a way to get to the side.
2055
01:56:02,001 --> 01:56:05,000
- We have to find a way to get to the side.
2056
01:56:05,001 --> 01:56:07,000
- We have to find a way to get to the side.
2057
01:56:07,001 --> 01:56:10,000
- We have to find a way to get to the side.
2058
01:56:10,001 --> 01:56:13,000
- We have to find a way to get to the side.
2059
01:56:13,001 --> 01:56:16,000
- We have to find a way to get to the side.
2060
01:56:16,001 --> 01:56:19,000
(dramatic music).
2061
01:56:20,000 --> 01:56:24,000
- If they lit a fire that could
have burned a thousand years,
2062
01:56:24,001 --> 01:56:30,000
I saw every mistake, every
blunder, and I would correct them all.
2063
01:56:30,001 --> 01:56:33,000
History is a long list
of losses, Dr. Jones.
2064
01:56:33,001 --> 01:56:35,000
It's just a question of whose.
2065
01:56:35,001 --> 01:56:37,000
(dramatic music)
2066
01:56:37,001 --> 01:56:45,000
- Henry!
2067
01:56:45,001 --> 01:56:47,000
Henry, Henry, Henry, Henry!
2068
01:56:47,001 --> 01:56:50,000
(dramatic music)
2069
01:56:50,001 --> 01:57:17,000
(speaking in foreign language)
2070
01:57:17,001 --> 01:57:20,000
(dramatic music)
2071
01:57:20,001 --> 01:57:23,000
(dramatic music)
2072
01:57:23,001 --> 01:57:48,000
(speaking in foreign language)
2073
01:57:48,001 --> 01:57:50,000
(dramatic music)
2074
01:57:50,001 --> 01:58:03,000
- Hey.
2075
01:58:03,001 --> 01:58:06,000
Think you can fly one of those?
2076
01:58:06,001 --> 01:58:08,000
- A Nord?
2077
01:58:08,001 --> 01:58:13,000
Sure.
2078
01:58:13,001 --> 01:58:14,000
- It's not a ringing response.
2079
01:58:14,001 --> 01:58:16,000
- Well, I haven't flown a Nord.
2080
01:58:16,001 --> 01:58:19,000
- If they don't fly, they'll be blind.
2081
01:58:19,001 --> 01:58:21,000
- I'll get it started.
2082
01:58:21,001 --> 01:58:23,000
(dramatic music)
2083
01:58:23,001 --> 01:58:41,000
(speaking in foreign language)
2084
01:58:41,001 --> 01:58:43,000
(dramatic music)
2085
01:58:43,001 --> 01:58:55,000
(speaking in foreign language)
2086
01:58:55,001 --> 01:58:58,000
- You German valor.
2087
01:58:58,001 --> 01:58:59,000
Don't try and be funny.
2088
01:58:59,001 --> 01:59:03,000
(dramatic music)
2089
01:59:03,001 --> 01:59:06,000
(dramatic music)
2090
01:59:06,001 --> 01:59:25,000
- Come on, big talker.
2091
01:59:25,001 --> 01:59:31,000
(speaking in foreign language)
2092
01:59:31,001 --> 01:59:34,000
(dramatic music).
2093
02:00:00,000 --> 02:00:06,000
- The cage is green, powerful,
and when it reached A5, I rotate.
2094
02:00:06,001 --> 02:00:08,000
(dramatic music)
2095
02:00:08,001 --> 02:00:11,000
(engines roaring)
2096
02:00:11,001 --> 02:00:35,000
(speaking in foreign language)
2097
02:00:35,001 --> 02:00:37,000
(dramatic music)
2098
02:00:37,001 --> 02:00:45,000
- Okay, wind's down.
2099
02:00:45,001 --> 02:00:50,000
Okay, 84 miles an hour, we'll take.
2100
02:00:50,001 --> 02:00:52,000
(dramatic music)
2101
02:00:52,001 --> 02:00:55,000
(engines roaring)
2102
02:00:55,001 --> 02:01:21,000
(speaking in foreign language)
2103
02:01:21,001 --> 02:01:24,000
(dramatic music)
2104
02:01:24,001 --> 02:01:45,000
(dramatic music)
2105
02:01:45,001 --> 02:01:48,000
(engines roaring)
2106
02:01:48,001 --> 02:01:56,000
(speaking in foreign language)
2107
02:01:56,001 --> 02:02:14,000
- Continental drift.
2108
02:02:15,000 --> 02:02:18,000
- Our committees didn't
know about continental drift.
2109
02:02:18,001 --> 02:02:19,000
We couldn't have.
2110
02:02:19,001 --> 02:02:20,000
(speaking in foreign language)
2111
02:02:20,001 --> 02:02:22,000
We haven't been observed yet.
2112
02:02:22,001 --> 02:02:26,000
- You're off target.
2113
02:02:26,001 --> 02:02:28,000
- Your coordinates are face time markers.
2114
02:02:28,001 --> 02:02:32,000
They've been moving for 2000 years.
2115
02:02:32,001 --> 02:02:37,000
They could be off by 10 degrees
by-- (speaking in foreign language)
2116
02:02:37,001 --> 02:02:38,000
- I spit on up the glitter.
2117
02:02:38,001 --> 02:02:41,000
(dramatic music).
2118
02:02:43,000 --> 02:02:46,000
(engines roaring)
2119
02:02:46,001 --> 02:02:54,000
(speaking in foreign language)
2120
02:02:54,001 --> 02:02:56,000
- Your calculations are wrong.
2121
02:02:56,001 --> 02:02:59,000
- Will you shut up?
2122
02:02:59,001 --> 02:03:00,000
I'm sinking.
2123
02:03:00,001 --> 02:03:07,000
(speaking in foreign language)
2124
02:03:07,001 --> 02:03:11,000
(speaking in foreign language).
2125
02:03:12,000 --> 02:03:15,000
(engines roaring)
2126
02:03:15,001 --> 02:03:16,000
- I don't know where we're going here.
2127
02:03:16,001 --> 02:03:19,000
(speaking in foreign language)
2128
02:03:19,001 --> 02:03:21,000
But it sure as hell made G39.
2129
02:03:21,001 --> 02:03:26,000
(speaking in foreign language)
2130
02:03:26,001 --> 02:03:30,000
(speaking in foreign language)
2131
02:03:30,001 --> 02:03:38,000
(engines roaring)
2132
02:03:38,001 --> 02:03:41,000
(dramatic music)
2133
02:03:41,001 --> 02:03:46,000
(speaking in foreign language)
2134
02:03:46,001 --> 02:03:52,000
(speaking in foreign language)
2135
02:03:52,001 --> 02:03:58,000
(speaking in foreign language).
2136
02:04:06,000 --> 02:04:08,000
(engines roaring)
2137
02:04:08,001 --> 02:04:14,000
(speaking in foreign language)
2138
02:04:14,001 --> 02:04:21,000
(engines roaring)
2139
02:04:21,001 --> 02:04:31,000
(speaking in foreign language)
2140
02:04:31,001 --> 02:04:35,000
(speaking in foreign language)
2141
02:04:35,001 --> 02:04:40,000
(speaking in foreign language)
2142
02:04:40,001 --> 02:04:43,000
(engines roaring)
2143
02:04:43,001 --> 02:04:49,000
(dramatic music)
2144
02:04:49,001 --> 02:04:53,000
(speaking in foreign language)
2145
02:04:53,001 --> 02:04:59,000
(dramatic music)
2146
02:04:59,001 --> 02:05:08,000
- That's Italy, 1939.
2147
02:05:08,001 --> 02:05:12,000
(laughing)
2148
02:05:12,001 --> 02:05:14,000
I did it, Dr. Jones.
2149
02:05:14,001 --> 02:05:18,000
(speaking in foreign language)
2150
02:05:18,001 --> 02:05:21,000
(dramatic music)
2151
02:05:21,001 --> 02:05:25,000
Yesterday, we lost you, Dr. Jones.
2152
02:05:25,001 --> 02:05:28,000
(dramatic music)
2153
02:05:28,001 --> 02:05:33,000
(speaking in foreign language)
2154
02:05:33,001 --> 02:05:40,000
(speaking in foreign language)
2155
02:05:40,001 --> 02:05:43,000
(dramatic music)
2156
02:05:43,001 --> 02:05:46,000
(speaking in foreign language)
2157
02:05:46,001 --> 02:05:52,000
- Those are Roman triremes.
2158
02:05:52,001 --> 02:05:54,000
(dramatic music)
2159
02:05:54,001 --> 02:06:10,000
(speaking in foreign language).
2160
02:06:11,000 --> 02:06:14,000
(engines roaring)
2161
02:06:14,001 --> 02:06:21,000
- Keep it in the air!
2162
02:06:21,001 --> 02:06:25,000
(speaking in foreign language)
2163
02:06:25,001 --> 02:06:28,000
(dramatic music)
2164
02:06:28,001 --> 02:06:33,000
(speaking in foreign language)
2165
02:06:33,001 --> 02:06:35,000
(dramatic music).
2166
02:06:40,000 --> 02:06:44,000
(speaking in foreign language)
2167
02:06:44,001 --> 02:06:50,000
(dramatic music)
2168
02:06:50,001 --> 02:06:56,000
(speaking in foreign language)
2169
02:06:56,001 --> 02:07:00,000
(speaking in foreign language)
2170
02:07:00,001 --> 02:07:04,000
- Open the door!
2171
02:07:04,001 --> 02:07:07,000
(dramatic music).
2172
02:07:09,000 --> 02:07:11,000
What are you doing?
2173
02:07:11,001 --> 02:07:12,000
What are you doing, David?
2174
02:07:12,001 --> 02:07:15,000
They think we're a monster!
2175
02:07:15,001 --> 02:07:18,000
(dramatic music)
2176
02:07:18,001 --> 02:07:21,000
(speaking in foreign language)
2177
02:07:21,001 --> 02:07:22,000
- You have to turn around.
2178
02:07:22,001 --> 02:07:24,000
This is the siege of Syracuse.
2179
02:07:24,001 --> 02:07:28,000
- 214 BC, you got the wrong war.
2180
02:07:28,001 --> 02:07:31,000
(dramatic music)
2181
02:07:31,001 --> 02:07:36,000
(speaking in foreign language)
2182
02:07:36,001 --> 02:07:39,000
(speaking in foreign language)
2183
02:07:39,001 --> 02:07:42,000
(dramatic music)
2184
02:07:42,001 --> 02:07:48,000
(speaking in foreign language)
2185
02:07:48,001 --> 02:07:53,000
(speaking in foreign language)
2186
02:07:53,001 --> 02:07:56,000
(dramatic music)
2187
02:07:56,001 --> 02:08:04,000
(speaking in foreign language)
2188
02:08:04,001 --> 02:08:08,000
(speaking in foreign language)
2189
02:08:08,001 --> 02:08:12,000
(dramatic music)
2190
02:08:12,001 --> 02:08:25,000
(speaking in foreign language)
2191
02:08:25,001 --> 02:08:33,000
(speaking in foreign language)
2192
02:08:33,001 --> 02:08:36,000
(dramatic music)
2193
02:08:36,001 --> 02:08:41,000
- Get out of the way!
2194
02:08:41,001 --> 02:08:43,000
(dramatic music)
2195
02:08:43,001 --> 02:08:47,000
(speaking in foreign language)
2196
02:08:47,001 --> 02:08:54,000
- Sorry, pal, but you're nothing!
2197
02:08:54,001 --> 02:08:57,000
(dramatic music).
2198
02:08:58,000 --> 02:09:00,000
(screaming)
2199
02:09:00,001 --> 02:09:07,000
- What are you doing here?
2200
02:09:07,001 --> 02:09:08,000
- Rescuing you!
2201
02:09:08,001 --> 02:09:11,000
(dramatic music)
2202
02:09:11,001 --> 02:09:20,000
- Get him off!
2203
02:09:20,001 --> 02:09:23,000
Easy!
2204
02:09:25,000 --> 02:09:28,000
(gun firing)
2205
02:09:28,001 --> 02:09:34,000
- I got a parachute!
2206
02:09:34,001 --> 02:09:36,000
Hang on!
2207
02:09:36,001 --> 02:09:40,000
- Let go!
2208
02:09:40,001 --> 02:09:45,000
Give me the parachute!
2209
02:09:45,001 --> 02:09:52,000
- Hang on!
2210
02:09:55,000 --> 02:09:59,000
(speaking in foreign language)
2211
02:09:59,001 --> 02:10:02,000
(dramatic music)
2212
02:10:02,001 --> 02:10:11,000
(speaking in foreign language)
2213
02:10:11,001 --> 02:10:18,000
(speaking in foreign language)
2214
02:10:18,001 --> 02:10:21,000
(dramatic music).
2215
02:10:23,000 --> 02:10:27,000
(speaking in foreign language)
2216
02:10:27,001 --> 02:10:32,000
(speaking in foreign language)
2217
02:10:32,001 --> 02:10:35,000
(dramatic music)
2218
02:10:35,001 --> 02:10:51,000
- Those are my friends!
2219
02:10:51,001 --> 02:10:52,000
Those are my friends!
2220
02:10:52,001 --> 02:10:53,000
We need to help them!
2221
02:10:53,001 --> 02:10:54,000
- What?
2222
02:10:54,001 --> 02:10:56,000
- Those are my friends!
2223
02:10:56,001 --> 02:10:59,000
(dramatic music)
2224
02:10:59,001 --> 02:11:12,000
(dramatic music)
2225
02:11:12,001 --> 02:11:14,000
(screaming)
2226
02:11:14,001 --> 02:11:17,000
(dramatic music)
2227
02:11:17,001 --> 02:11:20,000
(dramatic music).
2228
02:11:46,000 --> 02:11:50,000
(speaking in foreign language)
2229
02:11:50,001 --> 02:11:53,000
(dramatic music)
2230
02:11:53,001 --> 02:12:02,000
(speaking in foreign language)
2231
02:12:02,001 --> 02:12:05,000
(dramatic music).
2232
02:12:16,000 --> 02:12:17,000
- He's too relaxed.
2233
02:12:17,001 --> 02:12:19,000
Come on, Indy!
2234
02:12:19,001 --> 02:12:20,000
Help me.
2235
02:12:20,001 --> 02:12:21,000
Get up.
2236
02:12:21,001 --> 02:12:25,000
We need to get you out of here.
2237
02:12:25,001 --> 02:12:29,000
Help me, sit up, okay?
2238
02:12:29,001 --> 02:12:30,000
Sit up, you need to help me.
2239
02:12:30,001 --> 02:12:32,000
I know it hurts, but
we've got to get you back.
2240
02:12:32,001 --> 02:12:35,000
- This is incredible, one back here.
2241
02:12:35,001 --> 02:12:36,000
Incredible.
2242
02:12:36,001 --> 02:12:41,000
- Yeah, it very well is.
2243
02:12:41,001 --> 02:12:43,000
We have to get you out of here.
2244
02:12:43,001 --> 02:12:45,000
- My God.
2245
02:12:46,000 --> 02:12:49,000
- We're witnessing history.
2246
02:12:49,001 --> 02:12:57,000
Reverse these numbers.
2247
02:12:57,001 --> 02:12:59,000
They'll get you home.
2248
02:12:59,001 --> 02:13:01,000
- What?
2249
02:13:01,001 --> 02:13:06,000
- You're going to stay.
2250
02:13:06,001 --> 02:13:08,000
- No, you're not serious.
2251
02:13:08,001 --> 02:13:13,000
Well, you are serious.
2252
02:13:14,000 --> 02:13:16,000
(dramatic music)
2253
02:13:16,001 --> 02:13:18,000
Indy, you've been shot.
2254
02:13:18,001 --> 02:13:19,000
You're bleeding.
2255
02:13:19,001 --> 02:13:22,000
You can't stay here.
2256
02:13:22,001 --> 02:13:23,000
- Yes, I can.
2257
02:13:23,001 --> 02:13:24,000
- But for what?
2258
02:13:24,001 --> 02:13:28,000
For a long, painful death
with pulses and leeches?
2259
02:13:28,100 --> 02:13:33,000
- I've imagined this is what
Ben he's done all my life.
2260
02:13:33,001 --> 02:13:41,000
- And if you stay here,
you will lock it all up and die.
2261
02:13:41,001 --> 02:13:42,001
Please, get up.
2262
02:13:43,000 --> 02:13:44,000
- Get up.
2263
02:13:44,001 --> 02:13:46,000
- Help me out.
2264
02:13:46,001 --> 02:13:47,000
I did it.
2265
02:13:47,001 --> 02:13:50,000
- Brother, I'm getting twisted.
2266
02:13:50,001 --> 02:13:51,000
- Indy, we've got to go.
2267
02:13:51,001 --> 02:13:52,000
Get up.
2268
02:13:52,001 --> 02:13:53,000
I need to get you into that plane, okay?
2269
02:13:53,001 --> 02:13:54,000
We need to.
2270
02:13:54,001 --> 02:13:55,000
Get up.
2271
02:13:55,001 --> 02:13:56,000
You can't.
2272
02:13:56,001 --> 02:13:57,000
Get down.
2273
02:13:57,001 --> 02:13:57,000
- No.
2274
02:13:57,001 --> 02:14:00,000
(dramatic music).
2275
02:14:00,550 --> 02:14:10,000
- Julian.
2276
02:14:10,001 --> 02:14:11,000
Julian.
2277
02:14:11,001 --> 02:14:14,000
- He gave us peace.
2278
02:14:14,001 --> 02:14:17,000
- It's him.
2279
02:14:17,001 --> 02:14:23,000
- Pasparo.
2280
02:14:23,001 --> 02:14:25,000
He landed us.
2281
02:14:25,575 --> 02:14:28,000
- He's asking how far we've come.
2282
02:14:28,001 --> 02:14:31,000
(chuckles)
2283
02:14:31,001 --> 02:14:35,000
(speaking in foreign language).
2284
02:14:36,000 --> 02:14:40,000
(speaking in foreign language).
2285
02:15:04,000 --> 02:15:06,000
- That dial is a forced deck.
2286
02:15:06,001 --> 02:15:08,000
It doesn't take us anywhere but here.
2287
02:15:08,001 --> 02:15:09,000
- He built it to get home.
2288
02:15:09,001 --> 02:15:13,000
- Well, we just scared off the entire
Roman Navy, so I think we've helped enough.
2289
02:15:13,001 --> 02:15:17,000
(speaking in foreign language)
2290
02:15:17,001 --> 02:15:21,000
He can't keep that, by the way.
2291
02:15:21,001 --> 02:15:22,000
He needs to build his own one.
2292
02:15:22,001 --> 02:15:24,000
- Help me out, what did you do?
2293
02:15:24,001 --> 02:15:26,000
- Indy, the window is closing.
2294
02:15:26,001 --> 02:15:28,000
We cannot get stuck here.
2295
02:15:28,001 --> 02:15:33,000
(speaking in foreign language)
2296
02:15:33,200 --> 02:15:36,000
No, no, no, do not say yes.
2297
02:15:36,001 --> 02:15:40,000
(speaking in foreign language)
2298
02:15:40,001 --> 02:15:54,000
This is your time.
2299
02:15:54,001 --> 02:15:56,000
(speaking in foreign language)
2300
02:15:56,001 --> 02:15:57,000
He needs to be in his.
2301
02:15:57,001 --> 02:15:59,000
His work is not done.
2302
02:15:59,001 --> 02:16:00,000
He needs to go home.
2303
02:16:00,001 --> 02:16:01,000
There is medicine at home.
2304
02:16:01,001 --> 02:16:02,000
He cannot die here.
2305
02:16:02,001 --> 02:16:03,000
He cannot.
2306
02:16:03,001 --> 02:16:07,000
- Eleven, get on the plane.
2307
02:16:07,001 --> 02:16:12,000
I'll be all right.
2308
02:16:12,001 --> 02:16:15,000
- No, you won't.
2309
02:16:15,001 --> 02:16:19,000
- I need to do this.
2310
02:16:19,001 --> 02:16:21,000
- Me too.
2311
02:16:21,001 --> 02:16:24,000
(door slams)
2312
02:16:24,001 --> 02:16:26,000
(ominous music)
2313
02:16:26,001 --> 02:16:30,000
(plane engine roars)
2314
02:16:30,001 --> 02:16:32,000
(ominous music)
2315
02:16:32,001 --> 02:16:35,000
(plane engine roars)
2316
02:16:35,001 --> 02:16:38,000
(ominous music).
2317
02:16:39,925 --> 02:16:41,000
(plane engine roars)
2318
02:16:41,001 --> 02:16:44,000
(ominous music)
2319
02:16:44,001 --> 02:16:47,000
(plane engine roars)
2320
02:16:47,001 --> 02:16:50,000
(ominous music).
2321
02:17:16,000 --> 02:17:17,000
- Good morning.
2322
02:17:21,600 --> 02:17:23,000
How's the shoulder?
2323
02:17:25,650 --> 02:17:27,000
- Better than my jaw.
2324
02:17:27,050 --> 02:17:33,000
- Why?
2325
02:17:34,875 --> 02:17:37,000
- You should have let me stay.
2326
02:17:37,001 --> 02:17:39,000
- I couldn't do that.
2327
02:17:39,001 --> 02:17:41,000
(knocking).
2328
02:17:43,150 --> 02:17:48,000
- Why not?
2329
02:17:50,175 --> 02:17:53,000
- Well, for starters, he'd have
changed the course of history.
2330
02:17:54,200 --> 02:17:59,000
- That's supposed to be a bad thing.
2331
02:18:03,000 --> 02:18:04,360
- You're meant to be here, indeed.
2332
02:18:08,000 --> 02:18:09,000
- Here?
2333
02:18:09,001 --> 02:18:15,000
- For who?
2334
02:18:15,001 --> 02:18:20,000
(ominous music)
2335
02:18:20,001 --> 02:18:23,000
(ominous music).
2336
02:18:28,350 --> 02:18:44,000
- Hey.
2337
02:18:46,000 --> 02:18:47,000
- Hey.
2338
02:18:47,001 --> 02:18:49,000
(ominous music).
2339
02:18:51,850 --> 02:19:07,000
- Eddie.
2340
02:19:08,900 --> 02:19:10,000
- Mary Ann.
2341
02:19:12,600 --> 02:19:14,000
What are you doing?
2342
02:19:15,125 --> 02:19:17,000
- Putting groceries away.
2343
02:19:17,250 --> 02:19:22,000
There wasn't a scrap of food in this place.
2344
02:19:22,200 --> 02:19:24,000
- No, really.
2345
02:19:24,001 --> 02:19:31,000
- Someone told me you were back.
2346
02:19:38,600 --> 02:19:40,000
Are you back, Indy?
2347
02:19:40,001 --> 02:19:44,000
- What was it?
2348
02:19:44,100 --> 02:19:49,000
- Indy was running, Mary Ann was
running, and suddenly the plane exploded.
2349
02:19:52,150 --> 02:19:55,000
Indy, you're up and about.
2350
02:19:55,700 --> 02:19:57,000
- Yes, I am.
2351
02:19:58,400 --> 02:20:00,000
- Yes.
2352
02:20:00,050 --> 02:20:02,000
- Why don't we go and
get some ice cream, kids?
2353
02:20:02,001 --> 02:20:05,000
- But Mary Ann just bought
some, but I know a better place.
2354
02:20:05,001 --> 02:20:07,000
- You can never have too
much ice cream, can you?
2355
02:20:07,500 --> 02:20:12,000
- See you later.
2356
02:20:13,150 --> 02:20:15,000
(ominous music)
2357
02:20:15,001 --> 02:20:29,000
- It looks bad.
2358
02:20:29,001 --> 02:20:31,000
Does it hurt?
2359
02:20:34,200 --> 02:20:35,200
- Everything hurts.
2360
02:20:38,600 --> 02:20:40,000
- I know how that feels.
2361
02:20:40,001 --> 02:20:43,000
(ominous music).
2362
02:20:46,200 --> 02:20:49,000
- Well, where does it hurt?
2363
02:20:49,001 --> 02:20:51,000
(ominous music)
2364
02:20:51,001 --> 02:20:54,000
(ominous music)
2365
02:20:54,001 --> 02:20:57,000
(dramatic music)
2366
02:20:57,001 --> 02:21:07,000
[BLANK_AUDIO].
154985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.