Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,172 --> 00:00:11,212
Give me the codes that make it
fully applicable for military use.
2
00:00:11,252 --> 00:00:14,402
Pilgrim V11 is
a medium-sized military drone.
3
00:00:15,192 --> 00:00:19,322
Big enough for the explosion head
we found in Gothenburg.
4
00:00:19,362 --> 00:00:21,332
An attack can come.
5
00:00:21,372 --> 00:00:25,172
The mistake is not just about it
that they have had sex.
6
00:00:25,212 --> 00:00:28,412
You also see that she
seems more relaxed.
7
00:00:29,202 --> 00:00:31,282
She smiles and works safe.
8
00:00:31,322 --> 00:00:34,222
Al-Shishani is
called for internationally.
9
00:00:34,262 --> 00:00:40,252
-We must focus on your goal.
-How is it going with Simone?
10
00:00:40,292 --> 00:00:42,412
I do not know anyone called Simone.
11
00:00:43,202 --> 00:00:46,402
Reports from Jordan.
-Fors the official documents?
12
00:00:47,192 --> 00:00:50,352
These are MUSTs
unofficial documents.
13
00:00:50,392 --> 00:00:55,302
When this is over, I will have
A conversation with you about your future.
14
00:00:55,342 --> 00:01:01,172
She must get the drones in the air, then
we must not leave behind any traces.
15
00:01:01,212 --> 00:01:06,362
-No has been in the apartment.
Can you go from here? Go.
16
00:01:06,402 --> 00:01:11,382
Everything indicates that your goal is the meeting
with the Nordic defense ministers.
17
00:01:12,172 --> 00:01:15,382
Can you promise we survive this?
18
00:01:19,392 --> 00:01:24,362
EPISODE 10 AND NEW WORLD
19
00:01:28,332 --> 00:01:32,332
-Klart. -Click left.
20
00:01:35,192 --> 00:01:37,352
-Click right.
-The object is clear.
21
00:01:44,392 --> 00:01:49,212
Look for hand-written patches.
She has used binary code before.
22
00:02:21,312 --> 00:02:23,332
Do you think they live?
23
00:02:28,312 --> 00:02:32,352
Yes I believe.
But only until the queen is done.
24
00:04:06,182 --> 00:04:09,232
The boy has to do.
Can I go with him?
25
00:04:09,272 --> 00:04:11,312
Hurry.
26
00:04:14,412 --> 00:04:19,322
Now we find a toilet.
27
00:04:21,342 --> 00:04:23,172
Here it is.
28
00:04:23,212 --> 00:04:26,172
Go in here, my friend.
29
00:04:27,302 --> 00:04:30,222
It should be open.
30
00:04:43,272 --> 00:04:48,262
Why do not I drive with you?
-There will be no boy car.
31
00:04:48,302 --> 00:04:54,172
-Where are we going?
-We are going on an excursion to Sweden.
32
00:04:54,212 --> 00:04:59,292
I do not want to join. I want to go home.
33
00:04:59,332 --> 00:05:02,292
-Here. -It will probably sort it self out.
34
00:05:02,332 --> 00:05:08,392
-It is hot. I am sweating.
Now you get some fresh air.
35
00:05:09,182 --> 00:05:14,202
I know this is not a lot of fun.
36
00:05:14,242 --> 00:05:20,202
But that will be fine.
And we'll be back home soon. Ok?
37
00:05:20,242 --> 00:05:24,362
-It is good. -We have to go now.
38
00:05:26,312 --> 00:05:29,252
Get upset.
39
00:05:53,292 --> 00:05:55,362
See you soon.
40
00:06:07,362 --> 00:06:10,372
COPENHAGEN
PET Police Intelligence Service.
41
00:06:10,412 --> 00:06:15,362
The picture just came in. It is
from Helsingør-Helsingborg Ferga.
42
00:06:15,402 --> 00:06:20,312
They went on board on foot.
Ferga arrived at Helsingborg 07.45.
43
00:06:20,352 --> 00:06:24,242
They did not go to land,
so they must have had a car on board.
44
00:06:24,282 --> 00:06:29,272
So they stuck from us
and is probably in Sweden.
45
00:06:29,312 --> 00:06:32,382
National and local
police are activated.
46
00:06:33,172 --> 00:06:36,212
military
in Sweden and Denmark alike.
47
00:06:36,252 --> 00:06:38,272
Fighters are ready.
48
00:06:38,312 --> 00:06:42,262
-Why does the queen get ready?
-After a couple of hours
49
00:06:42,302 --> 00:06:47,172
The queen is a few hours from Copenhagen,
if we can count on it.
50
00:06:47,212 --> 00:06:50,242
-Have we any choice? -No.
51
00:06:50,282 --> 00:06:52,402
It may be in the air in 2-3 hours.
52
00:06:53,192 --> 00:06:57,202
Here we have one
totimers radius from Copenhagen.
53
00:06:57,242 --> 00:07:01,202
We move the operation to Sweden.
I assume responsibility.
54
00:07:01,242 --> 00:07:04,342
Take our mobile device.
All information is there.
55
00:07:04,382 --> 00:07:08,352
I'm going to MUST
and monitors Swedish airspace.
56
00:07:08,392 --> 00:07:14,362
We must find the queen before it eases
or shoot it down in the air.
57
00:07:16,292 --> 00:07:19,262
Eve and Jesper, join me.
58
00:07:53,342 --> 00:07:56,242
You two join me.
59
00:08:09,252 --> 00:08:11,402
Come with me.
60
00:08:13,282 --> 00:08:16,322
The boy stays here.
61
00:08:19,182 --> 00:08:23,172
Can I have two minutes?
62
00:08:26,252 --> 00:08:30,222
See here now.
Sit on the chair here.
63
00:08:33,362 --> 00:08:39,192
Now you have to do me a great favor
and make a really nice drawing.
64
00:08:39,232 --> 00:08:41,392
With all you want to do
when we get home
65
00:08:42,182 --> 00:08:47,172
What to eat
and what to watch tv.
66
00:08:52,202 --> 00:08:57,182
I will help the others with something.
Then I get you.
67
00:10:20,362 --> 00:10:26,312
The plans have been changed.
Here are the new coordinates.
68
00:10:26,352 --> 00:10:30,272
We then agreed on the meeting
at the Ministry of Defense?
69
00:10:30,312 --> 00:10:33,172
-We have a new goal. -What?
70
00:10:33,212 --> 00:10:37,322
Rikshospitalet in Copenhagen.
71
00:10:43,332 --> 00:10:46,322
Are you having trouble?
72
00:10:48,402 --> 00:10:52,282
We were looking for the people at the meeting.
73
00:10:52,322 --> 00:10:54,412
Should we turn to an empty building?
74
00:10:55,202 --> 00:11:00,412
The goal was to turn to
against those responsible.
75
00:11:01,202 --> 00:11:03,312
The people at the hospital
is innocent.
76
00:11:03,352 --> 00:11:07,372
Was Molly and Alexander guilty?
77
00:11:09,302 --> 00:11:14,342
I decide.
Are you having trouble?
78
00:11:16,202 --> 00:11:19,272
-No.
- Tell me when the drones are done.
79
00:11:47,352 --> 00:11:50,412
MUST has given us access
to the air radar radar
80
00:11:51,202 --> 00:11:54,352
And the military's satellite surveillance
of Swedish airspace.
81
00:11:54,392 --> 00:11:57,192
We are looking for a runway now.
82
00:11:57,232 --> 00:12:01,172
The queen needs a long one
stretch to the start.
83
00:12:01,212 --> 00:12:08,282
The road can not be too busy.
We are looking for all sorts of places.
84
00:12:24,392 --> 00:12:29,212
Okay. Begin with
to calibrate the operating system.
85
00:12:36,352 --> 00:12:40,372
-What are you doing now?
-I enter the start coordinates.
86
00:12:40,412 --> 00:12:45,362
-What with the coordinates of the target?
-You will get them later.
87
00:12:46,412 --> 00:12:50,342
A fully armored Pilgrim V11
with a range of 200 km-
88
00:12:50,382 --> 00:12:53,322
Can hit goals
both in Denmark and Sweden.
89
00:12:53,362 --> 00:12:57,402
-How many innocents should be killed?
-End. Not here, not now.
90
00:12:58,192 --> 00:13:02,372
Civilian losses can not be avoided,
and you must live with responsibility.
91
00:13:02,412 --> 00:13:05,412
What do you think Molly
and Alexander would say ...
92
00:13:06,202 --> 00:13:08,332
It's up to now!
93
00:13:10,262 --> 00:13:14,222
Never mention their name again.
94
00:13:15,282 --> 00:13:17,192
What happened?
95
00:13:20,342 --> 00:13:23,192
-You are better than this.
-Go ahead.
96
00:13:23,232 --> 00:13:26,222
-I have seen you with Oskar.
-Go ahead.
97
00:13:26,262 --> 00:13:30,282
-He likes to be with you.
He has told everything.
98
00:13:30,322 --> 00:13:34,232
-What do you mean? -I know everything.
99
00:13:34,272 --> 00:13:36,252
About what?
100
00:13:37,382 --> 00:13:40,332
Simone.
101
00:13:43,182 --> 00:13:49,272
I know what you've done.
You have had contact with the police.
102
00:13:55,362 --> 00:13:58,412
-What should I have done?
-Want to work.
103
00:13:59,202 --> 00:14:02,382
-It's not too late, noisy.
-lip my hand
104
00:14:03,172 --> 00:14:07,192
We can stop this.
It is not too late.
105
00:14:10,372 --> 00:14:14,252
Problems?
106
00:14:17,192 --> 00:14:22,312
No, that's fine.
But keep an eye on her.
107
00:14:25,192 --> 00:14:28,172
Someone tries to call Victoria.
108
00:14:29,352 --> 00:14:35,282
My name is Miro Pantovic
and has a kiosk outside Lidhult.
109
00:14:35,322 --> 00:14:39,222
You've probably forgotten a jacket here.
110
00:14:39,262 --> 00:14:43,362
It says it belongs
and Oskar Rahbek.
111
00:14:43,402 --> 00:14:47,382
And then this number.
112
00:14:49,292 --> 00:14:53,292
Mom!
113
00:14:53,332 --> 00:14:56,342
Mom!
114
00:14:56,382 --> 00:15:01,272
-I want my mother to come!
-Hi. How are you?
115
00:15:01,312 --> 00:15:04,252
The boy is hysterical.
I reassure him.
116
00:15:04,292 --> 00:15:09,312
No. We need to keep him awake
to control her.
117
00:15:10,412 --> 00:15:13,412
I'll make him quit.
118
00:15:27,402 --> 00:15:32,332
-I want to go home. -Greit.
119
00:15:32,372 --> 00:15:36,382
I miss mom. Where is she?
120
00:15:37,172 --> 00:15:39,312
She's soon done.
121
00:15:39,352 --> 00:15:45,362
Then we're done here.
122
00:15:45,402 --> 00:15:50,312
What shall we do then?
Should the others also join?
123
00:15:50,352 --> 00:15:57,172
No, it will be just three of us. Together.
124
00:16:36,172 --> 00:16:38,262
Iyad?
125
00:16:50,292 --> 00:16:55,352
-What is the problem?
-lngenting. The BAT is complete.
126
00:16:55,392 --> 00:17:00,312
The drones are calibrated.
Take it out and make it ready.
127
00:17:00,352 --> 00:17:03,182
Do we need more help from her?
128
00:17:03,222 --> 00:17:05,382
She must turn on real-time kinematics.
129
00:17:06,172 --> 00:17:10,212
But we must get the drones in the air first.
130
00:17:14,182 --> 00:17:18,192
Tell me when it's ready.
Then we'll get back to her.
131
00:17:19,382 --> 00:17:24,192
Wait ... let me do it.
132
00:17:26,172 --> 00:17:29,222
She trusts me.
133
00:17:31,402 --> 00:17:33,392
Okay.
134
00:17:40,302 --> 00:17:44,182
My wife is coming here
and drinks coffee in the morning.
135
00:17:44,222 --> 00:17:49,292
It happened about the same time.
I did not see them.
136
00:17:49,332 --> 00:17:55,182
There were two cars.
Some ran into the toilet.
137
00:17:55,222 --> 00:17:58,232
But they did not come in? -No.
138
00:17:58,272 --> 00:18:01,202
-Where did you find jacket?
-It hangs there.
139
00:18:01,242 --> 00:18:04,352
How could they just forget it?
140
00:18:04,392 --> 00:18:07,222
Do you have surveillance camera?
141
00:18:54,372 --> 00:18:57,392
We lose time.
142
00:19:08,252 --> 00:19:11,192
We have to get the drones in the air now.
143
00:19:12,382 --> 00:19:16,252
Are real-time kinematics enabled?
144
00:19:18,202 --> 00:19:20,412
Come on, Victoria.
Is it enabled?
145
00:19:21,202 --> 00:19:24,332
-I can not.
-Yes, you can.
146
00:19:24,372 --> 00:19:29,272
Victoria, you have to do it. Come on.
147
00:19:32,272 --> 00:19:36,172
Listen to me. Oskar ...
148
00:19:36,212 --> 00:19:39,382
He is in the house. If you
do not do the way i say so
149
00:19:40,172 --> 00:19:44,282
There are people here who do not have the same
patience like me Do you understand?
150
00:19:44,322 --> 00:19:48,272
Abrupt. Come on.
151
00:20:15,272 --> 00:20:19,332
Coordinates of the goal.
152
00:20:27,292 --> 00:20:30,182
Move!
153
00:20:30,222 --> 00:20:34,352
-It is enough. Get the kid
-No. I'm doing it.
154
00:20:44,172 --> 00:20:47,222
Stand over there.
155
00:22:23,192 --> 00:22:28,242
We must try to shoot it down.
Our flight planes are in the air.
156
00:22:28,282 --> 00:22:30,392
-They are there in 5 minutes.
-Oppfattet.
157
00:22:31,182 --> 00:22:34,282
If the queen is in the air,
they do not need Victoria.
158
00:22:34,322 --> 00:22:36,352
Is the starting location located?
159
00:22:36,392 --> 00:22:41,222
A place at the border between
southern Halland and Småland. Close to you.
160
00:22:41,262 --> 00:22:45,302
-What are we left to scan?
-These four.
161
00:22:45,342 --> 00:22:49,252
People are on their way to two of them.
And this is shut down.
162
00:22:49,292 --> 00:22:50,372
Come.
163
00:22:59,242 --> 00:23:03,292
The object is visible on the radar.
We are ready to knock out the object.
164
00:23:06,242 --> 00:23:08,402
Now we reduce the height.
165
00:23:22,212 --> 00:23:25,392
But what the hell ?!
-We have a problem.
166
00:23:26,182 --> 00:23:29,302
We need to switch to visual search.
167
00:23:32,382 --> 00:23:35,292
Join 3 here. Confirms.
168
00:23:35,332 --> 00:23:40,222
-We try to get visual on the object.
-Oppfattet.
169
00:23:41,272 --> 00:23:46,322
The drones have disappeared from the radar.
It will be difficult to locate it.
170
00:23:48,312 --> 00:23:51,172
-Is it far?
-No, we're there soon.
171
00:24:07,332 --> 00:24:09,382
It works.
172
00:24:21,212 --> 00:24:22,292
Come.
173
00:24:25,382 --> 00:24:28,242
Come.
174
00:24:31,252 --> 00:24:33,312
Wait!
175
00:24:36,352 --> 00:24:38,372
Claes joins.
176
00:24:52,232 --> 00:24:56,242
There are buildings further ahead
in the forest. We are checking them.
177
00:25:00,272 --> 00:25:04,182
Mom! -Hi.
178
00:25:05,352 --> 00:25:07,212
This way.
179
00:25:41,362 --> 00:25:46,402
-Where are we going? -Now, we're going home.
180
00:26:09,372 --> 00:26:13,212
There is a shooting solution here.
We need reinforcements.
181
00:26:42,212 --> 00:26:47,242
Oskar, trust me.
There is no danger.
182
00:26:47,282 --> 00:26:52,232
Listen to me now.
Jump the fastest way you can get away.
183
00:26:52,272 --> 00:26:54,272
-Can you do it for me? -Yes.
184
00:26:54,312 --> 00:26:56,362
Okay.
185
00:27:03,252 --> 00:27:05,392
Join now, listen.
186
00:27:10,242 --> 00:27:12,332
Go. Just go.
187
00:27:21,282 --> 00:27:24,412
Thanks.
188
00:27:28,212 --> 00:27:29,402
Come.
189
00:28:11,212 --> 00:28:13,272
It's fixed.
190
00:28:20,372 --> 00:28:24,372
Should not it be over the ocean now?
191
00:28:26,242 --> 00:28:29,412
Iyad?
192
00:28:33,372 --> 00:28:36,322
What is going on?
193
00:28:46,402 --> 00:28:49,372
What is this?
194
00:28:53,352 --> 00:28:57,242
There must be something wrong with the program.
195
00:29:05,272 --> 00:29:09,252
Fix it, Amir.
196
00:29:11,412 --> 00:29:13,252
It is over.
197
00:29:13,292 --> 00:29:16,322
You can not do that, Amir.
198
00:29:16,362 --> 00:29:20,302
It is over. You do not have time
or the abilities of it.
199
00:29:20,342 --> 00:29:24,272
-You can not handle it. - Shoot him.
200
00:29:51,222 --> 00:29:55,272
You've failed me and you.
201
00:29:55,312 --> 00:29:58,302
Why?
202
00:30:02,342 --> 00:30:05,292
I can not change course.
203
00:31:31,362 --> 00:31:36,322
Swedish and Danish security police
has prevented a terrorist attack.
204
00:31:36,362 --> 00:31:41,352
One has long suspected
that a terrorist attack was planned.
205
00:31:41,392 --> 00:31:48,262
One not yet named
terrorist organization is behind.
206
00:31:48,302 --> 00:31:54,272
Swedish and Danish security police
has prevented a major terrorist attack.
207
00:31:54,312 --> 00:32:00,172
According to information for TV4 is
one of the terrorists listened to Adi Kassar.
208
00:32:00,212 --> 00:32:02,362
For unknown reasons, the dronning hit ...
209
00:32:02,402 --> 00:32:05,292
We have not seen
something similar in Europe.
210
00:32:05,332 --> 00:32:08,202
PET and Säpos theory ...
211
00:32:08,242 --> 00:32:11,352
Terrorists' goals
was probably Copenhagen city center.
212
00:32:11,392 --> 00:32:18,252
Both intelligence services
have worked around the clock-
213
00:32:18,292 --> 00:32:21,382
-to prevent
a very big terrorist attack.
214
00:32:22,172 --> 00:32:27,202
Iyad Adi Bags should have died
in a traffic accident in Jordan in 2013, -
215
00:32:27,242 --> 00:32:33,232
-this is now identified
as one of the dead terrorists ...
216
00:32:36,372 --> 00:32:41,402
I and Oskar went ahead of them
and had their backs on them.
217
00:32:42,192 --> 00:32:45,352
And then he shot him.
-This man?
218
00:32:45,392 --> 00:32:47,292
-Claes Palova. -Yes.
219
00:32:47,332 --> 00:32:53,322
Do you think that hey shot him?
in order for you to escape?
220
00:32:54,372 --> 00:32:56,372
Yes, I still think so.
221
00:32:56,412 --> 00:33:01,182
We are difficult to map
what happened on the farm.
222
00:33:01,222 --> 00:33:03,342
You must stick to the facts.
223
00:33:03,382 --> 00:33:05,272
-I do. -Thanks.
224
00:33:05,312 --> 00:33:08,352
-We take all the details again.
-How many times?
225
00:33:08,392 --> 00:33:13,322
Iyad entered the coordinates
for where the queen would meet.
226
00:33:13,362 --> 00:33:16,402
- Do you know which coordinates it was?
-No!
227
00:33:22,272 --> 00:33:25,372
Identification of the bodies is completed.
228
00:33:25,412 --> 00:33:32,192
Iyad Adi Bags, Claes Palova,
Yoana Malak, Amir Haddad-
229
00:33:32,232 --> 00:33:35,192
And al-shishani Everyone is dead.
230
00:33:38,312 --> 00:33:41,402
There may have been a technical error.
231
00:33:43,272 --> 00:33:48,182
No. It may not have been
a technical error.
232
00:33:50,332 --> 00:33:53,322
We are going back
till before you came to Sweden.
233
00:33:53,362 --> 00:33:59,402
Did you feel in the apartment that
a mutual understanding-
234
00:34:00,192 --> 00:34:04,272
Between you and you?
A kind of sympathy.
235
00:34:05,392 --> 00:34:07,332
What do you mean by sympathy?
236
00:34:07,372 --> 00:34:13,212
If you ever feel sympathy
because that sounds say or do.
237
00:34:13,252 --> 00:34:15,222
You mean...
238
00:34:15,262 --> 00:34:19,212
with one that blasted
himself in the air to save us?
239
00:34:19,252 --> 00:34:23,382
"And God knows how many others.
-A man who keeps you like hostages.
240
00:34:24,172 --> 00:34:28,222
And that forces you to do
many cross-border things.
241
00:34:31,342 --> 00:34:36,412
- Just like you.
-What do you mean?
242
00:34:38,232 --> 00:34:43,192
You made him hold us like hostages
because it served their purpose.
243
00:34:43,232 --> 00:34:48,252
We were never their priority.
244
00:35:10,312 --> 00:35:13,392
Eva!
245
00:35:15,222 --> 00:35:18,192
Do not you say goodbye?
246
00:35:20,402 --> 00:35:24,272
-Sorry.
-Thanks for this time.
247
00:35:26,342 --> 00:35:30,342
It really has been
a privilege to work with you.
248
00:35:30,382 --> 00:35:34,402
-Likewise.
-You are a really good team.
249
00:35:35,192 --> 00:35:38,402
And a pretty good person.
250
00:35:47,362 --> 00:35:50,262
My taxi ...
251
00:35:54,212 --> 00:35:57,222
Watch yourself.
252
00:36:21,282 --> 00:36:24,342
-Hi. -What do you want?
253
00:36:24,382 --> 00:36:27,262
I just wanted to see
how you got it
254
00:36:32,412 --> 00:36:35,402
How do you think we have it?
255
00:36:38,232 --> 00:36:43,352
I'm sorry we did not get you
out earlier. It should never have ...
256
00:36:43,392 --> 00:36:46,332
It should never have gone so far.
257
00:36:53,342 --> 00:36:57,192
I have to go in to my son.
258
00:36:57,232 --> 00:36:59,292
Yes.
259
00:36:59,332 --> 00:37:04,322
-Watch yourself.
-I am used to that.
260
00:37:06,392 --> 00:37:10,322
-So funny. Mom!
261
00:37:20,262 --> 00:37:25,382
Then I'll go again, Oskar. Good to you
would talk and play with me.
262
00:37:26,172 --> 00:37:29,342
Mom, we have drawn,
and then I got a new game.
263
00:37:29,382 --> 00:37:32,232
Is it true?
264
00:37:32,272 --> 00:37:35,222
It's a sturdy boy you have.
265
00:37:36,332 --> 00:37:41,402
He can get a powerful reaction
when he's back in everyday life.
266
00:37:42,192 --> 00:37:47,362
But we two are talking tomorrow.
-Yes.
267
00:37:47,402 --> 00:37:49,342
I'm fine, Oskar.
268
00:38:17,362 --> 00:38:20,202
Is that the new game?
269
00:38:20,242 --> 00:38:24,382
-For a nice drawing you've made.
-Thanks.
270
00:38:25,172 --> 00:38:28,242
Is it you and you? -Yes.
271
00:38:28,282 --> 00:38:30,302
-What are you doing? -We dive.
272
00:38:30,342 --> 00:38:35,182
Next time he will
teach me to swim crawl.
273
00:38:41,282 --> 00:38:43,372
Can I take it there a little?
274
00:38:56,362 --> 00:38:59,262
Why should you quit Säpo now-
275
00:38:59,302 --> 00:39:05,212
-We have just averted one of them
worst terrorist attacks in modern times?
276
00:39:05,252 --> 00:39:10,402
Do we have? It was one of the terrorists
which prevented the attack.
277
00:39:11,192 --> 00:39:14,312
I do not agree with that.
278
00:39:14,352 --> 00:39:18,242
That's how it was
we wanted it, right?
279
00:39:18,282 --> 00:39:19,362
What do you mean?
280
00:39:19,402 --> 00:39:24,292
People are afraid, the media reinforces it, -
281
00:39:24,332 --> 00:39:29,382
-and every politician is ready
to give MUST and Säpo more resources.
282
00:39:30,172 --> 00:39:33,222
What are you looking for?
283
00:39:33,262 --> 00:39:36,332
You move on to the EU and
European Defense Agency.
284
00:39:36,372 --> 00:39:40,382
The threats today look completely
different than a few years ago.
285
00:39:41,172 --> 00:39:45,312
The EU must adapt. World
change, eve Was it anything else?
286
00:39:53,212 --> 00:39:56,362
You covered it
what happened to lyad-
287
00:39:56,402 --> 00:39:59,232
-And Alexander and Molly were killed.
288
00:39:59,272 --> 00:40:03,222
You created
The terrorists suffered Adi Bags.
289
00:40:03,262 --> 00:40:07,232
If you had not done that,
this might have never happened.
290
00:40:07,272 --> 00:40:13,172
- There are speculations.
-You made a mistake.
291
00:40:14,272 --> 00:40:18,292
I do not need your or
others' sympathy for what I do.
292
00:40:18,332 --> 00:40:22,202
I'm sitting here
to make difficult decisions.
293
00:40:22,242 --> 00:40:25,352
Whether it is right or wrong,
is completely uninteresting.
294
00:40:25,392 --> 00:40:30,372
The important thing is to protect
our country and our allies.
295
00:40:34,352 --> 00:40:37,272
You made a mistake.
296
00:40:41,362 --> 00:40:46,172
Could not you be free?
-It was so boring.
297
00:40:46,212 --> 00:40:51,202
Could the restaurant really spare
his expert on Ottoman pots?
298
00:40:51,242 --> 00:40:56,402
It wants Mexican now.
Tacos, Quesadillas ...
299
00:40:57,192 --> 00:41:03,352
I was thinking ... How are you doing?
with PET's source network in the northwest?
300
00:41:08,222 --> 00:41:10,392
After Naveed's death, it's a bit thin.
301
00:41:14,292 --> 00:41:16,372
Jesper ...
302
00:41:19,302 --> 00:41:22,312
-What? -Get really free
303
00:41:22,352 --> 00:41:26,322
Take a good break and feel like it.
304
00:41:30,242 --> 00:41:32,212
That's what I can.
305
00:41:35,202 --> 00:41:38,312
It's an important job,
and I'm the best of it.
306
00:41:38,352 --> 00:41:43,242
And you're good at
to contradict now and then.
307
00:41:50,242 --> 00:41:52,332
See you later.
308
00:41:57,192 --> 00:41:59,312
Shall we find
some new friends for you?
309
00:42:54,312 --> 00:42:58,222
It's wrong year, mom.
310
00:43:00,182 --> 00:43:01,352
Yes.
311
00:43:05,232 --> 00:43:08,272
Can you die twice?
312
00:43:10,222 --> 00:43:13,172
No, you can not.
313
00:43:13,212 --> 00:43:18,172
But in a way
Perhaps that was what he did.
314
00:43:40,994 --> 00:43:46,561
. ::TWA - Your Source Of Quality! ::.
www.nordicbits.org
315
00:43:54,362 --> 00:43:59,312
Text:Anna Bjørshol
www.sdimedia.com
23186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.