All language subtitles for berlin.station.s03e03.720p.web.h264-tbs[ettv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,060 --> 00:00:08,717 KIRSCH: Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:08,738 --> 00:00:10,837 _ 3 00:00:10,838 --> 00:00:12,838 _ 4 00:00:13,070 --> 00:00:14,170 - You want to sit down? - Do you see that? 5 00:00:14,190 --> 00:00:16,020 - Henrik? - Halos. 6 00:00:16,040 --> 00:00:17,080 Okay! 7 00:00:17,100 --> 00:00:20,060 DOCTOR: Henrik Viiding passed of cardiac arrest. 8 00:00:20,080 --> 00:00:22,040 The Russians are already making a move. 9 00:00:22,060 --> 00:00:23,749 Little green men in Estonia. 10 00:00:23,769 --> 00:00:26,050 Spetsnaz. No doubt. 11 00:00:26,070 --> 00:00:29,000 The Russians are already here. 12 00:00:29,020 --> 00:00:32,060 VALERIE: Daniel reported that he saw a train full of men 13 00:00:32,080 --> 00:00:34,100 on a defunct line, no markings. 14 00:00:34,120 --> 00:00:37,090 No uniforms, no fingerprints, either. 15 00:00:37,110 --> 00:00:39,060 Tallinn's infested with Spetsnaz. 16 00:00:39,080 --> 00:00:41,210 You don't really think someone was trying to break into your apartment. 17 00:00:42,000 --> 00:00:43,070 Yeah, of course I do. 18 00:00:43,090 --> 00:00:44,120 What, trying to get the hair sample? 19 00:00:44,140 --> 00:00:48,070 Which I had already dropped off at the lab. 20 00:00:48,090 --> 00:00:50,120 Um, Maret Yankova? 21 00:00:50,140 --> 00:00:51,716 Did I say that right? 22 00:00:51,736 --> 00:00:53,100 Yes. 23 00:00:53,120 --> 00:00:55,190 Need some quotes for a tribute piece on Henrik Viiding. 24 00:00:55,210 --> 00:00:58,150 I heard you were his favorite waitress. 25 00:00:58,170 --> 00:01:00,140 [MAN SPEAKING ESTONIAN] 26 00:01:00,160 --> 00:01:04,130 [ALL CHANTING "HENRIK!"] 27 00:01:04,150 --> 00:01:09,190 ♪♪ 28 00:01:09,210 --> 00:01:11,030 What the hell?! 29 00:01:11,050 --> 00:01:14,070 Rafael Torres. I'm here to look after you. 30 00:01:14,090 --> 00:01:15,100 [GUNSHOT] 31 00:01:15,120 --> 00:01:16,340 I warned them. 32 00:01:16,360 --> 00:01:18,488 TORRES: Tonight was just the starting gun. 33 00:01:20,794 --> 00:01:22,030 I got a solid lead. 34 00:01:22,050 --> 00:01:23,190 Some kid who's been huffing rocket fuel 35 00:01:23,210 --> 00:01:25,735 from the silo complex showed me a way in. 36 00:01:25,820 --> 00:01:27,461 Give me 12 hours in the dark, 37 00:01:27,481 --> 00:01:29,150 and I'll call you by 10:00 a.m. SOP. 38 00:01:29,170 --> 00:01:36,150 ♪♪ 39 00:01:36,170 --> 00:01:43,190 ♪♪ 40 00:01:45,030 --> 00:01:48,040 [WOMAN SINGING IN FRENCH] 41 00:01:48,060 --> 00:01:57,040 ♪♪ 42 00:01:57,060 --> 00:02:06,040 ♪♪ 43 00:02:06,060 --> 00:02:15,010 ♪♪ 44 00:02:15,030 --> 00:02:18,040 [SINGING STOPS, DRAMATIC MUSIC PLAYING] 45 00:02:18,060 --> 00:02:26,150 ♪♪ 46 00:02:26,170 --> 00:02:35,010 ♪♪ 47 00:02:35,030 --> 00:02:37,150 [GASPS] 48 00:02:46,010 --> 00:02:48,140 [SIGHS] 49 00:02:48,160 --> 00:02:56,190 ♪♪ 50 00:02:56,210 --> 00:03:05,010 ♪♪ 51 00:03:05,030 --> 00:03:13,020 ♪♪ 52 00:03:13,040 --> 00:03:16,595 [DAVID BOWIE'S "I'M AFRAID OF AMERICANS" PLAYS] 53 00:03:16,595 --> 00:03:24,596 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 54 00:03:24,621 --> 00:03:29,040 ♪ Johnny's in America, low techs at the wheel ♪ 55 00:03:36,000 --> 00:03:39,040 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 56 00:03:39,060 --> 00:03:41,180 ♪ I'm afraid of the world ♪ 57 00:03:41,200 --> 00:03:45,010 ♪ I'm afraid I can't help it ♪ 58 00:03:45,030 --> 00:03:47,190 ♪ I'm afraid I can't ♪ 59 00:03:47,210 --> 00:03:50,210 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 60 00:03:50,230 --> 00:03:53,180 ♪ I'm afraid of the world ♪ 61 00:03:53,200 --> 00:03:56,230 ♪ I'm afraid I can't help it ♪ 62 00:03:57,010 --> 00:04:00,050 ♪ I'm afraid I can't ♪ 63 00:04:00,070 --> 00:04:03,060 ♪ I'm afraid of Americans ♪ 64 00:04:04,160 --> 00:04:07,140 Next flight out lays over in Oslo. 65 00:04:07,160 --> 00:04:09,030 You'll be in Berlin soon. 66 00:04:09,050 --> 00:04:10,080 Why would I go to Berlin? 67 00:04:10,100 --> 00:04:11,160 Call "Aaron" when you land. 68 00:04:11,180 --> 00:04:13,130 He's the first number on your phone. 69 00:04:13,150 --> 00:04:15,100 Someone will meet you there. 70 00:04:15,120 --> 00:04:17,120 Am I still in danger? 71 00:04:17,140 --> 00:04:19,569 Last night, you said I wasn't the target. 72 00:04:19,589 --> 00:04:20,776 You weren't. 73 00:04:20,801 --> 00:04:23,030 But fake news stirred things up. 74 00:04:23,050 --> 00:04:26,120 They could take you out and just blame it on an angry citizen. 75 00:04:26,140 --> 00:04:29,160 I'm not the sort to run and hide. 76 00:04:29,961 --> 00:04:33,030 You're a digital nomad, aren't you? 77 00:04:33,050 --> 00:04:34,730 You can fight from anywhere. 78 00:04:34,750 --> 00:04:42,090 ♪♪ 79 00:04:42,110 --> 00:04:49,090 ♪♪ 80 00:04:49,110 --> 00:04:50,210 [DIAL TONE] 81 00:04:50,230 --> 00:04:54,010 [DIALING] 82 00:04:54,030 --> 00:04:55,050 [CELLPHONE RINGS] - Kirsch. 83 00:04:55,070 --> 00:04:56,200 APRIL: Tell me you've heard from him. 84 00:04:56,220 --> 00:04:58,130 - No, I haven't. - You're not worried? 85 00:04:58,150 --> 00:05:00,150 Hey, Daniel knows how to handle himself in the field, 86 00:05:00,170 --> 00:05:01,701 and he told me he was going dark. 87 00:05:02,010 --> 00:05:03,130 So you haven't tried to call him? 88 00:05:03,661 --> 00:05:05,862 I picked up the phone to call him a dozen times, 89 00:05:05,887 --> 00:05:07,120 but it's against fucking protocol, 90 00:05:07,140 --> 00:05:09,020 so we're just gonna have to sit and wait. 91 00:05:09,040 --> 00:05:10,460 I'll see you in a minute. 92 00:05:12,150 --> 00:05:13,379 [RECEIVER CLICKS] 93 00:05:13,404 --> 00:05:18,070 ♪♪ 94 00:05:22,100 --> 00:05:23,683 Hey. How's it going? 95 00:05:23,703 --> 00:05:26,070 Hi. It's going well. 96 00:05:26,090 --> 00:05:29,150 Um, just trying to get through to my apartment. 97 00:05:29,170 --> 00:05:30,939 Oh, I'm sorry. 98 00:05:33,193 --> 00:05:35,140 You new to the building? 99 00:05:35,160 --> 00:05:36,210 Yes, I'm new. 100 00:05:36,652 --> 00:05:38,785 Oh, welcome. I'm Robert. 101 00:05:38,805 --> 00:05:40,658 Hi, Robert. Nice to meet you. 102 00:05:40,678 --> 00:05:41,811 I'm Nina. 103 00:05:41,831 --> 00:05:43,326 Nice to meet you, too. 104 00:05:50,040 --> 00:05:52,852 [CELLPHONE BEEPING] 105 00:05:52,877 --> 00:05:55,020 KIRSCH: Hey, did you get Sofia out? 106 00:05:55,040 --> 00:05:56,170 Valerie wants her as a counter measure. 107 00:05:56,190 --> 00:05:58,060 She's about to board. 108 00:05:58,080 --> 00:05:59,140 Did you get my sitrep on the shooting? 109 00:05:59,160 --> 00:06:00,170 Yeah, I got it. 110 00:06:00,190 --> 00:06:02,090 It makes no fucking sense. 111 00:06:02,110 --> 00:06:04,060 - Why'd your sniper miss? - He meant to. 112 00:06:04,080 --> 00:06:06,110 Those rounds hit exactly where he intended. 113 00:06:06,130 --> 00:06:08,532 Well, that clears it up. Come on, Torres. 114 00:06:09,199 --> 00:06:11,100 Even after you took Sofia off the board, 115 00:06:11,120 --> 00:06:13,160 he had tons of targets. 116 00:06:13,180 --> 00:06:15,020 I know this guy. 117 00:06:15,040 --> 00:06:18,422 He uses the new Russian rig, the ORSIS T-5000. 118 00:06:18,442 --> 00:06:21,020 It's his fucking girlfriend. 119 00:06:21,040 --> 00:06:24,000 From 500 yards, he can pick which eye. 120 00:06:24,020 --> 00:06:26,030 Centennial crowd was at 550. 121 00:06:26,050 --> 00:06:27,150 This wasn't a kill shot. 122 00:06:27,444 --> 00:06:29,200 This was a starter's gun to a civil war. 123 00:06:29,220 --> 00:06:31,150 Easy, hotshot. 124 00:06:31,170 --> 00:06:33,642 I'll be the analyst. You be the action figure. 125 00:06:33,662 --> 00:06:36,110 So you probably don't want to hear what I thought about 126 00:06:36,130 --> 00:06:39,030 your sitrep on foxglove and Henrik's death? 127 00:06:39,050 --> 00:06:41,130 He was poisoned. What of it? 128 00:06:41,150 --> 00:06:46,040 I saw some pretty purple flowers at the waitress's apartment. 129 00:06:46,060 --> 00:06:48,160 Yeah, made her real nervous when I saw them. 130 00:06:48,180 --> 00:06:51,436 No. Shit, I fucking knew it. 131 00:06:52,010 --> 00:06:53,689 She was steeping it in his tea. 132 00:06:54,235 --> 00:06:56,357 Motherfucker. 133 00:06:57,050 --> 00:06:58,050 Wait a minute. 134 00:06:58,070 --> 00:07:00,090 How'd you know what foxglove looks like? 135 00:07:00,110 --> 00:07:02,110 I got my sources. 136 00:07:02,130 --> 00:07:05,030 Just because I can't out-fight you 137 00:07:05,050 --> 00:07:07,160 does not mean I can't out-think you. 138 00:07:07,180 --> 00:07:10,455 Oh, you really are some kind of an asshole, aren't you? 139 00:07:11,789 --> 00:07:13,501 I'll follow up with the waitress. 140 00:07:13,521 --> 00:07:15,567 If we can tie her to Henrik's death, 141 00:07:15,587 --> 00:07:17,545 find out who she was working for, 142 00:07:18,000 --> 00:07:19,170 Russia's showing her hand. 143 00:07:19,190 --> 00:07:20,834 Wait, wait, wait a minute. 144 00:07:20,854 --> 00:07:23,170 Torres, have you heard from Daniel? 145 00:07:23,455 --> 00:07:25,985 No. Why would I? 146 00:07:26,010 --> 00:07:27,160 No, nothing. Never mind. 147 00:07:27,180 --> 00:07:30,090 Uh, I got to go. We'll talk later. 148 00:07:30,110 --> 00:07:31,975 ♪♪ 149 00:07:32,000 --> 00:07:33,210 [BALLET MUSIC PLAYS] 150 00:07:33,230 --> 00:07:35,200 [TEACHER SPEAKS GERMAN] 151 00:07:35,220 --> 00:07:39,000 [GIRLS SPEAK INDISTINCTLY] 152 00:07:39,020 --> 00:07:40,210 [MUSIC STOPS] 153 00:07:44,130 --> 00:07:47,080 Romy, your mother would be so proud. 154 00:07:47,100 --> 00:07:48,200 Let's try it together. 155 00:07:55,060 --> 00:07:56,090 Nice! 156 00:07:56,110 --> 00:07:58,586 All right, darling. Come on. Let's go home. 157 00:08:00,040 --> 00:08:01,070 Excuse me. 158 00:08:01,090 --> 00:08:03,190 Let's ask before we rummage through the fridge. 159 00:08:04,258 --> 00:08:06,427 It's fine, Romy. 160 00:08:06,731 --> 00:08:08,070 - Mom. - Yes? 161 00:08:08,090 --> 00:08:11,090 Why didn't you tell me Auntie Val knows ballet? 162 00:08:11,891 --> 00:08:13,624 What doesn't Auntie Val know? 163 00:08:13,649 --> 00:08:16,974 She's been painfully multi-talented from birth. 164 00:08:17,120 --> 00:08:18,090 Well, that's interesting. 165 00:08:18,110 --> 00:08:19,150 You've only known me since college. 166 00:08:19,170 --> 00:08:22,020 How do you know I wasn't a hideously clumsy child? 167 00:08:22,040 --> 00:08:23,060 Because you were not. 168 00:08:23,080 --> 00:08:25,080 No, you're right. I was fucking adorable. 169 00:08:25,100 --> 00:08:27,160 - Hey. - Oh, whoops. Shit. 170 00:08:27,180 --> 00:08:29,020 Romy, you didn't hear any of that. 171 00:08:29,040 --> 00:08:30,180 [LAUGHS] Come on. 172 00:08:30,200 --> 00:08:32,180 Sorry. I'm not used to being around kids. 173 00:08:32,200 --> 00:08:34,150 Thank you so much for letting us stay here. 174 00:08:34,170 --> 00:08:37,456 Of course. Save your Euros. You're always welcome here. 175 00:08:37,481 --> 00:08:38,921 - You know that. - Thank you. 176 00:08:38,941 --> 00:08:41,808 REPORTER: ...demonstrations are already underway here in Tallinn, 177 00:08:41,828 --> 00:08:44,060 and local authorities are struggling... 178 00:08:44,080 --> 00:08:53,220 ♪♪ 179 00:08:54,000 --> 00:09:03,110 ♪♪ 180 00:09:03,130 --> 00:09:04,752 KIRSCH: Then they detonated Sama Kaart 181 00:09:04,772 --> 00:09:06,499 and fake newsed it to blame Sofia, 182 00:09:06,519 --> 00:09:09,180 saying she's trying to fuck the ethnic Russian population. 183 00:09:09,200 --> 00:09:11,190 And they blamed the ethnic Russians 184 00:09:11,210 --> 00:09:12,703 for shooting up Centennial. 185 00:09:12,723 --> 00:09:15,200 Look, I know that they're on the playbook, 186 00:09:15,220 --> 00:09:17,170 but unlike Ukraine, 187 00:09:17,190 --> 00:09:18,892 Estonia is a member of NATO 188 00:09:18,912 --> 00:09:21,100 with a tripwire-force in-country. 189 00:09:21,120 --> 00:09:25,070 So if civil unrest gives Russia any reason to invade, they will. 190 00:09:25,090 --> 00:09:27,343 They absolutely will spill NATO blood, 191 00:09:27,363 --> 00:09:28,537 and that's very risky. 192 00:09:28,557 --> 00:09:31,040 They're already imposing martial law and curfews, 193 00:09:31,060 --> 00:09:32,070 cranking that burner up to high. 194 00:09:32,090 --> 00:09:34,765 I'm telling you, civil war may be inevitable 195 00:09:34,790 --> 00:09:36,642 - no matter what we... - Something's wrong. 196 00:09:37,140 --> 00:09:39,230 10:00 a.m., no Daniel. 197 00:09:40,010 --> 00:09:41,000 Maybe he's just running late. 198 00:09:41,020 --> 00:09:43,160 No, he's never late for a check-in. 199 00:09:43,180 --> 00:09:45,568 I have the last known coordinates. 200 00:09:46,100 --> 00:09:48,020 He is now officially out of contact 201 00:09:48,040 --> 00:09:50,200 and he's officially missing, so... 202 00:09:50,948 --> 00:09:52,130 failsafe in two hours. 203 00:09:52,150 --> 00:09:53,461 We don't have two hours. 204 00:09:53,481 --> 00:09:55,180 Protocol is there for a reason, Robert. 205 00:09:55,200 --> 00:09:58,357 Operatives go dark in hostile territory all the time. You know that. 206 00:09:58,382 --> 00:10:00,323 This isn't just hostile territory, Valerie. 207 00:10:00,343 --> 00:10:02,130 It's a fucking hybrid war, I'm telling you. 208 00:10:02,150 --> 00:10:04,070 Trust me, I've seen these guys. 209 00:10:04,090 --> 00:10:06,430 Please, let's take this to Langley now. 210 00:10:06,463 --> 00:10:08,120 With what exactly? 211 00:10:08,140 --> 00:10:10,620 Because all we have right now is raw intel. 212 00:10:10,645 --> 00:10:12,080 We need analysis. 213 00:10:12,100 --> 00:10:14,832 There is no room to misread Russia here. 214 00:10:14,852 --> 00:10:16,140 None at all. 215 00:10:16,160 --> 00:10:18,080 I'm Daniel's handler. 216 00:10:18,100 --> 00:10:20,190 I've been with him, tracking his mission, 217 00:10:20,210 --> 00:10:23,030 his check-ins, how he sounds and feels, 218 00:10:23,050 --> 00:10:25,000 and ever since we got off the phone yesterday, 219 00:10:25,020 --> 00:10:27,130 I've had a voice telling me that something's wrong. 220 00:10:27,150 --> 00:10:30,636 There. That. You hear that? 221 00:10:30,656 --> 00:10:32,406 Reasoned intuition, Valerie. 222 00:10:33,010 --> 00:10:35,230 Don't they teach us to listen to that voice? 223 00:10:37,620 --> 00:10:39,130 Yes, they do. 224 00:10:39,150 --> 00:10:40,748 And I am. 225 00:10:41,130 --> 00:10:42,170 All right, failsafe in one hour. 226 00:10:42,190 --> 00:10:44,010 April, do everything you can. 227 00:10:44,030 --> 00:10:46,130 Look into every option as far as getting Daniel home. 228 00:10:46,150 --> 00:10:48,020 Got it. By the way, 229 00:10:48,040 --> 00:10:50,150 Dove and I are going to his father's lab tonight. 230 00:10:50,170 --> 00:10:52,110 Adeyemi likes me, but, uh, 231 00:10:52,130 --> 00:10:54,040 tonight we'll see if he trusts me. 232 00:10:54,679 --> 00:10:56,170 Okay, what's going on with Dove? 233 00:10:56,597 --> 00:10:58,090 We were at the cafe the other day 234 00:10:58,110 --> 00:11:00,020 and there was a guy that kept staring at us. 235 00:11:00,040 --> 00:11:01,896 Dove said he didn't know who he was, 236 00:11:01,916 --> 00:11:05,130 but he did seem scared, and he doesn't scare easy. 237 00:11:05,150 --> 00:11:06,150 Okay, well, we always knew that 238 00:11:06,170 --> 00:11:08,150 there might be other interested parties. 239 00:11:08,170 --> 00:11:10,230 Do a threat assessment and just stay on top of it. 240 00:11:10,769 --> 00:11:11,913 Mm. 241 00:11:13,810 --> 00:11:15,050 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 242 00:11:15,070 --> 00:11:16,060 On the list? 243 00:11:16,080 --> 00:11:18,180 Kirsch. Robert Kirsch, with a "K." 244 00:11:18,200 --> 00:11:19,495 Robert. 245 00:11:19,520 --> 00:11:21,160 Jesus, you finally made it. 246 00:11:21,180 --> 00:11:23,762 What do you mean finally? I see you once a week. 247 00:11:23,782 --> 00:11:25,100 How is it, though? How are you? 248 00:11:25,120 --> 00:11:27,080 How's... How's Chateau de Steven? 249 00:11:27,100 --> 00:11:28,421 It's haunted. 250 00:11:29,110 --> 00:11:31,277 - What? - I'm... I'm serious. 251 00:11:31,302 --> 00:11:34,020 It's haunted. I hear noises, I hear footsteps. 252 00:11:34,040 --> 00:11:35,170 ♪♪ 253 00:11:35,190 --> 00:11:36,200 No, no, no, no. 254 00:11:36,220 --> 00:11:38,676 - That's for the hoi polloi. - I'm thirsty. 255 00:11:38,696 --> 00:11:40,266 Come on. Come on. 256 00:11:41,210 --> 00:11:42,606 German for "frost." 257 00:11:42,626 --> 00:11:44,070 I bought the vineyard next door. 258 00:11:44,090 --> 00:11:45,855 What are you talking about? 259 00:11:45,880 --> 00:11:47,220 Come here, come here. 260 00:11:47,697 --> 00:11:50,170 So this is all you? Steven, Jesus. 261 00:11:50,190 --> 00:11:52,230 Look, okay. [SIGHS] 262 00:11:53,010 --> 00:11:55,210 Germany's second-largest energy company is about to 263 00:11:55,230 --> 00:11:58,701 offer me a job to vet one of their Russian partners. 264 00:11:59,010 --> 00:12:01,150 They're gonna put me in charge of their global portfolio. 265 00:12:01,887 --> 00:12:03,789 - Goddamn. - Yeah. 266 00:12:04,060 --> 00:12:07,749 Six months ago, you fucking despised the private sector. 267 00:12:07,769 --> 00:12:10,542 I had to find my place, and now I got "fuck you" money. 268 00:12:10,562 --> 00:12:12,210 And believe me, there's a lot more where that came from. 269 00:12:12,230 --> 00:12:14,060 Oh, here comes the sales pitch. 270 00:12:14,080 --> 00:12:16,030 No, listen. My... My... 271 00:12:16,050 --> 00:12:18,120 - No. - My offer is still on the ta... 272 00:12:18,140 --> 00:12:19,130 - Come on. - No. 273 00:12:19,150 --> 00:12:20,130 Robert, join me. 274 00:12:20,150 --> 00:12:22,010 Let's get the band back together. 275 00:12:22,030 --> 00:12:23,160 You know the best part? 276 00:12:23,180 --> 00:12:25,060 You don't have to run anything up a flagpole either. 277 00:12:25,080 --> 00:12:28,010 I don't have to beg for resources or kowtow to D.C. 278 00:12:28,030 --> 00:12:30,180 My intel gets things done. 279 00:12:30,200 --> 00:12:33,200 Well, I could get used to that. 280 00:12:34,028 --> 00:12:36,050 Times have changed. 281 00:12:36,070 --> 00:12:38,120 It's not about nations anymore. 282 00:12:38,140 --> 00:12:40,200 So, what's your take on Estonia? 283 00:12:40,220 --> 00:12:42,050 Why ask me? 284 00:12:42,070 --> 00:12:43,740 I heard you and Daniel were just there. 285 00:12:43,760 --> 00:12:45,040 - Oh, really? - Mm-hmm. 286 00:12:45,060 --> 00:12:46,190 Who the fuck told you that? 287 00:12:46,210 --> 00:12:47,693 How come you didn't bring him with you? 288 00:12:47,713 --> 00:12:49,030 I thought you might. 289 00:12:49,050 --> 00:12:50,220 No, he's still there. 290 00:12:50,786 --> 00:12:52,016 He's dealing with something. 291 00:12:53,010 --> 00:12:55,010 Okay, Estonia. 292 00:12:55,030 --> 00:12:57,060 That's the Kremlin's favorite dog whistle. 293 00:12:57,080 --> 00:12:59,020 - How so? - [SIGHS] 294 00:12:59,040 --> 00:13:01,702 Economy's flat, sanctions are hurting, 295 00:13:01,722 --> 00:13:03,170 natives are restless, so what better time? 296 00:13:03,190 --> 00:13:05,601 Let's resurrect the Soviet Empire. 297 00:13:05,626 --> 00:13:08,190 So, Kremlin stirs the pot in Estonia. 298 00:13:08,210 --> 00:13:11,080 The West does its usual headless chicken thing 299 00:13:11,100 --> 00:13:13,050 with chest thumping and empty threats 300 00:13:13,070 --> 00:13:16,602 and uniting the Russian people against the evil foreigner. 301 00:13:16,622 --> 00:13:18,160 And in the meantime, 302 00:13:18,180 --> 00:13:20,150 the oligarchs buy out the government 303 00:13:20,170 --> 00:13:22,040 and they rape the economy. 304 00:13:22,060 --> 00:13:23,090 It's Russia. 305 00:13:23,110 --> 00:13:26,200 It's, uh, it's run by a career KGB officer 306 00:13:26,220 --> 00:13:29,200 whose motto is "deny, distract, and counterattack." 307 00:13:29,220 --> 00:13:31,642 I mean, there's always a deeper game here. 308 00:13:31,662 --> 00:13:33,130 - What about SUPO? - Mm. 309 00:13:33,150 --> 00:13:34,180 - Huh? - Mnh-mnh. 310 00:13:34,200 --> 00:13:36,060 The Finns know the Russians best. What do they say? 311 00:13:36,080 --> 00:13:39,190 No, we're not exactly high on their Christmas list this year. 312 00:13:39,210 --> 00:13:42,010 - Oh. - I can't get a fucking call returned. 313 00:13:42,763 --> 00:13:44,216 I'll return your calls. 314 00:13:44,236 --> 00:13:45,336 - Oh. - I will. 315 00:13:45,356 --> 00:13:47,140 - God. - Especially if we're in the same office. 316 00:13:47,160 --> 00:13:48,877 I'll always return your calls. 317 00:13:48,897 --> 00:13:50,020 No. 318 00:13:51,110 --> 00:13:53,060 - Final answer. - [GLASSES CLINK] 319 00:13:53,080 --> 00:13:55,140 We're currently combing through intel. 320 00:13:55,160 --> 00:13:57,020 Robert just got back yesterday. 321 00:13:57,040 --> 00:13:58,872 We still have an operative in the field. 322 00:13:58,892 --> 00:14:00,200 Thanks for the update. 323 00:14:00,220 --> 00:14:03,090 I can't say you provided any particular insight 324 00:14:03,909 --> 00:14:06,140 beyond a series of unfortunate events 325 00:14:06,160 --> 00:14:08,130 which may or may not involve Russia. 326 00:14:08,150 --> 00:14:11,000 Oh, I-I-I understand that, Jason. 327 00:14:11,020 --> 00:14:12,030 But everything's moving very quickly, 328 00:14:12,050 --> 00:14:13,710 so I really just wanted to keep you up to speed. 329 00:14:13,730 --> 00:14:16,180 I have something else for you, Valerie. 330 00:14:16,589 --> 00:14:18,190 Unless Estonia's all you can handle. 331 00:14:18,210 --> 00:14:20,140 [SCOFFS] No, please. 332 00:14:22,011 --> 00:14:24,000 What do you know about Gilbert Dorn? 333 00:14:24,020 --> 00:14:25,716 Gilbert Dorn? 334 00:14:25,736 --> 00:14:28,200 Um, same as everyone. 335 00:14:28,220 --> 00:14:31,050 Legend put out to pasture. 336 00:14:31,070 --> 00:14:33,010 Saw and did it all during the Cold War. 337 00:14:33,030 --> 00:14:36,020 Cast a pretty long shadow at Berlin Station. 338 00:14:36,040 --> 00:14:38,070 He never left. Retired in Berlin. 339 00:14:38,486 --> 00:14:40,140 Did not know that. 340 00:14:40,779 --> 00:14:43,090 Let me guess, he's writing a book. 341 00:14:43,110 --> 00:14:45,110 Worse... podcast. 342 00:14:45,130 --> 00:14:47,020 Been at it a few months. 343 00:14:47,040 --> 00:14:49,180 Last week, he went on about 344 00:14:49,200 --> 00:14:52,230 a real story about the fall of the wall. 345 00:14:53,010 --> 00:14:54,200 Fiction, of course. 346 00:14:54,220 --> 00:14:57,588 Really. He's embarrassing himself more than anyone. 347 00:14:57,613 --> 00:14:58,773 He's been drinking. 348 00:14:59,590 --> 00:15:02,130 And the Agency is concerned for his welfare, got it. 349 00:15:02,150 --> 00:15:04,160 Um, wouldn't it just be cleaner 350 00:15:04,180 --> 00:15:07,030 to give this to a company lawyer? 351 00:15:07,050 --> 00:15:09,200 We're way beyond lawyers. 352 00:15:09,220 --> 00:15:11,546 But I've been told 40 years merits 353 00:15:11,566 --> 00:15:13,150 at least a courtesy call. 354 00:15:14,104 --> 00:15:16,440 I will be sure to deliver that message. 355 00:15:17,446 --> 00:15:18,636 Thank you, Jason. 356 00:15:24,050 --> 00:15:27,426 Ladies and gentlemen, Joshua Russell's "The Spear"... 357 00:15:27,446 --> 00:15:31,321 a master work previously part of the collection of King George V, 358 00:15:31,341 --> 00:15:35,140 and I'm going to start the bidding here at 480,000 Euros. 359 00:15:35,160 --> 00:15:37,150 That's 480,000 Euros. 360 00:15:37,170 --> 00:15:38,170 480,000. 361 00:15:38,190 --> 00:15:40,100 490,000 Euros. 362 00:15:40,120 --> 00:15:42,060 490,000. 363 00:15:42,080 --> 00:15:44,040 500,000 Euros. 364 00:15:44,060 --> 00:15:47,180 Well, this beats a brush pass in a dark alley. 365 00:15:47,200 --> 00:15:49,230 Thought you wouldn't mind meeting here. 366 00:15:50,010 --> 00:15:51,120 Someone's passing off fakes? 367 00:15:51,140 --> 00:15:54,080 Or international money laundering. 368 00:15:54,100 --> 00:15:56,130 Those of you following online... 369 00:15:56,150 --> 00:15:59,100 You know, we have a lot of these transactions 370 00:15:59,120 --> 00:16:01,010 flowing through the U.S. bank system, 371 00:16:01,030 --> 00:16:03,110 so if you ever need my help... 372 00:16:03,130 --> 00:16:05,050 Thank you. 373 00:16:05,070 --> 00:16:06,699 In exchange for what? 374 00:16:07,534 --> 00:16:09,180 Have you been following Estonia? 375 00:16:10,035 --> 00:16:12,517 We are aware of the situation, yes. 376 00:16:12,537 --> 00:16:14,790 Would you agree that it's serious? 377 00:16:15,080 --> 00:16:18,180 The level of seriousness depends on the level of proof. 378 00:16:18,794 --> 00:16:22,050 The unrest is growing and of course Russia is involved. 379 00:16:22,070 --> 00:16:24,110 I know for America, this is all new and exciting, 380 00:16:24,130 --> 00:16:27,000 but in Europe, we're more used to it. 381 00:16:27,020 --> 00:16:29,572 From what I've seen, it's Article 5 serious. 382 00:16:29,592 --> 00:16:32,433 An attack on Estonia is an attack on America? 383 00:16:33,392 --> 00:16:36,130 Are you speaking on behalf of the United States government? 384 00:16:36,520 --> 00:16:40,070 I realize that our policies have been unpredictable at times. 385 00:16:40,090 --> 00:16:44,020 [SCOFFS] More like backpfeifengesicht... 386 00:16:44,040 --> 00:16:45,140 "A face in need of a good punch." 387 00:16:45,160 --> 00:16:47,190 Esther, we've been through a lot together, 388 00:16:47,210 --> 00:16:49,060 and we've certainly had our differences, 389 00:16:49,080 --> 00:16:51,110 but I have always been straight with you, 390 00:16:51,130 --> 00:16:52,200 and that's why I'm coming to you, 391 00:16:52,220 --> 00:16:54,100 because I really want to line up support 392 00:16:54,120 --> 00:16:56,120 for what might be coming to Estonia. 393 00:16:56,140 --> 00:16:57,458 Personally, I agree. 394 00:16:57,747 --> 00:16:59,777 Russia should rise above everything. 395 00:17:00,669 --> 00:17:03,200 But you're not the only one with noise above you. 396 00:17:03,220 --> 00:17:06,060 Russia literally keeps the lights on in Germany. 397 00:17:06,080 --> 00:17:08,180 Half of our energy comes from them. 398 00:17:08,969 --> 00:17:10,687 I will do what I can to help, 399 00:17:10,707 --> 00:17:12,190 but you will have to take the lead. 400 00:17:12,210 --> 00:17:13,557 Yes. 401 00:17:13,860 --> 00:17:15,830 Going three times. 402 00:17:15,855 --> 00:17:17,885 Sold at 700,000 Euros. 403 00:17:17,910 --> 00:17:18,900 Thank you, Yuki. 404 00:17:19,090 --> 00:17:21,020 I'm glad the channels are open. 405 00:17:21,040 --> 00:17:22,160 Let's keep talking. 406 00:17:22,180 --> 00:17:24,151 How's Daniel? 407 00:17:25,070 --> 00:17:27,180 He's fine. Last I heard, he's out in the field. 408 00:17:27,738 --> 00:17:30,070 Yeah, yesterday he left me a voicemail. 409 00:17:30,090 --> 00:17:31,659 He sounded distressed. 410 00:17:31,879 --> 00:17:33,059 Really? In what way? 411 00:17:33,220 --> 00:17:35,746 It was personal, about his past. 412 00:17:36,130 --> 00:17:38,100 Hmm. What time was that? 413 00:17:38,120 --> 00:17:40,688 - Mid-afternoon. Why? - No. No reason. 414 00:17:40,713 --> 00:17:43,120 You have never in your life spoken for no reason. 415 00:17:44,546 --> 00:17:46,090 Talk soon. 416 00:17:46,110 --> 00:17:48,160 ...starts right now. 417 00:17:49,140 --> 00:17:52,180 [PEOPLE SHOUTING] 418 00:18:07,324 --> 00:18:09,324 _ 419 00:18:10,561 --> 00:18:13,216 _ 420 00:18:13,217 --> 00:18:15,217 _ 421 00:18:15,727 --> 00:18:16,820 _ 422 00:18:16,821 --> 00:18:20,890 _ 423 00:18:21,429 --> 00:18:23,429 _ 424 00:18:25,754 --> 00:18:27,754 _ 425 00:18:28,523 --> 00:18:29,925 _ 426 00:18:34,096 --> 00:18:36,096 _ 427 00:18:36,431 --> 00:18:38,431 _ 428 00:18:38,934 --> 00:18:41,395 _ 429 00:18:42,563 --> 00:18:44,563 _ 430 00:18:45,190 --> 00:18:47,190 _ 431 00:18:47,568 --> 00:18:49,001 _ 432 00:18:49,002 --> 00:18:51,002 _ 433 00:18:58,626 --> 00:19:00,626 _ 434 00:19:01,623 --> 00:19:05,032 _ 435 00:19:05,033 --> 00:19:06,649 _ 436 00:19:06,650 --> 00:19:10,757 _ 437 00:19:14,351 --> 00:19:16,351 _ 438 00:19:17,030 --> 00:19:20,210 [ENGINE REVVING] 439 00:19:20,230 --> 00:19:23,180 [CROWD SHOUTING] 440 00:19:23,200 --> 00:19:33,140 ♪♪ 441 00:19:33,160 --> 00:19:43,060 ♪♪ 442 00:19:43,080 --> 00:19:53,010 ♪♪ 443 00:19:53,030 --> 00:20:02,180 ♪♪ 444 00:20:02,200 --> 00:20:05,180 [ENGINE REVS] 445 00:20:05,200 --> 00:20:08,010 ♪♪ 446 00:20:08,030 --> 00:20:10,230 [CROWD CHANTING] 447 00:20:14,100 --> 00:20:16,230 [CHEERS AND APPLAUSE] 448 00:20:17,010 --> 00:20:22,010 ♪♪ 449 00:20:22,030 --> 00:20:24,230 [SCREAMING] 450 00:20:25,010 --> 00:20:33,120 ♪♪ 451 00:20:33,140 --> 00:20:42,070 ♪♪ 452 00:20:48,060 --> 00:20:50,180 [ SCREAMING] 453 00:20:57,200 --> 00:20:59,080 KIRSCH: Wait. Wait, wait, wait. 454 00:20:59,100 --> 00:21:01,100 I want it... I need to... 455 00:21:01,120 --> 00:21:03,110 How do you fucking rewind this thing? 456 00:21:04,418 --> 00:21:05,744 Go back. 457 00:21:05,764 --> 00:21:08,110 Go back. That part. 458 00:21:08,130 --> 00:21:09,543 There. Stop. 459 00:21:11,962 --> 00:21:14,381 That's the waitress who poisoned Henrik. 460 00:21:15,080 --> 00:21:18,090 No fucking way it's an accident she was there. 461 00:21:18,635 --> 00:21:21,030 Russians got to her first. 462 00:21:21,050 --> 00:21:22,060 Well, got to give them credit. 463 00:21:22,080 --> 00:21:23,541 They're willing to tear down their monuments 464 00:21:23,561 --> 00:21:26,435 and kill their own people in order to sell a story. 465 00:21:27,180 --> 00:21:29,120 Yeah, plus the waitress makes 466 00:21:29,140 --> 00:21:31,120 a very pretty murder for the cause. 467 00:21:31,140 --> 00:21:33,230 She also ties up a loose end. 468 00:21:34,010 --> 00:21:36,010 Torres saw foxglove at her flat. 469 00:21:36,030 --> 00:21:37,030 He was headed over there today 470 00:21:37,050 --> 00:21:38,778 to try to connect her to Henrik's murder. 471 00:21:38,798 --> 00:21:40,130 They're moving fast. 472 00:21:40,150 --> 00:21:41,415 By the time we get proof of one thing, 473 00:21:41,435 --> 00:21:42,662 they're blowing up something else. 474 00:21:42,682 --> 00:21:44,503 So the Russians have stirred up the masses. 475 00:21:44,523 --> 00:21:48,140 That does not mean they can get past NATO tripwire for us. 476 00:21:48,160 --> 00:21:49,210 I think it does. 477 00:21:49,230 --> 00:21:51,150 The tripwire activates against foreign invaders. 478 00:21:51,170 --> 00:21:54,170 NATO can't intervene on internal politics, even violence. 479 00:21:54,190 --> 00:21:56,090 Russia just keeps yanking the chain 480 00:21:56,110 --> 00:21:58,040 until the hate machine runs all by itself. 481 00:21:58,060 --> 00:22:00,090 The fire appears to spontaneously ignite 482 00:22:00,110 --> 00:22:01,345 from within. 483 00:22:02,020 --> 00:22:05,070 At some point, the ethnic Russians invite Russia in 484 00:22:05,090 --> 00:22:06,600 to be the protector... 485 00:22:07,851 --> 00:22:10,170 and the invaders become the peacekeepers. 486 00:22:10,604 --> 00:22:12,170 Goodbye, Estonia. 487 00:22:12,190 --> 00:22:14,130 Okay, fuck protocol. 488 00:22:14,942 --> 00:22:16,130 Let's get Daniel back here. 489 00:22:16,150 --> 00:22:18,100 April, let's hear the options. 490 00:22:18,120 --> 00:22:19,200 APRIL: Diplomatic channels. 491 00:22:19,220 --> 00:22:21,180 Official notice to Estonian government, 492 00:22:21,200 --> 00:22:23,130 check local police and hospitals. 493 00:22:23,150 --> 00:22:24,785 Done and done. Skip to night action. 494 00:22:24,805 --> 00:22:26,100 Exfil hot extraction. 495 00:22:26,120 --> 00:22:28,482 The FBI's hostage rescue team is busy in Africa, 496 00:22:28,507 --> 00:22:30,200 but JSOC can send a SEAL team 497 00:22:30,220 --> 00:22:32,800 down on the ground in Estonia in maybe 10 hours. 498 00:22:32,820 --> 00:22:34,170 No, plus... plus two days 499 00:22:34,190 --> 00:22:36,170 to clear it through Langley and SOCOM. 500 00:22:36,190 --> 00:22:38,180 Bureaucracy will be a fucking nightmare. 501 00:22:38,200 --> 00:22:40,130 I can be there in four hours, Valerie. 502 00:22:40,150 --> 00:22:42,511 No. I need you here, Robert. 503 00:22:42,851 --> 00:22:44,210 You'll point the search for Daniel. 504 00:22:44,663 --> 00:22:45,975 Let's get Torres into this. 505 00:22:46,000 --> 00:22:48,140 Reach out, and you'll be his handler. 506 00:22:48,683 --> 00:22:50,018 Okay. 507 00:22:50,824 --> 00:22:53,040 Two GPS trackback markers. 508 00:22:53,060 --> 00:22:54,790 Daniel sent the first yesterday afternoon 509 00:22:54,815 --> 00:22:56,566 when he reached the rail line near Turba. 510 00:22:56,831 --> 00:22:58,684 Second ping came 12 hours ago 511 00:22:58,704 --> 00:23:02,170 as he was preparing to enter a suspect tunnel complex. 512 00:23:02,190 --> 00:23:05,050 Well, Torres' people, Special Activities, 513 00:23:05,070 --> 00:23:07,150 they live and breathe "no man left behind." 514 00:23:07,170 --> 00:23:08,440 They'll track Daniel down. 515 00:23:08,460 --> 00:23:09,788 Where are you going? 516 00:23:10,140 --> 00:23:12,050 Favor for Langley. 517 00:23:12,070 --> 00:23:14,080 We're gonna need it. 518 00:23:14,584 --> 00:23:19,200 Mine-sniffing dolphins trained by DARPA. 519 00:23:19,220 --> 00:23:22,100 Right. Let's rewind just a bit, 520 00:23:22,120 --> 00:23:26,150 maybe give some historic context for the uninitiated. 521 00:23:29,000 --> 00:23:32,130 Berlin Wall falls, Iron Curtain rises. 522 00:23:32,150 --> 00:23:34,271 Capitalism wins. 523 00:23:35,522 --> 00:23:39,120 Except for those that risked their lives to make that happen. 524 00:23:39,484 --> 00:23:41,160 We're forgotten. 525 00:23:41,180 --> 00:23:45,080 G.D., our resident retired chip-on-his-shoulder, 526 00:23:45,100 --> 00:23:48,120 free-talking spook with more nuggets too fucking crazy 527 00:23:48,140 --> 00:23:49,674 not to be true. 528 00:23:50,579 --> 00:23:53,040 Go back to those dolphins. 529 00:23:53,060 --> 00:23:56,060 So, we wanted to pump in Michael Jackson, 530 00:23:56,080 --> 00:23:57,190 Big Macs, and blue jeans, 531 00:23:57,210 --> 00:24:00,070 hook the Soviets before they changed their minds. 532 00:24:00,090 --> 00:24:04,120 Bush Sr., he turns to the Agency and we turned to Diver. 533 00:24:04,140 --> 00:24:06,200 Full circle with Diver again. 534 00:24:06,720 --> 00:24:10,160 Surely he's a composite of characters from over the years. 535 00:24:10,180 --> 00:24:12,059 As far as you know. 536 00:24:13,130 --> 00:24:16,130 Anyway, long story short, 537 00:24:16,150 --> 00:24:20,525 Diver trades a pod of DARPA-trained mine-sniffing dolphins 538 00:24:21,000 --> 00:24:23,130 for the Russian negotiating strategy 539 00:24:23,150 --> 00:24:26,020 at the '89 Malta Summit. 540 00:24:26,040 --> 00:24:28,120 And guess what... we lied. 541 00:24:28,140 --> 00:24:30,010 We went and rolled out NATO 542 00:24:30,030 --> 00:24:32,130 right up to Russia's Baltic doorstep... 543 00:24:32,150 --> 00:24:35,150 Latvia, Lithuania, Estonia. 544 00:24:35,170 --> 00:24:36,791 Russia has a long memory, 545 00:24:37,000 --> 00:24:39,419 and they're still really pissed off about it. 546 00:24:41,180 --> 00:24:43,050 Quite a story. 547 00:24:43,070 --> 00:24:46,631 Boy, haven't heard that voice in years. 548 00:24:46,651 --> 00:24:48,160 It's gotten rougher. 549 00:24:48,180 --> 00:24:50,020 And less discreet. 550 00:24:50,040 --> 00:24:53,080 Agency says that he's jeopardizing his pension. 551 00:24:53,100 --> 00:24:54,700 That bad, huh? 552 00:24:54,720 --> 00:24:56,090 Mm. 553 00:24:56,110 --> 00:24:58,485 Um, I suppose I could try. 554 00:24:58,505 --> 00:24:59,919 He was your mentor? 555 00:24:59,939 --> 00:25:01,140 And my boss. 556 00:25:01,160 --> 00:25:02,515 Then we were friends. 557 00:25:02,535 --> 00:25:06,110 Dorn was a swashbuckling, um, le Carré type, 558 00:25:06,130 --> 00:25:09,180 and I was a... Well, you worked with me. 559 00:25:09,200 --> 00:25:11,070 [CHUCKLES] 560 00:25:11,090 --> 00:25:13,664 Well, the Agency would consider it a favor. 561 00:25:13,684 --> 00:25:15,611 Yeah, favor's still the coin of the realm. 562 00:25:15,631 --> 00:25:17,230 Okay. I'll do my best. 563 00:25:18,010 --> 00:25:19,070 Speaking of which, 564 00:25:19,090 --> 00:25:23,000 I hear Berlin Station got lucky with their new COS. 565 00:25:23,020 --> 00:25:24,673 Yeah, well-oiled machine. 566 00:25:26,383 --> 00:25:30,130 I must confess to a bit of, uh, paternal pride. 567 00:25:30,150 --> 00:25:32,020 In me? 568 00:25:32,040 --> 00:25:34,030 You are not old enough, sir. 569 00:25:34,050 --> 00:25:35,140 Oh, yeah. 570 00:25:35,160 --> 00:25:37,220 But there's one thing I don't get. 571 00:25:38,000 --> 00:25:40,200 You were always itching to get out from behind the desk 572 00:25:40,220 --> 00:25:41,606 and into the action. 573 00:25:42,000 --> 00:25:45,020 Well, I guess that placing my people 574 00:25:45,040 --> 00:25:47,524 in with the right mission is where I need to be. 575 00:25:47,544 --> 00:25:50,140 - Okay. - Yeah, speaking of my people, 576 00:25:50,160 --> 00:25:54,130 I heard this rumor that you were trying to poach him 577 00:25:54,150 --> 00:25:56,663 before he settled on Tokyo. 578 00:25:56,957 --> 00:25:59,037 You really think I'd go behind your back? 579 00:25:59,062 --> 00:26:00,415 Oh. 580 00:26:01,389 --> 00:26:03,220 [CELLPHONE BEEPING] 581 00:26:06,539 --> 00:26:08,008 What is it? 582 00:26:08,870 --> 00:26:10,010 Estonia? 583 00:26:11,010 --> 00:26:12,070 Daniel? 584 00:26:12,090 --> 00:26:13,555 Haven't heard from him yet? 585 00:26:14,090 --> 00:26:16,020 No, I haven't. 586 00:26:16,040 --> 00:26:18,060 Okay, well, don't sweat it till you have to. 587 00:26:18,080 --> 00:26:20,120 This job's already hard enough. 588 00:26:20,140 --> 00:26:21,563 Thank you for Dorn. 589 00:26:22,030 --> 00:26:23,160 I'll let you know how he takes it. 590 00:26:23,180 --> 00:26:25,090 Okay. Bye. 591 00:26:25,110 --> 00:26:34,030 ♪♪ 592 00:26:34,050 --> 00:26:42,200 ♪♪ 593 00:26:42,220 --> 00:26:51,130 ♪♪ 594 00:26:51,150 --> 00:27:00,080 ♪♪ 595 00:27:00,100 --> 00:27:09,010 ♪♪ 596 00:27:09,030 --> 00:27:10,210 [GUN COCKS] 597 00:27:10,230 --> 00:27:15,040 ♪♪ 598 00:27:29,140 --> 00:27:31,080 [KNOCK ON DOOR] 599 00:27:31,100 --> 00:27:38,160 ♪♪ 600 00:27:38,180 --> 00:27:40,010 [SIGHS] 601 00:27:40,030 --> 00:27:41,130 Gilbert Dorn. 602 00:27:41,150 --> 00:27:42,190 It's been a dog's age. 603 00:27:42,210 --> 00:27:45,897 Um, it's my fault entirely. 604 00:27:48,110 --> 00:27:50,026 And after all these years. 605 00:27:51,778 --> 00:27:53,210 I'm glad it's you. 606 00:27:53,230 --> 00:27:54,406 Oh. 607 00:27:55,699 --> 00:27:57,200 Wow. 608 00:27:58,150 --> 00:27:59,619 Wow. 609 00:28:01,000 --> 00:28:09,110 ♪♪ 610 00:28:09,130 --> 00:28:17,220 ♪♪ 611 00:28:17,546 --> 00:28:20,576 This is, uh, quite a trove you have here. 612 00:28:21,558 --> 00:28:25,060 The maid was a spy, so I fired her. 613 00:28:25,080 --> 00:28:27,050 Are you here to kill me? 614 00:28:27,070 --> 00:28:28,481 Yeah, after I have my drink. 615 00:28:28,739 --> 00:28:31,040 You always had an oblique sense of humor, you. 616 00:28:31,060 --> 00:28:33,528 Hey, I know that one. 617 00:28:34,696 --> 00:28:36,656 Is that Ulaanbaatar? 618 00:28:40,100 --> 00:28:42,130 - What dog? - What dog? 619 00:28:42,150 --> 00:28:44,080 Oh, my God, you kept that? 620 00:28:44,494 --> 00:28:46,200 That is impressive. 621 00:28:46,614 --> 00:28:47,959 What else do you have? 622 00:28:50,190 --> 00:28:53,780 Oh, now this... this looks way too boring for the menagerie. 623 00:28:53,800 --> 00:28:57,050 That is our proof of WMDs in Iraq. 624 00:28:57,070 --> 00:28:58,537 - That was you? - Mm-hmm. 625 00:28:58,557 --> 00:29:01,130 Cut it myself from an old tennis-ball machine. 626 00:29:01,150 --> 00:29:04,180 [LAUGHS] 627 00:29:04,200 --> 00:29:08,190 Oh, my God, the stories, the stories. 628 00:29:11,050 --> 00:29:15,040 So, I hear you've been dabbling in new technologies. 629 00:29:15,060 --> 00:29:17,020 [CHUCKLES] 630 00:29:17,040 --> 00:29:19,741 I knew you didn't come for the nickel tour. 631 00:29:21,220 --> 00:29:23,220 They're just stories, Steven. 632 00:29:23,616 --> 00:29:25,210 Gil, come on. 633 00:29:25,747 --> 00:29:30,080 We both know that every third or fourth yarn you spin is true. 634 00:29:30,100 --> 00:29:32,130 Now, you knew the deal when you signed up. 635 00:29:32,712 --> 00:29:35,200 Is that what they told you to tell me? 636 00:29:35,220 --> 00:29:36,787 An honest bargain? 637 00:29:36,807 --> 00:29:38,190 No, it's just me. 638 00:29:38,210 --> 00:29:40,070 Guy who made the same bargain. 639 00:29:40,090 --> 00:29:42,013 Except you sold out. 640 00:29:43,020 --> 00:29:45,050 Just look at you. 641 00:29:45,070 --> 00:29:47,519 Your fancy fucking suit. 642 00:29:48,140 --> 00:29:50,210 You and I are nothing alike. 643 00:29:50,689 --> 00:29:53,150 I was 26 years old when I made that bargain. 644 00:29:53,775 --> 00:29:56,050 And you've done incredible things. 645 00:29:56,070 --> 00:29:58,170 You got to play a part in history. 646 00:29:58,190 --> 00:30:00,600 I am history, goddamn it. 647 00:30:00,620 --> 00:30:02,170 What did I get for it? 648 00:30:02,190 --> 00:30:04,120 They won't even let you keep the medal. 649 00:30:04,140 --> 00:30:06,080 Now, that's just self-pity. 650 00:30:06,100 --> 00:30:07,455 Really? 651 00:30:08,020 --> 00:30:10,060 Well, I'm done keeping secrets. 652 00:30:10,080 --> 00:30:11,822 I'm too old and I don't give a damn. 653 00:30:11,842 --> 00:30:14,187 - Gil. - Everything I did for my country, 654 00:30:14,212 --> 00:30:16,050 nobody knew. 655 00:30:16,070 --> 00:30:18,050 They didn't even bother to thank me. 656 00:30:18,070 --> 00:30:19,140 Okay. 657 00:30:19,160 --> 00:30:21,636 Um, Gil, thank you for your service. 658 00:30:21,661 --> 00:30:24,198 Uh, now shut the fuck up. 659 00:30:24,853 --> 00:30:25,923 Or what? 660 00:30:26,090 --> 00:30:27,130 [SIGHS] 661 00:30:27,150 --> 00:30:29,663 Okay, I'll... I'll put it in a language you understand. 662 00:30:29,683 --> 00:30:33,170 You shut up, or the next player that comes for a drink, 663 00:30:33,190 --> 00:30:37,200 he won't be so, uh, nostalgic or interested in all this, 664 00:30:37,220 --> 00:30:40,020 and he won't fucking knock. 665 00:30:42,160 --> 00:30:44,210 [SIGHS] 666 00:30:46,327 --> 00:30:50,832 "If you could hear, at every jolt, the blood, 667 00:30:51,304 --> 00:30:55,130 my friend, you would not tell with such zest to children 668 00:30:55,545 --> 00:31:00,190 ardent for some desperate glory, the old lie." 669 00:31:01,426 --> 00:31:02,737 Come on, Gil. 670 00:31:02,757 --> 00:31:04,012 Jesus. 671 00:31:05,388 --> 00:31:07,180 Help me out here. 672 00:31:07,200 --> 00:31:15,010 ♪♪ 673 00:31:27,523 --> 00:31:29,523 It's good to see you, Gil. 674 00:31:33,000 --> 00:31:38,110 ♪♪ 675 00:31:38,130 --> 00:31:43,220 ♪♪ 676 00:31:43,679 --> 00:31:46,805 ...as we forgive those who trespass against us. 677 00:31:48,060 --> 00:31:50,224 And lead us not into temptation. 678 00:31:51,150 --> 00:31:53,150 But deliver us from evil, 679 00:31:53,645 --> 00:32:00,100 for thine is the Kingdom and the power and the glory forever. 680 00:32:00,120 --> 00:32:01,520 Amen. 681 00:32:01,540 --> 00:32:04,220 ♪♪ 682 00:32:05,000 --> 00:32:08,040 [SIGHS] 683 00:32:08,060 --> 00:32:16,150 ♪♪ 684 00:32:16,170 --> 00:32:25,000 ♪♪ 685 00:32:25,020 --> 00:32:33,110 ♪♪ 686 00:32:33,130 --> 00:32:41,210 ♪♪ 687 00:32:41,230 --> 00:32:50,060 ♪♪ 688 00:32:50,080 --> 00:32:52,203 [TELEPHONE RINGS] 689 00:32:53,230 --> 00:32:55,100 Kirsch. Talk to me. 690 00:32:55,540 --> 00:32:57,170 I found something. 691 00:32:57,190 --> 00:32:58,668 Photo's on the way. 692 00:32:59,110 --> 00:33:01,040 You might want to brace yourself. 693 00:33:01,060 --> 00:33:04,170 ♪♪ 694 00:33:04,190 --> 00:33:05,452 Valerie! 695 00:33:05,472 --> 00:33:11,210 ♪♪ 696 00:33:11,230 --> 00:33:17,030 ♪♪ 697 00:33:17,050 --> 00:33:18,374 Oh, dear God. 698 00:33:18,394 --> 00:33:24,220 ♪♪ 699 00:33:24,820 --> 00:33:25,920 What am I looking at? 700 00:33:26,446 --> 00:33:29,180 TORRES: Ground zero at Miller's last known coordinates. 701 00:33:29,657 --> 00:33:32,120 Teeth are too smashed and broken for I.D., 702 00:33:32,140 --> 00:33:35,180 skin's too far gone for any prints or scars, 703 00:33:35,200 --> 00:33:37,130 but I found a passport. 704 00:33:37,150 --> 00:33:39,150 You're on site. What's your assessment? 705 00:33:39,170 --> 00:33:40,668 That him? 706 00:33:41,110 --> 00:33:43,100 - Yes and no. - Jesus Christ. 707 00:33:43,120 --> 00:33:45,423 It's classic Spetsnaz mindfuck. 708 00:33:46,340 --> 00:33:50,080 There's evidence for and against a positive I.D. 709 00:33:50,100 --> 00:33:53,060 Messes with your fucking head either way. 710 00:33:53,080 --> 00:33:57,020 Yeah. We waste days on I.D. instead of countering. 711 00:33:57,810 --> 00:33:59,565 We can't call the authorities. 712 00:33:59,590 --> 00:34:01,540 Let Torres extract the body. 713 00:34:01,565 --> 00:34:04,060 No. Without a positive I.D. in the field, it's too risky, 714 00:34:04,080 --> 00:34:05,230 and Torres is already out on a limb. 715 00:34:05,656 --> 00:34:06,736 Okay. 716 00:34:08,780 --> 00:34:10,190 Torres. 717 00:34:10,573 --> 00:34:14,150 Do not, I repeat, do not move the body. 718 00:34:14,661 --> 00:34:16,675 Just get out of there now. 719 00:34:16,695 --> 00:34:18,373 Copy that. 720 00:34:24,050 --> 00:34:31,160 ♪♪ 721 00:34:31,180 --> 00:34:33,230 I'll start the paperwork. 722 00:34:34,681 --> 00:34:37,020 Right. Thank you. 723 00:34:37,040 --> 00:34:45,130 ♪♪ 724 00:34:45,150 --> 00:34:54,000 ♪♪ 725 00:34:54,020 --> 00:34:57,180 [SIGHS] 726 00:34:57,200 --> 00:34:59,267 Fuck that. 727 00:34:59,292 --> 00:35:09,130 ♪♪ 728 00:35:09,150 --> 00:35:18,190 ♪♪ 729 00:35:18,210 --> 00:35:28,000 ♪♪ 730 00:35:28,020 --> 00:35:37,050 ♪♪ 731 00:35:37,070 --> 00:35:46,090 ♪♪ 732 00:35:46,110 --> 00:35:55,140 ♪♪ 733 00:35:55,160 --> 00:36:04,180 ♪♪ 734 00:36:04,200 --> 00:36:14,000 ♪♪ 735 00:36:14,020 --> 00:36:15,150 [PEN CLICKS] 736 00:36:15,170 --> 00:36:17,180 [INDISTINCT CONVERSATION] 737 00:36:17,200 --> 00:36:18,785 - Be nice. - [PANEL BEEPING] 738 00:36:21,789 --> 00:36:23,206 Shit. 739 00:36:26,120 --> 00:36:27,293 Dad? 740 00:36:28,753 --> 00:36:30,838 We brought you dinner. 741 00:36:36,110 --> 00:36:37,210 Hello, you two. 742 00:36:37,230 --> 00:36:40,030 I bring good beer, good food, 743 00:36:40,050 --> 00:36:42,080 and the company of a beautiful woman. 744 00:36:42,100 --> 00:36:45,190 I'm tempted greatly, but I'm in the middle of something. 745 00:36:45,210 --> 00:36:47,140 [SCOFFS] Dad, please don't embarrass me. 746 00:36:47,160 --> 00:36:50,170 - Let us in. - I'm sorry. We shouldn't have come. 747 00:36:51,945 --> 00:36:55,030 You know you're always welcome in my home, April. 748 00:36:55,050 --> 00:36:57,020 Maybe a rematch this weekend, hmm? 749 00:36:57,040 --> 00:36:58,150 The board is set. 750 00:36:58,170 --> 00:37:00,409 Thanks. I'll think about it. 751 00:37:01,000 --> 00:37:06,120 ♪♪ 752 00:37:06,140 --> 00:37:08,527 - Fuck him. - Now, don't say that. 753 00:37:08,547 --> 00:37:11,100 I don't mean it like that. It's just I'm sick of his shit. 754 00:37:11,120 --> 00:37:13,140 He tells people my mom and sisters went to America 755 00:37:13,160 --> 00:37:15,100 to be with relatives, but the truth, 756 00:37:15,120 --> 00:37:18,678 I think my mom just wanted to be seen, listened to. 757 00:37:20,137 --> 00:37:22,160 And when he gets in the zone being Mr. Fucking Genius, 758 00:37:22,180 --> 00:37:24,230 the whole world disappears. 759 00:37:25,010 --> 00:37:29,814 Well, you can't see it, but he cares about you. 760 00:37:30,883 --> 00:37:32,400 It's why he's working so hard. 761 00:37:34,861 --> 00:37:37,150 I shouldn't fault his focus. 762 00:37:37,697 --> 00:37:40,140 What he's doing is gonna be amazing. 763 00:37:40,741 --> 00:37:42,120 Thought you said he was done. 764 00:37:42,140 --> 00:37:43,327 He's mastered the underlying tech, 765 00:37:43,347 --> 00:37:46,205 but there are more applications, potential... 766 00:37:47,763 --> 00:37:49,208 For what? 767 00:37:50,140 --> 00:37:53,020 ♪♪ 768 00:37:53,040 --> 00:37:55,110 You never wanted to go to America, 769 00:37:55,130 --> 00:37:57,070 be back with the rest of your family? 770 00:37:57,090 --> 00:37:59,000 We applied for visas. 771 00:37:59,020 --> 00:38:00,050 Not happening. 772 00:38:00,070 --> 00:38:02,651 There's no special category for scientists? 773 00:38:02,671 --> 00:38:05,080 Yeah, but there's a more important category. 774 00:38:05,100 --> 00:38:06,190 "Shithole country." 775 00:38:06,210 --> 00:38:08,080 [CHUCKLES] 776 00:38:08,100 --> 00:38:09,353 Would you miss me? 777 00:38:10,060 --> 00:38:12,040 [CHUCKLES] 778 00:38:12,060 --> 00:38:14,245 Give me a minute. I'll be back. 779 00:38:14,265 --> 00:38:22,820 ♪♪ 780 00:38:22,840 --> 00:38:24,180 What the fuck are you doing here? 781 00:38:24,200 --> 00:38:26,000 I'm here for something. 782 00:38:26,020 --> 00:38:27,210 ♪♪ 783 00:38:27,230 --> 00:38:29,130 Hey! Hey! 784 00:38:29,150 --> 00:38:31,130 Leave him alone! 785 00:38:31,150 --> 00:38:33,020 Leave him alone! 786 00:38:33,040 --> 00:38:35,254 You don't want to get involved in this. 787 00:38:36,140 --> 00:38:38,040 Try me. 788 00:38:38,060 --> 00:38:40,010 Your time is running out. 789 00:38:40,030 --> 00:38:42,140 [SPEAKS INDISTINCTLY] 790 00:38:44,020 --> 00:38:44,704 [GLASS SHATTERS] 791 00:38:44,724 --> 00:38:46,090 Come on. 792 00:38:46,110 --> 00:38:47,210 Come on. 793 00:38:47,725 --> 00:38:49,010 Let's go. 794 00:38:49,030 --> 00:38:50,170 [POUNDING ON DOOR] 795 00:38:50,190 --> 00:38:52,104 Can you help me? 796 00:38:54,120 --> 00:38:55,643 - Geez. - [GROANS] 797 00:38:56,230 --> 00:38:59,695 Dove, Dove, look at you. 798 00:39:00,000 --> 00:39:02,140 What have you done? 799 00:39:02,160 --> 00:39:04,535 I swear to God. Are you okay? 800 00:39:04,560 --> 00:39:06,020 - Yes, I'm fine. - All right. 801 00:39:06,040 --> 00:39:08,220 There's some tape under the... under the sink. 802 00:39:08,719 --> 00:39:09,739 I've got you. 803 00:39:09,764 --> 00:39:10,824 I've got you. 804 00:39:10,849 --> 00:39:12,739 Look at you. 805 00:39:13,030 --> 00:39:16,070 - What happened? - There was a guy. 806 00:39:16,090 --> 00:39:19,010 They were talking, and then he just started pounding him. 807 00:39:19,030 --> 00:39:21,100 And he knew his name. 808 00:39:21,120 --> 00:39:24,150 Trouble, it has a way of finding my son. 809 00:39:24,170 --> 00:39:26,138 They are like old friends. 810 00:39:27,306 --> 00:39:30,080 It's okay, April, you go. I'll take care of him. 811 00:39:37,926 --> 00:39:39,036 - [WEAKLY] I'm fine. - What? 812 00:39:39,061 --> 00:39:42,111 - I'm fine. - What have you done, hmm? 813 00:39:42,136 --> 00:39:47,976 ♪♪ 814 00:39:48,001 --> 00:39:49,011 April. 815 00:39:49,370 --> 00:39:51,110 Thank you. 816 00:39:51,130 --> 00:40:01,110 ♪♪ 817 00:40:01,130 --> 00:40:11,080 ♪♪ 818 00:40:11,100 --> 00:40:21,080 ♪♪ 819 00:40:21,100 --> 00:40:31,070 ♪♪ 820 00:40:31,090 --> 00:40:41,060 ♪♪ 821 00:40:41,080 --> 00:40:51,030 ♪♪ 822 00:40:51,050 --> 00:40:52,220 [GUN COCKS] 823 00:40:53,000 --> 00:41:02,170 ♪♪ 824 00:41:02,190 --> 00:41:12,090 ♪♪ 825 00:41:12,110 --> 00:41:22,040 ♪♪ 826 00:41:22,060 --> 00:41:31,210 ♪♪ 827 00:41:31,230 --> 00:41:41,140 ♪♪ 828 00:41:41,160 --> 00:41:51,090 ♪♪ 829 00:41:51,110 --> 00:42:01,020 ♪♪ 830 00:42:01,040 --> 00:42:10,190 ♪♪ 831 00:42:10,210 --> 00:42:20,140 ♪♪ 832 00:42:20,160 --> 00:42:30,070 ♪♪ 833 00:42:30,090 --> 00:42:40,020 ♪♪ 834 00:42:40,040 --> 00:42:49,190 ♪♪ 835 00:42:49,210 --> 00:42:59,120 ♪♪ 836 00:42:59,140 --> 00:43:09,070 ♪♪ 837 00:43:09,090 --> 00:43:19,000 ♪♪ 838 00:43:19,020 --> 00:43:28,170 ♪♪ 839 00:43:28,190 --> 00:43:31,030 [KNOCK ON DOOR] 840 00:43:31,050 --> 00:43:35,177 ♪♪ 841 00:43:35,197 --> 00:43:37,556 Uh, his middle name... what's his middle name? 842 00:43:38,557 --> 00:43:40,351 How the fuck do I not know it? 843 00:43:41,935 --> 00:43:44,278 Adam. It's Adam. 844 00:43:44,298 --> 00:43:54,090 ♪♪ 845 00:43:54,110 --> 00:44:03,080 ♪♪ 846 00:44:03,100 --> 00:44:12,070 ♪♪ 847 00:44:12,090 --> 00:44:21,050 ♪♪ 848 00:44:21,070 --> 00:44:30,050 ♪♪ 849 00:44:30,070 --> 00:44:39,020 ♪♪ 850 00:44:39,040 --> 00:44:48,020 ♪♪ 851 00:44:48,040 --> 00:44:56,230 ♪♪ 852 00:44:57,010 --> 00:45:05,220 ♪♪ 853 00:45:06,000 --> 00:45:08,020 [LOCK DISENGAGES] 854 00:45:08,040 --> 00:45:17,200 ♪♪ 855 00:45:17,220 --> 00:45:27,120 ♪♪ 856 00:45:27,140 --> 00:45:37,060 ♪♪ 857 00:45:37,080 --> 00:45:46,230 ♪♪ 858 00:45:47,010 --> 00:45:56,160 ♪♪ 859 00:45:56,180 --> 00:46:06,080 ♪♪ 860 00:46:06,100 --> 00:46:16,010 ♪♪ 861 00:46:16,030 --> 00:46:25,170 ♪♪ 862 00:46:25,190 --> 00:46:35,100 ♪♪ 863 00:46:35,120 --> 00:46:38,120 [RUSSIAN RADIO CHATTER] 864 00:46:38,140 --> 00:46:48,080 ♪♪ 865 00:46:48,100 --> 00:46:58,040 ♪♪ 866 00:46:58,060 --> 00:47:08,000 ♪♪ 867 00:47:08,020 --> 00:47:17,210 ♪♪ 868 00:47:17,230 --> 00:47:27,170 ♪♪ 869 00:47:27,190 --> 00:47:37,130 ♪♪ 870 00:47:37,150 --> 00:47:47,090 ♪♪ 871 00:47:47,110 --> 00:47:51,100 [GRUNTING] 872 00:47:51,120 --> 00:47:53,220 [MAN SHOUTS] 873 00:47:54,000 --> 00:47:55,190 [WHISTLE BLOWING] 874 00:47:55,210 --> 00:47:58,220 [MEN SHOUTING IN RUSSIAN] 875 00:47:59,000 --> 00:48:06,200 ♪♪ 876 00:48:06,220 --> 00:48:09,060 [SHOUTING IN RUSSIAN] 877 00:48:09,080 --> 00:48:15,150 ♪♪ 878 00:48:15,170 --> 00:48:21,220 ♪♪ 879 00:48:22,000 --> 00:48:24,180 [SHOUTING IN RUSSIAN] 880 00:48:24,200 --> 00:48:31,070 ♪♪ 881 00:48:31,090 --> 00:48:33,190 [ENGINES REVVING] 882 00:48:33,210 --> 00:48:41,140 ♪♪ 883 00:48:41,160 --> 00:48:43,080 [GUNSHOTS] 884 00:48:43,100 --> 00:48:45,010 ♪♪ 885 00:48:45,030 --> 00:48:47,130 [MACHINE-GUN FIRE] 886 00:48:47,150 --> 00:48:54,130 ♪♪ 887 00:48:54,150 --> 00:49:01,170 ♪♪ 888 00:49:03,220 --> 00:49:13,030 ♪♪ 889 00:49:13,050 --> 00:49:22,090 ♪♪ 890 00:49:22,110 --> 00:49:31,170 ♪♪ 891 00:49:31,190 --> 00:49:40,220 ♪♪ 892 00:49:41,000 --> 00:49:50,050 ♪♪ 893 00:49:50,070 --> 00:49:59,120 ♪♪ 894 00:49:59,140 --> 00:50:00,140 ♪♪ 59535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.