Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,514 --> 00:00:48,947
# We are the youth we'll take your.. ##
2
00:00:48,949 --> 00:00:50,849
I knew you are a big fixer upper, Jules
3
00:00:50,851 --> 00:00:52,951
but this is worse
than I could have ever imagined.
4
00:00:52,953 --> 00:00:54,920
But it's our song.
5
00:00:54,922 --> 00:00:57,990
Since, since when do we have a song?
6
00:00:57,992 --> 00:01:00,826
- Turn that, turn it down.
- No.
7
00:01:00,828 --> 00:01:02,828
I think I should probably get a say
8
00:01:02,830 --> 00:01:05,030
if this is our song, don't you think?
9
00:01:05,032 --> 00:01:07,332
- No.
- This is it. This is our song.
10
00:01:07,334 --> 00:01:09,501
- Get real.
- I mean it.
11
00:01:16,444 --> 00:01:20,612
Oh, my God! Jackie, this place is incredible.
12
00:01:20,614 --> 00:01:22,815
Wasn't kidding when I said it was rustic.
13
00:01:22,817 --> 00:01:24,716
Where'd you say the infinity pool was?
14
00:01:24,718 --> 00:01:27,553
Oh, yeah. No, that would be
the, uh, the lake.
15
00:01:31,826 --> 00:01:33,025
Hmm.
16
00:01:35,162 --> 00:01:37,763
I have a confession to make.
17
00:01:37,765 --> 00:01:40,232
I think I love this place more than you.
18
00:01:42,570 --> 00:01:44,369
That wouldn't surprise me.
19
00:01:50,611 --> 00:01:55,280
I mean, I could never, but
it's close, like, really close.
20
00:01:57,751 --> 00:02:00,419
Okay, you go explore
and I'll make, I'll make dinner.
21
00:02:00,421 --> 00:02:02,387
Mm-hmm. Yeah, you will.
22
00:02:03,524 --> 00:02:06,558
So my great-great grandpa..
23
00:02:06,560 --> 00:02:09,228
...he got super lucky and, uh
24
00:02:09,230 --> 00:02:11,430
after Canada confederated
25
00:02:11,432 --> 00:02:14,533
the government was giving people
around here land for free
26
00:02:14,535 --> 00:02:16,401
if they promised that they would farm it..
27
00:02:17,838 --> 00:02:20,339
...and years later
he built this place.
28
00:02:20,341 --> 00:02:22,341
So can we just live here forever?
29
00:02:31,819 --> 00:02:33,652
Have you seen my insulin anywhere?
30
00:02:33,654 --> 00:02:35,654
Check your bag. Back pocket.
31
00:02:40,728 --> 00:02:41,927
Wow!
32
00:02:42,730 --> 00:02:44,429
Yes!
33
00:02:44,999 --> 00:02:46,765
Alright!
34
00:02:50,938 --> 00:02:52,437
Let there be light.
35
00:02:57,178 --> 00:02:58,610
Crazy.
36
00:02:59,380 --> 00:03:01,113
Oh, yes!
37
00:03:06,287 --> 00:03:07,452
I'm home.
38
00:03:08,055 --> 00:03:09,288
I'm home.
39
00:03:15,729 --> 00:03:17,796
Hey, are these height marks
from when you were a kid?
40
00:03:26,207 --> 00:03:28,774
Oh.
41
00:03:28,776 --> 00:03:31,109
Jackie, this place is massive.
42
00:03:31,111 --> 00:03:33,111
I can't get over how beautiful it is.
43
00:03:37,418 --> 00:03:38,817
Jackie.
44
00:03:42,089 --> 00:03:43,455
Jack.
45
00:03:50,931 --> 00:03:52,264
Babe?
46
00:04:02,843 --> 00:04:04,009
Jackie?
47
00:04:06,380 --> 00:04:08,046
What the hell?
48
00:04:32,806 --> 00:04:34,873
Hey. Sorry.
49
00:04:35,943 --> 00:04:38,043
- What were you doing?
- Nothin'.
50
00:04:38,779 --> 00:04:40,879
Just..
51
00:04:40,881 --> 00:04:42,981
Looks like the boat house didn't make it.
52
00:04:44,852 --> 00:04:46,618
You're right it didn't.
53
00:04:51,558 --> 00:04:54,226
I'm starving.
Let's get something to eat!
54
00:05:11,378 --> 00:05:13,445
I could get used to this.
55
00:05:37,371 --> 00:05:40,339
# There's a demon inside #
56
00:05:40,341 --> 00:05:44,009
# Blood let it out oh blood let it out #
57
00:05:44,011 --> 00:05:46,178
# Do you love me again? #
58
00:05:46,180 --> 00:05:48,880
# There's a demon inside #
59
00:05:48,882 --> 00:05:52,584
# Blood let it out oh blood let it out #
60
00:05:52,586 --> 00:05:56,388
# Do you love me again? #
61
00:05:56,390 --> 00:06:00,692
# I left one in the city
I left one in the hills #
62
00:06:00,694 --> 00:06:04,796
# I left you and I went running
across the river to his bed #
63
00:06:04,798 --> 00:06:09,634
# I left two in the morning
with their mouths open wide #
64
00:06:09,636 --> 00:06:14,005
# Coming for another
on my knees in the night #
65
00:06:14,007 --> 00:06:16,208
# Demon inside #
66
00:06:16,210 --> 00:06:20,379
# Blood let it out oh blood let it out #
67
00:06:20,381 --> 00:06:22,314
# Do you love me again? #
68
00:06:22,316 --> 00:06:24,716
# There's a demon inside #
69
00:06:24,718 --> 00:06:28,887
# Blood let it out oh blood let it out #
70
00:06:28,889 --> 00:06:30,989
# Do you love me again? #
71
00:06:32,659 --> 00:06:36,261
# Roll demon roll roll demon roll #
72
00:06:36,263 --> 00:06:38,630
# There's a demon inside #
73
00:06:38,632 --> 00:06:40,966
# Better run for your life boy #
74
00:06:40,968 --> 00:06:44,770
# Roll demon roll roll demon roll #
75
00:06:44,772 --> 00:06:49,274
# And if you see me come down
I'll tear out your eyes #
76
00:06:49,276 --> 00:06:52,043
# I left one like a baby #
77
00:06:52,045 --> 00:06:53,545
# One crying more #
78
00:06:53,547 --> 00:06:57,382
# I left one begging mercy
like a sinner to his Lord #
79
00:06:57,384 --> 00:06:59,851
# I left you my love.. ##
80
00:07:04,625 --> 00:07:06,658
- You're so fucking hot.
- Mm.
81
00:07:45,833 --> 00:07:47,766
Oh, shit!
82
00:07:47,768 --> 00:07:50,368
Hey, it's okay. It's okay.
It's probably nothing.
83
00:07:52,906 --> 00:07:54,773
Who would drive out this far?
84
00:08:01,081 --> 00:08:02,414
I don't know.
85
00:08:04,518 --> 00:08:05,784
No. Jackie.
86
00:08:05,786 --> 00:08:07,385
No, no, no, no, no!
Don't, don't open it!
87
00:08:07,387 --> 00:08:09,488
It's fine. Just calm down.
88
00:08:09,490 --> 00:08:11,656
Jackie, don't..
Jackie..
89
00:08:11,658 --> 00:08:13,225
Can I help you?
90
00:08:16,997 --> 00:08:18,430
Megan?
91
00:08:20,033 --> 00:08:21,833
Jesus! Is that you?
92
00:08:24,872 --> 00:08:26,872
It's me. Sarah.
93
00:08:28,041 --> 00:08:30,242
God, it's been a really long time.
94
00:08:30,244 --> 00:08:32,744
I... I didn't even know
that you still came around here.
95
00:08:32,746 --> 00:08:35,780
Sarah. Yeah.
96
00:08:35,782 --> 00:08:37,115
It's been..
97
00:08:38,585 --> 00:08:39,784
...forever.
98
00:08:40,320 --> 00:08:41,453
Yeah.
99
00:08:42,122 --> 00:08:44,122
Hi.
100
00:08:44,124 --> 00:08:47,459
- Hi.
- This is Julie. My... my wife.
101
00:08:48,729 --> 00:08:51,129
Sarah. It's really nice
to meet you.
102
00:08:51,131 --> 00:08:52,597
Uh, sorry to come by so late.
103
00:08:52,599 --> 00:08:54,633
No, that's okay, we were just..
104
00:08:54,635 --> 00:08:56,001
...having a drink.
105
00:08:56,003 --> 00:08:58,904
I... I just, I hadn't seen
lights on over here in ages.
106
00:08:58,906 --> 00:09:00,272
We got broken into last summer
107
00:09:00,274 --> 00:09:02,340
so I thought I should come by
and check the place out.
108
00:09:02,342 --> 00:09:04,142
You have a place around here too?
109
00:09:04,144 --> 00:09:06,745
Yeah! Yeah just on
the other side of the lake.
110
00:09:06,747 --> 00:09:08,680
Megan and I used to get into
all kinds of trouble
111
00:09:08,682 --> 00:09:10,348
around here as kids.
112
00:09:12,486 --> 00:09:13,718
Is that right..
113
00:09:14,721 --> 00:09:16,221
...Megan?
114
00:09:17,925 --> 00:09:20,125
Well, I should,
I should get going. Um..
115
00:09:21,028 --> 00:09:22,227
You guys have a great night.
116
00:09:22,229 --> 00:09:24,462
Yeah, have a good night, Sarah.
117
00:09:24,464 --> 00:09:25,997
It's really good to see you again.
118
00:09:28,702 --> 00:09:30,068
See you around.
119
00:09:34,808 --> 00:09:36,975
I can explain.
120
00:09:38,345 --> 00:09:40,345
I don't even know what to say right now.
121
00:09:56,697 --> 00:09:59,197
Megan, Megan, Megan, Megan.
122
00:10:01,735 --> 00:10:03,068
Megan.
123
00:10:05,906 --> 00:10:07,405
Fucking Jackie.
124
00:10:58,325 --> 00:10:59,758
Hey!
125
00:11:02,295 --> 00:11:03,962
You wanna take it out?
126
00:11:11,371 --> 00:11:12,470
What do you want?
127
00:11:13,607 --> 00:11:14,939
Whoever you are.
128
00:11:21,515 --> 00:11:22,847
Please.
129
00:11:25,352 --> 00:11:26,851
I never liked the name.
130
00:11:30,323 --> 00:11:31,656
It never felt like me.
131
00:11:33,260 --> 00:11:36,094
And when I figured out who I was..
132
00:11:36,096 --> 00:11:37,796
That I was gay..
133
00:11:41,802 --> 00:11:43,468
...I changed it.
134
00:11:44,971 --> 00:11:46,971
I should've mentioned it to you before.
135
00:11:48,475 --> 00:11:50,742
I'm sorry, Jules.
136
00:11:50,744 --> 00:11:52,744
That's not who I am anymore.
137
00:12:02,456 --> 00:12:03,788
Close your eyes.
138
00:12:05,726 --> 00:12:07,292
Please.
139
00:12:07,294 --> 00:12:08,526
Please.
140
00:12:27,748 --> 00:12:29,848
Okay, open it.
141
00:12:40,360 --> 00:12:41,626
Do you like it?
142
00:12:45,532 --> 00:12:47,532
God, you're so cheesy.
143
00:12:50,103 --> 00:12:51,736
I'm still pissed at you.
144
00:12:51,738 --> 00:12:53,204
I am.
145
00:13:08,688 --> 00:13:10,455
The scope isn't aligned alright.
146
00:13:12,492 --> 00:13:14,726
I still can't believe your dad
never took you hunting.
147
00:13:16,196 --> 00:13:18,763
Target practice is enough for me.
148
00:13:18,765 --> 00:13:21,266
Killing for sport isn't exactly my thing.
149
00:13:23,904 --> 00:13:26,237
Killing for sport is not what hunting is.
150
00:13:28,809 --> 00:13:30,175
Trust me.
151
00:13:33,013 --> 00:13:34,412
Straighten your shoulders, babe.
152
00:13:35,382 --> 00:13:36,981
Your form is all wrong.
153
00:13:44,491 --> 00:13:45,690
Holy shit!
154
00:13:46,960 --> 00:13:48,493
I know.
155
00:13:50,030 --> 00:13:53,431
My dad, he used to hunt every summer up here.
156
00:13:55,769 --> 00:13:57,101
One summer..
157
00:13:58,805 --> 00:14:00,972
...he wakes me
and my friend Jenny up
158
00:14:00,974 --> 00:14:03,441
at the crack of dawn, and he says to us
159
00:14:04,878 --> 00:14:07,445
"It's time you girls learn
a bit about life."
160
00:14:08,849 --> 00:14:10,915
So..
161
00:14:10,917 --> 00:14:14,752
...he hands each of us a rifle
162
00:14:14,754 --> 00:14:17,155
and off we go.
163
00:14:17,157 --> 00:14:21,226
We're crying and complaining and..
164
00:14:21,228 --> 00:14:25,129
And he's giving us hell for being such girls.
165
00:14:25,665 --> 00:14:26,998
Sounds like it.
166
00:14:29,369 --> 00:14:31,970
And eventually I go wondering off on my own
167
00:14:33,106 --> 00:14:34,639
but I get turned around.
168
00:14:36,810 --> 00:14:38,543
The next thing I know..
169
00:14:38,545 --> 00:14:40,545
I find myself face to face
170
00:14:40,547 --> 00:14:43,982
with this massive black bear.
171
00:14:46,052 --> 00:14:47,886
It's just standing there.
172
00:14:47,888 --> 00:14:49,554
Not more than 20 feet away from me
173
00:14:49,556 --> 00:14:52,624
and it's looking right at me.
174
00:14:52,626 --> 00:14:55,326
So I line her up in my sights..
175
00:14:55,328 --> 00:14:57,161
Boom! Down she goes.
176
00:14:58,465 --> 00:15:00,565
I race up to it thinking
177
00:15:00,567 --> 00:15:03,234
how proud he's gonna be, it's my first kill.
178
00:15:07,374 --> 00:15:09,173
But she's still breathing.
179
00:15:11,378 --> 00:15:13,177
She's struggling.
180
00:15:15,782 --> 00:15:19,851
Trying to stand up
and... screaming out.
181
00:15:25,425 --> 00:15:26,991
What did you do?
182
00:15:28,795 --> 00:15:31,362
I lined my gun up to do the humane thing.
183
00:15:34,034 --> 00:15:35,533
But it jammed.
184
00:15:37,003 --> 00:15:40,538
So I just... stood over it..
185
00:15:42,208 --> 00:15:44,208
...the next 20 minutes and I..
186
00:15:45,478 --> 00:15:49,213
I watched the life slowly fade from her eyes.
187
00:15:51,751 --> 00:15:53,251
I'll never forget it.
188
00:16:01,061 --> 00:16:03,528
My dad gave this to me afterwards.
189
00:16:11,905 --> 00:16:14,272
Just in case my gun ever jammed again.
190
00:16:17,844 --> 00:16:20,445
He used to say to me..
191
00:16:20,447 --> 00:16:24,048
"You only kill
what keeps you alive."
192
00:16:27,821 --> 00:16:30,088
What does that mean?
193
00:16:30,090 --> 00:16:33,091
It means we ate
every single square inch of meat
194
00:16:33,093 --> 00:16:35,093
off that bear over the next month.
195
00:16:37,230 --> 00:16:39,030
Nothing went to waste.
196
00:16:46,406 --> 00:16:48,840
That's a pretty fucked up story.
197
00:16:48,842 --> 00:16:50,775
Yeah, I know.
198
00:17:14,634 --> 00:17:16,734
Hey, babe!
I couldn't find a pen
199
00:17:16,736 --> 00:17:18,536
so I'm leaving a voice mail.
200
00:17:18,538 --> 00:17:21,039
I know, it's so '90s, right?
201
00:17:21,041 --> 00:17:24,208
Listen, I'm heading into town
for a bit to grab a few things
202
00:17:24,210 --> 00:17:26,010
but, uh, I'll be back in the afternoon.
203
00:17:26,012 --> 00:17:31,315
P.S. You looked really cute
sleeping this morning. I love..
204
00:18:39,752 --> 00:18:42,053
Julie! Is that you?
205
00:18:44,390 --> 00:18:46,524
Hope you don't mind me popping by.
206
00:18:46,526 --> 00:18:48,893
Oh, God, no, of course not.
Just a second.
207
00:18:52,632 --> 00:18:55,032
Let me get you some water.
Just make yourself at home.
208
00:18:55,034 --> 00:18:57,068
Daniel, we have company.
209
00:19:34,607 --> 00:19:38,009
- Uh, here.
- Oh, thanks.
210
00:19:38,011 --> 00:19:41,112
I... is this you and Megan?
211
00:19:41,114 --> 00:19:42,647
Yeah, and Jenny.
212
00:19:44,117 --> 00:19:46,617
Ah, you guys are so young.
213
00:19:46,619 --> 00:19:49,387
Does Jenny still have a cottage
around here too?
214
00:19:49,389 --> 00:19:52,190
No. No, Jenny passed away.
215
00:19:53,560 --> 00:19:56,093
Oh, I'm sorry.
216
00:19:56,095 --> 00:20:00,698
Uh, just about two weeks after
that photo was taken actually.
217
00:20:02,368 --> 00:20:03,501
Jesus.
218
00:20:03,503 --> 00:20:06,370
Quite the endurance test, isn't it?
219
00:20:06,372 --> 00:20:08,506
Yeah, it's deceiving, that's for sure.
220
00:20:08,508 --> 00:20:10,474
Yeah.
221
00:20:11,678 --> 00:20:13,311
I'll be right down. Sorry.
222
00:20:14,080 --> 00:20:15,613
Okay.
223
00:20:23,890 --> 00:20:25,256
- Julie, right?
- Yeah.
224
00:20:25,258 --> 00:20:26,724
- Daniel.
- Hi, nice to meet you.
225
00:20:26,726 --> 00:20:28,226
Nice to meet you.
226
00:20:28,228 --> 00:20:31,295
- Red or white?
- Water is good. Thank you.
227
00:20:31,297 --> 00:20:33,130
Sorry, I just want to straighten this up
228
00:20:33,132 --> 00:20:36,500
but did, did Megan not tell you
anything about Jenny?
229
00:20:37,837 --> 00:20:41,505
Uh... no. Never.
230
00:20:43,343 --> 00:20:44,842
Why? What is it?
231
00:20:46,179 --> 00:20:48,579
Well..
232
00:20:48,581 --> 00:20:51,515
I guess it's a little bit
strange, don't you think?
233
00:20:51,517 --> 00:20:53,884
I mean, that was a really big deal for us.
234
00:20:57,824 --> 00:21:01,859
Okay. Well, I'm gonna get
another glass of wine.
235
00:21:09,469 --> 00:21:12,903
So, are, are you guys up here
very long, or just the weekend?
236
00:21:12,905 --> 00:21:14,805
Uh, yeah, just, just for the weekend.
237
00:21:14,807 --> 00:21:17,975
It's our, uh...
one year anniversary.
238
00:21:17,977 --> 00:21:20,211
- Oh, congratulations.
- Yeah, thanks.
239
00:21:55,782 --> 00:21:57,515
Can you help me?
240
00:21:59,552 --> 00:22:01,585
Come here.
241
00:22:04,724 --> 00:22:06,090
Is everything okay?
242
00:22:06,793 --> 00:22:08,092
Yeah.
243
00:22:09,162 --> 00:22:11,562
You're not a good liar, Jules.
244
00:22:11,564 --> 00:22:14,865
You haven't said more
than a few words to me all day.
245
00:22:23,276 --> 00:22:25,042
Why didn't you tell me about Jenny?
246
00:22:27,447 --> 00:22:29,447
Your childhood friend.
247
00:22:30,950 --> 00:22:34,919
Sarah, she made it sound like
you had something to do...
248
00:22:34,921 --> 00:22:37,288
Wait. Wait.
249
00:22:37,290 --> 00:22:40,291
- You saw Sarah?
- And her husband Daniel.
250
00:22:40,960 --> 00:22:42,560
Yeah.
251
00:22:42,562 --> 00:22:44,028
Yesterday.
252
00:22:46,366 --> 00:22:47,932
Jesus!
253
00:23:07,153 --> 00:23:10,154
Sarah, Jenny and I..
254
00:23:13,059 --> 00:23:17,094
...we used to swim out
into the lake.
255
00:23:17,096 --> 00:23:19,563
We would try to race across
to the other side.
256
00:23:19,565 --> 00:23:24,235
We were just stupid and young.
257
00:23:24,237 --> 00:23:26,537
One summer, Jenny challenged me.
258
00:23:28,207 --> 00:23:30,674
I was about half way across..
259
00:23:34,781 --> 00:23:37,014
and I started cramping up, so I..
260
00:23:37,917 --> 00:23:39,683
...I stopped.
261
00:23:41,387 --> 00:23:44,422
I looked around to see where she was..
262
00:23:45,892 --> 00:23:49,126
...and I, I couldn't find her.
263
00:24:02,375 --> 00:24:06,844
The search and rescue pulled
her body out of the lake..
264
00:24:06,846 --> 00:24:08,546
...two days later.
265
00:24:10,383 --> 00:24:12,216
And the police questioned me.
266
00:24:13,386 --> 00:24:15,619
I was cleared of any wrongdoing.
267
00:24:22,295 --> 00:24:26,897
I would never have done anything
to hurt Jenny.
268
00:24:28,234 --> 00:24:32,570
She was my... my best friend.
269
00:24:35,641 --> 00:24:36,874
Hey.
270
00:24:38,211 --> 00:24:39,777
Hey.
271
00:24:48,221 --> 00:24:50,921
Do you really think that I..
272
00:24:50,923 --> 00:24:55,493
No, no, no. I don't know..
273
00:24:55,495 --> 00:24:57,094
I don't know what I thought.
274
00:24:59,799 --> 00:25:01,098
Come here.
275
00:25:05,905 --> 00:25:07,671
I guess I probably shouldn't
have invited them over
276
00:25:07,673 --> 00:25:09,473
for dinner on Sunday.
277
00:25:09,475 --> 00:25:12,476
No, you didn't.
278
00:25:12,478 --> 00:25:13,844
I did.
279
00:25:14,647 --> 00:25:17,147
Okay, you're cooking.
280
00:25:17,149 --> 00:25:18,749
- No way!
- Yeah.
281
00:25:27,627 --> 00:25:29,960
I used to be really good, you know.
282
00:25:29,962 --> 00:25:31,962
Like I was the only girl on my team.
283
00:25:51,717 --> 00:25:53,884
God, Jackie, this view is just...
284
00:25:53,886 --> 00:25:55,219
- Ahh!
- Huh!
285
00:27:21,674 --> 00:27:23,407
She fell off a cliff.
286
00:27:23,409 --> 00:27:25,142
911, my wife, she fell off a cliff.
287
00:27:25,144 --> 00:27:28,212
Oh, my God! Please help me.
Okay, okay, okay.
288
00:27:31,784 --> 00:27:33,917
911?
289
00:27:33,919 --> 00:27:37,221
It's my wife, she..
290
00:27:37,223 --> 00:27:39,189
She fell off a cliff..
291
00:27:39,191 --> 00:27:41,191
I don't know what happened, she..
292
00:27:41,193 --> 00:27:43,193
Just wake up, babe. Please.
293
00:27:44,463 --> 00:27:46,497
Oh, my God, she's not responding.
294
00:27:46,499 --> 00:27:47,831
She's not responding..
295
00:27:48,934 --> 00:27:50,901
She's not breathing..
296
00:27:50,903 --> 00:27:52,503
Oh, can you please save her?
297
00:27:52,505 --> 00:27:54,872
Alright now.
298
00:28:08,888 --> 00:28:11,121
She fell off a..
She fell off a cliff.
299
00:28:11,123 --> 00:28:12,623
She.. Oh, my God.
300
00:28:12,625 --> 00:28:15,059
Oh, God, I don't know what to do.
301
00:28:15,061 --> 00:28:17,294
What am I supposed to do?
302
00:28:17,296 --> 00:28:18,796
Baby, wake up.
303
00:28:23,669 --> 00:28:24,835
What the..
304
00:29:32,338 --> 00:29:34,404
Here we go..
305
00:30:04,670 --> 00:30:06,303
Baby, where are you?
306
00:30:08,841 --> 00:30:10,240
Are you okay?
307
00:30:19,652 --> 00:30:20,651
Ah!
308
00:30:22,454 --> 00:30:24,288
Let's go home.
309
00:30:24,290 --> 00:30:27,524
Baby! Where are you?
310
00:30:29,128 --> 00:30:30,594
I'm so sorry.
311
00:30:34,767 --> 00:30:36,466
I didn't mean to.
312
00:30:38,637 --> 00:30:39,970
Are you okay?
313
00:30:42,441 --> 00:30:45,008
Please just call out
if you can hear me, okay?
314
00:30:45,511 --> 00:30:46,543
Baby?
315
00:30:48,781 --> 00:30:50,347
Baby, talk to me.
316
00:30:51,851 --> 00:30:54,218
It was an accident I swear,
I don't know what happened..
317
00:30:54,220 --> 00:30:56,053
I'm just, I'm freaking out.
318
00:30:57,590 --> 00:30:59,022
I'm scared.
319
00:31:03,395 --> 00:31:04,428
Fuck.
320
00:31:20,913 --> 00:31:24,915
Baby, please just talk to me!
321
00:31:26,285 --> 00:31:28,252
I love you so much.
322
00:31:29,221 --> 00:31:30,888
I'm scared.
323
00:31:30,890 --> 00:31:32,089
Please.
324
00:32:00,119 --> 00:32:02,185
Baby, please.
325
00:32:07,293 --> 00:32:09,526
Call out to me if you can hear me, okay?
326
00:32:18,137 --> 00:32:19,536
Hey, come on.
327
00:32:28,681 --> 00:32:30,047
Jules, please.
328
00:32:33,085 --> 00:32:35,752
I'm so fucking scared.
329
00:32:38,290 --> 00:32:40,324
Jules, are you okay?
330
00:32:44,563 --> 00:32:46,363
Let me take you home.
331
00:32:55,040 --> 00:32:56,039
Jules!
332
00:32:56,608 --> 00:32:58,475
Where are you?
333
00:32:59,778 --> 00:33:01,678
I'm done playing around.
334
00:33:03,349 --> 00:33:06,016
You must be confused.
335
00:33:06,018 --> 00:33:08,585
I mean, why would your wife
do this to you, right?
336
00:33:10,923 --> 00:33:12,889
You're probably thinking..
337
00:33:15,427 --> 00:33:19,129
"Maybe she's had
a psychotic break."
338
00:33:22,434 --> 00:33:26,603
After all...
we're in love, right?
339
00:33:39,451 --> 00:33:41,284
I know these woods..
340
00:33:42,421 --> 00:33:44,788
...like the back
of my hand, Jules.
341
00:33:48,527 --> 00:33:50,160
I'll find you.
342
00:33:52,664 --> 00:33:54,097
It's only a matter of time.
343
00:34:04,810 --> 00:34:07,778
Oh, shit!
344
00:34:33,806 --> 00:34:35,772
- Caw! Caw!
- Ha-ha-ha!
345
00:34:35,774 --> 00:34:37,874
You're so weird.
346
00:34:37,876 --> 00:34:40,243
- Caw!
- What is that?
347
00:34:40,245 --> 00:34:41,912
- What is that?
- Guess.
348
00:34:41,914 --> 00:34:44,548
- Obviously a rooster.
- No!
349
00:34:46,085 --> 00:34:47,751
Caw! Caw!
350
00:34:47,753 --> 00:34:50,487
- Mm, mm, mm, mm.
- Caw! Caw!
351
00:34:50,489 --> 00:34:53,390
- Oh, I know. I know what it is.
- Yeah?
352
00:34:53,392 --> 00:34:55,392
- A seagull.
- Oh!
353
00:34:55,394 --> 00:34:59,696
Caw! I'm a crow.
How did you not know that?
354
00:35:02,868 --> 00:35:07,604
Crow is the... smartest bird
in the wild.
355
00:35:18,784 --> 00:35:20,951
Well, I'm..
356
00:35:21,887 --> 00:35:23,787
...a bald eagle.
357
00:35:25,557 --> 00:35:27,457
Are you scared?
358
00:35:29,595 --> 00:35:31,394
Just a little bit.
359
00:36:51,977 --> 00:36:53,777
Don't go to sleep, Jules.
360
00:36:53,779 --> 00:36:55,545
Fight it. Fight it.
361
00:36:57,649 --> 00:36:59,015
Fight it.
362
00:37:46,598 --> 00:37:48,331
Find the road.
363
00:37:49,201 --> 00:37:50,700
Find the road.
364
00:39:26,198 --> 00:39:28,064
Okay. Phone. Phone.
365
00:39:28,066 --> 00:39:29,499
Phone, phone, phone, phone.
366
00:39:29,501 --> 00:39:30,934
Where's the phone?
367
00:39:44,082 --> 00:39:45,582
Shit!
368
00:39:52,257 --> 00:39:54,157
Oh, God!
369
00:39:54,159 --> 00:39:55,692
My phone.
370
00:40:00,999 --> 00:40:02,198
Bitch!
371
00:40:07,472 --> 00:40:10,106
Come on. Come on.
Come on. Come on.
372
00:40:44,676 --> 00:40:45,909
Bruised spleen.
373
00:40:47,012 --> 00:40:49,312
It's not ruptured.
It's not ruptured.
374
00:40:50,849 --> 00:40:51,881
Okay.
375
00:41:00,592 --> 00:41:02,025
Ankles broken.
376
00:41:02,027 --> 00:41:03,660
Shit!
377
00:41:06,898 --> 00:41:09,399
Oh, no. Okay, now.
378
00:41:09,401 --> 00:41:11,301
It's just a sprain.
379
00:41:11,970 --> 00:41:13,970
Okay. Okay.
380
00:42:28,980 --> 00:42:30,313
Ah!
381
00:43:09,487 --> 00:43:11,554
Fuck off, Jackie!
382
00:43:15,427 --> 00:43:16,960
Shit.
383
00:43:37,649 --> 00:43:39,616
Why are you doing this?
384
00:43:39,618 --> 00:43:42,051
I just wanna talk to you, Jules.
385
00:43:44,356 --> 00:43:46,456
Jackie, stop!
386
00:43:55,033 --> 00:43:56,232
Ah!
387
00:43:57,369 --> 00:44:00,370
No, no. Oh, shit! No.
388
00:44:06,244 --> 00:44:08,945
Oh, you're dead.
You're dead.
389
00:44:08,947 --> 00:44:13,716
Get away from me, Jackie,
you fucking psycho! Ah!
390
00:44:30,168 --> 00:44:32,635
Jackie, get away from me!
391
00:44:43,915 --> 00:44:45,114
Fuck!
392
00:44:46,551 --> 00:44:48,217
Oh, God!
393
00:44:49,187 --> 00:44:50,386
No!
394
00:45:02,767 --> 00:45:04,467
Nice try!
395
00:45:05,670 --> 00:45:08,871
Don't you even dare, Jules.
396
00:45:13,078 --> 00:45:14,277
We'll work this out.
397
00:45:15,246 --> 00:45:16,512
I promise.
398
00:45:23,321 --> 00:45:24,754
Now, don't move.
399
00:45:27,559 --> 00:45:30,193
Why are you doing this?
400
00:45:30,195 --> 00:45:32,528
What, what the hell is wrong with you?
401
00:45:32,530 --> 00:45:35,031
We're not doing this right now, Jules.
402
00:45:38,403 --> 00:45:40,002
What the hell is wrong with you?
403
00:45:40,004 --> 00:45:43,106
We're not doing this right now, Jules!
404
00:45:45,376 --> 00:45:47,643
Everything okay, ladies?
405
00:45:52,350 --> 00:45:53,649
You alright?
406
00:45:55,553 --> 00:45:56,686
If you say even one word
407
00:45:56,688 --> 00:45:58,721
I swear to God, this won't end well.
408
00:46:03,261 --> 00:46:05,027
Hey!
409
00:46:05,029 --> 00:46:07,730
You must be Daniel!
410
00:46:07,732 --> 00:46:09,999
I've heard good things!
411
00:46:10,001 --> 00:46:11,534
We're okay!
412
00:46:11,536 --> 00:46:13,436
Jules just got a bit cramped up
413
00:46:13,438 --> 00:46:17,573
so we're gonna, we're gonna
turn this boat back to shore!
414
00:46:17,575 --> 00:46:20,276
Wow, trying to make the trip
again, huh, Jules?
415
00:46:20,278 --> 00:46:22,345
It's impressive!
416
00:46:22,347 --> 00:46:24,847
Alright, well, we'll see you
tomorrow night then!
417
00:46:24,849 --> 00:46:27,383
A... actually you know what?
418
00:46:27,385 --> 00:46:29,352
Tomorrow is not looking so good for us.
419
00:46:29,354 --> 00:46:30,586
Tonight is!
420
00:46:31,589 --> 00:46:33,489
Uh, yeah.
421
00:46:33,491 --> 00:46:35,358
Okay, th... that works better
actually.
422
00:46:35,360 --> 00:46:37,727
Uh, 8:00 p.m.
423
00:46:42,167 --> 00:46:44,100
Yeah, that's great!
424
00:46:46,838 --> 00:46:50,139
Okay, well, uh, we'll see you then!
425
00:46:54,479 --> 00:46:56,345
What the fuck did I just say?
426
00:46:57,482 --> 00:46:58,681
You..
427
00:47:03,488 --> 00:47:05,855
There is only one way this works.
428
00:47:05,857 --> 00:47:07,456
You fall
429
00:47:07,458 --> 00:47:08,925
you die
430
00:47:10,094 --> 00:47:11,427
I'm in pain.
431
00:47:14,032 --> 00:47:15,731
But of course
432
00:47:15,733 --> 00:47:17,900
it has to look like an accident.
433
00:47:20,138 --> 00:47:21,304
How much?
434
00:47:22,440 --> 00:47:24,640
Well, you should know that, Jules.
435
00:47:24,642 --> 00:47:26,709
You're the one that signed the policy.
436
00:47:38,389 --> 00:47:40,389
Did you ever love me?
437
00:47:42,360 --> 00:47:43,359
No.
438
00:47:47,332 --> 00:47:48,831
I saw right through you from the second
439
00:47:48,833 --> 00:47:50,666
I laid my eyes on you.
440
00:47:50,668 --> 00:47:53,236
You're not gonna get away with this.
441
00:47:53,238 --> 00:47:55,137
As soon as they get here
442
00:47:55,139 --> 00:47:58,674
I am going to scream so goddamn loud.
443
00:47:58,676 --> 00:48:01,544
- No, you're not.
- Yes, I am.
444
00:48:01,546 --> 00:48:04,180
I'm gonna tell them exactly..
445
00:48:23,801 --> 00:48:26,769
Jules? Jules?
446
00:48:26,771 --> 00:48:29,305
Jules, if you give
even the slightest indication
447
00:48:29,307 --> 00:48:31,674
that something is wrong
448
00:48:31,676 --> 00:48:33,709
I'm gonna take this knife
and I'm gonna stick it
449
00:48:33,711 --> 00:48:35,344
right into Sarah's chest.
450
00:48:35,346 --> 00:48:36,846
Right here.
451
00:48:36,848 --> 00:48:40,149
Right into her solar plexus
452
00:48:40,151 --> 00:48:44,320
and drag it all the way down to her stomach
453
00:48:44,322 --> 00:48:46,055
before ripping it out
454
00:48:46,057 --> 00:48:48,624
along with everything else
that comes with it.
455
00:48:51,162 --> 00:48:52,728
Do you understand?
456
00:49:22,126 --> 00:49:23,926
Your story..
457
00:49:26,464 --> 00:49:27,997
What your dad said..
458
00:49:31,402 --> 00:49:34,136
To only kill..
459
00:49:35,239 --> 00:49:37,239
...what keeps you alive.
460
00:49:41,412 --> 00:49:43,279
This isn't what he meant.
461
00:49:48,886 --> 00:49:51,587
You're sick, Jackie.
462
00:49:54,392 --> 00:49:56,492
But I can get you help.
463
00:50:21,919 --> 00:50:23,486
It's okay.
464
00:50:27,125 --> 00:50:29,759
It's not easy to admit.
465
00:50:29,761 --> 00:50:31,761
I understand.
466
00:50:37,602 --> 00:50:39,769
But I'll stay by your side.
467
00:50:42,407 --> 00:50:44,140
I will.
468
00:50:44,142 --> 00:50:46,042
Please, Jackie.
469
00:50:47,612 --> 00:50:49,445
I'll let it go.
470
00:50:50,581 --> 00:50:52,314
All of it.
471
00:50:54,318 --> 00:50:56,218
We can just get in the car and drive
472
00:50:56,220 --> 00:50:58,821
and get as far away
from this place as possible..
473
00:50:59,524 --> 00:51:01,390
...before they show up.
474
00:51:02,126 --> 00:51:03,325
Please.
475
00:51:06,230 --> 00:51:09,331
I never told you about my first wife, did I?
476
00:51:11,402 --> 00:51:12,601
Erica.
477
00:51:14,839 --> 00:51:17,106
We got married when I was only 19.
478
00:51:18,443 --> 00:51:20,910
I guess it slipped my mind until now.
479
00:51:47,004 --> 00:51:48,304
How?
480
00:51:51,509 --> 00:51:53,642
We were on vacation.
481
00:51:55,179 --> 00:51:56,612
She went swimming
482
00:51:56,614 --> 00:51:58,848
after having a few too many.
483
00:52:00,051 --> 00:52:01,617
I mourned her.
484
00:52:03,354 --> 00:52:04,954
Prayed with her parents.
485
00:52:05,623 --> 00:52:07,256
Read at her funeral.
486
00:52:10,828 --> 00:52:12,661
I'll do the same at yours.
487
00:52:17,135 --> 00:52:19,235
I know what you're trying to do, Jules.
488
00:52:20,538 --> 00:52:23,038
And this little game
that you're playing right now..
489
00:52:24,876 --> 00:52:26,175
...won't work.
490
00:52:28,980 --> 00:52:31,347
How much was she worth?
491
00:52:36,888 --> 00:52:38,721
She was priceless.
492
00:52:43,861 --> 00:52:46,729
I never thought I would be
having dinner with Megan again.
493
00:52:46,731 --> 00:52:47,997
Just breathe, baby
494
00:52:47,999 --> 00:52:49,698
and just be nice.
495
00:52:49,700 --> 00:52:51,233
It'll be over before you know it.
496
00:52:51,235 --> 00:52:52,635
Yeah, that's easy for you to say.
497
00:52:52,637 --> 00:52:53,702
Um..
498
00:52:54,572 --> 00:52:56,238
- Hi!
- Hey!
499
00:52:56,240 --> 00:52:57,740
So glad you guys could make it!
500
00:52:57,742 --> 00:52:59,175
- Yeah! Thank you!
- Come in, come in.
501
00:52:59,177 --> 00:53:01,076
Don't worry about your shoes,
just make yourself at home.
502
00:53:01,078 --> 00:53:04,113
Wow! Megan,
it is crazy to be back here.
503
00:53:04,115 --> 00:53:05,347
- It's like a time capsule.
- Yeah.
504
00:53:05,349 --> 00:53:06,782
It's been a, it's been a while for you.
505
00:53:06,784 --> 00:53:08,050
- That's for sure.
- Yeah.
506
00:53:08,052 --> 00:53:09,418
We brought a nice bottle of wine.
507
00:53:09,420 --> 00:53:10,619
Oh, great!
Uh, yeah, follow me.
508
00:53:10,621 --> 00:53:11,687
The glasses are in the kitchen here.
509
00:53:11,689 --> 00:53:13,589
Great! Open up
a nice bottle of wine.
510
00:53:13,591 --> 00:53:15,658
Yes, let's.
511
00:53:16,994 --> 00:53:18,861
- Thanks.
- Jules!
512
00:53:18,863 --> 00:53:20,696
Oh, it's so nice to see you again.
513
00:53:24,035 --> 00:53:25,234
Are you okay?
514
00:53:25,236 --> 00:53:27,102
Yeah, I... I'm fine.
515
00:53:28,539 --> 00:53:31,941
Did you, uh, strain yourself
with all the paddling, Jules?
516
00:53:34,278 --> 00:53:35,744
Yeah, that's it.
517
00:53:36,647 --> 00:53:38,214
Nothing, a few painkillers
518
00:53:38,216 --> 00:53:39,615
and a shot of whiskey won't cure.
519
00:53:39,617 --> 00:53:41,150
Well, I hear that!
520
00:53:41,152 --> 00:53:43,686
Well, we, well, we brought a bottle of wine
521
00:53:43,688 --> 00:53:45,521
would you like to come have a glass?
522
00:53:45,523 --> 00:53:46,789
Love to.
523
00:53:59,337 --> 00:54:02,204
So, Jules, when did you know about Megan?
524
00:54:04,275 --> 00:54:06,575
Julie? Julie?
525
00:54:07,511 --> 00:54:09,712
Sorry, I... I missed that.
526
00:54:09,714 --> 00:54:11,113
Just..
527
00:54:11,115 --> 00:54:13,148
I was asking when do you knew
528
00:54:13,150 --> 00:54:14,850
Megan was the one?
529
00:54:17,588 --> 00:54:19,788
Megan, uh..
530
00:54:21,025 --> 00:54:23,125
I don't know.
531
00:54:23,127 --> 00:54:25,761
Well, what I... I think
she means to say
532
00:54:25,763 --> 00:54:27,162
is that..
533
00:54:27,999 --> 00:54:29,732
...it was love at first sight.
534
00:54:31,035 --> 00:54:32,801
Well, now that I want to hear.
535
00:54:34,705 --> 00:54:35,804
Uh..
536
00:54:37,308 --> 00:54:40,976
L... love happened
537
00:54:40,978 --> 00:54:42,411
slowly for me.
538
00:54:43,914 --> 00:54:46,181
And then all at once.
539
00:54:46,183 --> 00:54:49,451
You start to notice all the little things.
540
00:54:49,453 --> 00:54:51,253
The good..
541
00:54:51,255 --> 00:54:52,788
...and the bad.
542
00:54:53,924 --> 00:54:55,791
The way they blink a lot
543
00:54:55,793 --> 00:54:57,326
when they think hard.
544
00:54:58,763 --> 00:55:02,464
The way they laugh at jokes
that aren't funny.
545
00:55:04,101 --> 00:55:06,235
And all the little nuances
546
00:55:06,237 --> 00:55:08,837
that get under your skin.
547
00:55:08,839 --> 00:55:12,441
Like the way they, uh, shower for too long
548
00:55:12,443 --> 00:55:15,577
or, or hog the blankets at night, but..
549
00:55:17,014 --> 00:55:18,547
...but it's the way
they see the world
550
00:55:18,549 --> 00:55:21,116
differently than you that..
551
00:55:21,118 --> 00:55:22,918
...that really draws you in.
552
00:55:22,920 --> 00:55:24,820
See now that I get.
553
00:55:24,822 --> 00:55:26,689
And even though..
554
00:55:26,691 --> 00:55:28,657
...even though..
555
00:55:28,659 --> 00:55:30,025
...you can..
556
00:55:31,128 --> 00:55:32,294
...never really know
557
00:55:32,296 --> 00:55:34,296
what's going on inside their head.
558
00:55:35,966 --> 00:55:37,232
I mean..
559
00:55:38,903 --> 00:55:41,303
...really know
what's going on inside.
560
00:55:43,441 --> 00:55:45,441
You take the leap anyway..
561
00:55:47,545 --> 00:55:48,777
...and..
562
00:55:50,114 --> 00:55:51,747
...you hope for the best.
563
00:55:56,387 --> 00:55:58,787
And you just pray you don't get the worst.
564
00:56:07,932 --> 00:56:09,298
Of course..
565
00:56:09,300 --> 00:56:11,734
...with Megan,
I got really lucky.
566
00:56:18,609 --> 00:56:19,675
That was good.
567
00:56:21,112 --> 00:56:22,711
Well, if it's anything like our marriage
568
00:56:22,713 --> 00:56:24,246
then I'm sure she's the lucky one.
569
00:56:24,248 --> 00:56:26,382
Mm! Really,
I'm the lucky one?
570
00:56:26,384 --> 00:56:27,649
Oh!
571
00:56:34,859 --> 00:56:36,625
Yeah.
572
00:56:36,627 --> 00:56:38,026
She strained herself quite a bit today
573
00:56:38,028 --> 00:56:39,962
she pushed herself too hard.
574
00:56:39,964 --> 00:56:41,530
She's always overdoing it.
575
00:56:41,532 --> 00:56:43,766
So stubborn.
576
00:56:43,768 --> 00:56:45,901
My wife, don't tell her I said it.
577
00:56:45,903 --> 00:56:47,669
She actually, she's a funny one.
578
00:56:47,671 --> 00:56:51,940
She... she actually has
these ideas about you.
579
00:56:51,942 --> 00:56:55,344
Uh, fantasies, really.
580
00:56:57,281 --> 00:56:58,881
Oh, man. Mm.
581
00:56:59,984 --> 00:57:02,718
I don't, I shouldn't say.
582
00:57:02,720 --> 00:57:03,886
No, it's nothing, honestly.
583
00:57:03,888 --> 00:57:05,187
It's..
584
00:57:05,189 --> 00:57:07,689
She just has this like, you know, idea that..
585
00:57:07,691 --> 00:57:09,158
You know, that you're like a..
586
00:57:09,160 --> 00:57:11,427
Just, you know, little bit of a..
587
00:57:11,429 --> 00:57:13,929
- You know..
- A psychopath.
588
00:57:20,971 --> 00:57:23,138
I drank too much wine, don't do that.
589
00:57:23,140 --> 00:57:24,740
That was good.
590
00:57:24,742 --> 00:57:26,141
You got me.
591
00:57:26,143 --> 00:57:27,576
Ooh, that was funny.
592
00:57:27,578 --> 00:57:28,944
Sorry, I shouldn't have told you that
593
00:57:28,946 --> 00:57:30,012
but, yeah, she thinks
you're a psychopath, yeah.
594
00:57:30,014 --> 00:57:32,347
Mm, will you excuse me for one second?
595
00:58:01,745 --> 00:58:02,811
Daniel!
596
00:58:02,813 --> 00:58:05,080
Daniel, get away from her!
597
00:58:05,082 --> 00:58:06,582
What? What is it?
598
00:58:08,419 --> 00:58:10,319
I can't hear you!
599
00:58:26,036 --> 00:58:28,337
Run!
600
00:58:28,339 --> 00:58:30,472
No! No!
601
00:58:30,474 --> 00:58:32,374
Oh, my God! No, please!
602
00:58:32,376 --> 00:58:33,575
Please, don't!
603
00:58:33,577 --> 00:58:34,576
Oh, my God!
604
00:58:37,414 --> 00:58:40,649
No! Please! Please!
605
00:58:40,651 --> 00:58:43,452
Please, Megan, no!
606
00:58:43,454 --> 00:58:45,153
Please!
607
00:58:46,056 --> 00:58:47,623
Please, no!
608
00:58:52,263 --> 00:58:53,629
Jenny fought harder.
609
00:59:27,898 --> 00:59:29,598
Give me your hand.
610
00:59:29,600 --> 00:59:31,099
Feel that?
611
00:59:31,101 --> 00:59:32,434
Your heart.
612
00:59:33,370 --> 00:59:34,570
Racing.
613
00:59:39,443 --> 00:59:40,776
What do you feel?
614
00:59:45,015 --> 00:59:46,782
It's..
615
00:59:46,784 --> 00:59:48,183
...it's steady.
616
00:59:49,687 --> 00:59:51,253
Exactly.
617
01:00:16,146 --> 01:00:18,246
How deep do you think the lake is?
618
01:00:22,019 --> 01:00:23,652
Oh, I know.
619
01:00:23,654 --> 01:00:25,887
Because I..
620
01:00:27,091 --> 01:00:28,957
...looked it up.
621
01:00:28,959 --> 01:00:31,126
And I was..
622
01:00:31,128 --> 01:00:32,394
...debating..
623
01:00:33,230 --> 01:00:35,731
...on whether or not I should
624
01:00:35,733 --> 01:00:37,232
drown you in it..
625
01:00:39,069 --> 01:00:41,069
...or toss you off the cliff.
626
01:00:45,809 --> 01:00:47,943
It's 350 feet
627
01:00:47,945 --> 01:00:49,945
at its deepest point.
628
01:00:50,681 --> 01:00:52,447
This is on you, Jules.
629
01:00:56,553 --> 01:00:58,553
Keep it down.
630
01:00:58,555 --> 01:01:01,356
It's not gonna get any easier
when I make you do the next one.
631
01:01:05,729 --> 01:01:07,963
Oh, my God!
632
01:01:37,995 --> 01:01:39,728
Here we go.
633
01:02:09,727 --> 01:02:11,727
You didn't have to kill them.
634
01:02:13,831 --> 01:02:15,363
I didn't kill them.
635
01:02:17,334 --> 01:02:18,366
You did.
636
01:02:19,970 --> 01:02:22,003
You were looking for an easy way out.
637
01:02:22,973 --> 01:02:24,606
And there isn't one.
638
01:02:27,177 --> 01:02:29,344
How many times do I have to tell you, Jules?
639
01:02:29,346 --> 01:02:31,546
Blot, don't scrub!
640
01:02:32,616 --> 01:02:34,549
Scrubbing will embed the stain
641
01:02:34,551 --> 01:02:37,552
and forensics will spot it right away.
642
01:03:03,447 --> 01:03:06,114
How come you never mentioned
your dad until this trip?
643
01:03:12,289 --> 01:03:14,456
You would always just change the subject.
644
01:03:17,127 --> 01:03:18,727
Did he do something to you?
645
01:03:19,329 --> 01:03:20,929
Or your mom?
646
01:03:21,899 --> 01:03:23,799
No.
647
01:03:24,368 --> 01:03:25,534
He didn't.
648
01:03:26,637 --> 01:03:28,336
They were happy.
649
01:03:33,377 --> 01:03:34,843
Then what?
650
01:03:38,816 --> 01:03:40,982
What turned you into this monster?
651
01:03:52,329 --> 01:03:53,862
It's nature..
652
01:03:55,232 --> 01:03:56,865
...not nurture.
653
01:04:10,781 --> 01:04:12,647
I'm free in all the ways you're not.
654
01:04:19,857 --> 01:04:22,190
You're trapped by emotions.
655
01:04:25,529 --> 01:04:27,362
Weighed down by guilt.
656
01:04:30,801 --> 01:04:33,401
Your conscience isn't a source of strength.
657
01:04:38,208 --> 01:04:40,108
It's your Achilles heel.
658
01:08:56,299 --> 01:08:57,298
Eat up.
659
01:08:59,369 --> 01:09:01,002
I need you to have a full stomach
660
01:09:01,004 --> 01:09:02,937
in case they do an autopsy.
661
01:09:10,147 --> 01:09:12,413
What are the pliers for?
662
01:09:16,486 --> 01:09:17,919
I can't have you falling off the cliff
663
01:09:17,921 --> 01:09:20,722
with stitches in your stomach, can I?
664
01:09:44,781 --> 01:09:46,614
Just one second.
665
01:09:48,552 --> 01:09:51,286
Just stay put.
It's almost over.
666
01:11:08,598 --> 01:11:09,864
Oh, my God.
667
01:11:27,117 --> 01:11:28,783
Do you just enjoy this?
668
01:11:30,754 --> 01:11:33,021
This was never about money.
669
01:11:34,491 --> 01:11:37,325
Why not just go skin a cat or something?
670
01:11:38,795 --> 01:11:40,962
Isn't that what people like you
do on your spare time?
671
01:11:49,539 --> 01:11:51,806
I know what it is.
672
01:11:51,808 --> 01:11:55,076
You're just desperate.
Aren't you?
673
01:11:57,080 --> 01:12:01,316
To feel... something.
674
01:12:02,018 --> 01:12:03,484
Anything.
675
01:12:03,486 --> 01:12:04,852
Keep talking, Jules.
676
01:12:06,056 --> 01:12:08,489
Your words aren't gonna slow the fall.
677
01:12:08,491 --> 01:12:09,891
Nothing is.
678
01:12:19,469 --> 01:12:20,968
No, you're right.
679
01:12:22,972 --> 01:12:24,706
They're not going to.
680
01:12:36,086 --> 01:12:37,185
Ugh!
681
01:12:39,989 --> 01:12:41,089
Oh, no.
682
01:12:44,594 --> 01:12:46,094
Come back here!
683
01:12:51,935 --> 01:12:53,401
No!
684
01:13:14,457 --> 01:13:16,257
No!
685
01:13:17,627 --> 01:13:18,826
Jules!
686
01:13:20,163 --> 01:13:21,195
Stop!
687
01:13:34,778 --> 01:13:36,377
There's nowhere left to run.
688
01:13:44,454 --> 01:13:45,520
Fuck it.
689
01:13:47,123 --> 01:13:48,423
I'm gonna kill..
690
01:16:28,718 --> 01:16:30,851
Caw! I'm a crow.
691
01:16:31,688 --> 01:16:33,888
Well, I am..
692
01:16:34,891 --> 01:16:36,624
...a bald eagle.
693
01:16:38,595 --> 01:16:40,227
Are you scared?
694
01:17:50,400 --> 01:17:51,899
Okay.
695
01:18:22,865 --> 01:18:24,065
Jackie!
696
01:18:36,479 --> 01:18:38,112
Jackie, where are you?
697
01:18:45,288 --> 01:18:47,121
Jackie, get out here!
698
01:19:03,039 --> 01:19:04,405
Jackie!
699
01:19:58,027 --> 01:19:59,093
Mmm.
700
01:20:46,275 --> 01:20:51,579
# We are the youth
we'll take your fascism away #
701
01:20:51,581 --> 01:20:53,113
# We are the youth #
702
01:20:53,115 --> 01:20:57,284
# Apologize for another day #
703
01:20:57,286 --> 01:20:59,887
# We are the youth
and politicians are so sure #
704
01:20:59,889 --> 01:21:01,722
Come on, Jackie.
705
01:21:02,725 --> 01:21:04,291
# We are the youth #
706
01:21:04,293 --> 01:21:08,295
# And we are knocking on death's door #
707
01:21:08,297 --> 01:21:10,564
# Never knew we were living in a world #
708
01:21:10,566 --> 01:21:13,500
# With a mind that could be so sure #
709
01:21:13,502 --> 01:21:15,803
# Never knew we were living in a world #
710
01:21:15,805 --> 01:21:19,106
# With a mind that could be so small #
711
01:21:19,108 --> 01:21:21,308
# Never knew we were living in a world #
712
01:21:21,310 --> 01:21:24,311
# And the world is an open court #
713
01:21:24,313 --> 01:21:26,814
# Maybe we don't wanna live in a world #
714
01:21:26,816 --> 01:21:29,416
# Where our innocence is so short #
715
01:21:29,418 --> 01:21:31,986
# We'll make it up to you #
716
01:21:31,988 --> 01:21:35,256
# In the year 2000 with #
717
01:21:40,563 --> 01:21:42,830
# Never knew we were living in a world #
718
01:21:42,832 --> 01:21:43,831
# With a mind
that could be so sure.. ##
719
01:22:11,127 --> 01:22:12,993
Jules!
720
01:22:22,705 --> 01:22:25,572
Lift your hands into the air
really fucking slowly.
721
01:22:26,909 --> 01:22:28,242
Slowly.
722
01:22:32,782 --> 01:22:35,049
Pretty brave, Jules.
723
01:22:36,519 --> 01:22:39,753
Stupid, but brave.
724
01:22:48,331 --> 01:22:50,431
Move to the middle of the room.
725
01:23:04,981 --> 01:23:06,647
Get on your knees.
726
01:23:11,587 --> 01:23:15,255
I'm not fucking around, Jackie!
727
01:23:15,257 --> 01:23:17,191
Get on your knees!
728
01:23:31,140 --> 01:23:33,107
Hands on your head.
729
01:23:40,583 --> 01:23:42,216
Fuck!
730
01:23:51,627 --> 01:23:53,327
All those people..
731
01:23:56,365 --> 01:23:58,232
...they trusted you.
732
01:24:02,271 --> 01:24:03,971
I trusted you.
733
01:24:07,977 --> 01:24:11,078
You are never going to do this again.
734
01:24:15,017 --> 01:24:18,085
I'm not going to let you do it again.
735
01:24:18,087 --> 01:24:20,487
If you pull that trigger, Jules..
736
01:24:23,959 --> 01:24:27,294
...you're more likely to kill
yourself than hurt me.
737
01:24:31,467 --> 01:24:33,200
What are you talking about?
738
01:24:35,137 --> 01:24:36,737
It's an antique.
739
01:24:39,341 --> 01:24:42,676
Bullet trap hole is gonna
rip your face apart.
740
01:24:46,182 --> 01:24:48,582
Hasn't been fired in 50 years.
741
01:24:53,289 --> 01:24:54,688
You're lying.
742
01:24:56,392 --> 01:24:57,724
I'm not.
743
01:25:22,051 --> 01:25:23,851
Put the gun down, Jules.
744
01:25:24,920 --> 01:25:26,453
You're not a killer.
745
01:25:43,539 --> 01:25:45,038
Ah!
746
01:27:14,363 --> 01:27:15,696
Come here!
747
01:27:22,171 --> 01:27:23,303
No!
748
01:27:24,540 --> 01:27:25,539
Die!
749
01:28:45,788 --> 01:28:46,953
No, please, Jackie!
750
01:28:46,955 --> 01:28:48,221
No, don't!
751
01:29:11,280 --> 01:29:13,180
911. What's the nature
of your emergency?
752
01:29:13,182 --> 01:29:14,614
Oh, my God.
753
01:29:14,616 --> 01:29:18,151
Oh, my God.
My wife, she fell.
754
01:29:18,153 --> 01:29:21,188
Please wake up, baby, wake up, I'm here.
755
01:29:22,458 --> 01:29:23,957
No, she's not breathing.
756
01:29:23,959 --> 01:29:26,226
She's not breathing.
757
01:29:28,130 --> 01:29:30,997
Please send help, she fell.
758
01:29:30,999 --> 01:29:32,532
Um..
759
01:29:32,534 --> 01:29:35,369
Um, it's, uh, Bearview Drive.
760
01:29:36,638 --> 01:29:39,973
Oh, God, baby, wake up.
761
01:29:39,975 --> 01:29:42,743
It's... it's 20 minutes
off the 101.
762
01:29:42,745 --> 01:29:46,246
Um, wait, what? I... I can't
hear you, I can't hear you.
763
01:29:46,248 --> 01:29:47,514
I can't.. What did you say?
764
01:29:47,516 --> 01:29:48,582
I can't..
765
01:30:15,744 --> 01:30:17,043
Here, let me help.
766
01:30:19,515 --> 01:30:23,884
I can still see straight, like you.
767
01:30:42,471 --> 01:30:43,804
Oh, God.
768
01:30:48,844 --> 01:30:49,910
See?
769
01:30:54,883 --> 01:30:56,116
Trust.
770
01:31:13,469 --> 01:31:14,868
What?
771
01:31:15,871 --> 01:31:16,937
Umm..
772
01:31:18,474 --> 01:31:21,308
You need premixed rapid acting.
773
01:31:23,111 --> 01:31:25,745
Why aren't you a doctor again?
774
01:31:27,049 --> 01:31:29,516
Let's not have that conversation again.
775
01:31:32,855 --> 01:31:34,454
That's my chicken.
776
01:31:37,059 --> 01:31:38,225
Caw!
777
01:31:44,800 --> 01:31:45,932
What the..
778
01:31:50,172 --> 01:31:51,404
Hey, Jackie.
779
01:31:53,308 --> 01:31:55,542
I bet you weren't expecting to find me here.
780
01:31:58,347 --> 01:32:00,046
If you're watching this..
781
01:32:02,184 --> 01:32:04,084
...then that must mean I'm dead.
782
01:32:05,554 --> 01:32:07,721
But that's not what I'm here to tell you.
783
01:32:12,294 --> 01:32:14,728
I wonder how you're feeling right about now.
784
01:32:16,965 --> 01:32:20,600
Probably starting to notice some symptoms.
785
01:32:21,403 --> 01:32:23,937
You know, Jackie..
786
01:32:23,939 --> 01:32:25,505
...you should really start
paying better attention
787
01:32:25,507 --> 01:32:27,274
to what you put in your body.
788
01:32:28,443 --> 01:32:33,146
You see, when hydrogen peroxide
789
01:32:33,148 --> 01:32:35,415
is injected into the blood stream
790
01:32:35,417 --> 01:32:39,119
it creates blood clots that move
791
01:32:39,121 --> 01:32:41,788
through the circulatory system.
792
01:32:41,790 --> 01:32:44,224
And once those clots reach the brain..
793
01:32:47,029 --> 01:32:49,029
...guess what happens?
794
01:32:55,070 --> 01:32:56,836
You have a stroke.
795
01:33:02,778 --> 01:33:03,910
God, I really wish I could see
796
01:33:03,912 --> 01:33:05,879
the look on your face right now.
797
01:33:09,384 --> 01:33:11,818
I wonder how much that would be worth.
798
01:37:05,053 --> 01:37:07,420
# There's a demon inside #
799
01:37:07,422 --> 01:37:10,824
# Blood let it out oh blood let it out #
800
01:37:10,826 --> 01:37:12,725
# Till you love me again #
801
01:37:12,727 --> 01:37:15,161
# There's a demon inside #
802
01:37:15,163 --> 01:37:18,298
# Blood let it out oh blood let it out #
803
01:37:18,300 --> 01:37:20,867
# Till you love me again #
804
01:37:23,238 --> 01:37:27,073
# I left one in the city
I left one in the hills #
805
01:37:27,075 --> 01:37:30,810
# I left you and I went running
across the river to its bed #
806
01:37:30,812 --> 01:37:35,081
# I left two in the morning
with their mouths open wide #
807
01:37:35,083 --> 01:37:38,451
# Coming for another on
my knees in the night #
808
01:37:38,453 --> 01:37:40,720
# There's a demon inside #
809
01:37:40,722 --> 01:37:43,923
# Blood let it out oh blood let it out #
810
01:37:43,925 --> 01:37:45,859
# Till you love me again #
811
01:37:45,861 --> 01:37:48,361
# There's a demon inside #
812
01:37:48,363 --> 01:37:51,431
# Blood let it out oh blood let it out #
813
01:37:51,433 --> 01:37:54,033
# Till you love me again #
814
01:37:54,035 --> 01:37:55,835
# Roll demon roll #
815
01:37:55,837 --> 01:37:57,303
# Roll demon roll #
816
01:37:57,305 --> 01:37:59,172
# There's a demon inside #
817
01:37:59,174 --> 01:38:01,608
# Better run for your life boy #
818
01:38:01,610 --> 01:38:03,243
# Roll demon roll #
819
01:38:03,245 --> 01:38:04,711
# Roll demon roll #
820
01:38:04,713 --> 01:38:06,579
# And if you see me come now #
821
01:38:06,581 --> 01:38:08,514
# You better tear out your eyes #
822
01:38:08,516 --> 01:38:11,818
# I left one like a baby one crying #
823
01:38:11,820 --> 01:38:16,155
# Oh I left one begging mercy
like a sinner to his Lord #
824
01:38:16,157 --> 01:38:19,659
# I left you my love
like a bullet leaves a brain #
825
01:38:19,661 --> 01:38:21,794
# And if I don't get better #
826
01:38:21,796 --> 01:38:24,030
# I won't see you again #
827
01:38:24,032 --> 01:38:26,032
# Demon inside #
828
01:38:26,034 --> 01:38:29,302
# Blood let it out oh blood let it out #
829
01:38:29,304 --> 01:38:31,104
# Till you love me again #
830
01:38:31,106 --> 01:38:33,606
# There's a demon inside #
831
01:38:33,608 --> 01:38:36,943
# Blood let it out oh blood let it out #
832
01:38:36,945 --> 01:38:39,279
# Till you love me again #
833
01:38:39,281 --> 01:38:41,080
# Roll demon roll #
834
01:38:41,082 --> 01:38:42,582
# Roll demon roll #
835
01:38:42,584 --> 01:38:44,450
# There's a demon inside #
836
01:38:44,452 --> 01:38:46,886
# Better run for your life boy #
837
01:38:46,888 --> 01:38:48,688
# Roll demon roll #
838
01:38:48,690 --> 01:38:49,956
# Roll demon roll #
839
01:38:49,958 --> 01:38:52,125
# And if you don't love me now #
840
01:38:52,127 --> 01:38:54,928
# I won't leave myself dry ##
56285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.