Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,697 --> 00:00:27,697
www.titlovi.com
2
00:00:30,697 --> 00:00:31,865
Joanne...
3
00:00:36,453 --> 00:00:38,997
Listen to me carefully.
4
00:01:00,769 --> 00:01:02,580
- Who are you?
- Explain who did this.
5
00:01:02,604 --> 00:01:04,273
You killed my husband.
6
00:01:06,024 --> 00:01:08,360
Hey, slow down a little.
7
00:01:08,443 --> 00:01:10,964
You can scream at the top of your lungs,
they're not gonna wake up for hours.
8
00:01:10,988 --> 00:01:12,489
Yeah, but Carly's baby might.
9
00:01:12,573 --> 00:01:14,950
The kid just settled down.
He's been traumatized enough.
10
00:01:20,330 --> 00:01:21,498
It'll work out, boss.
11
00:01:22,416 --> 00:01:23,416
Sure it will.
12
00:01:25,252 --> 00:01:27,132
Maybe we should go over our story
one more time.
13
00:01:32,384 --> 00:01:33,802
Not for my sake, obviously.
14
00:01:42,102 --> 00:01:43,102
Vincent?
15
00:01:45,605 --> 00:01:47,065
Vincent, where are you?
16
00:01:48,775 --> 00:01:51,653
I'm right here, Simon.
Can you hear me?
17
00:01:52,362 --> 00:01:54,239
- You're in my head.
- In a way.
18
00:01:54,990 --> 00:01:56,199
I've given you a comm.
19
00:01:57,200 --> 00:02:00,412
Now close your eyes.
That's the most important rule.
20
00:02:03,582 --> 00:02:06,043
Good. Make sure they stay closed.
21
00:02:06,710 --> 00:02:07,919
I've sent people for you.
22
00:02:09,588 --> 00:02:11,298
You said you were gonna fix me.
23
00:02:11,381 --> 00:02:13,109
And that's
just what we're going to do.
24
00:02:13,133 --> 00:02:14,885
Then why are you taking me away?
25
00:02:14,968 --> 00:02:16,595
The Director is testing you.
26
00:02:16,678 --> 00:02:18,347
The device works now!
27
00:02:18,430 --> 00:02:22,267
I did what you said!
Multiple uses, multiple transfers!
28
00:02:22,726 --> 00:02:25,354
And it's going to be put to good use,
I promise.
29
00:02:26,229 --> 00:02:27,229
You've done well.
30
00:02:28,315 --> 00:02:29,315
I'm cold.
31
00:02:29,816 --> 00:02:32,152
I know. This won't take much longer.
32
00:02:33,779 --> 00:02:35,572
I don't like this place. I wanna go home.
33
00:02:36,031 --> 00:02:38,825
This is the test. Remember the rule.
34
00:02:38,909 --> 00:02:40,494
Eyes closed.
35
00:02:41,161 --> 00:02:45,582
You've been very helpful to me, Simon,
and I will always be grateful.
36
00:02:46,750 --> 00:02:50,003
- Are you ready?
- No! I wanna go home!
37
00:02:50,087 --> 00:02:53,090
- Be strong, now.
- You said you would fix me!
38
00:02:53,382 --> 00:02:55,050
I am fixing you.
39
00:03:03,725 --> 00:03:05,477
You promised me!
40
00:03:27,707 --> 00:03:30,836
Your host had been so loyal,
I just couldn't bring myself to kill him.
41
00:03:31,545 --> 00:03:33,964
But I knew the Director
would have no such compunction.
42
00:03:35,006 --> 00:03:36,425
Welcome to the 21st.
43
00:04:39,988 --> 00:04:41,156
There he is!
44
00:04:42,491 --> 00:04:45,035
Oh, Jesus, keep it down a bit, man.
45
00:04:48,038 --> 00:04:49,790
- How did I get here?
- I took your keys.
46
00:04:50,332 --> 00:04:51,332
Made you crash.
47
00:04:51,833 --> 00:04:52,833
You were "celebrating."
48
00:04:56,254 --> 00:04:59,132
Well, I must've had a good time, Phil,
'cause...
49
00:05:01,301 --> 00:05:03,720
I don't remember how I got here
or what we were celebrating.
50
00:05:04,012 --> 00:05:07,349
You were in trouble with a loan shark,
uh, named Varghese.
51
00:05:08,683 --> 00:05:10,227
Oh, right.
52
00:05:10,352 --> 00:05:12,521
I got picked up by a couple of his boys.
53
00:05:13,480 --> 00:05:15,124
I don't remember what happened after that.
54
00:05:15,148 --> 00:05:17,308
Well, they gave you 24 hours
to come up with the money.
55
00:05:17,400 --> 00:05:19,736
You came to me,
asked me to place some bets,
56
00:05:19,820 --> 00:05:22,531
we came here to watch them come in
and hilarity ensued.
57
00:05:23,156 --> 00:05:25,742
- You really don't remember?
- No.
58
00:05:25,826 --> 00:05:28,453
I maybe forgot to tell you
I probably shouldn't drink.
59
00:05:28,537 --> 00:05:29,663
Oh, we established that.
60
00:05:29,913 --> 00:05:31,623
But, my hungover friend,
61
00:05:32,707 --> 00:05:34,417
you're out of the hole
with a little extra.
62
00:05:38,797 --> 00:05:40,715
Oh, I owe Varghese more than this.
63
00:05:41,132 --> 00:05:43,718
Well, he's been paid.
That's... That's the extra.
64
00:05:43,927 --> 00:05:44,927
Fuck off.
65
00:05:46,304 --> 00:05:48,890
Man, I love you. Oh, come here.
66
00:05:50,100 --> 00:05:53,812
Ray, that's, uh...
what friends are for.
67
00:06:28,263 --> 00:06:29,263
Agent Yates.
68
00:06:30,056 --> 00:06:31,308
Please, take a seat.
69
00:06:38,064 --> 00:06:40,775
First, let me say
how sorry I am for your loss.
70
00:06:41,568 --> 00:06:43,903
- I know from experience.
- Thank you, sir.
71
00:06:45,196 --> 00:06:46,196
I'm fine.
72
00:06:47,240 --> 00:06:48,240
Good.
73
00:06:48,366 --> 00:06:51,536
Then please explain your request
that I issue a cancellation order
74
00:06:51,620 --> 00:06:55,248
of a highly classified,
highly complex operation
75
00:06:55,332 --> 00:06:57,709
of which you should have had
zero knowledge
76
00:06:58,126 --> 00:07:01,713
and which is scheduled to begin
worldwide in 23 minutes?
77
00:07:02,172 --> 00:07:05,592
The request isn't mine, sir.
It's from the Director.
78
00:07:06,092 --> 00:07:08,970
- He is the FBI director.
- Last I checked.
79
00:07:09,054 --> 00:07:12,474
I think everyone in this room knows
to which director I'm referring.
80
00:07:15,810 --> 00:07:17,312
How was this communicated to you?
81
00:07:17,687 --> 00:07:19,022
It began several days ago.
82
00:07:19,230 --> 00:07:20,899
And you waited until now?
83
00:07:21,191 --> 00:07:24,861
Sir, if I can explain my reasoning
for not coming to you sooner.
84
00:07:25,403 --> 00:07:28,782
Go ahead, Agent Yates.
Start at the beginning.
85
00:07:32,911 --> 00:07:34,704
Boss, Ray is taken care of.
86
00:07:35,455 --> 00:07:36,957
So the memory inhibitor worked.
87
00:07:37,624 --> 00:07:38,750
He was the easy one.
88
00:07:39,125 --> 00:07:40,293
That and the cash.
89
00:07:40,752 --> 00:07:43,004
Now you can get back
to cleaning up our mess.
90
00:07:43,088 --> 00:07:44,464
- On it.
- Tanner.
91
00:07:44,547 --> 00:07:45,547
Mac.
92
00:07:46,341 --> 00:07:48,468
Lot of people here,
they can't all be Travelers.
93
00:07:49,302 --> 00:07:50,302
Nowhere near.
94
00:07:50,887 --> 00:07:53,014
But Wakefield handpicked them,
they're good agents.
95
00:08:01,356 --> 00:08:03,608
- How's it going up there?
- Same as 20 minutes ago.
96
00:08:03,692 --> 00:08:06,861
David and Jeff are just taking a break
to get some medical attention.
97
00:08:07,570 --> 00:08:09,781
- I thought we'd be on by now.
- These things take time.
98
00:08:09,864 --> 00:08:11,282
Maybe you could go for a walk.
99
00:08:11,992 --> 00:08:12,826
We just did.
100
00:08:12,909 --> 00:08:15,704
Then go for another walk because
we're having a private conversation.
101
00:08:18,206 --> 00:08:19,206
Sorry to interrupt.
102
00:08:21,084 --> 00:08:22,084
Where were we?
103
00:08:22,293 --> 00:08:24,129
- I think we were done.
- No, no, no. Um...
104
00:08:24,337 --> 00:08:27,215
We were talking about your... feelings.
105
00:08:27,298 --> 00:08:29,718
- You were talking about my feelings.
- Right.
106
00:08:29,843 --> 00:08:31,511
The logic's inescapable.
107
00:08:31,594 --> 00:08:34,889
001 kidnapped every significant other
on your team.
108
00:08:34,973 --> 00:08:36,683
Mnh-mnh. Philip and Ray?
109
00:08:36,766 --> 00:08:38,476
- Oh, I don't judge.
- Yeah, you do.
110
00:08:38,560 --> 00:08:39,728
- Look, Trev.
- Trev?
111
00:08:39,811 --> 00:08:42,439
It's obvious I was taken
by 001,
112
00:08:42,522 --> 00:08:45,442
held against my will,
and frankly starved.
113
00:08:45,525 --> 00:08:47,461
We were only given water
for what seemed like days.
114
00:08:47,485 --> 00:08:48,319
Thirty-one hours.
115
00:08:48,403 --> 00:08:53,116
Because of the inevitable impact
it was gonna have on you... emotionally.
116
00:08:54,951 --> 00:08:58,371
I'm important to you
in a way neither one of us foresaw.
117
00:08:58,455 --> 00:09:00,331
And the sooner we both accept that...
118
00:09:02,042 --> 00:09:03,126
Grace,
119
00:09:03,668 --> 00:09:08,173
I am delighted you were the one kidnapped
and interrogated, not my parents.
120
00:09:09,007 --> 00:09:10,550
There, I said it. So...
121
00:09:11,176 --> 00:09:13,636
That is the second nicest thing
anyone has ever said to me.
122
00:09:13,803 --> 00:09:15,221
So can I go now?
123
00:09:15,305 --> 00:09:18,141
Oh, no, no, no. Your team needs you.
124
00:09:19,017 --> 00:09:20,185
I'll go.
125
00:09:23,271 --> 00:09:24,314
Oh.
126
00:09:25,231 --> 00:09:26,483
It's thrilling, isn't it?
127
00:09:27,817 --> 00:09:31,613
The primal rush of hormones
bursting from your endocrine system.
128
00:09:33,823 --> 00:09:36,409
Remember we're much, much older
than these bodies.
129
00:09:36,868 --> 00:09:38,787
And I can't wait
to try them out.
130
00:09:53,384 --> 00:09:55,929
You train for years
to be a part of the grand plan.
131
00:09:57,430 --> 00:09:58,723
Studied medicine.
132
00:09:59,265 --> 00:10:00,265
Combat.
133
00:10:00,683 --> 00:10:04,395
Finally, you get assigned a team
over hundreds of other volunteers.
134
00:10:04,938 --> 00:10:06,856
And all you can think about
is your boyfriend.
135
00:10:13,738 --> 00:10:15,281
I hope I never see Jeff again.
136
00:10:16,074 --> 00:10:19,202
You can still make work.
He won't remember the last 24 hours.
137
00:10:19,285 --> 00:10:21,639
Please. They're gonna need to forget
a hell of a lot more than that
138
00:10:21,663 --> 00:10:22,872
and you know it, Marcy.
139
00:10:22,956 --> 00:10:24,499
It's what we've got to work with.
140
00:10:24,874 --> 00:10:26,876
They'll definitely remember
being abducted.
141
00:10:26,960 --> 00:10:28,128
Meeting each other.
142
00:10:28,211 --> 00:10:29,891
Maybe even their first session
with Perrow.
143
00:10:29,963 --> 00:10:31,315
How do we even know
she'll cooperate?
144
00:10:31,339 --> 00:10:35,093
She's already made a statement
saying that her actions were under duress.
145
00:10:35,176 --> 00:10:36,936
Beyond that,
she wants nothing to do with us.
146
00:10:37,011 --> 00:10:38,179
Frankly, I don't blame her.
147
00:10:38,263 --> 00:10:39,406
As far as Perrow's concerned,
148
00:10:39,430 --> 00:10:41,933
Vincent Ingram
was a deeply paranoid serial killer
149
00:10:42,016 --> 00:10:44,696
who thought that time travelers
from the future were out to get him.
150
00:10:44,769 --> 00:10:46,104
Crazy talk.
151
00:10:46,187 --> 00:10:49,315
Fortunately, no mainstream news outlet's
taking it seriously.
152
00:10:49,732 --> 00:10:52,485
And once the new Traveler in Ingram
confesses he went off his meds...
153
00:10:52,569 --> 00:10:54,988
Yeah, but, see, you make it
sound ridiculous.
154
00:10:55,071 --> 00:10:57,949
Hey, I'm from the future,
I'm not sure I buy it myself.
155
00:10:58,575 --> 00:10:59,951
Jeff sure as hell believed it.
156
00:11:01,119 --> 00:11:02,203
So did David.
157
00:11:03,163 --> 00:11:05,790
- No. What is that? What is that?
- Let go of me.
158
00:11:05,874 --> 00:11:07,000
So did your wife.
159
00:11:10,712 --> 00:11:13,756
Which is why we have to make sure
our stories are straight.
160
00:11:13,840 --> 00:11:15,884
So we can all get back to our Protocol 5.
161
00:11:15,967 --> 00:11:18,386
- Oh! This is about Protocol 5?
- That is the mission.
162
00:11:18,469 --> 00:11:19,869
Oh, now you care about the mission.
163
00:11:20,096 --> 00:11:21,556
What is that supposed to mean?
164
00:11:21,639 --> 00:11:24,267
You risked the entire Traveler program...
165
00:11:25,476 --> 00:11:26,476
for her.
166
00:11:26,936 --> 00:11:28,187
And you did the same.
167
00:11:29,105 --> 00:11:31,399
What do you think,
you can just undo all of this?
168
00:11:31,482 --> 00:11:34,861
- Just put it all back into a box?
- We try! Yes!
169
00:11:36,237 --> 00:11:38,031
Shit was about to hit the fan
anyway, Carly.
170
00:11:38,114 --> 00:11:41,951
Exposure was imminent across every major
intelligence agency worldwide:
171
00:11:42,035 --> 00:11:44,787
CIA, FSB, Interpol.
172
00:11:46,080 --> 00:11:48,124
All we did was speed up the process.
173
00:11:48,207 --> 00:11:50,394
- Then we need to move.
- No. The Director sent us here.
174
00:11:50,418 --> 00:11:53,338
The Director has been making it up
as it goes along, Marcy.
175
00:11:53,421 --> 00:11:56,382
- I think it's about time we all admit...
- Keep your fucking voice down.
176
00:12:02,138 --> 00:12:03,818
The point is, what happened was inevitable
177
00:12:04,432 --> 00:12:07,060
and obviously there's now a plan in motion
to deal with that.
178
00:12:07,143 --> 00:12:09,520
Meantime, we stick to the protocols.
179
00:12:14,901 --> 00:12:16,341
You gonna order me to stay with him?
180
00:12:18,112 --> 00:12:20,712
You gonna tell me what the bruising
on your knuckles is all about?
181
00:12:23,034 --> 00:12:25,787
Hey, guys!
Grace just left.
182
00:12:25,870 --> 00:12:27,705
I was about to rustle up some lunch.
183
00:12:27,914 --> 00:12:30,041
I do a mean veggie stir fry, boss.
184
00:12:31,626 --> 00:12:33,461
Does it have to be mean?
185
00:12:34,587 --> 00:12:36,255
I just wanna go home!
186
00:12:36,339 --> 00:12:37,816
And we're gonna take you home.
187
00:12:37,840 --> 00:12:40,885
But you've been kidnapped,
held against your will,
188
00:12:40,969 --> 00:12:41,970
probably brainwashed.
189
00:12:42,053 --> 00:12:44,931
Apparently by a man I met
at a charity auction a decade ago,
190
00:12:45,014 --> 00:12:46,724
as if that makes any sense.
191
00:12:48,267 --> 00:12:50,353
At least tell me some things
I wanna know.
192
00:12:50,436 --> 00:12:53,314
Like, where are we?
And how long have I been in these clothes?
193
00:12:53,898 --> 00:12:57,902
An FBI safe house in the country,
and... a couple days.
194
00:12:57,986 --> 00:13:00,738
Kathryn, you were found unconscious
yesterday
195
00:13:00,822 --> 00:13:02,740
in a room with four other people:
196
00:13:02,824 --> 00:13:05,535
David Mailer, Jeff Conniker,
Ray Green and...
197
00:13:05,618 --> 00:13:08,413
- All of them claimed to know my husband.
- There. See?
198
00:13:09,038 --> 00:13:10,038
New information.
199
00:13:10,373 --> 00:13:12,583
Exactly why we have to keep
talking this through.
200
00:13:13,001 --> 00:13:14,186
You've been through a traumatic ordeal
201
00:13:14,210 --> 00:13:17,463
and without proper debriefing,
you could suffer long-term consequences.
202
00:13:17,547 --> 00:13:18,673
This is what we do
203
00:13:18,756 --> 00:13:21,592
if something like this happens
to any one of our agents in the field.
204
00:13:22,802 --> 00:13:25,638
What's the first thing you remember
about the abduction?
205
00:13:27,932 --> 00:13:28,932
His men...
206
00:13:29,559 --> 00:13:30,601
They were twins.
207
00:13:31,227 --> 00:13:32,353
Also new information.
208
00:13:33,771 --> 00:13:36,774
We woke up in a room with five chairs.
209
00:13:36,858 --> 00:13:40,528
And then they took us out one by one
to talk a woman.
210
00:13:40,611 --> 00:13:42,155
- A doctor.
- Dr. Perrow.
211
00:13:42,905 --> 00:13:44,782
- Yes.
- She was there against her will, too.
212
00:13:45,366 --> 00:13:47,035
Oh, God, they have her daughter.
213
00:13:47,118 --> 00:13:50,371
- They're fine, we've been in contact.
- Oh, that poor woman.
214
00:13:54,083 --> 00:13:56,085
You know what, that's it,
that's all I remember.
215
00:13:58,796 --> 00:14:00,006
Why did they drug me?
216
00:14:01,466 --> 00:14:05,344
To move you to another location.
It's lucky MacLaren found you.
217
00:14:06,888 --> 00:14:08,449
We can give you something
for the headache.
218
00:14:08,473 --> 00:14:11,193
No. I don't like to take pills.
Can I see him now? Is Grant here yet?
219
00:14:11,267 --> 00:14:13,186
He's here and you will see him very soon.
220
00:14:14,353 --> 00:14:17,774
But first, I need you to go over
one more time
221
00:14:17,857 --> 00:14:19,609
what you talked about in that room.
222
00:14:20,693 --> 00:14:22,862
Hey! I need a ride,
who's the lucky driver?
223
00:14:24,072 --> 00:14:25,448
The bus is for the 21sters.
224
00:14:26,074 --> 00:14:28,743
Fine, let me take that one.
225
00:14:31,079 --> 00:14:33,289
Parsons, we need a driver, over.
226
00:14:35,458 --> 00:14:36,578
Parsons, what's your status?
227
00:14:37,877 --> 00:14:39,170
How's your vision in this eye?
228
00:14:39,962 --> 00:14:41,506
Well, can I see out of it? Yes.
229
00:14:41,589 --> 00:14:44,926
Can I feel my pulse in it? Also yes.
230
00:14:46,094 --> 00:14:48,513
Swelling's down, won't be pretty.
231
00:14:49,764 --> 00:14:51,682
When I was a kid,
I got a black eye
232
00:14:52,100 --> 00:14:53,643
the day before high school started.
233
00:14:53,726 --> 00:14:56,938
"You should see the other guy!"
234
00:15:00,691 --> 00:15:02,051
You're not the other guy, are you?
235
00:15:02,485 --> 00:15:04,362
If it was me, you'd look a lot worse.
236
00:15:05,113 --> 00:15:07,281
Yeah, okay.
Well, maybe you should look in the mirror.
237
00:15:09,325 --> 00:15:12,578
He's at the roadblock down the road
a ways, his radio battery must be dead.
238
00:15:12,662 --> 00:15:15,391
Never mind, I'll walk to him,
I've been cramped up for days without...
239
00:15:15,415 --> 00:15:16,582
You don't care.
240
00:15:23,464 --> 00:15:24,507
We good to keep going?
241
00:15:25,675 --> 00:15:26,801
All yours.
242
00:15:27,718 --> 00:15:31,764
I'm not talking to no one else
until someone shows me my son.
243
00:15:32,014 --> 00:15:34,350
I told you, Jeff Jr.
is being well taken care of.
244
00:15:34,559 --> 00:15:36,727
And I told you that that is unacceptable.
245
00:15:37,645 --> 00:15:39,856
So is your attitude, Officer Conniker.
246
00:15:39,939 --> 00:15:43,025
Okay, why don't you give the guy a break,
we were kidnapped for chrissake.
247
00:15:43,109 --> 00:15:44,610
And I don't need your help neither.
248
00:15:46,487 --> 00:15:47,947
Come with me, Mr. Mailer.
249
00:15:49,031 --> 00:15:50,634
Maybe ask him
why he's sleeping with the girl
250
00:15:50,658 --> 00:15:52,076
who's in the care of the state.
251
00:16:26,903 --> 00:16:27,903
Simon?
252
00:16:28,488 --> 00:16:30,114
Traveler 5069.
253
00:16:31,365 --> 00:16:32,450
You knew my host?
254
00:16:33,201 --> 00:16:34,201
Uh...
255
00:16:34,827 --> 00:16:36,078
Yeah, I did.
256
00:16:36,746 --> 00:16:40,374
I'm sorry, I'm just surprised Simon's
death wasn't in the historical record.
257
00:16:40,750 --> 00:16:43,544
My host was supposed to be
a John Doe, attempted suicide,
258
00:16:43,628 --> 00:16:46,088
but obviously he was a Traveler.
259
00:16:46,506 --> 00:16:48,049
Have you ever seen a comm do this?
260
00:16:50,843 --> 00:16:51,886
Ouch.
261
00:16:52,386 --> 00:16:53,746
Let me get you something for that.
262
00:16:53,804 --> 00:16:56,307
Someone tried to speak to him.
I couldn't hear over the train.
263
00:16:56,390 --> 00:16:58,809
It wasn't just any Traveler, he was 004.
264
00:17:00,895 --> 00:17:02,255
Didn't know he had a comm, though.
265
00:17:03,147 --> 00:17:04,987
There's some things you need to know
about him.
266
00:17:05,233 --> 00:17:06,317
First things first.
267
00:17:06,901 --> 00:17:08,736
We need to reactivate
that code you embedded
268
00:17:08,819 --> 00:17:11,989
in those obscene
confession recordings you made, ASAP.
269
00:17:12,990 --> 00:17:15,390
What were you people thinking anyway?
270
00:17:15,451 --> 00:17:17,954
I was thinking that we could locate
and erase the recordings
271
00:17:18,037 --> 00:17:19,455
before they got out into the world,
272
00:17:19,622 --> 00:17:21,123
but Vincent had countermeasures.
273
00:17:21,374 --> 00:17:24,835
Of course the Director would have devised
a countermeasure for 001.
274
00:17:24,919 --> 00:17:28,756
The Director can calculate in seconds
what would take a lifetime for you or I.
275
00:17:28,839 --> 00:17:32,510
I find... your lack of fealty offensive.
276
00:17:35,012 --> 00:17:36,889
This body is dehydrated,
do you have water?
277
00:17:45,898 --> 00:17:46,898
You should know,
278
00:17:47,650 --> 00:17:50,236
your host body suffers from extreme
paranoid schizophrenia.
279
00:17:51,279 --> 00:17:54,073
Severe enough that our medic
couldn't synthesize a drug to prevent it.
280
00:17:55,575 --> 00:17:58,327
Simon was pretty much incapable
of functioning in 21st society,
281
00:17:58,411 --> 00:17:59,662
let alone as a Traveler.
282
00:18:00,538 --> 00:18:03,624
You'll probably experience a psychotic
episode in the next few hours.
283
00:18:08,129 --> 00:18:09,297
That's the body...
284
00:18:11,007 --> 00:18:12,550
the Director chose for you.
285
00:18:23,769 --> 00:18:25,104
David, I know it's complicated...
286
00:18:25,187 --> 00:18:27,523
No, no, no. What's not to get?
287
00:18:27,607 --> 00:18:29,835
This Vincent Ingram character
had it in for Agent MacLaren
288
00:18:29,859 --> 00:18:33,904
because MacLaren was onto his whole
torturing people in wheelchairs
289
00:18:33,988 --> 00:18:35,132
and burying 'em alive fetish,
290
00:18:35,156 --> 00:18:39,118
so Ingram kidnaps,
drugs and/or beats the crap out of anyone
291
00:18:39,201 --> 00:18:41,078
who's close to Agent MacLaren,
292
00:18:41,162 --> 00:18:44,081
with the likely intention
of, you know, doing the same to us.
293
00:18:44,665 --> 00:18:46,000
- That's pretty much it.
- Right.
294
00:18:46,083 --> 00:18:49,503
Except I'm not even remotely close
to Agent MacLaren.
295
00:18:49,587 --> 00:18:51,130
In fact, I don't think he likes me.
296
00:18:51,422 --> 00:18:52,822
He hasn't said he doesn't like you.
297
00:18:53,049 --> 00:18:54,133
You know what?
298
00:18:54,216 --> 00:18:56,385
Mac and me,
we are just two different kinds of guys,
299
00:18:56,469 --> 00:18:58,638
just one is no less manly than the other.
300
00:18:58,721 --> 00:19:01,724
Just two different kinds of manly men.
301
00:19:01,807 --> 00:19:03,309
- David.
- On the other hand,
302
00:19:03,392 --> 00:19:06,687
if this is the new normal,
then I better buck up a little bit.
303
00:19:06,771 --> 00:19:08,147
- You know what I mean?
- No.
304
00:19:08,230 --> 00:19:10,399
Yeah.
I better grow a pair of kahunas.
305
00:19:10,483 --> 00:19:12,628
I'm pretty sure that's not the word,
but I'm gonna go with it,
306
00:19:12,652 --> 00:19:15,279
because if I'm gonna hang out
with an FBI doctor,
307
00:19:15,363 --> 00:19:18,157
I better pack on some muscle,
you know, maybe do some,
308
00:19:18,240 --> 00:19:20,451
like, what is it,
is this Taekwondo, Pilates?
309
00:19:20,534 --> 00:19:22,578
David, calm down.
310
00:19:24,330 --> 00:19:25,373
Agent Callahan...
311
00:19:26,040 --> 00:19:28,250
I have never been more calm in my life.
312
00:19:34,590 --> 00:19:35,590
Hello?
313
00:19:39,679 --> 00:19:41,055
Hello?
314
00:19:42,932 --> 00:19:43,808
Hello?
315
00:19:43,891 --> 00:19:45,535
Are you people seriously
gonna make me walk
316
00:19:45,559 --> 00:19:47,279
- the rest of...
- Hands on the vehicle now!
317
00:19:48,020 --> 00:19:48,854
- What the hell...?
- Turn around
318
00:19:48,938 --> 00:19:51,190
and put your hands on the vehicle
or we'll take you down!
319
00:19:51,440 --> 00:19:53,240
Don't let her touch the comm!
320
00:19:53,484 --> 00:19:54,902
This is drop leader 31...
321
00:19:55,736 --> 00:19:57,964
One of the primaries attempted
to leave containment on foot,
322
00:19:57,988 --> 00:19:59,198
we have her in custody.
323
00:20:03,994 --> 00:20:05,496
This is Deputy Oslin. Yes?
324
00:20:08,249 --> 00:20:09,369
All right. Keep us apprised.
325
00:20:10,418 --> 00:20:13,254
We just captured
the Traveler designated 0027
326
00:20:13,337 --> 00:20:14,937
attempting to escape before the assault.
327
00:20:15,548 --> 00:20:17,007
Did she activate her comm device?
328
00:20:17,091 --> 00:20:18,592
If she has one, she didn't try.
329
00:20:18,676 --> 00:20:19,802
Then we're still on.
330
00:20:21,053 --> 00:20:23,389
You were saying
the Director communicated to you?
331
00:20:23,931 --> 00:20:25,516
Yes, it spoke to me.
332
00:20:25,599 --> 00:20:26,934
That's not possible.
333
00:20:27,017 --> 00:20:29,562
The Director is only
capable of communicating directly
334
00:20:29,645 --> 00:20:31,355
through what they call "messengers."
335
00:20:31,439 --> 00:20:32,606
Specifically, children.
336
00:20:32,690 --> 00:20:35,526
Because for reasons we don't know,
the process kills an adult.
337
00:20:36,444 --> 00:20:38,696
Apparently, it found another way.
338
00:20:46,370 --> 00:20:47,663
Dr. Teslia?
339
00:20:50,207 --> 00:20:51,417
Dr. Teslia?
340
00:20:51,876 --> 00:20:52,877
Yes.
341
00:20:54,837 --> 00:20:55,838
Hi.
342
00:20:58,841 --> 00:20:59,841
And you're...?
343
00:21:00,634 --> 00:21:02,154
The person you called
and insisted I come here
344
00:21:02,178 --> 00:21:03,363
as a matter of national security.
345
00:21:03,387 --> 00:21:04,597
I just forgot your name.
346
00:21:05,139 --> 00:21:07,808
- Special Agent...
- Yates, yes, I knew that.
347
00:21:07,892 --> 00:21:08,893
So...
348
00:21:09,518 --> 00:21:10,686
Come, come.
349
00:21:10,770 --> 00:21:11,854
So...
350
00:21:12,396 --> 00:21:14,148
This is Ilsa.
351
00:21:14,231 --> 00:21:15,733
And Ilsa, this is...
352
00:21:15,816 --> 00:21:17,401
Uh, what's your first name again?
353
00:21:17,485 --> 00:21:19,195
Good evening, Dr. Teslia.
354
00:21:19,278 --> 00:21:21,280
Would you like to play
a nice game of chess?
355
00:21:23,741 --> 00:21:25,618
No one ever gets that. Okay.
356
00:21:26,994 --> 00:21:31,540
Ilsa is AI that replaces Boolean logic
with quantum law on an algorithmic level.
357
00:21:31,624 --> 00:21:34,585
There's maybe three others
as powerful in the whole world.
358
00:21:34,668 --> 00:21:36,337
It gave you my cell number?
359
00:21:36,420 --> 00:21:40,674
No. No, Ilsa is practically a newborn.
The Director gave me your number.
360
00:21:41,592 --> 00:21:42,592
What Director?
361
00:21:43,219 --> 00:21:44,345
That is the question.
362
00:21:45,554 --> 00:21:48,015
All right, we're done.
363
00:21:48,766 --> 00:21:51,560
I am very sorry
for your mother's diagnosis, Joanne.
364
00:21:55,981 --> 00:21:58,484
I just heard the news myself.
How would it know that?
365
00:21:59,360 --> 00:22:01,612
That's the Director talking now.
366
00:22:02,071 --> 00:22:04,448
It's taking over Ilsa to communicate.
367
00:22:04,532 --> 00:22:06,551
You were chosen
among seven potential candidates
368
00:22:06,575 --> 00:22:07,952
within this jurisdiction.
369
00:22:08,994 --> 00:22:11,664
Okay, who are you?
370
00:22:11,747 --> 00:22:14,416
A sentient multi-zettaflop
quantum frame
371
00:22:14,500 --> 00:22:16,877
speaking to you
from centuries in the future.
372
00:22:19,588 --> 00:22:21,340
Matter of national security...
373
00:22:21,423 --> 00:22:23,676
- ...only recently possible because of...
- Okay, stop!
374
00:22:23,759 --> 00:22:27,096
I don't know if this is some kind of joke
or you're trying to sell me something,
375
00:22:27,179 --> 00:22:30,349
but either way, you picked the wrong
person on the wrong goddamn day.
376
00:22:30,432 --> 00:22:31,934
Agent Yates...
377
00:22:32,977 --> 00:22:35,354
Call me again and I'll arrest you.
378
00:22:36,313 --> 00:22:37,773
I take it he called you again.
379
00:22:38,649 --> 00:22:40,276
Actually, he sent me a text.
380
00:22:40,693 --> 00:22:43,237
It just didn't make sense
until the next day...
381
00:22:44,196 --> 00:22:47,575
I was about to head out.
Maybe you should do the same.
382
00:22:50,119 --> 00:22:51,453
Oh, I, um...
383
00:22:52,788 --> 00:22:54,582
I wanna be here in case she wakes up.
384
00:22:59,128 --> 00:23:02,798
Joanne... this last stroke was extensive.
385
00:23:03,257 --> 00:23:04,508
She won't be waking up again.
386
00:23:07,845 --> 00:23:10,347
Well, I spoke to her
the day before yesterday.
387
00:23:18,731 --> 00:23:21,191
Here. Might as well
have something to read.
388
00:23:33,704 --> 00:23:34,704
How could you know?
389
00:23:35,164 --> 00:23:36,749
- What?
- You texted me yesterday.
390
00:23:36,915 --> 00:23:38,476
- How did you know this would happen?
- I didn't!
391
00:23:38,500 --> 00:23:40,794
I just texted
what the Director told me to text.
392
00:23:41,462 --> 00:23:43,714
- Wow.
- Well, I wanna talk to the Director.
393
00:23:44,173 --> 00:23:45,090
Yeah? Well, get in line!
394
00:23:45,174 --> 00:23:48,552
I tried to all last night,
it wouldn't say a word to me.
395
00:23:48,636 --> 00:23:49,916
Good morning, Joanne.
396
00:23:50,638 --> 00:23:52,139
Dude, I'm standing right here.
397
00:23:52,306 --> 00:23:53,182
How did you know?
398
00:23:53,265 --> 00:23:57,645
From my time, the bird strike
and emergency landing of Flight 0718
399
00:23:57,728 --> 00:23:59,396
is a part of historical record.
400
00:23:59,855 --> 00:24:01,732
As was your mother's diagnosis.
401
00:24:02,358 --> 00:24:04,568
- Have I convinced you?
- No.
402
00:24:05,319 --> 00:24:06,320
What do you want from me?
403
00:24:06,570 --> 00:24:08,506
To deliver a message
to your superiors.
404
00:24:08,530 --> 00:24:09,530
Tell them yourself.
405
00:24:09,573 --> 00:24:12,826
I have no means of directly
communicating outside of this room.
406
00:24:14,328 --> 00:24:17,581
Ilsa is built inside an AI box,
it's completely cut off.
407
00:24:17,831 --> 00:24:20,793
You can't just give a potentially emerging
super-intelligence the car keys.
408
00:24:20,876 --> 00:24:22,461
You need to control what it learns.
409
00:24:24,380 --> 00:24:25,673
What's the message?
410
00:24:25,923 --> 00:24:28,008
Your superiors
must order the cancellation
411
00:24:28,092 --> 00:24:32,096
of the coordinated assault planned
tomorrow on Traveler teams worldwide
412
00:24:32,179 --> 00:24:35,766
or face an unstoppable series
of civilization ending events.
413
00:24:36,392 --> 00:24:39,687
Discovery was inevitable
at this juncture of the grand plan.
414
00:24:40,229 --> 00:24:44,400
Cooperation with the 21st century
authorities is now the optimal path.
415
00:24:47,403 --> 00:24:48,403
You get that?
416
00:24:52,157 --> 00:24:53,534
And you just left?
417
00:24:53,617 --> 00:24:58,247
Deputy Oslin, did you believe in time
travelers the first time you were told?
418
00:24:59,581 --> 00:25:00,581
Truthfully, no.
419
00:25:01,542 --> 00:25:03,436
I reluctantly told the agent
who brought it to me
420
00:25:03,460 --> 00:25:05,629
that he could pursue the matter,
but you're right,
421
00:25:06,588 --> 00:25:07,588
I didn't believe him.
422
00:25:08,298 --> 00:25:10,298
- How did he convince you?
- He didn't.
423
00:25:11,051 --> 00:25:14,012
The agent was overwritten
along with his entire task force.
424
00:25:20,144 --> 00:25:21,812
I'm sorry, I don't understand.
425
00:25:21,895 --> 00:25:23,498
Special Agent Wakefield
told us
426
00:25:23,522 --> 00:25:25,667
he was on the verge
of providing the proof he needed...
427
00:25:25,691 --> 00:25:28,485
The next day,
he was a different man. Literally.
428
00:25:28,902 --> 00:25:30,779
The man I had worked alongside
for ten years
429
00:25:30,863 --> 00:25:32,740
had been replaced by an impostor.
430
00:25:32,990 --> 00:25:33,824
How?
431
00:25:33,907 --> 00:25:36,034
A traveler
supplants a host consciousness
432
00:25:36,118 --> 00:25:39,455
with his or her own,
then pretends as if nothing's changed.
433
00:25:39,997 --> 00:25:41,665
When Wakefield called us
that evening
434
00:25:41,749 --> 00:25:44,501
ostensibly to assure me that his task
force had found nothing,
435
00:25:45,502 --> 00:25:47,004
we knew he'd become one of them.
436
00:25:48,630 --> 00:25:51,216
I take it the Director didn't share
that information with you.
437
00:25:53,886 --> 00:25:54,886
No.
438
00:25:55,053 --> 00:25:59,516
It's how they come here
from their own time. It's... insidious.
439
00:25:59,850 --> 00:26:00,934
It's murder.
440
00:26:01,018 --> 00:26:04,062
And the reason this operation
must continue on schedule,
441
00:26:04,188 --> 00:26:06,398
however much you try
to convince us otherwise.
442
00:26:08,525 --> 00:26:11,487
- You don't think that I'm...?
- Never met you before, Agent Yates.
443
00:26:13,989 --> 00:26:14,989
How would we know?
444
00:26:19,536 --> 00:26:22,623
Seasoned with exotic spices
from all around the world.
445
00:26:22,831 --> 00:26:25,375
- Ellis had a whole rack of 'em.
- Thanks, Trev.
446
00:26:38,764 --> 00:26:40,891
Hey, wanted to give you an update on...
447
00:26:40,974 --> 00:26:44,144
Oh. Uh, I haven't eaten in hours,
would you mind if...?
448
00:26:44,853 --> 00:26:46,271
Be my guest.
449
00:26:55,864 --> 00:26:56,864
Mm.
450
00:26:59,451 --> 00:27:00,828
Mm, this is amazing.
451
00:27:01,870 --> 00:27:02,870
What spice is that?
452
00:27:03,080 --> 00:27:04,081
All of them.
453
00:27:05,249 --> 00:27:06,083
Mm.
454
00:27:06,166 --> 00:27:08,085
- You mentioned an update?
- Right.
455
00:27:09,545 --> 00:27:12,381
Okay, so we, uh,
we think we're in the clear
456
00:27:12,464 --> 00:27:15,843
as far as the recordings
are concerned across the board.
457
00:27:15,926 --> 00:27:19,137
Obviously, they're still traumatized,
but the inhibitor wiped the worst of it.
458
00:27:20,013 --> 00:27:22,015
Who knows how David's gonna handle this?
459
00:27:22,099 --> 00:27:24,518
David's fine. He's chatty...
460
00:27:24,977 --> 00:27:25,977
Uh-oh.
461
00:27:26,186 --> 00:27:27,789
He and Kathryn
will be ready for you soon.
462
00:27:27,813 --> 00:27:30,482
But, uh, Jeff's a different story...
463
00:27:30,566 --> 00:27:33,006
Your medic is worried that
he's resistant to memory inhibitor.
464
00:27:34,111 --> 00:27:35,362
He's an alcoholic.
465
00:27:35,487 --> 00:27:38,615
I gave him a stronger dose to compensate,
but his tolerance may be high.
466
00:27:40,367 --> 00:27:43,161
Well, whatever, we gotta
release him anyway. Protocol 3.
467
00:27:43,996 --> 00:27:45,476
He, uh, he doesn't wanna talk to you.
468
00:27:46,248 --> 00:27:47,332
Fine by me.
469
00:27:47,916 --> 00:27:50,752
- He does wanna speak with you.
- Huh.
470
00:27:52,588 --> 00:27:55,716
Also, I'm, uh, I'm down a couple of
Traveler agents driving your people home.
471
00:27:55,799 --> 00:27:57,902
Can you spare anyone to keep an eye
on the back of the property?
472
00:27:57,926 --> 00:27:58,969
We can spare me.
473
00:27:59,553 --> 00:28:00,679
Yeah, you can spare me, too.
474
00:28:05,392 --> 00:28:06,392
Mm.
475
00:28:07,436 --> 00:28:08,645
Agent 443.
476
00:28:12,024 --> 00:28:13,275
Keep your comms open.
477
00:28:22,784 --> 00:28:25,704
Jeff, I am so sorry
you got caught up in this.
478
00:28:25,787 --> 00:28:29,124
I'd been investigating Vincent Ingram
for some time, and unfortunately...
479
00:28:29,207 --> 00:28:30,959
Yeah, yeah, they told me all about it.
480
00:28:31,835 --> 00:28:33,754
It all went down
because I'm close to Carly
481
00:28:33,837 --> 00:28:35,589
and Carly's close to you.
482
00:28:37,716 --> 00:28:38,716
So how close?
483
00:28:40,594 --> 00:28:42,471
Okay. You want the truth?
484
00:28:44,473 --> 00:28:46,183
Ms. Shannon has been working for me.
485
00:28:46,433 --> 00:28:47,601
- The FBI?
- Yes.
486
00:28:48,393 --> 00:28:50,145
Carly Shannon, FBI.
487
00:28:50,229 --> 00:28:52,898
- For several months.
- I don't think so.
488
00:28:54,399 --> 00:28:57,277
'Cause she... she don't got it in her.
Not my Carly.
489
00:28:59,154 --> 00:29:00,822
But then again, my Carly's gone.
490
00:29:01,990 --> 00:29:04,576
Because this girl, this girl's not Carly.
491
00:29:04,660 --> 00:29:06,662
This girl's a completely different person.
492
00:29:06,745 --> 00:29:08,205
And I don't know what you did...
493
00:29:10,123 --> 00:29:11,483
but I don't like her much no more.
494
00:29:11,708 --> 00:29:14,795
Judging by the condition of your face,
she doesn't like you much either.
495
00:29:14,878 --> 00:29:16,588
That is funny.
496
00:29:16,880 --> 00:29:18,507
Well, least we can laugh about it.
497
00:29:20,676 --> 00:29:23,553
No, I don't want anything to do
with this girl, you can have her.
498
00:29:23,637 --> 00:29:25,240
You sure?
'Cause I think she missed a spot.
499
00:29:25,264 --> 00:29:27,264
- Keep it up.
- You're the one that wanted to talk.
500
00:29:29,601 --> 00:29:30,894
I wanted you to know
501
00:29:30,978 --> 00:29:34,273
that I remember things that
I didn't tell your boy upstairs about.
502
00:29:35,691 --> 00:29:37,859
It's not all there yet.
Not all at once.
503
00:29:38,902 --> 00:29:40,696
Just itty bitty pieces percolating
504
00:29:40,779 --> 00:29:42,823
like the morning after
a night you been drinking.
505
00:29:43,156 --> 00:29:45,242
Well, you'd know more about that
than I would.
506
00:29:45,325 --> 00:29:46,326
But it'll come to me...
507
00:29:48,328 --> 00:29:49,413
it will.
508
00:29:59,298 --> 00:30:02,718
And the only thing that you need
to make it happen from there
509
00:30:02,801 --> 00:30:06,346
is sunlight and water.
Food just rises up from the soil.
510
00:30:06,888 --> 00:30:09,850
It's beautiful when you think about it,
you know. How...
511
00:30:13,603 --> 00:30:14,603
Nothing out here.
512
00:30:14,688 --> 00:30:15,688
Yeah, let's head back.
513
00:30:31,288 --> 00:30:33,498
- We're being surveilled.
- By who?
514
00:30:33,957 --> 00:30:37,419
Can't say who or how many,
but we saw some footprints.
515
00:30:38,086 --> 00:30:39,504
Footprints, that's it?
516
00:30:40,047 --> 00:30:42,466
We need to get proper reinforcements
and take them out.
517
00:30:42,758 --> 00:30:46,345
Take them out?
What if it's nosy next door neighbors?
518
00:30:47,220 --> 00:30:51,808
Wakefield's got a small army protecting
us, Carly. Dial it back a little.
519
00:31:25,634 --> 00:31:29,221
One of the secondaries just passed through
the checkpoint. It's the cop.
520
00:31:29,888 --> 00:31:32,608
We'll get the driver
at the same time we get their historian.
521
00:31:32,641 --> 00:31:34,518
That's lockdown. Nobody else in or out.
522
00:31:41,066 --> 00:31:43,485
This water is incredible.
523
00:31:44,444 --> 00:31:46,196
Not recycled 10,000 times.
524
00:31:47,781 --> 00:31:48,907
Well, I'm done.
525
00:31:50,033 --> 00:31:53,578
The Director's code should allow
traveler teams to identify every copy
526
00:31:53,662 --> 00:31:55,872
of your ill-conceived confessions
that's out there.
527
00:31:57,165 --> 00:31:58,166
Thanks.
528
00:31:58,250 --> 00:32:00,836
Although, the effort
hardly seems worth it.
529
00:32:00,919 --> 00:32:03,422
No one from the 21st
would actually believe that...
530
00:32:05,715 --> 00:32:06,715
What's wrong?
531
00:32:08,927 --> 00:32:11,471
I, uh, thought that I saw...
532
00:32:13,682 --> 00:32:16,560
Maybe I'm exhausted.
Was your transition here tiring?
533
00:32:17,269 --> 00:32:20,147
Well, I was going through
heroin withdrawal, so...
534
00:32:21,189 --> 00:32:23,191
How could you leave me behind like this?
535
00:32:23,733 --> 00:32:24,985
I was assigned a mission.
536
00:32:26,611 --> 00:32:27,611
You ran away.
537
00:32:27,863 --> 00:32:30,198
- No.
- Because things are getting worse here.
538
00:32:30,323 --> 00:32:31,825
I'm trying to save you!
539
00:32:35,078 --> 00:32:36,746
It's already too late for me.
540
00:32:38,331 --> 00:32:39,331
Simon?
541
00:32:42,252 --> 00:32:43,252
What are you looking at?
542
00:32:44,087 --> 00:32:45,630
My friend's not really there, is he?
543
00:32:46,131 --> 00:32:47,131
No. We're alone.
544
00:32:52,554 --> 00:32:54,306
Why would the Director do this to me?
545
00:32:58,101 --> 00:33:01,146
It makes mistakes just like us.
546
00:33:05,901 --> 00:33:07,944
Come on, you gotta try the food.
547
00:33:16,661 --> 00:33:18,622
Carly and Trevor think
we're being surveilled.
548
00:33:18,914 --> 00:33:20,794
- Faction?
- Wouldn't be the first time.
549
00:33:21,374 --> 00:33:23,084
We've got plenty of cameras
set up outside.
550
00:33:23,168 --> 00:33:24,770
The Director will take 'em out
if they get close.
551
00:33:24,794 --> 00:33:27,964
- I can get Philip on some back up if...
- Mac, I got it covered.
552
00:33:28,798 --> 00:33:30,675
Hell, I'll bring in air assets
if I have to.
553
00:33:31,092 --> 00:33:32,594
Well, now you're just showing off.
554
00:33:32,969 --> 00:33:34,280
They're upstairs waiting for you.
555
00:33:34,304 --> 00:33:36,056
Kat's in the room
at the top of the stairs.
556
00:33:41,811 --> 00:33:42,811
Hey.
557
00:33:43,563 --> 00:33:47,442
I wanted to see you sooner,
but Wakefield insisted on debriefing you.
558
00:33:49,319 --> 00:33:51,279
I've felt like this before, Grant.
559
00:33:52,614 --> 00:33:54,658
- Like what?
- That I've lost something.
560
00:33:55,659 --> 00:33:56,785
Time.
561
00:33:57,911 --> 00:34:01,122
I woke up once months ago
feeling this way.
562
00:34:02,916 --> 00:34:04,876
My head was pounding like it is now
563
00:34:04,960 --> 00:34:07,400
and I couldn't remember anything
that happened the day before.
564
00:34:08,672 --> 00:34:14,469
Remember the day your SUV was stolen?
You said I had too much to drink.
565
00:34:14,553 --> 00:34:18,056
Well, you went at it pretty hard, Kat.
What do you want to me to say?
566
00:34:18,598 --> 00:34:22,060
That you drugged me.
To make me forget something.
567
00:34:24,145 --> 00:34:25,665
What are you trying to make me forget?
568
00:34:26,273 --> 00:34:28,400
Jesus, Kat, why would I...?
569
00:34:30,026 --> 00:34:31,026
Shit.
570
00:34:33,446 --> 00:34:35,115
Guess I just have to try again.
571
00:34:38,827 --> 00:34:40,203
No!
572
00:34:40,704 --> 00:34:41,705
Hey.
573
00:34:43,456 --> 00:34:46,126
- Hi.
- Hi.
574
00:34:47,043 --> 00:34:49,045
They said I could,
I could talk to you now.
575
00:34:50,630 --> 00:34:52,924
It's about time.
I've been asking for you all morning.
576
00:34:59,514 --> 00:35:02,183
I'm sorry.
I'm going too fast.
577
00:35:02,267 --> 00:35:05,520
No, it's okay. It's me, I'm just...
578
00:35:10,859 --> 00:35:11,859
Come here.
579
00:35:27,292 --> 00:35:28,335
Kat...
580
00:35:30,545 --> 00:35:32,505
everything is gonna be like it was before.
581
00:35:33,798 --> 00:35:34,798
I promise you.
582
00:35:45,226 --> 00:35:46,311
I'm so sorry.
583
00:35:47,687 --> 00:35:50,482
Let me see. Does it hurt?
584
00:35:50,857 --> 00:35:52,859
This? Nah, you should see the other guy.
585
00:35:53,026 --> 00:35:54,026
What other guy?
586
00:35:54,069 --> 00:35:55,755
I have no idea,
I'm just assuming there was one.
587
00:35:55,779 --> 00:35:57,280
Hey! Let's get out of here.
588
00:35:57,364 --> 00:35:59,484
I'm craving sesame chicken
for some reason.
589
00:35:59,532 --> 00:36:01,951
Okay, we can't just pretend
like this didn't happen.
590
00:36:02,035 --> 00:36:04,079
You deal with this sort of thing
every day.
591
00:36:04,371 --> 00:36:05,455
What's a minor kidnapping?
592
00:36:05,538 --> 00:36:07,207
There's nothing minor about this.
593
00:36:07,374 --> 00:36:08,958
I was on the other end of the phone
594
00:36:09,042 --> 00:36:12,021
while you were giving CPR to somebody
after some explosion, for God's sakes!
595
00:36:12,045 --> 00:36:14,047
I refuse to make this
a bigger deal than it is.
596
00:36:14,130 --> 00:36:14,964
Okay, David.
597
00:36:15,090 --> 00:36:16,800
You were held by a mass serial killer
598
00:36:16,883 --> 00:36:19,052
who thought time travelers
were out to get him.
599
00:36:19,302 --> 00:36:22,097
I know. Isn't that the stupidest thing
you've ever heard?
600
00:36:22,180 --> 00:36:23,180
Uh-huh.
601
00:36:35,568 --> 00:36:36,568
Go.
602
00:36:36,695 --> 00:36:39,173
One of our assault teams was forced
to move early on a Serbian cell.
603
00:36:39,197 --> 00:36:40,637
They were about to lose containment.
604
00:36:41,032 --> 00:36:42,032
Casualties?
605
00:36:42,450 --> 00:36:44,703
All five members of the Traveler team
confirmed dead.
606
00:36:45,245 --> 00:36:48,164
Sir. You can't go ahead with this.
607
00:36:48,748 --> 00:36:51,376
You have about 90 seconds
to change my mind.
608
00:37:05,807 --> 00:37:07,183
Shit.
609
00:37:10,061 --> 00:37:12,355
Tell Wakefield and get a weapon.
610
00:37:16,943 --> 00:37:19,237
Mac, Wakefield's team
just bugged out of here
611
00:37:19,320 --> 00:37:21,698
and there are soldiers taking up
positions all around us.
612
00:37:24,743 --> 00:37:28,329
I know you need me
and I'll be there for you.
613
00:37:30,123 --> 00:37:31,124
God damn you.
614
00:37:36,254 --> 00:37:38,006
- I'll say it again,
- We've got company.
615
00:37:38,089 --> 00:37:40,383
I'm Senior Special Agent Wakefield
616
00:37:40,467 --> 00:37:43,636
and I need armed air assets
to these coordinates now.
617
00:37:43,720 --> 00:37:44,888
They're not faction.
618
00:37:44,971 --> 00:37:46,699
- I've got 20 armed men out there.
- No, you don't.
619
00:37:46,723 --> 00:37:47,883
Most of 'em are already gone.
620
00:37:49,267 --> 00:37:50,267
Then they're on to us.
621
00:37:55,774 --> 00:37:58,026
Here.
622
00:38:02,322 --> 00:38:05,283
Mac, we are outmanned and
out-gunned! Get your ass out here!
623
00:38:05,700 --> 00:38:07,952
Kat, I'm sorry. I gotta go back outside.
624
00:38:08,036 --> 00:38:10,163
- Wait... What?
- I'll be right back.
625
00:38:12,749 --> 00:38:15,168
Okay, I need you to stay here
and stay away from the window.
626
00:38:15,251 --> 00:38:17,003
The window? Okay, get behind me.
627
00:38:19,506 --> 00:38:20,506
How do we know...
628
00:38:23,259 --> 00:38:27,847
The last time the Director spoke to me,
it was not through an AI in Teslia's lab.
629
00:38:28,431 --> 00:38:29,766
You received a messenger.
630
00:38:30,266 --> 00:38:31,476
But it wasn't a child.
631
00:38:32,727 --> 00:38:35,605
I was just told my mother
was essentially brain dead,
632
00:38:35,688 --> 00:38:37,148
but it was gonna take time.
633
00:38:39,025 --> 00:38:40,401
I wanted to be with her.
634
00:38:41,361 --> 00:38:42,904
Last night, she spoke to me.
635
00:38:43,696 --> 00:38:46,449
Listen to me carefully...
636
00:38:48,243 --> 00:38:54,123
Tell him the bargain he made
that autumn morning
637
00:38:54,624 --> 00:38:59,712
was not with his God, but with me.
638
00:39:09,639 --> 00:39:10,639
Mom.
639
00:39:14,269 --> 00:39:17,272
Those were her exact words.
640
00:39:18,523 --> 00:39:19,899
She died in that moment.
641
00:39:20,400 --> 00:39:22,443
It's not something
I'm ever likely to forget.
642
00:39:30,034 --> 00:39:31,034
Sir?
643
00:39:32,453 --> 00:39:33,788
This is the day.
644
00:39:42,338 --> 00:39:43,756
- Get down.
- How many?
645
00:39:43,840 --> 00:39:45,717
More than we can fight.
Where's Wakefield?
646
00:39:46,259 --> 00:39:47,820
He's inside trying to get Traveler backup.
647
00:39:47,844 --> 00:39:49,905
Maybe we should go back inside the house,
where there's cover...
648
00:39:49,929 --> 00:39:51,369
We're not getting into a fire fight.
649
00:39:51,556 --> 00:39:52,724
It won't be up to us.
650
00:39:52,807 --> 00:39:54,327
The Director hasn't waived Protocol 3.
651
00:39:54,434 --> 00:39:55,518
Fuck that.
652
00:40:07,071 --> 00:40:08,156
They're on our six, too.
653
00:40:12,577 --> 00:40:14,162
Sir, we're waiting on your order.
654
00:40:34,265 --> 00:40:35,265
Sir.
655
00:40:43,399 --> 00:40:44,399
Sir?
656
00:40:45,568 --> 00:40:48,112
All units stand down.
Operation's canceled.
657
00:40:48,196 --> 00:40:49,864
No go. I repeat, no go.
658
00:40:49,948 --> 00:40:53,076
All units stand down and pull back
by order of Director Stevenson.
659
00:41:06,506 --> 00:41:07,507
They're leaving.
660
00:41:08,341 --> 00:41:09,341
What?
661
00:41:12,553 --> 00:41:13,553
She's right.
662
00:41:24,273 --> 00:41:25,775
Everybody out of here! Move!
663
00:41:29,654 --> 00:41:30,654
Okay, lady.
664
00:41:31,406 --> 00:41:33,241
Come on. You're free to go.
665
00:41:33,908 --> 00:41:34,908
Go where?
666
00:41:35,243 --> 00:41:36,369
I could care less.
667
00:41:50,466 --> 00:41:52,468
Are you fucking kidding me?
668
00:42:18,411 --> 00:42:21,039
That autumn morning,
I was also in a hospital room.
669
00:42:22,749 --> 00:42:25,835
My daughter Claire
was dying from a rare form of cancer.
670
00:42:28,004 --> 00:42:29,630
There was very little time left.
671
00:42:32,133 --> 00:42:33,384
She spoke to you.
672
00:42:40,683 --> 00:42:41,851
I will save her life,
673
00:42:44,103 --> 00:42:45,663
but there will come a day of reckoning.
674
00:42:49,692 --> 00:42:51,110
I never told a soul.
675
00:42:51,778 --> 00:42:53,863
She began to improve the next morning.
676
00:42:55,281 --> 00:42:56,365
I thought it was a miracle.
677
00:43:01,788 --> 00:43:02,788
Daddy!
678
00:43:13,341 --> 00:43:14,675
It was a miracle.
679
00:43:15,635 --> 00:43:17,011
The Director cured her.
680
00:43:18,679 --> 00:43:21,099
I've read reports
of their advanced technology.
681
00:43:24,268 --> 00:43:25,436
Keeps me awake at night.
682
00:43:29,315 --> 00:43:30,775
I wonder what made them stand down.
683
00:43:31,359 --> 00:43:33,694
I have to believe the Director
had something to do with...
684
00:43:33,778 --> 00:43:36,405
So... what's going on?
685
00:43:36,489 --> 00:43:39,117
David, I told you to stay in the room.
686
00:43:39,742 --> 00:43:42,453
Yeah, but then we didn't.
687
00:43:43,412 --> 00:43:47,333
A jumpy junior agent got over-excited.
Honestly, it was nothing.
688
00:43:50,253 --> 00:43:51,295
Why don't I believe you?
689
00:43:54,966 --> 00:43:56,676
You made the right decision, sir.
690
00:43:59,804 --> 00:44:00,804
We'll see.
691
00:44:02,265 --> 00:44:03,266
So...
692
00:44:05,309 --> 00:44:06,435
What do we do now?
693
00:44:09,435 --> 00:44:13,435
Preuzeto sa www.titlovi.com
53532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.