Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36.202 --> 00:00:38.261
Back! Get back!
2
00:00:39.172 --> 00:00:40.605
Spray!
3
00:00:51.584 --> 00:00:52.380
Get off!
4
00:00:53.530 --> 00:00:54.420
Hurry!
5
00:00:54.120 --> 00:00:55.520
Run!
6
00:01:03.496 --> 00:01:05.191
Okay. Pull him up!
7
00:01:05.265 --> 00:01:07.165
Pull him up!
8
00:01:08.701 --> 00:01:11.727
Come on
9
00:01:46.539 --> 00:01:49.201
Get this to the lab. And hurry!
10
00:02:53.506 --> 00:02:59.809
"28 Nov. Thanksgiving 18:00 Augrabies,
South Africa"
11
00:04:31.400 --> 00:04:31.902
Move!
12
00:04:34.540 --> 00:04:35.837
Let's go
13
00:04:53.993 --> 00:04:55.790
509, unpack, and help him
14
00:04:55.862 --> 00:04:58.422
502, the computer,
and you check with the team
15
00:04:58.698 --> 00:04:59.687
Yes, sir
16
00:05:00.133 --> 00:05:04.593
"3 March 06:00 Kakamas, South Africa"
17
00:05:25.158 --> 00:05:26.352
Get ready
18
00:05:54.854 --> 00:05:56.151
Target is approaching!
19
00:06:36.229 --> 00:06:37.992
Here. Get down there!
20
00:06:42.135 --> 00:06:43.602
What's this stuff?
21
00:06:43.669 --> 00:06:45.136
Can't Move!
22
00:07:00.386 --> 00:07:03.549
Come on, move it!
23
00:07:07.927 --> 00:07:09.292
Let's go
24
00:07:09.362 --> 00:07:10.795
Keep moving!
25
00:07:12.398 --> 00:07:13.797
Come on
26
00:07:13.866 --> 00:07:15.356
OK. You get up here
27
00:07:22.508 --> 00:07:23.941
Attention!
28
00:07:24.744 --> 00:07:25.972
What's your name?
29
00:07:26.450 --> 00:07:27.569
Don't know, sir!
30
00:07:27.647 --> 00:07:28.614
Where are you from?
31
00:07:28.681 --> 00:07:29.909
Don't know, sir!
32
00:07:30.820 --> 00:07:33.245
Good. No names, no background
33
00:07:33.319 --> 00:07:35.310
But highly disciplined
34
00:07:35.521 --> 00:07:38.456
Mission is over, go have some fun
35
00:07:38.658 --> 00:07:40.353
Thank you, sir
36
00:07:44.197 --> 00:07:48.657
OK. Dispose your weapons,
dispose your equipment
37
00:07:48.901 --> 00:07:50.129
523.
38
00:07:50.336 --> 00:07:51.132
Yes
39
00:07:51.204 --> 00:07:54.503
Go! Collect. Go!
To the main helicopter. Go!
40
00:07:54.740 --> 00:07:55.832
Yes, sir
41
00:07:59.579 --> 00:08:01.513
Go! Move it, go!
42
00:08:02.248 --> 00:08:03.442
OK. Dismiss
43
00:08:11.757 --> 00:08:13.224
Sorry, sir
44
00:08:33.479 --> 00:08:36.390
Jackie Chan,
one of our best agents in Hong Kong
45
00:08:36.115 --> 00:08:38.515
is also missing in the African action
46
00:08:38.584 --> 00:08:41.553
The three men they hijacked
are the scientists responsible
47
00:08:41.621 --> 00:08:46.422
for the comet research project recently
launched by the African state
48
00:08:46.626 --> 00:08:47.854
Lights!
49
00:08:48.394 --> 00:08:50.954
We have a serious situation on our hands
50
00:08:51.300 --> 00:08:54.124
The operation was carried out
with clinical precision
51
00:08:54.300 --> 00:08:57.599
using United States
Air Force helicopters
52
00:08:57.670 --> 00:09:02.300
They seized the meteorite fragments
along with the three scientists
53
00:09:02.375 --> 00:09:05.300
and untill now
their whereabouts are unknown
54
00:09:05.770 --> 00:09:06.704
If they knew the transport schedule
55
00:09:06.779 --> 00:09:08.770
someone must have leaked the information
56
00:09:09.248 --> 00:09:12.183
How many C.I.A. Staff
knew about this project?
57
00:09:12.385 --> 00:09:13.716
I know where you're heading with this,
Norman,
58
00:09:13.786 --> 00:09:15.276
and I don't like it
59
00:09:15.354 --> 00:09:17.879
How can you be so sure
it wasn't one of your own people?
60
00:09:17.957 --> 00:09:19.925
Why the hell would my guys
break into a hangar
61
00:09:19.992 --> 00:09:22.722
they already have access to
and steal their own aircraft?
62
00:09:22.795 --> 00:09:26.492
Because it's a perfect cover
and no one would suspect them
63
00:09:26.666 --> 00:09:27.997
And remember, General
64
00:09:28.467 --> 00:09:31.300
The C.I.A. Pulled out of South Africa
over a year ago
65
00:09:31.370 --> 00:09:33.395
Only the essential staff remain
66
00:09:33.472 --> 00:09:35.599
Right now, our first concern
67
00:09:35.675 --> 00:09:38.644
should be the retrieval
of the scientists and the fragments
68
00:09:38.811 --> 00:09:42.440
Agreed. There could be
serious military ramifications
69
00:09:43.490 --> 00:09:45.643
if the wrong people
get a hold of this formula
70
00:09:45.718 --> 00:09:48.812
We've got to find out
who's behind this pulling the strings
71
00:09:49.288 --> 00:09:50.880
Agent Morgan
72
00:09:50.957 --> 00:09:51.753
Yes, sir
73
00:09:51.824 --> 00:09:54.349
You used to head up
our South African operation
74
00:09:54.427 --> 00:09:56.292
You know the terrain,
you know the locals
75
00:09:56.462 --> 00:09:58.930
Take 3 agents
and hop the next flight over there
76
00:09:58.998 --> 00:10:01.796
I want to see positive results. And fast
77
00:10:01.867 --> 00:10:03.232
Consider it done, sir
78
00:10:03.302 --> 00:10:03.996
Thank you, Terry
79
00:10:04.700 --> 00:10:04.934
Bye
80
00:10:05.400 --> 00:10:05.698
General Sharman
81
00:10:05.905 --> 00:10:06.599
Hello, Norman
82
00:10:06.672 --> 00:10:08.139
I hear you're retiring a few days
83
00:10:08.207 --> 00:10:09.174
Yes, I am
84
00:10:09.241 --> 00:10:11.869
Congratulations on your retirement,
General Sharman
85
00:10:11.944 --> 00:10:13.275
Thank you
86
00:10:13.646 --> 00:10:16.444
I bet you're going to miss being
in the middle of all the action
87
00:10:16.515 --> 00:10:19.746
Norman, I'm going to take that
fat pension check of mine
88
00:10:19.819 --> 00:10:22.185
and head for my favorite fishing hole
89
00:10:22.555 --> 00:10:24.785
I want a Black Op assigned to this case
90
00:10:24.991 --> 00:10:27.840
Are you saying
we can't trust our own people?
91
00:10:27.293 --> 00:10:28.954
Better safe than sorry
92
00:10:29.662 --> 00:10:30.924
Shall I select them from Washington or
93
00:10:30.997 --> 00:10:33.124
from one of the outside branches?
94
00:10:33.833 --> 00:10:35.270
Outside
95
00:10:35.101 --> 00:10:37.160
Sir, Mr. White is here
96
00:10:37.236 --> 00:10:38.430
Thank you. Send him in
97
00:10:38.504 --> 00:10:39.994
And tell them to report to me directly
98
00:10:40.720 --> 00:10:41.300
Yes, sir
99
00:10:41.474 --> 00:10:44.341
"Your plan worked, mission completed"
100
00:12:08.327 --> 00:12:10.318
What's wrong with him?
101
00:12:11.970 --> 00:12:12.291
I don't know
102
00:12:12.698 --> 00:12:15.758
Do you think he can still walk?
103
00:12:15.835 --> 00:12:17.325
How is he?
104
00:12:18.370 --> 00:12:19.971
He's just woken up
105
00:12:20.539 --> 00:12:22.769
My friend! You gave us quite a scare
106
00:12:22.842 --> 00:12:29.839
We're happy you've woken up.
Welcome to our land
107
00:12:48.134 --> 00:12:51.297
Where am I? How did I get here?
108
00:12:51.370 --> 00:12:55.830
These men found you in the mountains
109
00:12:56.375 --> 00:12:58.969
Now, I want to know,
where do you come from
110
00:12:59.440 --> 00:13:01.103
and how did you get here?
111
00:13:01.447 --> 00:13:03.540
I don't know your language.
112
00:13:03.916 --> 00:13:05.543
Does anybody speak English?
113
00:13:05.618 --> 00:13:11.989
I am the chief. Me. The chief
114
00:13:14.260 --> 00:13:17.195
And who are you? What is your name?
115
00:13:21.600 --> 00:13:23.693
Who am I?
116
00:13:25.938 --> 00:13:27.405
Who am I?
117
00:13:27.473 --> 00:13:30.738
His name is "Who Am l"
118
00:13:31.544 --> 00:13:34.570
Who am I?
119
00:13:34.747 --> 00:13:41.846
Your name is "Who Am l"?
120
00:13:42.321 --> 00:13:45.850
Who am I?
121
00:14:05.244 --> 00:14:06.575
Who Am I
122
00:14:08.380 --> 00:14:09.745
Who is he?
123
00:14:20.526 --> 00:14:22.255
Hello
124
00:14:22.328 --> 00:14:24.228
Hey! Looks like you're getting better,
my man
125
00:14:24.296 --> 00:14:25.854
I knew he would
126
00:14:35.541 --> 00:14:37.475
What are you doing on this search, sir?
127
00:14:38.770 --> 00:14:40.637
Langley must be serious about
finding these guys
128
00:14:40.713 --> 00:14:43.546
They're traitors.
They've stolen a discovery
129
00:14:43.616 --> 00:14:46.551
which could keep our nation on top,
130
00:14:46.919 --> 00:14:49.353
in the 21st century
131
00:14:50.222 --> 00:14:51.484
Yes, sir
132
00:14:53.792 --> 00:14:55.123
Baba. Sit down
133
00:14:55.427 --> 00:14:58.521
Sun...
134
00:14:58.597 --> 00:15:01.191
Moon...
135
00:15:01.367 --> 00:15:06.395
Sun's up, down, moon's up. One day
136
00:15:06.472 --> 00:15:07.734
One day
137
00:15:07.940 --> 00:15:09.931
Up. Down
138
00:15:10.242 --> 00:15:13.473
One day
139
00:15:13.779 --> 00:15:17.510
How many days walk
140
00:15:17.683 --> 00:15:21.244
from here over the mountain?
141
00:15:26.358 --> 00:15:34.788
One day, one day...
142
00:15:37.690 --> 00:15:41.335
One day. Stuck here forever!
143
00:16:01.427 --> 00:16:06.194
Baba, it's a lion! Baby!
144
00:16:11.103 --> 00:16:12.934
Few more here!
145
00:16:13.639 --> 00:16:15.266
Put it down! Run!
146
00:16:15.341 --> 00:16:16.467
Lion baby!
147
00:16:16.542 --> 00:16:19.102
Put it down!
148
00:16:19.178 --> 00:16:20.167
Put it down?
149
00:16:20.245 --> 00:16:21.872
Put it down!
150
00:16:42.835 --> 00:16:48.569
Baba, do something! Where are you, Baba?
151
00:16:49.800 --> 00:16:51.499
Baba, do something! Make them go away!
152
00:16:52.611 --> 00:16:53.669
Go! Go!
153
00:16:56.915 --> 00:16:58.974
Hey! Go!
154
00:17:16.235 --> 00:17:17.566
Baba
155
00:17:25.778 --> 00:17:30.100
Who Am I,
we have seen a miracle over the mountain
156
00:17:30.282 --> 00:17:35.310
There was iron that had been burnt
157
00:17:35.387 --> 00:17:40.154
We buried 8 bodies
wearing same clothes like yours
158
00:17:40.225 --> 00:17:43.285
You mean come with you? Go?
159
00:17:43.362 --> 00:17:45.330
Yes. Let's go!
160
00:17:45.397 --> 00:17:46.864
Go!
161
00:17:57.843 --> 00:17:59.606
Look at that!
162
00:19:06.545 --> 00:19:09.776
Yvirorich, Russian
163
00:19:09.848 --> 00:19:11.213
Jakol, Isreal
164
00:19:11.283 --> 00:19:12.215
Hans, German
165
00:19:12.284 --> 00:19:13.800
Thailand
166
00:19:13.152 --> 00:19:14.449
Tachi, Japan
167
00:19:14.620 --> 00:19:15.552
Korea
168
00:19:47.286 --> 00:19:54.385
Who Am I, come quickly! Come!
169
00:21:04.263 --> 00:21:06.322
I'm sorry. I don't know.
What are you saying?
170
00:21:22.881 --> 00:21:25.213
See! There it is.
The fire I told you about
171
00:21:31.590 --> 00:21:32.955
A light!
172
00:22:01.386 --> 00:22:07.916
I can go! I can go! Yes! I can go!
173
00:22:10.562 --> 00:22:12.553
The ancestors are with you!
174
00:22:12.631 --> 00:22:17.432
The lion won't attack you!
The snake will never strike you!
175
00:22:21.907 --> 00:22:23.465
God makes you strong!
176
00:22:24.343 --> 00:22:26.106
The ancestors have heard!
They will protect you!
177
00:22:29.181 --> 00:22:31.649
Now go forth as a man!
178
00:22:32.751 --> 00:22:35.185
Fear nothing!
179
00:23:53.165 --> 00:23:55.300
Good fortune be with you!
180
00:23:55.200 --> 00:23:58.829
This bracelet will bring you luck
181
00:24:07.112 --> 00:24:09.603
Remember!
The strong will become stronger
182
00:24:10.315 --> 00:24:11.714
Thank you
183
00:24:11.783 --> 00:24:13.580
Go in peace
184
00:24:42.214 --> 00:24:44.790
Goodbye
185
00:25:34.266 --> 00:25:35.426
When we found you,
186
00:25:35.500 --> 00:25:38.435
you were wearing the same clothes.
Am I right?
187
00:25:38.503 --> 00:25:40.733
Yes. We wear the same clothes
188
00:25:51.216 --> 00:25:52.945
Eleven done one too many
189
00:25:56.421 --> 00:26:00.585
Baba. Never play with
dead people's belongings
190
00:26:04.290 --> 00:26:06.463
I know this is bad luck for your culture
191
00:26:07.532 --> 00:26:10.831
I'll go on alone. Thank you
192
00:26:10.902 --> 00:26:12.836
Go well!
193
00:26:15.907 --> 00:26:17.670
Baba
194
00:26:17.509 --> 00:26:19.272
Can I borrow your compass?
195
00:26:20.612 --> 00:26:22.273
Can I take it?
196
00:26:22.681 --> 00:26:25.411
I bring back, I promise
197
00:26:26.484 --> 00:26:27.951
I promise
198
00:26:28.190 --> 00:26:29.748
Please come back soon
199
00:26:29.821 --> 00:26:32.221
I will miss you
200
00:26:36.661 --> 00:26:37.457
Thank you
201
00:26:37.529 --> 00:26:38.461
Be careful
202
00:26:38.530 --> 00:26:40.623
Take care, my friend
203
00:26:40.699 --> 00:26:42.257
You will succeed!
204
00:27:06.825 --> 00:27:13.600
Somebody! Help us!
205
00:27:15.967 --> 00:27:19.528
Hey! Look!
206
00:27:21.172 --> 00:27:22.867
Don't you see us?
207
00:27:22.941 --> 00:27:25.933
Help! Come back!
208
00:27:28.130 --> 00:27:30.982
Somebody! Help!
209
00:27:31.182 --> 00:27:33.275
We're over here!
210
00:27:33.652 --> 00:27:35.170
Come back!
211
00:27:36.287 --> 00:27:37.618
Are you okay?
212
00:27:37.889 --> 00:27:40.517
We're over here! Help!
213
00:27:40.692 --> 00:27:45.652
Look! Somebody! Help us!
214
00:28:00.450 --> 00:28:01.478
Oh, my god!
215
00:28:21.499 --> 00:28:22.989
Get away from him!
216
00:28:23.802 --> 00:28:26.327
Stop eating my brother, you animal!
217
00:28:27.138 --> 00:28:28.366
Leave us alone!
218
00:28:29.474 --> 00:28:30.839
Leave us alone!
219
00:28:35.113 --> 00:28:36.273
Don't move!
220
00:28:38.490 --> 00:28:39.539
Don't move! You know this?
221
00:28:39.718 --> 00:28:41.490
This is a gun!
222
00:28:41.753 --> 00:28:44.551
You know, I can bang bang you!
223
00:28:44.622 --> 00:28:46.214
You know, I can shoot you!
224
00:28:46.624 --> 00:28:48.922
I can bang bang you, you know?
225
00:28:52.970 --> 00:28:54.964
I know karate! Karate!
226
00:29:13.485 --> 00:29:14.474
Medicine!
227
00:29:22.594 --> 00:29:28.999
It's medicine!
228
00:29:29.901 --> 00:29:31.300
My brother!
229
00:29:32.370 --> 00:29:34.304
Your brother?
230
00:29:49.788 --> 00:29:52.723
You're helping my brother!
231
00:29:54.993 --> 00:29:56.620
You understand English?
232
00:29:57.662 --> 00:29:59.323
Say something
233
00:30:00.932 --> 00:30:07.496
Those medicine make my mouth numb
234
00:30:07.572 --> 00:30:09.199
You speak French?
235
00:30:09.274 --> 00:30:11.538
I understand a little, do you?
236
00:30:17.949 --> 00:30:20.144
Oh, I'm sorry,
I don't understand your language
237
00:30:20.218 --> 00:30:24.678
But, is my brother okay?
Is he all right?
238
00:32:58.977 --> 00:33:00.569
Amazing!
239
00:33:06.250 --> 00:33:10.243
You navigate, and work the G.P.S., OK?
240
00:33:20.131 --> 00:33:23.658
You want to drive?
But do you know how to drive?
241
00:33:26.838 --> 00:33:28.430
I think I better, you know
242
00:33:34.412 --> 00:33:38.750
Nine o'clock. Turn this way!
243
00:35:18.649 --> 00:35:20.412
Okay. Just go straight ahead
244
00:35:20.785 --> 00:35:22.753
Aiji, how are you feeling?
245
00:35:22.987 --> 00:35:25.785
Feeling better. I.V. Is helping
246
00:35:25.857 --> 00:35:26.846
Good!
247
00:36:15.273 --> 00:36:17.833
Please help us! We need a doctor!
248
00:36:24.882 --> 00:36:28.318
Look! Here's the driver!
Back a little bit! Back!
249
00:36:31.880 --> 00:36:32.385
He's very lucky
250
00:36:32.590 --> 00:36:35.559
The natural herbs on his leg
neutralized the poison
251
00:36:35.760 --> 00:36:41.665
and that coconut I. V... The only people
that use it are elite military units
252
00:36:41.866 --> 00:36:43.128
Who applied it?
253
00:36:43.201 --> 00:36:44.429
Here
254
00:36:45.570 --> 00:36:47.162
That's him over there
255
00:36:47.238 --> 00:36:49.900
Amazing. Very talented native!
256
00:36:49.974 --> 00:36:51.942
Say again? What? Give us a story!
257
00:36:52.900 --> 00:36:53.340
Where are you going?
258
00:36:55.479 --> 00:36:56.446
What?
259
00:37:00.151 --> 00:37:01.830
What's he on about?
260
00:37:01.152 --> 00:37:03.677
Oh, it's okay. Speak to him.
He understands English
261
00:37:20.705 --> 00:37:22.172
So maybe you're an alien
262
00:37:22.240 --> 00:37:23.700
and they erased your memory
263
00:37:23.140 --> 00:37:24.471
So you'd be safe!
264
00:37:25.900 --> 00:37:26.567
Just kidding!
265
00:37:26.777 --> 00:37:30.800
Is your mouth still numb?
Try to say something
266
00:37:30.514 --> 00:37:34.245
I think it's better.
The medicine works well
267
00:37:34.318 --> 00:37:37.412
Oh, that's good! So what can I call you?
268
00:37:37.488 --> 00:37:39.615
Everybody calls me "Who Am l"
269
00:37:39.690 --> 00:37:42.284
Who Am I? Who's everybody?
270
00:37:42.593 --> 00:37:44.151
It's a long story
271
00:37:44.528 --> 00:37:47.530
OK. So what did the doctor say?
272
00:37:47.231 --> 00:37:52.430
He says I should go to the city
to see an amnes...
273
00:37:52.503 --> 00:37:53.697
Amnesia?
274
00:37:53.771 --> 00:37:54.635
Specialist
275
00:37:54.705 --> 00:37:55.763
Amnesia specialist?
276
00:37:55.940 --> 00:37:57.660
And no more herbs
277
00:37:57.141 --> 00:38:00.201
No more herbs?
That's probably a good idea
278
00:38:00.278 --> 00:38:01.472
But thanks anyway
279
00:38:01.646 --> 00:38:02.544
Thank you
280
00:38:03.381 --> 00:38:04.905
Here
281
00:38:08.185 --> 00:38:09.675
Come on. Hop in!
282
00:38:09.754 --> 00:38:10.379
You drive this?
283
00:38:10.554 --> 00:38:14.251
Yeah. This is my baby.
This time, I'm driving
284
00:38:15.760 --> 00:38:17.570
Let's go
285
00:38:54.532 --> 00:38:56.295
One of them is still alive
286
00:38:56.500 --> 00:38:57.432
What?
287
00:38:57.501 --> 00:38:59.332
He's all over the local paper
288
00:38:59.870 --> 00:39:01.963
I want to know
if any of the others survived
289
00:39:02.173 --> 00:39:04.437
I want every one of them liquidated
290
00:39:05.609 --> 00:39:06.940
Including this one
291
00:39:08.646 --> 00:39:12.605
That's a bit difficult with these,
C.I.A. Boys scout on my tail
292
00:39:13.150 --> 00:39:17.416
That's not your problem, Morgan.
We've other people to take care of that
293
00:39:17.621 --> 00:39:19.316
You just find him
294
00:39:40.978 --> 00:39:42.206
Who Am I?
295
00:39:42.580 --> 00:39:43.740
Yes
296
00:39:43.914 --> 00:39:44.778
I'm Christine Spaak
297
00:39:44.849 --> 00:39:46.749
I work for the South African Tribune
298
00:39:47.510 --> 00:39:50.543
I saw you on T. V... What a great story!
That was!
299
00:39:50.621 --> 00:39:52.919
I want to do an in-depth article on you
300
00:39:53.424 --> 00:39:54.322
Huh?
301
00:39:54.392 --> 00:39:56.417
I want to do an article on you
302
00:39:56.494 --> 00:39:59.622
Oh, I'm sorry. I'm very busy right now.
Maybe some other day
303
00:39:59.697 --> 00:40:02.257
But you don't understand! You're a hero!
304
00:40:02.333 --> 00:40:04.824
Everybody wants to know who you are!
305
00:40:05.536 --> 00:40:06.764
They do?
306
00:40:07.471 --> 00:40:08.733
So do I
307
00:40:09.774 --> 00:40:11.173
Who Am I
308
00:40:11.542 --> 00:40:12.736
Excuse me
309
00:40:12.910 --> 00:40:15.708
Wait! The article. Wait!
310
00:40:17.181 --> 00:40:18.546
Wait, wait!
311
00:40:18.783 --> 00:40:20.114
Hi, Who Am I
312
00:40:20.818 --> 00:40:21.682
Don't you want to be a hero?
313
00:40:21.752 --> 00:40:24.687
Everybody wants to know
what happened in the rally
314
00:40:24.755 --> 00:40:26.188
Christine. Reporter
315
00:40:26.390 --> 00:40:27.357
How's your brother?
316
00:40:27.425 --> 00:40:29.825
Oh, he's going to be fine.
And the doctor's ready to see you
317
00:40:31.262 --> 00:40:33.753
I think she wants to interview you
318
00:40:34.532 --> 00:40:36.591
Oh? So you're the journalist? Yeah?
319
00:40:36.667 --> 00:40:39.431
You know my name?
My name is Yuki. It's Y-U-K-I
320
00:40:39.637 --> 00:40:44.438
Our x-rays show that you experienced
a severe blow in this area
321
00:40:44.975 --> 00:40:47.136
It's very sensitive
322
00:40:47.344 --> 00:40:50.541
It controls your reason,
logic and memory
323
00:40:50.614 --> 00:40:52.275
That's why you're feeling confused
324
00:40:52.483 --> 00:40:53.848
I'm not mixed up!
325
00:40:54.452 --> 00:40:56.784
But if I am, is there any cure?
326
00:40:57.521 --> 00:41:01.116
That's what they all want.
There is no immediate cure
327
00:41:01.325 --> 00:41:02.849
Why don't you contact the police?
328
00:41:02.927 --> 00:41:06.795
Perhaps Missing Persons will have some
information that will jog your memory
329
00:41:06.864 --> 00:41:08.593
So where are you going now?
330
00:41:08.666 --> 00:41:09.963
I'm going to the police station
331
00:41:10.340 --> 00:41:11.580
The police station?
332
00:41:14.104 --> 00:41:15.298
Yes
333
00:41:18.776 --> 00:41:21.438
You can use my brother's hotel room
for the next few days
334
00:41:21.745 --> 00:41:24.236
Hey, don't worry. You'll get better
335
00:41:24.415 --> 00:41:25.780
Sooner than you think
336
00:41:26.217 --> 00:41:27.707
- Okay
- I'll see you later then
337
00:41:27.785 --> 00:41:29.218
Yeah. Bye
338
00:41:45.970 --> 00:41:49.303
Did it work? Do you remember anything?
339
00:41:49.673 --> 00:41:51.163
- No!
- No?
340
00:41:51.509 --> 00:41:52.840
- Miss
- Yes?
341
00:41:53.100 --> 00:41:55.535
What do you think you're doing?
This is a hospital!
342
00:41:56.180 --> 00:41:58.842
I was just helping my patient. I'm sorry
343
00:42:00.484 --> 00:42:01.849
Excuse me, sir
344
00:42:02.720 --> 00:42:04.415
Agent Lee, C.I.A.
345
00:42:04.488 --> 00:42:05.250
C.I.A.?
346
00:42:05.322 --> 00:42:07.347
Our superior would like to
speak with you, just a moment
347
00:42:08.580 --> 00:42:09.548
- Me?
- Right
348
00:42:09.627 --> 00:42:14.640
Nothing serious. Just a quick chat.
Would you mind coming with us?
349
00:42:15.633 --> 00:42:16.827
Thank you
350
00:42:19.236 --> 00:42:21.363
Feel free to use this room.
It's all yours
351
00:42:35.419 --> 00:42:36.818
Are you looking for me?
352
00:42:36.887 --> 00:42:38.320
Yes, I am
353
00:42:38.389 --> 00:42:41.290
Who are you? Have we met before?
354
00:42:41.358 --> 00:42:42.757
Not that I recall
355
00:42:43.127 --> 00:42:44.958
Morgan, C.I.A.
356
00:42:46.530 --> 00:42:49.897
Chief operative, Southern Africa.
Pleased to meet you
357
00:42:53.137 --> 00:42:56.573
Have I done something wrong?
Do you know about my past?
358
00:42:56.640 --> 00:42:58.267
Yes, I do
359
00:42:59.243 --> 00:43:02.872
I know you came out of the desert.
I know you lost your memory
360
00:43:03.147 --> 00:43:03.909
And I believe you can help us
361
00:43:03.981 --> 00:43:07.750
with a highly classified investigation
362
00:43:07.651 --> 00:43:09.160
Me?
363
00:43:09.860 --> 00:43:11.782
Are you sure you saw eight graves?
364
00:43:11.855 --> 00:43:13.345
Yes, I'm sure
365
00:43:13.657 --> 00:43:16.751
And a skeleton hanging from a tree?
366
00:43:17.461 --> 00:43:19.361
Yes. From a parachute
367
00:43:19.430 --> 00:43:23.389
Good. This information
could be highly valuable to us
368
00:43:23.567 --> 00:43:25.831
Of course we'll have to verify it
369
00:43:26.470 --> 00:43:29.166
And remember, this is top secret
370
00:43:29.239 --> 00:43:32.640
Not a word to anyone. I mean, no one
371
00:43:33.410 --> 00:43:35.241
Yes, of course
372
00:43:35.813 --> 00:43:39.180
Mr. Morgan,
if you find out anything else about me
373
00:43:39.383 --> 00:43:41.100
Plese let me know
374
00:43:41.850 --> 00:43:43.280
Sure. I'll be in touch
375
00:43:43.354 --> 00:43:44.821
Thank you
376
00:43:44.888 --> 00:43:46.617
Very soon
377
00:43:53.263 --> 00:43:54.821
523.
378
00:43:56.400 --> 00:43:58.163
Mean anything to you?
379
00:43:59.536 --> 00:44:00.798
What?
380
00:44:01.338 --> 00:44:04.000
Good. Keep well
381
00:44:15.319 --> 00:44:16.718
Close, but no cigar
382
00:44:16.787 --> 00:44:17.617
It's not him?
383
00:44:17.688 --> 00:44:19.952
No. Striking resemblance though
384
00:44:20.240 --> 00:44:22.652
Mr. Morgan, wait
385
00:44:22.860 --> 00:44:25.260
If I remember anything,
how can I contact you?
386
00:44:25.329 --> 00:44:26.853
You have a business card?
387
00:44:27.640 --> 00:44:28.691
I'm sorry. I don't
388
00:44:28.766 --> 00:44:29.858
Here. You can use mine
389
00:44:29.933 --> 00:44:31.930
No!
390
00:44:31.735 --> 00:44:34.761
Use this. It's better
391
00:44:35.720 --> 00:44:37.540
The C.I.A. Will put you
through immediately
392
00:44:37.608 --> 00:44:39.769
It's a phone card.
You can use it anywhere in the world
393
00:44:40.440 --> 00:44:41.602
Thank you
394
00:44:45.983 --> 00:44:47.780
The poor guy can't remember a thing
395
00:44:47.851 --> 00:44:49.113
So put him out of his misery
396
00:44:49.286 --> 00:44:52.915
I'll make sure he doesn't enjoy
the African sun. Leave it to me
397
00:44:56.794 --> 00:44:58.625
Bring it in, come on
398
00:44:59.263 --> 00:45:00.560
Move it along!
399
00:45:00.798 --> 00:45:02.197
Okay, you take it
400
00:45:03.133 --> 00:45:04.896
I want this two brought inside
401
00:45:05.102 --> 00:45:06.660
Come on, let's move it!
402
00:45:12.309 --> 00:45:13.640
Hurry, hurry
403
00:45:23.187 --> 00:45:24.850
Get to work, and running!
404
00:45:24.154 --> 00:45:27.317
We're at a very
delicate stage of testing
405
00:45:27.391 --> 00:45:29.520
The process should be gradual
406
00:45:29.259 --> 00:45:29.953
I can't guarantee...
407
00:45:30.270 --> 00:45:32.427
And I can't guarantee
your family's safety
408
00:45:32.496 --> 00:45:34.123
Now get it started!
409
00:45:34.198 --> 00:45:35.256
Work!
410
00:45:36.767 --> 00:45:38.234
Activate the accelerator!
411
00:45:39.636 --> 00:45:40.568
All set!
412
00:45:46.977 --> 00:45:49.343
How can a tiny fragment
power up a whole city?
413
00:45:49.513 --> 00:45:52.971
You don't understand
the power of this fragment!
414
00:45:53.150 --> 00:45:54.947
You! Keep working!
415
00:45:55.180 --> 00:45:56.918
Initiating bombardment!
416
00:45:56.987 --> 00:45:58.790
Watch the leve!
417
00:45:58.255 --> 00:45:59.745
225.
418
00:46:19.510 --> 00:46:20.807
What's the flow rate?
419
00:46:20.878 --> 00:46:23.210
Forty thousand joules and climbing!
420
00:46:24.140 --> 00:46:25.914
It's working! It's working!
421
00:46:25.983 --> 00:46:27.750
Yeah!
422
00:46:27.151 --> 00:46:28.118
Yes!
423
00:46:39.163 --> 00:46:40.221
Look out!
424
00:46:40.297 --> 00:46:41.491
Go! Check it out!
425
00:46:41.565 --> 00:46:42.623
What's going on?
426
00:46:43.333 --> 00:46:46.598
The voltage is too high!
427
00:46:49.390 --> 00:46:50.233
Abort! Abort!
428
00:46:50.641 --> 00:46:53.109
Don't abort! Keep going!
429
00:46:53.177 --> 00:46:54.735
We told you it was too soon!
430
00:46:54.812 --> 00:46:56.177
The core's expanding!
431
00:46:56.847 --> 00:46:58.750
Come on!
432
00:46:59.983 --> 00:47:01.280
Move it!
433
00:47:10.127 --> 00:47:11.594
Quick!
434
00:47:12.696 --> 00:47:14.270
Let's go
435
00:47:18.969 --> 00:47:20.664
Oh, my god!
436
00:47:41.258 --> 00:47:42.691
Move it!
437
00:48:33.710 --> 00:48:34.677
What was that?
438
00:48:34.878 --> 00:48:36.641
I don't know. Let's take a look
439
00:48:57.000 --> 00:48:59.901
Officer! Officer!
440
00:48:59.970 --> 00:49:01.232
Officer!
441
00:49:01.305 --> 00:49:02.738
Sergeant actually!
442
00:49:02.906 --> 00:49:04.965
Sergeant. What about my case?
443
00:49:05.420 --> 00:49:06.202
I've been waiting two hours
444
00:49:06.376 --> 00:49:08.742
I'll get to you when I can.
Everybody is waiting!
445
00:49:08.912 --> 00:49:12.109
The power station has just blown up,
and it's chaos everywhere!
446
00:49:12.182 --> 00:49:13.877
What are you doing
standing in front of me?
447
00:49:13.951 --> 00:49:16.419
If you're a missing person,
what are you doing here?
448
00:49:16.486 --> 00:49:17.418
Have you seen a doctor yet?
449
00:49:17.487 --> 00:49:19.450
I've already seen the doctor, officer
450
00:49:19.122 --> 00:49:20.612
Sergeant!
451
00:49:25.262 --> 00:49:27.287
Look, have a seat
452
00:49:27.364 --> 00:49:29.594
As soon as we have sorted out
the problem with computers,
453
00:49:29.666 --> 00:49:30.963
you'll be first on my list
454
00:49:31.340 --> 00:49:32.230
Okay?
455
00:49:32.202 --> 00:49:32.998
Pullen
456
00:49:33.700 --> 00:49:34.367
What?
457
00:49:35.380 --> 00:49:36.596
Yes, sir
458
00:49:44.114 --> 00:49:45.479
More coffee?
459
00:49:46.160 --> 00:49:47.813
No, thank you. Five is enough
460
00:49:47.884 --> 00:49:49.374
I insist
461
00:49:50.754 --> 00:49:52.346
Thank you
462
00:49:53.560 --> 00:49:54.683
What am I waiting for?
463
00:49:56.260 --> 00:49:57.493
Computers
464
00:50:12.843 --> 00:50:16.404
Thanks for popping in.
I've been dying to meet you
465
00:50:26.390 --> 00:50:27.652
What's going on?
466
00:50:27.824 --> 00:50:28.882
Internal Security!
467
00:50:28.959 --> 00:50:31.553
I've got a couple of questions,
I want to ask you
468
00:50:57.287 --> 00:50:58.584
Go!
469
00:51:08.532 --> 00:51:10.727
You two stay.
The rest of you come with me
470
00:51:12.502 --> 00:51:14.333
We have the suspect. Keep guard
471
00:51:15.972 --> 00:51:17.303
Get me the stuff
472
00:51:26.249 --> 00:51:27.409
Have a seat
473
00:51:32.589 --> 00:51:35.149
28th of March, you and your group
474
00:51:35.225 --> 00:51:38.194
spent the night
in this deserted exhibition hall
475
00:51:40.297 --> 00:51:44.165
On the 29th, your friends disappeared
476
00:51:44.768 --> 00:51:49.899
On 30 March, 3 very important scientists
from my country were kidnapped
477
00:51:49.973 --> 00:51:55.775
and their whereabouts is still a mystery
Where have you taken them?
478
00:51:57.581 --> 00:51:59.242
Now listen, my friend
479
00:51:59.316 --> 00:52:00.578
We witnessed five guys
480
00:52:00.650 --> 00:52:02.845
and the scientists at the power station
481
00:52:02.919 --> 00:52:05.649
Then, mysteriously it blew up
482
00:52:06.523 --> 00:52:07.581
Now if you're not a terroist,
483
00:52:07.657 --> 00:52:09.352
why the hell did you blow it up?
484
00:52:09.726 --> 00:52:11.990
Who are you working for?
485
00:52:16.533 --> 00:52:17.932
I don't know
486
00:52:21.204 --> 00:52:24.435
Now on the day
that our scientists were kidnapped
487
00:52:24.508 --> 00:52:26.908
We discovered extremely high-tech,
488
00:52:26.977 --> 00:52:28.467
lethal weaponry
489
00:52:28.645 --> 00:52:31.110
The likes of which
we've never been seen in Africa
490
00:52:31.281 --> 00:52:33.511
Now only a first world country
has got the money
491
00:52:33.583 --> 00:52:36.211
and the technology
to make something like that
492
00:52:36.987 --> 00:52:41.549
So, I want to know from you, my friend,
who are you working for?
493
00:52:42.159 --> 00:52:46.118
The Japanese, the Chinese,
or the Americans?
494
00:52:48.598 --> 00:52:50.566
Or maybe somebody else?
495
00:52:50.634 --> 00:52:54.661
And tell me, Eleven done one too many.
What does it mean?
496
00:52:55.939 --> 00:52:57.133
I don't know who saved my life
497
00:52:57.207 --> 00:52:58.674
But I thank you
498
00:52:58.742 --> 00:53:00.733
Yvirorich, Russian
499
00:53:00.810 --> 00:53:02.141
Jakol, Isreal
500
00:53:02.779 --> 00:53:04.212
Hans, German
501
00:53:04.648 --> 00:53:06.470
And you, what's your name?
502
00:53:06.116 --> 00:53:08.744
I'm Paul, France
503
00:53:08.818 --> 00:53:10.615
Muhamad, I'm Malaysian
504
00:53:10.687 --> 00:53:12.245
Yubicha, Thai
505
00:53:12.322 --> 00:53:13.789
Tachi, Japan
506
00:53:13.857 --> 00:53:15.484
Dick Sing, Korea
507
00:53:16.493 --> 00:53:17.118
My name is...
508
00:53:17.194 --> 00:53:20.561
Gentlemen,
what a great combination we've got here
509
00:53:23.700 --> 00:53:26.660
and I'm so sorry I've to do this
510
00:53:27.637 --> 00:53:29.104
Don't move!
511
00:53:34.477 --> 00:53:38.106
Sorry, soldiers,
we've got only 2 parachutes
512
00:53:38.181 --> 00:53:39.205
What the hell is going on?
513
00:53:39.282 --> 00:53:41.876
Have a nice flight, bye
514
00:53:56.299 --> 00:53:58.563
What are you up to? Say it
515
00:53:58.635 --> 00:54:00.466
Let me go
516
00:54:04.674 --> 00:54:06.904
Here's the control. Come on!
517
00:54:22.626 --> 00:54:24.355
Come on!
518
00:54:38.975 --> 00:54:39.942
Come on!
519
00:55:15.245 --> 00:55:16.735
Who are you?
520
00:55:16.813 --> 00:55:18.280
You want to know who I am?
521
00:55:19.820 --> 00:55:21.346
I want to know who I am
522
00:55:22.886 --> 00:55:25.855
We found 54 different passports
523
00:55:26.122 --> 00:55:29.558
That makes 6 for each of you. Why?
524
00:55:30.226 --> 00:55:34.390
Where are your friends?
Who are your friends?
525
00:55:37.100 --> 00:55:39.762
Well, there's no point
trying to cover for your friends
526
00:55:40.360 --> 00:55:45.633
And don't you think you're in deep
trouble now, you ain't smelt nothing yet?
527
00:55:47.444 --> 00:55:50.242
Talk to me. Now!
528
00:55:50.680 --> 00:55:52.113
They're all dead
529
00:56:08.164 --> 00:56:10.980
Quite a tough guy!
530
00:56:10.567 --> 00:56:12.933
We know about your special training
531
00:56:13.200 --> 00:56:16.130
But we've got special ways
to make tough guys like you crack
532
00:56:18.740 --> 00:56:19.666
I'm waiting
533
00:56:20.810 --> 00:56:23.711
I told you, it's no use
534
00:56:24.130 --> 00:56:27.380
I lost all my memory
535
00:56:27.817 --> 00:56:31.184
With this attitude, you're going to
lose more than just your memory
536
00:56:31.654 --> 00:56:34.748
Get my drift? Book him.
On terrorism, espionage
537
00:56:34.824 --> 00:56:36.655
and attempted murder
538
00:56:36.926 --> 00:56:41.158
If any of his friends arrive,
I'd like to have a little chat with them
539
00:56:41.431 --> 00:56:42.864
Let's go, smart ass!
540
00:57:00.984 --> 00:57:02.747
What's happening in here?
541
00:57:09.893 --> 00:57:12.760
You idiots! He was handcuffed! That way!
542
00:57:50.700 --> 00:57:52.990
Go around the back!
543
00:58:30.273 --> 00:58:31.672
How did he do this?
544
00:58:33.409 --> 00:58:35.700
Don't just stand there.
We're losing him!
545
00:58:45.255 --> 00:58:46.984
Thank you, I'll be back
546
00:58:49.125 --> 00:58:50.353
He's on his way in
547
00:58:51.219 --> 00:58:52.481
Room 1954
548
00:58:52.554 --> 00:58:53.816
- Certainly, sir
- Thank you
549
00:58:53.989 --> 00:58:57.254
Who Am I, Christine,
South African Tribune. Remember me?
550
00:58:57.325 --> 00:58:59.122
Here, take one of my cards
551
00:58:59.794 --> 00:59:00.761
I finally found you!
552
00:59:00.829 --> 00:59:03.127
It's amazing
how hard it is to track you down
553
00:59:03.198 --> 00:59:03.892
My editor's been asking...
554
00:59:03.965 --> 00:59:05.489
Excuse me. Could you do me a favor?
555
00:59:05.667 --> 00:59:08.465
My taxi's waiting outside.
Can you pay for it?
556
00:59:08.637 --> 00:59:10.229
Then the interview. Okay?
557
00:59:10.505 --> 00:59:13.497
OK, no problem. But remember the deal
558
00:59:13.575 --> 00:59:17.773
The interview as soon as I get back.
I trust you
559
00:59:19.514 --> 00:59:21.106
Check her out
560
00:59:27.822 --> 00:59:29.221
Thank you
561
00:59:29.925 --> 00:59:31.790
Police, step aside, please
562
00:59:31.860 --> 00:59:34.900
Police? I didn't even see your I.D.!
563
01:01:00.810 --> 01:01:01.514
He's gone that way!
564
01:01:18.333 --> 01:01:19.391
What did you give him?
565
01:01:19.467 --> 01:01:21.162
My card. I told you I'm a reporter
566
01:01:21.236 --> 01:01:22.794
I'm doing a story on him
567
01:01:22.971 --> 01:01:24.336
Sure. Story. Right
568
01:02:01.409 --> 01:02:02.467
Come in, come in
569
01:02:05.380 --> 01:02:06.506
What's going on?
570
01:02:39.948 --> 01:02:40.744
What?
571
01:02:40.815 --> 01:02:42.112
Go! Go! Go!
572
01:02:43.952 --> 01:02:45.180
Stop!
573
01:02:47.322 --> 01:02:48.380
Start the car!
574
01:02:48.456 --> 01:02:49.582
How?
575
01:02:53.940 --> 01:02:54.721
I'll shift the gears!
576
01:02:54.796 --> 01:02:55.854
What?
577
01:02:55.930 --> 01:02:57.261
What's going on?
578
01:02:58.233 --> 01:02:59.257
Come in!
579
01:02:59.901 --> 01:03:01.425
Wait! Are you crazy?
580
01:03:01.503 --> 01:03:03.232
Slow down, come on! I'm not in yet!
581
01:03:07.108 --> 01:03:09.420
Come on, move it, get on!
582
01:03:13.982 --> 01:03:15.711
Third, fourth gear
583
01:03:16.317 --> 01:03:17.409
Which gear you run?
584
01:03:17.485 --> 01:03:18.144
I don't know
585
01:03:18.219 --> 01:03:19.447
Look out!
586
01:03:28.429 --> 01:03:29.589
Watch out!
587
01:03:30.632 --> 01:03:31.690
Be careful!
588
01:04:10.371 --> 01:04:12.134
You stop messing the gear!
589
01:04:12.207 --> 01:04:13.299
Find a better road!
590
01:04:13.474 --> 01:04:14.736
Let me
591
01:04:14.809 --> 01:04:15.867
Go! Go! Go!
592
01:04:30.592 --> 01:04:32.423
Oh, no! We can't move!
593
01:04:39.400 --> 01:04:40.424
Do you know how to drive?
594
01:04:40.501 --> 01:04:42.867
What do you expect? I only have one arm
595
01:04:43.738 --> 01:04:45.171
Move, I drive
596
01:04:45.640 --> 01:04:47.107
We're stuck!
597
01:04:47.408 --> 01:04:49.399
Don't worry, I can figure out
598
01:04:50.912 --> 01:04:52.971
Do something. They're right behind!
599
01:05:27.815 --> 01:05:28.941
Back to the car
600
01:05:50.471 --> 01:05:51.961
Car 54, in pursuit
601
01:05:52.674 --> 01:05:53.572
Hey! Watch out!
602
01:05:53.641 --> 01:05:54.835
I'm driving
603
01:05:57.512 --> 01:05:58.604
The police! We're saved!
604
01:05:58.680 --> 01:05:59.510
Good!
605
01:05:59.714 --> 01:06:01.238
No! Even the police are after me!
606
01:06:01.316 --> 01:06:02.544
Why? What have you done?
607
01:06:02.617 --> 01:06:03.515
Just keep going!
608
01:06:14.362 --> 01:06:15.192
You're great!
609
01:06:15.263 --> 01:06:16.457
Piece of cake
610
01:06:20.134 --> 01:06:21.396
They're back there!
611
01:06:30.211 --> 01:06:31.906
It's a dead end!
612
01:06:33.881 --> 01:06:35.246
Not again!
613
01:06:35.316 --> 01:06:36.908
What was that?
614
01:06:38.520 --> 01:06:39.883
Nothing, just sit tight!
615
01:06:54.100 --> 01:06:56.299
Next time warn us about seat belts!
616
01:06:56.371 --> 01:06:57.167
Sorry!
617
01:06:57.238 --> 01:06:58.865
Sorry? Christine, are you okay?
618
01:07:00.441 --> 01:07:03.774
I'm all right, but they're
right behind us! Get us out of here!
619
01:07:03.845 --> 01:07:05.142
Push me up
620
01:07:06.114 --> 01:07:08.446
Let me show you what I'v got
621
01:07:19.327 --> 01:07:20.726
They're behind us!
622
01:07:26.868 --> 01:07:28.165
Come on, let's go, that way!
623
01:08:11.679 --> 01:08:13.738
We're gonna go over! Lean to the right!
624
01:08:13.815 --> 01:08:14.440
We gotta help them!
625
01:08:14.515 --> 01:08:15.482
OK
626
01:08:20.121 --> 01:08:21.179
Come out! Hurry up!
627
01:08:23.825 --> 01:08:24.519
Thank you
628
01:08:24.592 --> 01:08:26.423
Don't thank him! Grab him!
629
01:08:43.177 --> 01:08:44.750
Sorry
630
01:08:50.218 --> 01:08:51.480
You've gotta trust me
631
01:08:51.552 --> 01:08:52.678
Will this work?
632
01:08:53.200 --> 01:08:54.385
Yes. Good!
633
01:08:54.922 --> 01:08:56.514
So why are those guys after you?
634
01:08:56.591 --> 01:08:57.922
Everybody's after me
635
01:08:58.125 --> 01:09:01.117
C.I.A., Secret Police, even you
636
01:09:01.195 --> 01:09:02.822
You must be hiding something
637
01:09:03.640 --> 01:09:04.361
Hiding what?
638
01:09:04.565 --> 01:09:06.192
You must have stolen
something from them.
639
01:09:06.267 --> 01:09:07.632
Where is it?
640
01:09:07.702 --> 01:09:08.828
Where is what?
641
01:09:08.903 --> 01:09:10.666
I don't know! Try to remember
642
01:09:10.738 --> 01:09:12.330
How did you do that so quick?
643
01:09:12.507 --> 01:09:15.908
All I remember is I've got 6 passports
644
01:09:16.944 --> 01:09:20.345
6 passports? No fingerprints? Amazing!
645
01:09:20.414 --> 01:09:22.780
But this is not you. Who is this?
646
01:09:22.850 --> 01:09:24.112
I got it from the dead body
647
01:09:24.185 --> 01:09:26.449
Dead body? What a great story! Christine
648
01:09:26.521 --> 01:09:27.920
It's not a story!
649
01:09:28.890 --> 01:09:29.613
Eleven done one too many.
650
01:09:29.824 --> 01:09:31.223
What does this mean?
651
01:09:31.492 --> 01:09:33.187
- It's a puzzle.
- Eleven done one too many
652
01:09:33.261 --> 01:09:34.853
You remember something, don't you?
653
01:09:34.929 --> 01:09:35.725
Tell me!
654
01:09:35.796 --> 01:09:37.320
I used to be good at that
655
01:09:41.202 --> 01:09:42.931
Someone bring my memory back
656
01:09:44.205 --> 01:09:45.297
What are you doing?
657
01:09:45.473 --> 01:09:46.838
I'm trying to help him!
658
01:09:46.908 --> 01:09:49.100
Don't you remember?
The doctor said it would help
659
01:09:49.760 --> 01:09:50.600
I told you! Never do that again!
660
01:09:50.678 --> 01:09:51.838
OK
661
01:09:58.286 --> 01:10:05.590
Who am I?
662
01:10:36.157 --> 01:10:39.558
We ran into a slight snag. We lost him
663
01:10:39.627 --> 01:10:41.390
I suggest you find him. Quickly!
664
01:10:41.862 --> 01:10:43.762
He's lost his memory.
What harm can he do us?
665
01:10:44.565 --> 01:10:47.398
You ever heard of short term amnesia,
you idiot?
666
01:10:47.468 --> 01:10:48.332
What do you want me to do?
667
01:10:48.402 --> 01:10:50.495
What you were supposed to do
in the first place. Kill him!
668
01:10:50.571 --> 01:10:51.765
Right
669
01:10:53.574 --> 01:10:55.804
Africa's a bit bigger than Washington
670
01:10:56.744 --> 01:10:59.645
Are you sure you want a piece?
Very juicy
671
01:11:00.481 --> 01:11:01.709
Guys! I've broken the code!
672
01:11:01.916 --> 01:11:04.384
It's a phone number.
A company in Rotterdam!
673
01:11:04.452 --> 01:11:05.419
Rotterdam?
674
01:11:05.486 --> 01:11:06.180
Yeah!
675
01:11:06.253 --> 01:11:07.490
How do you know?
676
01:11:07.121 --> 01:11:08.816
Eleven done one too many
677
01:11:08.990 --> 01:11:11.686
The letters stand for
numbers on a phone key pad
678
01:11:11.993 --> 01:11:15.451
The first number
is the international code, zero eleven
679
01:11:15.630 --> 01:11:18.155
then the country and city codes.
Don't you see?
680
01:11:18.232 --> 01:11:21.224
Done is d-one, right?
So look, d is three and one is one
681
01:11:21.302 --> 01:11:22.826
31, the Netherlands!
682
01:11:22.903 --> 01:11:23.801
Okay
683
01:11:23.871 --> 01:11:25.304
The company's name is Heinex Holdings
684
01:11:25.373 --> 01:11:27.705
But all I got
was their answering machine
685
01:11:27.775 --> 01:11:29.902
Sounds great! But I still don't get it
686
01:11:29.977 --> 01:11:31.808
Where did you learn
to break codes like that?
687
01:11:31.979 --> 01:11:34.720
Spy novels. I'm addicted to them
688
01:11:35.249 --> 01:11:36.409
They could know my past.
689
01:11:36.484 --> 01:11:37.314
I have to go there
690
01:11:37.385 --> 01:11:39.353
You mean we have to go there?
691
01:11:39.420 --> 01:11:40.944
You promised me a story, remember?
692
01:11:41.122 --> 01:11:43.249
Besides,
the newspaper will pay our expenses
693
01:11:43.324 --> 01:11:45.952
Okay. But you go at your own risk
694
01:11:46.193 --> 01:11:48.957
It sounds so exciting.
I wish I could come with you
695
01:11:49.397 --> 01:11:52.264
Hey, let's take a picture
for my African scrapbook
696
01:11:52.600 --> 01:11:53.760
No!
697
01:11:56.700 --> 01:11:57.264
What's wrong?
698
01:11:58.806 --> 01:12:00.467
Something wrong?
699
01:12:02.443 --> 01:12:04.968
I tried to scare him, just like you did
700
01:12:06.714 --> 01:12:08.545
That was a good one!
701
01:12:08.616 --> 01:12:09.548
I got you
702
01:12:09.617 --> 01:12:10.675
Did it work?
703
01:12:11.850 --> 01:12:13.110
Anyway, this one's out of film.
Let's try the other one
704
01:12:13.187 --> 01:12:17.521
Forget it. Yuki, thank you very much.
We'll keep in touch
705
01:12:17.925 --> 01:12:19.483
Say goodbye to your brother
706
01:12:19.560 --> 01:12:20.754
Let's go
707
01:12:21.162 --> 01:12:22.288
Where are you headed?
708
01:12:22.863 --> 01:12:23.659
Airport
709
01:12:23.731 --> 01:12:25.392
You're going to walk?
710
01:12:27.101 --> 01:12:28.625
I'll drive!
711
01:12:29.300 --> 01:12:30.402
Good idea
712
01:12:31.500 --> 01:12:32.597
What's wrong with my driving?
713
01:12:32.673 --> 01:12:36.632
"Rotterdam, Holland"
714
01:13:05.473 --> 01:13:06.804
This is the place
715
01:13:06.974 --> 01:13:09.272
The encoded phone number belongs to
that building over there
716
01:13:09.543 --> 01:13:10.441
Did you talk to anybody?
717
01:13:10.511 --> 01:13:11.671
- Yes
- Who?
718
01:13:11.746 --> 01:13:12.542
The operator
719
01:13:12.613 --> 01:13:13.602
Then what?
720
01:13:13.681 --> 01:13:14.511
I just hung up
721
01:13:14.582 --> 01:13:15.412
You hung up?
722
01:13:15.583 --> 01:13:19.212
Who am I supposed to talk to? There must
be over a hundred companies in there
723
01:13:25.590 --> 01:13:26.822
The number is right
724
01:13:26.894 --> 01:13:30.910
The matches from the dead body
are also from this restaurant
725
01:13:30.731 --> 01:13:32.960
He must have been here
726
01:13:32.166 --> 01:13:34.794
That's obvious. So what do we do now?
727
01:13:37.304 --> 01:13:38.896
Shall we just walk in and take a look?
728
01:13:38.973 --> 01:13:41.168
I don't think so.
The place is heavily guarded
729
01:13:41.242 --> 01:13:43.836
Even the police would have a hard time
getting in there
730
01:13:49.383 --> 01:13:50.577
Where are you going?
731
01:13:50.951 --> 01:13:52.441
I've got to make a phone call
732
01:13:52.520 --> 01:13:53.953
Here. Use mine
733
01:13:54.388 --> 01:13:56.583
No. I'll use the pay phone.
Reception's better
734
01:14:07.735 --> 01:14:08.394
Mr. Morgan
735
01:14:08.469 --> 01:14:09.493
Hello? Who's that?
736
01:14:09.670 --> 01:14:11.831
It's Who Am I. Remember me?
737
01:14:12.720 --> 01:14:15.337
Yes, of course. How could I forget?
738
01:14:15.409 --> 01:14:17.274
I found out something very important
739
01:14:17.344 --> 01:14:18.572
Yeah? What's that?
740
01:14:19.947 --> 01:14:21.881
Are you there?
741
01:14:23.450 --> 01:14:25.884
A building. Maybe their headquarters
742
01:14:27.540 --> 01:14:27.918
Whose headquarters?
743
01:14:27.988 --> 01:14:29.319
The people trying to kill me
744
01:14:29.490 --> 01:14:31.754
I'm at the coffee shop across the street
745
01:14:32.590 --> 01:14:34.789
And whereabouts in South Africa
is this building?
746
01:14:34.862 --> 01:14:36.955
No. I'm in Rotterdam!
747
01:14:38.199 --> 01:14:39.223
He's across the road
748
01:14:39.300 --> 01:14:40.460
What?
749
01:14:48.175 --> 01:14:50.109
Hello? Are you there?
750
01:14:50.277 --> 01:14:52.600
Yeah. I'm here
751
01:14:52.179 --> 01:14:53.770
OK, don't do anything
752
01:14:53.147 --> 01:14:55.411
Give me 30 minutes to arrange
back up for you, then call me
753
01:14:55.482 --> 01:14:56.779
I need more information
754
01:14:56.851 --> 01:14:57.818
OK
755
01:14:58.180 --> 01:15:00.953
And remember, don't trust anyone.
Got it?
756
01:15:02.489 --> 01:15:03.717
Hey, are you listening?
757
01:15:03.791 --> 01:15:04.689
Yes
758
01:15:12.199 --> 01:15:13.257
What's going on?
759
01:15:13.334 --> 01:15:15.199
Our native friend's in the coffee shop
across the street
760
01:15:15.269 --> 01:15:16.759
Take your men and finish him off
761
01:15:16.837 --> 01:15:17.531
Who?
762
01:15:17.605 --> 01:15:18.902
Our African friend
763
01:15:18.973 --> 01:15:19.598
What do you mean? The coffee sho...
764
01:15:19.673 --> 01:15:21.470
And don't blow it this time
765
01:15:21.675 --> 01:15:23.600
OK! Go!
766
01:15:24.111 --> 01:15:25.271
Peter, wait!
767
01:15:25.346 --> 01:15:27.644
Don't kill him! Bring him back here
768
01:15:27.715 --> 01:15:28.943
Yes, sir
769
01:15:29.160 --> 01:15:31.678
I need to find out what he knows
770
01:16:03.584 --> 01:16:06.750
Yeah, I'm here. Okay, don't do anything
771
01:16:06.153 --> 01:16:08.781
Give me 30 minutes to arrange
back up for you, then call me
772
01:16:08.856 --> 01:16:10.346
I need more information
773
01:16:10.524 --> 01:16:12.549
And remember. Don't trust anyone
774
01:16:20.501 --> 01:16:21.729
Listen to me!
775
01:16:30.440 --> 01:16:31.204
Why are you tapping my phone calls?
776
01:16:31.278 --> 01:16:32.677
I'm a reporter, remember?
777
01:16:32.746 --> 01:16:33.974
What kind of reporter uses this?
778
01:16:34.480 --> 01:16:36.710
The best!
I'll do anything to get the story!
779
01:16:38.180 --> 01:16:39.178
Anything?
780
01:16:39.620 --> 01:16:43.647
Yes. Anything
781
01:17:03.344 --> 01:17:04.106
Quick!
782
01:17:13.654 --> 01:17:17.550
Look, I'm sorry. I shouldn't have
done that. I crossed the line
783
01:17:17.358 --> 01:17:19.952
But I'm not the one
you should be worrying about
784
01:17:20.270 --> 01:17:22.520
Maybe your friend on the phone
is lying to you
785
01:17:22.129 --> 01:17:24.630
No. He's C.I.A.
786
01:17:24.765 --> 01:17:27.700
Every organization
has people on the take
787
01:17:38.512 --> 01:17:40.104
Look, I didn't mean to offend you
788
01:17:40.180 --> 01:17:42.239
Here. You can have the tape
789
01:17:57.965 --> 01:17:58.727
Let me explain!
790
01:17:58.799 --> 01:18:01.962
This is a gun! You're not a reporter!
791
01:18:02.360 --> 01:18:04.129
Now I know
how you broke the code so easily
792
01:18:04.204 --> 01:18:05.603
And opened the handcuffs!
793
01:18:05.672 --> 01:18:07.537
Who are you? What do you want?
794
01:18:07.608 --> 01:18:08.939
Listen to me!
795
01:18:09.900 --> 01:18:10.169
Who are you?
796
01:18:10.244 --> 01:18:11.211
All right
797
01:18:11.278 --> 01:18:15.440
I haven't been totally honest with you,
but it was for your own protection
798
01:18:15.682 --> 01:18:17.445
I'm with the C.I.A.
799
01:18:20.554 --> 01:18:21.782
Now you're C.I.A.
800
01:18:21.855 --> 01:18:23.482
Yes, but I'm on your side!
801
01:18:23.757 --> 01:18:25.190
Nobody's on my side!
802
01:18:31.665 --> 01:18:35.157
You call anybody in the bathroom?
Who were you calling?
803
01:18:35.235 --> 01:18:36.896
What are you talking about?
804
01:18:37.704 --> 01:18:38.636
You set me up!
805
01:18:54.621 --> 01:18:55.883
You, round the back!
806
01:19:29.723 --> 01:19:31.122
I've got him! Come here to help!
807
01:19:54.648 --> 01:19:56.206
Think you can get away?
808
01:20:21.808 --> 01:20:22.968
Excuse me
809
01:20:45.899 --> 01:20:48.260
Hey, what do you think you're doing?
810
01:20:48.368 --> 01:20:49.630
What's going on here?
811
01:20:50.504 --> 01:20:52.495
Mind your own business!
812
01:20:52.839 --> 01:20:53.965
Hey, you can't do that!
813
01:21:54.635 --> 01:21:55.897
Feels good?
814
01:22:06.980 --> 01:22:08.242
Get him!
815
01:22:29.970 --> 01:22:31.733
Stop! Don't move!
816
01:22:47.354 --> 01:22:48.343
Don't shoot!
817
01:23:09.176 --> 01:23:10.575
Here, Sweetie
818
01:23:49.820 --> 01:23:51.243
Donation, Save The Children Fund
819
01:23:53.887 --> 01:23:55.218
Mr. Morgan?
820
01:23:55.689 --> 01:23:56.587
Who Am I?
821
01:23:56.656 --> 01:23:58.647
You're right. Someone's after me
822
01:23:59.493 --> 01:24:01.654
My men couldn't find you
at the coffee shop
823
01:24:01.728 --> 01:24:03.590
What happened?
824
01:24:03.830 --> 01:24:05.320
I had to leave. Where are you?
825
01:24:05.399 --> 01:24:06.957
I'm on my way to Rotterdam
826
01:24:07.330 --> 01:24:08.967
You stay put. Where are you?
827
01:24:09.603 --> 01:24:10.627
How long till you get here?
828
01:24:10.704 --> 01:24:13.639
3 to 4 hours.
I'll commandeer a military jet
829
01:24:13.940 --> 01:24:16.636
Where are you?
830
01:24:18.110 --> 01:24:19.478
I'll call you then
831
01:24:22.849 --> 01:24:24.339
So why don't we just kill him?
832
01:24:24.584 --> 01:24:27.451
Because we still don't know
what he's found out
833
01:24:27.521 --> 01:24:29.148
The buyer's coming this afternoon
834
01:24:29.222 --> 01:24:32.749
When the transaction's complete,
we'll have nothing to fear from him
835
01:24:33.727 --> 01:24:36.958
You take care of
the three Einsteins upstairs
836
01:24:37.300 --> 01:24:39.555
When the deal's history, so are they
837
01:24:39.733 --> 01:24:41.633
I want that lab pristine
838
01:24:41.701 --> 01:24:43.601
And no evidence left in the building
839
01:24:43.670 --> 01:24:44.728
It's being dealt with
840
01:26:26.600 --> 01:26:27.940
Hey, Mr. Armano
841
01:26:28.308 --> 01:26:30.105
Hey, nice joint you got here
842
01:26:30.176 --> 01:26:31.905
I'm getting to like Rotterdam
843
01:26:32.445 --> 01:26:35.243
I see the General's got security
nice and tight
844
01:26:35.448 --> 01:26:37.600
Yeah. And he's been expecting you
845
01:27:04.244 --> 01:27:05.472
Oh, sorry!
846
01:27:26.933 --> 01:27:29.128
Over here. This entry point. And here
847
01:27:29.202 --> 01:27:32.103
I want 24 hours surveillance.
Effective immediately
848
01:27:32.172 --> 01:27:33.298
Yes, madam
849
01:27:45.510 --> 01:27:46.609
What are you doing?
850
01:28:16.316 --> 01:28:19.410
So that happened to the power station
851
01:28:19.486 --> 01:28:22.250
That rock is really something
852
01:28:26.192 --> 01:28:28.660
Now that's what
I call quality advertising
853
01:28:28.728 --> 01:28:32.721
Can you imagine the amount of energy
produced by these fragments?
854
01:28:32.799 --> 01:28:35.495
My client prefers reality to imagination
855
01:28:35.669 --> 01:28:38.350
That's why we're not giving you
all the money up front
856
01:28:38.304 --> 01:28:41.467
But I would say that half a billion
dollars is more than enough motivation
857
01:28:41.541 --> 01:28:43.736
for you to deliver a quality product
858
01:28:43.810 --> 01:28:46.506
Mr. Nelson is not giving charity
859
01:28:46.579 --> 01:28:48.410
Believe me, he's getting a bargain
860
01:28:48.481 --> 01:28:51.644
He's only paid one third of the cost
of the research project in South Africa
861
01:28:51.718 --> 01:28:53.982
and he's getting a complete product
862
01:28:54.540 --> 01:28:56.818
They're bringing the scientists
and the merchandise right up
863
01:28:58.892 --> 01:29:00.792
Bring in another pot of hot coffee
864
01:29:30.123 --> 01:29:31.954
So you take 20% on the deal, Armano?
865
01:29:32.250 --> 01:29:35.170
Frank, I'm just a poor boy
trying to make a living
866
01:29:37.931 --> 01:29:42.610
This disc contains the only
remaining information about the formula
867
01:29:42.368 --> 01:29:45.633
The rest of the research files
have been completely deleted
868
01:29:45.939 --> 01:29:48.203
And keep in mind that
we still do not have all the knowledge
869
01:29:48.274 --> 01:29:52.500
to control the energy
expansion completely
870
01:29:52.780 --> 01:29:53.340
Yes, sir. That's a problem
871
01:29:53.413 --> 01:29:55.745
We need more time to solve this problem
872
01:29:55.815 --> 01:29:56.543
Once we solve it
873
01:29:56.616 --> 01:29:59.915
the energy could be used for
a positive purpose
874
01:29:59.986 --> 01:30:00.850
He's right
875
01:30:00.920 --> 01:30:02.478
That's very considerate, gentlemen
876
01:30:03.220 --> 01:30:05.752
but we had something
a little bit different in mind
877
01:30:05.825 --> 01:30:08.293
Can you imagine, an ordinary machine gun
878
01:30:08.361 --> 01:30:11.353
with the destructive force
of a ballistic missile?
879
01:30:12.499 --> 01:30:17.801
You promise us that you should not
use the formula for destruction
880
01:30:17.871 --> 01:30:19.168
We've already spoken about
your daughter, Manfred!
881
01:30:19.239 --> 01:30:20.263
Wait a minute!
882
01:30:20.340 --> 01:30:23.275
And now, you sell it to arms dealers.
Yes. That's it!
883
01:30:23.343 --> 01:30:25.174
Take these gentlemen away
884
01:30:25.478 --> 01:30:27.571
Seems they've overexerted themselves
885
01:30:28.815 --> 01:30:31.375
This Mr. Nelson of yours
is not only a very astute man
886
01:30:31.451 --> 01:30:32.918
but he's also going to be very rich
887
01:30:32.986 --> 01:30:36.800
because everybody's going top
want this weaponry
888
01:30:37.857 --> 01:30:41.725
Can you believe this little piece
of plastic costs billions of dollars?
889
01:30:49.235 --> 01:30:51.669
Champagne is ready outside, sir
890
01:30:51.871 --> 01:30:55.830
Why don't you take our friend here
with you and show him our hospitality
891
01:30:57.710 --> 01:30:59.644
Yes, sir
892
01:31:04.717 --> 01:31:07.515
It's so hard to find a good help
you can trust these days
893
01:31:07.587 --> 01:31:08.645
Yes
894
01:31:17.960 --> 01:31:19.189
Six, seven, eight zeros
895
01:31:19.265 --> 01:31:22.428
Don't make a mistake. One zero makes
a hell of a lot of difference
896
01:31:22.969 --> 01:31:25.335
I don't play around
when it comes to money
897
01:31:26.306 --> 01:31:30.606
You know when I press this enter,
all that money's going to be yours
898
01:31:31.211 --> 01:31:32.439
Let me
899
01:31:33.446 --> 01:31:35.471
"Your request is being processed.
Please wait."
900
01:31:43.590 --> 01:31:45.649
Look at this.
They call this swift banking
901
01:31:45.725 --> 01:31:47.124
and I still got to wait
902
01:31:47.193 --> 01:31:48.353
Come on!
903
01:31:48.428 --> 01:31:49.520
Calm down!
904
01:31:49.596 --> 01:31:51.860
You waited this long,
what's a few minutes?
905
01:31:52.650 --> 01:31:53.327
I need a drink
906
01:31:56.836 --> 01:31:59.396
I'm the one
who should be worried about this
907
01:32:01.574 --> 01:32:02.563
General
908
01:32:03.176 --> 01:32:06.145
I still think there's too many people
that know about this
909
01:32:06.346 --> 01:32:07.608
What do you think?
910
01:32:07.680 --> 01:32:08.704
Relax!
911
01:32:08.781 --> 01:32:12.217
The commandos involved in the mission
all met with a tragic accident
912
01:32:12.285 --> 01:32:16.119
Oh yeah? Well according to my sources,
there was one survivor
913
01:32:17.900 --> 01:32:18.990
He doesn't even know who he is
914
01:32:19.580 --> 01:32:21.322
And by tomorrow, he won't exist
915
01:32:22.950 --> 01:32:26.156
And our three learned gentlemen
will be disposed of along with their lab
916
01:32:27.330 --> 01:32:29.900
Well, why wait? We got the disc.
Why not do it right now?
917
01:32:34.474 --> 01:32:38.638
Yung, take care of the three gentlemen
918
01:32:38.711 --> 01:32:39.939
Yes, sir
919
01:32:41.447 --> 01:32:43.881
Your statement worries me a little
920
01:32:43.950 --> 01:32:45.815
What? Am I going to be the next to go?
921
01:32:46.286 --> 01:32:49.687
That's right. You did send me the five
hundred million dollars, didn't you?
922
01:32:51.157 --> 01:32:55.617
I'm joking. I was kidding.
We're friends, Armano
923
01:32:57.230 --> 01:32:58.891
Now look! Friendship!
924
01:33:00.266 --> 01:33:01.528
Friendship!
925
01:33:04.470 --> 01:33:06.563
"Save The Children Fund"
926
01:33:20.190 --> 01:33:20.986
Coffee?
927
01:33:21.540 --> 01:33:22.248
Yes, coffee
928
01:33:22.322 --> 01:33:24.313
Coffee, coffee
929
01:33:34.600 --> 01:33:36.261
How's it going?
930
01:33:37.136 --> 01:33:40.230
We have a dress code. Tidy up
931
01:33:45.878 --> 01:33:47.311
Congratulations, General
932
01:33:47.380 --> 01:33:48.904
All in good time
933
01:33:49.749 --> 01:33:51.307
"Transaction aborted."
934
01:33:51.384 --> 01:33:53.409
What's the matter? Not enough zeros?
935
01:33:54.120 --> 01:33:57.453
That's funny. It's not on my screen
936
01:33:58.191 --> 01:34:00.716
What are you talking about?
I just forwarded it from our account
937
01:34:00.793 --> 01:34:02.192
Here, take a look
938
01:34:04.430 --> 01:34:06.796
The name of my account
is Heinex Holdings
939
01:34:06.866 --> 01:34:07.833
So what?
940
01:34:07.900 --> 01:34:09.765
It's not in Heinex Holdings
941
01:34:09.836 --> 01:34:13.169
It's in Save The Children Fund!
942
01:34:18.611 --> 01:34:21.444
"Donation received. Thank you very much."
943
01:34:25.985 --> 01:34:27.816
No!
944
01:34:28.354 --> 01:34:29.582
Somebody's been messing
with my computer!
945
01:34:29.655 --> 01:34:31.282
Someone sneaked in!
Knocked out one of our guys!
946
01:34:31.357 --> 01:34:33.951
It's him! Seal off the building!
Floor to floor search!
947
01:34:34.127 --> 01:34:35.458
Find him! Kill him!
948
01:34:35.528 --> 01:34:36.426
He's in the building!
949
01:34:36.496 --> 01:34:37.326
Who's in the building?
950
01:34:37.397 --> 01:34:39.456
What? He's in the building?
951
01:34:39.532 --> 01:34:41.591
That's it! This is a set up
952
01:34:41.667 --> 01:34:43.658
You guys are trying to set me up,
aren't you?
953
01:34:43.736 --> 01:34:44.998
Yes, sir
954
01:34:45.710 --> 01:34:46.231
That's the man! Right there!
That's the man!
955
01:34:46.305 --> 01:34:47.772
When you were pouring the coffee
956
01:34:47.840 --> 01:34:49.865
you were messing with my computer,
weren't you?
957
01:34:49.942 --> 01:34:50.840
No! It was your own man!
958
01:34:50.910 --> 01:34:51.774
My man?
959
01:34:51.844 --> 01:34:53.380
Shut up! Where is he?
960
01:34:53.112 --> 01:34:54.443
Just outside!
961
01:35:03.823 --> 01:35:05.450
Go down. Search the kitchen!
962
01:35:07.326 --> 01:35:08.224
Dont worry
963
01:35:08.294 --> 01:35:09.454
Don't worry
964
01:35:09.529 --> 01:35:10.928
I'll find him
965
01:35:10.997 --> 01:35:14.433
The scientists! We can't kill them now!
Stop them!
966
01:35:16.235 --> 01:35:18.660
Save the children. I hate children
967
01:35:18.137 --> 01:35:21.402
I want this building secure from top to
bottom. Seal off all the escape routes
968
01:35:21.474 --> 01:35:23.339
And check the ventilation system
969
01:35:23.409 --> 01:35:24.680
Groups of three
970
01:35:24.243 --> 01:35:26.575
Stay alert. He's a special operative
971
01:35:26.646 --> 01:35:28.944
A million dollars to the team
that kills him
972
01:35:29.150 --> 01:35:29.982
Now get going
973
01:35:30.490 --> 01:35:31.448
Yes, sir
974
01:35:33.860 --> 01:35:34.678
I'm depending on you two
975
01:35:34.754 --> 01:35:36.160
Yes, sir
976
01:35:37.824 --> 01:35:41.210
Right. Before this goes any further,
I want my disc back
977
01:35:41.227 --> 01:35:42.558
Are you still trying to
pull something on me?
978
01:35:42.628 --> 01:35:45.256
You think I'm some little punk,
you can just push around?
979
01:35:45.331 --> 01:35:47.891
What's the matter?
Are you getting senile before your time?
980
01:35:47.967 --> 01:35:49.366
Don't you remember? I gave you the disc.
981
01:35:49.435 --> 01:35:50.925
Like this
982
01:35:51.304 --> 01:35:52.293
You gave me the disc?
983
01:35:52.472 --> 01:35:54.531
Well, I gave you the disc back.
Just like this
984
01:35:54.607 --> 01:35:55.869
You have it on you. Don't you?
985
01:35:55.942 --> 01:35:58.100
Get your greasy hands off me!
986
01:36:02.140 --> 01:36:04.209
That's the guy
who was pouring me coffee!
987
01:36:05.318 --> 01:36:06.342
It's him!
988
01:36:06.419 --> 01:36:07.249
Him who?
989
01:36:07.320 --> 01:36:08.753
Get out of my way!
990
01:36:09.489 --> 01:36:10.456
Get the men here!
991
01:36:10.523 --> 01:36:12.787
Boss, what's the matter? Can you repeat?
992
01:36:20.320 --> 01:36:21.863
You missed! What an idiot!
993
01:36:23.769 --> 01:36:27.466
And you shortstuff. You got my disc!
994
01:36:27.740 --> 01:36:29.139
Is this what you want?
995
01:36:30.276 --> 01:36:34.576
You got a fraction of a second to give
that disc back to it's rightful owner
996
01:36:34.647 --> 01:36:35.841
or I'm going to break your little...
997
01:36:35.915 --> 01:36:37.974
Don't talk! Kill him!
998
01:36:38.651 --> 01:36:40.676
You shut up! I got it under control
999
01:36:40.753 --> 01:36:43.170
What's the matter with your mind?
1000
01:36:47.693 --> 01:36:49.285
Because of this?
1001
01:36:49.729 --> 01:36:54.980
You stole and kidnapped,
and killed nine good men! All for this?
1002
01:36:56.302 --> 01:36:58.133
Why do you want to destroy life?
1003
01:36:59.105 --> 01:37:00.299
When you can make it better?
1004
01:37:00.373 --> 01:37:01.362
What do you want?
1005
01:37:01.541 --> 01:37:02.769
Nothing
1006
01:37:03.676 --> 01:37:05.166
I want my life back!
1007
01:37:06.379 --> 01:37:08.142
He's over here!
1008
01:37:08.214 --> 01:37:10.512
Get the disc and kill him!
1009
01:37:11.450 --> 01:37:13.111
The children thank you
1010
01:37:17.990 --> 01:37:19.252
General, are you okay?
1011
01:37:19.325 --> 01:37:20.724
Call an ambulance!
1012
01:37:20.793 --> 01:37:21.782
Get that disc!
1013
01:37:21.994 --> 01:37:23.393
Come on. Yes, sir
1014
01:37:32.572 --> 01:37:33.869
He's down there!
1015
01:38:05.710 --> 01:38:06.129
Don't move!
1016
01:38:06.872 --> 01:38:07.930
Who Am I?
1017
01:38:08.107 --> 01:38:09.404
Morgan! It's you!
1018
01:38:09.475 --> 01:38:11.238
Of course, it's me!
I've been trying to find you!
1019
01:38:11.310 --> 01:38:12.641
You've come to kill me!
You're one of them!
1020
01:38:12.712 --> 01:38:14.873
What are you talking about?
I've come to get you out
1021
01:38:15.470 --> 01:38:17.380
You're lying. What are you doing here?
1022
01:38:17.717 --> 01:38:18.877
I'm working undercover
1023
01:38:18.951 --> 01:38:21.283
It's taken me two years to get into
Sharman's organization
1024
01:38:21.354 --> 01:38:23.322
I'm this close to nailing him!
1025
01:38:24.323 --> 01:38:27.224
Yeah. I guess you saw me
in the conference room
1026
01:38:27.460 --> 01:38:29.690
Once the money goes through, he's mine
1027
01:38:30.229 --> 01:38:31.856
I sent the money to the children's fund
1028
01:38:31.931 --> 01:38:33.910
You what?
1029
01:38:34.734 --> 01:38:36.224
You know what you've done?
1030
01:38:36.435 --> 01:38:39.302
You've blown a two year investigation!
1031
01:38:39.939 --> 01:38:43.136
The disc!
You must have had access to the disc
1032
01:38:43.643 --> 01:38:45.760
Have you got it?
1033
01:38:45.611 --> 01:38:46.771
Yes
1034
01:38:47.146 --> 01:38:49.944
Good. It's crucial evidence.
1035
01:38:50.160 --> 01:38:51.449
You keep it
1036
01:38:51.784 --> 01:38:54.252
Now, let's get you out of here
1037
01:38:54.754 --> 01:38:58.485
Wait a minute.
Your men found me at the coffee shop
1038
01:38:58.658 --> 01:39:00.148
I never told you where I was
1039
01:39:00.226 --> 01:39:02.956
Of course they found you.
Remember the calling card I gave you?
1040
01:39:03.290 --> 01:39:04.360
It's got a microchip in it
1041
01:39:04.430 --> 01:39:06.455
It gives your location
every time you use it
1042
01:39:06.632 --> 01:39:07.428
They tried to kill me!
1043
01:39:07.500 --> 01:39:08.660
They weren't my men
1044
01:39:08.834 --> 01:39:11.980
By the time my men got there,
you were gone
1045
01:39:11.404 --> 01:39:13.702
Sharman must be tapping my phone!
1046
01:39:13.773 --> 01:39:15.100
Look, if I'd wanted to kill you
1047
01:39:15.740 --> 01:39:17.800
I could have done that in South Africa
1048
01:39:24.350 --> 01:39:27.444
Sharman must have sent the hit men
after you in Johannesburg
1049
01:39:27.520 --> 01:39:30.148
But don't worry, we'll take care of them
1050
01:39:37.730 --> 01:39:40.324
Look, I know you're confused
1051
01:39:40.533 --> 01:39:42.125
You don't know who to trust
1052
01:39:42.501 --> 01:39:45.800
Like I said before, don't trust anyone
1053
01:39:50.976 --> 01:39:53.467
You've got the disc. You keep it
1054
01:39:53.679 --> 01:39:55.943
Now, let's get you out of here
1055
01:40:06.250 --> 01:40:08.516
I might not get out. You keep it
1056
01:40:13.499 --> 01:40:15.330
Let's go
1057
01:40:35.121 --> 01:40:37.419
You'll never know who you are
1058
01:40:54.407 --> 01:40:57.274
I might have an amnesia.
But I'm not stupid!
1059
01:41:08.521 --> 01:41:10.989
Don't trust anyone! Remember?
1060
01:41:20.699 --> 01:41:23.634
Get your hands off me! Go get him!
1061
01:41:25.805 --> 01:41:27.272
The disc!
1062
01:41:27.339 --> 01:41:28.738
He's got the disc!
1063
01:42:00.272 --> 01:42:01.762
You've got two choices
1064
01:42:01.841 --> 01:42:04.309
Give us the disc, and jump off
1065
01:42:04.376 --> 01:42:06.435
Or no. 2, we take the disc
1066
01:42:06.512 --> 01:42:07.877
and throw you off
1067
01:42:08.280 --> 01:42:09.679
I like the third choice
1068
01:42:09.882 --> 01:42:12.976
I keep the disc
and I throw you both off!
1069
01:42:13.452 --> 01:42:14.578
Good!
1070
01:42:19.225 --> 01:42:20.123
How long?
1071
01:42:20.192 --> 01:42:21.523
30 seconds
1072
01:43:15.481 --> 01:43:17.415
29 seconds. Not bad!
1073
01:43:25.357 --> 01:43:26.381
Go and again
1074
01:44:38.564 --> 01:44:39.929
Behind you!
1075
01:45:08.994 --> 01:45:12.760
Take it easy, we've got plenty of time
1076
01:45:12.831 --> 01:45:14.128
20 seconds
1077
01:45:14.833 --> 01:45:15.925
Come on
1078
01:46:30.442 --> 01:46:32.000
Come on
1079
01:46:34.480 --> 01:46:35.674
Time's up!
1080
01:46:35.748 --> 01:46:36.874
Shut up!
1081
01:47:02.241 --> 01:47:03.265
Good!
1082
01:47:03.342 --> 01:47:04.707
Game's over!
1083
01:47:04.777 --> 01:47:06.740
Let's finish him!
1084
01:48:54.286 --> 01:48:56.150
What are you fighting for?
Where is the disc?
1085
01:48:56.722 --> 01:48:58.280
It fell at the carpark!
1086
01:48:59.258 --> 01:49:01.249
Finish up, quickly!
1087
01:49:05.230 --> 01:49:07.630
The black bag in the carpark,
pick it up
1088
01:49:20.379 --> 01:49:21.812
You want more fight?
1089
01:50:38.724 --> 01:50:40.692
Don't hit me!
1090
01:51:08.854 --> 01:51:09.980
He's up there!
1091
01:52:19.624 --> 01:52:21.570
Which side he's going off?
1092
01:52:21.126 --> 01:52:22.218
I don't know
1093
01:52:22.694 --> 01:52:24.321
You bunch of bums!
1094
01:52:41.980 --> 01:52:44.244
I can't believe
you're still in one piece!
1095
01:52:45.617 --> 01:52:47.881
You've got no choice, come on
1096
01:52:53.191 --> 01:52:54.590
They gotta be kidding!
1097
01:52:58.290 --> 01:52:59.394
We won't catch him in this!
1098
01:52:59.464 --> 01:53:00.726
It's under control
1099
01:53:00.899 --> 01:53:02.389
Execute Plan B
1100
01:53:10.509 --> 01:53:11.305
That's Plan B?
1101
01:53:11.376 --> 01:53:12.638
No! Plan A!
1102
01:53:12.711 --> 01:53:13.541
What's plan B?
1103
01:53:13.712 --> 01:53:14.770
You'll see!
1104
01:55:02.854 --> 01:55:03.843
Go!
1105
01:55:07.459 --> 01:55:09.510
Think you can trust me now?
1106
01:55:09.127 --> 01:55:11.950
Sorry. You're just so young to be C.I.A.
1107
01:55:11.162 --> 01:55:13.221
Young?
We've got people who are eighteen!
1108
01:55:16.768 --> 01:55:19.168
What is this? I'm one of you!
1109
01:55:19.371 --> 01:55:21.168
NS1 Special Ops!
1110
01:55:21.239 --> 01:55:22.604
We know who you are
1111
01:55:22.674 --> 01:55:24.232
Then you know I'm undercover!
1112
01:55:24.976 --> 01:55:26.466
Yes. I know
1113
01:55:32.984 --> 01:55:36.351
You're a disgrace to the C.I.A.
Get him out of my sight!
1114
01:55:42.827 --> 01:55:44.988
All units! Search for the disc
1115
01:55:48.333 --> 01:55:49.357
Nice kick!
1116
01:55:49.434 --> 01:55:52.426
Thank you.
We couldn't have done this without you
1117
01:55:52.504 --> 01:55:53.801
Anybody would do it
1118
01:55:54.139 --> 01:55:56.266
One thing I never forget
my father told me
1119
01:55:56.341 --> 01:55:57.831
Always do the right thing
1120
01:55:57.909 --> 01:55:59.399
and stop the people who don't
1121
01:55:59.477 --> 01:56:01.138
I wish everyone taught
their children that
1122
01:56:01.212 --> 01:56:02.420
And don't worry,
1123
01:56:02.213 --> 01:56:05.478
our headquarters are sending through
the information about your identity
1124
01:56:05.550 --> 01:56:06.676
Thank you
1125
01:56:08.320 --> 01:56:10.686
One last thing. Have you got the disc?
1126
01:56:14.292 --> 01:56:17.523
He also told me, respect nature
1127
01:56:22.400 --> 01:56:23.799
I dropped it somewhere
1128
01:56:23.868 --> 01:56:25.280
I know
1129
01:56:25.203 --> 01:56:26.135
Where are you going?
1130
01:56:26.304 --> 01:56:27.362
Africa
75968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.