Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:06,390 --> 00:00:10,323
{\move(400,10,190,270,100,400)\fad(0,1000)\fscx25\fscy25\t(0,6000,\fscx125\fscy125)\c&H000000f&\3c&0000a6&}sub_master-HD
1
00:00:01,014 --> 00:00:01,900
I didn't do nothing..
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,066
[screaming]
3
00:00:03,550 --> 00:00:06,250
The new world is rising
from the ashes of the old.
4
00:00:06,707 --> 00:00:07,706
A better world.
5
00:00:07,708 --> 00:00:09,402
Zona.
6
00:00:10,127 --> 00:00:10,959
Zona?
7
00:00:10,994 --> 00:00:11,726
Zona's real?
8
00:00:12,129 --> 00:00:13,346
They are the only one with enough power.
9
00:00:13,446 --> 00:00:14,612
I'm looking for a Doctor Teller.
10
00:00:14,714 --> 00:00:16,013
What do they want with you?
11
00:00:16,116 --> 00:00:17,115
We were able to stop the virus,
12
00:00:17,217 --> 00:00:18,616
but the side effects were too horrible.
13
00:00:18,718 --> 00:00:21,085
They are losing their
immunity and starting to turn,
14
00:00:21,187 --> 00:00:22,587
including the founder of Zona.
15
00:00:22,622 --> 00:00:24,455
Forget about humanity, Warren. It's over.
16
00:00:24,557 --> 00:00:26,090
Where are you going?
17
00:00:26,459 --> 00:00:28,059
To start a new world.
18
00:00:28,161 --> 00:00:32,096
We are going to stop Murphy from
creating his damn race of Blends
19
00:00:32,198 --> 00:00:33,398
I think I'll call her Lucy.
20
00:00:33,500 --> 00:00:34,432
Murphy has a child?
21
00:00:34,467 --> 00:00:35,967
She could've inherited his immunity.
22
00:00:36,069 --> 00:00:38,169
We got to get to Lucy before Murphy does.
23
00:00:38,271 --> 00:00:38,936
The Man has Lucy?
24
00:00:39,939 --> 00:00:40,938
Help me, Warren.
25
00:00:42,509 --> 00:00:44,242
This ends right now.
26
00:00:44,577 --> 00:00:45,510
[muffled gunshot]
27
00:00:45,612 --> 00:00:50,882
[muffled sounds]
28
00:00:50,984 --> 00:00:51,349
Addy!
29
00:00:51,451 --> 00:00:59,090
[muffled sounds]
30
00:01:50,076 --> 00:01:56,314
[growling]
31
00:01:56,349 --> 00:02:00,485
[growling]
32
00:02:00,520 --> 00:02:04,222
[screaming]
33
00:02:06,893 --> 00:02:10,161
[smoldering]
34
00:02:17,003 --> 00:02:25,910
[sizzling]
35
00:02:26,312 --> 00:02:32,550
[screaming]
36
00:02:32,652 --> 00:02:35,253
[muffled screaming]
37
00:02:36,623 --> 00:02:38,956
[gasping]
38
00:02:48,868 --> 00:02:53,237
[gasping]
39
00:02:59,379 --> 00:03:01,546
[gasping]
40
00:03:01,581 --> 00:03:11,923
[breathing heavily]
41
00:03:22,001 --> 00:03:23,034
[clack]
42
00:04:17,523 --> 00:04:20,825
[muffled clanking]
43
00:04:21,828 --> 00:04:23,327
[muffled clank]
44
00:04:24,464 --> 00:04:34,505
[muffled footsteps]
45
00:04:34,507 --> 00:04:40,111
[muffled footsteps]
46
00:04:43,182 --> 00:04:46,917
[screaming]
47
00:04:47,020 --> 00:04:49,954
[muffled sounds]
48
00:04:49,989 --> 00:04:51,288
[screaming continues]
49
00:04:51,324 --> 00:04:53,424
[muffled sounds]
50
00:04:53,459 --> 00:04:57,461
[screaming continues]
51
00:04:57,563 --> 00:04:58,996
[muffled sounds]
52
00:04:59,098 --> 00:05:04,001
[electric guitar theme music plays]
53
00:05:04,607 --> 00:05:06,741
♪ Have mercy,
54
00:05:06,776 --> 00:05:07,708
[two gunshots]
55
00:05:07,744 --> 00:05:08,476
[thunk]
56
00:05:08,511 --> 00:05:12,281
♪ Oh, have mercy. ♪
57
00:05:12,481 --> 00:05:14,486
(((( o ))))
58
00:05:17,987 --> 00:05:19,453
Well,
59
00:05:19,822 --> 00:05:21,822
look who's back in town.
60
00:05:23,326 --> 00:05:24,325
Murphy?
61
00:05:24,561 --> 00:05:27,595
Holyzompocalypse I cannot believe it.
62
00:05:27,697 --> 00:05:29,096
I thought you'd never wake up.
63
00:05:29,199 --> 00:05:31,432
I mean literally, I thought you were dead.
64
00:05:32,368 --> 00:05:33,701
Would you excuse us?
65
00:05:36,406 --> 00:05:38,539
What the hell, Warren.
66
00:05:38,641 --> 00:05:39,540
Are you okay?
67
00:05:40,410 --> 00:05:41,509
Not sure.
68
00:05:41,611 --> 00:05:44,345
I love what you're
doing with the hair here.
69
00:05:45,014 --> 00:05:46,681
You...You
70
00:05:47,750 --> 00:05:49,050
You aren't blue.
71
00:05:49,619 --> 00:05:51,519
I'm cured, baby.
72
00:05:51,621 --> 00:05:52,920
Apparently you are too.
73
00:05:53,022 --> 00:05:54,889
You know the bullet that wounded you?
74
00:05:54,991 --> 00:05:56,924
Passed through me first.
75
00:05:57,026 --> 00:05:59,627
Looks like a little Murphy
blood is good for what ails you.
76
00:06:00,396 --> 00:06:01,495
What?
77
00:06:01,598 --> 00:06:03,764
How? What? Where are we?
78
00:06:04,434 --> 00:06:05,866
You're not gonna believe it.
79
00:06:06,336 --> 00:06:07,134
Are we dead?
80
00:06:07,170 --> 00:06:10,671
[laughing] No. We are very much alive.
81
00:06:10,773 --> 00:06:12,640
What about everyone else?
82
00:06:14,344 --> 00:06:16,544
You've been gone a long time.
83
00:06:16,646 --> 00:06:18,846
Gone? What do you mean by gone?
84
00:06:19,616 --> 00:06:21,582
You've been in a coma.
85
00:06:23,019 --> 00:06:24,085
A coma?
86
00:06:25,421 --> 00:06:27,321
[muffled gasping]
87
00:06:27,724 --> 00:06:29,423
I was dreaming.
88
00:06:30,426 --> 00:06:31,859
Terrible nightmares.
89
00:06:32,562 --> 00:06:33,628
How long?
90
00:06:33,730 --> 00:06:34,929
In the coma?
91
00:06:36,032 --> 00:06:37,331
Two years.
92
00:06:38,901 --> 00:06:40,067
Two years?
93
00:06:44,641 --> 00:06:46,107
The others?
94
00:06:47,076 --> 00:06:48,109
Doc?
95
00:06:48,211 --> 00:06:49,644
10K?
96
00:06:49,746 --> 00:06:50,511
Addy?
97
00:06:52,015 --> 00:06:53,447
[whispering] Lucy?
98
00:06:55,418 --> 00:06:57,451
They
99
00:06:59,122 --> 00:07:01,622
They didn't make it.
100
00:07:09,499 --> 00:07:12,500
[whispering] Goddamn Apocalypse.
101
00:07:17,040 --> 00:07:18,673
[whispering] Help me.
102
00:07:18,775 --> 00:07:20,541
Just take it easy.
103
00:07:20,643 --> 00:07:23,010
You haven't use these gams in two years.
104
00:07:23,112 --> 00:07:24,312
I need to move.
105
00:07:24,414 --> 00:07:26,347
I got to get out of here.
106
00:07:26,449 --> 00:07:27,915
[laughing] There's nowhere to go.
107
00:07:28,017 --> 00:07:31,385
The Apocalypse got a lot
worse while you were napping.
108
00:07:31,487 --> 00:07:33,421
There's nothing left in the old world but
109
00:07:33,456 --> 00:07:35,856
rotting Zs and the last of a few Enders.
110
00:07:35,958 --> 00:07:37,725
Where are we?
111
00:07:38,594 --> 00:07:40,695
You really don't know, do you?
112
00:07:42,732 --> 00:07:43,864
Surface, please.
113
00:07:43,966 --> 00:07:46,967
(female voice) Of course.
Right away, Mr. Murphy.
114
00:07:47,070 --> 00:07:49,036
The elevator knows your name?
115
00:07:49,138 --> 00:07:52,006
Around here, everyone knows my name.
116
00:07:52,108 --> 00:07:52,540
[ding]
117
00:07:53,943 --> 00:07:55,676
Welcome to Zona.
118
00:07:55,778 --> 00:07:57,712
[peaceful music plays]
119
00:07:57,814 --> 00:08:00,114
[laughing] Bitchin', right?
120
00:08:00,216 --> 00:08:08,956
♪
121
00:08:09,058 --> 00:08:11,492
What's wrong, Roberta? Smile.
122
00:08:11,594 --> 00:08:12,827
We made it.
123
00:08:14,564 --> 00:08:16,597
We beat the Apocalypse.
124
00:08:18,000 --> 00:08:19,333
We lived.
125
00:08:19,435 --> 00:08:20,768
I know.
126
00:08:22,438 --> 00:08:25,005
I just can't believe they're all dead.
127
00:08:25,908 --> 00:08:28,576
I didn't want to believe it myself.
128
00:08:28,778 --> 00:08:30,411
But from what I hear about
129
00:08:30,513 --> 00:08:32,646
how bad things have
gotten in the old world,
130
00:08:32,682 --> 00:08:34,715
they're probably better off dead.
131
00:08:34,817 --> 00:08:36,484
I miss them everyday.
132
00:08:36,586 --> 00:08:38,586
Even 10K.
133
00:08:39,322 --> 00:08:40,955
Can you believe that?
134
00:08:42,492 --> 00:08:43,724
But hey,
135
00:08:45,962 --> 00:08:47,795
we're alive.
136
00:08:48,664 --> 00:08:50,931
Feel that sunshine on your face?
137
00:08:51,033 --> 00:08:52,967
We owe it to everyone who didn't make it
138
00:08:53,069 --> 00:08:55,369
to enjoy every second of that.
139
00:08:57,540 --> 00:09:00,040
Come on. Let me give you a tour.
140
00:09:00,309 --> 00:09:01,976
I'm gonna need some clothes.
141
00:09:02,211 --> 00:09:05,312
Don't worry. Thursdays
are clothing optional day.
142
00:09:05,481 --> 00:09:06,480
Follow me.
143
00:09:11,754 --> 00:09:13,053
Thursdays?
144
00:09:13,689 --> 00:09:15,556
They have the days of the week here?
145
00:09:15,658 --> 00:09:16,924
[laughing]
146
00:09:17,927 --> 00:09:21,328
I haven't known the days of the week for
147
00:09:22,298 --> 00:09:24,331
eight years.
148
00:09:24,434 --> 00:09:26,700
Can that really be true?
Eight years since Day One?
149
00:09:26,803 --> 00:09:27,935
I know. Can you believe it?
150
00:09:28,037 --> 00:09:31,539
We've got all seven days
here, just like pre-Z.
151
00:09:31,641 --> 00:09:35,042
They've got everything
here. Except zombies.
152
00:09:35,144 --> 00:09:37,745
And the clap. They got rid of the clap.
153
00:09:37,847 --> 00:09:40,548
[laughing] I love this place.
154
00:09:40,583 --> 00:09:42,016
Madame.
155
00:09:42,118 --> 00:09:46,020
[electric humming]
156
00:09:48,391 --> 00:09:49,691
Morning, Murphy.
157
00:09:49,725 --> 00:09:50,958
Morning, Chester. How's the ankle?
158
00:09:51,060 --> 00:09:53,461
I tried that CDB oil
like you said. Amazing.
159
00:09:53,563 --> 00:09:54,028
Excellent.
160
00:09:54,130 --> 00:09:55,429
Oola says hello!
161
00:09:55,531 --> 00:09:57,331
Oh, tell her I said hi!
162
00:09:58,100 --> 00:10:00,568
You're awfully quiet over there.
163
00:10:00,670 --> 00:10:02,870
Just taking it all in.
164
00:10:03,339 --> 00:10:03,771
Murph!
165
00:10:03,873 --> 00:10:04,638
Hey!
166
00:10:05,541 --> 00:10:06,340
When are you joining us for that foursome?
167
00:10:06,442 --> 00:10:08,776
Soon. I promise. I swear.
168
00:10:08,878 --> 00:10:10,711
Don't make us force you like last time.
169
00:10:10,813 --> 00:10:12,513
[laughing] Right.
170
00:10:14,350 --> 00:10:15,549
What?
171
00:10:15,985 --> 00:10:17,585
Tennis.
172
00:10:17,687 --> 00:10:19,386
We play tennis. Doubles.
173
00:10:19,489 --> 00:10:20,087
Uh huh.
174
00:10:21,257 --> 00:10:24,124
Yeah huh. We have tennis here.
Like real people. And golf.
175
00:10:24,227 --> 00:10:27,495
And bowling. And it's all free.
176
00:10:27,597 --> 00:10:29,763
Everything's free when
you're with the Murph.
177
00:10:29,866 --> 00:10:30,666
Man,
178
00:10:31,367 --> 00:10:33,834
I can't go two years in a coma
without you going batshit crazy.
179
00:10:33,936 --> 00:10:37,505
Look, I can't help it if these
people owe me their lives.
180
00:10:39,609 --> 00:10:41,008
Hey. So the vaccine worked?
181
00:10:41,110 --> 00:10:42,910
Of course it worked.
182
00:10:43,012 --> 00:10:46,413
With my blood and the best
scientists that Bitcoin can buy,
183
00:10:47,016 --> 00:10:48,549
what could go wrong?
184
00:10:53,856 --> 00:10:54,989
[whispering] Yeah.
185
00:10:56,459 --> 00:10:58,125
Remnants of civilization.
186
00:10:59,695 --> 00:11:02,997
Zona is like a giant museum of humanity.
187
00:11:03,099 --> 00:11:04,932
I mean they saved as much as they could.
188
00:11:05,034 --> 00:11:07,868
The best of the best of everything.
189
00:11:08,404 --> 00:11:10,538
Oh, don't touch it. Don't lean on that.
190
00:11:10,640 --> 00:11:13,541
That's the last remaining Elvis Eagle suit.
191
00:11:13,910 --> 00:11:15,676
It's like living history.
192
00:11:15,778 --> 00:11:17,978
Over here they have Marilyn Monroe's dress
193
00:11:18,014 --> 00:11:22,349
and a Gutenberg Bible and
the last case of Pop Rocks.
194
00:11:22,451 --> 00:11:24,985
Oh, come here. I want to show you this.
195
00:11:40,102 --> 00:11:41,435
Murphy?
196
00:11:49,745 --> 00:11:50,611
Excuse me?
197
00:11:50,713 --> 00:11:52,846
I'm gonna need to see your barcode.
198
00:11:53,416 --> 00:11:54,415
Barcode?
199
00:12:04,327 --> 00:12:05,025
Please?
200
00:12:09,365 --> 00:12:10,397
No code?
201
00:12:11,534 --> 00:12:15,102
Security Detail 142. We have
a possible UN-VAX on G deck.
202
00:12:15,204 --> 00:12:15,970
Something wrong?
203
00:12:16,005 --> 00:12:18,739
It's okay! It's okay. She's with me.
204
00:12:18,841 --> 00:12:20,774
Mr. Murphy, we didn't realize.
205
00:12:20,876 --> 00:12:22,543
It's cool. It's cool.
206
00:12:22,645 --> 00:12:25,045
This is Roberta Warren.
207
00:12:25,147 --> 00:12:26,480
General Warren?
208
00:12:26,582 --> 00:12:27,715
The one and only.
209
00:12:27,817 --> 00:12:31,885
I am so sorry. I had no idea.
We thought you were in a coma.
210
00:12:32,388 --> 00:12:36,991
It's okay. I just woke up. Today.
211
00:12:37,093 --> 00:12:38,892
Sorry for the inconvenience.
212
00:12:41,564 --> 00:12:42,963
General Warren?
213
00:12:43,065 --> 00:12:45,833
You were in a coma. I embellished a little.
214
00:12:45,935 --> 00:12:46,667
[whispering] Murphy.
215
00:12:47,290 --> 00:12:48,856
What? I wanted to make sure
they took good care of you.
216
00:12:55,544 --> 00:12:58,923
(Warren) Zona must be treating
you right. You clean up nice.
217
00:12:59,369 --> 00:13:00,535
You look handsome
218
00:13:00,570 --> 00:13:02,437
You look pretty hot yourself.
219
00:13:02,472 --> 00:13:03,605
Thanks.
220
00:13:04,875 --> 00:13:08,643
I never trusted these things.
I like a man behind the wheel.
221
00:13:08,745 --> 00:13:09,611
Relax.
222
00:13:09,813 --> 00:13:12,347
I can't wait for you to meet The Founder.
223
00:13:12,783 --> 00:13:13,948
Zona's his baby.
224
00:13:14,051 --> 00:13:16,384
He started prepping for
this thing back in the 80's.
225
00:13:16,486 --> 00:13:20,321
He saw it all coming, you know
back before it was all coming.
226
00:13:20,424 --> 00:13:22,924
Well, even paranoid whackjobs
get it right sometimes.
227
00:13:22,959 --> 00:13:25,593
He's the one who was sending
people like our old friend
228
00:13:25,695 --> 00:13:27,962
The Man to collect scientists
from the Apocalypse.
229
00:13:28,065 --> 00:13:28,963
You mean kidnap.
230
00:13:29,533 --> 00:13:30,999
Potato. Potato.
231
00:13:31,101 --> 00:13:33,735
Say what you will about the
behavior of his employees,
232
00:13:33,837 --> 00:13:36,571
The Founder saved what's
left of civilization.
233
00:13:36,673 --> 00:13:37,806
And without him,
234
00:13:38,475 --> 00:13:39,841
all this wouldn't be here.
235
00:13:39,943 --> 00:13:41,543
My blood, his vaccine,
236
00:13:41,645 --> 00:13:43,378
he saved humanity.
237
00:13:43,480 --> 00:13:46,815
Or at least the richest
.0001 percent of humanity.
238
00:13:47,084 --> 00:13:48,683
And us.
239
00:13:49,619 --> 00:13:51,686
What about the rest of the planet?
240
00:13:52,389 --> 00:13:53,922
It was too late.
241
00:13:54,591 --> 00:13:57,025
And look around, Warren. Small boat.
242
00:13:57,127 --> 00:13:58,693
Can't save everyone.
243
00:13:59,996 --> 00:14:05,433
[breathing heavily]
244
00:14:05,469 --> 00:14:11,506
[growling]
245
00:14:13,510 --> 00:14:15,577
[growling continues]
246
00:14:15,679 --> 00:14:18,379
[breathing heavily]
247
00:14:18,415 --> 00:14:25,019
[growling continues]
248
00:14:27,357 --> 00:14:27,989
[swoosh]
249
00:14:28,592 --> 00:14:29,591
[swoosh]
250
00:14:29,793 --> 00:14:31,860
Now is the time for all good men,
251
00:14:31,895 --> 00:14:33,928
to kill some puppies and kittens.
252
00:14:35,332 --> 00:14:35,897
[growling]
253
00:14:35,932 --> 00:14:36,564
[splat]
254
00:14:36,600 --> 00:14:37,565
[growling]
255
00:14:37,601 --> 00:14:37,999
[thunk]
256
00:14:38,101 --> 00:14:38,433
[thunk]
257
00:14:38,535 --> 00:14:39,834
[growling]
258
00:14:39,870 --> 00:14:40,535
[thunk]
259
00:14:40,637 --> 00:14:41,436
[thunk]
260
00:14:41,538 --> 00:14:42,303
[growling]
261
00:14:42,339 --> 00:14:42,737
[slice]
262
00:14:42,939 --> 00:14:43,571
[smack]
263
00:14:43,673 --> 00:14:44,339
[growling]
264
00:14:44,374 --> 00:14:45,174
[thunk]
265
00:14:45,742 --> 00:14:45,940
[thunk]
266
00:14:46,243 --> 00:14:46,441
[thunk]
267
00:14:46,743 --> 00:14:47,275
[thunk]
268
00:14:47,377 --> 00:14:47,609
[thunk]
269
00:14:47,844 --> 00:14:48,443
[thunk]
270
00:14:48,645 --> 00:14:50,812
[growling]
271
00:14:50,847 --> 00:14:51,379
[thunk]
272
00:14:51,414 --> 00:14:51,880
[stab]
273
00:14:51,915 --> 00:14:53,882
[growling]
274
00:14:53,917 --> 00:14:54,949
[splorch]
275
00:14:55,051 --> 00:14:55,583
[swoosh]
276
00:14:55,785 --> 00:14:56,918
[swoosh]
277
00:15:05,295 --> 00:15:05,727
[thud]
278
00:15:08,899 --> 00:15:09,964
10K, it's Doc!
279
00:15:10,400 --> 00:15:13,368
Doc! What the hell? I could've killed you!
280
00:15:13,403 --> 00:15:14,736
[growling]
281
00:15:14,771 --> 00:15:15,737
This way!
282
00:15:15,772 --> 00:15:17,539
[growling continues]
283
00:15:18,642 --> 00:15:19,941
(10K) Sorry about that, Doc.
284
00:15:19,976 --> 00:15:21,676
(Doc) That's okay, kid.
285
00:15:21,778 --> 00:15:23,011
It's gonna take more than a headbutt
286
00:15:23,113 --> 00:15:24,679
to bring this ole Billy Goat down.
287
00:15:24,781 --> 00:15:26,548
You know, I've never been tree camping.
288
00:15:26,650 --> 00:15:28,316
Pretty nice little set up you got here.
289
00:15:28,418 --> 00:15:28,816
Thanks.
290
00:15:28,852 --> 00:15:30,051
We call it home.
291
00:15:32,923 --> 00:15:34,088
[groaning]
292
00:15:34,124 --> 00:15:36,758
Hold still. I don't want to
get the z-weed sap in your eye.
293
00:15:36,860 --> 00:15:39,994
Yeah, can I get a little bit
of that? A little squeeze?
294
00:15:40,497 --> 00:15:41,863
Yeah, just one more.
295
00:15:41,965 --> 00:15:42,597
Mmm hmm
296
00:15:42,699 --> 00:15:43,798
Thank you, darlin'.
297
00:15:44,868 --> 00:15:46,768
Sure is good to see you both.
298
00:15:46,870 --> 00:15:49,037
How long has it been? About a year?
299
00:15:50,473 --> 00:15:51,306
Almost two.
300
00:15:51,408 --> 00:15:53,408
Time flies when you're killing Zs.
301
00:15:53,510 --> 00:15:54,409
So what brings you out here?
302
00:15:54,444 --> 00:15:56,444
Well actually, I've
been looking for you two.
303
00:15:56,813 --> 00:15:59,447
This is about some mission to find Murphy?
304
00:15:59,482 --> 00:16:01,249
Oh, no, no, no, hell no.
305
00:16:01,351 --> 00:16:02,417
That bite still hurts.
306
00:16:03,320 --> 00:16:04,686
Let him finish.
307
00:16:04,788 --> 00:16:08,656
I'm here to talk to you about Newmerica.
308
00:16:08,758 --> 00:16:09,991
Are you selling something?
309
00:16:10,093 --> 00:16:11,659
What? No.
310
00:16:11,761 --> 00:16:12,994
Some kinda religion thing?
311
00:16:13,096 --> 00:16:14,462
Have we just met?
312
00:16:14,564 --> 00:16:16,598
No. I'm not selling insurance,
313
00:16:16,700 --> 00:16:18,366
and I'm not thumping the good book.
314
00:16:18,468 --> 00:16:21,903
Newmerica is a place. It's a
safe zone in Northern Canada
315
00:16:22,005 --> 00:16:23,871
where it's too cold for the Zs.
316
00:16:23,974 --> 00:16:25,640
Red and I have it pretty good here.
317
00:16:25,742 --> 00:16:27,508
Well I see that. But for how long?
318
00:16:27,877 --> 00:16:30,011
I mean you saw those Zs after me.
319
00:16:30,113 --> 00:16:32,413
Something has got them on the war path.
320
00:16:32,515 --> 00:16:34,816
There's been so many
rumors and false hopes.
321
00:16:35,352 --> 00:16:36,484
It's hard to believe anything.
322
00:16:36,586 --> 00:16:37,051
I know.
323
00:16:37,854 --> 00:16:40,922
But something about this feels right.
324
00:16:41,024 --> 00:16:42,857
The US Government is involved.
325
00:16:42,959 --> 00:16:43,992
The government?
326
00:16:44,094 --> 00:16:45,827
I thought the last of
the government collapsed
327
00:16:45,929 --> 00:16:46,628
after the nukes.
328
00:16:47,497 --> 00:16:48,496
Well apparently there's a few feds left.
329
00:16:48,598 --> 00:16:50,431
There's some scattered platoons of Marines,
330
00:16:50,533 --> 00:16:52,433
and they're trying to
get everybody to Newmerica
331
00:16:52,535 --> 00:16:53,568
before the new snowfall.
332
00:16:53,670 --> 00:16:55,303
How are we supposed to
get to Northern Canada?
333
00:16:55,405 --> 00:16:58,506
They set up a refugee camp for
the survivors that want to go.
334
00:16:58,608 --> 00:17:00,675
A convoy of trucks is gonna pick them up.
335
00:17:00,777 --> 00:17:02,410
I dunno. This is a good spot.
336
00:17:02,512 --> 00:17:04,612
It's defensible. Fresh water. Fish.
337
00:17:04,714 --> 00:17:06,648
Didn't see another human until you.
338
00:17:06,683 --> 00:17:08,016
But there's been more Zs lately.
339
00:17:08,118 --> 00:17:09,984
I tell you, these Marines mean business.
340
00:17:10,086 --> 00:17:11,386
They set up this camp
341
00:17:11,488 --> 00:17:13,488
with medical supplies and communication.
342
00:17:13,590 --> 00:17:14,555
A year from now,
343
00:17:15,625 --> 00:17:16,724
there's not gonna be much
in the way of humans left.
344
00:17:16,760 --> 00:17:18,326
You guys, I
345
00:17:18,428 --> 00:17:21,796
I just don't know if we're gonna
get another chance like this.
346
00:17:25,902 --> 00:17:27,435
You got any scissors?
347
00:17:27,537 --> 00:17:28,603
[growling]
348
00:17:28,638 --> 00:17:30,538
[screaming] Daddy, help me!
349
00:17:30,640 --> 00:17:43,384
[growling] [screaming]
350
00:17:43,420 --> 00:17:44,852
I only got one bullet left!
351
00:17:44,954 --> 00:17:45,820
Save it!
352
00:17:45,922 --> 00:17:47,422
I got a clear shot!
353
00:17:47,524 --> 00:17:49,657
[growling and screaming continues]
354
00:17:49,693 --> 00:17:51,559
[engine running]
355
00:17:51,594 --> 00:17:52,894
There's someone coming!
356
00:17:52,996 --> 00:17:54,562
[growling and screaming continues]
357
00:17:57,867 --> 00:18:07,909
[rock music plays]
358
00:18:07,911 --> 00:18:15,717
[rock music plays]
359
00:18:15,752 --> 00:18:16,918
Back off or I'll shoot!
360
00:18:16,953 --> 00:18:18,653
We're here to help.
361
00:18:21,257 --> 00:18:22,557
Tell her to get back!
362
00:18:22,659 --> 00:18:23,424
Wait! Let her help!
363
00:18:24,728 --> 00:18:29,530
[growling]
364
00:18:29,632 --> 00:18:30,698
Hang on. We'll get you out!
365
00:18:30,800 --> 00:18:34,402
[growling]
366
00:18:34,437 --> 00:18:35,237
[shink]
367
00:18:35,372 --> 00:18:36,437
Take her.
368
00:18:36,539 --> 00:18:37,372
Thank you.
369
00:18:37,474 --> 00:18:47,515
[growling]
370
00:18:47,517 --> 00:18:52,787
[growling]
371
00:18:52,822 --> 00:18:54,021
Thank you.
372
00:18:54,124 --> 00:18:55,823
We're going to Newmerica.
373
00:18:55,925 --> 00:18:57,525
Marines are up the
road. You still got time.
374
00:18:58,661 --> 00:18:59,293
[gunshot]
375
00:19:02,232 --> 00:19:03,998
Why did you do that?
376
00:19:07,604 --> 00:19:08,970
That was our mom.
377
00:19:09,706 --> 00:19:11,472
Have mercy.
378
00:19:11,875 --> 00:19:13,341
Have mercy.
379
00:19:16,012 --> 00:19:22,250
[engine running]
380
00:19:22,352 --> 00:19:25,787
Are you sure you want to
go to this Newmerica place?
381
00:19:25,889 --> 00:19:28,322
I don't think we have much of a choice.
382
00:19:29,459 --> 00:19:30,391
Zona.
383
00:19:30,493 --> 00:19:31,492
Time to jet.
384
00:19:31,594 --> 00:19:32,693
[tires squealing]
385
00:19:32,729 --> 00:19:37,665
[engine running]
386
00:19:37,834 --> 00:19:38,666
[growling]
387
00:19:38,768 --> 00:19:48,810
[electric humming]
388
00:19:48,812 --> 00:19:54,549
[electric humming]
389
00:19:58,354 --> 00:20:01,389
(female voice) Arrived.
Shall I wait at the curb?
390
00:20:01,424 --> 00:20:03,291
Uh, no. Go park somewhere.
391
00:20:03,393 --> 00:20:05,593
Enjoy your evening, Murph.
392
00:20:05,695 --> 00:20:08,796
You too, General Warren. You look stunning.
393
00:20:08,898 --> 00:20:10,731
Did your car just hit on me?
394
00:20:10,834 --> 00:20:12,800
The Founder's gonna love you.
395
00:20:12,902 --> 00:20:16,804
He's actually really cool for a
guy everyone calls The Founder.
396
00:20:16,906 --> 00:20:19,907
But uh, don't let his appearance spook you.
397
00:20:20,009 --> 00:20:20,808
His appearance?
398
00:20:20,910 --> 00:20:23,845
Let's just say he's been through a lot.
399
00:20:23,947 --> 00:20:25,880
You know, he developed the original vaccine
400
00:20:25,982 --> 00:20:26,981
using his own blood.
401
00:20:27,083 --> 00:20:29,650
Unfortunately, it failed.
402
00:20:30,420 --> 00:20:34,288
[doorbell chimes] Not everyone has the
corpuscles it takes to be The Murphy.
403
00:20:34,324 --> 00:20:35,556
You know what I'm saying?
404
00:20:35,792 --> 00:20:36,791
Evening, Khan.
405
00:20:36,893 --> 00:20:37,758
Boss in?
406
00:20:40,864 --> 00:20:41,863
Murph.
407
00:20:41,965 --> 00:20:43,698
[laughing] Founder.
408
00:20:43,800 --> 00:20:46,067
[respirated breathing] Thank
you so much for having us.
409
00:20:46,169 --> 00:20:49,637
Murph. Murph, is that you?
410
00:20:49,739 --> 00:20:52,840
Wow. You look great.
411
00:20:53,476 --> 00:20:54,809
Thanks to you.
412
00:20:55,411 --> 00:20:56,878
You're too kind.
413
00:20:56,980 --> 00:20:59,981
Founder I would like you to meet
a very special friend of mine.
414
00:21:00,083 --> 00:21:01,649
This is Roberta Warren.
415
00:21:01,751 --> 00:21:06,020
Everyone on Zona knows
who General Warren is.
416
00:21:06,789 --> 00:21:08,289
I had forgotten how
417
00:21:08,625 --> 00:21:10,825
how beautiful she was.
418
00:21:15,698 --> 00:21:16,864
General.
419
00:21:17,333 --> 00:21:18,733
Roberta, please.
420
00:21:18,835 --> 00:21:20,067
It's a pleasure.
421
00:21:21,037 --> 00:21:22,703
We've met before.
422
00:21:23,940 --> 00:21:24,972
We have?
423
00:21:25,475 --> 00:21:27,842
All of us here on Zona
424
00:21:27,944 --> 00:21:32,680
owe you our undying gratitude
425
00:21:32,782 --> 00:21:36,651
for delivering The Murphy to us alive.
426
00:21:37,687 --> 00:21:38,719
It wasn't easy,
427
00:21:39,048 --> 00:21:41,878
considering half the time
I wanted to kill him myself.
428
00:21:42,151 --> 00:21:46,553
[laughing]
429
00:21:46,589 --> 00:21:50,524
[respirated breathing]
430
00:21:52,683 --> 00:21:54,416
She's funny too.
431
00:21:54,518 --> 00:21:56,318
[laughing]
432
00:21:58,455 --> 00:22:00,989
We'll want you in the gene pool.
433
00:22:01,892 --> 00:22:04,927
I have some friends I
would like for you to meet.
434
00:22:05,029 --> 00:22:07,663
[door squeaking]
435
00:22:12,236 --> 00:22:15,203
I would like you all
to meet our hero's hero
436
00:22:15,306 --> 00:22:18,273
and my new best friend,
437
00:22:18,375 --> 00:22:21,076
General Roberta Warren.
438
00:22:32,356 --> 00:22:33,322
[clap]
439
00:22:33,924 --> 00:22:34,724
[clap]
440
00:22:34,825 --> 00:22:37,726
[clapping]
441
00:22:37,761 --> 00:22:47,803
[all clapping]
442
00:23:01,838 --> 00:23:04,606
How long do you expect us
to stay in this hellhole?
443
00:23:05,264 --> 00:23:06,685
The convoy should be here in a few hours.
444
00:23:07,516 --> 00:23:09,049
That's what you said yesterday.
445
00:23:09,151 --> 00:23:11,518
We all hate this. But that's
the best information I have.
446
00:23:11,620 --> 00:23:13,354
If that's not enough, ask the soldiers.
447
00:23:13,456 --> 00:23:15,222
They're in contact with the convoy.
448
00:23:16,058 --> 00:23:17,324
Find any empty tent.
449
00:23:17,426 --> 00:23:18,425
Latrines are over there.
450
00:23:18,762 --> 00:23:21,582
Stay inside the perimeters at
all times, especially after dark
451
00:23:22,182 --> 00:23:25,317
We have been out here in the
open for a week like zombie bait
452
00:23:25,419 --> 00:23:27,152
I left everything to get here.
453
00:23:27,254 --> 00:23:29,421
There's no reason to raise your voice.
454
00:23:29,523 --> 00:23:30,522
You have my attention.
455
00:23:30,624 --> 00:23:32,590
No reason to raise my voice?
456
00:23:32,693 --> 00:23:34,159
I promise you.
457
00:23:34,261 --> 00:23:37,395
The Marines take your
safety very seriously.
458
00:23:37,597 --> 00:23:39,631
I think somebody needs a hug.
459
00:23:41,034 --> 00:23:42,367
How long has it been?
460
00:23:42,469 --> 00:23:43,335
Since what?
461
00:23:43,437 --> 00:23:45,170
Since you had a hug.
462
00:23:47,407 --> 00:23:48,073
Come here.
463
00:23:48,175 --> 00:23:48,673
Hey.
464
00:23:48,775 --> 00:23:49,240
Come here.
465
00:23:49,343 --> 00:23:50,408
Hey.
466
00:23:52,646 --> 00:23:54,679
Shhh.
467
00:24:04,391 --> 00:24:07,092
Human contact is very important.
468
00:24:14,768 --> 00:24:16,334
I feel better already.
469
00:24:16,670 --> 00:24:18,136
How 'bout you?
470
00:24:18,438 --> 00:24:20,105
Try it again and I'll shoot you.
471
00:24:21,375 --> 00:24:22,707
Fair enough.
472
00:24:27,014 --> 00:24:28,146
Yo, Doc!
473
00:24:28,615 --> 00:24:30,015
Doctor Mei Mei!
474
00:24:30,384 --> 00:24:31,182
Doc!
475
00:24:31,284 --> 00:24:32,384
I made it!
476
00:24:34,054 --> 00:24:35,487
Hey, look who I found.
477
00:24:35,589 --> 00:24:36,254
Sun Mei!
478
00:24:36,356 --> 00:24:38,656
Red.
479
00:24:38,992 --> 00:24:40,291
10K.
480
00:24:41,294 --> 00:24:42,560
Yeah, we all made it.
481
00:24:42,662 --> 00:24:43,762
What happened to you?
482
00:24:43,997 --> 00:24:44,529
Oh,
483
00:24:45,465 --> 00:24:48,033
10K thought I was some kinda Gandalf zombie
484
00:24:48,135 --> 00:24:49,234
and he coldcocked me.
485
00:24:49,336 --> 00:24:50,135
Gandalf?
486
00:24:50,237 --> 00:24:51,369
Lord of the Rings, Gandalf?
487
00:24:53,240 --> 00:24:54,572
You know, long hair? Pointy beard?
488
00:24:55,442 --> 00:24:57,008
History was never my best subject.
489
00:24:57,110 --> 00:24:58,410
Yeah, I know, kid.
490
00:24:58,678 --> 00:24:59,444
That's what gives me hope for the future.
491
00:24:59,546 --> 00:25:02,113
Chance to start over from scratch.
492
00:25:02,616 --> 00:25:03,715
Cricket?
493
00:25:04,217 --> 00:25:05,483
What, it's protein.
494
00:25:06,420 --> 00:25:08,620
[laughing] But talk about badassery.
495
00:25:08,955 --> 00:25:10,221
This girl here.
496
00:25:10,323 --> 00:25:13,358
No one more badass than
Generalisimo Warren here.
497
00:25:13,460 --> 00:25:16,227
I swear, I would've been
dead twenty times over
498
00:25:16,329 --> 00:25:19,364
if it wasn't for her cut
throat killer instincts.
499
00:25:19,466 --> 00:25:20,198
This one time,
500
00:25:21,401 --> 00:25:23,535
she actually chopped off the
head of a mutual friend of ours.
501
00:25:23,637 --> 00:25:25,170
He was already dead.
502
00:25:25,272 --> 00:25:27,539
Well, comm-ci
comme-ca
503
00:25:27,641 --> 00:25:29,107
We hardy knew each other.
504
00:25:29,209 --> 00:25:30,108
So much death.
505
00:25:30,210 --> 00:25:32,710
But I haven't even seen a Z in years.
506
00:25:33,213 --> 00:25:34,612
You must've killed a lot of zombies.
507
00:25:34,648 --> 00:25:36,047
My friend here,
508
00:25:36,316 --> 00:25:37,415
he exaggerates.
509
00:25:38,085 --> 00:25:40,185
[laughing] A ton.
510
00:25:40,554 --> 00:25:41,753
Violence,
511
00:25:41,855 --> 00:25:43,188
it's a virtue.
512
00:25:43,290 --> 00:25:46,324
There's no need to be humble here, Roberta.
513
00:25:46,426 --> 00:25:47,692
You are among friends.
514
00:25:48,695 --> 00:25:50,328
I can see that.
515
00:25:51,031 --> 00:25:52,697
So now that you're cured,
516
00:25:53,166 --> 00:25:55,667
you're gonna need to learn
how to fight zombies yourself
517
00:25:55,769 --> 00:25:58,369
[laughing] Not me, sister.
518
00:25:59,106 --> 00:26:03,074
Zona is zombie free. So
this is where I'm retiring.
519
00:26:03,176 --> 00:26:05,343
My traveling days are over.
520
00:26:05,445 --> 00:26:07,712
How many citizens do you have here in Zona?
521
00:26:07,814 --> 00:26:09,314
Fewer than 10,000.
522
00:26:09,416 --> 00:26:12,283
And if my reports are correct,
523
00:26:12,452 --> 00:26:15,220
we are the last of civilization,
524
00:26:15,322 --> 00:26:17,155
in the Americas.
525
00:26:17,257 --> 00:26:18,723
10,000.
526
00:26:19,092 --> 00:26:21,159
That's not many out of what,
527
00:26:21,261 --> 00:26:23,495
900 million?
528
00:26:23,597 --> 00:26:24,562
[laughing]
529
00:26:24,664 --> 00:26:26,331
We've been here before.
530
00:26:26,366 --> 00:26:30,602
50,000 years ago homo
sapiens were almost extinct
531
00:26:30,704 --> 00:26:34,239
down to a sickly population
of fewer than 10,000.
532
00:26:35,375 --> 00:26:38,543
But we clawed our way back.
533
00:26:38,645 --> 00:26:40,011
And we will do it again.
534
00:26:40,046 --> 00:26:40,712
Here, here.
535
00:26:40,814 --> 00:26:41,479
Here, here.
536
00:26:41,581 --> 00:26:44,616
[knocking]
537
00:26:45,185 --> 00:26:46,317
[ringing]
538
00:26:48,155 --> 00:26:49,354
[groaning]
539
00:26:50,123 --> 00:26:54,759
[respirated breathing]
540
00:26:56,630 --> 00:26:58,429
It is time, my friends.
541
00:26:59,166 --> 00:27:00,665
Time for renewal.
542
00:27:01,134 --> 00:27:02,734
Time for action.
543
00:27:03,270 --> 00:27:05,603
Creative destruction
544
00:27:05,705 --> 00:27:08,439
to make way for the New World.
545
00:27:08,542 --> 00:27:12,043
It is the end of the world as we know it.
546
00:27:12,479 --> 00:27:15,213
And I feel fine.
547
00:27:15,315 --> 00:27:17,015
[laughing]
548
00:27:17,117 --> 00:27:18,483
[knocking] Here, here.
549
00:27:18,585 --> 00:27:19,517
[knocking]
550
00:27:19,619 --> 00:27:20,518
As I speak,
551
00:27:21,721 --> 00:27:26,124
the last of the un-vaxed homo
sapiens are self-destructing.
552
00:27:27,160 --> 00:27:29,360
We cannot wait another decade
553
00:27:29,462 --> 00:27:32,664
for the last zombie to die of starvation.
554
00:27:32,766 --> 00:27:35,667
We must hurry history along.
555
00:27:36,236 --> 00:27:38,436
The moment is here.
556
00:27:39,439 --> 00:27:43,174
The window of opportunity to save humanity
557
00:27:43,276 --> 00:27:45,210
is rapidly closing.
558
00:27:45,312 --> 00:27:46,010
Here, here.
559
00:27:46,112 --> 00:27:46,611
Here, here.
560
00:27:46,713 --> 00:27:47,545
[knocking]
561
00:27:47,581 --> 00:27:48,313
Now,
562
00:27:48,348 --> 00:27:52,450
with the shield of the vaccine
563
00:27:53,286 --> 00:27:57,155
and the sword of our wisdom,
564
00:27:57,257 --> 00:27:58,556
it is time
565
00:28:00,060 --> 00:28:01,392
for The Reset.
566
00:28:02,596 --> 00:28:03,361
To
567
00:28:04,030 --> 00:28:04,629
The
568
00:28:05,131 --> 00:28:06,464
Reset!
569
00:28:06,566 --> 00:28:08,233
To The Reset!
570
00:28:09,502 --> 00:28:11,569
[laughing]
571
00:28:16,643 --> 00:28:17,575
[laughing]
572
00:28:20,447 --> 00:28:26,684
[engine running] [snarling]
573
00:28:33,059 --> 00:28:33,391
Careful!
574
00:28:33,493 --> 00:28:33,992
[thud]
575
00:28:35,295 --> 00:28:36,095
[splat]
576
00:28:37,330 --> 00:28:39,197
Tell that to the Zs!
577
00:28:41,034 --> 00:28:42,166
Are they still back there?
578
00:28:42,469 --> 00:28:44,235
They're getting closer!
579
00:28:44,771 --> 00:28:46,504
Zona's still out for your blood!
580
00:28:48,275 --> 00:28:50,008
[engine accelerating]
581
00:29:05,058 --> 00:29:08,159
[moist rumbling]
582
00:29:08,194 --> 00:29:08,960
Look out!
583
00:29:09,062 --> 00:29:13,331
[moist rumbling continues]
584
00:29:13,366 --> 00:29:15,066
[thud]
585
00:29:16,169 --> 00:29:17,568
[growling]
586
00:29:17,604 --> 00:29:21,439
[growling and moist rumbling]
587
00:29:21,474 --> 00:29:24,075
[laughing]
588
00:29:24,177 --> 00:29:26,611
That's not funny! Zombies
could've been hurt!
589
00:29:27,047 --> 00:29:27,512
Sorry.
590
00:29:35,722 --> 00:29:37,689
[growling]
591
00:29:37,724 --> 00:29:46,464
[growling and glass cracking]
592
00:29:46,499 --> 00:29:47,398
Mother.
593
00:29:47,600 --> 00:29:48,232
[crash]
594
00:29:49,636 --> 00:29:52,136
(Murphy) The manager asks the
guy, what do you call yourselves?
595
00:29:52,238 --> 00:29:56,441
So the guys says, we call
ourselves the aristocrats!
596
00:29:56,543 --> 00:29:59,544
[all laughing]
597
00:30:02,649 --> 00:30:04,148
You look fabulous.
598
00:30:04,250 --> 00:30:05,450
Thank you.
599
00:30:05,552 --> 00:30:06,317
You as well.
600
00:30:06,753 --> 00:30:08,753
So, who did your hair?
601
00:30:09,022 --> 00:30:10,254
It umm,
602
00:30:11,024 --> 00:30:12,323
kinda did itself.
603
00:30:13,126 --> 00:30:14,559
Do you play squash?
604
00:30:14,661 --> 00:30:16,594
Uh, I haven't in a while.
605
00:30:16,696 --> 00:30:19,230
Well, we'll have to get
you back on the court.
606
00:30:19,332 --> 00:30:20,732
It's like riding a bike.
607
00:30:21,601 --> 00:30:25,536
Besides, you want to stay in
shape for that special man.
608
00:30:26,673 --> 00:30:28,039
[whispering] We're fine.
609
00:30:30,043 --> 00:30:33,277
I understand that your
two favorite things are
610
00:30:33,380 --> 00:30:36,147
chocolate and killing zombies.
611
00:30:36,249 --> 00:30:37,249
[laughing]
612
00:30:37,851 --> 00:30:43,054
So, I had my pastry chef bake
a special dessert in your honor.
613
00:30:48,495 --> 00:30:51,062
It is a chocolate volcano
614
00:30:51,164 --> 00:30:52,730
zombie head cake.
615
00:30:52,832 --> 00:30:57,168
[laughing]
616
00:30:57,270 --> 00:30:58,336
It was my idea.
617
00:30:58,438 --> 00:31:00,505
Cut into it. The brains are cherry custard.
618
00:31:00,607 --> 00:31:02,673
[laughing]
619
00:31:04,377 --> 00:31:09,247
Please do us the honor of cutting the cake.
620
00:31:18,291 --> 00:31:19,090
[stab]
621
00:31:19,259 --> 00:31:20,059
[stab]
622
00:31:20,093 --> 00:31:21,726
[stabbing and yelling]
623
00:31:21,761 --> 00:31:22,693
(Murphy) Warren!
624
00:31:23,563 --> 00:31:24,228
(Murphy) Warren!
625
00:31:24,764 --> 00:31:34,806
[frantic breathing]
626
00:31:34,808 --> 00:31:41,512
[frantic breathing]
627
00:31:41,548 --> 00:31:42,680
Warren?
628
00:31:45,051 --> 00:31:46,184
[respirated breathing]
629
00:31:47,747 --> 00:31:48,680
[muffled laughter]
630
00:31:53,203 --> 00:31:54,869
Nice to see them laughing.
631
00:31:55,939 --> 00:31:57,639
They've been through a lot together.
632
00:31:58,141 --> 00:31:59,641
We all have.
633
00:32:01,077 --> 00:32:03,978
Doc tells me you and
10K live in a tree house.
634
00:32:04,014 --> 00:32:05,513
A tree tent, actually.
635
00:32:05,982 --> 00:32:07,515
It was Tommy's,
636
00:32:07,617 --> 00:32:09,550
I mean 10K's idea.
637
00:32:09,653 --> 00:32:12,654
We had it all fixed up. Very defensible.
638
00:32:13,223 --> 00:32:14,989
I hated to give it up.
639
00:32:16,126 --> 00:32:18,793
It's hard to let go of
any shred of security.
640
00:32:18,962 --> 00:32:20,595
Do you think this is real?
641
00:32:20,997 --> 00:32:22,030
Newmerica?
642
00:32:23,133 --> 00:32:24,699
Yeah.
643
00:32:25,769 --> 00:32:27,035
Yeah, I do.
644
00:32:28,471 --> 00:32:30,872
But maybe I just need
something to believe in.
645
00:32:33,009 --> 00:32:34,976
I think that's why everyone's here.
646
00:32:38,948 --> 00:32:39,881
You know,
647
00:32:39,983 --> 00:32:42,216
I was afraid to ask
the last time I saw you.
648
00:32:42,319 --> 00:32:45,153
What happened to the kid, 5K?
649
00:32:45,822 --> 00:32:47,522
I never heard.
650
00:32:48,258 --> 00:32:50,658
You don't have to talk
about it if you don't want.
651
00:32:50,760 --> 00:32:52,060
No, it's okay.
652
00:32:52,162 --> 00:32:55,029
When we finally made it to
the bottom of that mountain,
653
00:32:55,131 --> 00:32:58,132
there was this huge flock of
crows swarming where he fell.
654
00:32:58,234 --> 00:32:59,934
I thought I saw him
655
00:33:00,036 --> 00:33:02,603
in the middle of this cloud of birds, but
656
00:33:03,740 --> 00:33:05,473
he was gone.
657
00:33:07,577 --> 00:33:10,144
Still hope I'll see him again someday.
658
00:33:10,747 --> 00:33:11,746
Crazy, huh?
659
00:33:13,583 --> 00:33:14,816
It helps.
660
00:33:21,524 --> 00:33:23,925
(Murphy) Well, you sure know
how to make a first impression.
661
00:33:24,027 --> 00:33:24,826
I'm sorry.
662
00:33:24,928 --> 00:33:26,060
Something's wrong.
663
00:33:26,162 --> 00:33:29,030
Well two years in a coma with
no one to talk to but yourself,
664
00:33:29,132 --> 00:33:30,164
that's what's wrong.
665
00:33:30,266 --> 00:33:31,933
It's more than that.
666
00:33:33,103 --> 00:33:34,769
I can't stay here.
667
00:33:34,871 --> 00:33:36,671
I have to get out of here.
668
00:33:36,773 --> 00:33:37,538
And go where?
669
00:33:37,574 --> 00:33:39,707
I don't know. I...
670
00:33:42,045 --> 00:33:43,010
uhhh
671
00:33:43,613 --> 00:33:44,846
Are you okay?
672
00:33:47,250 --> 00:33:49,016
Something's wrong with me.
673
00:33:49,119 --> 00:33:52,120
I can't stay here. I'm sorry.
674
00:33:52,222 --> 00:33:52,887
[door opening]
675
00:33:52,989 --> 00:33:54,021
I got to go.
676
00:33:55,024 --> 00:33:55,790
Warren!
677
00:33:55,892 --> 00:33:56,958
[thud]
678
00:34:24,154 --> 00:34:25,019
How are you?
679
00:34:25,054 --> 00:34:27,121
Afternoon, General. Tell Murph I said hi.
680
00:34:27,223 --> 00:34:28,556
I will.
681
00:34:42,839 --> 00:34:44,972
(female voice) Where would
you like to go, general...
682
00:34:45,008 --> 00:34:58,953
[electric humming]
683
00:35:02,725 --> 00:35:03,724
Excuse me, ma'am.
684
00:35:03,827 --> 00:35:04,792
Barcode?
685
00:35:05,995 --> 00:35:07,962
I have somewhere I need to be.
686
00:35:08,064 --> 00:35:09,464
Ma'am, I'm gonna have to ask you to stop.
687
00:35:10,166 --> 00:35:11,732
[groaning]
688
00:35:11,768 --> 00:35:13,034
[electronic noise]
689
00:35:13,069 --> 00:35:14,769
[groaning]
690
00:35:14,804 --> 00:35:15,570
[smack]
691
00:35:23,646 --> 00:35:23,945
[smack]
692
00:35:24,380 --> 00:35:27,782
[muffled sounds]
693
00:35:52,775 --> 00:36:01,749
[motor running]
694
00:36:02,051 --> 00:36:12,994
[waves crashing]
695
00:36:13,029 --> 00:36:20,568
[muffled sounds]
696
00:36:28,810 --> 00:36:31,711
Hey, it's okay, buddy. I got this.
697
00:36:32,714 --> 00:36:34,247
Where were you going?
698
00:36:34,349 --> 00:36:35,848
I just knew I had to get out of here.
699
00:36:35,884 --> 00:36:37,483
You know, you could've killed those guards.
700
00:36:37,586 --> 00:36:39,485
I mean what the hell were you thinking?
701
00:36:39,588 --> 00:36:41,354
This is not the Apocalypse.
702
00:36:41,456 --> 00:36:43,590
You can't just go around
killing things like you used to.
703
00:36:43,692 --> 00:36:45,073
You're lucky they're just sending you
704
00:36:45,173 --> 00:36:47,841
for a psychiatric evaluation and
not tossing you to the zombies.
705
00:36:49,083 --> 00:36:50,582
You don't understand.
706
00:36:50,851 --> 00:36:53,085
Enlighten me, please.
707
00:36:54,955 --> 00:36:56,622
I don't understand.
708
00:36:56,724 --> 00:36:58,023
The mission is over, Warren.
709
00:36:58,125 --> 00:37:00,292
There is no one else to save but ourselves.
710
00:37:00,394 --> 00:37:03,328
So don't go all PTSD on me
and blow the first good thing
711
00:37:03,425 --> 00:37:04,989
that has happened to us since Day One.
712
00:37:10,371 --> 00:37:12,037
[engine starting]
713
00:37:12,073 --> 00:37:16,976
[engine running]
714
00:37:17,518 --> 00:37:20,519
Oh, I got some ammo for you.
Courtesy of the US Government.
715
00:37:20,621 --> 00:37:23,121
The Lieutenant wants us to be
ready in case the shit goes down
716
00:37:23,224 --> 00:37:24,990
I'm more worried about
some of our fellow refugees
717
00:37:25,092 --> 00:37:25,958
than I am about zombies.
718
00:37:26,060 --> 00:37:26,892
Yeah, tell me about it.
719
00:37:26,994 --> 00:37:28,660
What if we get there and it sucks?
720
00:37:29,430 --> 00:37:32,464
Life's a crapshoot, kid.
Just look at the bright side.
721
00:37:32,566 --> 00:37:33,385
You're a young man.
722
00:37:33,468 --> 00:37:34,033
You've got your whole life ahead of you.
723
00:37:35,136 --> 00:37:36,202
Maybe you and Red might
even want to start a family.
724
00:37:36,237 --> 00:37:37,803
Yeah, I dunno about that.
725
00:37:37,905 --> 00:37:39,438
Trouble in paradise?
726
00:37:39,574 --> 00:37:40,706
What?
727
00:37:40,742 --> 00:37:42,375
No, nothing like that.
728
00:37:43,953 --> 00:37:48,122
No, she just doesn't want kids.
Not after what happened to 5K.
729
00:37:51,093 --> 00:37:53,260
Yeah, what did happen? You never told me.
730
00:37:54,230 --> 00:37:56,964
Well, we went to go search for
him where he would've fallen,
731
00:37:57,066 --> 00:38:00,801
but there was this huge murder
of crows in a black cloud.
732
00:38:01,504 --> 00:38:05,005
Red thought that she saw
him standing among the crows.
733
00:38:05,875 --> 00:38:07,708
Then the flock cleared,
734
00:38:09,612 --> 00:38:11,612
and we saw him.
735
00:38:18,120 --> 00:38:21,155
He sacrificed himself
to save Addy and Lucy.
736
00:38:23,559 --> 00:38:24,625
Damn.
737
00:38:26,195 --> 00:38:27,995
You know for not being blood kin,
738
00:38:28,097 --> 00:38:30,064
that kid was an awful lot like you.
739
00:38:30,232 --> 00:38:32,499
Is that supposed to make me feel better?
740
00:38:32,601 --> 00:38:32,900
No.
741
00:38:33,002 --> 00:38:34,268
Sorry.
742
00:38:35,604 --> 00:38:37,738
(Addy) Three Zs. Two humans.
743
00:38:37,840 --> 00:38:39,706
(Lucy) Why bother their just humans
744
00:38:40,976 --> 00:38:43,911
We got to work on a new
attitude for you, missy,
745
00:38:44,013 --> 00:38:45,979
before we get to Newmerica.
746
00:38:46,015 --> 00:38:49,083
I don't know why everyone's in
such a hurry to get to Newmerica
747
00:38:49,285 --> 00:38:51,685
Just sounds cold to me.
748
00:38:52,121 --> 00:38:59,993
[faint growling]
749
00:39:00,096 --> 00:39:01,628
Addy, wait. Something's wrong.
750
00:39:01,730 --> 00:39:03,130
[growling]
751
00:39:03,232 --> 00:39:04,465
There's no zombies here.
752
00:39:07,002 --> 00:39:07,601
Lucy.
753
00:39:15,742 --> 00:39:17,442
[radio static] Rolling Thunder One.
754
00:39:19,483 --> 00:39:21,483
Rolling Thunder One, do you copy?
755
00:39:21,585 --> 00:39:23,452
[radio static]
756
00:39:23,554 --> 00:39:24,553
Keep trying.
757
00:39:24,755 --> 00:39:26,689
Rolling Thunder One. Rolling Thunder One.
758
00:39:26,791 --> 00:39:29,625
This is Rendezvous Papa Whisky November.
759
00:39:29,794 --> 00:39:30,926
Do you copy?
760
00:39:31,028 --> 00:39:33,762
[radio static]
761
00:39:33,798 --> 00:39:35,464
[engine running]
762
00:39:35,946 --> 00:39:36,979
Let her go!
763
00:39:37,014 --> 00:39:38,514
I'm the one you want!
764
00:39:40,284 --> 00:39:42,284
Hey! I'm talking to you!
765
00:39:42,386 --> 00:39:44,286
I'm talking to you! You're
the only one in here!
766
00:39:44,388 --> 00:39:45,354
I'm talking to you!
767
00:39:46,223 --> 00:39:47,022
(Addy) Leave them alone.
768
00:39:47,224 --> 00:39:48,423
Why should I?
769
00:39:48,526 --> 00:39:51,226
Save your energy. We're
gonna need it later.
770
00:39:51,328 --> 00:39:52,394
You're no fun.
771
00:39:52,496 --> 00:39:54,639
Just keep your eyes on
me and be ready to move.
772
00:39:54,739 --> 00:39:55,705
Yeah, yeah.
773
00:40:12,457 --> 00:40:18,594
[engine running]
774
00:40:18,630 --> 00:40:28,404
[crackling and sizzling]
775
00:40:50,395 --> 00:41:00,436
[rumbling]
776
00:41:00,438 --> 00:41:07,009
[rumbling]
777
00:41:09,481 --> 00:41:10,947
[brakes screeching]
778
00:41:12,717 --> 00:41:14,417
[muffled footsteps]
779
00:41:14,452 --> 00:41:14,951
Hey!
780
00:41:15,053 --> 00:41:16,519
[struggling]
781
00:41:16,554 --> 00:41:17,386
[taser clicking]
782
00:41:17,422 --> 00:41:18,688
[whispering] Warren. Warren, wake up.
783
00:41:19,691 --> 00:41:20,923
We've stopped.
784
00:41:21,593 --> 00:41:23,059
[whispering] Get me out of here.
785
00:41:28,867 --> 00:41:30,333
Doctor Teller?
786
00:41:31,002 --> 00:41:32,502
Come with me.
787
00:41:34,706 --> 00:41:36,606
There's no time to explain.
50860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.