Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:27,025 --> 00:01:30,400
[When we were young 2018]
2
00:01:30,400 --> 00:01:32,875
[Episode 14]
3
00:01:39,533 --> 00:01:41,166
No, that's not my style.
4
00:01:45,400 --> 00:01:48,000
I'll break your legs this time.
5
00:01:55,500 --> 00:01:56,699
Look at yourself.
6
00:01:57,134 --> 00:01:58,433
If your mother see that,
7
00:01:58,433 --> 00:02:01,366
she will punish you.
8
00:02:03,199 --> 00:02:04,333
You're drinking again?
9
00:02:04,366 --> 00:02:05,634
Talk about a ten thousand yuan deal,
10
00:02:06,033 --> 00:02:08,032
drink twenty thousand yuan wine first.
11
00:02:08,032 --> 00:02:10,433
Son, don't learn from your father.
12
00:02:13,567 --> 00:02:16,333
Si Tu Dong Feng, are you all right?
13
00:02:17,533 --> 00:02:19,766
Don't, don't, don't vomit.
14
00:02:19,766 --> 00:02:21,100
I won't wash it for you.
15
00:02:34,233 --> 00:02:35,567
Room 303, your mail!
16
00:02:42,667 --> 00:02:44,333
How loud are your headphones on?
17
00:02:44,500 --> 00:02:46,567
The postman has been shouting downstairs for a long time.
18
00:02:49,167 --> 00:02:49,733
What are you listening?
19
00:02:51,199 --> 00:02:53,000
A zhe's new album "dream".
20
00:02:58,466 --> 00:03:03,466
Letter from a un...
21
00:03:03,466 --> 00:03:05,300
Letter from an unknown woman.
22
00:03:05,766 --> 00:03:07,199
You are reading pornographic novel,
23
00:03:07,199 --> 00:03:10,100
and in English, so dirty.
24
00:03:10,766 --> 00:03:12,600
This is the novel written by the most famous novelist in Austria,
25
00:03:12,600 --> 00:03:14,033
Zweig.
26
00:03:15,033 --> 00:03:15,733
I won't buy it.
27
00:03:16,225 --> 00:03:17,233
It is all written here.
28
00:03:17,233 --> 00:03:19,500
A woman fell in love with a man secretly.
29
00:03:20,134 --> 00:03:21,600
Until the woman died,
30
00:03:21,699 --> 00:03:23,300
then the men receive love letters from her,
31
00:03:23,466 --> 00:03:24,199
and know all the story.
32
00:03:26,399 --> 00:03:28,733
You're not falling in love, are you, Master Li?
33
00:03:30,500 --> 00:03:32,434
I see, you wanna make that mistake first,
34
00:03:32,434 --> 00:03:33,434
so you would like to shut my mouth.
35
00:03:34,800 --> 00:03:36,167
Then help me make a mistake first.
36
00:03:38,033 --> 00:03:39,533
No way.
37
00:03:40,500 --> 00:03:41,766
Why?
38
00:03:42,567 --> 00:03:43,533
My mom is terrible at hand writing,
39
00:03:43,567 --> 00:03:46,033
you used to sign for me every time.
40
00:03:46,167 --> 00:03:48,233
It used to be only one paper, this time you get so many.
41
00:03:48,233 --> 00:03:49,199
I can't cover for you this time.
42
00:03:50,667 --> 00:03:51,434
Sit down first.
43
00:03:51,766 --> 00:03:53,500
Sit down first.
44
00:03:53,634 --> 00:03:54,300
See?
45
00:03:55,134 --> 00:03:56,167
I also have carbon paper inside,
46
00:03:56,367 --> 00:03:58,500
so it can work, right?
47
00:03:59,100 --> 00:04:01,699
You... You really ...
48
00:04:03,333 --> 00:04:05,134
Didn't you make progress in all the subjects before?
49
00:04:05,167 --> 00:04:06,167
Why after a chicken pox holiday,
50
00:04:06,167 --> 00:04:07,199
your grades all fall back to where it used to be?
51
00:04:11,000 --> 00:04:13,300
Then the English that you tutored me,
52
00:04:13,367 --> 00:04:14,600
I am No. 5 in our class in the learning part.
53
00:04:14,699 --> 00:04:15,500
Did I made progress or not?
54
00:04:15,667 --> 00:04:17,234
And the history that you tutored me,
55
00:04:17,266 --> 00:04:19,166
I got 97, did I made progress or not?
56
00:04:19,298 --> 00:04:20,765
I got hopes to be better.
57
00:04:21,433 --> 00:04:23,000
Please sign it for me.
58
00:04:23,200 --> 00:04:24,334
After you sign, I have something interesting for you.
59
00:04:25,033 --> 00:04:26,033
Please sign one for me.
60
00:04:28,700 --> 00:04:29,399
Here.
61
00:04:30,266 --> 00:04:30,799
This one.
62
00:04:34,200 --> 00:04:35,500
Didn't you say to let me play it?
63
00:04:38,000 --> 00:04:39,033
Alright, your turn.
64
00:04:39,600 --> 00:04:41,033
You're not playing it in a right way.
65
00:04:50,734 --> 00:04:53,066
By the way, Er Tiao asked me out today.
66
00:04:53,066 --> 00:04:53,734
Would you like to join us?
67
00:04:55,734 --> 00:04:57,033
I will not join with Er Tiao,
68
00:04:57,334 --> 00:04:58,000
it must be boring.
69
00:04:59,134 --> 00:05:01,033
I may consider it if your partner is Jinx Biao,
70
00:05:01,367 --> 00:05:02,500
he is funny,
71
00:05:06,166 --> 00:05:07,433
Li Yu, Li Yu.
72
00:05:08,334 --> 00:05:09,367
Go.
73
00:05:09,433 --> 00:05:11,100
Or your will rob the game from me.
74
00:05:15,200 --> 00:05:17,334
Go, hurry.
75
00:05:23,533 --> 00:05:25,000
Li Yu, calculate how much money we need.
76
00:05:25,367 --> 00:05:27,033
Li's glutinous rice, four hundred and five.
77
00:05:27,200 --> 00:05:29,033
Aunt zhao liangpi, 130
78
00:05:29,299 --> 00:05:31,566
Little fat pancakes, two hundred and forty.
79
00:05:31,634 --> 00:05:32,266
Li Yu,
80
00:05:33,100 --> 00:05:33,566
I can't.
81
00:05:35,700 --> 00:05:37,200
Why are you so stubborn?
82
00:05:37,367 --> 00:05:39,200
This is my pocket money from my father.
83
00:05:39,299 --> 00:05:41,367
We can give it to Wang Lao Wu.
84
00:05:41,734 --> 00:05:43,234
There's plenty left to eat, drink, and have fun.
85
00:05:45,500 --> 00:05:47,666
Your father is crazy to give you so much money.
86
00:05:48,666 --> 00:05:50,266
Not all at once. I saved it.
87
00:05:51,100 --> 00:05:52,166
All right, let it go.
88
00:05:52,299 --> 00:05:53,700
Now the most important thing is,
89
00:05:54,100 --> 00:05:56,100
how do you get half of grandma's rent back.
90
00:05:57,634 --> 00:06:00,666
If you use all these money now,
91
00:06:01,200 --> 00:06:02,467
how can you pay it back?
92
00:06:04,467 --> 00:06:05,766
I just always keep on low profile at usual,
93
00:06:05,766 --> 00:06:07,033
did not show off with you guys.
94
00:06:07,700 --> 00:06:08,634
Let me tell you this,
95
00:06:08,700 --> 00:06:09,634
Si Tu Dong Feng,
96
00:06:09,634 --> 00:06:11,500
average at least three meals a week with his customers a weak.
97
00:06:12,000 --> 00:06:13,100
Every time he make a deal,
98
00:06:13,200 --> 00:06:15,166
the deposit he earn at least twice as much as this.
99
00:06:15,367 --> 00:06:16,200
This money,
100
00:06:16,500 --> 00:06:18,367
he can earn it by several glass of wine easily.
101
00:06:18,500 --> 00:06:21,433
Your home is the ten thousand yuan on the newspaper, right?
102
00:06:21,600 --> 00:06:22,566
Ten thousand yuan?
103
00:06:23,334 --> 00:06:25,134
Do you know how much our family earns in a month?
104
00:06:26,200 --> 00:06:26,666
How much?
105
00:06:31,634 --> 00:06:32,500
500?
106
00:06:34,200 --> 00:06:36,334
You seriously look down upon us.
107
00:06:37,033 --> 00:06:38,266
5000?!
108
00:06:42,666 --> 00:06:44,134
50000.
109
00:06:45,166 --> 00:06:46,033
What are you yelling about?
110
00:06:46,166 --> 00:06:47,533
Don't show off outside.
111
00:06:47,600 --> 00:06:50,334
My mother talked about the project from Guangzhou last week,
112
00:06:50,367 --> 00:06:52,299
I was surprised of the amount of the deposit, too.
113
00:06:52,533 --> 00:06:54,166
I'll go with you after school tomorrow.
114
00:06:54,334 --> 00:06:55,766
Throw the money on Wang Lao Wu's face.
115
00:07:00,266 --> 00:07:00,734
Er Tiao.
116
00:07:01,100 --> 00:07:01,666
Er Tiao,
117
00:07:04,766 --> 00:07:05,666
we
118
00:07:06,634 --> 00:07:07,600
are counting on you in the future.
119
00:07:11,367 --> 00:07:13,533
I finally become helpful for you.
120
00:07:15,533 --> 00:07:17,134
I am back.
121
00:07:26,334 --> 00:07:27,100
Yang Xi.
122
00:07:28,033 --> 00:07:28,399
Come here.
123
00:07:28,399 --> 00:07:28,666
Mom.
124
00:07:29,000 --> 00:07:30,299
Mom, help me!
125
00:07:30,299 --> 00:07:31,299
Don't touch my computer!
126
00:07:31,299 --> 00:07:32,533
Mom!
127
00:08:00,367 --> 00:08:01,467
Carbon paper?
128
00:08:08,033 --> 00:08:08,700
Yang Xi.
129
00:08:11,266 --> 00:08:12,500
Yang Xi left after school.
130
00:08:14,500 --> 00:08:15,600
What about the tutorial group today?
131
00:08:16,033 --> 00:08:16,666
She didn't attend.
132
00:08:17,100 --> 00:08:18,666
Li Yu and Hua Biao are not feeling well today.
133
00:08:18,799 --> 00:08:20,166
So the tutorial group was canceled temporarily.
134
00:08:20,266 --> 00:08:22,000
Why don't you look for them at the gate?
135
00:08:22,166 --> 00:08:22,799
She and Yang Xiao He Mei,
136
00:08:22,799 --> 00:08:24,134
always buy cold noodles there.
137
00:08:26,134 --> 00:08:27,299
Ridiculous.
138
00:08:53,200 --> 00:08:55,666
This is the first time I've been to a place like this.
139
00:08:57,734 --> 00:08:58,599
He is upstairs.
140
00:09:11,666 --> 00:09:13,033
Good job, kids.
141
00:09:13,099 --> 00:09:15,033
We didn't success in half a year,
142
00:09:15,099 --> 00:09:16,367
and you get it all done in a day.
143
00:09:16,767 --> 00:09:18,033
Half of the rent for the dumpling shop.
144
00:09:23,700 --> 00:09:25,166
Where did you steal it?
145
00:09:26,000 --> 00:09:27,367
This is all connected to the sign.
146
00:09:27,500 --> 00:09:29,267
You wanted me to go to jail.
147
00:09:32,166 --> 00:09:33,666
I took it from my closet at home.
148
00:09:34,099 --> 00:09:35,500
I didn't notice it was attached.
149
00:09:36,099 --> 00:09:37,067
Si Tu Er Tiao.
150
00:09:38,367 --> 00:09:41,333
I used been caught because I was chasing after a few businessman for the rent,
151
00:09:41,666 --> 00:09:43,033
and fighting with them
152
00:09:43,200 --> 00:09:44,466
But I never did
153
00:09:44,466 --> 00:09:45,633
something really bad.
154
00:09:45,666 --> 00:09:46,767
You're framing me.
155
00:09:51,400 --> 00:09:53,799
I gave you three days but you don't treasure it,
156
00:09:54,200 --> 00:09:55,700
and so this to me.
157
00:09:55,734 --> 00:09:56,367
Hua Biao,
158
00:09:56,533 --> 00:09:59,367
your grandma's shop can't be continue.
159
00:10:00,767 --> 00:10:01,299
Okay.
160
00:10:02,633 --> 00:10:04,033
It's none of their business.
161
00:10:06,333 --> 00:10:07,567
Let them go out first.
162
00:10:08,099 --> 00:10:08,700
OK.
163
00:10:13,267 --> 00:10:14,267
What the hell?
164
00:10:18,367 --> 00:10:19,267
What are you doing?
165
00:10:20,700 --> 00:10:21,533
Escort!
166
00:10:21,533 --> 00:10:22,166
Sorry.
167
00:10:22,166 --> 00:10:22,734
Are you OK?
168
00:10:23,099 --> 00:10:24,799
They hurt me!
169
00:10:25,000 --> 00:10:26,267
You won't hand in your money today,
170
00:10:27,033 --> 00:10:28,400
then you can't leave this room.
171
00:10:38,267 --> 00:10:39,533
Let go of my students!
172
00:10:50,367 --> 00:10:51,333
How can they do this?
173
00:10:51,767 --> 00:10:53,234
Three of them, fight with me.
174
00:10:53,367 --> 00:10:54,500
Look at my hands.
175
00:10:54,666 --> 00:10:55,700
Look at my angles.
176
00:10:56,367 --> 00:10:57,099
I am telling you,
177
00:10:57,299 --> 00:10:58,299
I got to call the police.
178
00:10:58,767 --> 00:11:00,166
Why doesn't allow me call the police?
179
00:11:00,200 --> 00:11:00,767
Give me my phone.
180
00:11:00,767 --> 00:11:01,500
Sir,
181
00:11:01,767 --> 00:11:02,666
can we do it in this way?
182
00:11:03,299 --> 00:11:04,466
We can change the way we deal with it.
183
00:11:04,466 --> 00:11:05,333
No way.
184
00:11:11,099 --> 00:11:11,734
What are you want to do?
185
00:11:13,166 --> 00:11:14,234
What else do you want to do?
186
00:11:15,367 --> 00:11:16,333
What kind of way?
187
00:11:18,234 --> 00:11:18,700
Sir,
188
00:11:19,333 --> 00:11:20,734
we can do it in a fair way.
189
00:11:21,267 --> 00:11:23,299
A question the all the people in our age know the answer.
190
00:11:24,200 --> 00:11:26,367
I've been in the society for so long
191
00:11:26,700 --> 00:11:29,533
I have seen all the things in our life.
192
00:11:29,533 --> 00:11:31,234
As long as your question is fair...
193
00:11:31,234 --> 00:11:31,799
Absolutely fair.
194
00:11:32,099 --> 00:11:32,599
Gentleman's word,
195
00:11:38,367 --> 00:11:39,333
Ensemble?
196
00:11:45,367 --> 00:11:47,333
Sir, three questions.
197
00:11:48,000 --> 00:11:49,033
If you're all right,
198
00:11:49,267 --> 00:11:50,700
we won't mention the money any more.
199
00:11:51,033 --> 00:11:52,099
If I get it right,
200
00:11:52,500 --> 00:11:54,033
please return the money the Hua Biao.
201
00:11:54,599 --> 00:11:56,000
Can I ask the question first?
202
00:11:56,033 --> 00:11:57,599
Why you can ask the question first?
203
00:12:03,367 --> 00:12:05,767
Anyway this is my place, so you go first.
204
00:12:07,700 --> 00:12:08,500
Please give problem.
205
00:12:10,099 --> 00:12:10,799
The first question,
206
00:12:11,000 --> 00:12:12,434
Please recite the forth paragraph
207
00:12:12,466 --> 00:12:13,434
of " Zhengbo beat Duan at Yan".
208
00:12:13,533 --> 00:12:14,267
What?
209
00:12:14,400 --> 00:12:16,434
Tai Shu repaired the city and weapon, organized the people,
210
00:12:16,466 --> 00:12:18,400
prepared the chariot, planing to sneak attack Zheng.
211
00:12:18,666 --> 00:12:20,033
Wu Jiang was going to open the gate inside for him.
212
00:12:20,099 --> 00:12:21,067
Zhuang Gong heard of that,
213
00:12:21,099 --> 00:12:22,099
said it's time.
214
00:12:22,166 --> 00:12:24,500
And order 200 chariots to fought them.
215
00:12:25,033 --> 00:12:26,466
People in the city betrayed Tai Shu,
216
00:12:26,533 --> 00:12:27,734
so he escaped to Yan.
217
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
Zhuang Gong rushed to Yan to catch him.
218
00:12:29,567 --> 00:12:30,567
In may that year,
219
00:12:31,033 --> 00:12:32,200
Tai Shu escaped to Gong successfully.
220
00:12:33,700 --> 00:12:35,234
This is a text that must be recited,
221
00:12:35,333 --> 00:12:36,533
in the second term of senior two.
222
00:12:36,533 --> 00:12:38,099
I think we all know that at this age.
223
00:12:38,267 --> 00:12:40,166
If you don't believe me, you can turn to page 22.
224
00:12:40,166 --> 00:12:40,767
Look at me.
225
00:12:41,400 --> 00:12:42,234
Lower the level of difficulty.
226
00:12:43,166 --> 00:12:44,666
To make it easier.
227
00:12:46,333 --> 00:12:46,799
OK.
228
00:12:47,599 --> 00:12:49,166
Among the following four phenomena,
229
00:12:49,799 --> 00:12:51,133
which one is a physical phenomenon?
230
00:12:51,299 --> 00:12:54,267
The first slats with spark reignited.
231
00:12:54,700 --> 00:12:56,567
Second evaporation of water.
232
00:12:57,200 --> 00:12:59,767
The third sulfur burns in oxygen.
233
00:13:00,200 --> 00:13:02,767
The fourth egg shell in white vinegar.
234
00:13:03,033 --> 00:13:04,700
Fourth, fourth, fourth!
235
00:13:05,367 --> 00:13:07,166
The first one, the first one, the first one must be right!
236
00:13:08,299 --> 00:13:09,500
No, we'll take the second one.
237
00:13:10,099 --> 00:13:12,033
Number three number three is absolutely the right answer!
238
00:13:12,400 --> 00:13:15,666
The third one is that sulfur is in oxygen.
239
00:13:16,466 --> 00:13:17,533
You said all four answers.
240
00:13:18,033 --> 00:13:19,033
There must be one right.
241
00:13:19,166 --> 00:13:20,599
No, I'll take that one only.
242
00:13:21,067 --> 00:13:23,267
Sulfur evaporates in oxygen.
243
00:13:24,333 --> 00:13:25,700
Sir, you get it wrong.
244
00:13:26,700 --> 00:13:29,200
Sulfur does not evaporate in oxygen.
245
00:13:29,434 --> 00:13:31,500
Sulfur burns in oxygen.
246
00:13:33,500 --> 00:13:34,734
Yeah, this one.
247
00:13:36,067 --> 00:13:37,333
Wrong answer.
248
00:13:41,267 --> 00:13:43,267
Sir you lost.
249
00:13:43,267 --> 00:13:45,133
Wait.
250
00:13:45,166 --> 00:13:46,400
My desire to win was aroused.
251
00:13:46,567 --> 00:13:47,567
Let's do another problem.
252
00:13:47,567 --> 00:13:48,400
Sir,
253
00:13:48,767 --> 00:13:50,200
you said it should be easier,
254
00:13:50,333 --> 00:13:52,367
My problem is comes from grade 8.
255
00:13:52,367 --> 00:13:54,333
Give me one from grade 2.
256
00:13:55,166 --> 00:13:55,700
OK.
257
00:13:56,166 --> 00:13:58,666
Thirty students divided the exercise books equally,
258
00:13:59,267 --> 00:14:00,200
Then there were six more students.
259
00:14:00,533 --> 00:14:01,599
Now redistribute them.
260
00:14:01,666 --> 00:14:03,267
Each person has two exercise books less.
261
00:14:03,333 --> 00:14:04,666
How many exercise books are there altogether, please?
262
00:14:04,666 --> 00:14:06,299
Whatever you want.
263
00:14:07,333 --> 00:14:07,734
Sir,
264
00:14:09,234 --> 00:14:10,234
what if I give you the wrong answer?
265
00:14:10,367 --> 00:14:11,166
After all,
266
00:14:11,333 --> 00:14:13,133
you have already lost the game.
267
00:14:13,367 --> 00:14:15,200
No matter you give us the wrong answer or right answer,
268
00:14:15,234 --> 00:14:16,500
Hua Biao will take the money away.
269
00:14:17,434 --> 00:14:18,734
But if you get it wrong,
270
00:14:20,533 --> 00:14:21,700
you may loose your face.
271
00:14:23,033 --> 00:14:23,799
So answer it or not?
272
00:14:30,434 --> 00:14:31,033
No.
273
00:14:31,099 --> 00:14:31,666
Gentleman's word,
274
00:14:39,666 --> 00:14:40,333
Run!
275
00:14:46,567 --> 00:14:47,633
Can't be chase back even by 6 horses.
276
00:15:06,799 --> 00:15:08,033
You see?
277
00:15:09,267 --> 00:15:11,166
This is the power of knowledge.
278
00:15:12,166 --> 00:15:13,367
So after today,
279
00:15:13,666 --> 00:15:15,367
you all have to study hard.
280
00:15:16,333 --> 00:15:17,033
Hua Biao,
281
00:15:17,767 --> 00:15:18,666
what's wrong with your face?
282
00:15:19,567 --> 00:15:20,299
Nothing.
283
00:15:21,033 --> 00:15:21,599
Mr. Kong.
284
00:15:22,333 --> 00:15:24,099
So we're buddies now.
285
00:15:24,133 --> 00:15:24,767
Of course!
286
00:15:25,434 --> 00:15:27,599
Let me ask you a question.
287
00:15:27,666 --> 00:15:29,799
Astronomy history Chinese English
288
00:15:29,799 --> 00:15:32,234
Mathematical geochemistry whatever you wanna ask.
289
00:15:34,599 --> 00:15:39,166
Do you like Hong Bai?
290
00:15:42,033 --> 00:15:44,000
From before till now,
291
00:15:44,200 --> 00:15:46,533
there is only classes 3 in my heart.
292
00:15:47,333 --> 00:15:48,700
But after today,
293
00:15:49,633 --> 00:15:50,633
there is one more place for Hong Bai.
294
00:15:52,333 --> 00:15:54,533
Let's go.
295
00:16:03,434 --> 00:16:05,067
Run? Escape?
296
00:16:06,000 --> 00:16:07,633
You two jerk,
297
00:16:08,000 --> 00:16:09,000
how dare you?
298
00:16:09,466 --> 00:16:11,767
Steal my deposit?
299
00:16:12,533 --> 00:16:13,299
20000 yuan of deposit,
300
00:16:13,299 --> 00:16:14,367
you spend half of it for drinking.
301
00:16:15,067 --> 00:16:16,533
And you little jerk also steal money from me.
302
00:16:17,367 --> 00:16:18,567
Fish begins to stink at the hand.
303
00:16:19,400 --> 00:16:20,367
Go to hell, both of you.
304
00:16:24,299 --> 00:16:26,434
When did I teach you to steal money?
305
00:16:29,033 --> 00:16:30,367
Speak!
306
00:16:30,599 --> 00:16:32,533
Tell me!
307
00:16:33,434 --> 00:16:34,434
Tell me!
308
00:16:35,367 --> 00:16:36,633
Give me your hands.
309
00:16:38,466 --> 00:16:39,267
Stealing money?
310
00:16:39,666 --> 00:16:40,267
Tell me!
311
00:16:41,033 --> 00:16:41,533
Tell me!
312
00:16:43,200 --> 00:16:43,767
Where is the money?
313
00:16:44,200 --> 00:16:45,133
Where is the money?
314
00:16:45,299 --> 00:16:46,067
Give it to me.
315
00:16:46,234 --> 00:16:46,799
Where is the money?
316
00:16:47,267 --> 00:16:48,166
Money money money.
317
00:16:48,267 --> 00:16:49,434
I give you all the money.
318
00:16:49,599 --> 00:16:50,567
You only know about money.
319
00:16:50,666 --> 00:16:51,666
Anything else?
320
00:17:11,400 --> 00:17:12,534
So mean.
321
00:17:18,134 --> 00:17:21,534
Mom, why don't you buy me a computer?
322
00:17:21,534 --> 00:17:23,634
Yang Zhao took his one away.
323
00:17:26,500 --> 00:17:29,266
I can buy you a computer,
324
00:17:30,166 --> 00:17:31,666
but it is so expensive,
325
00:17:31,800 --> 00:17:34,567
you'd better give me a good grade.
326
00:17:34,567 --> 00:17:35,099
Tell me.
327
00:17:35,300 --> 00:17:37,000
How many points did you get in the exam?
328
00:17:37,400 --> 00:17:38,567
Put your hands off, and sit down.
329
00:17:42,800 --> 00:17:45,433
I got 97 on my history test.
330
00:17:46,134 --> 00:17:48,166
And I am ranked in No. 5 in English listening in our class.
331
00:17:50,000 --> 00:17:50,567
What else?
332
00:17:52,500 --> 00:17:56,800
The, the other grades did not come out yet.
333
00:18:06,300 --> 00:18:09,199
Was it Mr. Kong who just called?
334
00:18:09,534 --> 00:18:12,800
Li Yu's brush strokes still have to be practiced more.
335
00:18:21,034 --> 00:18:21,634
Yang Xi.
336
00:18:22,000 --> 00:18:23,034
That's something,
337
00:18:23,433 --> 00:18:25,034
was naughty to do that as a child.
338
00:18:25,734 --> 00:18:27,699
But if you still do that when you grow up,
339
00:18:28,099 --> 00:18:29,534
it's terrible.
340
00:18:32,467 --> 00:18:35,034
Mom, I was just afraid of your anger
341
00:18:35,034 --> 00:18:37,134
when you see my grades.
342
00:18:37,467 --> 00:18:39,400
You said you're afraid I'll get mad at your grade,
343
00:18:39,634 --> 00:18:40,634
but I haven't seen you
344
00:18:40,634 --> 00:18:42,034
work hard to improve.
345
00:18:56,034 --> 00:18:57,800
How many textbooks have you carried back?
346
00:18:58,199 --> 00:18:59,467
All the books all the papers.
347
00:19:00,234 --> 00:19:02,199
I was afraid when my mother didn't get angry.
348
00:19:02,467 --> 00:19:04,266
Can not fall in sleep all night.
349
00:19:04,366 --> 00:19:06,134
There is always an inexplicable sense of fear.
350
00:19:06,234 --> 00:19:07,300
It's not easy.
351
00:19:07,366 --> 00:19:08,800
Finally, you have a sense of urgency about the college entrance examination.
352
00:19:09,134 --> 00:19:10,067
I didn't.
353
00:19:10,567 --> 00:19:13,599
Things will eventually sort themselves out.
354
00:19:13,699 --> 00:19:16,134
I'm afraid my mother someone like
355
00:19:16,134 --> 00:19:18,266
Yang Xiao He Mei's mom.
356
00:19:18,266 --> 00:19:20,000
So you carry so many things back,
357
00:19:20,099 --> 00:19:21,599
is because you are afraid of aunt acts like her mother,
358
00:19:21,699 --> 00:19:23,734
So your ultimate goal is to pretend.
359
00:19:24,467 --> 00:19:26,634
Don't let my mom's guns of menopause,
360
00:19:26,734 --> 00:19:28,234
all aims at me alone.
361
00:19:28,400 --> 00:19:29,766
And I'll review it by the way.
362
00:19:30,433 --> 00:19:33,000
After all, it should be worthy of me carrying so heavy things.
363
00:19:34,534 --> 00:19:35,766
After you finish your homework,
364
00:19:36,034 --> 00:19:37,400
come and see me with your English papers.
365
00:19:37,500 --> 00:19:38,534
Let me help you with that.
366
00:19:38,634 --> 00:19:40,467
Then you should be ready for the unite test tomorrow.
367
00:19:40,800 --> 00:19:42,333
English unite test?
368
00:19:43,234 --> 00:19:44,433
English unite test!
369
00:19:44,699 --> 00:19:45,699
Where are you going?
370
00:19:46,333 --> 00:19:48,567
I forgot all four English papers at school.
371
00:20:11,099 --> 00:20:11,766
Sir.
372
00:21:21,734 --> 00:21:23,067
Who shouted that?
373
00:22:00,467 --> 00:22:02,666
So- so-sorry.
374
00:22:04,099 --> 00:22:04,766
It's OK.
375
00:22:16,567 --> 00:22:17,534
What are you doing at school?
376
00:22:24,567 --> 00:22:25,534
Ah.
377
00:22:28,366 --> 00:22:31,234
This wound can't be seen by my grandmother.
378
00:22:32,000 --> 00:22:33,234
She's been too fragile lately.
379
00:22:34,300 --> 00:22:36,166
She can burst into tears while watching Maroku.
380
00:22:37,067 --> 00:22:37,800
I can't stimulate her.
381
00:22:39,366 --> 00:22:41,166
Well, grandma doesn't worry if you don't come home?
382
00:22:43,400 --> 00:22:44,366
It's not a big deal.
383
00:22:45,134 --> 00:22:45,699
I got an idea.
384
00:22:59,199 --> 00:23:02,000
Grandma, I'm at Er Tiao's house.
385
00:23:02,500 --> 00:23:03,699
Don't worry.
386
00:23:04,234 --> 00:23:05,400
His parents happened not to be at home.
387
00:23:06,000 --> 00:23:07,800
And the teacher asked me to tutor Er Tiao.
388
00:23:08,099 --> 00:23:09,034
Tomorrow morning,
389
00:23:09,134 --> 00:23:10,599
I'll go home and change the gas for you.
390
00:23:11,134 --> 00:23:13,634
You must remember to lock the door at night.
391
00:23:14,234 --> 00:23:14,699
Don't wait for a while.
392
00:23:15,000 --> 00:23:15,734
You can lock it now,
393
00:23:15,800 --> 00:23:16,800
or you will forget.
394
00:23:18,000 --> 00:23:19,800
While you are getting older and older,
395
00:23:19,800 --> 00:23:21,266
your suspicion grew.
396
00:23:22,800 --> 00:23:24,166
OK, wait.
397
00:23:27,000 --> 00:23:28,800
Biao, take a shower together!
398
00:23:31,067 --> 00:23:32,467
Grandma, did you heard that?
399
00:23:32,666 --> 00:23:34,400
I have to hurry and take a shower with him.
400
00:23:35,534 --> 00:23:36,800
You can rest assured it's all right.
401
00:23:37,067 --> 00:23:38,400
Don't watch Maroku tonight.
402
00:23:38,467 --> 00:23:40,234
Go to bed early and have a good night.
403
00:23:41,333 --> 00:23:42,234
Remember to lock the door!
404
00:23:50,467 --> 00:23:51,234
What?
405
00:23:52,000 --> 00:23:52,567
Did you screw it?
406
00:23:53,067 --> 00:23:55,099
I nailed it.
407
00:23:56,099 --> 00:23:57,266
Where do you sleep at night?
408
00:23:57,666 --> 00:23:59,300
There are so many desks and chairs in the classroom.
409
00:23:59,567 --> 00:24:00,567
Sleep on a chair after a desk.
410
00:24:01,000 --> 00:24:02,199
Sleep on the desk after the chair.
411
00:24:02,234 --> 00:24:03,567
Sleep on all the desks and chairs.
412
00:24:03,567 --> 00:24:04,333
How cool!
413
00:24:28,134 --> 00:24:31,099
Si Tu Er Tiao, let's make some rules.
414
00:24:31,366 --> 00:24:33,067
You mustn't play with the microcomputer over there.
415
00:24:33,400 --> 00:24:35,734
I see. No problem.
416
00:24:36,534 --> 00:24:37,766
Why are you so mean?
417
00:24:38,034 --> 00:24:39,234
If only my friends and I hadn't come,
418
00:24:39,333 --> 00:24:40,534
started a fire,
419
00:24:41,067 --> 00:24:42,500
you can't open another shop today
420
00:24:43,000 --> 00:24:44,234
in a bigger size.
421
00:24:45,567 --> 00:24:46,300
One night.
422
00:24:47,734 --> 00:24:50,134
It's been several days, you don't need to go home?
423
00:24:50,666 --> 00:24:51,300
I won't go home.
424
00:24:51,800 --> 00:24:53,000
Your parents didn't looking for you?
425
00:24:54,125 --> 00:24:55,558
They will only looking for their money.
426
00:24:56,000 --> 00:24:57,034
Nothing else.
427
00:24:57,134 --> 00:24:58,467
Where did you get the money?
428
00:24:58,734 --> 00:25:00,134
Your Dad didn't give it to you, right?
429
00:25:04,067 --> 00:25:05,534
How many tickets do you want? I sell in 50% discount now.
430
00:25:06,000 --> 00:25:06,366
3.
431
00:25:09,166 --> 00:25:10,634
You are talented.
432
00:25:23,099 --> 00:25:24,166
Have some more.
433
00:25:24,766 --> 00:25:26,400
I gonna be fat.
434
00:25:26,766 --> 00:25:28,500
It's not just a mouth.
435
00:25:28,634 --> 00:25:29,734
I'm afraid it's not enough.
436
00:25:36,034 --> 00:25:39,699
By the way, take this medicine with you, the weather is getting cold.
437
00:25:39,699 --> 00:25:40,634
Don't get a cold.
438
00:25:41,234 --> 00:25:42,199
Thank you, grandma.
439
00:25:50,766 --> 00:25:52,099
Give you the dumplings and medicines,
440
00:25:52,400 --> 00:25:54,433
by others hands.
441
00:25:55,266 --> 00:25:57,275
Change the gas tank and lock the door for you,
442
00:25:57,275 --> 00:25:59,234
when you are not at home.
443
00:26:00,099 --> 00:26:03,250
This is the memory and miss of two hearts for each other.
444
00:26:22,166 --> 00:26:24,599
Grandma, we are all playing at Er Tiao's house.
445
00:26:25,234 --> 00:26:26,333
Maybe it's too much fun.
446
00:26:26,333 --> 00:26:28,199
He forgot to call you.
447
00:26:30,433 --> 00:26:32,266
They are out shopping for food now.
448
00:26:32,800 --> 00:26:34,300
You can rest assured it's all right.
449
00:26:34,534 --> 00:26:35,467
Goodbye, good grandma.
450
00:26:48,134 --> 00:26:49,034
Have a look.
451
00:26:58,599 --> 00:27:00,000
Sir, two Meng Long, please.
452
00:27:01,467 --> 00:27:02,067
How much?
453
00:27:02,599 --> 00:27:03,166
16.
454
00:27:04,099 --> 00:27:04,400
How much?
455
00:27:05,067 --> 00:27:06,433
8 for each, 16 for both.
456
00:27:14,433 --> 00:27:15,666
Then only one first.
457
00:27:41,099 --> 00:27:43,534
I just went to the bathroom and saw this.
458
00:27:44,333 --> 00:27:45,166
It's not from you?
459
00:27:46,734 --> 00:27:48,134
I was afraid my mother would find out,
460
00:27:48,266 --> 00:27:50,433
I only dare to bring two steamed buns.
461
00:27:54,034 --> 00:27:55,234
It can't be my grandmother, right?
462
00:27:57,099 --> 00:27:57,766
No way.
463
00:27:58,699 --> 00:28:00,666
My grandma cooks without soy sauce.
464
00:28:09,599 --> 00:28:11,234
You two are in love?
465
00:28:11,666 --> 00:28:12,266
Who?
466
00:28:12,599 --> 00:28:15,800
I am a Wolf from the north.
467
00:28:16,634 --> 00:28:19,333
Walking in the boundless...
468
00:28:23,034 --> 00:28:23,534
Close your eyes.
469
00:28:24,467 --> 00:28:25,266
What?
470
00:28:25,266 --> 00:28:26,034
Close your eyes.
471
00:28:29,099 --> 00:28:29,800
Running Yang.
472
00:28:31,366 --> 00:28:33,099
Don't you dare play tricks with me.
473
00:28:33,300 --> 00:28:34,166
Close your eyes.
474
00:28:48,300 --> 00:28:49,234
Running Yang.
475
00:29:00,599 --> 00:29:01,500
Meng Long!
476
00:29:06,534 --> 00:29:07,500
Eat it, hurry.
477
00:29:10,000 --> 00:29:11,034
Where did you get it?
478
00:29:11,433 --> 00:29:12,067
Downstairs.
479
00:29:12,166 --> 00:29:13,300
I saw they are all buying it,
480
00:29:13,300 --> 00:29:14,333
so I just bought two.
481
00:29:14,800 --> 00:29:15,734
Where is yours?
482
00:29:15,800 --> 00:29:16,366
I ate it,
483
00:29:16,800 --> 00:29:18,266
I ate it when I first came in here.
484
00:29:18,366 --> 00:29:19,034
Very delicious.
485
00:29:20,300 --> 00:29:20,634
Have it.
486
00:29:29,234 --> 00:29:30,333
I'll try it.
487
00:29:33,300 --> 00:29:34,266
You can use a spoon.
488
00:29:46,800 --> 00:29:48,634
Why it is so bitter?
489
00:29:48,699 --> 00:29:49,734
This is awful.
490
00:29:49,766 --> 00:29:51,467
You you take it away.
491
00:29:51,534 --> 00:29:52,699
No way.
492
00:29:53,099 --> 00:29:54,800
It is so bitter.
493
00:29:56,266 --> 00:29:57,266
It's sweet.
494
00:29:58,000 --> 00:29:59,266
What the heel is sweet?
495
00:29:59,800 --> 00:30:00,699
It's not bitter.
496
00:30:21,099 --> 00:30:22,034
See?
497
00:30:22,034 --> 00:30:25,099
If you don't follow the procedure of the experiment,
498
00:30:25,567 --> 00:30:26,766
it will turns out terrible.
499
00:30:27,099 --> 00:30:27,634
Did you remember it?
500
00:30:28,234 --> 00:30:29,800
Yes.
501
00:30:32,199 --> 00:30:33,634
Si Tu Er Tiao, you're late again.
502
00:30:35,400 --> 00:30:36,266
I am sorry.
503
00:30:38,234 --> 00:30:39,333
Go back to your seat quickly.
504
00:30:41,034 --> 00:30:42,734
OK, everybody, now take notes with me.
505
00:30:46,666 --> 00:30:47,199
Er Tiao,
506
00:30:48,266 --> 00:30:49,366
What have you been doing these two days?
507
00:30:49,634 --> 00:30:51,166
Er Tiao, what's wrong with you?
508
00:30:51,534 --> 00:30:53,134
Your father called me yesterday,
509
00:30:53,300 --> 00:30:53,800
asking where you've been.
510
00:30:55,234 --> 00:30:56,099
They made a phone call?
511
00:30:57,034 --> 00:30:57,699
Really looking for me?
512
00:30:58,766 --> 00:31:00,067
Why didn't they find me when I was at school?
513
00:31:01,034 --> 00:31:02,266
As long as they doesn't lose money at home,
514
00:31:02,634 --> 00:31:03,699
It doesn't matter if their son lives or not.
515
00:31:04,467 --> 00:31:05,333
Don't talk nonsense.
516
00:31:05,467 --> 00:31:07,333
I told your dad you were in our house.
517
00:31:09,300 --> 00:31:11,034
Everybody remember what I just said?
518
00:31:11,266 --> 00:31:12,666
Yes.
519
00:31:12,766 --> 00:31:14,699
So again, what do we put in first?
520
00:31:15,134 --> 00:31:16,500
Red.
521
00:31:16,634 --> 00:31:17,699
And then?
522
00:31:18,067 --> 00:31:19,234
Yellow.
523
00:31:19,300 --> 00:31:20,433
OK, let's start the experiment.
524
00:32:04,266 --> 00:32:05,234
Are you OK?
525
00:32:05,500 --> 00:32:06,500
Send him to the hospital.
526
00:32:19,234 --> 00:32:20,467
Doctor, our child.
527
00:32:21,300 --> 00:32:22,433
Yeah.
528
00:32:23,099 --> 00:32:25,300
He didn't have any problem on his face.
529
00:32:25,599 --> 00:32:26,800
But his neck...
530
00:32:27,534 --> 00:32:29,599
The glass in the laboratory beaker went into his neck.
531
00:32:29,766 --> 00:32:30,766
Doctor, listen to me.
532
00:32:31,067 --> 00:32:32,000
You can spend as much as you like.
533
00:32:32,134 --> 00:32:33,534
But be sure to cure our child.
534
00:32:33,599 --> 00:32:34,534
Don't get so excited.
535
00:32:35,099 --> 00:32:36,067
After four hours,
536
00:32:36,067 --> 00:32:37,099
We have to have a surgery.
537
00:32:37,400 --> 00:32:38,534
But now there is a problem,
538
00:32:39,000 --> 00:32:40,266
he is Rh-negative trait.
539
00:32:41,034 --> 00:32:42,034
Our hospital currently,
540
00:32:42,134 --> 00:32:44,099
has no reservoir of this blood type.
541
00:32:44,300 --> 00:32:46,699
Calling from other hospitals is also difficult.
542
00:32:47,333 --> 00:32:48,234
So parents。
543
00:32:49,166 --> 00:32:49,766
Er Tiao's dad.
544
00:32:50,034 --> 00:32:50,500
Clam down.
545
00:32:50,599 --> 00:32:52,000
Are you Rh-negative trait?
546
00:32:52,266 --> 00:32:53,300
I am not.
547
00:32:53,467 --> 00:32:54,400
I'm type o.
548
00:32:55,099 --> 00:32:56,366
His mother is Rh-negative trait.
549
00:32:56,467 --> 00:32:57,467
Where is his mother?
550
00:32:57,567 --> 00:32:58,634
I'll get someone to pick her up right now.
551
00:32:58,699 --> 00:33:00,433
Mr. Kong, let's go and pick her up.
552
00:33:01,034 --> 00:33:01,766
Where are you going?
553
00:33:02,067 --> 00:33:04,199
His mom is in Guangzhou.
554
00:33:04,634 --> 00:33:06,534
We'll have to wait until the resource is invoked.
555
00:33:07,000 --> 00:33:07,699
If there has no Rh-negative trait,
556
00:33:08,333 --> 00:33:10,266
I want to make it clear to you in advance.
557
00:33:11,134 --> 00:33:13,333
Once there is a massive hemorrhage during the operation,
558
00:33:13,467 --> 00:33:14,300
it will be very dangerous.
559
00:33:15,366 --> 00:33:16,300
Then please do it quickly.
560
00:33:23,134 --> 00:33:24,266
My son.
561
00:33:25,500 --> 00:33:26,300
Since his childhood,
562
00:33:26,366 --> 00:33:26,666
Doctor!
563
00:33:26,734 --> 00:33:27,199
Doctor!
564
00:33:28,034 --> 00:33:28,500
Doctor!
565
00:33:29,699 --> 00:33:30,766
What is going on now?
566
00:33:31,099 --> 00:33:32,599
The patient must be ready for the operation.
567
00:33:33,366 --> 00:33:34,000
Yes.
568
00:33:34,166 --> 00:33:35,034
Then the Rh-negative trait thing...
569
00:33:35,134 --> 00:33:36,000
We are working on it.
570
00:33:36,333 --> 00:33:38,467
Hope to hear good news during the operation.
571
00:33:39,766 --> 00:33:41,166
When on earth is his mom coming?
572
00:33:41,800 --> 00:33:42,699
Don't mention it.
573
00:33:43,099 --> 00:33:44,300
I didn't say anything on the phone yet,
574
00:33:44,400 --> 00:33:45,134
and she just hung up.
575
00:33:45,567 --> 00:33:46,433
Er Tiao is right.
576
00:33:47,166 --> 00:33:49,534
For her, money is more important than life.
577
00:33:50,366 --> 00:33:51,433
Shut up.
578
00:34:06,734 --> 00:34:09,434
Si Tu Dong Feng, I am asking you,
579
00:34:10,266 --> 00:34:10,999
where is my son?
580
00:34:11,266 --> 00:34:12,099
How did you get here?
581
00:34:12,533 --> 00:34:13,033
Me?
582
00:34:14,733 --> 00:34:16,199
I chartered a private jet.
583
00:34:16,600 --> 00:34:18,533
It's time to use all that money.
584
00:34:18,733 --> 00:34:19,600
Go ahead and do the surgery.
585
00:34:20,100 --> 00:34:20,600
Good good.
586
00:34:21,100 --> 00:34:21,399
Doctor!
587
00:34:21,766 --> 00:34:22,332
Doctor!
588
00:34:57,699 --> 00:34:58,800
Come on, stop doodling.
589
00:34:59,600 --> 00:35:01,267
Are you going to teach me the problem?
590
00:35:02,434 --> 00:35:03,533
Let's start with chemistry.
591
00:35:04,533 --> 00:35:05,300
Read the problem first.
592
00:35:05,533 --> 00:35:06,333
Seriously?
593
00:35:06,366 --> 00:35:07,767
Do you know anything about it?
594
00:35:08,600 --> 00:35:11,199
There are several methods commonly used to detect ions, what are they?
595
00:35:12,267 --> 00:35:14,134
Precipitated chromogentic gas, what?
596
00:35:15,267 --> 00:35:16,666
And what it means by precipitation is that,
597
00:35:16,733 --> 00:35:19,100
precipitation occurs or dissolves in the reaction.
598
00:35:19,100 --> 00:35:20,767
So there are four choices,
599
00:35:21,066 --> 00:35:22,066
which is the unreasonable one?
600
00:35:22,399 --> 00:35:23,666
Isn't it C?
601
00:35:25,533 --> 00:35:27,134
How could you chose B?
602
00:35:28,767 --> 00:35:29,366
And then,
603
00:35:29,533 --> 00:35:31,134
In the following groups of ions,
604
00:35:31,267 --> 00:35:33,634
the one can coexist in a strongly alkaline solution,
605
00:35:33,666 --> 00:35:35,267
and add hydroelectric acid,
606
00:35:35,300 --> 00:35:37,000
which will produce gas and precipitation,
607
00:35:37,533 --> 00:35:39,199
isn't it D?
608
00:35:40,566 --> 00:35:42,434
How could you chose B?
609
00:35:43,666 --> 00:35:44,434
Next.
610
00:35:44,767 --> 00:35:45,434
This problem.
611
00:35:45,500 --> 00:35:47,699
Which ion test method is not reasonable?
612
00:35:51,434 --> 00:35:52,467
Why are you looking at me?
613
00:35:52,467 --> 00:35:53,399
I ask you to look at the paper!
614
00:35:53,399 --> 00:35:54,865
Is the paper on my face?
615
00:35:55,300 --> 00:35:56,467
I have to go dancing later.
616
00:35:56,467 --> 00:35:57,566
Don't waste my time.
617
00:35:59,500 --> 00:36:00,066
Produce,
618
00:36:00,333 --> 00:36:00,767
Produce,
619
00:36:00,767 --> 00:36:01,333
Mom.
620
00:36:02,267 --> 00:36:03,600
Is there also have someone called Liu
621
00:36:03,600 --> 00:36:05,600
in your finance section,
622
00:36:06,000 --> 00:36:07,733
teaching you to do papers?
623
00:36:07,733 --> 00:36:08,666
I will punch you.
624
00:36:17,699 --> 00:36:20,533
It's hard. It's so hard.
625
00:36:27,366 --> 00:36:29,699
Du Yue Mei, why don't you sleep?
626
00:36:34,134 --> 00:36:35,467
It's almost 1:00. What are you doing?
627
00:36:35,767 --> 00:36:37,134
Don't bother me.
628
00:36:37,199 --> 00:36:39,500
You're ruining all my ideas.
629
00:36:39,800 --> 00:36:40,634
Ideas?
630
00:36:43,566 --> 00:36:45,066
What problem are you solving? It's so late.
631
00:36:47,199 --> 00:36:48,366
What are you doing with this?
632
00:36:49,767 --> 00:36:51,467
What else do you think I can do?
633
00:36:51,666 --> 00:36:53,100
I brought this for Xi.
634
00:36:53,467 --> 00:36:55,134
She doesn't even look at it.
635
00:36:56,566 --> 00:36:59,399
Said she'd rather have Li Yu to learn my signature,
636
00:36:59,566 --> 00:37:00,467
than study hard by herself.
637
00:37:00,533 --> 00:37:01,767
Ask her why doing this.
638
00:37:02,000 --> 00:37:03,134
She said she was afraid of my anger.
639
00:37:03,233 --> 00:37:05,434
I said if you were afraid I would be angry then why you didn't study hard.
640
00:37:05,434 --> 00:37:05,800
She said.
641
00:37:06,699 --> 00:37:07,399
Forget it.
642
00:37:07,399 --> 00:37:08,533
Once I remind of that, I will get very angry.
643
00:37:08,566 --> 00:37:10,267
It's not good for kids, either.
644
00:37:10,533 --> 00:37:12,134
But I don't know how to help her.
645
00:37:12,267 --> 00:37:14,000
Then alright, I will do these papers.
646
00:37:14,033 --> 00:37:15,366
Then I will teach her.
647
00:37:15,399 --> 00:37:16,399
Alright alright.
648
00:37:17,333 --> 00:37:18,500
I have to pee, enjoy your papers.
649
00:37:18,500 --> 00:37:19,600
Don't smoke in the bathroom.
650
00:37:19,800 --> 00:37:20,699
Or it will full of smoke.
651
00:37:27,500 --> 00:37:28,666
Mutual affinity,
652
00:37:29,300 --> 00:37:32,166
it is build up by moms' true hearts
653
00:37:32,634 --> 00:37:35,166
which try to get close to us by moving steps cautiously,
654
00:37:35,434 --> 00:37:37,366
one step, two steps, we are getting closer.
655
00:37:39,733 --> 00:37:40,733
Mutual affinity,
656
00:37:42,066 --> 00:37:43,233
means mom's left hand,
657
00:37:44,300 --> 00:37:45,267
with son's right hand.
658
00:37:47,566 --> 00:37:48,733
I'd like to check,
659
00:37:49,233 --> 00:37:51,434
the number just call me.
660
00:37:58,233 --> 00:37:59,267
Xin Xin Xiang Yin,
661
00:37:59,434 --> 00:38:00,800
which is a Chinese idiom,
662
00:38:01,467 --> 00:38:03,000
Xin Xin means heart to heart,
663
00:38:03,467 --> 00:38:04,800
Yin means be identical with.
664
00:38:05,366 --> 00:38:08,650
Which is used to describe 2 people have mutual affinity.
665
00:38:09,533 --> 00:38:14,100
For example, Hua Biao and grandma are Xin Xin Xiang Yin.
666
00:38:26,134 --> 00:38:28,733
Maroko...
667
00:38:30,434 --> 00:38:31,366
Round face or long face?
668
00:38:33,066 --> 00:38:33,600
A round face.
669
00:38:35,166 --> 00:38:36,267
Then big eyes or small eyes?
670
00:38:36,733 --> 00:38:37,267
Big eyes.
671
00:38:38,267 --> 00:38:39,066
Long hair or short hair?
672
00:38:40,800 --> 00:38:41,467
Short hair.
673
00:38:46,366 --> 00:38:46,800
This one.
674
00:38:48,066 --> 00:38:49,333
It's what Maroko wear.
675
00:38:51,666 --> 00:38:53,300
Is it for girlfriend?
676
00:38:56,066 --> 00:38:56,533
My sister!
677
00:38:58,434 --> 00:38:59,500
Must be adopted.
678
00:39:00,300 --> 00:39:01,033
It's for my sister, for real.
679
00:39:01,366 --> 00:39:02,000
How much?
680
00:39:02,467 --> 00:39:03,134
2 yuan.
681
00:39:05,267 --> 00:39:06,000
Thank you.
682
00:39:23,434 --> 00:39:24,399
Looking for me?
683
00:39:25,467 --> 00:39:26,199
Good.
684
00:39:26,267 --> 00:39:27,100
Help me carry this downstairs.
685
00:39:27,300 --> 00:39:28,566
My mother is cleaning my room.
686
00:39:28,566 --> 00:39:30,634
Make room to buy me a computer.
687
00:39:30,634 --> 00:39:31,467
Let's go.
688
00:39:33,800 --> 00:39:34,434
Running Yang.
689
00:39:34,533 --> 00:39:35,467
I want to tell you something.
690
00:39:36,033 --> 00:39:37,733
This is my favorite dog.
691
00:39:38,733 --> 00:39:40,066
I remember it was the time when I was in primary school,
692
00:39:40,066 --> 00:39:41,267
in third grade,
693
00:39:41,366 --> 00:39:42,699
Uncle Li took Li Yu and me to the zoo,
694
00:39:42,699 --> 00:39:44,000
and we brought it there.
695
00:39:44,233 --> 00:39:46,333
Li Yu also has a blue one.
696
00:39:49,500 --> 00:39:49,800
Let me tell you,
697
00:39:50,033 --> 00:39:51,033
these erasers
698
00:39:51,634 --> 00:39:53,100
I saved them when I was young.
699
00:39:53,434 --> 00:39:55,533
Li yu's mother sent it back from Japan.
700
00:39:56,033 --> 00:39:57,467
I remember uncle Li was cleaning up,
701
00:39:57,600 --> 00:40:00,166
and he threw away all that li yu had.
702
00:40:00,300 --> 00:40:01,434
So I spared him half of mine.
703
00:40:01,533 --> 00:40:02,134
Running Yang,
704
00:40:02,600 --> 00:40:03,066
you...
705
00:40:03,100 --> 00:40:04,366
This one is here too!
706
00:40:04,500 --> 00:40:06,666
It was given to me by my classmates in primary school.
707
00:40:07,100 --> 00:40:08,533
Li Yu also has a gold one.
708
00:40:09,199 --> 00:40:10,767
The one we're hanging on the balcony right now
709
00:40:11,100 --> 00:40:12,300
is taken off from it.
710
00:40:14,066 --> 00:40:15,600
This one is here too!
711
00:40:18,000 --> 00:40:19,333
This is from our kindergarten.
712
00:40:19,434 --> 00:40:21,634
Li Yu won the prize in the rope skipping competition.
713
00:40:22,100 --> 00:40:24,100
There was a transformer for him.
714
00:40:24,267 --> 00:40:25,267
But I wanted this one.
715
00:40:25,366 --> 00:40:26,366
So he chose this one.
716
00:40:31,300 --> 00:40:32,533
He is so silly.
717
00:40:38,634 --> 00:40:40,300
For my computer,
718
00:40:40,434 --> 00:00:00,000
I have to throw away all of these.
44478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.