Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,203 --> 00:00:03,369
"Imposters"...
- Where did you hide the ring?
2
00:00:03,371 --> 00:00:06,472
- Um, you're not gonna
like it.
3
00:00:06,474 --> 00:00:08,707
- So this ring, how much is it worth?
4
00:00:08,709 --> 00:00:10,309
- At least $1 million.
5
00:00:10,311 --> 00:00:12,511
- Okay, I'll help you.
- Yeah?
6
00:00:12,513 --> 00:00:15,247
- But when you get it back,
I get 10% of the ring.
7
00:00:15,249 --> 00:00:16,548
- Okay.
8
00:00:16,550 --> 00:00:19,251
- Tell me more
about Sofia.
9
00:00:20,454 --> 00:00:22,421
- I know a lot about punishment--
10
00:00:22,423 --> 00:00:24,390
the punisher,
the punished,
11
00:00:24,392 --> 00:00:26,392
the one who says,
"That's enough."
12
00:00:26,394 --> 00:00:27,659
Off you go.
13
00:00:27,661 --> 00:00:31,230
- [yelling]
14
00:00:31,232 --> 00:00:32,631
- Calm down!
15
00:00:32,633 --> 00:00:34,466
- Look, we had a problem here.
16
00:00:34,468 --> 00:00:36,268
I'm very sorry.
17
00:00:36,270 --> 00:00:37,469
It wasn't supposed to go down this way.
18
00:00:37,471 --> 00:00:39,338
- Here it is, Ezra.
19
00:00:39,340 --> 00:00:41,373
You and Julia and Richard--
20
00:00:41,375 --> 00:00:44,343
until further notice,
you work for me.
21
00:00:44,345 --> 00:00:45,744
- This is Charlotte Grovesnor.
22
00:00:45,746 --> 00:00:48,213
Miss Grovesnor lives
in Burlington, Vermont,
23
00:00:48,215 --> 00:00:52,418
and is one of the foremost
collectors of Toby jugs.
24
00:00:52,420 --> 00:00:53,786
Just get
the saffron diamond ring,
25
00:00:53,788 --> 00:00:55,587
deliver it to the Doctor,
26
00:00:55,589 --> 00:00:57,256
and then you can go
your bumbling little way.
27
00:00:57,258 --> 00:00:58,791
- Time to make our move.
28
00:00:58,793 --> 00:01:01,360
The Doctor, we're gonna
stab him in the back, Maxie,
29
00:01:01,362 --> 00:01:02,528
and then in the front
30
00:01:02,530 --> 00:01:04,663
and then maybe on both sides.
31
00:01:04,665 --> 00:01:06,432
We all want out from under his thumb.
32
00:01:06,434 --> 00:01:07,566
- We're gonna put together
33
00:01:07,568 --> 00:01:09,268
everything
we've ever learned--
34
00:01:09,270 --> 00:01:12,004
every trick, every sleight
of hand, every scam.
35
00:01:12,006 --> 00:01:13,472
We're gonna hunt him down,
36
00:01:13,474 --> 00:01:14,773
and before we deliver him
to the FBI,
37
00:01:14,775 --> 00:01:17,443
we'll take him
for everything he's got.
38
00:01:19,380 --> 00:01:23,449
- Systemic release of metals
with carcinogenic potential.
39
00:01:23,451 --> 00:01:27,286
Despite the conspicuous apathy
displayed by my colleagues,
40
00:01:27,288 --> 00:01:28,654
there can be no doubt
41
00:01:28,656 --> 00:01:31,790
that leaving osteopathic
fixation devices in situ
42
00:01:31,792 --> 00:01:33,992
should be considered
nothing short of malpractice.
43
00:01:33,994 --> 00:01:35,727
- Doctor.
Doctor.
44
00:01:35,729 --> 00:01:37,763
I'm sorry; do you have
a question for the panel?
45
00:01:37,765 --> 00:01:39,465
- I'm coming to that.
46
00:01:39,467 --> 00:01:40,799
- Because we have colleagues
who do have questions.
47
00:01:40,801 --> 00:01:42,401
- Then I'll continue.
48
00:01:42,403 --> 00:01:44,336
If you'll try to follow
my thinking,
49
00:01:44,338 --> 00:01:47,406
the only reason to not remove
an implant
50
00:01:47,408 --> 00:01:48,774
would be the incompetency
of the surgeon.
51
00:01:48,776 --> 00:01:51,043
- We followed just fine,
Jeffrey.
52
00:01:51,045 --> 00:01:53,378
But if we're talking about
implant removal,
53
00:01:53,380 --> 00:01:54,913
maybe--you know, just maybe--
54
00:01:54,915 --> 00:01:57,349
someone should finally remove
that stick from your ass.
55
00:01:57,351 --> 00:01:58,984
[scattered laughter]
56
00:01:58,986 --> 00:02:00,719
- And that's all the time
we have for questions,
57
00:02:00,721 --> 00:02:03,355
so I guess I'll see you all
at happy hour.
58
00:02:03,357 --> 00:02:06,658
- ♪ Those tender kisses ♪
59
00:02:06,660 --> 00:02:10,496
♪ That we first shared ♪
60
00:02:10,498 --> 00:02:14,333
♪ Under the moonlight ♪
61
00:02:14,335 --> 00:02:18,437
♪ When I first dared ♪
62
00:02:18,439 --> 00:02:21,440
[suspenseful music]
63
00:02:21,442 --> 00:02:28,514
♪ ♪
64
00:02:29,550 --> 00:02:32,584
[glass shatters]
65
00:02:46,467 --> 00:02:49,368
[music intensifies]
66
00:02:54,475 --> 00:02:57,409
[laid-back music]
67
00:02:57,411 --> 00:03:01,747
♪ ♪
68
00:03:01,749 --> 00:03:03,715
- It's a nice place, Vermont--
69
00:03:03,717 --> 00:03:06,652
the hills, the trees, the quaint little farms.
70
00:03:06,654 --> 00:03:09,621
- And the cows.
71
00:03:09,623 --> 00:03:11,423
So many cows.
72
00:03:11,425 --> 00:03:13,559
- And the cows.
Here we go.
73
00:03:14,662 --> 00:03:16,128
- What's this?
74
00:03:16,130 --> 00:03:17,563
- You're working
for the Doctor now.
75
00:03:17,565 --> 00:03:19,064
He covers expenses.
- Damn.
76
00:03:19,066 --> 00:03:20,899
- Got to spend money
to make money.
77
00:03:20,901 --> 00:03:22,601
- It's not a perk, Richard.
You know, the Doctor is--
78
00:03:22,603 --> 00:03:24,403
- We know.
- Good.
79
00:03:24,405 --> 00:03:26,405
While you get the ring,
we'll do some digging.
80
00:03:26,407 --> 00:03:27,739
If we're going
to take the Doctor down,
81
00:03:27,741 --> 00:03:29,107
we need to find out
who he really is.
82
00:03:29,109 --> 00:03:30,576
- Okay, let's go.
83
00:03:30,578 --> 00:03:32,611
- No, you're staying here.
84
00:03:33,781 --> 00:03:35,480
- You want me to babysit?
85
00:03:35,482 --> 00:03:36,748
- Supervise.
86
00:03:36,750 --> 00:03:38,083
- Uh, we don't need
babysitting.
87
00:03:38,085 --> 00:03:39,651
- This is the plan.
88
00:03:39,653 --> 00:03:41,820
Is that understood?
89
00:03:41,822 --> 00:03:43,522
- [sighs]
90
00:03:43,524 --> 00:03:45,657
- Then let's begin.
91
00:03:45,659 --> 00:03:47,659
Your mark
is Charlotte Grovesnor.
92
00:03:47,661 --> 00:03:50,529
She's 38, divorced, no kids.
93
00:03:50,531 --> 00:03:52,631
Modest, independent means.
94
00:03:52,633 --> 00:03:55,100
- Every Thursday, Charlotte goes to the antique mall.
95
00:03:55,102 --> 00:03:59,104
She goes there for one thing and one thing only.
96
00:03:59,106 --> 00:04:00,472
- Hello, there.
97
00:04:00,474 --> 00:04:02,374
Can I interest you
in an Amish quilt?
98
00:04:02,376 --> 00:04:05,444
Or perhaps a Jan McLean doll?
99
00:04:05,446 --> 00:04:08,247
Or maybe a Toby jug.
100
00:04:16,090 --> 00:04:18,657
- No, thank you.
Not for me.
101
00:04:20,461 --> 00:04:21,627
- Ah, here we are.
102
00:04:21,629 --> 00:04:24,029
$350, was it?
103
00:04:24,031 --> 00:04:26,832
- 350 it is
for the very rare Toby jug.
104
00:04:26,834 --> 00:04:28,667
- Glad it's still here.
105
00:04:28,669 --> 00:04:31,136
- I'll box that up for you.
106
00:04:31,138 --> 00:04:33,572
- You're charging this man 350
107
00:04:33,574 --> 00:04:35,407
for a Royal Doulton
Dick Turpin.
108
00:04:35,409 --> 00:04:37,576
- No, it's a very rare
1935 Royal Worchester.
109
00:04:37,578 --> 00:04:40,145
- You expect anyone
to believe that?
110
00:04:40,147 --> 00:04:41,713
- Sorry, what seems
to be the trouble?
111
00:04:41,715 --> 00:04:44,883
- Nothing.
This lady's just confused.
112
00:04:44,885 --> 00:04:46,718
- Excuse me.
I happen to be an expert.
113
00:04:46,720 --> 00:04:50,522
And that thing
is not worth more than $45.
114
00:04:50,524 --> 00:04:52,491
- Oh, my.
- Hey.
115
00:04:52,493 --> 00:04:54,760
If you mess with my livelihood,
116
00:04:54,762 --> 00:04:56,495
I will knock you on your ass.
117
00:04:56,497 --> 00:04:58,163
- Knock me?
118
00:04:58,165 --> 00:05:00,032
- Surely there's no cause
to threaten the lady.
119
00:05:00,034 --> 00:05:02,668
- This right here
is no lady.
120
00:05:02,670 --> 00:05:04,736
- I'm canceling my sale.
121
00:05:04,738 --> 00:05:07,039
- Hey, Downton Abbey,
read the sign.
122
00:05:07,041 --> 00:05:10,509
All sales are final.
We're closed.
123
00:05:10,511 --> 00:05:12,477
- Excuse me.
124
00:05:12,479 --> 00:05:13,812
- Hey!
Uh-uh.
125
00:05:15,516 --> 00:05:17,149
- It's my money.
126
00:05:28,095 --> 00:05:29,528
- This is outrageous.
127
00:05:29,530 --> 00:05:30,696
Instead of us,
why don't you throw out
128
00:05:30,698 --> 00:05:32,197
that absolute fraud in there?
129
00:05:34,268 --> 00:05:38,603
That was very kind of you.
130
00:05:38,605 --> 00:05:40,238
- Oh, I should be
thanking you.
131
00:05:40,240 --> 00:05:41,740
I'd never have known
132
00:05:41,742 --> 00:05:43,208
I was being taken
for such a fool.
133
00:05:43,210 --> 00:05:47,779
- Yeah, that kind of dishonesty
is just disgusting.
134
00:05:47,781 --> 00:05:50,148
- Oh, how rude of me.
I'm Clive.
135
00:05:50,150 --> 00:05:51,650
I'm Clive Rhumegai.
136
00:05:51,652 --> 00:05:54,553
- Charlotte.
Uh, Grovesnor.
137
00:05:54,555 --> 00:05:56,288
Nice to meet you, Clive.
138
00:05:56,290 --> 00:05:58,657
[both chuckle]
139
00:05:58,659 --> 00:05:59,658
Good luck to you.
140
00:05:59,660 --> 00:06:01,860
- And to you.
141
00:06:04,098 --> 00:06:06,665
- After working for someone
for over ten years,
142
00:06:06,667 --> 00:06:09,000
you'd think you'd know a hell
of a lot more about them.
143
00:06:09,002 --> 00:06:11,236
- Well, let's assume
Cy's right.
144
00:06:11,238 --> 00:06:14,005
The Doctor is a real doctor,
lives in Buffalo.
145
00:06:14,007 --> 00:06:15,774
That's still
quite the haystack.
146
00:06:15,776 --> 00:06:18,543
Where in Buffalo?
What kind of doctor?
147
00:06:18,545 --> 00:06:20,679
Where does he like
to go to dinner?
148
00:06:20,681 --> 00:06:23,615
- Holy shit, I bet you
everything I own
149
00:06:23,617 --> 00:06:26,084
that he's
an orthopedic surgeon.
150
00:06:26,086 --> 00:06:28,019
- Max, you own nothing.
151
00:06:28,021 --> 00:06:31,022
- Yes, well, call it
a hunch then, okay?
152
00:06:31,024 --> 00:06:34,760
Ah, this is the pen he used
when I went to see him.
153
00:06:34,762 --> 00:06:35,794
I pocketed it.
154
00:06:35,796 --> 00:06:37,195
It's a flag pen.
155
00:06:37,197 --> 00:06:39,598
They hand them out
at special events...
156
00:06:39,600 --> 00:06:41,833
like medical conferences.
157
00:06:41,835 --> 00:06:44,269
- Well, well,
a good place to start.
158
00:06:44,271 --> 00:06:47,639
- There's no record of him
on the guest list, no pictures.
159
00:06:47,641 --> 00:06:49,274
Shit.
160
00:06:49,276 --> 00:06:51,576
- Well, there are probably
more pictures, right?
161
00:06:51,578 --> 00:06:53,779
He'd probably try
not to get photographed.
162
00:06:53,781 --> 00:06:56,014
What is that?
163
00:06:56,016 --> 00:07:00,619
- Official conference
photographer, Allen Klugemar.
164
00:07:00,621 --> 00:07:02,788
- Well, he should be
easy to get to.
165
00:07:02,790 --> 00:07:06,024
[music playing in the distance]
166
00:07:06,026 --> 00:07:09,127
- What?
167
00:07:09,129 --> 00:07:11,163
- You're enjoying this.
168
00:07:11,165 --> 00:07:13,865
- No, I'm not.
169
00:07:13,867 --> 00:07:15,634
I'm owning it.
170
00:07:15,636 --> 00:07:18,870
There's a difference.
171
00:07:18,872 --> 00:07:21,940
I've learned
not to punish myself anymore,
172
00:07:21,942 --> 00:07:25,143
that the choices I've made,
the things that I've done,
173
00:07:25,145 --> 00:07:26,845
there's the punished,
the punisher--
174
00:07:26,847 --> 00:07:29,247
- And the one that says,
"That's enough. Off you go."
175
00:07:29,249 --> 00:07:32,818
Yeah, I heard that little
Lenny Cohen speech before.
176
00:07:32,820 --> 00:07:36,321
I'd take it
with a grain of salt, Jules.
177
00:07:36,323 --> 00:07:38,256
Lenny's insane.
178
00:07:38,258 --> 00:07:40,058
Showtime.
179
00:07:44,164 --> 00:07:45,664
- Can I get a latte, please?
180
00:07:45,666 --> 00:07:47,165
You can go easy on the foam.
181
00:07:47,167 --> 00:07:49,201
Thank you.
182
00:07:54,074 --> 00:07:56,308
- I told him I don't do
Vermont. I do Manhattan.
183
00:07:56,310 --> 00:07:59,678
Brooklyn,
if I'm feeling adventurous.
184
00:07:59,680 --> 00:08:02,380
But trust me; the bigger deals,
they pay for the smaller ones.
185
00:08:02,382 --> 00:08:04,349
- Here you go.
186
00:08:04,351 --> 00:08:05,717
- Yeah, I know.
187
00:08:05,719 --> 00:08:07,486
All right, got to go.
Arigato.
188
00:08:11,058 --> 00:08:12,791
Well, this is predictably
terrible.
189
00:08:12,793 --> 00:08:14,159
Where is Clive?
190
00:08:14,161 --> 00:08:16,761
- Oh, he just texted.
Running behind.
191
00:08:16,763 --> 00:08:19,364
- Peeping in every
antique shop window, no doubt.
192
00:08:19,366 --> 00:08:21,066
He's obsessed.
193
00:08:21,068 --> 00:08:25,203
They call this a latte?
We need a do-over.
194
00:08:25,205 --> 00:08:27,072
Off you go.
195
00:08:37,384 --> 00:08:40,352
- So sorry.
- There's my favorite client.
196
00:08:40,354 --> 00:08:42,187
- Mwah, mwah.
197
00:08:43,924 --> 00:08:45,457
Why, hello.
198
00:08:45,459 --> 00:08:47,826
- Hello again.
199
00:08:47,828 --> 00:08:49,828
- Um, excuse me, ladies.
This is, um...
200
00:08:49,830 --> 00:08:51,229
- Charlotte.
- Charlotte.
201
00:08:51,231 --> 00:08:53,298
Yes, she and I met
in rather sort of
202
00:08:53,300 --> 00:08:56,067
an unexpected fashion
at the antique mall.
203
00:08:56,069 --> 00:08:57,302
- Mm, adorable.
204
00:08:57,304 --> 00:08:59,004
- Could you just give me
a second?
205
00:08:59,006 --> 00:09:00,105
- I was just leaving.
206
00:09:00,107 --> 00:09:01,306
- No, I'm so sorry.
207
00:09:01,308 --> 00:09:04,409
I was so flustered yesterday
that I--
208
00:09:04,411 --> 00:09:06,411
well, I completely forgot
to ask.
209
00:09:06,413 --> 00:09:08,413
You're an expert
in Toby jugs,
210
00:09:08,415 --> 00:09:10,415
and the thing is, I'm on
a bit of a mission
211
00:09:10,417 --> 00:09:13,418
to find just the right sort,
and I was wondering
212
00:09:13,420 --> 00:09:15,120
if I could take you
to lunch tomorrow.
213
00:09:15,122 --> 00:09:16,421
- Lunch?
- Yeah.
214
00:09:16,423 --> 00:09:18,089
Just to pick your brain,
as it were.
215
00:09:18,091 --> 00:09:20,091
I mean, if that wouldn't be
too much of a chore.
216
00:09:20,093 --> 00:09:21,426
- Lunch...
217
00:09:21,428 --> 00:09:24,129
would be nice, sure.
218
00:09:24,131 --> 00:09:25,297
- Wonderful.
- Yeah.
219
00:09:25,299 --> 00:09:27,098
- Oh, um, sorry.
220
00:09:27,100 --> 00:09:29,034
- [laughs]
- Got it, right.
221
00:09:29,036 --> 00:09:30,435
That's my card.
222
00:09:30,437 --> 00:09:31,503
Text me the time and place,
and I'll--
223
00:09:31,505 --> 00:09:33,271
I'll see you there.
224
00:09:33,273 --> 00:09:34,806
Very much looking forward
to it, Charlotte.
225
00:09:34,808 --> 00:09:36,908
- Yeah.
226
00:09:38,445 --> 00:09:40,812
- Well, look at you.
227
00:09:42,449 --> 00:09:44,382
You're a natural.
228
00:09:44,384 --> 00:09:45,483
- [clicks tongue]
229
00:09:51,361 --> 00:09:53,629
- Ugh, so much food.
230
00:09:53,631 --> 00:09:55,565
- So much free food.
231
00:09:55,567 --> 00:09:58,000
Working for the Doctor
does have perks.
232
00:09:58,002 --> 00:09:59,569
Maddie's just bitter.
233
00:09:59,571 --> 00:10:01,237
- What am I bitter about?
234
00:10:01,239 --> 00:10:05,308
- Oh, hey!
235
00:10:05,310 --> 00:10:06,475
- Charlotte took the bait.
236
00:10:06,477 --> 00:10:08,110
Lunch is a go.
237
00:10:08,112 --> 00:10:10,079
- A long-form distraction con
only works
238
00:10:10,081 --> 00:10:12,448
if you know your contingencies,
if you've done your homework,
239
00:10:12,450 --> 00:10:15,952
and I'm not seeing
much studying.
240
00:10:15,954 --> 00:10:18,120
- She keeps a house key
in a fake rock.
241
00:10:18,122 --> 00:10:22,058
All we have to do is sneak in,
find the jug, get the ring.
242
00:10:22,060 --> 00:10:23,259
Mic drop!
243
00:10:23,261 --> 00:10:24,994
[folder thuds]
244
00:10:24,996 --> 00:10:27,530
- What if the ring
isn't in the jug?
245
00:10:27,532 --> 00:10:30,166
- Then that's on the Doctor.
It's his intel.
246
00:10:30,168 --> 00:10:33,202
- [sighs] And you really think
he's gonna see it that way?
247
00:10:33,204 --> 00:10:35,104
- We know what we're doing.
248
00:10:35,106 --> 00:10:36,339
- You do?
249
00:10:36,341 --> 00:10:38,307
Well, maybe you don't need me,
then.
250
00:10:38,309 --> 00:10:40,476
- Maybe we don't.
251
00:10:46,184 --> 00:10:48,451
- Good luck.
252
00:10:53,458 --> 00:10:55,224
- I'm fine.
253
00:10:55,226 --> 00:10:57,059
- You're not fine.
I can tell.
254
00:10:57,061 --> 00:10:58,394
I'm intuitive.
255
00:10:58,396 --> 00:11:00,997
- Did you sign up
for Word of the Day?
256
00:11:02,000 --> 00:11:03,332
- I need your head
in the game.
257
00:11:03,334 --> 00:11:05,501
- It is.
258
00:11:07,405 --> 00:11:09,472
Maddie said something.
259
00:11:09,474 --> 00:11:11,173
It got under my skin.
260
00:11:11,175 --> 00:11:13,509
- Well, that's what she does.
261
00:11:13,511 --> 00:11:17,079
- I know; I just thought
I had a breakthrough,
262
00:11:17,081 --> 00:11:19,282
and now I don't know.
263
00:11:22,086 --> 00:11:25,021
- Well, you know what's better
than a breakthrough?
264
00:11:25,023 --> 00:11:26,222
A break-in.
265
00:11:28,026 --> 00:11:30,259
- Let's just get
the stupid ring.
266
00:11:30,261 --> 00:11:31,527
[car engine turns over]
267
00:11:31,529 --> 00:11:35,364
- So what part of England
are you from?
268
00:11:35,366 --> 00:11:37,500
I'm not sure
I can place your accent.
269
00:11:37,502 --> 00:11:39,135
- Oh.
[laughs]
270
00:11:39,137 --> 00:11:42,571
Well, I'm--
I'm from Notting Hill.
271
00:11:42,573 --> 00:11:46,375
Mostly from--my accent's
from "Notting Hill."
272
00:11:46,377 --> 00:11:49,378
Well, this looks lovely.
273
00:11:49,380 --> 00:11:50,680
- Certainly better
274
00:11:50,682 --> 00:11:53,049
than what you must be used to
back home.
275
00:11:54,185 --> 00:11:57,219
Uh, the food in Britain...
276
00:11:57,221 --> 00:11:59,522
- Oh.
277
00:11:59,524 --> 00:12:01,123
- I'm sorry.
278
00:12:01,125 --> 00:12:03,759
I shouldn't have said that
about the food.
279
00:12:03,761 --> 00:12:06,362
I've never actually been
to England.
280
00:12:06,364 --> 00:12:09,198
I'd like to go...
maybe.
281
00:12:09,200 --> 00:12:11,033
I don't--I don't know,
someday.
282
00:12:11,035 --> 00:12:12,535
- Well, you should.
- I don't like to travel.
283
00:12:12,537 --> 00:12:16,739
In general, I find dealing
with people, strangers
284
00:12:16,741 --> 00:12:18,207
problematic.
285
00:12:18,209 --> 00:12:20,209
- I see.
286
00:12:20,211 --> 00:12:21,577
Mm.
287
00:12:23,181 --> 00:12:26,248
So when did you start
collecting Tobies?
288
00:12:26,250 --> 00:12:28,284
- Oh, when I was 26.
289
00:12:28,286 --> 00:12:30,753
Yeah, I saw
a whitewashed Phillips
290
00:12:30,755 --> 00:12:33,289
at a fair,
and it charmed me.
291
00:12:33,291 --> 00:12:35,224
And I bought it on a lark,
292
00:12:35,226 --> 00:12:38,361
and then I was off
to the races.
293
00:12:38,363 --> 00:12:39,462
- [chuckles]
294
00:12:39,464 --> 00:12:41,230
- What about you?
295
00:12:41,232 --> 00:12:43,265
- Uh, well, I'm--
I'm new to it, really.
296
00:12:43,267 --> 00:12:44,633
- Yes.
297
00:12:44,635 --> 00:12:48,571
- My father, uh, he--
[clears throat]
298
00:12:48,573 --> 00:12:51,073
He, uh--
he loved them,
299
00:12:51,075 --> 00:12:52,608
had some in the pub he ran.
300
00:12:52,610 --> 00:12:55,344
So when I decided to open
a hotel and pub here,
301
00:12:55,346 --> 00:12:59,248
well, any pub of mine will have
its fair share of Toby jugs.
302
00:12:59,250 --> 00:13:00,750
- Hooray!
303
00:13:00,752 --> 00:13:02,084
- I'm not off
to the best start, really,
304
00:13:02,086 --> 00:13:03,319
collecting-wise.
305
00:13:03,321 --> 00:13:05,087
Thank goodness
you stepped in.
306
00:13:05,089 --> 00:13:07,757
- The antique business
is just filled with hucksters.
307
00:13:07,759 --> 00:13:10,793
- I supposed I could use
a good tutor.
308
00:13:14,332 --> 00:13:17,199
- Any Toby jugs?
309
00:13:17,201 --> 00:13:19,402
- A few in the bedroom.
310
00:13:21,139 --> 00:13:23,506
I checked them all, though.
No ring.
311
00:13:23,508 --> 00:13:25,141
- [sighs]
312
00:13:25,143 --> 00:13:26,542
Shit.
313
00:13:26,544 --> 00:13:28,611
- And this one--
okay, see this right here?
314
00:13:28,613 --> 00:13:30,479
- Yeah, I see.
- It folds down.
315
00:13:30,481 --> 00:13:32,281
That's a mistake.
316
00:13:32,283 --> 00:13:36,819
Yeah, which makes this one
very, very rare and valuable.
317
00:13:36,821 --> 00:13:39,288
- I see.
[laughs]
318
00:13:39,290 --> 00:13:40,856
Splendid.
- Yeah.
319
00:13:40,858 --> 00:13:43,359
- Oh, my apologies.
320
00:13:43,361 --> 00:13:45,327
Work is a little, um...
321
00:13:48,366 --> 00:13:51,167
So sorry.
322
00:13:51,169 --> 00:13:52,301
Valuable...
- Mm-hmm.
323
00:13:52,303 --> 00:13:53,302
- You were saying.
- Yes.
324
00:13:53,304 --> 00:13:55,371
- Well, that must be--
325
00:13:55,373 --> 00:13:57,473
you must take great care
to keep them safe.
326
00:13:57,475 --> 00:13:58,808
- Oh, I do.
327
00:13:58,810 --> 00:14:01,310
I have built
a climate-controlled room.
328
00:14:01,312 --> 00:14:03,679
It's sort of elaborate,
I guess, but--
329
00:14:03,681 --> 00:14:05,815
- Your jugs are worth it.
330
00:14:05,817 --> 00:14:07,817
Oh, God.
- [laughs]
331
00:14:07,819 --> 00:14:09,819
- Sorry.
Silly me.
332
00:14:09,821 --> 00:14:12,188
- Well, you're not
the first one to notice.
333
00:14:12,190 --> 00:14:14,256
- [laughs]
Oh.
334
00:14:14,258 --> 00:14:17,326
Anyway,
this climate-controlled room?
335
00:14:17,328 --> 00:14:18,527
- Oh, I certainly hope
336
00:14:18,529 --> 00:14:20,196
you're not just interested
in my jugs.
337
00:14:20,198 --> 00:14:21,897
- No, no, just the room.
338
00:14:21,899 --> 00:14:24,166
Just the room.
In the attic, was it?
339
00:14:24,168 --> 00:14:25,534
- No, it's a cellar.
340
00:14:25,536 --> 00:14:27,870
But not just anyone
gets to play around with--
341
00:14:27,872 --> 00:14:29,672
- Yes, yes, of course.
342
00:14:29,674 --> 00:14:31,540
Sorry, I just need to--
just excuse me one second.
343
00:14:31,542 --> 00:14:34,376
I just need the loo.
344
00:14:36,414 --> 00:14:39,548
[laughter]
345
00:14:47,191 --> 00:14:49,258
- Hello?
- Okay, listen.
346
00:14:49,260 --> 00:14:50,860
It's in the cellar, okay?
347
00:14:50,862 --> 00:14:52,394
You got to get down there.
It's in a whole room.
348
00:14:52,396 --> 00:14:53,796
She's got a whole room
of these things.
349
00:14:53,798 --> 00:14:55,197
- He says there's a cellar?
350
00:14:55,199 --> 00:14:56,565
- Yeah, off the pantry.
351
00:14:56,567 --> 00:14:58,734
- What do you mean, off the pantry?
352
00:14:58,736 --> 00:15:00,369
- My mom never would have kept
a Toby jug in a cellar.
353
00:15:00,371 --> 00:15:02,204
- Jesus Christ, Richard.
354
00:15:02,206 --> 00:15:04,907
Yeah, down we go, Ez.
355
00:15:06,777 --> 00:15:08,444
Cellar.
356
00:15:09,881 --> 00:15:11,847
- Ah, yes.
357
00:15:13,451 --> 00:15:15,184
No.
[handle rattling]
358
00:15:15,186 --> 00:15:17,286
Oh, come on!
- Shit.
359
00:15:17,288 --> 00:15:18,954
- [grunting]
360
00:15:23,327 --> 00:15:25,427
- Oh, are we done already?
361
00:15:25,429 --> 00:15:27,263
- I'm sorry.
I really have to go.
362
00:15:27,265 --> 00:15:28,497
- So soon?
363
00:15:28,499 --> 00:15:30,232
But we were having
such a lovely time.
364
00:15:30,234 --> 00:15:31,467
- I shouldn't have had
that second glass of wine.
365
00:15:31,469 --> 00:15:33,168
It's inappropriate.
366
00:15:33,170 --> 00:15:34,203
- No, not at all.
It was--
367
00:15:34,205 --> 00:15:38,474
- I saw that look
of disgust on your face.
368
00:15:38,476 --> 00:15:39,508
I know that look.
369
00:15:39,510 --> 00:15:41,410
- No, no, please.
It was--
370
00:15:41,412 --> 00:15:42,578
At least let me walk you
to your car.
371
00:15:42,580 --> 00:15:44,313
- No, thank you.
Good-bye.
372
00:15:45,850 --> 00:15:47,316
[device chimes]
373
00:15:47,318 --> 00:15:49,318
- And shit,
their lunch is over.
374
00:15:49,320 --> 00:15:50,786
- Shit!
375
00:15:50,788 --> 00:15:51,921
- Ezra thinks
she might be headed back.
376
00:15:51,923 --> 00:15:53,756
- What?
Phase two sucks.
377
00:15:53,758 --> 00:15:55,991
- Totally.
378
00:15:55,993 --> 00:15:58,427
- What happened there, man? - I don't know.
379
00:15:58,429 --> 00:16:00,496
Everything was going great.
We were having fun.
380
00:16:00,498 --> 00:16:02,264
We're drinking wine, and--
381
00:16:02,266 --> 00:16:04,366
and she starts getting,
like, flirty, you know?
382
00:16:04,368 --> 00:16:06,435
Like, really flirty.
383
00:16:06,437 --> 00:16:08,437
And she sort of freaked out and
got embarrassed or something.
384
00:16:08,439 --> 00:16:10,239
- Flirty?
- Yeah.
385
00:16:10,241 --> 00:16:11,273
- That's good.
What's the problem?
386
00:16:11,275 --> 00:16:12,942
- What's the problem?
387
00:16:12,944 --> 00:16:14,777
- It sounds like "semi-shy lady
who wants to love again" shit.
388
00:16:14,779 --> 00:16:15,978
You got to lean into that.
389
00:16:15,980 --> 00:16:17,680
- You want me to seduce her?
390
00:16:17,682 --> 00:16:20,449
[chuckles] No, no,
that was not the play here.
391
00:16:20,451 --> 00:16:22,518
- Okay, no, not seduce
392
00:16:22,520 --> 00:16:27,289
but like what he said,
"lean in" to her...
393
00:16:27,291 --> 00:16:30,326
romantic desire for you.
394
00:16:34,398 --> 00:16:37,833
- We're all aware
of the insane irony here.
395
00:16:37,835 --> 00:16:39,835
- Of course we are.
396
00:16:39,837 --> 00:16:41,303
- We're not heartless.
397
00:16:41,305 --> 00:16:43,539
- No,
you just need me to be.
398
00:16:43,541 --> 00:16:45,341
Unbelievable.
399
00:16:49,480 --> 00:16:50,980
- Where are you going?
400
00:16:50,982 --> 00:16:52,915
[door shuts]
401
00:17:18,778 --> 00:17:20,879
- The only way
we're getting in that basement
402
00:17:20,881 --> 00:17:22,047
is if Charlotte lets me in.
403
00:17:22,049 --> 00:17:23,282
And the only way
she lets me in--
404
00:17:23,284 --> 00:17:25,217
- Is if you give her
what she wants.
405
00:17:25,219 --> 00:17:26,885
- You mean deceive her
406
00:17:26,887 --> 00:17:28,053
into thinking
I'm in love with her.
407
00:17:28,055 --> 00:17:29,888
- Look, you want my advice?
408
00:17:29,890 --> 00:17:32,091
Find another way
to get that ring.
409
00:17:32,093 --> 00:17:34,159
Sledgehammer, maybe.
410
00:17:34,161 --> 00:17:36,895
The next part's not for you.
411
00:17:36,897 --> 00:17:38,831
- What does that mean?
What part?
412
00:17:38,833 --> 00:17:42,034
- The next part, the hard part.
413
00:17:42,036 --> 00:17:43,235
It's not for people like you.
414
00:17:43,237 --> 00:17:45,904
People like you
are better than me.
415
00:17:45,906 --> 00:17:49,074
Aren't you better than me?
416
00:17:55,783 --> 00:18:00,252
- Tell me the hard part,
Maddie.
417
00:18:04,925 --> 00:18:09,094
- You want to know how I got
you to fall in love with me?
418
00:18:09,096 --> 00:18:11,196
It's not a con.
419
00:18:11,198 --> 00:18:17,202
You have to show that person
a part of your true self.
420
00:18:17,204 --> 00:18:20,038
Then you need to find something
in that person
421
00:18:20,040 --> 00:18:24,743
that you can really, truly
fall in love with.
422
00:18:24,745 --> 00:18:26,812
That's how you do what I do.
423
00:18:28,315 --> 00:18:32,117
You should be very careful,
Ezra.
424
00:18:32,119 --> 00:18:35,988
Some people are really hard
to get over.
425
00:18:39,026 --> 00:18:40,025
- What kind of lens is this?
426
00:18:40,027 --> 00:18:41,126
- I'm sorry, Detective.
427
00:18:41,128 --> 00:18:43,028
Can you please put that down?
428
00:18:43,030 --> 00:18:46,298
- Mr. Klugemar, this doesn't
have to be so complicated.
429
00:18:46,300 --> 00:18:47,366
- I can't just give
my work over
430
00:18:47,368 --> 00:18:48,901
to the police, not without--
431
00:18:48,903 --> 00:18:50,202
- I'm really getting
into Instagram.
432
00:18:50,204 --> 00:18:51,904
You know Instagram?
- Sir, please.
433
00:18:51,906 --> 00:18:54,706
It's very expensive equipment.
- No shit. How much?
434
00:18:54,708 --> 00:18:56,975
- My livelihood.
- Whoa, whoa.
435
00:18:56,977 --> 00:18:58,710
Excuse me.
436
00:18:58,712 --> 00:19:00,245
- All right, let's come back
with a warrant.
437
00:19:00,247 --> 00:19:02,681
- When we come back, we just
need the photographs, right?
438
00:19:02,683 --> 00:19:04,650
I mean, we don't need to take
all his equipment.
439
00:19:04,652 --> 00:19:07,152
- We get a warrant, we can take
whatever we goddam please.
440
00:19:07,154 --> 00:19:09,321
- Oof.
It's his livelihood.
441
00:19:10,858 --> 00:19:13,158
- [sighs]
442
00:19:13,160 --> 00:19:15,027
Thumb drive okay?
443
00:19:21,836 --> 00:19:23,902
- Hello?
- Hi, Charlotte.
444
00:19:23,904 --> 00:19:27,005
It's Clive.
445
00:19:27,007 --> 00:19:28,106
- Hello.
446
00:19:28,108 --> 00:19:30,742
- I just wanted to call.
447
00:19:30,744 --> 00:19:33,879
I couldn't bear the thought
that I'd offended you somehow.
448
00:19:39,253 --> 00:19:42,721
I'm afraid I--
449
00:19:42,723 --> 00:19:43,889
I haven't quite been myself
450
00:19:43,891 --> 00:19:45,357
these last few days.
451
00:19:45,359 --> 00:19:48,894
I've been keeping my head up, but...
452
00:19:48,896 --> 00:19:52,764
the loss is--is taking a toll.
453
00:19:52,766 --> 00:19:56,001
- Your--your father?
454
00:19:57,771 --> 00:19:59,037
- Yes, my father.
455
00:19:59,039 --> 00:20:03,308
- I'm sorry.
456
00:20:03,310 --> 00:20:04,409
Th--
457
00:20:07,047 --> 00:20:09,882
- Hello?
458
00:20:09,884 --> 00:20:12,117
Clive?
459
00:20:14,221 --> 00:20:17,256
- Yeah, I'm here.
Um...
460
00:20:17,258 --> 00:20:21,059
Sorry if I was off at lunch.
461
00:20:21,061 --> 00:20:22,861
The truth is...
462
00:20:25,766 --> 00:20:27,799
The truth is, I feel connected
to you, Charlotte.
463
00:20:27,801 --> 00:20:30,903
I--I don't know quite how to explain it,
464
00:20:30,905 --> 00:20:34,406
but I feel it very strongly.
465
00:20:34,408 --> 00:20:36,275
And unless I'm crazy,
466
00:20:36,277 --> 00:20:40,279
which is entirely possible,
467
00:20:40,281 --> 00:20:41,880
I think you feel it too.
468
00:20:48,255 --> 00:20:51,790
- Do you think Lenny's insane?
469
00:20:51,792 --> 00:20:53,025
- I mean, I'm not
a mental health professional,
470
00:20:53,027 --> 00:20:56,295
but, like, yeah.
471
00:20:58,265 --> 00:21:03,135
- Do you think insane people
can still be right sometimes?
472
00:21:05,005 --> 00:21:07,806
- Well, the world is insane,
473
00:21:07,808 --> 00:21:12,010
so they probably have
some insight.
474
00:21:13,380 --> 00:21:15,414
[door opens]
475
00:21:23,324 --> 00:21:26,024
- You're back in.
476
00:21:31,899 --> 00:21:33,298
Give him a minute.
477
00:21:46,183 --> 00:21:49,018
[lively music]
478
00:21:49,020 --> 00:21:55,124
♪ ♪
479
00:21:59,030 --> 00:22:00,162
- Anything?
480
00:22:00,164 --> 00:22:01,330
- No.
481
00:22:01,332 --> 00:22:05,901
♪ ♪
482
00:22:05,903 --> 00:22:07,570
- Hello.
- What?
483
00:22:07,572 --> 00:22:09,038
- Look at this.
484
00:22:10,041 --> 00:22:12,575
That's him.
Holy shit.
485
00:22:12,577 --> 00:22:14,009
There he is.
486
00:22:14,011 --> 00:22:15,311
- Guess it's time
we pay a visit
487
00:22:15,313 --> 00:22:17,379
to Drs. Grady and Spinnelli.
488
00:22:27,124 --> 00:22:29,024
- Dr. Grady?
489
00:22:29,026 --> 00:22:31,193
- Can I help you?
490
00:22:31,195 --> 00:22:35,965
- Carl Mathers,
American Medical Association.
491
00:22:35,967 --> 00:22:38,033
Can I have just a moment
of your time?
492
00:22:38,035 --> 00:22:40,302
Can you confirm the name
of this gentleman for me?
493
00:22:40,304 --> 00:22:42,104
- You mean Jeffrey?
- Jeffrey.
494
00:22:42,106 --> 00:22:44,106
- Yeah, Jeffrey Hull.
495
00:22:49,947 --> 00:22:51,046
- Hey, sweetheart.
496
00:22:51,048 --> 00:22:52,214
Candy Bishop.
497
00:22:52,216 --> 00:22:54,083
I called earlier
for Dr. Spinnelli.
498
00:22:54,085 --> 00:22:55,985
- I don't like the P9 so much.
499
00:22:55,987 --> 00:22:57,253
I find the grip
a little sticky.
500
00:22:57,255 --> 00:22:58,888
- Uh-huh.
501
00:22:58,890 --> 00:23:00,623
You know who said
the same thing the other day?
502
00:23:00,625 --> 00:23:03,926
Dr. Jeffrey Hull?
Do you know him?
503
00:23:03,928 --> 00:23:05,628
- Just kind of a prick.
504
00:23:05,630 --> 00:23:07,329
Knows everything
about everything.
505
00:23:07,331 --> 00:23:08,931
- He thinks he's a theorist.
- [chortles]
506
00:23:08,933 --> 00:23:10,366
- Treats the rest of us
507
00:23:10,368 --> 00:23:12,101
like we're just mechanics
doing tune-ups.
508
00:23:12,103 --> 00:23:13,102
- But I never worked with him.
509
00:23:13,104 --> 00:23:14,970
He travels all over.
510
00:23:14,972 --> 00:23:17,239
As far as I know, he doesn't
have a physical practice.
511
00:23:17,241 --> 00:23:19,241
- Oh, I got to go.
512
00:23:19,243 --> 00:23:21,644
You know who's got
a crazy story about Jeffrey?
513
00:23:21,646 --> 00:23:24,046
- You know
who you should talk to?
514
00:23:25,182 --> 00:23:27,349
both: We need to see
Dr. Henry Price.
515
00:23:27,351 --> 00:23:30,219
- [chuckles]
Henry Price it is.
516
00:23:32,256 --> 00:23:34,924
- You--you have
a beautiful home.
517
00:23:34,926 --> 00:23:37,259
- Thank you.
518
00:23:37,261 --> 00:23:39,962
I have trouble
keeping it tidy,
519
00:23:39,964 --> 00:23:43,365
maybe because I live
by myself; I don't know.
520
00:23:43,367 --> 00:23:48,270
Anyway, I've hired one of those
professional organizer people.
521
00:23:48,272 --> 00:23:51,273
She's coming back tomorrow.
Declutters for you.
522
00:23:51,275 --> 00:23:54,476
- Yes!
I've heard of that, yes.
523
00:23:54,478 --> 00:23:58,948
Gosh, I suppose I've been
a bit cluttered lately.
524
00:23:58,950 --> 00:24:01,283
I think I could use
a declutterer.
525
00:24:01,285 --> 00:24:05,421
- Grief can be
very destabilizing.
526
00:24:07,291 --> 00:24:09,325
Was it sudden?
527
00:24:09,327 --> 00:24:10,392
His passing?
528
00:24:10,394 --> 00:24:12,294
- It was, yeah.
529
00:24:12,296 --> 00:24:13,295
- Yeah.
530
00:24:13,297 --> 00:24:15,097
- I can't help but think
531
00:24:15,099 --> 00:24:18,033
that if I'd just been there
at that moment,
532
00:24:18,035 --> 00:24:19,234
that I could have done
something to stop it,
533
00:24:19,236 --> 00:24:22,004
you know?
534
00:24:22,006 --> 00:24:25,174
Anyway, opening this pub
535
00:24:25,176 --> 00:24:26,976
is my attempt to honor him,
in a way.
536
00:24:26,978 --> 00:24:29,378
And as silly as it sounds,
537
00:24:29,380 --> 00:24:31,580
the Toby jugs
are part of that--
538
00:24:31,582 --> 00:24:33,015
getting it right.
539
00:24:33,017 --> 00:24:36,185
- I don't think
that's silly at all.
540
00:24:36,187 --> 00:24:39,722
Maybe that's how
you show your love.
541
00:24:44,161 --> 00:24:48,097
Would you like to see
my collection?
542
00:24:50,067 --> 00:24:51,166
- Very much.
543
00:24:51,168 --> 00:24:52,301
[both laugh]
544
00:24:52,303 --> 00:24:56,238
- They're kind of steep.
- Yes.
545
00:24:59,343 --> 00:25:01,377
[buttons beeping]
546
00:25:07,184 --> 00:25:09,618
- Come in.
- My pleasure.
547
00:25:09,620 --> 00:25:11,186
[both laugh]
548
00:25:16,694 --> 00:25:19,261
Holy...sugar lumps!
549
00:25:22,199 --> 00:25:25,834
- I bet you'll never guess
which one was my first.
550
00:25:28,372 --> 00:25:32,341
- No, I don't think I will.
551
00:25:37,248 --> 00:25:39,782
- Hey, can you stop?
552
00:25:39,784 --> 00:25:42,117
- [sighs]
Sorry.
553
00:25:42,119 --> 00:25:44,586
I'm concerned
about our friend, man.
554
00:25:44,588 --> 00:25:46,288
- You think he's gonna
screw it up?
555
00:25:46,290 --> 00:25:49,291
- It's not that.
556
00:25:49,293 --> 00:25:50,626
Ezra's a good dude, you know?
557
00:25:50,628 --> 00:25:52,161
We used to have a code,
558
00:25:52,163 --> 00:25:57,166
and now we're seducing
lonely Vermont chicks.
559
00:25:57,168 --> 00:25:58,667
How did we get here?
560
00:25:58,669 --> 00:26:00,636
I'm not worried
about him messing it up.
561
00:26:00,638 --> 00:26:05,074
I'm worried about what happens
to him if he does it right.
562
00:26:05,076 --> 00:26:06,575
You know?
563
00:26:09,346 --> 00:26:11,146
- It's incredible.
564
00:26:11,148 --> 00:26:12,781
You've taken such care.
565
00:26:12,783 --> 00:26:18,654
You've--you've obviously put
such love into this.
566
00:26:18,656 --> 00:26:21,256
- Shall we have
some more wine?
567
00:26:21,258 --> 00:26:22,758
- Wonderful.
568
00:26:34,138 --> 00:26:36,772
- You stopped.
569
00:26:36,774 --> 00:26:39,208
- Yes, I was--
570
00:26:39,210 --> 00:26:40,476
Ooh.
571
00:26:45,783 --> 00:26:49,284
- You okay?
572
00:26:49,286 --> 00:26:50,586
Whoa!
573
00:26:50,588 --> 00:26:52,287
[laughter]
574
00:26:52,289 --> 00:26:54,790
It's a very slippery floor.
I just--
575
00:26:54,792 --> 00:26:56,825
- Here we go.
- Wine.
576
00:26:56,827 --> 00:26:58,327
- Yes.
- Wine.
577
00:26:58,329 --> 00:26:59,661
I will grab some.
578
00:26:59,663 --> 00:27:02,331
You make yourself comfortable.
579
00:27:02,333 --> 00:27:05,467
I'll bring it in.
- Right.
580
00:27:12,343 --> 00:27:14,176
[phone buzzes]
581
00:27:14,178 --> 00:27:15,210
- Hello?
- It's me.
582
00:27:15,212 --> 00:27:16,311
- Did you get it?
583
00:27:16,313 --> 00:27:17,813
- No, there is a bajillion.
584
00:27:17,815 --> 00:27:19,681
I need a picture
of the one I'm looking for.
585
00:27:19,683 --> 00:27:21,316
And hurry;
it's about to get weird.
586
00:27:21,318 --> 00:27:23,786
[footsteps approaching]
587
00:27:27,424 --> 00:27:30,592
What do you say
we head upstairs?
588
00:27:30,594 --> 00:27:32,161
- There's a bajillion
different Toby jugs.
589
00:27:32,163 --> 00:27:33,228
He needs a picture.
590
00:27:33,230 --> 00:27:34,630
- What?
591
00:27:34,632 --> 00:27:36,365
The shit's not gonna be
on Google.
592
00:27:36,367 --> 00:27:38,167
It was sort of
a one-of-a-kind deal.
593
00:27:38,169 --> 00:27:40,369
- I'll draw it.
594
00:27:40,371 --> 00:27:42,204
Describe it to me.
595
00:27:42,206 --> 00:27:43,505
- What are you talking about?
596
00:27:43,507 --> 00:27:45,174
- Like a police sketch.
Describe it!
597
00:27:45,176 --> 00:27:47,442
- I--what?
I--how?
598
00:27:47,444 --> 00:27:49,178
- Ta-da!
599
00:27:49,180 --> 00:27:51,180
- Oh, how lovely.
600
00:27:56,887 --> 00:27:58,921
- Lie down.
601
00:28:01,258 --> 00:28:02,791
- Here?
On--on the--
602
00:28:02,793 --> 00:28:04,226
- Yup.
603
00:28:04,228 --> 00:28:06,862
Right here on the bed.
604
00:28:06,864 --> 00:28:08,897
[laughs]
605
00:28:14,205 --> 00:28:16,805
- Ooh, look at how fine
this mattress is.
606
00:28:16,807 --> 00:28:18,941
Is--is it one of
those new kinds with--
607
00:28:18,943 --> 00:28:20,909
- Shh!
608
00:28:23,214 --> 00:28:25,347
No more talking.
609
00:28:28,919 --> 00:28:31,854
- [laughing hysterically]
610
00:28:35,726 --> 00:28:37,426
- Whoa.
611
00:28:43,734 --> 00:28:45,434
- Oh, dear!
612
00:28:45,436 --> 00:28:46,802
- What?
What's wrong?
613
00:28:46,804 --> 00:28:48,737
- The Toby jugs.
614
00:28:48,739 --> 00:28:50,372
All the little faces,
you know,
615
00:28:50,374 --> 00:28:54,243
looking at us
like little spies or something.
616
00:28:54,245 --> 00:28:56,245
Oh, God!
617
00:28:56,247 --> 00:28:58,347
Is that odd of me to say?
618
00:28:58,349 --> 00:28:59,748
- Oh, yikes.
619
00:28:59,750 --> 00:29:01,783
I'll fix it in a jiffy.
620
00:29:03,921 --> 00:29:05,787
Bye-bye.
621
00:29:18,369 --> 00:29:20,435
Better?
- Yeah, much.
622
00:29:20,437 --> 00:29:21,937
That fixes everything.
623
00:29:21,939 --> 00:29:23,672
- So...
624
00:29:30,547 --> 00:29:32,281
Got any more jokes
about jugs?
625
00:29:32,283 --> 00:29:34,349
- N-n-n-nothing
at the moment, no.
626
00:29:34,351 --> 00:29:35,617
- Holds water, handle.
627
00:29:35,619 --> 00:29:37,786
Uh, a dude.
You have to get a hat on.
628
00:29:37,788 --> 00:29:38,954
- You have to be specific.
629
00:29:38,956 --> 00:29:40,455
- I am!
630
00:29:40,457 --> 00:29:42,457
He hat with stripes on it,
like, right here.
631
00:29:42,459 --> 00:29:44,860
And a bird, like an eagle,
on his shoulder.
632
00:29:44,862 --> 00:29:47,362
- Like an eagle
or a falcon?
633
00:29:47,364 --> 00:29:48,897
That's what I mean
by specific.
634
00:29:48,899 --> 00:29:50,899
- [sighs]
I don't know.
635
00:29:50,901 --> 00:29:52,701
It was a bird, okay?
636
00:29:52,703 --> 00:29:55,804
It was a--actually,
it might have been a fish.
637
00:29:55,806 --> 00:29:56,972
- Seriously?
638
00:29:56,974 --> 00:30:00,342
Okay, what about
his expression?
639
00:30:00,344 --> 00:30:01,843
- The fish's?
640
00:30:01,845 --> 00:30:03,345
- The dude's.
641
00:30:03,347 --> 00:30:04,646
This face has been
part of your life
642
00:30:04,648 --> 00:30:05,814
since you were a little kid.
643
00:30:05,816 --> 00:30:07,349
- Okay!
Stop attacking me!
644
00:30:07,351 --> 00:30:09,818
It was...
645
00:30:09,820 --> 00:30:14,289
stern, I guess.
646
00:30:14,291 --> 00:30:18,060
But kind of also,
in the eyes, gentle,
647
00:30:18,062 --> 00:30:21,997
like you wanted him
to be proud of you.
648
00:30:21,999 --> 00:30:24,599
But he's not gonna say much,
649
00:30:24,601 --> 00:30:28,070
'cause he's a man of few words,
obviously.
650
00:30:28,072 --> 00:30:30,372
But, like, say you had
a great day
651
00:30:30,374 --> 00:30:32,741
or a really great game,
652
00:30:32,743 --> 00:30:35,844
like a game where you broke
the district record
653
00:30:35,846 --> 00:30:40,515
for most yards carried.
654
00:30:40,517 --> 00:30:45,921
Then when you got home,
he was staring right at you.
655
00:30:45,923 --> 00:30:47,789
And he wouldn't smile
656
00:30:47,791 --> 00:30:49,891
but just nod at you,
657
00:30:49,893 --> 00:30:54,696
and he'd say,
"Well done, Evans.
658
00:30:54,698 --> 00:30:57,366
Well done."
659
00:30:57,368 --> 00:31:00,369
- That's definitely...
660
00:31:00,371 --> 00:31:02,738
specific.
661
00:31:02,740 --> 00:31:04,840
- Yeah.
662
00:31:09,913 --> 00:31:12,447
- Oh, you feel so good.
663
00:31:12,449 --> 00:31:15,817
What a kind, lovely man
you are.
664
00:31:15,819 --> 00:31:17,185
[moans]
665
00:31:18,989 --> 00:31:21,123
- Um--
- A little too much?
666
00:31:21,125 --> 00:31:22,891
- It's--
- No, I--
667
00:31:22,893 --> 00:31:24,126
- No, please don't
misunderstand.
668
00:31:24,128 --> 00:31:27,095
- I get ahead of myself.
That was stupid.
669
00:31:27,097 --> 00:31:28,964
- No, it's--
670
00:31:28,966 --> 00:31:30,465
- Oh!
671
00:31:30,467 --> 00:31:32,734
- Hey.
Hey, come on.
672
00:31:32,736 --> 00:31:35,003
- I'm sorry.
- Listen.
673
00:31:35,005 --> 00:31:38,340
I just don't want
to rush things.
674
00:31:38,342 --> 00:31:41,910
I--I adore you, Charlotte.
675
00:31:41,912 --> 00:31:43,812
Truly.
676
00:31:43,814 --> 00:31:45,781
Let's take our time,
677
00:31:45,783 --> 00:31:49,051
give ourselves a chance,
huh?
678
00:31:51,789 --> 00:31:53,388
How about breakfast?
679
00:31:53,390 --> 00:31:55,824
I'll come back
and make you breakfast.
680
00:31:56,960 --> 00:31:58,794
I--look, I get
your trepidation,
681
00:31:58,796 --> 00:32:02,431
but British cooking
might actually surprise you.
682
00:32:02,433 --> 00:32:04,633
[chuckles]
683
00:32:06,637 --> 00:32:09,938
- Breakfast sounds lovely.
684
00:32:29,560 --> 00:32:30,826
[knock at door]
685
00:32:38,902 --> 00:32:39,968
- Come in.
686
00:32:42,870 --> 00:32:45,071
- So Charlotte's got feelings.
687
00:32:45,073 --> 00:32:48,208
Sounds like
you're doing everything right.
688
00:32:55,751 --> 00:32:59,119
What about your feelings?
689
00:33:00,856 --> 00:33:03,990
Not so easy, is it?
690
00:33:03,992 --> 00:33:06,693
- No, it's not.
691
00:33:06,695 --> 00:33:09,095
- Yeah.
692
00:33:10,999 --> 00:33:14,634
- [chuckles]
693
00:33:14,636 --> 00:33:17,003
You--
694
00:33:17,005 --> 00:33:19,806
you never said
you were sorry.
695
00:33:19,808 --> 00:33:21,942
Why not?
696
00:33:21,944 --> 00:33:24,644
- You wouldn't have
believed me.
697
00:33:26,682 --> 00:33:29,649
They're just words.
698
00:33:29,651 --> 00:33:31,785
- Yeah, I know.
699
00:33:31,787 --> 00:33:34,187
I want them anyway.
700
00:33:34,189 --> 00:33:37,123
- What does it matter
if you won't believe me?
701
00:33:37,125 --> 00:33:40,160
- I don't know.
Try me.
702
00:33:46,668 --> 00:33:49,135
- You want the words?
703
00:33:49,137 --> 00:33:52,272
- Yeah,
I want the words.
704
00:33:53,875 --> 00:33:56,810
- I'm sorry.
705
00:33:59,815 --> 00:34:02,182
I'm really sorry, Ezra.
706
00:34:03,986 --> 00:34:06,786
I'm so sorry.
707
00:35:03,111 --> 00:35:04,444
- Two sugars, Sally Sal.
708
00:35:04,446 --> 00:35:06,279
- Aw, Max.
709
00:35:08,717 --> 00:35:11,084
That's him.
710
00:35:16,124 --> 00:35:17,957
- Dr. Price.
711
00:35:17,959 --> 00:35:20,727
Sorry to bother you
after your shift.
712
00:35:20,729 --> 00:35:23,063
Jay Borkowski.
My associate, Greta Finnley.
713
00:35:23,065 --> 00:35:25,899
- Only malpractice lawyers
have associates.
714
00:35:25,901 --> 00:35:27,233
[both laugh]
715
00:35:27,235 --> 00:35:29,069
- Can't argue
with that, right?
716
00:35:29,071 --> 00:35:31,271
- You got a problem,
take it up with my lawyer.
717
00:35:31,273 --> 00:35:32,939
- Our problem's not with you.
718
00:35:32,941 --> 00:35:35,108
We're here
about Dr. Jeffrey Hull.
719
00:35:42,751 --> 00:35:44,017
- Can we buy you breakfast?
720
00:35:44,019 --> 00:35:45,752
- You used to work
in orthopedics.
721
00:35:45,754 --> 00:35:47,220
Is that right?
722
00:35:47,222 --> 00:35:49,756
- Orthopedic surgery.
723
00:35:49,758 --> 00:35:52,992
Now I supervise
the graveyard shift.
724
00:35:52,994 --> 00:35:55,495
Think human beings
are innately good?
725
00:35:55,497 --> 00:35:57,197
Work a night in the ER.
726
00:35:57,199 --> 00:35:59,799
- What happened
to your hand?
727
00:35:59,801 --> 00:36:03,503
- I got attacked
with a broken highball glass.
728
00:36:03,505 --> 00:36:04,971
Severed two tendons.
729
00:36:04,973 --> 00:36:07,474
I might never operate again.
730
00:36:07,476 --> 00:36:12,378
Police found nothing,
but I think it was him.
731
00:36:12,380 --> 00:36:15,215
- You think Jeffrey Hull
is the one who attacked you?
732
00:36:15,217 --> 00:36:16,516
- I didn't see his face.
733
00:36:16,518 --> 00:36:19,052
But yes.
734
00:36:19,054 --> 00:36:20,487
- Why would he do that?
735
00:36:20,489 --> 00:36:22,222
- We were at a conference
736
00:36:22,224 --> 00:36:24,023
earlier this year.
737
00:36:24,025 --> 00:36:26,993
I made a remark
just off the cuff,
738
00:36:26,995 --> 00:36:30,196
but I embarrassed him,
and so he hurt me.
739
00:36:30,198 --> 00:36:31,531
Badly.
740
00:36:31,533 --> 00:36:33,500
I should have just
given him a spot.
741
00:36:33,502 --> 00:36:35,335
I knew he was arrogant.
742
00:36:35,337 --> 00:36:38,004
I just didn't know he was
a complete psychopath.
743
00:36:38,006 --> 00:36:39,506
- What do you mean, a spot?
744
00:36:39,508 --> 00:36:41,174
- He applies
every six months
745
00:36:41,176 --> 00:36:42,275
to present a paper
at the conference.
746
00:36:42,277 --> 00:36:44,978
Wants to lecture us,
747
00:36:44,980 --> 00:36:46,146
prove he's the smartest guy
in the room,
748
00:36:46,148 --> 00:36:47,981
which he very may well be,
749
00:36:47,983 --> 00:36:50,984
but it's like he just wants
to rub our faces in it.
750
00:36:50,986 --> 00:36:53,920
A guy that smart,
and he only wants people
751
00:36:53,922 --> 00:36:56,122
to kiss his ass.
752
00:36:56,124 --> 00:36:59,058
Just please tell me
753
00:36:59,060 --> 00:37:01,161
that you're suing him
for something juicy.
754
00:37:01,163 --> 00:37:03,329
- Sort of strange, isn't it,
755
00:37:03,331 --> 00:37:06,166
to realize the Doctor's human,
756
00:37:06,168 --> 00:37:08,468
find his Achilles heel?
757
00:37:08,470 --> 00:37:11,171
- Everybody's got one.
758
00:37:11,173 --> 00:37:13,206
- You did some great work, Sal.
759
00:37:13,208 --> 00:37:15,341
Right?
Just like the old days.
760
00:37:15,343 --> 00:37:17,010
Hand in glove.
761
00:37:17,012 --> 00:37:20,013
Hey, you know,
it's still pretty early.
762
00:37:20,015 --> 00:37:22,182
Why don't we treat ourselves?
We earned it.
763
00:37:22,184 --> 00:37:24,250
- It's 8:00 a.m.
764
00:37:24,252 --> 00:37:25,518
- Mimosas, then.
765
00:37:25,520 --> 00:37:27,921
- Oh.
766
00:37:27,923 --> 00:37:29,956
There's no friends
in the game, Max,
767
00:37:29,958 --> 00:37:32,425
only cons and suckers.
768
00:37:32,427 --> 00:37:34,494
I think
you taught me that.
769
00:38:02,991 --> 00:38:07,560
- I used to be able
to reach you.
770
00:38:07,562 --> 00:38:11,130
- Well, I used to have
nothing to hide.
771
00:38:18,139 --> 00:38:21,407
- I think we need
some light in here.
772
00:38:30,585 --> 00:38:34,187
Tell me about this girl
in Mexico.
773
00:38:34,189 --> 00:38:36,556
Remember, I told you
you'd find love again.
774
00:38:36,558 --> 00:38:38,524
Is she the one?
775
00:38:38,526 --> 00:38:40,260
- Can we--can we not--
776
00:38:40,262 --> 00:38:42,295
- I'm just wondering why
you left her behind.
777
00:38:42,297 --> 00:38:45,131
- You have no idea what
you're talking about, okay?
778
00:38:45,133 --> 00:38:47,967
- Or maybe you just did
what you had to do.
779
00:38:47,969 --> 00:38:49,435
- Don't do that.
780
00:38:49,437 --> 00:38:50,970
- Don't do what?
781
00:38:50,972 --> 00:38:52,939
- Commiserate with me,
782
00:38:52,941 --> 00:38:54,374
act like we're the same.
783
00:38:54,376 --> 00:38:58,177
- I think we're more alike
than you want to admit.
784
00:38:58,179 --> 00:39:01,314
Who came to whose room
last night?
785
00:39:03,151 --> 00:39:06,185
- Well, you know what?
That was clearly a mistake.
786
00:39:08,256 --> 00:39:10,490
- And yet you knocked
on my door.
787
00:39:10,492 --> 00:39:13,293
What was that for?
788
00:39:13,295 --> 00:39:15,061
Hmm?
789
00:39:15,063 --> 00:39:17,363
To get your apology?
790
00:39:17,365 --> 00:39:20,466
Or maybe you had something else
you wanted to say to me.
791
00:39:20,468 --> 00:39:24,003
Maybe to thank me?
792
00:39:24,005 --> 00:39:25,471
- You think I'm
gonna thank you?
793
00:39:25,473 --> 00:39:28,341
- Go on.
I'm ready.
794
00:39:29,311 --> 00:39:31,444
I want the words.
795
00:39:32,414 --> 00:39:34,013
- You're insane.
796
00:39:34,015 --> 00:39:35,648
- And you're full of shit.
797
00:39:35,650 --> 00:39:38,318
You always cry about how
you wanted a life of adventure.
798
00:39:38,320 --> 00:39:40,320
Well, guess who gave it to you
799
00:39:40,322 --> 00:39:41,988
'cause you didn't have
the balls
800
00:39:41,990 --> 00:39:43,957
to go out there
and get it yourself.
801
00:39:43,959 --> 00:39:46,993
I didn't ruin your life, Ezra.
802
00:39:46,995 --> 00:39:48,127
I saved it.
803
00:39:48,129 --> 00:39:50,396
So go ahead;
804
00:39:50,398 --> 00:39:53,132
say the words.
805
00:40:00,442 --> 00:40:02,575
- Go (BLEEP) yourself.
806
00:40:09,331 --> 00:40:12,167
[soft music]
807
00:40:12,169 --> 00:40:14,369
♪ ♪
808
00:40:14,371 --> 00:40:17,705
- ♪ It's not what you thought ♪
809
00:40:17,707 --> 00:40:23,211
♪ What are the reasons for believing? ♪
810
00:40:23,213 --> 00:40:24,746
- Sorry it took so long.
811
00:40:24,748 --> 00:40:27,515
- ♪ A body heads south ♪
812
00:40:27,517 --> 00:40:28,750
♪ 'Cause your mouth ♪
813
00:40:28,752 --> 00:40:30,585
- Are you okay?
814
00:40:30,587 --> 00:40:32,520
What happened last night?
815
00:40:32,522 --> 00:40:34,622
- I'm going back this morning.
816
00:40:34,624 --> 00:40:36,524
I'll text you
when I have the ring.
817
00:40:36,526 --> 00:40:37,625
Be ready to go.
818
00:40:37,627 --> 00:40:40,695
- ♪ The faces ♪
819
00:40:40,697 --> 00:40:44,399
♪ I never thought I'd be ♪
820
00:40:44,401 --> 00:40:47,569
♪ The places ♪
821
00:40:47,571 --> 00:40:49,737
♪ I never thought I'd go ♪
822
00:40:49,739 --> 00:40:51,473
[doorbell rings]
823
00:40:51,475 --> 00:40:54,742
♪ It goes to show ♪
824
00:40:54,744 --> 00:40:57,212
- Morning.
- Good morning.
825
00:40:57,214 --> 00:40:58,546
- Hope you're hungry.
826
00:40:58,548 --> 00:41:00,582
- Come on in.
827
00:41:00,584 --> 00:41:03,418
♪ ♪
828
00:41:03,420 --> 00:41:05,253
Do you need anything?
829
00:41:05,255 --> 00:41:07,322
- No, no,
I think I've got ev--
830
00:41:07,324 --> 00:41:08,957
Oh, rats.
831
00:41:08,959 --> 00:41:10,658
- What's wrong?
832
00:41:10,660 --> 00:41:12,494
- I forgot the tarragon.
833
00:41:12,496 --> 00:41:14,562
It's sort of
my secret weapon.
834
00:41:14,564 --> 00:41:16,564
- Well, aren't you in luck?
835
00:41:16,566 --> 00:41:19,267
I've got
quite the green thumb.
836
00:41:19,269 --> 00:41:20,969
- You have a garden.
837
00:41:20,971 --> 00:41:22,470
- Flowers, vegetables,
and herbs.
838
00:41:22,472 --> 00:41:24,405
I will fetch us some.
839
00:41:24,407 --> 00:41:28,676
- You really are amazing,
Charlotte.
840
00:41:28,678 --> 00:41:30,411
[doorbell rings]
841
00:41:30,413 --> 00:41:32,680
- Oh, that is my organizer.
842
00:41:32,682 --> 00:41:33,748
I will get the herbs.
843
00:41:33,750 --> 00:41:34,949
You want to just let her in?
844
00:41:34,951 --> 00:41:36,284
She knows where to start.
845
00:41:36,286 --> 00:41:38,553
- My pleasure.
846
00:41:43,426 --> 00:41:45,660
[knocking at door]
847
00:41:49,499 --> 00:41:51,633
- Hi.
- Hi--
848
00:41:57,941 --> 00:42:00,008
- [whispering]
Sofia.
849
00:42:00,010 --> 00:42:03,344
both: What the (BLEEP)
are you doing here?
850
00:42:04,447 --> 00:42:05,780
- Did you get my note?66951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.