All language subtitles for mars-2016-s02e03-webrip-x264-tbs-720p-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,781 --> 00:00:07,379 Previously on Mars. 2 00:00:07,415 --> 00:00:09,567 It's important I share my experience with you, 3 00:00:09,593 --> 00:00:11,131 commander to commander. 4 00:00:11,238 --> 00:00:14,612 There are no real boundaries here, not for Lukrum anyway. 5 00:00:14,612 --> 00:00:17,203 We didn't sign the outer space treaty, and we aren't even based 6 00:00:17,239 --> 00:00:18,369 in a country that did sign it. 7 00:00:18,369 --> 00:00:20,799 I'm pregnant. It's not like I planned this. 8 00:00:20,799 --> 00:00:23,022 No, you just planned to leave. 9 00:00:23,058 --> 00:00:25,420 I don't know what to do. 10 00:00:25,456 --> 00:00:27,136 I came here for the adventure. 11 00:00:27,679 --> 00:00:30,422 Where you see a red, dusty planet, I see beauty. 12 00:00:30,459 --> 00:00:33,689 I just have to show progress, and I can only do so much on the surface. 13 00:00:33,726 --> 00:00:36,331 Maybe those bastards at Lukrum had the right idea. 14 00:00:36,367 --> 00:00:37,721 Did you see something? 15 00:00:37,758 --> 00:00:38,867 Only what we're looking for. 16 00:00:38,867 --> 00:00:39,702 Well, that was lucky. 17 00:00:39,702 --> 00:00:41,439 Finding water, that was lucky. 18 00:00:41,476 --> 00:00:43,490 You need to tell us where the water is. 19 00:00:43,526 --> 00:00:45,363 You're one crazy bitch, you know that? 20 00:00:46,202 --> 00:00:47,634 This planet doesn't belong to you. 21 00:00:47,634 --> 00:00:50,692 It doesn't belong to anyone, especially if there's life here. 22 00:00:50,728 --> 00:00:51,959 I thought she was sleeping. 23 00:00:52,431 --> 00:00:54,305 She's not breathing. I need help. 24 00:00:54,343 --> 00:00:58,513 Because it was always my dream to be with you on Mars. 25 00:01:26,836 --> 00:01:34,854 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 26 00:01:42,706 --> 00:01:44,394 How's your appetite? 27 00:01:44,931 --> 00:01:46,283 Fine. 28 00:01:52,715 --> 00:01:54,104 Are you sleeping alright? 29 00:01:59,774 --> 00:02:01,302 Yes. 30 00:02:01,339 --> 00:02:02,727 Any changes in mood? 31 00:02:02,764 --> 00:02:06,237 Any anger? Depression, anxiety? 32 00:02:07,163 --> 00:02:09,663 Nothing beyond what's normal for the situation. 33 00:02:10,670 --> 00:02:14,423 Well, though there are some common stages of grief. 34 00:02:14,459 --> 00:02:17,975 I don't think we should be talking in terms of what's normal and what's not. 35 00:02:18,184 --> 00:02:20,719 Can you tell me, have you been having any negative thoughts? 36 00:02:26,943 --> 00:02:28,331 No, not really. 37 00:02:29,017 --> 00:02:31,094 What are you getting at exactly? 38 00:02:32,020 --> 00:02:34,231 I'm not getting at anything. 39 00:02:34,393 --> 00:02:37,597 It's been three months since Joon died. 40 00:02:38,014 --> 00:02:40,085 I'm just trying to help you process. 41 00:02:40,753 --> 00:02:43,258 What would really help is letting me get back to work. 42 00:02:44,636 --> 00:02:47,266 When a loved one suddenly dies, 43 00:02:47,808 --> 00:02:49,913 we often feel more than a sense of loss. 44 00:02:49,949 --> 00:02:52,631 Often, there's a sense of guilt. 45 00:02:52,667 --> 00:02:55,512 And rather than dealing with the pain of that, 46 00:02:55,537 --> 00:02:57,539 it becomes easier to postpone. 47 00:03:01,183 --> 00:03:03,754 You have to allow yourself to feel, Hana. 48 00:03:05,134 --> 00:03:07,564 I don't have that luxury. 49 00:03:07,908 --> 00:03:09,400 Not here. 50 00:03:25,189 --> 00:03:28,628 Pretty sure our drones weren't designed for stalking. 51 00:03:28,665 --> 00:03:31,201 I'm just monitoring Lukrum's progress, 52 00:03:31,201 --> 00:03:32,737 if that's what you want to call it. 53 00:03:32,773 --> 00:03:36,294 And if I hadn't, we wouldn't even know where the aquifer was. 54 00:03:36,503 --> 00:03:38,761 They certainly weren't going to tell us. 55 00:03:39,665 --> 00:03:43,104 But what they are doing over there isn't all bad, you know. 56 00:03:43,141 --> 00:03:46,614 I mean, they can get underneath the surface here in a way we never could. 57 00:03:46,651 --> 00:03:48,067 You're right. 58 00:03:48,067 --> 00:03:50,636 That's why I watch them as closely as I do. 59 00:03:52,391 --> 00:03:56,249 Not that's there's been much to see for the last two months. 60 00:03:56,667 --> 00:03:57,983 It's taking them a while 61 00:03:58,008 --> 00:03:59,956 to print and assemble that drilling equipment? 62 00:04:00,385 --> 00:04:02,345 Is that inside information? 63 00:04:05,074 --> 00:04:09,293 Look, I know you're not a fan of the company they work for, 64 00:04:09,329 --> 00:04:13,523 but the people at Lukrum colony are pretty great. 65 00:04:13,681 --> 00:04:15,811 Spoken like someone who is sleeping with the enemy. 66 00:04:16,250 --> 00:04:19,878 Jen is not the enemy, okay. 67 00:04:19,878 --> 00:04:22,367 She's someone who I really care about. 68 00:04:22,909 --> 00:04:24,596 You know what? 69 00:04:24,596 --> 00:04:26,333 None of my business. 70 00:04:30,841 --> 00:04:32,569 What's going on over there? 71 00:04:32,569 --> 00:04:34,652 I picked their spot! 72 00:04:37,053 --> 00:04:39,726 It's amazing, isn't it? 73 00:04:39,763 --> 00:04:42,438 I mean, look at the face. 74 00:04:42,475 --> 00:04:46,990 Well, actually I'm looking at bone development. 75 00:04:48,223 --> 00:04:49,830 And? 76 00:04:50,502 --> 00:04:52,274 Within range. 77 00:04:52,381 --> 00:04:55,665 Comparable to a fetus on Earth at 16 weeks. 78 00:04:56,483 --> 00:04:57,409 Thank God. 79 00:04:57,409 --> 00:05:00,603 Her organs appear to be developing normally as well. 80 00:05:01,083 --> 00:05:02,471 Heart, liver. 81 00:05:02,508 --> 00:05:03,321 Her? 82 00:05:03,794 --> 00:05:05,043 You said her? 83 00:05:05,080 --> 00:05:06,051 Oh yeah. 84 00:05:06,051 --> 00:05:08,639 I'm sorry, I should have led with that. 85 00:05:08,675 --> 00:05:10,028 It's a girl. 86 00:05:11,186 --> 00:05:12,438 _ 87 00:05:12,438 --> 00:05:13,739 _ 88 00:05:18,045 --> 00:05:19,678 It's a little girl. 89 00:05:25,119 --> 00:05:27,690 It's still early in the process, Javier. 90 00:05:27,965 --> 00:05:28,745 Okay? 91 00:05:29,037 --> 00:05:30,215 Okay. 92 00:05:33,263 --> 00:05:35,263 _ 93 00:05:43,106 --> 00:05:45,015 Not much to get excited about. 94 00:05:45,053 --> 00:05:48,887 Permafrost cap is only half a percent smaller than it used to be. 95 00:05:51,038 --> 00:05:54,234 Once they start covering a larger area, we'll see changes. 96 00:05:56,902 --> 00:05:58,135 We have to. 97 00:05:59,555 --> 00:06:00,974 You okay? 98 00:06:02,053 --> 00:06:05,319 Yeah, other than having to answer that question all the time. 99 00:06:05,355 --> 00:06:07,265 They've started. 100 00:06:07,301 --> 00:06:09,003 I sent you the drone footage. 101 00:06:09,040 --> 00:06:10,259 Did you get it? 102 00:06:10,603 --> 00:06:12,262 No. What's going on? 103 00:06:12,262 --> 00:06:15,423 Lukrum, they're actively drilling. 104 00:06:16,583 --> 00:06:18,358 They didn't notify you? 105 00:06:18,358 --> 00:06:20,798 Marta, we've been through this. 106 00:06:22,092 --> 00:06:23,660 They don't have to notify me. 107 00:06:23,697 --> 00:06:26,520 Right, because nobody holds them accountable for anything. 108 00:06:27,723 --> 00:06:29,301 I don't know what you want me to do. 109 00:06:29,338 --> 00:06:30,691 Your job. 110 00:06:30,729 --> 00:06:34,639 Notify the command that I need to gather samples on site. 111 00:06:35,015 --> 00:06:36,351 Immediately. 112 00:06:36,561 --> 00:06:38,563 - I can't do that. - Why not? 113 00:06:39,064 --> 00:06:41,987 There's no official communication between our colonies. 114 00:06:42,237 --> 00:06:44,058 And we've been instructed by IMSF 115 00:06:44,083 --> 00:06:46,120 not to interfere with Lukrum's operations. 116 00:06:46,120 --> 00:06:47,648 Well, that's stupid. 117 00:06:47,684 --> 00:06:49,084 And wrong. 118 00:06:50,278 --> 00:06:52,399 Our mission was to explore this planet, 119 00:06:52,424 --> 00:06:54,569 not to sit back and watch it being exploited 120 00:06:54,594 --> 00:06:56,056 by corporate thugs. 121 00:06:56,056 --> 00:06:59,182 Look, I am just as frustrated as you are. 122 00:06:59,219 --> 00:07:02,866 Do you think I want to sit by and watch them trash the planet? 123 00:07:02,904 --> 00:07:03,821 No. 124 00:07:03,925 --> 00:07:05,282 I don't. 125 00:07:05,282 --> 00:07:08,847 But I have trust that IMSF is doing all they can to keep them in check. 126 00:07:08,872 --> 00:07:11,719 We're talking about finding a second genesis! 127 00:07:12,943 --> 00:07:17,597 A new biochemical life form that's unrelated to anything on Earth. 128 00:07:18,124 --> 00:07:20,461 And if it is anywhere on this planet, 129 00:07:22,257 --> 00:07:23,960 it's in the liquid water 130 00:07:23,985 --> 00:07:25,321 that is buried deep underground. 131 00:07:25,321 --> 00:07:26,156 Mhm. 132 00:07:26,156 --> 00:07:28,603 So are you really going to sit there and do nothing 133 00:07:28,628 --> 00:07:31,047 while they potentially destroy all that? 134 00:07:31,655 --> 00:07:32,919 Whose side are you on? 135 00:07:32,919 --> 00:07:33,924 Huh? 136 00:07:33,949 --> 00:07:35,719 Whose side are you on? 137 00:07:35,744 --> 00:07:38,246 The side of following orders! 138 00:07:39,790 --> 00:07:43,819 You are not to contact or interfere with Lukrum's activities. 139 00:07:44,117 --> 00:07:45,986 Am I making myself clear? 140 00:08:09,643 --> 00:08:12,637 One of the first things to understand about Mars 141 00:08:12,662 --> 00:08:15,067 is whether there was primordial life there. 142 00:08:15,443 --> 00:08:17,063 I don't think there was complex life there, 143 00:08:17,088 --> 00:08:19,926 but there may have been bacterial life 144 00:08:19,926 --> 00:08:23,017 and there may still be bacterial life deep underground. 145 00:08:23,537 --> 00:08:26,355 So if there's some mining operation 146 00:08:26,355 --> 00:08:29,728 and they find life that the previous scientific 147 00:08:29,764 --> 00:08:32,910 expeditions didn't know were there, pause for a minute. 148 00:08:32,910 --> 00:08:34,814 There's a lot to be learned from that. 149 00:08:35,523 --> 00:08:38,295 I think it would be a real tension between 150 00:08:38,295 --> 00:08:41,694 scientists who want to keep Mars as untouched 151 00:08:41,719 --> 00:08:45,643 as a science lab, and interests that are financial. 152 00:08:45,643 --> 00:08:47,981 So scientists will have to fight 153 00:08:47,981 --> 00:08:50,408 to do the scientific work that has to be done, 154 00:08:50,444 --> 00:08:54,326 even if it is greeted with opposition or fear. 155 00:08:54,560 --> 00:08:58,859 Any time the process of science reaches a conclusion 156 00:08:58,884 --> 00:09:00,903 that is threatening to either 157 00:09:00,939 --> 00:09:05,849 an ideology or a desired reality, you are going to face pushback. 158 00:09:05,849 --> 00:09:07,306 Global warming. 159 00:09:07,343 --> 00:09:10,607 It has become in effect a religion rather than a science. 160 00:09:10,645 --> 00:09:13,874 Global warming and da, da, a lot of it's a hoax, it's a hoax. 161 00:09:13,911 --> 00:09:17,072 We have had no significant warming, uh, since 1998. 162 00:09:17,110 --> 00:09:19,166 Actually no warming. We've been cooling in recent years. 163 00:09:19,166 --> 00:09:23,785 Right now we're facing a crisis in our society, about science. 164 00:09:23,823 --> 00:09:26,180 Today, the EPA blocked its own scientists 165 00:09:26,180 --> 00:09:27,892 from speaking about climate change. 166 00:09:27,928 --> 00:09:30,855 CDC is now banned from using seven words 167 00:09:30,855 --> 00:09:32,557 or phrases in its budget document. 168 00:09:32,595 --> 00:09:34,780 It has gotten so bad now, 169 00:09:34,780 --> 00:09:37,911 that scientists are being restricted in terms of what they can say. 170 00:09:37,911 --> 00:09:40,439 And if we can't hear what science is telling us, 171 00:09:40,464 --> 00:09:43,029 the consequences are going to be dire for everybody. 172 00:09:48,411 --> 00:09:50,633 As you fly in, you'll be able to see there's a big river. 173 00:09:50,670 --> 00:09:54,282 I think if we can set down somewhere there, that would be excellent. 174 00:09:54,319 --> 00:09:58,116 Uh, it's so much wetter than it was the other day. 175 00:09:58,116 --> 00:10:00,187 This is going to be an awful place to camp. 176 00:10:04,462 --> 00:10:06,675 I built my career on being willing 177 00:10:06,675 --> 00:10:08,695 to go into environments that other people 178 00:10:08,720 --> 00:10:12,227 have considered uh, uh, inaccessible. 179 00:10:12,545 --> 00:10:14,040 Being on the Greenland Ice Sheet's 180 00:10:14,065 --> 00:10:15,629 probably about as close to going to another 181 00:10:15,667 --> 00:10:18,055 planet as you can get, and still be on Earth. 182 00:10:18,306 --> 00:10:20,468 We'll be out here for a month or two months, 183 00:10:20,493 --> 00:10:22,262 so we have to be completely self-sufficient. 184 00:10:22,300 --> 00:10:25,753 We're basically stuck there until someone comes to get us. 185 00:10:25,753 --> 00:10:30,012 Alright, keep the tent low. Sit on it. 186 00:10:30,012 --> 00:10:31,222 Got a tap here. 187 00:10:31,540 --> 00:10:35,500 It's pretty physically demanding, it's mentally demanding. 188 00:10:35,537 --> 00:10:37,644 An average person might look up and just be like, 189 00:10:37,669 --> 00:10:40,783 oh, that's a horrific place, why would anybody want to go there? 190 00:10:40,820 --> 00:10:43,876 The scientist in me thinks, this is data. 191 00:10:43,914 --> 00:10:46,627 We're out here to figure out exactly 192 00:10:46,627 --> 00:10:48,606 how fast the Greenland Ice Sheet is melting. 193 00:10:48,631 --> 00:10:51,595 Ice caps are melting and temperatures are rising 194 00:10:51,595 --> 00:10:53,616 according to a new UN report. 195 00:10:53,641 --> 00:10:55,269 Arctic temperatures are rising 196 00:10:55,269 --> 00:10:57,747 about twice as fast as the global average. 197 00:10:57,784 --> 00:11:01,489 We're seeing an incredible amount of ice loss 198 00:11:01,489 --> 00:11:03,435 from the ice sheets in Greenland. 199 00:11:04,228 --> 00:11:06,516 That ice is going into the ocean, 200 00:11:06,541 --> 00:11:08,503 which is contributing to sea level rise. 201 00:11:08,503 --> 00:11:10,674 If sea levels rise two feet, 202 00:11:10,674 --> 00:11:13,738 tens of millions of people will be displaced. 203 00:11:13,763 --> 00:11:16,855 Around 145 million people around the world live 204 00:11:16,898 --> 00:11:19,357 less than three feet above sea level. 205 00:11:19,357 --> 00:11:21,069 And a rising sea level threat poses 206 00:11:21,069 --> 00:11:24,801 a continuing threat to cities and industries at low elevations. 207 00:11:24,826 --> 00:11:28,208 Yes, climate change is real, yes, people are causing it, 208 00:11:28,208 --> 00:11:30,929 and we probably need to do something about it. 209 00:11:31,746 --> 00:11:36,515 A scientist is someone who asks what is the bigger story, 210 00:11:36,708 --> 00:11:39,980 what is the truth that needs to be brought in front of the public? 211 00:11:39,980 --> 00:11:44,149 For a scientist to continue to research, in the face of either skepticism or 212 00:11:44,185 --> 00:11:45,825 even out and out opposition, 213 00:11:45,825 --> 00:11:49,367 you've got to be really brave to keep on doing that. 214 00:11:57,648 --> 00:11:59,489 Voice comm from Cameron. 215 00:11:59,514 --> 00:12:01,647 Hey I've been looking for you everywhere. 216 00:12:01,867 --> 00:12:02,967 Where are you? 217 00:12:03,666 --> 00:12:05,714 Honestly, best you don't know. 218 00:12:05,739 --> 00:12:08,135 Hope that means you're not doing anything you shouldn't be? 219 00:12:08,160 --> 00:12:10,243 No, just doing what needs to be done. 220 00:12:10,476 --> 00:12:11,500 Talk later. 221 00:12:11,500 --> 00:12:13,028 Communication ended. 222 00:12:13,053 --> 00:12:17,187 Mae, set course to Sector 4, Lukrum drill site. 223 00:12:17,487 --> 00:12:19,666 Course set. 224 00:12:39,083 --> 00:12:40,714 Voice comm from Amelie. 225 00:12:40,751 --> 00:12:41,902 Amelie! 226 00:12:41,939 --> 00:12:43,520 You were right. 227 00:12:43,772 --> 00:12:46,167 It's a girl. 228 00:12:46,625 --> 00:12:47,720 I knew it. 229 00:12:48,096 --> 00:12:52,037 Yeah, and so far at least, she seems to be developing normally. 230 00:12:52,037 --> 00:12:55,094 I wanted to tell you in person, but where are you? 231 00:12:55,130 --> 00:12:56,545 Never mind me. 232 00:12:56,545 --> 00:12:58,029 Where are you with all this? 233 00:12:58,065 --> 00:12:59,531 And how is Javier? 234 00:12:59,567 --> 00:13:03,353 Well, he seems happy. 235 00:13:03,398 --> 00:13:06,524 But I'm not sure how I feel about any of it. 236 00:13:06,552 --> 00:13:09,737 I'm not even sure how I feel about him anymore. 237 00:13:09,737 --> 00:13:11,160 Seriously? 238 00:13:11,197 --> 00:13:13,578 We broke up, remember? 239 00:13:13,912 --> 00:13:14,872 Hold on. 240 00:13:14,872 --> 00:13:16,735 Comm paused. 241 00:13:18,530 --> 00:13:19,869 Zoom in. 242 00:13:23,516 --> 00:13:24,834 Resume. 243 00:13:25,322 --> 00:13:27,772 It's more accurate to say that you broke up with him 244 00:13:27,772 --> 00:13:29,676 when you decided to leave, hmm? 245 00:13:30,261 --> 00:13:35,036 Yeah, but now I'm not, so, what does that make us to each other, 246 00:13:35,036 --> 00:13:39,407 other than parents to a child who may or may not be okay? 247 00:13:39,443 --> 00:13:41,463 You can doubt a lot about this situation, 248 00:13:42,301 --> 00:13:44,413 but you can't doubt that Javier loves you. 249 00:13:44,578 --> 00:13:47,143 That he respects you and what you do. 250 00:13:47,394 --> 00:13:50,480 Think before you push a man like that away. 251 00:13:50,516 --> 00:13:54,031 Marta, I had no idea you were such a romantic. 252 00:13:54,067 --> 00:13:55,142 I'm not. 253 00:13:56,186 --> 00:13:58,248 I'll see you at home. 254 00:13:58,248 --> 00:13:59,914 Comm ended. 255 00:13:59,951 --> 00:14:01,304 Zoom in. 256 00:14:09,470 --> 00:14:10,650 Recording. 257 00:14:10,763 --> 00:14:14,681 _ 258 00:14:15,796 --> 00:14:20,458 _ 259 00:14:29,809 --> 00:14:31,173 Recording. 260 00:14:31,791 --> 00:14:33,791 _ 261 00:14:35,397 --> 00:14:38,013 _ 262 00:14:38,014 --> 00:14:40,014 _ 263 00:14:40,467 --> 00:14:43,425 _ 264 00:14:43,974 --> 00:14:46,220 _ 265 00:14:47,305 --> 00:14:49,305 _ 266 00:14:58,949 --> 00:15:01,102 I don't know how I'm supposed to do this alone. 267 00:15:07,863 --> 00:15:09,113 I'm so sorry. 268 00:15:12,435 --> 00:15:14,171 To leave you like this. 269 00:15:16,550 --> 00:15:18,178 My little sis. 270 00:15:28,018 --> 00:15:29,267 Hana? 271 00:15:29,557 --> 00:15:31,119 You hearing any of this? 272 00:15:34,041 --> 00:15:35,895 Sorry, yeah. 273 00:15:35,895 --> 00:15:37,173 It's impressive. 274 00:15:37,382 --> 00:15:39,502 Been a while since we've done any building, 275 00:15:39,527 --> 00:15:40,892 and I think this would make a big 276 00:15:40,928 --> 00:15:42,283 difference around here. 277 00:15:43,362 --> 00:15:45,147 I'll run it by IMSF. 278 00:15:47,318 --> 00:15:48,539 What? 279 00:15:49,707 --> 00:15:52,183 I heard about you and Marta. 280 00:15:52,208 --> 00:15:53,956 I've never known you to be a yeller. 281 00:15:54,791 --> 00:15:56,492 She wasn't listening. 282 00:15:56,517 --> 00:15:59,226 Okay, well, I will. 283 00:15:59,483 --> 00:16:02,852 Or, I would if you actually talked to me. 284 00:16:03,466 --> 00:16:06,674 You've been pulling away from everybody. 285 00:16:06,711 --> 00:16:10,028 You barely come out of your hab, and when you do, it's just to work. 286 00:16:11,448 --> 00:16:13,076 I'm your friend. 287 00:16:14,370 --> 00:16:16,224 You know I'm here for you. 288 00:16:18,336 --> 00:16:19,730 I know, I. 289 00:16:19,730 --> 00:16:22,925 Sorry to interrupt, but there's been a breach of protocol. 290 00:16:22,962 --> 00:16:25,800 A rover was taken into the field without authorization. 291 00:16:25,825 --> 00:16:27,328 What are its coordinates? 292 00:16:27,328 --> 00:16:29,524 It appears to be in Sector 4. 293 00:16:30,318 --> 00:16:32,322 Lukrum drill site. 294 00:16:32,697 --> 00:16:34,120 So much for taking orders. 295 00:16:34,157 --> 00:16:35,372 Damn it. 296 00:16:50,812 --> 00:16:53,554 Voice comm from Olympus Town control room. 297 00:16:54,114 --> 00:16:56,684 This is Command, come in. 298 00:16:56,722 --> 00:16:59,848 Marta, I know you can hear me. 299 00:16:59,884 --> 00:17:01,447 Explain your actions. 300 00:17:04,592 --> 00:17:06,989 Mobile comm's been deactivated. 301 00:17:07,026 --> 00:17:10,395 Steals a rover, hangs up on the commander. 302 00:17:10,432 --> 00:17:13,902 For all we know, she could be sabotaging Lukrum equipment, too. 303 00:17:14,255 --> 00:17:16,340 Marta's a scientist, not an Eco-terrorist. 304 00:17:16,340 --> 00:17:18,615 Either way, she doesn't respect your authority. 305 00:17:35,711 --> 00:17:37,968 Solar mirror successfully attached. 306 00:17:38,005 --> 00:17:40,220 Okay, we did our part. 307 00:17:40,474 --> 00:17:41,472 Copy that. 308 00:17:41,472 --> 00:17:44,563 Now if you just dropped down some Szechuan, that'd be nice. 309 00:17:44,600 --> 00:17:46,482 Getting a bit sick of the food here. 310 00:17:46,482 --> 00:17:48,531 We're on the other side of the planet at the moment. 311 00:17:48,567 --> 00:17:50,807 But even if we weren't. 312 00:17:52,393 --> 00:17:54,393 _ 313 00:17:55,905 --> 00:17:57,602 Activate emergency generators. 314 00:17:59,048 --> 00:18:01,097 Electrical systems compromised. 315 00:18:02,837 --> 00:18:04,224 What the hell? 316 00:18:04,260 --> 00:18:05,769 A flare's coming in. 317 00:18:05,769 --> 00:18:07,610 Electrical team, report to command. 318 00:18:07,646 --> 00:18:09,208 Everybody else, calm down, sit tight. 319 00:18:09,244 --> 00:18:10,876 Our radiation shielding's fully functional. 320 00:18:10,913 --> 00:18:11,919 You got a head count? 321 00:18:11,955 --> 00:18:13,309 30 strong. 322 00:18:15,521 --> 00:18:16,978 Live feed status? 323 00:18:17,015 --> 00:18:19,551 Olympus Town live feed is unavailable. 324 00:18:19,587 --> 00:18:21,550 Solar radiation's off the charts. 325 00:18:21,550 --> 00:18:23,428 And we're not even on the surface. 326 00:18:23,428 --> 00:18:26,451 Okay, hey, let's put a team together to check the damage outside. 327 00:18:26,476 --> 00:18:27,895 Satellite status. 328 00:18:27,895 --> 00:18:29,106 Operational. 329 00:18:29,106 --> 00:18:31,502 What are the chances of something like this actually hitting us? 330 00:18:31,527 --> 00:18:34,031 A spot like this, pretty, pretty low, actually. 331 00:18:34,067 --> 00:18:35,724 How do you know that? 332 00:18:35,760 --> 00:18:37,121 I read sometimes. 333 00:18:37,121 --> 00:18:38,787 Communications, down too. 334 00:18:38,823 --> 00:18:40,670 I hope Olympus Town's okay. 335 00:18:40,670 --> 00:18:42,298 Try contacting Lukrum colony. 336 00:18:42,298 --> 00:18:44,000 Radio frequency's down. 337 00:18:44,037 --> 00:18:45,564 Keep trying. 338 00:18:45,600 --> 00:18:48,059 Bernard, Flora, Carmela, come with me. Shep, you too. 339 00:18:48,059 --> 00:18:49,100 Yup. 340 00:18:49,138 --> 00:18:51,591 No, no, Marvin, you stay. 341 00:18:54,263 --> 00:18:56,070 IMSF control room. 342 00:18:56,106 --> 00:18:57,462 Secretary General, 343 00:18:57,487 --> 00:18:59,232 all contact with Mars has been lost. 344 00:18:59,269 --> 00:19:00,413 What's happening? 345 00:19:00,450 --> 00:19:01,544 Solar flare. 346 00:19:01,544 --> 00:19:03,940 It's taken out our electrical grid and our entire communications. 347 00:19:03,965 --> 00:19:06,500 Surface wiring and fuses probably got fried. 348 00:19:06,536 --> 00:19:08,793 We need to get up top, have a look at the transformers. 349 00:19:08,831 --> 00:19:11,643 Where's Marta? She was out in the field. 350 00:19:16,650 --> 00:19:18,176 Okay, all set. 351 00:19:18,213 --> 00:19:19,776 Mae, power on. 352 00:19:19,812 --> 00:19:23,049 Warning, exterior radiation levels high. 353 00:19:25,199 --> 00:19:26,425 That's not good. 354 00:19:26,425 --> 00:19:27,845 Was there a solar flare? 355 00:19:27,845 --> 00:19:30,103 Mae, message to command. 356 00:19:30,139 --> 00:19:32,814 Communications are currently unavailable. 357 00:19:32,851 --> 00:19:35,192 It must have affected surface electronics. 358 00:19:35,192 --> 00:19:37,321 Set the coordinates to Olympus Town. 359 00:19:37,321 --> 00:19:39,055 Terrain-relative navigation 360 00:19:39,080 --> 00:19:40,620 is not operational at this time. 361 00:19:40,658 --> 00:19:42,314 Are you kidding me? 362 00:19:42,708 --> 00:19:44,790 Reset TRN. 363 00:19:44,828 --> 00:19:47,157 TRN software systems failure. 364 00:19:48,243 --> 00:19:49,679 Fine. 365 00:19:50,122 --> 00:19:51,387 I know the way. 366 00:19:51,424 --> 00:19:53,461 I'll drive there myself. 367 00:19:57,794 --> 00:19:59,843 We can't ID the non-functioning transformers. 368 00:19:59,879 --> 00:20:01,580 So they'll just have to check them one by one. 369 00:20:01,618 --> 00:20:03,005 Are Robert and Javier above ground yet? 370 00:20:03,042 --> 00:20:04,535 - On their way. - Good. 371 00:20:04,572 --> 00:20:07,350 Tell them to focus on getting the radio tower operational first. 372 00:20:07,386 --> 00:20:08,507 With all due respect, 373 00:20:08,507 --> 00:20:10,677 shouldn't getting off backup power be our priority? 374 00:20:10,714 --> 00:20:12,652 Emergency generators will only last so long, 375 00:20:12,677 --> 00:20:14,435 and we've got 200 people to worry about here. 376 00:20:14,435 --> 00:20:18,501 And we have enough power, oxygen, and heat to last us for several days. 377 00:20:18,526 --> 00:20:20,405 Marta only has enough for a few hours. 378 00:20:20,405 --> 00:20:22,158 She doesn't need to contact us to get back. 379 00:20:22,158 --> 00:20:24,705 Her TR navigation should get her here no problem. 380 00:20:24,705 --> 00:20:27,084 And what if that wasn't working either? 381 00:20:27,084 --> 00:20:28,577 It's nightfall. 382 00:20:28,614 --> 00:20:31,092 If she could have been here by now, she would have been. 383 00:20:31,092 --> 00:20:35,100 And without radio beacons, we can't find her, and she can't find us. 384 00:20:40,027 --> 00:20:41,832 This doesn't look right. 385 00:20:43,015 --> 00:20:44,717 It's getting too dark. 386 00:20:44,754 --> 00:20:46,315 Where the hell am I? 387 00:20:57,977 --> 00:21:00,617 We know what it's like to be in a harsh environment 388 00:21:01,292 --> 00:21:04,181 and to risk everything for science. 389 00:21:04,724 --> 00:21:07,518 I mean, we've been doing it up in the Arctic for a long time. 390 00:21:07,748 --> 00:21:10,282 The stakes are so high here. 391 00:21:10,385 --> 00:21:15,929 You've got minus 40 degrees, you know, horrible storms, white-outs. 392 00:21:16,179 --> 00:21:19,436 There's an inability to rescue people when things go wrong. 393 00:21:19,436 --> 00:21:24,161 So for scientists the reward has to be great for them to go up there. 394 00:21:24,944 --> 00:21:27,444 _ 395 00:21:37,903 --> 00:21:41,712 I caution everybody to stay away from the actual river bank. 396 00:21:42,232 --> 00:21:45,378 If you were to slip and fall, or wind up in the water, you're just going to get 397 00:21:45,403 --> 00:21:46,947 sucked down the hole. 398 00:21:47,265 --> 00:21:49,626 A lot of things could go wrong out here. 399 00:21:50,580 --> 00:21:53,575 We're taking a sensor that measures basically 400 00:21:53,600 --> 00:21:56,189 how much melting that we've had on the ice sheet, 401 00:21:56,225 --> 00:21:58,637 and we're lowering that into these giant, 402 00:21:58,637 --> 00:22:00,544 hundreds of meter-deep waterfalls. 403 00:22:00,580 --> 00:22:03,901 The big concern any time we make an initial approach up to the edge, 404 00:22:03,937 --> 00:22:05,441 is the stability of the ice. 405 00:22:05,441 --> 00:22:08,197 There's a lot of rapids that can undercut 406 00:22:08,197 --> 00:22:10,536 some of the areas that we'd be standing on. 407 00:22:10,572 --> 00:22:12,789 If something were to collapse underneath of me, 408 00:22:12,789 --> 00:22:15,878 the water's just a fraction of a degree above freezing. 409 00:22:15,878 --> 00:22:18,191 Uh, I'd lose my ability to use my hands very, 410 00:22:18,216 --> 00:22:21,197 very quickly so we always want to be prepared 411 00:22:21,222 --> 00:22:23,309 in the event that something does go wrong. 412 00:22:23,309 --> 00:22:25,731 All right, so I'm going to probe out to the edge, 413 00:22:25,731 --> 00:22:27,357 I'm going to come back and grab the cable. 414 00:22:27,393 --> 00:22:29,847 When we're ready to go, I'll let everybody know. 415 00:22:31,559 --> 00:22:34,538 Nobody's tried to do this here on the Greenland ice sheet 416 00:22:34,574 --> 00:22:37,502 so we're pretty motivated to make it work. 417 00:22:39,574 --> 00:22:41,653 We're all set here to start lowering. 418 00:22:41,678 --> 00:22:43,098 It's a pretty monster hole. 419 00:22:43,098 --> 00:22:44,914 Looks like we can send the cable straight down 420 00:22:44,939 --> 00:22:46,729 the waterfall so whenever you're 421 00:22:46,765 --> 00:22:49,204 ready, I'm going to start lowering. 422 00:22:49,240 --> 00:22:52,700 The pursuit of science requires a kind of dogged determination 423 00:22:52,700 --> 00:22:56,412 and passion to find the answer to the question you pose. 424 00:22:58,324 --> 00:23:01,341 There's terrific risk going out to these areas, 425 00:23:01,341 --> 00:23:03,678 but scientists become tunnel vision, 426 00:23:03,714 --> 00:23:07,311 and they'll block out anything else that's a distraction 427 00:23:07,937 --> 00:23:10,467 to get the answer to that one question. 428 00:23:14,559 --> 00:23:17,059 Mae, coordinates to Olympus Town. 429 00:23:17,097 --> 00:23:19,390 Navigation is unavailable. 430 00:23:22,132 --> 00:23:23,593 How much power do I have left? 431 00:23:23,593 --> 00:23:25,241 At this rate of speed, 432 00:23:25,266 --> 00:23:26,893 you have one hour remaining. 433 00:23:27,674 --> 00:23:29,639 And if I disengage the engine? 434 00:23:29,676 --> 00:23:32,276 Vehicle will remain operational for three hours, 435 00:23:32,276 --> 00:23:34,316 seven minutes, and 23 seconds. 436 00:23:36,676 --> 00:23:38,762 Disengage engine. 437 00:23:47,998 --> 00:23:50,186 I hope to God she's still okay. 438 00:23:51,161 --> 00:23:52,591 Lost count. 439 00:23:53,008 --> 00:23:55,421 How many more transformers are left? 440 00:23:55,446 --> 00:23:56,657 A lot. 441 00:23:56,657 --> 00:24:00,481 And any one of them being damaged is why radio frequency's down. 442 00:24:02,206 --> 00:24:03,336 Anything? 443 00:24:03,336 --> 00:24:06,620 No, it's not this one. 444 00:24:06,658 --> 00:24:10,417 We don't get that tower back on, we're not going to find her beacon. 445 00:24:14,188 --> 00:24:15,691 It's not this one. 446 00:24:17,441 --> 00:24:19,486 No, it's not this one. 447 00:24:23,139 --> 00:24:25,211 Mae, how far have I driven? 448 00:24:25,248 --> 00:24:27,759 17.4 kilometers. 449 00:24:27,796 --> 00:24:29,045 But what direction? 450 00:24:29,081 --> 00:24:30,430 Navigation is unavailable. 451 00:24:30,430 --> 00:24:31,792 I know! 452 00:24:32,794 --> 00:24:34,672 I was talking to myself. 453 00:24:41,553 --> 00:24:43,815 They must be looking for me by now. 454 00:24:45,057 --> 00:24:47,013 I should just stay put. 455 00:24:47,684 --> 00:24:50,244 Stay put, conserve as much energy as you can. 456 00:24:53,166 --> 00:24:58,516 Mae, Mae, how much power does my suit have left? 457 00:24:58,553 --> 00:25:01,204 One hour, 22 minutes. 458 00:25:05,372 --> 00:25:10,550 How long will this vehicle remain operational if I continue using heat? 459 00:25:10,550 --> 00:25:12,599 Two hours at current interior temperature, 460 00:25:12,635 --> 00:25:14,960 which is 18 degrees Celsius. 461 00:25:20,761 --> 00:25:23,018 Turn off interior heat. 462 00:25:23,375 --> 00:25:24,693 Damn it. 463 00:25:26,982 --> 00:25:28,613 Heat off. 464 00:25:31,783 --> 00:25:37,644 Mae, lower suit temperature to five degrees Celsius. 465 00:25:37,961 --> 00:25:40,541 What about using our drones to find her? 466 00:25:40,566 --> 00:25:41,944 They're practically useless at night. 467 00:25:41,944 --> 00:25:46,094 Then what about contacting Earth, or the Chinese space station, 468 00:25:46,119 --> 00:25:47,924 and using their satellites? 469 00:25:48,141 --> 00:25:50,013 There are only five circling the planet. 470 00:25:50,049 --> 00:25:52,406 Searching for her that way is a needle in a haystack. 471 00:25:52,796 --> 00:25:55,261 Hopefully Marta was smart enough to stay put 472 00:25:55,261 --> 00:25:57,697 and reduce her power usage when she realized something was wrong. 473 00:25:57,733 --> 00:25:59,728 She's got at least some power in her suit, 474 00:25:59,728 --> 00:26:01,398 for when exterior temps drop to 70 below. 475 00:26:01,398 --> 00:26:03,570 My guess is she used most of it collecting samples. 476 00:26:03,638 --> 00:26:07,112 And since the rover's battery-powered she could have kept driving, 477 00:26:07,149 --> 00:26:09,648 thinking she could find her way back herself. 478 00:26:09,850 --> 00:26:11,376 So what are you saying? 479 00:26:12,612 --> 00:26:14,549 That without navigation, 480 00:26:14,549 --> 00:26:16,847 she could be miles away from where she started, 481 00:26:16,887 --> 00:26:18,348 in any direction. 482 00:26:18,348 --> 00:26:21,202 She could freeze to death before we find her. 483 00:26:23,108 --> 00:26:25,971 It's so cold out here I can barely move. 484 00:26:26,597 --> 00:26:28,559 I know me too. 485 00:26:31,562 --> 00:26:35,661 We need to find this soon. 486 00:26:38,345 --> 00:26:41,518 There we go. Ugh! 487 00:26:41,821 --> 00:26:43,696 Are you okay? 488 00:26:43,733 --> 00:26:45,642 Yeah, let's hurry up and do this! 489 00:26:45,679 --> 00:26:47,972 Yeah. Every second counts. 490 00:26:50,644 --> 00:26:52,982 Let's see what we've got here. 491 00:26:57,407 --> 00:26:59,103 Looks pretty fried, all right. 492 00:26:59,140 --> 00:27:00,875 Fuses, relays. 493 00:27:00,912 --> 00:27:02,961 Anything can be fixed. 494 00:27:02,997 --> 00:27:05,638 It's just a question of how long it's going to take. 495 00:27:07,944 --> 00:27:11,454 Marta can't have much battery power left in the rover. 496 00:27:11,490 --> 00:27:12,809 Not right now. 497 00:27:12,845 --> 00:27:14,162 I'm worried. 498 00:27:14,198 --> 00:27:16,377 Yeah, me too. For her and for Hana. 499 00:27:16,377 --> 00:27:20,588 Between us, I don't think she can handle losing anyone else. 500 00:27:26,004 --> 00:27:27,106 What is it? 501 00:27:27,131 --> 00:27:28,317 It's not working. 502 00:27:28,317 --> 00:27:29,761 Something's wrong. 503 00:27:30,972 --> 00:27:33,808 I just hope to God we can figure it out in time. 504 00:27:37,695 --> 00:27:39,778 The radiation surge has now subsided. 505 00:27:39,816 --> 00:27:43,115 Radiation exposure is the least of Marta's problems. 506 00:27:43,151 --> 00:27:45,600 If she was in the rover when the flare hit, 507 00:27:45,600 --> 00:27:48,172 then she'd be protected. 508 00:27:58,808 --> 00:28:00,857 Suit level critically low. 509 00:28:00,893 --> 00:28:03,009 30 seconds remaining. 510 00:28:04,871 --> 00:28:07,543 I guess I don't need this anymore. 511 00:28:14,429 --> 00:28:18,205 Mae, switch on the light. 512 00:28:24,196 --> 00:28:26,596 How much power if I keep it on? 513 00:28:26,596 --> 00:28:29,644 The rover has less than 5% remaining. 514 00:28:29,644 --> 00:28:31,556 It is not advisable. 515 00:28:33,654 --> 00:28:34,929 Mae. 516 00:28:36,808 --> 00:28:38,509 Switch the light off. 517 00:28:50,960 --> 00:28:53,808 Mars is for those who have an adventurous spirit. 518 00:28:53,845 --> 00:28:57,944 And are willing to accept a much higher level of, of danger. 519 00:28:58,616 --> 00:29:00,328 But they'd have to love the frontier 520 00:29:00,328 --> 00:29:02,942 and really want to see what the universe is all about. 521 00:29:04,210 --> 00:29:06,142 If there's a place you've never been, 522 00:29:06,167 --> 00:29:08,202 there's a scientist who wants to know what's there. 523 00:29:08,554 --> 00:29:11,959 Just a curiosity of inquiry. 524 00:29:14,798 --> 00:29:21,828 That as a general state of mind has taken science to every frontier. 525 00:29:22,772 --> 00:29:25,725 People ask me what I'm going to do when I get back to real life, 526 00:29:25,762 --> 00:29:31,250 but I feel like this is the real life, and what I do back home is the uh, 527 00:29:31,288 --> 00:29:32,791 the alternate life. 528 00:29:34,127 --> 00:29:38,419 I think scientists generally tend to be more interested in the natural 529 00:29:38,444 --> 00:29:40,614 world than they are in other people. 530 00:29:40,990 --> 00:29:44,873 True scientists need a degree of independence. 531 00:29:44,873 --> 00:29:49,866 They spend their life in search of data and new scientific discovery. 532 00:29:50,496 --> 00:29:53,971 Day after day, I climbed into the hills. 533 00:29:54,433 --> 00:29:56,655 This was where I was meant to be. 534 00:29:57,728 --> 00:30:01,897 You have the joy of saying I really want to know what's out there. 535 00:30:01,935 --> 00:30:03,774 Those are the explorers. 536 00:30:06,836 --> 00:30:09,420 When you go work in these remote areas, 537 00:30:09,420 --> 00:30:11,950 you know, you're away from family and friends, 538 00:30:12,673 --> 00:30:14,936 and after you've had a career of doing that, 539 00:30:14,961 --> 00:30:17,219 that's a pretty big sacrifice to make. 540 00:30:19,231 --> 00:30:22,888 Being gone most of the year, my family worries about me, 541 00:30:23,233 --> 00:30:26,120 but they just accept that this is my life. 542 00:30:27,246 --> 00:30:30,419 When you're out here in the absolute middle of nowhere, I mean, 543 00:30:30,419 --> 00:30:33,301 you don't have all the distractions of the outside world. 544 00:30:33,338 --> 00:30:35,339 You know, you spend a lot of time 545 00:30:35,364 --> 00:30:38,017 just reflecting on who you are as a person 546 00:30:38,213 --> 00:30:40,589 and what really matters in life. 547 00:30:40,949 --> 00:30:43,456 Science outlives all of us. 548 00:30:53,202 --> 00:30:54,783 Mae. 549 00:30:57,455 --> 00:30:59,292 How much power left? 550 00:30:59,609 --> 00:31:01,518 2% remaining. 551 00:32:43,509 --> 00:32:45,705 IMSF. 552 00:32:48,710 --> 00:32:49,967 I'm going to Mars. 553 00:33:14,479 --> 00:33:16,214 This is hard. 554 00:33:16,252 --> 00:33:18,439 Yeah, the cold makes everything brittle. 555 00:33:18,475 --> 00:33:21,184 No, I'm talking about this damn planet. 556 00:33:21,221 --> 00:33:25,112 Says the father of the first Martian. 557 00:33:25,508 --> 00:33:27,446 If she's even born. 558 00:33:27,482 --> 00:33:29,124 Amelie's right. 559 00:33:30,334 --> 00:33:32,668 This is not a place for human beings. 560 00:33:32,705 --> 00:33:35,449 You think Earth is any less hostile? 561 00:33:35,762 --> 00:33:38,032 Solar flare hits there too, you know. 562 00:33:38,032 --> 00:33:43,450 At least here there's no war, famine, or global warming. 563 00:33:43,488 --> 00:33:44,587 Yet. 564 00:33:44,587 --> 00:33:47,087 Is this your idea of a pep talk? 565 00:33:47,155 --> 00:33:50,123 Well, if this doesn't make you feel any better, 566 00:33:51,626 --> 00:33:53,421 hopefully this will. 567 00:33:56,994 --> 00:33:58,723 Yeah, baby. 568 00:34:02,605 --> 00:34:04,860 I just hope we made it in time for Marta. 569 00:34:05,803 --> 00:34:07,740 RF's back up. 570 00:34:08,826 --> 00:34:11,308 Marta, this is Command, come in. 571 00:34:11,346 --> 00:34:12,887 Marta, can you hear me? 572 00:34:13,832 --> 00:34:16,540 If she's in extreme cold, she might be unconscious. 573 00:34:16,576 --> 00:34:18,486 The rover's had to have lost power by now. 574 00:34:18,486 --> 00:34:19,537 Hopefully the beacon's still functional. 575 00:34:19,575 --> 00:34:21,762 I think it is. I've got a ping. 576 00:34:21,799 --> 00:34:24,656 Oh my God, she's in Sector 7. 577 00:34:25,997 --> 00:34:28,224 We'll never make it there in time. 578 00:34:48,620 --> 00:34:50,669 I'm going to Mars. 579 00:34:51,284 --> 00:34:52,991 Is this more important than me? 580 00:34:53,027 --> 00:34:54,666 This is more important than both of us. 581 00:35:03,599 --> 00:35:05,232 Don't walk away from me like that! 582 00:35:05,269 --> 00:35:07,205 Stop following me! 583 00:35:23,786 --> 00:35:25,599 Oh, yeah, there she is. 584 00:35:34,189 --> 00:35:35,749 Hey, wake up. 585 00:35:40,201 --> 00:35:41,451 You coming? 586 00:35:41,488 --> 00:35:42,899 Alright, come on. 587 00:35:42,899 --> 00:35:46,381 What are, what are you doing here? 588 00:35:46,406 --> 00:35:49,412 We're answering an SOS from your commander. 589 00:35:49,412 --> 00:35:51,577 And looking at the condition you're in, we're going to go ahead 590 00:35:51,613 --> 00:35:53,298 and let that trespassing slide, okay? So come with us. 591 00:35:53,298 --> 00:35:54,857 Come on, we're going to get you out of here, all right? 592 00:35:54,894 --> 00:35:56,128 No, no, no. 593 00:35:56,164 --> 00:35:57,254 My samples. 594 00:35:57,292 --> 00:36:00,016 No, it's okay, hey, calm down, calm down, calm down. 595 00:36:00,016 --> 00:36:01,869 Listen, we're going to take them with us, all right? 596 00:36:01,894 --> 00:36:02,938 We'll get you out of here. 597 00:36:02,938 --> 00:36:04,483 Jen, here, take the damn bins. 598 00:36:04,483 --> 00:36:05,401 You sure? 599 00:36:05,401 --> 00:36:06,445 Yes, I'm sure. 600 00:36:06,445 --> 00:36:09,780 I'm just not sure I understand scientists. 601 00:36:09,817 --> 00:36:10,812 Here. 602 00:36:11,588 --> 00:36:13,117 See, we got them, you're okay. 603 00:36:13,153 --> 00:36:14,001 We got them. 604 00:36:14,001 --> 00:36:15,181 Shep, let's get her out. 605 00:36:15,217 --> 00:36:16,756 Here we go. Looks like she's fading. 606 00:36:16,756 --> 00:36:18,218 Get that new oxygen pack on there. 607 00:36:18,218 --> 00:36:19,720 We got you. 608 00:36:19,720 --> 00:36:22,245 Hurry, we don't have much time! Come on. 609 00:36:22,283 --> 00:36:23,602 Hey, Marta, stay with us! 610 00:36:24,855 --> 00:36:25,971 Stay with us! 611 00:36:37,302 --> 00:36:38,446 Ugh! 612 00:36:44,018 --> 00:36:47,775 Science is a slow, painful process. 613 00:36:47,775 --> 00:36:50,135 I think we need to bring it back up. 614 00:36:50,172 --> 00:36:51,873 And then try to run it back down again. 615 00:36:51,910 --> 00:36:53,820 I think we're in a plunge pool. 616 00:36:54,256 --> 00:36:55,435 Ready? 617 00:36:56,247 --> 00:36:58,380 So you have to have a certain amount of ruthlessness 618 00:36:58,405 --> 00:37:01,029 to just be so interested in solving something that 619 00:37:01,054 --> 00:37:03,436 with all the things pointing to you to give up, 620 00:37:03,461 --> 00:37:04,945 that you don't give up. 621 00:37:04,982 --> 00:37:06,892 Whoa, whoa, whoa, whoa. 622 00:37:07,748 --> 00:37:09,650 Things aren't going so great for us today. 623 00:37:09,650 --> 00:37:11,528 We fed the cable in a couple of times, 624 00:37:11,553 --> 00:37:14,194 but were only able to get a couple of meters below the water surface, 625 00:37:14,230 --> 00:37:16,806 so that tells us that we're getting hung up on something. 626 00:37:17,916 --> 00:37:21,210 Sometimes it takes trial after trial after trial 627 00:37:21,235 --> 00:37:24,680 before we finally figure out some sort of way of snaking the cable in. 628 00:37:24,680 --> 00:37:29,004 I'm a little frustrated that we're stuck. Again. 629 00:37:30,127 --> 00:37:33,383 In order to be a top-notch scientist, 630 00:37:33,408 --> 00:37:35,868 you'd have to be one of these people who's almost immune 631 00:37:35,868 --> 00:37:37,228 to disappointment. 632 00:37:37,265 --> 00:37:40,264 You face skepticism from the general public, 633 00:37:40,764 --> 00:37:43,275 and opposition from people in power. 634 00:37:43,917 --> 00:37:47,481 But you have to keep doing it and keep doing it and keep doing it. 635 00:37:47,518 --> 00:37:48,768 It's just one of those things 636 00:37:48,768 --> 00:37:50,241 where you got to wake up every morning and, 637 00:37:50,278 --> 00:37:53,199 you know, realize that even though it didn't work the last 30 times, 638 00:37:53,236 --> 00:37:56,157 you're going to try something new until you make it work. 639 00:37:56,533 --> 00:37:58,578 Sometimes the answers that we get, 640 00:37:58,603 --> 00:38:00,137 uh, to the questions that we're asking 641 00:38:00,162 --> 00:38:02,506 aren't really the ones that society wants, 642 00:38:02,531 --> 00:38:05,430 but we have to keep going out, asking questions, 643 00:38:05,467 --> 00:38:07,846 trying to understand how the planet works. 644 00:38:08,414 --> 00:38:13,034 Science is the process by which we know nature. 645 00:38:13,070 --> 00:38:16,290 It is the process by which we learn things 646 00:38:16,315 --> 00:38:18,910 that control our entire existence. 647 00:38:19,311 --> 00:38:23,034 And most of the time, I would say it doesn't work the way you hoped. 648 00:38:23,070 --> 00:38:27,031 But the more you are defeated, the more passionate you become. 649 00:38:27,067 --> 00:38:30,333 And I think those are the kind of people we want going to Mars. 650 00:38:38,794 --> 00:38:39,939 How is she? 651 00:38:39,977 --> 00:38:40,827 She's hypothermic. 652 00:38:40,827 --> 00:38:42,424 But she's still full of piss and vinegar. 653 00:38:42,461 --> 00:38:44,676 - Marta, are you okay? - I'm fine. 654 00:38:44,712 --> 00:38:46,505 Body temperature, 29 degrees Celsius. 655 00:38:46,505 --> 00:38:48,414 You're not fine, you're severely hypothermic. 656 00:38:48,451 --> 00:38:50,500 Heartrate, 47 BPM. 657 00:38:50,536 --> 00:38:53,017 My samples. 658 00:38:53,017 --> 00:38:56,976 If there's any new microbial life, those bastards need to stop drilling. 659 00:38:57,012 --> 00:38:58,653 You're welcome. 660 00:38:58,653 --> 00:39:00,086 She wants you to have these. 661 00:39:00,123 --> 00:39:02,394 Bring the thermal blanket. 662 00:39:03,396 --> 00:39:05,734 Let's get some warmers on her core. 663 00:39:08,030 --> 00:39:09,349 Heart rate's up. 664 00:39:09,386 --> 00:39:11,121 No change in body temperature. 665 00:39:12,652 --> 00:39:15,084 You're lucky there wasn't more damage. 666 00:39:16,024 --> 00:39:17,523 You're mad at me. 667 00:39:17,523 --> 00:39:22,138 No, I just don't understand you sometimes. 668 00:39:22,753 --> 00:39:24,609 Why would you take such a risk? 669 00:39:27,442 --> 00:39:29,255 Was it worth it? 670 00:39:29,805 --> 00:39:31,367 Has to be. 671 00:39:31,403 --> 00:39:33,313 It's all I have, Amelie. 672 00:39:41,961 --> 00:39:43,782 Okay, prep the IVs. 673 00:39:44,429 --> 00:39:46,164 It's going to be fine. 674 00:40:20,670 --> 00:40:23,970 Thank you, you and your crew, for doing what you did. 675 00:40:24,261 --> 00:40:25,597 You saved her life. 676 00:40:26,223 --> 00:40:28,966 Can I at least offer you a drink or something to eat before you go? 677 00:40:29,396 --> 00:40:31,625 I thought we were banned here. 678 00:40:31,625 --> 00:40:33,327 Not anymore. 679 00:40:39,913 --> 00:40:41,018 Ah. 680 00:40:41,198 --> 00:40:42,713 Nice. 681 00:40:47,514 --> 00:40:49,214 Oh boy. 682 00:40:49,251 --> 00:40:53,100 You know, I have to admit that I kind of miss this place. 683 00:40:53,125 --> 00:40:54,670 Lukrum has some high-end stuff, 684 00:40:54,670 --> 00:40:56,798 but the one thing we don't have is a bar. 685 00:40:57,116 --> 00:40:59,686 Well, it became essential after living underground 686 00:40:59,722 --> 00:41:01,291 and in domes for years. 687 00:41:01,917 --> 00:41:03,602 A place where people can relax 688 00:41:03,627 --> 00:41:06,092 and at least feel a little less claustrophobic. 689 00:41:06,551 --> 00:41:08,008 That makes sense. 690 00:41:08,353 --> 00:41:11,966 Anyway, here's to a fresh start. 691 00:41:13,046 --> 00:41:14,834 Now wouldn't that be nice. 692 00:41:14,834 --> 00:41:15,668 Mm. 693 00:41:15,693 --> 00:41:17,004 But. 694 00:41:17,004 --> 00:41:19,493 You need to get a grip on your people first. 695 00:41:20,912 --> 00:41:22,123 Excuse me? 696 00:41:22,749 --> 00:41:27,416 Look, the reality is that Marta made some choices that resulted 697 00:41:27,441 --> 00:41:28,944 in us getting involved. 698 00:41:28,944 --> 00:41:30,973 I mean, you said yourself, we saved her life. 699 00:41:31,391 --> 00:41:33,353 And as I said, we're deeply grateful. 700 00:41:34,230 --> 00:41:35,609 I don't need grateful. 701 00:41:36,566 --> 00:41:38,767 But I may need a favor at some point. 702 00:41:38,803 --> 00:41:40,706 Some respect in the meantime. 703 00:41:40,743 --> 00:41:41,494 Hm. 704 00:41:41,868 --> 00:41:44,917 Look, if she wanted a bag of rocks, she could have just asked. 705 00:41:45,627 --> 00:41:46,837 You could have. 706 00:41:47,867 --> 00:41:49,543 Are you questioning my leadership? 707 00:41:50,049 --> 00:41:51,346 Nope. 708 00:41:52,176 --> 00:41:53,976 It's just an observation. 709 00:41:54,811 --> 00:41:57,233 You know, commander to commander. 710 00:42:00,896 --> 00:42:02,111 Recording. 711 00:42:02,760 --> 00:42:07,185 _ 712 00:42:09,468 --> 00:42:12,988 _ 713 00:42:13,331 --> 00:42:15,284 _ 714 00:42:15,810 --> 00:42:19,667 - Hey. - What is it? Is Marta okay? 715 00:42:19,834 --> 00:42:21,682 She will be. 716 00:42:22,047 --> 00:42:23,392 Is it the baby? 717 00:42:23,428 --> 00:42:25,245 No, no, no. 718 00:42:25,593 --> 00:42:29,712 Uh, actually it's me. 719 00:42:30,756 --> 00:42:32,612 I haven't been fair to you. 720 00:42:33,010 --> 00:42:37,765 I, I haven't been honest about what I was feeling before. 721 00:42:37,801 --> 00:42:40,822 And it's just that I was so ready to leave, and... 722 00:42:40,822 --> 00:42:41,986 I understand. 723 00:42:43,489 --> 00:42:46,238 You are about to have a child with a man you don't love. 724 00:42:46,275 --> 00:42:49,865 No, no, that's not true, Javier. 725 00:42:49,902 --> 00:42:52,333 I, I never said that I didn't love you. 726 00:42:52,371 --> 00:42:56,656 It's just that I was scared that if I let myself love you, 727 00:42:56,656 --> 00:42:58,560 I wouldn't be able to leave. 728 00:42:59,311 --> 00:43:01,106 But I'm not leaving now. 729 00:43:01,732 --> 00:43:03,486 And I do love you. 730 00:43:04,279 --> 00:43:07,176 But, I am scared. 731 00:43:07,702 --> 00:43:09,125 Me too. 732 00:43:27,462 --> 00:43:28,952 _ 733 00:43:29,431 --> 00:43:31,014 _ 734 00:43:34,694 --> 00:43:37,610 _ 735 00:43:45,167 --> 00:43:47,167 _ 736 00:43:53,448 --> 00:43:55,603 I hope you're not discouraged. 737 00:43:55,603 --> 00:43:59,052 The chance of a solar flare hitting that area again is unlikely. 738 00:44:00,012 --> 00:44:01,947 So many elements have to align, 739 00:44:01,972 --> 00:44:03,996 and a confluence of things have to happen for 740 00:44:04,033 --> 00:44:07,467 communications to be destroyed like they were, and where they were. 741 00:44:08,628 --> 00:44:11,687 We're just really happy you're all well, 742 00:44:11,966 --> 00:44:14,415 and that the situation was handled properly. 743 00:44:15,584 --> 00:44:17,046 Good job, Commander. 744 00:44:17,337 --> 00:44:18,648 Transmission ended. 745 00:44:18,648 --> 00:44:21,842 You didn't tell them about Marta's actions, 746 00:44:22,426 --> 00:44:24,643 about the danger she put herself in, 747 00:44:25,186 --> 00:44:28,024 about the fact that she could have got herself killed out there. 748 00:44:29,273 --> 00:44:32,633 No, because I think it's punishment enough. 749 00:44:32,925 --> 00:44:34,835 Thank you, lieutenant. 750 00:44:46,409 --> 00:44:47,729 Hey. 751 00:44:48,216 --> 00:44:49,951 I didn't even hear you come in. 752 00:44:49,988 --> 00:44:52,245 One of your techs was leaving, it's okay. 753 00:44:52,283 --> 00:44:55,052 I'm not gonna contaminate anything. 754 00:45:00,666 --> 00:45:02,680 So, how much longer do you have to work? 755 00:45:02,717 --> 00:45:06,015 Uh, well I'm done, actually. 756 00:45:07,726 --> 00:45:10,398 How much longer can you stay? 757 00:45:11,417 --> 00:45:13,070 Ten minutes, maybe. 758 00:45:15,491 --> 00:45:17,929 A lot can happen in ten minutes. 759 00:45:17,929 --> 00:45:19,282 Yeah? 760 00:45:23,482 --> 00:45:28,575 Can you, uh, I just need to do one thing first. 761 00:45:29,769 --> 00:45:32,617 Uh, comms, call Med Bay, ISO room. 762 00:45:34,002 --> 00:45:36,507 So I've done a quick analysis. 763 00:45:37,133 --> 00:45:38,093 And? 764 00:45:38,093 --> 00:45:40,164 There are signs of life. 765 00:45:41,247 --> 00:45:42,811 I knew it. 766 00:45:42,836 --> 00:45:45,727 But identical to the strain you already discovered. 767 00:45:48,661 --> 00:45:51,037 I'm sorry, Marta. 768 00:45:52,144 --> 00:45:54,783 I know how much this all means to you. 769 00:45:55,481 --> 00:45:57,447 How much you've sacrificed. 770 00:45:59,385 --> 00:46:01,095 I truly am sorry. 771 00:46:02,342 --> 00:46:05,213 Cameras and comms set to private. 772 00:46:05,650 --> 00:46:07,386 Privacy mode set. 773 00:46:54,368 --> 00:47:02,371 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 774 00:47:22,943 --> 00:47:27,107 Captioned by Cotter Captioning Services. 57371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.