Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,400 --> 00:00:36,840
* geheimnisvolle Musik *
2
00:01:42,160 --> 00:01:45,480
* Stimmengewirr *
3
00:02:25,200 --> 00:02:27,200
* Stimmengewirr *
4
00:02:27,480 --> 00:02:30,960
(Mann 1) Hallo!
Wen haben wir denn da?
5
00:02:31,280 --> 00:02:33,400
Hallo, schöne Frau.
6
00:02:33,800 --> 00:02:36,160
Boah, geil.
- (Frau) Verschwinde.
7
00:02:36,320 --> 00:02:38,240
(Mann 2) Was ist denn los?
8
00:02:39,120 --> 00:02:41,960
Was ist los?
- (Mann 3) Sei doch nicht so!
9
00:02:48,280 --> 00:02:49,760
Hi.
- Hallo.
10
00:02:49,920 --> 00:02:51,160
Geht's gut?
11
00:02:55,880 --> 00:02:57,480
* geheimnisvolle Musik *
12
00:03:27,800 --> 00:03:29,400
* Sie erschrickt. *
13
00:03:38,440 --> 00:03:42,400
(Franzi)
Ich möchte euch etwas sagen.
14
00:03:46,240 --> 00:03:49,720
Also, ich habe
eine Mitteilung zu machen und ...
15
00:03:50,960 --> 00:03:52,960
"Eine Mitteilung zu machen" ...
16
00:03:53,400 --> 00:03:54,680
Nein.
17
00:03:56,920 --> 00:03:58,680
Ich muss euch etwas sagen.
18
00:03:59,440 --> 00:04:02,320
Es gibt da jemanden
in meinem Leben ... * Es klopft. *
19
00:04:05,280 --> 00:04:07,400
Franzi, was machst du da?
20
00:04:07,200 --> 00:04:10,320
Hallo, Mama ...
- Ich komme gleich.
21
00:04:11,120 --> 00:04:12,600
Passt.
22
00:04:13,680 --> 00:04:15,720
* Fensterscheibe surrt. *
23
00:04:18,360 --> 00:04:20,000
* Schlüssel klappert. *
24
00:04:25,320 --> 00:04:27,480
(Vater) Lesbisch? Jetzt echt?
25
00:04:27,640 --> 00:04:31,640
(Mutter) Ja, Eva Hillingers Tochter.
- (Vater) Nein!
26
00:04:31,800 --> 00:04:34,800
(Mutter) Die in Wien.
- (Oma) Wirklich?
27
00:04:34,240 --> 00:04:36,320
Die Berner hat es mir erzählt.
28
00:04:36,480 --> 00:04:40,360
(Vater) Mag die gar keine Männer
mehr? - Wahrscheinlich.
29
00:04:40,520 --> 00:04:43,920
Es gibt eh keine gescheiten mehr.
- Ist gut, Mutter.
30
00:04:44,800 --> 00:04:48,800
Es geht ja nicht um mögen ...
- (Mutter) Mir tut Eva leid.
31
00:04:48,240 --> 00:04:50,560
Da muss man sich
als Mutter schon fragen.
32
00:04:50,720 --> 00:04:53,880
Was denn fragen, Mama?
- Was ich falsch gemacht habe.
33
00:04:54,400 --> 00:04:56,360
Eva hat ja nichts falsch gemacht ...
34
00:04:56,520 --> 00:04:59,360
Aber man will ja nur
das Beste für sein Kind.
35
00:04:59,520 --> 00:05:01,880
Und wenn dann so was passiert ...
36
00:05:02,400 --> 00:05:05,680
(Tante) Hast du noch einen Schnaps?
- (Mutter) Sicher!
37
00:05:05,840 --> 00:05:08,840
(Onkel) Das ist alles
wegen der Me-Too-Geschichte.
38
00:05:09,000 --> 00:05:12,400
(Tante) Rede keinen Unsinn.
- (Onkel) Ist doch wahr!
39
00:05:12,560 --> 00:05:14,960
Ich finde, Ferdl hat recht.
40
00:05:15,120 --> 00:05:17,680
Wir müssen den Amis
nicht alles nachmachen.
41
00:05:17,720 --> 00:05:19,400
Papa, bitte.
42
00:05:19,120 --> 00:05:21,440
Na, dann lassen wir's.
43
00:05:42,760 --> 00:05:44,800
(Mia) Buh!
44
00:05:44,400 --> 00:05:48,400
Nasenbussi!
- Nasenbussi? Wirklich?
45
00:05:50,640 --> 00:05:52,400
Komm her.
46
00:05:53,440 --> 00:05:55,560
Sehr schick seht ihr aus.
47
00:05:55,720 --> 00:05:57,880
Willst du auch eine blaue Nase?
48
00:05:58,400 --> 00:05:59,600
Nein, danke.
- Heute nicht.
49
00:05:59,760 --> 00:06:02,240
Aber sicher will Tante Annie.
- Ja!
50
00:06:02,480 --> 00:06:05,280
Nein, wehe! Wehe!
51
00:06:07,120 --> 00:06:08,840
Mach, Papa!
52
00:06:09,000 --> 00:06:11,400
Früher hätte er sich das nie getraut.
53
00:06:11,440 --> 00:06:13,440
Späte Rache, Schwesterherz!
54
00:06:14,400 --> 00:06:16,240
(Annie) Quatsch, ich war so lieb!
55
00:06:17,000 --> 00:06:19,280
Magst du was trinken, Schatzi?
- Ja.
56
00:06:19,440 --> 00:06:21,680
Ups.
* Mia kichert. *
57
00:06:21,880 --> 00:06:23,160
Du Arsch.
58
00:06:29,200 --> 00:06:32,800
(Polizist) Stehen bleiben! Polizei!
- (Mia) Papa!
59
00:06:33,120 --> 00:06:37,160
(Polizist) Auf den Boden!
- (Roland) Ich habe nichts getan!
60
00:06:37,320 --> 00:06:39,720
Hören Sie mir zu!
Ich habe nichts getan!
61
00:06:39,880 --> 00:06:41,480
Scheiße! Fuck!
62
00:06:42,480 --> 00:06:43,520
Was soll das?
63
00:06:46,920 --> 00:06:48,120
Ich habe nichts getan!
64
00:06:48,280 --> 00:06:51,720
Hört auf, ihr Wichser!
(Polizist) Ruhig bleiben.
65
00:06:52,720 --> 00:06:55,120
(Roland) Es ist alles gut, Schatzi.
66
00:06:59,160 --> 00:07:01,800
(Tante) Und bei dir?
- Es gibt eigentlich ...
67
00:07:01,960 --> 00:07:05,760
(Mutter) Franzi arbeitet immer
so viel. * Klingelton *
68
00:07:05,920 --> 00:07:08,520
(Vater) Sie nimmt
ihren Dienst eben ernst.
69
00:07:08,680 --> 00:07:12,120
Entschuldigt mich.
- (Mutter) Wann war sie zuletzt da?
70
00:07:12,280 --> 00:07:16,160
(Vater) Sie ist eben Polizistin.
- (Mutter) Musst du telefonieren?
71
00:07:16,320 --> 00:07:19,280
Franzi!
- Ich bin noch bei meinen El...
72
00:07:23,920 --> 00:07:28,360
Annie, du musst langsamer reden.
Ich verstehe dich kaum.
73
00:07:29,520 --> 00:07:30,880
Was?
74
00:07:33,160 --> 00:07:35,560
Okay. Hör zu ...
75
00:07:35,720 --> 00:07:37,800
Das muss ein Irrtum sein.
76
00:07:38,360 --> 00:07:41,200
Ja, ich fahre hin und kläre das.
77
00:07:46,280 --> 00:07:49,640
(Radio) "Die Verhandlungen
für die Deltaprom-Pipeline laufen.
78
00:07:49,800 --> 00:07:52,400
Diplomaten und Wirtschaftsvertreter
79
00:07:52,800 --> 00:07:54,440
aus fünf europäischen
Ländern beraten.
80
00:07:54,600 --> 00:07:58,520
Politische Beobachter rechnen
kommende Woche mit Ergebnissen.
81
00:07:58,680 --> 00:08:01,000
Jetzt zum Wetter:
Es bleibt regnerisch."
82
00:08:01,160 --> 00:08:03,800
* Tor surrt und fällt ins Schloss. *
83
00:08:03,960 --> 00:08:06,520
Ich grüße Sie, Kollege.
- Grüß Gott.
84
00:08:06,680 --> 00:08:09,880
Ich war gerade in der Gegend.
Alles klar bei euch?
85
00:08:09,920 --> 00:08:11,480
Ja, passt schon.
86
00:08:11,760 --> 00:08:14,160
Ich hole mir schnell einen Kaffee.
87
00:08:14,960 --> 00:08:16,680
Und wer sind Sie?
88
00:08:16,840 --> 00:08:19,160
Postenkommandantin Heilmayr
aus Krimml.
89
00:08:19,320 --> 00:08:21,640
Natürlich!
- Entschuldigen Sie.
90
00:08:21,800 --> 00:08:23,200
Passt schon.
91
00:08:33,800 --> 00:08:35,520
(Martin) Tja, ich war nicht dabei.
92
00:08:35,680 --> 00:08:38,520
(Roland) Kann ich endlich
meine Tochter anrufen?
93
00:08:42,880 --> 00:08:45,200
Das ist Irene.
Was ist mit ihr?
94
00:08:45,800 --> 00:08:49,600
(Martin) Eine Gärtnerin fand sie
heute früh im seichten Wasser.
95
00:08:50,560 --> 00:08:53,640
Sie wurde vor ihrem Tod
vergewaltigt und misshandelt.
96
00:08:58,960 --> 00:09:03,120
Mehrere Zeugen sahen Sie
in letzter Zeit mit dem Opfer. Warum?
97
00:09:05,960 --> 00:09:07,360
Hm?
98
00:09:07,520 --> 00:09:09,000
(Roland) Wir kennen uns.
99
00:09:09,880 --> 00:09:13,640
Wir waren paarmal ein Bier trinken.
- Sie waren ein Bier trinken?
100
00:09:13,800 --> 00:09:18,120
Ein paarmal, mit einem der teuersten
Edel-Callgirls des Landes? - Ja.
101
00:09:19,360 --> 00:09:23,720
Ihre Kunden sind sonst saudische
Scheichs und russische Milliardäre.
102
00:09:23,880 --> 00:09:26,160
Ich ... Ich war kein Kunde.
103
00:09:27,200 --> 00:09:31,120
Haben Sie Frau Magyari gestern
gesehen, Herr Teichtner? - Nein.
104
00:09:31,280 --> 00:09:34,520
(Martin) In einer SMS
bitten Sie sie um ein Treffen.
105
00:09:34,680 --> 00:09:38,280
(Roland) Sie hat nicht geantwortet.
- Wo waren Sie gestern Abend?
106
00:09:38,440 --> 00:09:40,560
(Roland) Spazieren.
- Wo, mit wem?
107
00:09:40,720 --> 00:09:43,480
Am See, allein.
- Und Ihre Tochter?
108
00:09:43,640 --> 00:09:45,320
Die war bei meiner Schwester.
109
00:09:45,360 --> 00:09:47,680
Kann jemand den Spaziergang bezeugen?
110
00:09:55,240 --> 00:09:57,560
Ihr Vorstrafenregister ist nicht
ohne:
111
00:09:57,600 --> 00:09:59,680
schwere Drogendelikte, Einbrüche.
112
00:09:59,840 --> 00:10:03,560
2009 haben Sie ein Auto angezündet.
- 2009 ist lange her.
113
00:10:03,720 --> 00:10:05,960
Seit Mia mache ich das nicht mehr.
- Klar.
114
00:10:06,120 --> 00:10:08,240
Sie kriegen ein Kind und sind
bekehrt?
115
00:10:08,280 --> 00:10:10,200
Das höre ich nicht zum ersten Mal.
116
00:10:11,640 --> 00:10:14,400
Wir können noch stundenlang reden.
117
00:10:14,200 --> 00:10:16,800
Oder Sie sagen,
was passiert ist.
118
00:10:16,240 --> 00:10:18,160
(Roland) Ich weiß es nicht.
119
00:10:18,320 --> 00:10:22,440
(Martin) Sie haben sich gestern nicht
mit Irene getroffen?
120
00:10:22,600 --> 00:10:25,000
Bei ihr daheim,
und ein paar Bier getrunken?
121
00:10:25,160 --> 00:10:28,160
Sie wollten mehr, Irene nicht.
- Quatsch, hören Sie auf.
122
00:10:28,320 --> 00:10:31,200
Sie schrie, und Sie wollten,
dass die Nutte still ist.
123
00:10:31,360 --> 00:10:33,760
Reden Sie nicht so von ihr!
- Dann reden Sie.
124
00:10:33,920 --> 00:10:36,160
Ich weiß nicht,
was passiert ist!
125
00:10:39,480 --> 00:10:41,600
* Tür knarrt. *
126
00:10:42,480 --> 00:10:44,920
Franziska?
- Martin.
127
00:10:45,600 --> 00:10:47,200
Was machst du hier?
128
00:10:47,960 --> 00:10:51,440
Ähm ... Ich bin wegen Roland da.
129
00:10:53,440 --> 00:10:57,520
Wegen Herrn Teichtner? Wieso?
- Wir kennen uns.
130
00:10:58,640 --> 00:11:02,320
Woher?
- Das ist der Bruder von ...
131
00:11:02,480 --> 00:11:03,960
Von meiner Freundin.
132
00:11:07,800 --> 00:11:11,400
Ich kann dir da nichts sagen.
Tut mir leid.
133
00:11:11,200 --> 00:11:14,480
Ich habe vorhin unabsichtlich
etwas vom Verhör mitgehört.
134
00:11:14,640 --> 00:11:15,640
Du hast was?
135
00:11:15,800 --> 00:11:18,920
Ich habe mir gerade
einen Kaffee geholt und ...
136
00:11:20,800 --> 00:11:23,320
Okay, alles klar.
- Tut mir leid.
137
00:11:23,920 --> 00:11:27,160
Ich wollte dir sagen,
dass ich nicht glaube, dass ...
138
00:11:27,320 --> 00:11:29,800
Das glaubt man nie
von seinen Bekannten.
139
00:11:30,560 --> 00:11:33,000
Roland hat früher
viel Scheiße gebaut, ja.
140
00:11:33,160 --> 00:11:36,400
Aber seit Mias Mutter gestorben ist,
versucht er,
141
00:11:36,200 --> 00:11:38,680
sein Leben wieder
auf die Reihe zu kriegen.
142
00:11:40,640 --> 00:11:44,680
Wer einmal gewalttätig ist,
ist es immer. Leider.
143
00:11:46,520 --> 00:11:48,880
Kann ich ihn jetzt heimbringen?
144
00:11:49,640 --> 00:11:51,440
Er bleibt da.
Was glaubst du denn?
145
00:11:51,920 --> 00:11:54,320
Nein, das macht ihr nicht.
- Bitte, was?
146
00:11:54,480 --> 00:11:56,000
Auf welcher Grundlage?
147
00:11:56,160 --> 00:12:01,800
Irgendwer hat ihn einmal mit dem
Opfer gesehen und eine blöde SMS?
148
00:12:01,240 --> 00:12:04,840
Jeder Anwalt beweist, dass das kein
begründeter Verdacht ist!
149
00:12:05,000 --> 00:12:06,840
Dann bring mir deinen Anwalt!
150
00:12:07,000 --> 00:12:10,760
Das Kind wartet auf seinen Papa!
- Der ist vielleicht ein Mörder!
151
00:12:11,360 --> 00:12:13,200
Mach's gut, Franziska.
152
00:12:25,800 --> 00:12:28,960
Er muss noch drinbleiben.
Aber das klärt sich sicher bald auf.
153
00:12:29,120 --> 00:12:31,760
So was Grausames macht Roli nicht.
154
00:12:31,920 --> 00:12:33,880
Ich weiß.
- Ich weiß das.
155
00:12:34,400 --> 00:12:38,360
Er hat gesehen, wie Papa
die Mama zusammengeschlagen hat.
156
00:12:38,520 --> 00:12:42,920
Er würde so was ...
Er würde nie eine Frau angreifen.
157
00:12:43,800 --> 00:12:45,240
Ich verstehe das, Annie.
158
00:12:46,280 --> 00:12:49,400
Aber er hat leider kein Alibi.
- Was?
159
00:12:51,800 --> 00:12:53,480
Aber er war doch
mit seinen Jungs unterwegs.
160
00:12:53,640 --> 00:12:55,800
Die habe ich auf dem Hinweg gefragt.
161
00:12:55,960 --> 00:13:00,200
Keiner hat Roland gestern gesehen.
- Was?
162
00:13:00,600 --> 00:13:03,480
Dem Kommissar sagte er,
er war spazieren.
163
00:13:04,320 --> 00:13:05,320
Spazieren?
164
00:13:09,240 --> 00:13:11,160
Ich verstehe das nicht.
165
00:13:57,760 --> 00:14:00,120
(Annie) Guten Morgen.
- Morgen.
166
00:14:00,680 --> 00:14:03,720
Bist du schon lange wach?
- Eine Weile.
167
00:14:11,400 --> 00:14:14,400
Wie war es eigentlich gestern
bei deiner Familie?
168
00:14:16,240 --> 00:14:18,400
Na ja, wie immer.
169
00:14:19,400 --> 00:14:21,000
Mühsam.
170
00:14:22,600 --> 00:14:23,960
Aber ...
171
00:14:24,120 --> 00:14:26,800
Du hast es ihnen gesagt?
172
00:14:27,320 --> 00:14:32,120
Also, das Thema war auf dem Tisch.
So was von.
173
00:14:32,280 --> 00:14:33,280
Super.
174
00:14:33,440 --> 00:14:36,720
Jetzt weiß ich, was sie
über Lesben und Schwule denken.
175
00:14:37,720 --> 00:14:40,360
Irgendwann müssen sie es akzeptieren.
176
00:14:41,240 --> 00:14:44,680
Du hast es ihnen gesagt,
nur das zählt.
177
00:14:46,320 --> 00:14:47,600
Es ...
178
00:14:47,840 --> 00:14:51,120
Es ...
- Wie? Was?
179
00:14:51,840 --> 00:14:53,840
Was willst du mir jetzt sagen?
180
00:14:56,600 --> 00:14:58,240
Ich liebe dich.
181
00:14:59,920 --> 00:15:01,440
Ich dich auch.
182
00:15:33,480 --> 00:15:37,440
* Signalton,
unverständliche Durchsage *
183
00:15:39,360 --> 00:15:41,480
Er sagt,
er will nur mit dir reden.
184
00:15:41,640 --> 00:15:44,360
Okay. Ich mache das schon.
185
00:15:45,720 --> 00:15:48,760
Das heißt nicht,
dass du in der Ermittlung drin bist.
186
00:15:49,640 --> 00:15:53,400
Ich lasse dich nur rein,
damit er endlich redet, verstanden?
187
00:15:53,200 --> 00:15:54,960
Ja, verstanden.
188
00:16:00,840 --> 00:16:02,600
(Franzi) Wie geht's dir?
189
00:16:05,880 --> 00:16:07,600
Ich war es nicht, Franzi.
190
00:16:08,560 --> 00:16:11,920
Ich war es nicht.
Glaubst du mir?
191
00:16:14,440 --> 00:16:18,560
Roland, wieso hast du uns nichts von
Irene verzählt?
192
00:16:23,720 --> 00:16:25,280
Wart ihr zusammen?
193
00:16:25,440 --> 00:16:29,240
Nein, ich kannte sie von der Agentur,
wo ich als Fahrer aushalf.
194
00:16:29,400 --> 00:16:31,880
Ich habe die Mädels
bis Salzburg gebracht.
195
00:16:32,400 --> 00:16:34,640
Da redet man halt.
- Über was?
196
00:16:35,800 --> 00:16:36,680
Über alles.
197
00:16:36,840 --> 00:16:40,800
Sie erzählte von ihrem Sohn in
Rumänien, ich von Mia.
198
00:16:45,240 --> 00:16:46,800
Wie geht es Mia?
199
00:16:47,920 --> 00:16:50,520
Sie hat heute Nacht
bei uns im Bett geschlafen.
200
00:16:50,680 --> 00:16:53,160
Aber mach dir keine Sorgen.
- Okay.
201
00:16:54,400 --> 00:16:57,400
Lenkt sie ab, ja?
Sagt ihr, der Papa ...
202
00:16:57,560 --> 00:16:59,440
Uns fällt schon was ein.
203
00:17:08,800 --> 00:17:10,640
Wenn die mich einsperren ...
- Roland.
204
00:17:10,800 --> 00:17:13,480
Wenn du es nicht warst,
sperren sie dich nicht ein.
205
00:17:13,640 --> 00:17:15,160
Bitte, Franzi.
206
00:17:15,320 --> 00:17:18,120
Der Scheißinspektor hört Gefängnis
und das war's.
207
00:17:18,280 --> 00:17:20,640
Für die ist die Sache doch gegessen.
208
00:17:21,480 --> 00:17:23,200
Wieso wolltest du mit mir reden?
209
00:17:27,640 --> 00:17:30,640
- Ich dachte mir ...
Du bist doch Polizistin.
210
00:17:30,800 --> 00:17:32,920
Du kennst mich.
Kannst du nicht ...
211
00:17:33,800 --> 00:17:34,760
Tut mir leid, Roland.
212
00:17:34,920 --> 00:17:37,640
Ich bin keine Mordermittlerin
und befangen.
213
00:17:37,800 --> 00:17:40,400
Befangen?
Du kennst mich, die nicht!
214
00:17:40,200 --> 00:17:42,960
Merana ist ein gründlicher,
ehrlicher Ermittler.
215
00:17:43,120 --> 00:17:45,800
Nein, das heißt nichts.
- Sicher heißt das was.
216
00:17:45,960 --> 00:17:48,800
Echt? Okay.
217
00:17:48,240 --> 00:17:53,200
Sag mir, dass die nicht alle denken:
"Ex-Junkie, gewalttätig? Passt."
218
00:17:53,800 --> 00:17:55,280
Ich kann nicht, Roland.
219
00:17:55,440 --> 00:17:57,160
Ey ...
- Ich kann nicht.
220
00:17:57,320 --> 00:17:59,120
Franziska, bitte.
221
00:17:59,880 --> 00:18:01,160
* Tür klickt. *
222
00:18:01,320 --> 00:18:02,880
Und?
223
00:18:04,160 --> 00:18:06,400
Er sagt, er war es nicht.
224
00:18:06,200 --> 00:18:09,320
Ja, und sonst?
- Nichts sonst.
225
00:18:17,400 --> 00:18:19,280
* Sie stöhnt. *
Fuck.
226
00:18:29,440 --> 00:18:31,320
Servus, Werner.
- Servus.
227
00:18:33,480 --> 00:18:35,640
Magst du probieren?
Ein Traum.
228
00:18:35,800 --> 00:18:37,840
Danke, heute ist mein Null-Tag.
229
00:18:38,000 --> 00:18:39,400
Was ist ein Null-Tag?
230
00:18:39,560 --> 00:18:42,360
Heute esse ich nichts,
morgen ... Ist wurscht.
231
00:18:42,520 --> 00:18:44,960
(Werner) Okay ...
- Hast du alles mit?
232
00:18:48,840 --> 00:18:50,720
Wir haben uns nie getroffen, ja?
233
00:18:50,880 --> 00:18:54,280
Ich bin nicht hier.
Das alles ist nur Einbildung.
234
00:18:55,800 --> 00:18:57,880
Werner, jetzt zeig endlich her.
235
00:19:02,560 --> 00:19:05,840
Todeszeitpunkt war
irgendwann am Samstagabend,
236
00:19:06,000 --> 00:19:09,160
vermutlich zwischen 20 und 24 Uhr.
237
00:19:09,520 --> 00:19:15,240
Sie hat Würgemale am Hals, Bissspuren
und Verletzungen im Genitalbereich.
238
00:19:17,680 --> 00:19:19,320
Und die Verletzungen da.
239
00:19:19,800 --> 00:19:21,120
Was ist damit?
240
00:19:21,280 --> 00:19:24,160
Kampfspuren.
Sie hat sich gewehrt.
241
00:19:24,920 --> 00:19:28,400
Verwertbare DNA
haben wir leider wenig.
242
00:19:28,200 --> 00:19:31,800
Wenn sie so lange im Wasser liegt ...
243
00:19:33,760 --> 00:19:36,880
Die Blutanalyse ...
Sie war ziemlich zugedröhnt.
244
00:19:37,600 --> 00:19:39,320
Alkohol, Kokain ...
245
00:19:39,480 --> 00:19:41,120
Kokain, echt?
246
00:19:41,520 --> 00:19:43,840
(lacht) Nein, sage ich nur zum Spaß.
247
00:19:44,840 --> 00:19:47,480
Ist das der Tatortbericht?
- Mhm.
248
00:19:49,400 --> 00:19:51,120
Gefunden wurde sie dort.
249
00:19:52,280 --> 00:19:55,640
Aber ins Wasser geschmissen
wurde sie ziemlich sicher dort.
250
00:19:57,480 --> 00:19:59,680
Das gehört zum Grandhotel.
- Mhm.
251
00:19:59,840 --> 00:20:03,360
Da fanden wir Schleifspuren
und einen Ohrring des Opfers.
252
00:20:03,520 --> 00:20:06,640
Die Kollegen vor Ort
befragen gerade die Gäste.
253
00:20:07,680 --> 00:20:10,160
* Fotoklicken *
254
00:20:18,320 --> 00:20:23,680
Als Concierge bist du nicht
irgendeine willkürliche Kreatur,
255
00:20:23,840 --> 00:20:25,760
die zufälligerweise da steht.
256
00:20:25,920 --> 00:20:29,560
Nein, du bist das Gesicht dieses
Hotels.
257
00:20:29,720 --> 00:20:33,240
Du bist Botschafterin
diese noblen Hauses.
258
00:20:33,400 --> 00:20:34,920
Der Gast ist alles.
259
00:20:35,800 --> 00:20:38,600
Jeder, der an diesen Tisch tritt,
ist automatisch von Adel.
260
00:20:38,760 --> 00:20:41,640
Ein Prinz, eine Königin oder ...
261
00:20:41,800 --> 00:20:45,720
Entschuldigen Sie, man sagte mir,
Kontrollinspektor Merana ist hier.
262
00:20:45,880 --> 00:20:48,120
Ich muss mit ihm reden.
Es ist dringend.
263
00:20:48,760 --> 00:20:51,120
Fünfter Stock.
Bitte sehr.
264
00:20:54,320 --> 00:20:58,960
Adel kommt in den wunderbarsten
Formen, nicht wahr?
265
00:21:01,960 --> 00:21:04,880
(Loacker) Es ist einfach
fürchterlich.
266
00:21:05,400 --> 00:21:09,160
So etwas ist immer eine Tragödie,
aber gerade kurz vor Saisonbeginn?
267
00:21:09,320 --> 00:21:11,760
Ja, sie hätte sich
bestimmt besser gefühlt,
268
00:21:11,920 --> 00:21:14,360
hätte man sie
in der Nebensaison umgebracht.
269
00:21:14,520 --> 00:21:16,920
Ich denke eben auch
an unsere Gäste.
270
00:21:17,800 --> 00:21:20,560
Bei einer Tourismusregion wie Zell
muss man das große Ganze sehen.
271
00:21:20,720 --> 00:21:22,960
Alles andere ist naiv.
272
00:21:23,880 --> 00:21:27,240
(Franzi) Ich muss mit dir reden.
- Du sollst dich raushalten.
273
00:21:27,400 --> 00:21:30,480
Ich habe etwas Wichtiges.
- Sind das die Ermittlungsakten?
274
00:21:30,640 --> 00:21:33,920
Weißt du, wer das dort ist?
- Na, der Hotelchef und ...
275
00:21:34,800 --> 00:21:38,920
Dr. Bernsteiner, der Staatsanwalt.
Der sollte dich nicht damit sehen.
276
00:21:40,440 --> 00:21:42,800
Sag, was du sagen wolltest.
Und dann raus.
277
00:21:42,960 --> 00:21:45,360
Die haben die Leiche
am Seeufer gefunden.
278
00:21:45,520 --> 00:21:48,360
Aber reingeschmissen
wurde sie da hinten.
279
00:21:49,360 --> 00:21:51,600
Deswegen sind wir ja hier.
- Das ist irre.
280
00:21:51,760 --> 00:21:55,160
Roland gehört ein Bootsverleih,
der keine 50 m weiter ist.
281
00:21:55,320 --> 00:21:59,920
Wenn er es war, hätte er sie doch
nicht einfach so reingeschmissen.
282
00:22:00,800 --> 00:22:02,880
Er würde die Leiche dort entsorgen,
283
00:22:03,400 --> 00:22:05,520
wo es 60 m tief ist
und sie unten bleibt.
284
00:22:05,680 --> 00:22:08,480
Teichtner war besoffen und in Panik.
285
00:22:08,640 --> 00:22:11,720
Glaubst du, da denkt er
über Transportlogistik nach?
286
00:22:11,880 --> 00:22:13,520
Ja, schon, weil ...
287
00:22:13,680 --> 00:22:17,440
Fühlt sich das für dich
nicht komisch an?
288
00:22:17,600 --> 00:22:20,240
Keine Ahnung,
wie sich das anfühlt, Franziska.
289
00:22:20,400 --> 00:22:22,200
Ich gehe nach Fakten.
290
00:22:22,560 --> 00:22:24,320
Früher warst du anders.
291
00:22:24,480 --> 00:22:26,960
Du hast keine Ahnung
von dieser Ermittlung.
292
00:22:27,120 --> 00:22:29,920
Halt dich raus,
oder wir haben ein Problem. Klar?
293
00:22:32,880 --> 00:22:35,240
Meine Herren, Entschuldigung.
294
00:22:35,400 --> 00:22:38,360
* empörter Laut *
* Die Männer lachen. *
295
00:22:38,520 --> 00:22:41,000
Wie einen Landtrampel
hat er mich behandelt.
296
00:22:41,160 --> 00:22:43,880
Aber du hast was gefunden,
das Roland entlastet?
297
00:22:44,400 --> 00:22:48,160
Martin hat mir nicht zugehört.
Dann haben mich alle drei ausgelacht.
298
00:22:48,320 --> 00:22:50,400
Was willst du jetzt machen?
299
00:22:50,200 --> 00:22:51,200
Wenn er glaubt,
300
00:22:51,360 --> 00:22:54,600
ich lasse mich wegscheuchen
wie eine hysterische Frau ...
301
00:22:55,560 --> 00:22:58,280
Hey, gib mir mal deinen Laptop.
302
00:23:07,240 --> 00:23:08,960
Serena ...
303
00:23:09,120 --> 00:23:12,520
Sessima ...
- Was suchst du?
304
00:23:12,680 --> 00:23:15,880
Die Agentur,
bei der Irene gearbeitet hat.
305
00:23:16,400 --> 00:23:19,000
Ich schaue da mal vorbei
und rede mit denen.
306
00:23:19,160 --> 00:23:20,920
Ist das nicht gefährlich?
307
00:23:20,960 --> 00:23:23,440
Ist auch nur ein glorifizierter Puff.
308
00:23:23,600 --> 00:23:26,640
Wenn ich rausfinde,
ob sie Stammkunden hatte ...
309
00:23:26,800 --> 00:23:30,360
(Mia) Ich möchte zu Papa.
310
00:23:31,360 --> 00:23:33,000
Ich komme schon.
311
00:23:35,920 --> 00:23:37,600
Ja ...
312
00:23:39,240 --> 00:23:41,160
Der ist ja süß.
313
00:24:20,480 --> 00:24:22,480
(Fotograf) Ja, dreh dich um.
314
00:24:27,760 --> 00:24:29,520
Ja, ja, genau so.
315
00:24:31,600 --> 00:24:33,000
Jetzt schau zu mir.
316
00:24:36,320 --> 00:24:38,200
Suchst du jemanden?
- Äh ...
317
00:24:38,360 --> 00:24:41,840
Polizei ... Postenkommandantin
Franziska Heilmayr.
318
00:24:42,000 --> 00:24:45,720
Ich möchte den Chef sprechen.
- Ich übernehme das, Raphael. Danke.
319
00:24:47,520 --> 00:24:49,800
Beate Rotner.
Ich grüße Sie.
320
00:24:50,400 --> 00:24:53,840
Entschuldigen Sie das Chaos, wir
bereiten unser Christmas-Special vor.
321
00:24:54,000 --> 00:24:55,840
Ich komme wegen Irene Magyari.
322
00:24:56,000 --> 00:25:00,000
Inspektor Merana schickt mich.
Ich soll mich noch mal umschauen.
323
00:25:00,120 --> 00:25:01,520
Es ist furchtbar,
324
00:25:01,560 --> 00:25:05,000
ein paar Stunden zuvor habe ich noch
mit ihr telefoniert.
325
00:25:05,160 --> 00:25:06,960
Aha, wieso?
326
00:25:07,200 --> 00:25:09,680
Wollen wir uns nicht setzen? Bitte.
327
00:25:14,800 --> 00:25:15,880
Bitte, nehmen Sie Platz.
328
00:25:16,400 --> 00:25:17,800
Danke, Bruno.
329
00:25:21,880 --> 00:25:25,280
Einmal pro Woche telefoniere ich
mit den Jungs und Mädels,
330
00:25:25,440 --> 00:25:27,240
um zu hören,
ob es ihnen gut geht.
331
00:25:27,760 --> 00:25:29,760
Ob sie etwas auf dem Herzen haben.
332
00:25:30,680 --> 00:25:32,280
Sie sind wie meine Kinder.
333
00:25:34,800 --> 00:25:36,440
Arbeitete Irene schon lange für Sie?
334
00:25:37,280 --> 00:25:38,640
Drei Jahre.
335
00:25:39,680 --> 00:25:41,520
Sie war eine der Besten.
336
00:25:44,600 --> 00:25:47,560
Ein bisschen eigenwillig.
337
00:25:49,720 --> 00:25:51,960
Aber das war Teil ihres Charmes.
338
00:25:53,440 --> 00:25:58,240
Manche Männer mögen das:
ein bisschen Widerstand überwinden.
339
00:25:58,400 --> 00:26:00,160
Ein bisschen Trotz.
340
00:26:02,240 --> 00:26:05,440
Sind Sie trotzig, Frau Inspektor?
- Wie bitte?
341
00:26:08,800 --> 00:26:09,680
Ich glaube schon.
342
00:26:10,880 --> 00:26:13,720
Können wir bei Irene bleiben?
- Natürlich.
343
00:26:13,880 --> 00:26:17,720
Ich brauche eine Liste
mit allen Freiern der letzten Zeit.
344
00:26:17,880 --> 00:26:21,400
Sie meinen
unsere geschätzten Klienten?
345
00:26:22,440 --> 00:26:24,120
Super, Ivan.
346
00:26:24,480 --> 00:26:27,240
Popo raus! Genau.
Sehr gut.
347
00:26:27,400 --> 00:26:31,240
Ich möchte eine Liste aller Klienten.
Wir müssen sichergehen.
348
00:26:31,720 --> 00:26:33,800
Sichergehen?
349
00:26:33,600 --> 00:26:36,640
Ist da nicht schon alles klar?
- Nein.
350
00:26:37,560 --> 00:26:41,720
Der Teichtner war hinter Irene her,
seit er für mich arbeitete.
351
00:26:41,880 --> 00:26:43,280
Das konnte jeder sehen.
352
00:26:43,320 --> 00:26:45,640
Das macht ihn nicht gleich
zum Mörder.
353
00:26:45,800 --> 00:26:48,720
Diese Missgeburt
konnte sich Irene nicht leisten.
354
00:26:48,880 --> 00:26:51,800
Deswegen nahm er sie sich mit Gewalt.
355
00:26:51,240 --> 00:26:53,360
Ich sage Ihnen was,
Frau Inspektor.
356
00:26:53,520 --> 00:26:56,680
Wenn ich den treffe,
trete ich ihm so zwischen die Beine,
357
00:26:56,840 --> 00:26:59,480
dass er nicht mehr weiß,
wo oben und unten ist.
358
00:26:59,640 --> 00:27:03,720
Warum kann es keiner Ihrer
geschätzten Klienten gewesen sein?
359
00:27:04,120 --> 00:27:08,360
Weil Irene an dem Abend
keine berufliche Verabredung hatte.
360
00:27:08,520 --> 00:27:10,200
Alle Termine laufen über mich.
361
00:27:10,360 --> 00:27:13,320
Sie kann sich
hinter Ihrem Rücken getroffen haben.
362
00:27:13,480 --> 00:27:16,160
Mit einem Stammkunden,
als Nebenverdienst.
363
00:27:17,880 --> 00:27:19,480
Das ist lächerlich.
364
00:27:20,800 --> 00:27:23,720
So etwas machen meine Kinder nicht.
- Okay, trotzdem ...
365
00:27:23,880 --> 00:27:28,400
Was ist das Wichtigste zwischen
Vorgesetzten und Mitarbeitern?
366
00:27:28,200 --> 00:27:29,760
Kommunikation und Vertrauen.
367
00:27:29,920 --> 00:27:32,200
Deswegen wundert es mich auch.
- Was?
368
00:27:32,360 --> 00:27:35,400
Dass Herr Merana
Ihnen nicht gesagt hat,
369
00:27:35,560 --> 00:27:39,960
dass ich die Kundenliste schon
heute früh per Kurier geschickt habe.
370
00:27:41,240 --> 00:27:42,640
Ja.
371
00:27:42,880 --> 00:27:44,000
Ach, noch was.
372
00:27:44,160 --> 00:27:46,960
Wussten Sie,
dass wir eine der wenigen Agenturen
373
00:27:47,120 --> 00:27:49,560
mit einem Girls-for-Girls-Angebot
sind?
374
00:27:52,920 --> 00:27:55,760
* Tür fällt ins Schloss. *
375
00:27:57,520 --> 00:27:59,760
(Annie) Weißt du noch,
wo der Papa ist?
376
00:27:59,920 --> 00:28:02,360
(Mia) Im Krankenhaus, oder?
377
00:28:02,520 --> 00:28:04,560
Ja, so ähnlich.
378
00:28:05,240 --> 00:28:08,400
Aber er darf nicht raus,
bis sie wissen, was los ist.
379
00:28:08,560 --> 00:28:11,480
Verstehst du?
Wir gehen ihn jetzt besuchen.
380
00:28:11,640 --> 00:28:14,200
Aber er muss dort bleiben, okay?
- Okay.
381
00:28:14,360 --> 00:28:15,840
Okay.
382
00:28:29,960 --> 00:28:32,800
(Roland) Hey! Hey!
383
00:28:32,280 --> 00:28:34,880
Hi, Mia.
- Hallo.
384
00:28:35,480 --> 00:28:37,760
Was machst du?
385
00:28:40,400 --> 00:28:43,000
Komm, Mia.
Setz dich hin.
386
00:28:53,480 --> 00:28:56,400
Danke schön.
387
00:29:00,480 --> 00:29:04,280
Ah, das Fräulein von der Polizei.
388
00:29:04,440 --> 00:29:06,480
Darf ich mich hersetzen?
389
00:29:07,560 --> 00:29:12,400
Ich kann dir auch nicht mehr sagen
als dem Herrn Inspektor.
390
00:29:12,640 --> 00:29:16,400
Außerdem hatte ich
an dem Wochenende nicht mal Dienst.
391
00:29:16,560 --> 00:29:18,800
Ähm ...
392
00:29:20,240 --> 00:29:23,440
Ich bin nicht
wegen einer Zeugenaussage hier.
393
00:29:24,400 --> 00:29:28,000
Mehr für eine ... allgemeine
Expertise.
394
00:29:29,000 --> 00:29:30,320
Was?
395
00:29:31,400 --> 00:29:35,440
Na ja, was ist so
Ihre allgemeine Meinung zu allem?
396
00:29:35,600 --> 00:29:38,560
Ihre professionelle Einschätzung.
397
00:29:39,280 --> 00:29:44,840
Der Concierge ist doch
Augen und Ohren so eines Hauses.
398
00:29:45,000 --> 00:29:48,680
Und wenn der ...
- Mädchen, schleimst du gerade?
399
00:29:49,240 --> 00:29:52,440
- Ja, total.
400
00:29:53,840 --> 00:29:58,000
Aber man schleimt ja nur bei Leuten,
die es wert sind, oder?
401
00:29:58,720 --> 00:30:00,600
Zum Beispiel für ihre Expertise.
402
00:30:00,760 --> 00:30:03,000
Tut mir leid,
ich kann nichts erzählen.
403
00:30:03,160 --> 00:30:06,480
Aber saufen!
Saufen können wir.
404
00:30:13,800 --> 00:30:16,560
Sagen Sie doch,
dass es Totschlag war.
405
00:30:16,720 --> 00:30:18,360
* Roland lacht auf. *
406
00:30:18,520 --> 00:30:22,840
Dafür gibt es sieben bis zehn Jahre,
bei guter Führung vielleicht fünf.
407
00:30:23,360 --> 00:30:26,400
Nur fünf Jahre,
und Sie sind wieder draußen.
408
00:30:26,640 --> 00:30:29,840
Wenn Sie nichts zugeben,
wird es lebenslänglich.
409
00:30:32,520 --> 00:30:34,520
Haben Sie das verstanden?
410
00:30:41,880 --> 00:30:43,880
* Martin stöhnt. *
411
00:30:45,920 --> 00:30:47,720
* Klopfen *
412
00:30:55,480 --> 00:30:59,720
* Tür fällt ins Schloss,
Schlüssel klimpern. *
413
00:31:01,280 --> 00:31:03,240
* dumpfer Knall *
414
00:31:04,800 --> 00:31:06,840
(Franzi) Wie, "das Paradies"?
415
00:31:07,000 --> 00:31:12,400
Ja! Im Koran ...
Weißt du, deren heiliges Büchlein.
416
00:31:12,560 --> 00:31:14,840
Da wird das Paradies beschrieben:
417
00:31:15,000 --> 00:31:18,360
schneebedeckter Berg
und darunter ein See.
418
00:31:18,520 --> 00:31:22,200
Ach, darum kommen
die ganzen Araber zu uns auf Urlaub?
419
00:31:22,360 --> 00:31:25,640
70.000 hatten wir letztes Jahr.
420
00:31:26,400 --> 00:31:28,400
Ich sage dir was:
Jeder, der findet,
421
00:31:28,560 --> 00:31:33,760
das Paradies sieht aus wie mein Zell,
mit dem habe ich etwas gemeinsam.
422
00:31:33,960 --> 00:31:35,960
Ich mag die Leute.
423
00:31:37,680 --> 00:31:39,960
Du, Poidl ...
424
00:31:40,920 --> 00:31:42,760
Noch mal wegen Samstagabend.
425
00:31:42,920 --> 00:31:46,520
Ich sagte schon, ich hatte
an dem Wochenende keinen Dienst.
426
00:31:46,680 --> 00:31:51,880
Ja, aber deine Leute reden doch.
427
00:31:52,400 --> 00:31:55,360
Und wenn etwas nicht stimmt
in dem Haus ...
428
00:31:55,520 --> 00:31:58,880
Wenn das einer mitkriegt, dann du.
429
00:31:59,400 --> 00:32:01,360
Ja.
- Ich meine ...
430
00:32:03,600 --> 00:32:05,600
Die hatte doch öfter Kunden.
431
00:32:06,760 --> 00:32:08,400
Im Hotel.
432
00:32:12,240 --> 00:32:14,520
Ja, stimmt schon.
433
00:32:17,400 --> 00:32:18,960
Das war ein liebes Mädchen.
434
00:32:20,200 --> 00:32:21,640
Lieb.
435
00:32:22,120 --> 00:32:27,320
Ja, und irgendwie macht sie das
ja auch zu einem Gast.
436
00:32:27,840 --> 00:32:30,560
Und der Gast ist heilig.
- Mhm.
437
00:32:30,720 --> 00:32:33,160
Wenn du unbedingt meinst ...
438
00:32:33,680 --> 00:32:36,160
Ein bisschen komisch war es schon,
439
00:32:36,320 --> 00:32:40,240
dass im Serverraum
herumgewerkelt wurde.
440
00:32:40,400 --> 00:32:43,520
An dem Tag,
als sie das Mädchen fanden.
441
00:32:44,960 --> 00:32:48,720
Können wir da mal reinschauen?
- Nein, das auf keinen Fall.
442
00:32:48,880 --> 00:32:50,400
Da.
443
00:32:50,800 --> 00:32:53,560
Nur ganz kurz.
- Nein, das ist ...
444
00:32:55,720 --> 00:32:58,760
Komm, einen trinken wir noch.
445
00:33:03,480 --> 00:33:06,920
(lallend) Am Freitagabend ...
446
00:33:07,800 --> 00:33:10,800
montiere ich dich schön...
447
00:33:10,480 --> 00:33:15,840
auf mein Auto,
und dann begebe ich mich ...
448
00:33:16,680 --> 00:33:22,320
ins Stubaital oder nach Zell am See!
449
00:33:23,400 --> 00:33:26,120
* Sie lacht laut. *
450
00:33:26,440 --> 00:33:28,120
(Annie) Was hast du gemacht?
451
00:33:28,920 --> 00:33:32,640
Ich habe Beweismittel gesichert.
452
00:33:32,800 --> 00:33:36,240
Du bist ja völlig besoffen.
- Entschuldige.
453
00:33:37,680 --> 00:33:40,520
Ich bringe dich ins Bett.
- Ich will nicht.
454
00:33:40,680 --> 00:33:44,800
Doch, du musst jetzt ins Bett.
- Ich muss gar nichts.
455
00:33:44,240 --> 00:33:47,240
Ich bin nur eine Postenkommandantin.
456
00:33:47,400 --> 00:33:50,400
Du bist meine Kuss-Kommandantin!
457
00:34:02,400 --> 00:34:04,800
Du hast eine Fahne!
- Entschuldigung.
458
00:34:06,400 --> 00:34:08,400
Annie.
- Was?
459
00:34:09,480 --> 00:34:11,520
Willst du mich heiraten?
460
00:34:12,440 --> 00:34:13,880
Was?
461
00:34:14,320 --> 00:34:17,240
Was?
- Willst du mich heiraten?
462
00:34:20,160 --> 00:34:23,400
Meinst du das ernst?
- Voll.
463
00:34:23,200 --> 00:34:26,360
Voll, voller, Franzi.
464
00:34:27,520 --> 00:34:29,880
Was redest du da?
465
00:34:38,920 --> 00:34:42,640
Frag mich nüchtern noch mal, okay?
- Mhm.
466
00:35:06,720 --> 00:35:09,240
Servus, Martin.
Ich bin gleich bei dir.
467
00:35:11,480 --> 00:35:14,960
(Martin) Wir suchen Zeugen. Irgendwer
muss was mitgekriegt haben.
468
00:35:15,120 --> 00:35:18,800
Und die Hotelgäste?
- Gesehen hat niemand etwas.
469
00:35:18,240 --> 00:35:20,400
Keiner fiel verdächtig auf.
470
00:35:20,200 --> 00:35:23,440
Teichtner ist immer noch
die aussichtsreichste Spur. - Ja.
471
00:35:23,600 --> 00:35:25,480
Er hat noch immer kein Alibi.
472
00:35:25,640 --> 00:35:28,560
Dafür haben wir seine DNA
in ihrer Wohnung gefunden.
473
00:35:28,720 --> 00:35:31,320
Aber die ist von letzter Woche.
- Verstehe.
474
00:35:31,480 --> 00:35:33,360
Irgendwie nicht sehr glaubwürdig.
475
00:35:33,520 --> 00:35:36,800
Es ist so blöd,
dass ein Kind involviert ist.
476
00:35:36,240 --> 00:35:38,720
Ja, aber wir brauchen nicht
überlegen,
477
00:35:38,760 --> 00:35:40,880
wie so ein Typ als Vater ist, oder?
478
00:35:41,960 --> 00:35:43,280
Eine Frage habe ich:
479
00:35:43,440 --> 00:35:46,760
Franziska Heilmayr
ist eine Bekannte von dir?
480
00:35:46,800 --> 00:35:50,000
Ja, wieso?
- Beate Rotner rief bei uns an.
481
00:35:50,160 --> 00:35:54,200
Sie hat sich erkundigt, ob Heilmayr
wirklich offiziell ermittelt.
482
00:35:54,360 --> 00:35:56,720
* Martin stöhnt. *
483
00:36:13,480 --> 00:36:15,720
Hat das Schwimmen
gegen den Kater geholfen?
484
00:36:15,880 --> 00:36:18,640
Nein. Ich werde sterben.
485
00:36:19,440 --> 00:36:22,720
Wenn du dauernd weiter ins eiskalte
Wasser springst ...
486
00:36:22,880 --> 00:36:28,160
Wie viel Grad hat das, acht?
- Erfrieren wäre ein gnädiger Tod.
487
00:36:28,320 --> 00:36:31,400
Aber ich werde an Kopfweh sterben.
Du wirst sehen.
488
00:36:32,960 --> 00:36:37,840
Hast du den aus dem Hotel geklaut?
- Hm? Das da?
489
00:36:38,000 --> 00:36:41,400
Nein, mein Freund Poidl
hat ihn mir geschenkt.
490
00:36:41,560 --> 00:36:44,680
"Ein echter Detektiv
braucht einen Schreibblock."
491
00:36:44,840 --> 00:36:46,960
Ja. Und eine Lupe.
492
00:36:47,120 --> 00:36:50,280
* Es klopft. *
Ich bin kurz draußen auf dem Steg.
493
00:36:52,400 --> 00:36:54,760
Wollt ihr einen Bootsausflug machen?
494
00:36:54,920 --> 00:36:57,960
(Junge) Ja.
- (Annie) Elektroboot oder Tretboot?
495
00:36:58,400 --> 00:37:01,560
* Tür klickt und fällt ins Schloss. *
496
00:37:03,520 --> 00:37:06,520
(Martin) Schau dir das an.
- Was machst du da?
497
00:37:06,680 --> 00:37:09,200
* Würge-Laut *
498
00:37:12,640 --> 00:37:15,200
* Erbrechen *
499
00:37:15,360 --> 00:37:17,400
* Wasser läuft. *
500
00:37:19,120 --> 00:37:20,920
Scheiße.
501
00:37:21,440 --> 00:37:22,440
Wer ist das?
502
00:37:22,600 --> 00:37:24,160
Ich meine, wer war das?
503
00:37:24,320 --> 00:37:27,320
Ein Zuhälter, der in Rotners Revier
geschnüffelt hat.
504
00:37:27,480 --> 00:37:30,240
Also das, was von ihm übrig war.
- Die Rotner?
505
00:37:30,400 --> 00:37:32,240
Die von der Escort-Agentur?
506
00:37:32,400 --> 00:37:34,640
Sie ist
eine Legende im Rotlichtmilieu,
507
00:37:34,800 --> 00:37:37,720
hat beste Kontakte
in Unterwelt und Politik
508
00:37:37,880 --> 00:37:40,640
und sitzt auf genug Erpressermaterial
gegen alle.
509
00:37:40,800 --> 00:37:42,480
Wieso erzählst du mir das?
510
00:37:42,640 --> 00:37:46,320
Weil du es super findest,
mit ihr zu quatschen!
511
00:37:46,480 --> 00:37:49,160
Schrei nicht.
- Ich schreie, wie ich will!
512
00:37:49,320 --> 00:37:52,800
Du hast keine Ahnung,
was bei dem Fall mitschwingt.
513
00:37:53,000 --> 00:37:56,960
Du meinst, die Rotner
hat Magyari umbringen lassen?
514
00:37:57,120 --> 00:38:00,320
Die beschädigt nicht die eigene Ware.
So blöd ist sie nicht.
515
00:38:00,480 --> 00:38:02,400
Aber sie und ihre Freunde
516
00:38:02,800 --> 00:38:05,320
können einer
blauäugigen Landpolizistin schaden.
517
00:38:05,480 --> 00:38:09,240
Okay, das war vielleicht
nicht so schlau, aber ...
518
00:38:09,400 --> 00:38:12,640
Komplett hirnrissig war das!
- Ja, vielleicht.
519
00:38:12,800 --> 00:38:15,360
Und der Schaden
für deine Karriere ...
520
00:38:15,520 --> 00:38:17,680
Du sollst mir auch mal zuhören!
521
00:38:19,560 --> 00:38:21,520
Du kannst gleich wieder schreien,
522
00:38:21,680 --> 00:38:25,160
aber schau dir zuerst an,
was ich gefunden habe, okay?
523
00:38:25,760 --> 00:38:30,440
Bitte sag mir, dass du nicht ohne
Weisung Beweise beschlagnahmt hast.
524
00:38:31,800 --> 00:38:33,600
Nur ausgeborgt.
525
00:38:33,760 --> 00:38:37,160
Irene ist da nirgends.
- Ja, aber schau.
526
00:38:40,200 --> 00:38:44,600
Das ist der Gang am Samstagabend um
10 Uhr, zur Tatzeit.
527
00:38:44,760 --> 00:38:48,160
Und das ist er
am Samstag um 10 Uhr morgens.
528
00:38:48,320 --> 00:38:50,840
Und das Sonntagabend.
529
00:38:51,120 --> 00:38:52,440
Schau mal.
530
00:38:53,160 --> 00:38:58,800
Wenn man genau schaut,
ist da der Bildausschnitt viel enger.
531
00:38:58,960 --> 00:39:01,720
Und zwar nur
kurz vor und kurz nach der Tatzeit.
532
00:39:01,880 --> 00:39:03,920
Dasselbe bei der Garage und beim
Lift.
533
00:39:04,800 --> 00:39:07,400
Man merkt es nur, wenn man alle drei
nebeneinander sieht.
534
00:39:07,560 --> 00:39:10,920
Ich weiß noch nicht, was das heißt,
aber vielleicht ist da ...
535
00:39:11,800 --> 00:39:13,560
Jemand hat den Timecode
weggeschnitten
536
00:39:13,600 --> 00:39:15,400
und durch einen neuen ersetzt.
537
00:39:15,880 --> 00:39:18,200
Irgendwer hat die Videos manipuliert.
538
00:39:20,200 --> 00:39:21,520
Mhm.
539
00:39:21,960 --> 00:39:23,240
Okay.
540
00:39:24,120 --> 00:39:27,480
Herr Loacker ist gleich bei Ihnen.
- (Martin) Ja, danke.
541
00:39:27,640 --> 00:39:31,920
Unser Spurensicherer und ein IT-ler
sind in einer halben Stunde da.
542
00:39:32,800 --> 00:39:35,240
Lassen Sie sie bitte
in den Serverraum, ja? - Mhm.
543
00:39:36,320 --> 00:39:38,680
Wir warten besser
an der frischen Luft.
544
00:39:40,400 --> 00:39:41,720
(Annie) Kalte Hände hast du.
545
00:39:41,880 --> 00:39:44,360
Wir gehen heim
und machen uns was Warmes.
546
00:39:47,720 --> 00:39:49,760
(Frau) Das ist es doch.
547
00:39:49,920 --> 00:39:54,400
Das passt sicher gut.
Das will ich nicht.
548
00:39:55,800 --> 00:39:58,600
Entschuldigung,
Sie sind Franzis Mutter, oder?
549
00:39:58,760 --> 00:40:01,760
Ja.
- Ich kenne Sie von den Fotos.
550
00:40:03,800 --> 00:40:04,480
Und Sie sind ...
551
00:40:04,640 --> 00:40:07,720
Ich bin Annie.
Und das ist Mia.
552
00:40:08,560 --> 00:40:11,800
Grüßt euch. So lieb.
553
00:40:11,600 --> 00:40:13,400
Kannst du auch schon grüßen?
554
00:40:14,880 --> 00:40:19,560
Ich bin Franziskas Freundin.
- Wart ihr Schulfreundinnen?
555
00:40:20,800 --> 00:40:23,200
Was? Nein, ich bin ihre Freundin.
556
00:40:25,280 --> 00:40:29,600
Komisch, ich kenne
Franzis Freunde eigentlich alle.
557
00:40:29,760 --> 00:40:33,280
(lachend) Viele sind es ja nicht.
Woher kennt ihr euch denn?
558
00:40:35,200 --> 00:40:37,480
Von der Arbeit.
559
00:40:38,400 --> 00:40:39,800
Wir haben ...
560
00:40:39,240 --> 00:40:40,920
Das ist ja nett.
561
00:40:42,400 --> 00:40:43,680
Ich ...
562
00:40:43,840 --> 00:40:44,840
Ich muss los.
563
00:40:45,000 --> 00:40:46,840
Auf Wiederschauen.
Komm, Mia.
564
00:40:47,000 --> 00:40:48,600
Macht's gut.
565
00:40:49,600 --> 00:40:50,920
Jetzt komm.
566
00:40:51,800 --> 00:40:53,400
(Mutter) Eine seltsame Person.
567
00:40:53,840 --> 00:40:56,320
Wie eine Polizistin
sieht die nicht aus.
568
00:40:56,480 --> 00:40:59,120
Vielleicht hat sie Franzi
ja mal verhaftet.
569
00:40:59,280 --> 00:41:01,800
Bibi, was redest du da?
Komm, wir gehen.
570
00:41:03,840 --> 00:41:05,880
Ganz schön was los für die
Jahreszeit.
571
00:41:06,400 --> 00:41:09,920
Na ja, wenn in Salzburg
so ein Wirtschaftstreffen ist,
572
00:41:10,800 --> 00:41:13,200
kommen die ganzen Bonzen
am Wochenende nach Zell.
573
00:41:13,760 --> 00:41:16,960
Und die Araber
sind sowieso gern im November da.
574
00:41:17,120 --> 00:41:19,360
Wieso?
Es regnet doch meistens um die Zeit.
575
00:41:19,520 --> 00:41:22,240
Ja, eben.
Das haben die zu Hause nicht.
576
00:41:22,400 --> 00:41:25,680
Da stehen sie drauf
und sind ganz glücklich.
577
00:41:26,840 --> 00:41:29,200
Und Zell ist glücklich über ihr Geld.
578
00:41:29,360 --> 00:41:31,120
(Loacker) Meine Herrschaften?
579
00:41:34,640 --> 00:41:37,480
Das ging aber schnell.
Glaubst du, er ist nervös?
580
00:41:45,280 --> 00:41:48,800
(Loacker) Fragen Sie mich nicht
nach den Bildern.
581
00:41:48,240 --> 00:41:51,640
Ich bin kein Techniker.
Das ist ein ganz neues System.
582
00:41:51,800 --> 00:41:54,600
(Martin)
Das ist einem Computerexperten egal.
583
00:41:54,760 --> 00:41:58,120
Wenn jemand in den Serverraum kommt,
schafft er den Rest auch.
584
00:41:58,440 --> 00:42:02,520
Wer hat alles einen Schlüssel?
- Natürlich mehrere Leute.
585
00:42:03,520 --> 00:42:06,320
In der Rezeption hängt auch einer.
586
00:42:07,320 --> 00:42:10,840
Was ist das für ein Gang?
- Da geht es zu unseren Suiten.
587
00:42:11,000 --> 00:42:12,800
Können wir uns das anschauen?
588
00:42:13,400 --> 00:42:16,480
(stöhnend) Ja.
Aber ich bitte um Diskretion.
589
00:42:16,640 --> 00:42:21,160
Es geht um das Wohl unserer Gäste.
- Ja, und um einen Mord.
590
00:42:25,200 --> 00:42:26,880
(Loacker) So, bitte schön.
591
00:42:27,520 --> 00:42:31,400
Unsere Suiten sind mit Privatsauna
und Whirlpool ausgestattet
592
00:42:31,200 --> 00:42:34,800
und man blickt
von der Terrasse auf den See.
593
00:42:34,240 --> 00:42:37,800
Es gibt auf diesem Stock fünf Suiten?
- So ist es.
594
00:42:38,800 --> 00:42:41,800
Laut Meldezettel
waren in der Tatnacht vier belegt.
595
00:42:41,240 --> 00:42:43,840
Die Gäste der ersten drei
haben wir vernommen.
596
00:42:44,000 --> 00:42:46,760
Und? Warum erzählen Sie mir das?
597
00:42:46,920 --> 00:42:48,880
Wer war der vierte Gast?
598
00:42:49,400 --> 00:42:52,960
Ich glaube nicht,
dass Humphrey Bogart bei Ihnen wohnt.
599
00:42:53,120 --> 00:42:54,560
Der ist schon tot.
600
00:42:54,720 --> 00:42:57,200
Ja, es ist nicht ungewöhnlich,
601
00:42:57,360 --> 00:43:00,400
dass Gäste
unter einem Pseudonym einchecken.
602
00:43:00,200 --> 00:43:04,680
Seltsamerweise war er nicht auf der
angeblich vollständigen Gästeliste.
603
00:43:04,840 --> 00:43:07,960
Jeder andere Gast wurde vernommen,
nur er nicht.
604
00:43:08,120 --> 00:43:11,520
Schauen Sie, mit dem Herrn
habe ich schon gesprochen.
605
00:43:11,680 --> 00:43:15,520
Ich garantiere Ihnen,
er hat nichts mit der Sache zu tun.
606
00:43:16,320 --> 00:43:20,360
Danke, dass Sie unsere Arbeit machen,
aber das tun wir gern selbst.
607
00:43:20,520 --> 00:43:23,880
Außerdem zahlen Sie das ja
mit ihren Steuergeldern.
608
00:43:25,480 --> 00:43:26,480
Den Namen.
609
00:43:30,280 --> 00:43:33,680
Tut mir leid, das geht nicht.
- Warum nicht?
610
00:43:33,840 --> 00:43:37,440
Das ist eine prominente Person
mit viel Macht.
611
00:43:37,680 --> 00:43:39,920
Ein anständiger Gast.
Immer freundlich.
612
00:43:40,800 --> 00:43:42,480
Vielleicht ein Mörder.
- Ein freundlicher.
613
00:43:42,640 --> 00:43:45,280
Hören Sie auf.
Das ist reine Spekulation.
614
00:43:45,440 --> 00:43:47,520
Sie wissen nicht,
wer das ist.
615
00:43:47,680 --> 00:43:50,840
Ich werde Sie dabei
sicher nicht unterstützen.
616
00:43:51,000 --> 00:43:52,600
Entschuldigen Sie mich.
617
00:43:52,760 --> 00:43:54,520
Hören Sie mal ...
- Franziska.
618
00:43:54,680 --> 00:43:58,840
Wir holen einen richterlichen
Beschluss. - Einen was?
619
00:43:59,000 --> 00:44:02,680
Einen Beschluss und eine Anzeige
wegen Deckung einer Straftat.
620
00:44:02,840 --> 00:44:06,520
Und der Vollständigkeit halber
die Spurensicherung,
621
00:44:06,680 --> 00:44:08,720
um die Zimmer auseinanderzunehmen.
622
00:44:08,880 --> 00:44:13,600
Das finden Ihre anständigen Gäste
sicher spannend, wie im echten Krimi.
623
00:44:18,480 --> 00:44:22,120
Chalid ibn Hamsach.
Noch nie gehört.
624
00:44:22,280 --> 00:44:24,600
Sagt dir der Name was?
- Nein.
625
00:44:24,760 --> 00:44:29,600
Aber so, wie Loacker sich aufführt,
ist er ein hohes oder reiches Tier.
626
00:44:29,760 --> 00:44:32,720
Die Rotner ist also
in die Vertuschung involviert.
627
00:44:32,880 --> 00:44:35,320
Oder hätte Irene
so einen hochrangigen Kunden
628
00:44:35,480 --> 00:44:37,560
hinter dem Rücken
ihrer Chefin gehabt?
629
00:44:37,720 --> 00:44:40,120
Nein, aber die wird dichthalten.
630
00:44:40,280 --> 00:44:42,880
An der beißen wir uns
seit Jahren die Zähne aus.
631
00:44:43,400 --> 00:44:45,600
Und was machen wir stattdessen?
632
00:44:45,840 --> 00:44:48,920
Ich schaue,
was ich über ihn rausfinden kann.
633
00:44:53,680 --> 00:44:55,320
* Tür klickt. *
634
00:44:55,480 --> 00:44:57,640
(Franzi) Hallo, Mia.
- Hallo.
635
00:45:01,200 --> 00:45:02,680
Annie?
636
00:45:02,840 --> 00:45:04,240
Was ist?
637
00:45:09,440 --> 00:45:11,240
Was ist passiert?
638
00:45:13,120 --> 00:45:16,480
Ich habe nur jemanden getroffen.
- Was? Wen?
639
00:45:18,320 --> 00:45:19,880
Deine Mama.
640
00:45:20,640 --> 00:45:22,760
Ich habe mich vorgestellt.
641
00:45:23,920 --> 00:45:27,000
Mach dir keine Sorgen.
Sie hat nichts gecheckt.
642
00:45:28,760 --> 00:45:30,600
Dein Geheimnis ist sicher.
643
00:45:32,920 --> 00:45:35,440
Aber Annie ...
644
00:45:35,600 --> 00:45:38,640
Ich habe Scheiße gebaut.
- Ja.
645
00:45:40,400 --> 00:45:42,120
Es tut mir leid.
646
00:45:43,400 --> 00:45:45,400
Ich hatte Angst,
wie du reagierst.
647
00:45:45,160 --> 00:45:46,600
Wie ich reagiere?
648
00:45:46,760 --> 00:45:49,400
Ist es jetzt meine Schuld, oder was?
- Nein.
649
00:45:49,560 --> 00:45:52,440
Wieso machst du mir
einen Scheißheiratsantrag,
650
00:45:52,600 --> 00:45:56,240
wenn du nicht mal erzählen kannst,
dass du eine Freundin hast?
651
00:45:56,400 --> 00:45:58,120
Es tut mir leid.
652
00:45:59,960 --> 00:46:01,760
Ich war feige.
653
00:46:01,920 --> 00:46:04,960
Die ganze Familie
saß da und riss Lesbenwitze.
654
00:46:05,920 --> 00:46:07,400
Was hätte ich tun sollen?
655
00:46:07,560 --> 00:46:10,400
Ihnen sagen,
dass sie engstirnig sind.
656
00:46:10,200 --> 00:46:12,200
* Es klopft. *
- Not now!
657
00:46:12,360 --> 00:46:14,520
Das ist immer noch meine Familie!
658
00:46:14,680 --> 00:46:17,560
Und was bin ich?
Eine entfernte Bekannte?
659
00:46:17,720 --> 00:46:20,600
(Mia) Nicht streiten.
660
00:46:20,760 --> 00:46:23,520
Entschuldigung, Mia.
Wir reden nur ein bisschen.
661
00:46:23,680 --> 00:46:26,560
Das ist nicht fair.
- Nicht fair?
662
00:46:26,720 --> 00:46:30,920
Klar, deswegen hast du deine Wohnung
immer noch in Krimml. Backup.
663
00:46:31,800 --> 00:46:33,400
Was für ein Backup?
664
00:46:33,200 --> 00:46:36,840
Wir wohnen in einer 40-qm-Hütte,
mit deinem Bruder und der Kleinen.
665
00:46:37,000 --> 00:46:39,520
Ich reiße mir für Roland den Arsch
auf.
666
00:46:39,560 --> 00:46:41,960
Ich riskiere meinen Job für dich!
- Ja.
667
00:46:42,120 --> 00:46:44,400
Du bist die große Heldin.
668
00:46:44,200 --> 00:46:46,800
Du tust alles für mich.
669
00:46:46,800 --> 00:46:48,640
Außer zugeben,
dass es mich gibt.
670
00:46:48,800 --> 00:46:51,520
* Es klopft, Tür klickt. *
671
00:46:51,680 --> 00:46:54,280
(Annie) We are closed!
* Tür knallt. *
672
00:47:08,360 --> 00:47:11,720
(Martin) Darf ich vorstellen:
Chalid ibn Hamsa.
673
00:47:11,880 --> 00:47:13,800
Geschäftsmann aus Saudi-Arabien.
674
00:47:13,960 --> 00:47:16,960
Er ist politisch nicht so vernetzt,
aber seine Familie.
675
00:47:17,120 --> 00:47:19,360
Vor allem sein Vater.
Das ist der.
676
00:47:19,520 --> 00:47:22,800
Hamsa bin Talal
ist international eine große Nummer.
677
00:47:22,960 --> 00:47:25,320
(Franzi) Schön für ihn.
- Tja.
678
00:47:25,480 --> 00:47:28,520
Der Junior hat das politische Talent
nicht so geerbt.
679
00:47:28,680 --> 00:47:33,800
Er gilt als Lebemann und ist gern
in Österreich, Deutschland und Ibiza.
680
00:47:34,240 --> 00:47:38,240
Jetzt kommt es: Vor zwei Jahren
mietete er in Salzburg ein Villa.
681
00:47:38,400 --> 00:47:41,600
Die Nachbarn riefen die Polizei,
weil sie Geschrei hörten.
682
00:47:41,760 --> 00:47:44,120
Hilferufe, Schmerzensschreie, alles.
683
00:47:44,280 --> 00:47:46,520
Die Kollegen trafen den Scheich dort
an,
684
00:47:46,680 --> 00:47:49,440
in Gesellschaft einer jungen Frau,
Sabine Nastnak.
685
00:47:49,600 --> 00:47:52,360
Das gibt's nicht.
War sie verletzt?
686
00:47:52,520 --> 00:47:55,920
Man weiß es nicht. Sie verweigerte
Kontakt mit der Polizei.
687
00:47:56,800 --> 00:47:58,520
Was hat er ihr wohl
für das Schweigen bezahlt?
688
00:47:58,680 --> 00:48:00,320
Oder sie haben sie bedroht.
689
00:48:00,480 --> 00:48:03,400
Sie ist angeblich
nach unbekannt verzogen.
690
00:48:03,560 --> 00:48:04,680
Wer's glaubt.
691
00:48:04,840 --> 00:48:07,720
Oder wir haben ihre Leiche
einfach nicht gefunden.
692
00:48:09,520 --> 00:48:13,680
Und was jetzt?
Verhören wir den Typen?
693
00:48:13,840 --> 00:48:17,920
Was passiert wohl, wenn wir
ohne Beweise bei ihm aufkreuzen?
694
00:48:18,320 --> 00:48:22,200
Er leugnet alles
und sitzt morgen im nächsten Flieger.
695
00:48:22,360 --> 00:48:26,400
Wir haben einen einzigen Versuch,
ihn zu konfrontieren, ja?
696
00:48:26,560 --> 00:48:28,600
* Klingelmelodie *
697
00:48:31,240 --> 00:48:32,680
Ja?
698
00:48:34,520 --> 00:48:38,200
(TV) "Nach zweitägiger Unterbrechung
wurden die Verhandlungen
699
00:48:38,360 --> 00:48:40,440
um die Pipeline wieder aufgenommen.
700
00:48:40,600 --> 00:48:43,240
Dem Vernehmen nach
hatte die belgische Delegation
701
00:48:43,400 --> 00:48:47,800
unter Staatssekretär Mathis Benoit,
die Gespräche ausgesetzt.
702
00:48:47,240 --> 00:48:49,800
Auslöser dafür waren Forderungen ..."
703
00:48:50,160 --> 00:48:53,120
(Martin) Ankerl?
- Mann, der Merana!
704
00:48:53,280 --> 00:48:54,880
Servus, Franzi.
- Grüß dich.
705
00:48:55,400 --> 00:48:56,320
Was machst du hier?
706
00:48:56,480 --> 00:48:58,600
Frisch aus dem Urlaub.
Schick, oder?
707
00:48:58,760 --> 00:49:01,280
Nein, was machst du überhaupt hier?
- Ach so.
708
00:49:01,440 --> 00:49:05,320
Ich habe umgeschult nach dem kleinen
Missverständnis in Krimml damals.
709
00:49:06,400 --> 00:49:10,320
Das, wo du wichtige Infos in einer
Ermittlung unterschlagen hast?
710
00:49:10,480 --> 00:49:13,360
Ja, blöde Geschichte.
Aber mir gefällt es hier.
711
00:49:13,520 --> 00:49:16,280
Und die Uniform ...
Die Hasen stehen voll drauf.
712
00:49:17,200 --> 00:49:20,520
Ah, alle wieder beieinander.
Wie die drei Musketiere!
713
00:49:24,280 --> 00:49:26,600
Wir sind wegen Roland Teichtner hier.
714
00:49:26,640 --> 00:49:27,760
Was ist passiert?
715
00:49:27,920 --> 00:49:31,720
Euer Prinz wollte nach der ärztlichen
Untersuchung abhauen.
716
00:49:31,880 --> 00:49:33,200
(beide) Was?
717
00:49:33,360 --> 00:49:35,920
Zehn Meter weit hat er es geschafft.
718
00:49:36,600 --> 00:49:40,840
Der Kollege bringt euch hin.
Ich wünsche viel Vergnügen.
719
00:49:43,960 --> 00:49:46,600
Sag mal, haben sie dir
ins Hirn geschissen?
720
00:49:47,640 --> 00:49:49,200
Du bist so ein Volltrottel!
721
00:49:49,360 --> 00:49:51,640
Ich musste einfach zu Mia.
722
00:49:51,800 --> 00:49:55,400
Und dann? Wolltest du lebenslang auf
der Flucht sein?
723
00:49:55,200 --> 00:49:58,800
Genau das braucht ein Kind.
Super für die Entwicklung!
724
00:50:02,000 --> 00:50:04,200
Ich war an dem Abend nicht spazieren.
725
00:50:04,920 --> 00:50:08,160
Ich war bei Irene in der Wohnung.
- Wie bitte?
726
00:50:08,320 --> 00:50:10,920
Warum hast uns das
nicht gleich gesagt?
727
00:50:11,800 --> 00:50:13,400
Ich dachte, das macht mich
verdächtig.
728
00:50:13,440 --> 00:50:14,840
Nein, du Idiot!
729
00:50:15,400 --> 00:50:18,800
Lügen und abhauen.
Das macht dich verdächtig!
730
00:50:18,240 --> 00:50:21,880
Herr Teichtner, warum haben Sie Frau
Magyari getroffen?
731
00:50:22,400 --> 00:50:23,440
(Franzi) Roland!
732
00:50:26,720 --> 00:50:30,400
Ich habe ihr was verkauft.
Ein bisschen Koks.
733
00:50:32,240 --> 00:50:34,760
Sie brauchte es,
um die Wichser auszuhalten.
734
00:50:35,680 --> 00:50:37,160
Du hast gedealt?
735
00:50:37,320 --> 00:50:39,400
Ich dachte,
du hast aufgehört.
736
00:50:39,680 --> 00:50:43,640
Oder ist das auch für Mia?
- Ich will ihr etwas bieten können.
737
00:50:44,680 --> 00:50:47,640
Wenn du Geld brauchst,
hättest du uns fragen können.
738
00:50:47,800 --> 00:50:50,400
Glaubst du nicht,
Annie hätte dir geholfen?
739
00:50:50,200 --> 00:50:52,560
Oder ich!
- Ich brauche keine Almosen.
740
00:50:52,720 --> 00:50:56,480
Was du brauchst, ist ein Hirn!
- Sie waren also in der Wohnung.
741
00:50:56,640 --> 00:50:59,560
Haben Sie gemeinsam konsumiert?
- Nein.
742
00:51:01,120 --> 00:51:04,280
Wir wollten was trinken,
aber dann rief ihre Chefin an
743
00:51:04,440 --> 00:51:06,120
und musste gleich weg.
744
00:51:06,880 --> 00:51:11,400
Ein Auto holte sie ab.
- Können Sie das genauer beschreiben?
745
00:51:11,800 --> 00:51:13,400
- Ein schwarzer 7er BMW.
746
00:51:13,800 --> 00:51:16,120
Sie stieg ein,
dann sah ich sie nicht mehr.
747
00:51:17,240 --> 00:51:23,320
Sag mir einen Grund,
warum wir dir noch glauben sollten.
748
00:51:24,480 --> 00:51:25,880
Sag ihn mir!
749
00:51:28,400 --> 00:51:29,240
* Summen *
750
00:51:30,680 --> 00:51:34,360
Scheiße, Scheiße, Scheiße.
Scheiße!
751
00:51:39,800 --> 00:51:42,480
Und jetzt?
- Roland ist ein Vollidiot.
752
00:51:42,640 --> 00:51:46,960
Und ein Lügner, ein Dealer und ein
Arschloch, aber ...
753
00:51:49,360 --> 00:51:52,160
Ich glaube immer noch nicht,
dass er ein Mörder ist.
754
00:51:55,680 --> 00:51:57,840
- Nein, ich leider auch nicht.
755
00:51:58,640 --> 00:52:00,120
Also?
756
00:52:00,520 --> 00:52:02,200
Machen wir weiter?
757
00:52:04,400 --> 00:52:05,360
Machen wir weiter.
758
00:52:07,360 --> 00:52:10,400
(Martin) Gut. Ja, danke.
Mach's gut.
759
00:52:10,680 --> 00:52:14,320
Ein Kollege, der dem Notruf folgte,
ist nicht mehr bei der Polizei.
760
00:52:14,480 --> 00:52:17,600
Der andere
ist krankgeschrieben und ruft zurück.
761
00:52:17,760 --> 00:52:20,320
Gott ...
- Hast du irgendwas?
762
00:52:20,560 --> 00:52:23,720
Weiß ich noch nicht.
Da vielleicht.
763
00:52:23,880 --> 00:52:27,160
Da sieht man die Einfahrt zur Garage.
- Ja.
764
00:52:30,600 --> 00:52:32,760
Und das ...
765
00:52:34,640 --> 00:52:38,680
Das könnte das Auto sein,
das Roland beschrieben hat. - Ja.
766
00:52:38,840 --> 00:52:40,840
Schwarzer BMW,
7er Limousine.
767
00:52:41,000 --> 00:52:46,440
Ich kann das Nummernschild nicht
lesen. Ist das ein P oder ein B?
768
00:52:46,600 --> 00:52:50,320
Ein B, glaube ich.
- Okay, ich versuche es mal.
769
00:53:01,480 --> 00:53:06,120
Nein, okay.
Warte, ich probiere es mit P.
770
00:53:11,840 --> 00:53:15,360
Und wenn es ein 3er ist, kein 9er?
- Ah, ja.
771
00:53:18,840 --> 00:53:21,200
* Klingelmelodie *
772
00:53:21,360 --> 00:53:23,000
Bernsteiner.
773
00:53:24,520 --> 00:53:26,000
Florian?
774
00:53:48,160 --> 00:53:49,800
Wie geht's dir?
775
00:53:50,280 --> 00:53:51,840
Weiß ich nicht.
776
00:53:52,600 --> 00:53:54,800
Und dir?
777
00:53:55,240 --> 00:53:59,720
Tut mir leid wegen gestern.
- Nein, mir tut es leid.
778
00:54:00,560 --> 00:54:02,520
Ich wohne gern hier.
779
00:54:06,160 --> 00:54:07,640
Ist okay.
780
00:54:09,720 --> 00:54:12,480
Ich habe mich nur gefragt,
ob du das willst.
781
00:54:12,640 --> 00:54:14,800
Was meinst du?
782
00:54:14,880 --> 00:54:16,280
Uns.
783
00:54:16,960 --> 00:54:18,680
Komm, Annie.
784
00:54:19,400 --> 00:54:22,520
Es hat sich nicht ergeben,
aber ich werde es ihnen sagen.
785
00:54:22,680 --> 00:54:25,760
Das geht seit zwei Jahren so.
- Es ist ...
786
00:54:27,760 --> 00:54:29,880
Es ist nicht nur meine Familie.
787
00:54:30,400 --> 00:54:31,640
Ich ...
788
00:54:32,320 --> 00:54:34,680
Ich war immer die Außenseiterin.
789
00:54:35,360 --> 00:54:38,360
Ich war das fette Kind in der Klasse,
790
00:54:38,520 --> 00:54:42,200
zehn Zentimeter größer als alle
und auch noch schüchtern.
791
00:54:43,360 --> 00:54:46,280
Ich war die,
die nicht ganz normal ist.
792
00:54:47,400 --> 00:54:49,200
Was hat das mit uns zu tun?
793
00:54:50,400 --> 00:54:51,960
Na ja ...
794
00:54:52,840 --> 00:54:55,120
Das wäre ich dann wieder, oder?
795
00:54:55,560 --> 00:54:56,800
Was meinst du damit?
796
00:54:56,960 --> 00:54:59,640
Ich bitte dich.
In der Gegend?
797
00:54:59,800 --> 00:55:02,720
Eine Polizistin,
die mit einer Frau zusammen ist?
798
00:55:02,880 --> 00:55:05,400
Was glaubst du,
wie alle über uns reden werden?
799
00:55:05,560 --> 00:55:08,840
Die Familie, die Kollegen,
die Kollegen vom Papa. Alle.
800
00:55:09,000 --> 00:55:12,760
Was ist so schlimm daran?
Franzi, du bist kein Schulkind mehr.
801
00:55:12,920 --> 00:55:16,200
Verstehst du das?
- Nein, du verstehst das nicht.
802
00:55:17,840 --> 00:55:19,360
Doch.
803
00:55:21,400 --> 00:55:23,800
Ich verstehe ganz genau.
804
00:55:23,840 --> 00:55:25,360
Aber weißt du, was?
805
00:55:25,520 --> 00:55:27,560
Reiß dir doch einen netten Mann auf,
806
00:55:27,720 --> 00:55:32,960
mit dem du 1,5 Enkel produzierst,
ein Haus mit Gartenzwerg kaufst
807
00:55:33,120 --> 00:55:35,440
und das normalste Leben
von allen hast.
808
00:55:35,880 --> 00:55:37,880
Das steht dir jederzeit offen.
809
00:55:38,400 --> 00:55:40,720
Nein, das will ich nicht.
810
00:55:41,960 --> 00:55:43,600
Und was willst du?
811
00:55:44,200 --> 00:55:46,800
Ich will dich.
812
00:55:47,560 --> 00:55:49,280
Bist du sicher?
813
00:55:52,120 --> 00:55:54,520
Okay.
- (Mia) Tante Annie!
814
00:55:54,680 --> 00:55:56,480
Gut zu wissen.
815
00:56:05,400 --> 00:56:07,520
(Staatsanwalt)
Es liegt nicht in meiner Hand.
816
00:56:07,680 --> 00:56:10,760
(Martin) Florian,
es gibt Ungereimtheiten. - Welche?
817
00:56:10,920 --> 00:56:15,800
Eine komische Kameraeinstellung
und eine Ruhestörung vor paar Jahren?
818
00:56:15,240 --> 00:56:18,240
Teichtners Schuld ist nicht erwiesen.
Und Franziska ...
819
00:56:18,400 --> 00:56:19,560
Heilmayr?
820
00:56:19,720 --> 00:56:22,880
Die, die sich aus den Ermittlungen
raushalten sollte?
821
00:56:23,720 --> 00:56:27,360
Martin, ich schätze dich als
Ermittler. Aber du verrennst dich da.
822
00:56:34,400 --> 00:56:37,320
Du wirst keine Ruhe geben, oder?
- Nein, werde ich nicht.
823
00:56:38,480 --> 00:56:42,560
Martin, du hast nichts in der Hand.
Du folgst nur deinem Gefühl.
824
00:56:47,000 --> 00:56:50,800
Einen Tag kann ich
noch irgendwie rausschlagen.
825
00:56:50,240 --> 00:56:52,640
Aber dann ist Schluss.
- Danke schön.
826
00:56:52,800 --> 00:56:55,760
Die Heilmayr
nehme ich als Unterstützung mit.
827
00:56:59,400 --> 00:57:02,800
Hast du ein neues Auto?
- Man gönnt sich ja sonst nichts.
828
00:57:02,960 --> 00:57:03,960
Servus.
829
00:57:18,400 --> 00:57:20,640
Wir müssen Ibn Hamsa
direkt konfrontieren.
830
00:57:22,760 --> 00:57:25,840
Das ist unsere letzte Chance.
831
00:58:05,640 --> 00:58:08,400
* geheimnisvolle Musik *
832
00:58:33,440 --> 00:58:35,680
* Tür klickt. *
833
00:58:37,640 --> 00:58:40,280
(Aufseher)
Ich habe einen Freund für dich!
834
00:58:40,560 --> 00:58:42,360
* Lachen *
835
00:58:43,480 --> 00:58:47,400
* gellendes Lachen *
Hallo!
836
00:58:47,680 --> 00:58:50,280
Hey, du da! Hallo!
837
00:58:54,520 --> 00:58:56,640
Ein schönes Zimmer haben wir hier.
838
00:59:02,160 --> 00:59:04,800
So ein liebes Mädchen ...
839
00:59:04,760 --> 00:59:06,640
die Mia.
840
00:59:09,600 --> 00:59:10,600
So lieb.
841
00:59:11,280 --> 00:59:12,960
Was hast du gesagt?
842
00:59:13,600 --> 00:59:16,400
Wäre doch schade,
wenn ihr was passieren würde.
843
00:59:43,720 --> 00:59:45,160
Challas.
844
00:59:47,440 --> 00:59:48,560
Chalid ibn Hamsa.
845
00:59:48,720 --> 00:59:52,480
Freut mich sehr, Herr ...
- Kontrollinspektor Merana.
846
00:59:52,640 --> 00:59:54,520
Heilmayr, Postenkommandantin.
847
00:59:54,680 --> 00:59:56,120
Herr Loacker meinte,
848
00:59:56,280 --> 01:00:00,200
es geht um diese fürchterliche
Geschichte mit der jungen Frau?
849
01:00:00,360 --> 01:00:02,400
Wie kann ich Ihnen helfen?
850
01:00:02,560 --> 01:00:06,560
Eigentlich wollten wir mit Ihnen über
Frau Nastnak reden. - Ah ...
851
01:00:06,720 --> 01:00:09,480
(Martin) Warum hat sie geschrien?
852
01:00:10,800 --> 01:00:13,600
Das kann ich unmöglich sagen.
- (Franzi) Warum nicht?
853
01:00:14,800 --> 01:00:16,480
Weil es um ihre Privatsphäre geht.
854
01:00:16,640 --> 01:00:20,400
Aber ich versichere Ihnen:
Es ist nichts Unziemliches passiert.
855
01:00:20,560 --> 01:00:22,240
Und die Hilferufe?
856
01:00:24,240 --> 01:00:27,120
Wirkte die Dame
laut Ihren Kollegen hilfsbedürftig?
857
01:00:27,280 --> 01:00:29,720
Darum geht es nicht.
- Wir wollen wissen ...
858
01:00:29,880 --> 01:00:32,600
Die wirkliche Frage,
die Sie haben, ist:
859
01:00:32,760 --> 01:00:36,280
Habe ich dieser armen,
jungen Frau am Samstag etwas getan?
860
01:00:36,440 --> 01:00:40,320
Ich versichere Ihnen, nichts läge mir
in diesem Leben ferner.
861
01:00:40,480 --> 01:00:42,240
Wo waren Sie am Samstagabend?
862
01:00:42,400 --> 01:00:46,160
In einer Videokonferenz
mit Geschäftspartnern meines Vaters.
863
01:00:46,320 --> 01:00:49,520
Von etwa acht Uhr abends
bis ein Uhr morgens.
864
01:00:49,680 --> 01:00:52,720
Wegen der Zeitverschiebung.
- Kann das jemand bezeugen?
865
01:00:54,320 --> 01:00:59,240
Natürlich, acht Geschäftspartner
in sieben verschiedenen Zeitzonen,
866
01:00:59,400 --> 01:01:02,760
meine Leibwächter,
mein Sekretär,
867
01:01:03,320 --> 01:01:05,360
das Personal im Hotel.
868
01:01:06,240 --> 01:01:09,280
Ich glaube, es gibt einen Mitschnitt
des Gesprächs.
869
01:01:09,440 --> 01:01:14,120
Okay, ich brauche die Kontaktdaten.
Wir müssen das verifizieren.
870
01:01:14,280 --> 01:01:16,480
Natürlich.
- Entschuldigen Sie mich.
871
01:01:16,640 --> 01:01:18,480
* Klingelmelodie *
872
01:01:18,640 --> 01:01:20,400
(Martin) Danke.
873
01:01:20,200 --> 01:01:21,760
Ankerl, was ist?
874
01:01:21,920 --> 01:01:24,360
Servus, Franzi.
Gratuliere!
875
01:01:24,520 --> 01:01:27,840
Was?
- Das ist die Ankerl-Magie.
876
01:01:28,000 --> 01:01:31,600
Sobald ich in die Nähe
eines Falles komme, ist er gelöst.
877
01:01:31,760 --> 01:01:33,560
Ankerl, was redest du da?
878
01:01:33,720 --> 01:01:36,920
Euer Verdächtiger
will ein Geständnis ablegen.
879
01:01:38,760 --> 01:01:40,160
Franzi?
880
01:01:42,160 --> 01:01:44,880
(Franzi) Warum hast du gelogen?
881
01:01:48,240 --> 01:01:53,400
Na ja, wäre blöd gewesen, wenn ich es
nicht probiert hätte, oder?
882
01:01:53,440 --> 01:01:54,640
(Franzi) Stimmt.
883
01:01:54,800 --> 01:01:57,960
Aber warum ziehst du es nicht
bis zum Schluss durch?
884
01:02:00,200 --> 01:02:01,840
Gewissensbisse.
885
01:02:02,000 --> 01:02:03,840
Verarsch jemand anderen.
886
01:02:07,840 --> 01:02:09,880
Kann ich mein Geständnis ablegen?
887
01:02:11,520 --> 01:02:12,760
Ja.
888
01:02:14,520 --> 01:02:15,920
* Piepton *
889
01:02:30,400 --> 01:02:32,800
Ich bin Irene Magyaris Mörder.
890
01:02:32,240 --> 01:02:34,680
Ich habe sie
vergewaltigt und umgebracht.
891
01:02:36,000 --> 01:02:37,400
Ich war es.
892
01:02:42,600 --> 01:02:44,400
Ich glaube dir das nicht.
893
01:02:59,720 --> 01:03:01,600
Annie hat schon recht.
894
01:03:04,400 --> 01:03:06,720
Du kämpfst so darum,
dazuzugehören.
895
01:03:06,880 --> 01:03:09,800
Dass du eine von denen bist.
896
01:03:09,240 --> 01:03:12,120
Angepasst, unauffällig.
897
01:03:12,840 --> 01:03:14,800
* Piepton *
898
01:03:14,600 --> 01:03:18,240
Klar zieht der traurige Außenseiter
bei dir, du bist selbst einer.
899
01:03:18,400 --> 01:03:20,600
Was bist du
für ein kranker Psychopath.
900
01:03:21,600 --> 01:03:25,480
Sie vögelt meine Schwester.
Das ist ihr peinlich.
901
01:03:25,640 --> 01:03:29,200
Franzi, geh besser raus.
Das ist es nicht wert.
902
01:03:30,960 --> 01:03:34,960
* Tür klickt
und knallt ins Schloss. *
903
01:03:36,400 --> 01:03:38,600
Okay, Herr Teichtner.
* Piepton *
904
01:03:42,840 --> 01:03:44,640
Noch mal von vorn.
905
01:03:50,240 --> 01:03:52,720
(Annie) 50 m entfernt bleiben.
Viel Spaß!
906
01:03:52,880 --> 01:03:54,840
(Frau) Danke!
907
01:03:58,480 --> 01:04:00,600
Ich kann das nicht glauben.
908
01:04:01,960 --> 01:04:04,800
Er hat ein Geständnis abgeliefert.
909
01:04:05,320 --> 01:04:07,600
Mit Täterwissen und allem.
910
01:04:08,240 --> 01:04:13,480
Das kann ihm jemand gesteckt haben.
- Ja? Wer denn, wo?
911
01:04:13,640 --> 01:04:15,960
Wann?
- Es war nicht Roli.
912
01:04:16,120 --> 01:04:17,640
Bitte tu irgendwas.
913
01:04:17,880 --> 01:04:20,640
Rede mit ihm,
bevor er ins Gefängnis geht.
914
01:04:20,800 --> 01:04:25,320
Annie, was willst du noch von mir?
- Was?
915
01:04:25,360 --> 01:04:29,680
Ich kann nicht beweisen, dass dein
blöder Bruder kein Mörder ist.
916
01:04:29,840 --> 01:04:32,560
Weil er einer ist,
verstehst du das?
917
01:04:32,720 --> 01:04:33,720
Er hat gestanden.
918
01:04:33,760 --> 01:04:35,760
Ich weiß, dass du alles
getan hast ...
919
01:04:35,920 --> 01:04:39,400
Aber es reicht nicht, oder?
Es reicht nie.
920
01:04:41,280 --> 01:04:43,760
Was soll das heißen?
- Weißt du, was?
921
01:04:43,920 --> 01:04:46,400
Vielleicht kann ich
einfach manchmal nicht.
922
01:04:46,560 --> 01:04:48,720
Ich kann Roland nicht retten.
923
01:04:48,880 --> 01:04:52,520
Und vielleicht kann ich
meiner Familie nichts sagen.
924
01:04:52,920 --> 01:04:56,440
Es wäre super,
wenn du mal kurz Ruhe geben würdest
925
01:04:56,600 --> 01:05:00,800
und nicht dauernd
irgendwas von mir verlangen würdest!
926
01:05:02,960 --> 01:05:05,520
Pack deine Sachen und geh.
927
01:05:08,000 --> 01:05:09,400
Was?
928
01:05:10,680 --> 01:05:15,160
Wenn ich so eine Zumutung bin,
lassen wir es besser.
929
01:05:17,400 --> 01:05:18,680
Willst du das echt?
930
01:05:19,320 --> 01:05:21,000
Geh endlich.
931
01:05:21,520 --> 01:05:23,360
Verschwinde aus meinem Haus.
932
01:05:24,120 --> 01:05:25,960
Annie, bitte.
- Verschwinde!
933
01:05:32,640 --> 01:05:35,440
* Tür fällt ins Schloss. *
934
01:06:29,280 --> 01:06:32,800
* Sie schreit. *
935
01:06:53,800 --> 01:06:54,640
(Angler) Hallo?
936
01:07:04,560 --> 01:07:07,360
Sag mal,
hast du einen Vogel?
937
01:07:09,480 --> 01:07:11,480
- Was war denn los, Franzi?
938
01:07:12,240 --> 01:07:15,880
Wieso bist du ins eiskalte Wasser?
Du wärst fast gestorben.
939
01:07:16,400 --> 01:07:17,320
Ich glaube das nicht.
940
01:07:17,480 --> 01:07:19,320
Ich sehe schon die Schlagzeile:
941
01:07:19,480 --> 01:07:24,120
"Verrückte Polizistin schwimmt nackt
im eiskalten See und stirbt beinahe".
942
01:07:24,280 --> 01:07:26,000
Papa, es reicht jetzt.
943
01:07:26,360 --> 01:07:29,160
Außerdem ist das
viel zu lang für eine Schlagzeile.
944
01:07:30,400 --> 01:07:31,960
Hattest du was getrunken?
945
01:07:32,720 --> 01:07:36,360
Oder etwas anderes genommen?
- Bitte, Franzi ist eine Polizistin.
946
01:07:36,520 --> 01:07:41,480
(Mutter) Und wer hat gekifft und war
Herr Bezirkspolizeikommandant?
947
01:07:41,640 --> 01:07:46,000
Nur, weil du mit dem Nachbarn ...
- Weil du dauernd zugekifft warst!
948
01:07:57,840 --> 01:07:59,440
Franzi ...
949
01:08:01,520 --> 01:08:03,640
Hast du Liebeskummer?
950
01:08:06,800 --> 01:08:07,680
Gibt es einen Mann?
951
01:08:12,680 --> 01:08:16,840
Weißt du, was?
Jetzt erholst du dich erst mal.
952
01:08:18,760 --> 01:08:22,400
Und dann weiß ich was,
worauf du dich freuen kannst.
953
01:08:22,840 --> 01:08:27,440
Am Samstag feiern sie bei
Knierzingers den Runden vom Opa.
954
01:08:29,360 --> 01:08:31,560
Weißt du, wer da kommt?
955
01:08:31,720 --> 01:08:33,320
Der Jürgen.
956
01:08:33,480 --> 01:08:37,640
Mama, bitte hör auf.
- Er ist anscheinend wieder solo.
957
01:08:37,800 --> 01:08:41,320
Er hat sein Diplom gemacht und es ist
nur eine Frage der Zeit ...
958
01:08:41,480 --> 01:08:43,640
* Franzi lacht. *
959
01:08:44,160 --> 01:08:47,280
(Mutter) Was hast du denn, Franzi?
- Ja ...
960
01:08:47,440 --> 01:08:48,680
* Sie lacht. *
961
01:08:48,840 --> 01:08:51,600
Den reiße ich gleich auf!
962
01:08:52,560 --> 01:08:57,360
Dann heiraten wir am nächsten Tag,
bauen ein Haus ...
963
01:08:58,120 --> 01:09:02,800
und kriegen 1,5 Kinder!
964
01:09:03,360 --> 01:09:08,320
Und ihr schenkt mir
die passenden Gartenzwerge, okay?
965
01:09:09,760 --> 01:09:14,440
Und jeden Sonntag essen wir Torte
und tratschen über die Leute.
966
01:09:14,600 --> 01:09:18,920
Ich brauche einen Schnaps.
- Franzi, was ist denn so witzig?
967
01:09:19,440 --> 01:09:20,960
Jeder braucht wen.
968
01:09:29,320 --> 01:09:31,400
Ich habe wen.
969
01:09:32,480 --> 01:09:34,800
Echt?
970
01:09:34,240 --> 01:09:35,600
Ach ...
971
01:09:35,800 --> 01:09:37,200
Nur eben keinen Mann.
972
01:09:37,920 --> 01:09:41,200
(lachend) Na ja,
ein Koalabär wird es kaum sein.
973
01:09:41,640 --> 01:09:43,400
Nein.
974
01:09:45,800 --> 01:09:46,840
Eine Frau.
975
01:09:49,240 --> 01:09:52,800
(Vater) Du willst uns nicht sagen,
dass ...
976
01:09:52,240 --> 01:09:55,680
Dass ich was? - Quatsch, sie hatte
doch einen Freund.
977
01:09:56,480 --> 01:09:59,480
Ich stehe halt
auf Männer und Frauen.
978
01:09:59,640 --> 01:10:00,920
Was, gleichzeitig?
979
01:10:01,960 --> 01:10:05,200
Wahnsinn...
Das kannst du jetzt nicht machen.
980
01:10:05,360 --> 01:10:07,120
Doch, ich kann.
981
01:10:07,280 --> 01:10:08,880
(Oma) Na, super.
982
01:10:09,320 --> 01:10:10,520
Mutter, bitte!
983
01:10:11,640 --> 01:10:13,160
Na bravo.
984
01:10:13,800 --> 01:10:16,600
Jetzt können wir uns ja
was anhören von den Leuten.
985
01:10:16,760 --> 01:10:19,680
Aber das ist dir
wahrscheinlich komplett egal!
986
01:10:57,880 --> 01:11:01,680
* lauter werdendes Rattern *
987
01:11:06,880 --> 01:11:08,880
* Rattern stoppt. *
988
01:11:09,400 --> 01:11:11,240
Nicht ernsthaft.
989
01:11:12,000 --> 01:11:15,760
* heitere Volksmusik *
990
01:11:28,520 --> 01:11:30,240
Ich muss mit Roland reden.
991
01:11:32,800 --> 01:11:34,440
Du, so einfach geht das nicht.
992
01:11:34,600 --> 01:11:37,400
Ist mir egal.
Ich muss mit ihm reden.
993
01:11:37,520 --> 01:11:40,000
Wieso? Er hat alles zugegeben.
- Ja, eben.
994
01:11:40,160 --> 01:11:42,680
Und warum genau?
Wenn er alles zugibt,
995
01:11:42,840 --> 01:11:45,520
gibt es keine Chance,
dass er zu Mia heimkommt.
996
01:11:45,680 --> 01:11:47,960
Ja, aber ...
- Nichts aber.
997
01:11:48,560 --> 01:11:51,400
Anders als ich wusste Roland die
ganze Zeit,
998
01:11:51,800 --> 01:11:52,560
wer ihm am wichtigsten ist.
999
01:11:52,720 --> 01:11:54,360
Und zwar sein Kind.
1000
01:11:54,520 --> 01:11:57,440
Selbst wenn er die Frau
im Vollsuff umgebracht hätte,
1001
01:11:57,600 --> 01:12:00,320
würde er es nicht zugeben,
wegen der Kleinen.
1002
01:12:03,480 --> 01:12:05,280
Ankerl, bitte.
1003
01:12:05,440 --> 01:12:08,920
Wie lange kennen wir uns?
- Ich kann wirklich nicht, Franziska.
1004
01:12:09,800 --> 01:12:13,000
Ich habe genug Stress wegen
dem Häftling, den ich verloren habe.
1005
01:12:13,160 --> 01:12:15,920
Du hast was?
- Also, nicht ich selbst.
1006
01:12:16,800 --> 01:12:19,400
Wir hatten kurzfristig einen
in Teichtners Zelle.
1007
01:12:19,200 --> 01:12:21,800
Er wurde verlegt.
Aber keiner weiß, wohin.
1008
01:12:22,440 --> 01:12:24,280
Und wie hieß der?
1009
01:12:24,440 --> 01:12:28,400
Das ist Problem Nummer zwei.
Im System taucht er auch nicht auf.
1010
01:12:28,560 --> 01:12:31,440
Keiner weiß,
wer er war und wie er hieß.
1011
01:12:31,600 --> 01:12:35,800
An wem bleibt der Dreck hängen?
Am Kollegen Ankerl.
1012
01:12:35,520 --> 01:12:38,920
Was ... Der war in Rolands Zelle?
1013
01:12:39,800 --> 01:12:41,760
Ankerl, bitte.
Ich muss mit ihm reden!
1014
01:12:41,920 --> 01:12:45,440
Es geht nicht, Franziska.
Herrgott, es geht einfach nicht!
1015
01:12:45,600 --> 01:12:47,480
Bitte, Ankerl!
- Mach's gut.
1016
01:12:48,840 --> 01:12:50,840
Ich kann alleine gehen!
1017
01:12:56,960 --> 01:12:59,400
* Tür fällt ins Schloss. *
1018
01:13:17,880 --> 01:13:19,240
Alles okay?
1019
01:13:19,560 --> 01:13:21,680
Sie haben ihn erpresst, Martin.
1020
01:13:21,840 --> 01:13:25,480
Sie haben einen in seine Zelle
gesteckt, der Druck gemacht hat.
1021
01:13:26,520 --> 01:13:30,440
Wenn er dachte, er wird verurteilt,
konnte er auch gestehen.
1022
01:13:30,600 --> 01:13:32,760
Schau mal.
- Was ist das?
1023
01:13:32,920 --> 01:13:36,120
Von Poidl,
dem Concierge vom Grandhotel.
1024
01:13:36,840 --> 01:13:38,200
Was kann das heißen?
1025
01:13:38,360 --> 01:13:42,400
Der Saudi war der einzige Verdächtige
auf dem Gang. - Ja.
1026
01:13:42,560 --> 01:13:45,800
Weil nur vier Suiten belegt waren ...
- Die fünfte Suite.
1027
01:13:46,960 --> 01:13:49,760
Wir sind lausige Detektive.
- Fuck.
1028
01:13:50,800 --> 01:13:52,360
Diese Wichser!
Ich bin so ein Trottel.
1029
01:13:52,680 --> 01:13:54,120
Du glaubst mir?
1030
01:13:56,280 --> 01:13:58,840
Irgendein wichtiger Gast
ist im Grandhotel,
1031
01:13:59,000 --> 01:14:03,160
lässt sich ein Callgirl kommen
und bringt sie blöderweise um.
1032
01:14:03,320 --> 01:14:06,360
Er ist zugekokst,
denkt nicht klar und macht das Erste,
1033
01:14:06,520 --> 01:14:08,400
was ihm in der Panik einfällt.
1034
01:14:08,560 --> 01:14:11,920
Er wirft die Leiche in den See,
später wird ihm klar,
1035
01:14:12,800 --> 01:14:14,880
dass das blöd war
und er ruft seine Leute an.
1036
01:14:15,400 --> 01:14:19,320
Aber die Leiche wurde schon gefunden.
Dann werden die Spuren verwischt.
1037
01:14:19,480 --> 01:14:23,240
Die Hotelleitung hilft gleich mit,
weil Serviceindustrie. - Ja.
1038
01:14:23,760 --> 01:14:25,720
Also, was machen wir?
1039
01:14:25,880 --> 01:14:28,640
Kaufen wir uns Loacker und fragen,
was er dazu sagt?
1040
01:14:28,800 --> 01:14:31,600
Nein, wenn Hotelmitarbeiter
involviert sind,
1041
01:14:31,760 --> 01:14:33,760
wurden sie fürs Schweigen bezahlt.
1042
01:14:33,920 --> 01:14:36,320
Und der Concierge?
- Der redet nicht.
1043
01:14:36,480 --> 01:14:38,200
Sein Hotel ist ihm heilig.
1044
01:14:41,920 --> 01:14:46,240
Da wäre noch Beate Rotner.
Ohne die ging die Vertuschung nicht.
1045
01:14:46,400 --> 01:14:49,120
Denkst du, sie hat Beweise gebunkert?
- Sicher.
1046
01:14:49,280 --> 01:14:51,160
Und wie kommen wir da dran?
1047
01:14:51,320 --> 01:14:53,800
Kriegen wir jetzt
einen Durchsuchungsbefehl?
1048
01:14:53,960 --> 01:14:56,800
Nein, auf keinen Fall.
1049
01:15:04,640 --> 01:15:06,240
(Franzi) Okay.
1050
01:15:07,400 --> 01:15:08,640
Sieht alles ruhig aus.
1051
01:15:10,480 --> 01:15:14,400
Freundliche Leihgabe vom Dezernat.
Sie wissen es nur nicht.
1052
01:15:14,200 --> 01:15:17,800
Bist du sicher?
- Du sagtest, wenn ich etwas finde,
1053
01:15:17,960 --> 01:15:21,400
können wir später
einen Durchsuchungsbefehl beantragen.
1054
01:15:21,560 --> 01:15:24,600
Ja, aber wir müssen etwas finden.
- Ich bemühe mich.
1055
01:15:24,760 --> 01:15:27,880
Lass dich nicht erwischen.
Das ist das Wichtigste.
1056
01:15:52,000 --> 01:15:55,640
(per Funk) Nur aus Interesse:
Woher kannst du so was?
1057
01:15:55,920 --> 01:15:58,920
(Franzi)
Drei Jahre Einbruchschutzberatung.
1058
01:15:59,800 --> 01:16:01,760
Du glaubst nicht,
was man da lernt.
1059
01:16:05,680 --> 01:16:07,120
* Schloss klickt. *
1060
01:16:09,200 --> 01:16:10,200
Bereit?
1061
01:16:11,400 --> 01:16:12,600
Bereit.
1062
01:16:14,840 --> 01:16:17,840
* Alarmanlage piept. *
1063
01:16:21,560 --> 01:16:25,320
(Beamter per Funk)
Zell Sektor 2 von Berta.
1064
01:16:25,480 --> 01:16:28,880
Alarmauslösung am Sonnbergweg 17,
Firma Serenissima.
1065
01:16:29,400 --> 01:16:31,920
Inspektor Merana hier.
Ich bin zufällig in der Nähe.
1066
01:16:32,800 --> 01:16:35,120
Ich schaue es mir an.
- Eigentlich soll eine Streife ...
1067
01:16:35,280 --> 01:16:39,120
Nein, ich bin drei Straßen weiter
und viel schneller.
1068
01:16:39,760 --> 01:16:42,000
(Beamter per Funk) Verstanden.
1069
01:16:42,160 --> 01:16:44,840
Wir haben ein paar Minuten.
- (Franzi) Super.
1070
01:16:45,400 --> 01:16:48,800
Wenn sie was hat,
dann sicher ... Ah!
1071
01:16:48,240 --> 01:16:50,800
* Rascheln per Funk *
- Franziska?
1072
01:16:51,680 --> 01:16:54,240
Alles in Ordnung?
- (Franzi) Alles okay.
1073
01:16:54,400 --> 01:16:57,000
Ich bin nur gestolpert, über ...
1074
01:16:58,480 --> 01:17:00,120
* Ekel-Laut *
1075
01:17:01,760 --> 01:17:06,720
* Alarmanlage piept. *
1076
01:17:23,360 --> 01:17:25,240
Shit.
- (Franzi) Was ist?
1077
01:17:25,400 --> 01:17:26,640
Du musst raus.
1078
01:17:28,800 --> 01:17:32,880
Gib mir noch einen Moment.
- (Martin) Die kommen! Raus! Schnell
1079
01:17:35,400 --> 01:17:36,840
* Tür klickt. *
1080
01:17:41,400 --> 01:17:44,120
(Rotner)
Die blöde Alarmanlage schon wieder!
1081
01:17:44,280 --> 01:17:45,920
* Pieptöne *
1082
01:17:46,440 --> 01:17:49,400
(Rotner, seufzend) Besser.
Trinken wir was?
1083
01:17:49,200 --> 01:17:51,120
(Bruno) Gern.
- Bist du so lieb?
1084
01:17:51,280 --> 01:17:53,880
(Bruno) Cognac?
- Und Brandy, bitte.
1085
01:17:57,760 --> 01:18:00,280
* Gläser klappern. *
1086
01:18:01,440 --> 01:18:03,720
* Korken ploppt. *
1087
01:18:03,880 --> 01:18:06,800
* Plätschern *
1088
01:18:08,800 --> 01:18:11,800
(Rotner) Das ging
besser als wir dachten.
1089
01:18:12,480 --> 01:18:16,240
(Bruno) Sehr kooperativ.
- (Rotner) Der Fall wäre erledigt.
1090
01:18:16,400 --> 01:18:18,800
* Lachen *
(Bruno) Hoffen wir es.
1091
01:18:21,240 --> 01:18:22,800
Wen haben wir denn da?
1092
01:18:27,600 --> 01:18:29,640
(Franzi) Fahr! Fahr! Fahr!
1093
01:18:29,800 --> 01:18:31,320
Schnell!
1094
01:18:31,880 --> 01:18:34,720
Scheiße, Scheiße, Scheiße.
1095
01:18:34,880 --> 01:18:36,400
Fahr!
1096
01:18:38,560 --> 01:18:39,960
(Bruno) Hey!
1097
01:18:40,240 --> 01:18:42,720
Stehen bleiben! Hey!
1098
01:18:46,400 --> 01:18:48,120
* spannende Musik *
1099
01:19:14,360 --> 01:19:17,400
(Martin) Fuck.
- (Franzi) Was ist?
1100
01:19:18,640 --> 01:19:23,120
Ich muss ein paar Telefonate machen.
- Was? Jetzt? Um die Uhrzeit?
1101
01:19:23,280 --> 01:19:25,520
Ich habe den Typ erkannt, Franziska.
1102
01:19:25,680 --> 01:19:28,960
Ich habe schon mit ihm gearbeitet.
- Was?
1103
01:19:31,400 --> 01:19:32,800
* Tastentöne *
1104
01:19:34,320 --> 01:19:36,760
* Tuten *
1105
01:19:36,920 --> 01:19:40,720
* Klingel surrt. *
* Es hämmert an die Tür. *
1106
01:19:48,400 --> 01:19:50,400
(Florian) Wisst ihr,
wie spät es ist?
1107
01:19:50,560 --> 01:19:53,880
Haben dich deine Chefs
noch nicht aus dem Bett geklingelt?
1108
01:20:00,720 --> 01:20:05,000
Ihr seid in großen Schwierigkeiten.
Bei der Rotner einbrechen?
1109
01:20:05,160 --> 01:20:07,480
Was macht
einer vom Außenministerium dort?
1110
01:20:07,640 --> 01:20:10,200
Das ist
weit über deiner Gehaltsklasse.
1111
01:20:10,360 --> 01:20:13,120
Ich sage euch, ihr zwei ...
- Mathis Benoit.
1112
01:20:14,800 --> 01:20:17,320
Wer soll das sein?
- (Martin) Du kennst ihn.
1113
01:20:27,880 --> 01:20:29,720
Chef der belgischen Delegation,
1114
01:20:29,760 --> 01:20:32,280
die gerade wegen der Gaspipeline
verhandelt.
1115
01:20:32,440 --> 01:20:36,360
Er soll Millionen und Arbeitsplätze
nach Österreich bringen.
1116
01:20:36,520 --> 01:20:38,360
Darauf sind immer alle scharf.
1117
01:20:38,520 --> 01:20:41,280
Er kriegte
vom Außenministerium ein Auto,
1118
01:20:41,440 --> 01:20:43,600
ist nicht in normalen Datenbanken
1119
01:20:43,760 --> 01:20:47,680
und verbrachte das Wochenende
mit Kollegen zum Ausspannen in Zell.
1120
01:20:47,840 --> 01:20:51,440
Aber es gibt kein Hotel,
wo er offiziell eingecheckt hat.
1121
01:20:51,600 --> 01:20:55,880
Benoit tauchte unentschuldigt
nicht zu den Verhandlungen auf.
1122
01:20:56,400 --> 01:20:57,680
Na ja, verstehe ich auch.
1123
01:20:57,840 --> 01:21:00,840
So eine Frau umzubringen,
stresst halt.
1124
01:21:01,000 --> 01:21:03,240
Das ist absurde Spekulation.
1125
01:21:03,400 --> 01:21:06,960
Das wäre ein Skandal geworden
und das Ende des Pipelineprojekts.
1126
01:21:07,120 --> 01:21:10,520
Also beschloss einer von oben,
es österreichisch zu lösen:
1127
01:21:10,680 --> 01:21:12,400
Klappe zu und weg damit.
1128
01:21:12,560 --> 01:21:15,800
Die Rotner erledigt die Drecksarbeit
vor Ort
1129
01:21:15,160 --> 01:21:17,240
und du hältst die Ermittlungen auf.
1130
01:21:17,320 --> 01:21:21,400
Am Schluss trinken wir zusammen was.
- Nur einen Täter brauchtet ihr.
1131
01:21:21,200 --> 01:21:24,560
Und wenn sich Roland so anbietet ...
Was will man machen?
1132
01:21:24,720 --> 01:21:27,680
Ihr habt nichts,
womit ihr einen Richter überzeugt.
1133
01:21:27,840 --> 01:21:30,920
Wir müssen nur
die Presse überzeugen.
1134
01:21:31,800 --> 01:21:34,120
Oder du stellst
das Verfahren gegen Teichtner ein.
1135
01:21:34,280 --> 01:21:36,760
Verfahrensfehler,
Mangel an Beweisen ...
1136
01:21:36,920 --> 01:21:38,920
Du bist kreativ,
dir fällt was ein.
1137
01:21:39,800 --> 01:21:43,400
Wenn du damit an die Presse gehst,
ist das das Ende deiner Karriere.
1138
01:21:44,280 --> 01:21:47,800
Das lasse ich drauf ankommen.
- Du auch?
1139
01:21:53,200 --> 01:21:54,680
* Tür fällt ins Schloss. *
1140
01:22:21,120 --> 01:22:23,000
Der Papa!
1141
01:22:24,640 --> 01:22:26,400
Mia!
1142
01:22:28,400 --> 01:22:29,560
Na?
1143
01:22:29,720 --> 01:22:33,120
Papa, du gehst nie wieder.
- Nein, ich gehe nie wieder.
1144
01:22:33,280 --> 01:22:36,120
Alles gut jetzt.
Alles gut jetzt.
1145
01:22:45,200 --> 01:22:47,480
(Martin)
Sabine Nastnak ist aufgetaucht.
1146
01:22:47,640 --> 01:22:49,880
Die, die die Kollegen
beim Scheich fanden.
1147
01:22:50,400 --> 01:22:54,480
Sie ist wirklich nach Florida gezogen
- Und? Was ist mit ihr?
1148
01:22:54,640 --> 01:22:58,640
Frag lieber, was sie beruflich macht.
Sie ist Schauspiellehrerin.
1149
01:23:00,800 --> 01:23:03,880
Unser Humphrey Bogart
hat wirklich ein dunkles Geheimnis.
1150
01:23:04,400 --> 01:23:05,880
Er fühlt sich zum Mimen berufen.
1151
01:23:06,400 --> 01:23:09,880
Der Vater würde das nie dulden,
also nimmt er heimlich Unterricht.
1152
01:23:11,800 --> 01:23:12,840
Du verarschst mich.
- Nein.
1153
01:23:13,000 --> 01:23:17,400
Die Nachbarn riefen die Polizei,
aber es war eine Impro-Session.
1154
01:23:17,200 --> 01:23:19,160
* Beide lachen. *
1155
01:23:20,240 --> 01:23:23,200
Geschrien hat übrigens
die meiste Zeit er.
1156
01:23:36,240 --> 01:23:38,480
Wir haben das Richtige getan, oder?
1157
01:23:41,160 --> 01:23:43,000
Wir decken einen Mord.
1158
01:23:54,320 --> 01:23:57,440
* Motor startet,
Autotür fällt ins Schloss. *
1159
01:24:07,960 --> 01:24:09,360
Hallo.
1160
01:24:09,840 --> 01:24:12,680
Danke.
- Gern.
1161
01:24:13,520 --> 01:24:15,280
War eine Kleinigkeit.
1162
01:24:36,280 --> 01:24:38,320
Meine Eltern wissen es.
1163
01:24:39,680 --> 01:24:41,840
Ich habe ihnen alles gesagt.
1164
01:24:42,240 --> 01:24:43,600
Auch von uns.
1165
01:24:45,160 --> 01:24:46,600
Wirklich?
1166
01:24:48,480 --> 01:24:53,600
Das heißt nicht,
dass ich irgendwas von dir erwarte.
1167
01:24:54,360 --> 01:24:57,560
Ich verstehe,
dass du nicht mehr willst, aber ...
1168
01:25:05,120 --> 01:25:08,520
Ich will mein Leben
echt gern mit dir haben ...
1169
01:25:10,160 --> 01:25:12,160
Ich wüsste gern,
ob du vielleicht ...
1170
01:25:14,200 --> 01:25:16,120
Also ob wir ...
1171
01:25:18,120 --> 01:25:20,120
Willst du mich heiraten?
1172
01:25:23,120 --> 01:25:24,560
Jetzt ernsthaft.
1173
01:25:26,840 --> 01:25:28,360
Ja, Franzi.
1174
01:25:29,920 --> 01:25:31,560
Sicher will ich.
1175
01:25:34,880 --> 01:25:36,400
Echt jetzt?
1176
01:25:36,880 --> 01:25:38,920
Tu nicht so überrascht.
1177
01:25:39,320 --> 01:25:41,240
Ja, ich will dich heiraten.
1178
01:25:48,600 --> 01:25:52,400
(Roland) Hey, ihr Bikinischwuchteln,
habt ihr keinen daheim?
1179
01:25:53,280 --> 01:25:55,360
Geh scheißen.
1180
01:25:55,520 --> 01:25:59,760
Fahren wir mit dem Boot raus?
- Ja, Familienausflug!
1181
01:25:59,920 --> 01:26:01,760
Na komm.
1182
01:26:05,560 --> 01:26:09,320
(Mia) Mein Hund!
- (Roland) Geh ihn schnell holen.
1183
01:26:09,480 --> 01:26:11,520
(Radio) "Heute endeten in Salzburg
1184
01:26:11,560 --> 01:26:13,920
die Verhandlungen zur
Deltaprom-Pipeline.
1185
01:26:14,800 --> 01:26:17,240
Österreichische Wirtschaftsvertreter
sind hochzufrieden
1186
01:26:17,280 --> 01:26:18,960
über die Ergebnisse
1187
01:26:19,200 --> 01:26:22,280
und erwarten große Aufträge
für heimische Unternehmen.
1188
01:26:22,400 --> 01:26:26,120
Wir sind sehr zufrieden
über diesen positiven Abschluss,
1189
01:26:26,280 --> 01:26:29,200
der in erster Linie
dem Volk zugutekommt.
1190
01:26:29,360 --> 01:26:31,160
Denn Arbeit schafft Wohlstand."
1191
01:26:58,560 --> 01:27:00,640
* lautlose Szenen *
1192
01:27:16,600 --> 01:27:19,840
* geheimnisvolle Musik *
1193
01:28:06,680 --> 01:28:09,600
Untertitel
im Auftrag des ORF, 2019
86696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.