Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,531 --> 00:01:24,034
After all these years of searching,
2
00:01:26,837 --> 00:01:29,439
the skull is mine.
3
00:01:37,696 --> 00:01:39,298
Looks like we're too late.
4
00:01:39,298 --> 00:01:41,467
What is that thing?
5
00:01:41,202 --> 00:01:44,802
That is the Crystal Skull. One
of the lost treasures of Atlantis.
6
00:01:45,056 --> 00:01:48,560
Thought to be the most powerful
precognitive medium in the known universe.
7
00:01:50,310 --> 00:01:52,479
It can show you the future
8
00:01:52,479 --> 00:01:55,882
and be incredibly deadly
in the wrong hands.
9
00:01:55,882 --> 00:01:58,719
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Where are you going?
10
00:01:58,719 --> 00:02:01,488
I'm going to go down
there. Get that skull.
11
00:02:01,488 --> 00:02:04,425
But there's at least six of
them and there's only two of us.
12
00:02:04,425 --> 00:02:05,425
And they got guns.
13
00:02:05,826 --> 00:02:07,003
Relax.
14
00:02:06,579 --> 00:02:10,083
This kind of stuff
happens to me all the time.
15
00:02:14,137 --> 00:02:16,473
Let's seal this place off.
16
00:02:16,473 --> 00:02:18,475
Get the hell out of here.
17
00:02:18,475 --> 00:02:20,143
Put the dynamite down there.
18
00:02:20,093 --> 00:02:23,597
You. In the corner. Set it down.
19
00:02:24,598 --> 00:02:27,101
Let's go. Come on.
20
00:02:28,652 --> 00:02:31,355
Let's get out of here, boys. Let's go.
21
00:02:32,356 --> 00:02:35,226
You. Enough.
22
00:02:35,226 --> 00:02:37,796
In the corner. That's it.
23
00:02:40,398 --> 00:02:41,666
Block off the path.
24
00:02:41,666 --> 00:02:43,836
All right, we got it. Now can we go?
25
00:02:43,836 --> 00:02:45,237
Yep.
26
00:02:48,373 --> 00:02:50,309
Flynn. I don't believe it.
27
00:02:54,180 --> 00:02:56,382
Let's move. Do you know what this is?
28
00:02:56,382 --> 00:02:58,852
It's an authentic Sioux arrowhead.
29
00:02:58,852 --> 00:03:02,055
This means that the Sioux migrated
further west than previously thought.
30
00:03:02,055 --> 00:03:03,823
That's great. I got
five of those back home.
31
00:03:03,823 --> 00:03:05,225
Now can we get out of here?
32
00:03:05,225 --> 00:03:09,529
Just gonna see if I can pry it loose.
33
00:03:09,529 --> 00:03:12,866
Set the charge so we
can blow this place up.
34
00:03:13,286 --> 00:03:14,354
Come on down.
35
00:03:19,593 --> 00:03:20,861
Hi.
36
00:03:21,962 --> 00:03:24,665
We were-- We were
just... Arrowhead.
37
00:03:24,665 --> 00:03:26,334
They've got the skull. Kill them.
38
00:03:26,334 --> 00:03:28,468
Run, Yellow Hawk.
39
00:03:28,468 --> 00:03:30,138
Come on!
40
00:03:31,940 --> 00:03:34,643
Does this kind of stuff happen
to you all the time, too?
41
00:03:34,643 --> 00:03:36,144
You get used to it.
42
00:03:41,650 --> 00:03:43,452
Easy. Easy. Easy.
43
00:03:46,555 --> 00:03:48,891
Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. Whoa.
44
00:04:00,203 --> 00:04:02,872
After them. Get the skull.
45
00:04:19,090 --> 00:04:20,992
I think we lost them.
46
00:04:35,107 --> 00:04:36,208
Go!
47
00:04:47,053 --> 00:04:48,288
Whoa!
48
00:04:56,730 --> 00:04:58,232
These rocks.
49
00:05:08,142 --> 00:05:10,244
Don't let them get away.
50
00:05:12,947 --> 00:05:14,949
There's no way out.
We have to turn around.
51
00:05:14,949 --> 00:05:16,451
That's a tamarisk shrub.
52
00:05:16,451 --> 00:05:19,387
Wherever there's a tamarisk,
there's got to be...
53
00:05:19,387 --> 00:05:21,489
What month is it? It's
March, right? What?
54
00:05:21,489 --> 00:05:23,792
Okay. When I say jump, we jump.
55
00:05:23,792 --> 00:05:26,161
Jump? Are you out of your mind?
56
00:05:28,764 --> 00:05:30,131
Let's go.
57
00:05:36,606 --> 00:05:37,840
Ready?
58
00:06:07,138 --> 00:06:08,440
How did you know?
59
00:06:08,440 --> 00:06:09,807
Tamarisk shrub.
60
00:06:09,807 --> 00:06:11,676
It only grows near rivers.
61
00:06:11,676 --> 00:06:13,111
And Utah's average water level
62
00:06:13,111 --> 00:06:15,013
for March is 5 feet,
three-quarter inches.
63
00:06:15,013 --> 00:06:17,683
So I figured that would be
enough to break our fall.
64
00:06:18,549 --> 00:06:19,852
But it's April.
65
00:06:20,352 --> 00:06:21,654
April?
66
00:06:22,621 --> 00:06:23,889
Really?
67
00:06:25,458 --> 00:06:26,859
Huh?
68
00:06:28,193 --> 00:06:29,896
We should have been
69
00:06:29,896 --> 00:06:31,830
smashed like pancakes.
70
00:06:33,133 --> 00:06:35,702
I guess we got really lucky...
71
00:06:39,472 --> 00:06:40,741
April?
72
00:07:17,346 --> 00:07:19,849
Boy. Boy. Come here. Come here.
73
00:07:19,849 --> 00:07:21,784
I want you to take this
to the post office for me.
74
00:07:21,784 --> 00:07:23,186
Do you understand?
75
00:07:23,186 --> 00:07:25,121
Hurry. Hurry. It's very important.
76
00:07:25,121 --> 00:07:28,258
Now, go. Hurry. Here.
Here. Yeah. Now go. Go.
77
00:07:28,258 --> 00:07:30,093
Hurry, hurry, hurry.
78
00:07:55,220 --> 00:07:58,123
The secret shall be passed.
79
00:08:00,392 --> 00:08:03,495
Whatever you've done
with it, I will find it.
80
00:08:26,253 --> 00:08:29,089
Flynn, you're 1.2 minutes late.
81
00:08:29,089 --> 00:08:31,692
I'll be sure to deduct
that from your pay.
82
00:08:31,692 --> 00:08:33,594
Judson is looking for you downstairs.
83
00:08:33,594 --> 00:08:37,298
Oh, I hope you remembered to
save your receipts this time.
84
00:08:38,332 --> 00:08:40,500
What, did we acquire a new statue?
85
00:08:40,500 --> 00:08:43,972
No, Steve, the guard, accidentally
looked at Medusa's head.
86
00:08:43,972 --> 00:08:45,607
Turned to stone.
87
00:08:45,607 --> 00:08:47,542
Who covers that? Is that health
insurance or Workman's Comp?
88
00:08:47,542 --> 00:08:51,213
This is a place of
business, not your home.
89
00:08:51,213 --> 00:08:52,848
I would appreciate it
90
00:08:52,848 --> 00:08:55,985
if you did not have your
personal correspondence sent here.
91
00:08:55,985 --> 00:08:57,953
Don't you have an apartment?
I have an apartment.
92
00:08:57,953 --> 00:08:59,989
I'm never there. I'm always working.
93
00:08:59,989 --> 00:09:03,525
Well, your landlord called,
and you're late on your rent.
94
00:09:03,525 --> 00:09:06,396
Your mother wants you
to stop by after work.
95
00:09:06,396 --> 00:09:09,299
Oh. And this came for you.
96
00:09:11,134 --> 00:09:12,801
Egypt?
97
00:09:12,801 --> 00:09:16,640
Well, now that I'm done playing
secretary, I have work to do.
98
00:09:17,140 --> 00:09:18,709
And so do you.
99
00:09:32,423 --> 00:09:34,526
Good morning. Lou.
100
00:09:37,929 --> 00:09:40,365
I was sorry to hear about Steve.
101
00:09:50,443 --> 00:09:52,445
Hello?
102
00:09:52,445 --> 00:09:55,213
Hello? Judson? I'm home.
103
00:10:02,722 --> 00:10:04,591
Excalibur.
104
00:10:04,591 --> 00:10:07,928
Not now, okay? I'm not in the mood.
105
00:10:11,465 --> 00:10:14,401
Can you not see that I'm
just a little bit preoccupied?
106
00:10:20,107 --> 00:10:21,309
Okay.
107
00:10:22,777 --> 00:10:25,879
You want to play? I'll play with you.
108
00:10:25,879 --> 00:10:27,615
Here we go.
109
00:10:49,272 --> 00:10:52,642
Ah! Now I've got you.
You're all washed up.
110
00:10:54,678 --> 00:10:56,680
That's enough for today.
111
00:10:58,749 --> 00:11:02,519
It's best not to use water
analogies with Poseidon's trident.
112
00:11:02,519 --> 00:11:04,922
Judson, I know you've instructed
Excalibur to attack me at will,
113
00:11:04,922 --> 00:11:06,490
but this is a little ridiculous.
114
00:11:06,490 --> 00:11:08,191
It's all part of the plan.
I'm just coming off a mission.
115
00:11:08,191 --> 00:11:10,094
It's part of your training. I
haven't even had a cup of coffee.
116
00:11:10,094 --> 00:11:11,996
And I've been wearing the same
clothes for the last four days,
117
00:11:11,996 --> 00:11:13,131
and I'm wet again. Keeps you sharp.
118
00:11:13,131 --> 00:11:15,033
Besides, you almost had him that time.
119
00:11:16,267 --> 00:11:19,304
Uh, you're using the Shroud of Turin.
120
00:11:25,344 --> 00:11:27,446
Leo?
121
00:11:27,446 --> 00:11:30,683
Leo, I thought I told you
to put the Shroud away.
122
00:11:31,350 --> 00:11:32,451
Sorry, Judson.
123
00:11:32,451 --> 00:11:33,819
Follow me, Flynn.
124
00:11:40,560 --> 00:11:42,729
Come on. There's something
I want to show you.
125
00:11:46,132 --> 00:11:47,801
Oh, wow.
126
00:11:49,502 --> 00:11:51,672
I don't believe it.
127
00:11:51,672 --> 00:11:55,075
This is a completely
different part of the library.
128
00:11:55,075 --> 00:11:57,845
I'm honored that you'd show it to me.
129
00:11:57,845 --> 00:12:00,146
This is the service entrance.
130
00:12:01,582 --> 00:12:04,252
So, how did, uh, how did Utah go?
131
00:12:05,386 --> 00:12:09,657
One Crystal Skull, as promised.
132
00:12:09,657 --> 00:12:14,496
Well, I think the library's
going to be a much safer home.
133
00:12:14,496 --> 00:12:18,066
Looks like I saved the world. Again.
134
00:12:19,701 --> 00:12:21,003
Barely.
135
00:12:22,338 --> 00:12:25,508
Barely? What's that supposed to mean?
136
00:12:25,508 --> 00:12:28,377
I heard about the incident
at the burial cave.
137
00:12:28,377 --> 00:12:31,514
You risked your life and almost...
138
00:12:32,916 --> 00:12:35,051
And almost lost the skull.
139
00:12:36,519 --> 00:12:39,623
All because of some artifact.
140
00:12:39,623 --> 00:12:42,125
Oh, that was no ordinary artifact.
141
00:12:42,125 --> 00:12:45,194
That was an authentic Sioux
arrowhead. In Utah, of all places.
142
00:12:45,194 --> 00:12:47,932
And--and where is
the arrowhead now?
143
00:12:49,600 --> 00:12:54,372
Um, well, I lost it, jumping off
a cliff into the Colorado River.
144
00:12:54,372 --> 00:12:56,274
But you should have seen it. It was...
145
00:12:56,274 --> 00:12:59,077
Yeah, your little escapade could have
jeopardized the--the--the whole mission.
146
00:12:59,077 --> 00:13:03,648
Okay, you know, Judson, I've been a
librarian here for over a year now.
147
00:13:03,648 --> 00:13:07,886
And in that time, I have saved
the world from--from magic spears
148
00:13:07,886 --> 00:13:09,588
and time-traveling ninjas
149
00:13:09,588 --> 00:13:12,324
and--and--and everything
else that you can think of.
150
00:13:12,324 --> 00:13:14,393
I think I'm doing a pretty good job.
151
00:13:14,393 --> 00:13:15,995
You have.
152
00:13:15,995 --> 00:13:18,496
Well, then when are you
going to... When are you...
153
00:13:18,496 --> 00:13:21,233
Can you stop playing
for one second, please?
154
00:13:22,468 --> 00:13:24,137
When are you going to start to trust me?
155
00:13:24,137 --> 00:13:25,772
Flynn, I--I--I
trust you.
156
00:13:25,772 --> 00:13:28,308
I mean, we--we send you
out on missions alone.
157
00:13:28,308 --> 00:13:30,977
It's just... You have a lot to learn.
158
00:13:30,977 --> 00:13:33,280
I mean, sometimes you have to give up
159
00:13:33,280 --> 00:13:35,514
what you want for--for
the greater good.
160
00:13:36,416 --> 00:13:38,952
See, that's the difference
161
00:13:38,952 --> 00:13:42,923
between a good librarian
and--and a great librarian.
162
00:13:45,026 --> 00:13:46,260
Are you all right?
163
00:13:46,260 --> 00:13:49,597
I mean, is something else bothering you?
164
00:13:49,597 --> 00:13:51,966
No. I've-- I've
got work to do.
165
00:14:06,048 --> 00:14:08,484
Hello? Mom?
166
00:14:08,484 --> 00:14:10,453
I got a message that
you wanted me to stop by.
167
00:14:10,453 --> 00:14:11,721
Surprise!
168
00:14:11,721 --> 00:14:12,989
Surprise!
169
00:14:14,724 --> 00:14:18,695
Oh, my God. I've died and gone to hell.
170
00:14:18,695 --> 00:14:21,665
Oh. 32 years old. I don't believe it.
171
00:14:21,665 --> 00:14:25,568
My baby boy is all grown up.
Mom, you know I hate these things.
172
00:14:25,568 --> 00:14:28,204
What things? Birthdays? Nonsense.
173
00:14:28,204 --> 00:14:30,374
Who doesn't like birthdays?
174
00:14:30,374 --> 00:14:31,909
Who are these people?
175
00:14:31,909 --> 00:14:33,878
Oh, friends, relatives.
176
00:14:33,878 --> 00:14:35,913
The girls from my mahjong club.
177
00:14:35,913 --> 00:14:38,916
What? You keep your life so
secret, I don't know who to invite.
178
00:14:38,916 --> 00:14:40,251
Oh, there's someone I want you to meet.
179
00:14:40,251 --> 00:14:42,487
No, Mom. I don't want...
No more matchmaking.
180
00:14:42,487 --> 00:14:45,190
I know. I know. But this
one's perfect. Perfect.
181
00:14:45,190 --> 00:14:48,193
Rose? Rose?
182
00:14:48,193 --> 00:14:51,763
Rose, Flynn. Flynn, Rose.
183
00:14:51,763 --> 00:14:55,233
I'm getting goosebumps just
looking at the two of you.
184
00:14:55,233 --> 00:14:57,570
Hello, Flynn. Happy birthday. Thank you.
185
00:14:59,271 --> 00:15:01,774
You're Rose Edwards. Yes.
186
00:15:01,774 --> 00:15:03,609
Isn't she charming?
187
00:15:05,278 --> 00:15:07,113
Would you excuse us for one second?
188
00:15:07,113 --> 00:15:08,281
Sure.
189
00:15:08,281 --> 00:15:10,383
What's wrong? Too skinny?
190
00:15:11,718 --> 00:15:14,354
She's my third cousin. So?
191
00:15:14,354 --> 00:15:17,090
So, I don't even think that's
legal in certain states.
192
00:15:17,090 --> 00:15:18,859
Well, what's the big
deal? She's your cousin.
193
00:15:18,859 --> 00:15:20,561
You'll have plenty to talk about.
194
00:15:20,561 --> 00:15:22,930
Honey. Honey, it's your birthday.
195
00:15:22,930 --> 00:15:26,033
Relax. Relax. Have a good time.
196
00:15:26,033 --> 00:15:28,736
Oh, I've got to set up the karaoke.
197
00:15:28,736 --> 00:15:30,872
Oh, no, no!
198
00:15:33,207 --> 00:15:36,444
So how's Aunt Laura? Good.
199
00:15:36,444 --> 00:15:39,814
She's having a new hip put in next week.
200
00:15:39,814 --> 00:15:41,483
I need a drink. I need a big drink.
201
00:15:41,483 --> 00:15:42,718
Can I get you anything else? No.
202
00:15:42,718 --> 00:15:43,918
You're good? Okay. Yeah.
203
00:15:43,918 --> 00:15:45,287
Excuse me one second.
204
00:15:48,791 --> 00:15:50,759
I hope you're old enough to drink that.
205
00:15:50,759 --> 00:15:53,996
Uncle Jerry! What are you doing here?
206
00:15:53,996 --> 00:15:55,932
Oh. I thought you were in South America.
207
00:15:55,932 --> 00:15:57,400
Nepal. And I came back early.
208
00:15:57,400 --> 00:15:58,668
I couldn't miss the opportunity
209
00:15:58,668 --> 00:16:00,270
to see your mother embarrass you.
210
00:16:00,270 --> 00:16:01,905
Oh. You have no idea.
211
00:16:01,905 --> 00:16:04,174
She's out there trying to
fix me up with my own cousin.
212
00:16:04,174 --> 00:16:05,408
Better make that a double.
213
00:16:05,408 --> 00:16:07,778
Coming up. So Nepal?
That sounds exciting.
214
00:16:07,778 --> 00:16:10,113
I'm telling you, Flynn, there's
a lot of money to be made
215
00:16:10,113 --> 00:16:12,182
in the import-export business.
216
00:16:12,182 --> 00:16:13,684
If you ever want a job,
217
00:16:13,684 --> 00:16:16,187
you can get out of that
stuffy library job of yours,
218
00:16:16,187 --> 00:16:18,656
go out and see the world.
Jerry, I think I'm okay.
219
00:16:18,656 --> 00:16:19,957
All right.
220
00:16:20,825 --> 00:16:23,995
Mmm. Anyway. Excuse me.
221
00:16:26,464 --> 00:16:29,034
Furniture wasn't the only
thing I picked up in Nepal.
222
00:16:29,034 --> 00:16:31,269
Happy birthday, kiddo. Wow.
223
00:16:32,971 --> 00:16:36,208
This is amazing. It's
a Tibetan shadow box.
224
00:16:37,609 --> 00:16:39,645
From the Qing Dynasty,
judging from the woodwork.
225
00:16:39,645 --> 00:16:42,214
I figured you'd know more about
the darn thing than I would.
226
00:16:42,214 --> 00:16:43,682
Open it up.
227
00:16:49,789 --> 00:16:52,992
That picture was taken
shortly after I met your dad.
228
00:16:52,992 --> 00:16:57,564
That was, what, 38 years ago.
229
00:16:58,898 --> 00:17:00,533
The two of us.
230
00:17:01,835 --> 00:17:05,538
We were best friends right off the bat.
231
00:17:05,538 --> 00:17:08,042
After the war, your dad met your mother.
232
00:17:08,042 --> 00:17:10,511
Well, we both met her,
233
00:17:10,511 --> 00:17:12,580
but he swept her off her feet.
234
00:17:12,580 --> 00:17:14,248
Lucky bastard.
235
00:17:15,516 --> 00:17:18,586
You know, in the hospital,
right after you were born,
236
00:17:18,586 --> 00:17:20,321
your dad made me swear
237
00:17:20,321 --> 00:17:24,826
that I would take care of you
if anything ever happened to him.
238
00:17:24,826 --> 00:17:27,561
Now, I know I've said it before,
239
00:17:27,561 --> 00:17:30,565
but I just want to remind you I'm
there for you if you ever need me.
240
00:17:31,367 --> 00:17:33,869
Yeah, I know. Thank you.
241
00:17:36,005 --> 00:17:38,573
Flynn, it's your turn to sing.
242
00:17:38,573 --> 00:17:41,744
Jerry, oh, I didn't think
you would be able to come.
243
00:17:41,744 --> 00:17:43,346
Margie, you know, what is it?
244
00:17:43,346 --> 00:17:45,715
You get younger and more
beautiful every time I see you.
245
00:17:45,715 --> 00:17:48,084
Come on, now. Let's join the party.
246
00:17:48,084 --> 00:17:51,188
The three of us can
do a number together.
247
00:17:51,188 --> 00:17:53,056
We're gonna need this.
248
00:18:03,467 --> 00:18:05,203
There you are.
249
00:18:05,203 --> 00:18:07,972
Well, finally everyone left, thank God.
250
00:18:09,207 --> 00:18:10,608
You all right?
251
00:18:10,608 --> 00:18:13,545
Yeah, I'm just looking at some
old pictures of me and Dad.
252
00:18:13,545 --> 00:18:16,281
I bet this day was really hard for you.
253
00:18:17,549 --> 00:18:20,419
I've been thinking about him all day.
254
00:18:20,419 --> 00:18:22,955
He was 32 when he died. I'm 32 now.
255
00:18:24,557 --> 00:18:26,625
And I feel like I didn't
even know who he was.
256
00:18:26,625 --> 00:18:29,629
You know who he was.
257
00:18:29,629 --> 00:18:33,066
He was a dress salesman from
Brooklyn and he loved his family.
258
00:18:33,066 --> 00:18:35,168
Now, what more did you need to know?
259
00:18:35,168 --> 00:18:36,302
Him.
260
00:18:38,238 --> 00:18:39,839
I hardly ever saw him.
261
00:18:39,839 --> 00:18:42,609
I mean, he was always traveling.
He was gone all the time.
262
00:18:42,609 --> 00:18:44,678
I mean, I've got 22 degrees.
263
00:18:44,678 --> 00:18:47,314
I've got all this useless
information at the tip of my fingers.
264
00:18:47,314 --> 00:18:49,984
I can't tell you one
thing about my own father.
265
00:18:51,418 --> 00:18:53,521
I want to show you something.
266
00:18:53,521 --> 00:18:55,456
What? What do you got?
267
00:18:55,456 --> 00:18:57,458
It was very special.
268
00:18:57,458 --> 00:19:01,529
He bought this at a secondhand store.
269
00:19:01,529 --> 00:19:06,535
He would joke about it and say
this was the Carson family seal,
270
00:19:06,535 --> 00:19:09,104
that we were descended from kings.
271
00:19:13,976 --> 00:19:15,511
He would put that on
272
00:19:15,511 --> 00:19:18,213
and tell you the most
extraordinary bedtime stories
273
00:19:18,213 --> 00:19:21,551
about magical kingdoms
and upside-down valleys.
274
00:19:21,551 --> 00:19:23,386
Yeah, and the laughing rocks.
275
00:19:23,386 --> 00:19:24,954
See, I remember.
276
00:19:25,788 --> 00:19:27,557
I remember.
277
00:19:28,420 --> 00:19:32,091
I used to draw pictures of it for
him, waiting for him to come home.
278
00:19:37,231 --> 00:19:40,601
What? You did not. You saved these?
279
00:19:40,601 --> 00:19:44,337
Well, I thought you would want
them someday. To remember him.
280
00:19:46,072 --> 00:19:48,776
Yeah. I remember the stories.
281
00:19:48,776 --> 00:19:52,546
I remember the silly little fantasies.
282
00:19:54,081 --> 00:19:56,051
But nothing about him.
283
00:19:56,051 --> 00:19:59,254
Well, I'm not so sure about that.
284
00:20:01,223 --> 00:20:04,627
Maybe these pictures say
more than you realize.
285
00:20:48,606 --> 00:20:50,074
Oh, my God.
286
00:20:56,482 --> 00:20:57,917
Hello? Judson, it's me.
287
00:20:57,917 --> 00:20:59,585
I think you'd better
get over here right away.
288
00:20:59,585 --> 00:21:00,953
What is it?
289
00:21:00,953 --> 00:21:02,521
Well, somebody sent me
something in the mail today
290
00:21:02,521 --> 00:21:05,090
and I think...
291
00:21:05,090 --> 00:21:06,759
Flynn, are you--
are you still there?
292
00:21:06,759 --> 00:21:09,261
There's somebody in my apartment.
293
00:21:25,111 --> 00:21:27,315
Okay, I know you're in there.
294
00:21:27,315 --> 00:21:30,717
I have a weapon.
295
00:21:38,292 --> 00:21:40,896
Let's see if I can
find some food for you.
296
00:21:49,838 --> 00:21:52,241
Flynn, are, are you all right?
297
00:21:52,241 --> 00:21:53,876
Yeah. Yeah.
298
00:21:53,876 --> 00:21:57,914
Although, I think my head
might disagree with me.
299
00:21:59,014 --> 00:22:01,184
You have a pretty nasty bump there.
300
00:22:02,352 --> 00:22:04,420
Who--who did
this to you?
301
00:22:04,420 --> 00:22:06,823
Some guy was waiting
for me when I came home.
302
00:22:06,823 --> 00:22:09,225
He was probably looking for...
303
00:22:11,327 --> 00:22:13,429
The scroll. It's gone. He took it.
304
00:22:13,429 --> 00:22:15,498
Somebody sent it to me in the mail.
305
00:22:15,498 --> 00:22:17,168
It was an ancient parchment.
306
00:22:17,168 --> 00:22:18,601
Vellum or papyrus.
307
00:22:18,601 --> 00:22:21,071
Probably at least 3,000 years old.
308
00:22:21,071 --> 00:22:23,707
It had a little symbol in the
corner. Star of David and...
309
00:22:23,707 --> 00:22:25,543
A crescent moon at the bottom.
310
00:22:27,077 --> 00:22:28,679
Yeah.
311
00:22:28,679 --> 00:22:30,614
How did you know that?
312
00:22:30,614 --> 00:22:32,450
King Solomon's seal.
313
00:22:33,585 --> 00:22:35,554
King Solomon.
314
00:22:35,554 --> 00:22:38,590
It's been a while since I was
in Sunday school. Let me see.
315
00:22:38,590 --> 00:22:41,359
Solomon ruled Israel during
the 10th century, B.C.
316
00:22:41,359 --> 00:22:44,729
Regarded as being one of the
Bible's wisest and richest kings.
317
00:22:44,729 --> 00:22:47,200
He stored his immense
wealth in a golden temple
318
00:22:47,200 --> 00:22:50,870
built by 24 masons,
hand-picked by Solomon himself.
319
00:22:50,870 --> 00:22:54,807
Correct. Only he didn't keep
everything in the temple.
320
00:22:54,807 --> 00:22:58,544
For fear of looting, his
personal prized possessions
321
00:22:59,613 --> 00:23:01,547
were secretly stored somewhere else.
322
00:23:01,547 --> 00:23:04,117
Wait a minute.
323
00:23:04,117 --> 00:23:07,221
Are you talking about
King Solomon's Mines?
324
00:23:07,221 --> 00:23:08,455
That's just a legend, isn't it?
325
00:23:08,455 --> 00:23:10,657
Hello?
326
00:23:10,657 --> 00:23:14,228
Flynn, how long have you
been working here? Right.
327
00:23:14,228 --> 00:23:17,097
For centuries, men have
sought Solomon's treasures.
328
00:23:17,097 --> 00:23:21,001
Only the location of the
Mines has never been found.
329
00:23:21,001 --> 00:23:26,107
It was rumored only the 24 masons
knew and they devised a map.
330
00:23:27,408 --> 00:23:30,011
What you received in
the mail was that map.
331
00:23:30,011 --> 00:23:32,313
That was a map? No, no, no, no.
332
00:23:32,313 --> 00:23:35,951
Just like a bunch of
random symbols and markings.
333
00:23:35,951 --> 00:23:38,653
Sometimes looks can be deceiving.
334
00:23:38,653 --> 00:23:40,956
Okay, so if that was the map,
335
00:23:40,956 --> 00:23:44,126
then the guys that were in my apartment
336
00:23:44,126 --> 00:23:47,197
were actually looking for
King Solomon's treasure.
337
00:23:47,197 --> 00:23:50,267
And you're just figuring that out now?
338
00:23:50,267 --> 00:23:53,135
I got hit on the head.
339
00:23:53,135 --> 00:23:55,472
Well, I'm afraid there's more.
340
00:24:00,443 --> 00:24:02,013
Key of Solomon.
341
00:24:02,013 --> 00:24:04,215
An ancient tome with incredible powers.
342
00:24:04,215 --> 00:24:08,719
It's believed that Solomon used
those powers to rule his people.
343
00:24:08,719 --> 00:24:10,855
Yeah, I've heard of this before.
344
00:24:10,855 --> 00:24:13,825
It could summon the
powers of the underworld.
345
00:24:13,825 --> 00:24:16,627
And it could bend space and time.
346
00:24:16,627 --> 00:24:20,631
If the Key of Solomon were ever
to fall into the wrong hands...
347
00:24:22,700 --> 00:24:25,003
The fate of the world, right?
348
00:24:26,238 --> 00:24:27,506
Right.
349
00:24:29,408 --> 00:24:31,376
Fortunately for us, the map is useless
350
00:24:31,376 --> 00:24:35,380
without the legend piece to decipher it.
351
00:24:35,380 --> 00:24:39,419
The map legend is located in Volubilis,
352
00:24:39,419 --> 00:24:41,821
near the Roman
ruins in--in Morocco.
353
00:24:41,821 --> 00:24:44,557
Roman ruins. Check.
354
00:24:44,557 --> 00:24:49,230
Flynn, retrieve the map
and the legend, if you can.
355
00:24:49,230 --> 00:24:53,833
The location of King Solomon's
Mines must never be found.
356
00:24:53,833 --> 00:24:56,770
Boy. That whole "I'm off on a mission
357
00:24:56,770 --> 00:24:59,840
"where there's a good chance
I'll probably die" feeling,
358
00:24:59,840 --> 00:25:01,108
that never really goes away, does it?
359
00:25:01,108 --> 00:25:02,743
Look, don't worry.
360
00:25:02,743 --> 00:25:05,247
Just do what I've taught you
to do, and--and you'll be fine.
361
00:25:06,847 --> 00:25:09,216
Your plane leaves in two hours.
362
00:25:10,117 --> 00:25:12,454
You're going to Casablanca.
363
00:25:12,454 --> 00:25:13,889
Casablanca?
364
00:25:13,889 --> 00:25:15,957
You mean like the movie Casablanca?
365
00:25:15,957 --> 00:25:19,127
Oh, I love that movie.
366
00:25:19,127 --> 00:25:20,762
Charleen,
367
00:25:20,762 --> 00:25:24,934
"I think this is the beginning
of a beautiful friendship."
368
00:25:24,934 --> 00:25:26,636
No, it's not.
369
00:25:26,636 --> 00:25:29,438
Be safe. Don't get killed.
370
00:25:30,207 --> 00:25:32,041
Save your receipts.
371
00:25:36,245 --> 00:25:37,815
Did you tell him?
372
00:25:38,781 --> 00:25:40,049
No.
373
00:25:40,049 --> 00:25:42,152
You should have told him.
374
00:25:42,152 --> 00:25:43,654
He'll find out soon enough.
375
00:26:06,077 --> 00:26:09,114
Rick's American Cafe,
and make it snappy, pal.
376
00:26:10,448 --> 00:26:12,618
From the movie Casablanca.
377
00:26:12,618 --> 00:26:15,087
How delightfully original of you.
378
00:26:15,955 --> 00:26:18,190
The Volubilis ruins, please.
379
00:26:25,131 --> 00:26:27,801
Volubilis ruins, Bogey.
380
00:26:34,508 --> 00:26:36,109
Sorry, sorry.
381
00:26:52,126 --> 00:26:53,629
You're not digging deep enough.
382
00:26:53,629 --> 00:26:55,129
We haven't even broken
through the sedimentary layer.
383
00:26:55,129 --> 00:26:57,031
Miss Emily, we've been
digging for weeks and weeks
384
00:26:57,031 --> 00:26:58,132
and we have found nothing.
385
00:26:58,132 --> 00:26:59,368
Well, then, we widen the grid.
386
00:26:59,368 --> 00:27:01,136
We've done that already. Twice.
387
00:27:01,136 --> 00:27:03,038
Do it again. Till we find something.
388
00:27:04,873 --> 00:27:06,341
Who's that?
389
00:27:09,179 --> 00:27:10,547
Keep digging.
390
00:27:17,153 --> 00:27:19,556
Excuse me? Can I help you?
391
00:27:19,556 --> 00:27:22,358
Well, I hope you know how rare this is.
392
00:27:22,358 --> 00:27:25,528
Emblema mosaic, Roman, circa 40 A.D.
393
00:27:27,998 --> 00:27:30,267
50 A.D., not 40.
394
00:27:30,267 --> 00:27:32,102
50 A.D. Right. That's what I meant.
395
00:27:32,102 --> 00:27:34,606
I get confused. I was
recently hit on the head.
396
00:27:34,606 --> 00:27:37,776
Hmm. Who are you? What do you want?
397
00:27:37,776 --> 00:27:40,277
My name is Flynn Carson. I'm
with the Geological Institute.
398
00:27:40,277 --> 00:27:42,713
We're doing a soil survey in the region.
399
00:27:42,713 --> 00:27:47,351
You seem awfully familiar with
Roman artifacts for a geologist.
400
00:27:48,553 --> 00:27:50,222
It's a hobby of mine.
401
00:27:50,222 --> 00:27:52,724
This is a private dig, Mr. Carson.
402
00:27:52,724 --> 00:27:54,926
I'm afraid your survey
will have to wait.
403
00:27:57,589 --> 00:27:59,091
That's okay.
404
00:27:59,825 --> 00:28:01,694
I don't mind waiting.
405
00:28:10,537 --> 00:28:12,539
Okay. I do mind waiting.
406
00:28:17,042 --> 00:28:18,879
Computer imaging.
407
00:28:18,879 --> 00:28:20,714
High-resolution digital photography.
408
00:28:20,714 --> 00:28:23,183
This is a very impressive
setup you have here, Miss...
409
00:28:23,183 --> 00:28:25,685
Davenport. Emily Davenport.
410
00:28:25,685 --> 00:28:27,188
What exactly are you looking for?
411
00:28:27,188 --> 00:28:28,856
If you don't mind me asking.
412
00:28:28,856 --> 00:28:30,658
Evidence to prove that this area
413
00:28:30,658 --> 00:28:33,326
was once ruled by the Queen of Sheba.
414
00:28:33,326 --> 00:28:34,662
Queen of Sheba?
415
00:28:34,662 --> 00:28:37,132
As in King Solomon's wife
from the Old Testament.
416
00:28:37,132 --> 00:28:38,299
That's the one.
417
00:28:38,299 --> 00:28:40,235
But I thought that
her reign only extended
418
00:28:40,235 --> 00:28:41,837
to parts of southern Arabia.
419
00:28:41,837 --> 00:28:43,505
Well, I'm going to prove otherwise.
420
00:28:43,505 --> 00:28:45,040
Excuse me.
421
00:28:46,642 --> 00:28:48,310
Have you found anything?
422
00:28:48,310 --> 00:28:51,346
A Roman antechamber
in the southwest grid.
423
00:28:51,346 --> 00:28:53,582
What about something unusual?
424
00:28:53,582 --> 00:28:57,819
Like, say, for example, something
that could be used to read a map.
425
00:29:00,556 --> 00:29:03,992
You're the second person
to ask me that today.
426
00:29:03,992 --> 00:29:06,263
Somebody else was here? Yes.
427
00:29:06,263 --> 00:29:08,398
And they were snooping
around rather like you are.
428
00:29:08,398 --> 00:29:10,833
Wow. Two people in the same
day. That's quite a coincidence.
429
00:29:10,833 --> 00:29:12,201
Where did you say you were from again?
430
00:29:12,201 --> 00:29:14,370
I'm from the Geological Institute.
431
00:29:14,370 --> 00:29:16,273
So you must know John Binder over there.
432
00:29:16,273 --> 00:29:18,509
Tell me, how's old
John doing these days?
433
00:29:20,344 --> 00:29:22,746
Very good. It's a trick question.
434
00:29:22,746 --> 00:29:24,381
There is no John Binder.
435
00:29:24,381 --> 00:29:26,850
He's the Head of the Institute. Damn.
436
00:29:26,850 --> 00:29:28,887
I knew it. You're here to steal my dig.
437
00:29:28,887 --> 00:29:30,455
Uh, no.
438
00:29:30,455 --> 00:29:32,290
Who sent you?
439
00:29:32,290 --> 00:29:34,459
Was it Pierre Buboul from the Sorbonne?
440
00:29:35,627 --> 00:29:37,896
Yes. Yes.
441
00:29:37,896 --> 00:29:40,899
You tell Pierre and his vultures...
442
00:29:44,302 --> 00:29:45,770
Now get off my site
before I call security.
443
00:29:45,770 --> 00:29:47,239
If I could just have
a minute of your time...
444
00:29:47,239 --> 00:29:48,574
Turito. Yes?
445
00:29:48,574 --> 00:29:50,910
Turito, it's okay. I'm going. I'm going.
446
00:30:17,305 --> 00:30:19,474
You don't give up, do you?
447
00:30:19,474 --> 00:30:21,609
You scared the hell out of me.
448
00:30:21,609 --> 00:30:23,278
What, do you sleep in here?
449
00:30:24,613 --> 00:30:27,982
This is a permit with my name on it.
450
00:30:27,982 --> 00:30:29,984
It means I can have you
arrested for trespassing.
451
00:30:29,984 --> 00:30:32,755
And, believe me, you don't want to
spend the night in a Moroccan jail.
452
00:30:32,755 --> 00:30:35,024
Look, Miss Davenport.
Professor Davenport.
453
00:30:35,024 --> 00:30:36,592
I'm sorry I lied to you.
454
00:30:36,592 --> 00:30:38,093
But I'm not here to steal your dig.
455
00:30:38,093 --> 00:30:39,428
Then what are you here to do?
456
00:30:39,428 --> 00:30:41,330
It's a little hard to explain.
457
00:30:41,330 --> 00:30:43,098
Try me.
458
00:30:43,098 --> 00:30:44,701
I'm looking for a map legend
459
00:30:44,701 --> 00:30:48,505
that will help me decipher a
map to King Solomon's Mines.
460
00:30:49,673 --> 00:30:51,207
You should have stuck
with your geologist story.
461
00:30:51,207 --> 00:30:52,475
It was much more believable.
462
00:30:52,475 --> 00:30:54,177
I'm telling you the truth.
463
00:30:54,177 --> 00:30:58,449
And the map also tells you the location
of Atlantis and Never-Never Land, too?
464
00:31:01,851 --> 00:31:03,220
What are you doing?
465
00:31:03,220 --> 00:31:05,189
I'm looking for a secret lever.
466
00:31:05,189 --> 00:31:07,390
You see, the Romans often
built secret chambers
467
00:31:07,390 --> 00:31:09,193
into their architecture
to hide their valuables.
468
00:31:09,193 --> 00:31:11,729
I know all about Roman
architecture, thank you very much.
469
00:31:11,729 --> 00:31:13,832
There are no secret chambers here.
470
00:31:15,132 --> 00:31:16,802
There's always a secret chamber.
471
00:31:16,802 --> 00:31:18,470
Big words coming from a guy who thought
472
00:31:18,470 --> 00:31:20,404
the mosaic piece was from 40 A.D.
473
00:31:26,212 --> 00:31:29,348
Oh, look. A secret chamber.
474
00:31:40,226 --> 00:31:41,928
Do you know where you're standing?
475
00:31:41,928 --> 00:31:43,764
Claudius Ptolemy's tomb.
476
00:31:43,764 --> 00:31:46,733
The father of geometry and astronomy.
477
00:31:46,733 --> 00:31:49,403
Makes sense, really. If
you want to find a map,
478
00:31:49,403 --> 00:31:51,105
find a mapmaker.
479
00:31:56,410 --> 00:31:58,679
Look at this.
480
00:32:00,347 --> 00:32:03,618
That is a reproduction
of Ptolemy's famous atlas.
481
00:32:03,618 --> 00:32:06,453
You see, Ptolemy was
among the first to theorize
482
00:32:06,453 --> 00:32:08,757
that the Earth was actually spherical.
483
00:32:10,225 --> 00:32:13,061
Look at the top and bottom of the globe.
484
00:32:14,530 --> 00:32:17,365
The alignment of the
continents is all wrong.
485
00:32:17,365 --> 00:32:19,135
Just as I suspected.
486
00:32:36,586 --> 00:32:39,923
Oh, look at these symbols.
487
00:32:39,923 --> 00:32:42,726
Is that Hebrew? No, it's not Hebrew.
488
00:32:42,726 --> 00:32:44,127
Early Sumerian, maybe.
489
00:32:44,127 --> 00:32:47,264
It easily predates
Ptolemy by 1,000 years.
490
00:32:47,264 --> 00:32:49,666
It's odd. I've never
seen that symbol before.
491
00:32:51,602 --> 00:32:52,904
I have.
492
00:32:57,342 --> 00:33:00,011
The map legend must not leave the tomb.
493
00:33:00,011 --> 00:33:01,613
Well, can we talk about this?
494
00:33:01,613 --> 00:33:03,982
The legend is not yours to keep.
495
00:33:03,982 --> 00:33:05,651
We weren't-- we
weren't gonna keep it.
496
00:33:05,651 --> 00:33:07,987
Speak for yourself. This
is my dig. I have a permit.
497
00:33:14,460 --> 00:33:16,195
Now you die.
498
00:33:16,195 --> 00:33:18,131
A little help. Emily.
499
00:33:21,634 --> 00:33:23,136
Alakazam!
500
00:33:23,802 --> 00:33:25,337
The Order.
501
00:33:26,206 --> 00:33:27,607
What just happened?
502
00:33:28,308 --> 00:33:29,610
Amulet?
503
00:33:31,444 --> 00:33:33,881
The Order of the Cryptic Masons.
504
00:33:36,217 --> 00:33:40,655
You are one of us. Brother.
505
00:33:40,655 --> 00:33:43,324
Long have the descendants
of the original 24
506
00:33:43,324 --> 00:33:45,726
protected the secrets of Solomon.
507
00:33:45,726 --> 00:33:48,229
From Mason to Mason, the
secret shall be passed.
508
00:33:51,066 --> 00:33:53,135
The map legend is yours.
509
00:33:58,674 --> 00:34:00,475
God be with you.
510
00:34:02,311 --> 00:34:04,347
I think we'd better be going.
511
00:34:04,347 --> 00:34:05,915
We got to go. We got to go.
512
00:34:05,915 --> 00:34:07,250
That way.
513
00:34:09,819 --> 00:34:11,321
Wait.
514
00:34:11,321 --> 00:34:12,822
The other half of the map legend
515
00:34:12,822 --> 00:34:15,091
is in Kenya near the Gedi Province.
516
00:34:15,091 --> 00:34:17,994
Journey between the Breasts of Sheba
517
00:34:17,994 --> 00:34:21,698
and you will find it
with the All-seeing Eye.
518
00:34:22,900 --> 00:34:24,234
Now, go.
519
00:34:29,373 --> 00:34:31,108
Do you know where this leads?
520
00:34:31,108 --> 00:34:32,876
I thought you knew.
521
00:34:34,579 --> 00:34:36,046
Hey, look, an aqueduct.
522
00:34:36,046 --> 00:34:37,549
You see, the Romans often built...
523
00:34:37,549 --> 00:34:39,617
Enough with the history
lessons. I know what it is.
524
00:34:39,617 --> 00:34:42,587
It's all dried out.
There's moss growing inside.
525
00:34:42,587 --> 00:34:43,787
It's probably slippery enough,
526
00:34:43,787 --> 00:34:45,557
and I think gravity will take us.
527
00:34:47,425 --> 00:34:49,628
I knew I was going
to regret meeting you.
528
00:35:09,916 --> 00:35:12,052
Can you give us a ride into town?
529
00:35:20,961 --> 00:35:23,164
The American got away.
With the map piece.
530
00:35:23,830 --> 00:35:25,299
Find them.
531
00:35:30,138 --> 00:35:33,308
Those men back there are looking
for King Solomon's Mines also?
532
00:35:33,308 --> 00:35:36,912
Yeah. And a book called
the Key of Solomon.
533
00:35:36,912 --> 00:35:38,313
Well, if we want to get a jump on them,
534
00:35:38,313 --> 00:35:39,982
we'd better get going to Kenya.
535
00:35:39,982 --> 00:35:41,115
What?
536
00:35:41,115 --> 00:35:42,418
The other piece of the map legend
537
00:35:42,418 --> 00:35:43,686
is somewhere in the Gedi in Kenya.
538
00:35:43,686 --> 00:35:45,454
You don't even believe
in King Solomon's Mines.
539
00:35:45,454 --> 00:35:47,489
That map legend is over 3,000 years old.
540
00:35:47,489 --> 00:35:49,091
The university will fund my dig
541
00:35:49,091 --> 00:35:50,927
for another 10 years if I
bring them more of the same.
542
00:35:50,927 --> 00:35:52,661
I'm coming with you,
Flynn. I don't need you.
543
00:35:52,661 --> 00:35:54,697
You need me to decipher
the markings on the legend.
544
00:35:54,697 --> 00:35:57,834
I don't mean to brag, but I'm pretty
good at deciphering dead languages.
545
00:35:57,834 --> 00:35:59,336
They're not written in a dead language.
546
00:35:59,336 --> 00:36:01,838
They're written in Akon,
547
00:36:01,838 --> 00:36:04,608
an ancient form of Hebrew cryptography.
548
00:36:04,608 --> 00:36:06,543
Go ahead. Take a peek.
549
00:36:10,014 --> 00:36:11,816
I can figure this out.
550
00:36:11,816 --> 00:36:16,487
If you know the 312-digit polyalphabetic
cipher needed to decode it.
551
00:36:16,487 --> 00:36:18,656
Do you know the cipher? No.
552
00:36:19,857 --> 00:36:22,627
Wake me up when we get to the airport.
553
00:36:33,005 --> 00:36:34,539
Are you still trying to figure that out?
554
00:36:34,539 --> 00:36:36,475
I don't understand. I
should be able to do this.
555
00:36:36,475 --> 00:36:38,844
I deciphered the language
of the birds in seven hours.
556
00:36:38,844 --> 00:36:41,414
Give me a clue. Give me
a little clue. No, no.
557
00:36:41,414 --> 00:36:44,016
Give me just the first
three letters of the cipher.
558
00:36:44,016 --> 00:36:46,986
Gedi Province is about
a day's drive from here.
559
00:36:46,986 --> 00:36:50,690
I've found us a ride. But
you're not going to like it.
560
00:36:50,690 --> 00:36:53,359
Welcome, honeymooners, to the safari.
561
00:36:53,359 --> 00:36:56,530
We will have a short
five-and-a-half hour drive.
562
00:36:58,097 --> 00:36:59,933
Flynn?
563
00:36:59,933 --> 00:37:03,337
Flynn Carson? Is that you?
564
00:37:03,337 --> 00:37:05,839
It's me. Debra Markham.
565
00:37:05,839 --> 00:37:08,276
Well, Debra Potter now.
566
00:37:08,276 --> 00:37:11,378
Remember, our mothers set
us up on that date once.
567
00:37:11,378 --> 00:37:13,213
Yes. Yes, Debra.
568
00:37:13,213 --> 00:37:15,450
Social worker. Works
with convicted felons.
569
00:37:15,450 --> 00:37:19,386
Right. Well, this is my husband, Carl.
570
00:37:20,555 --> 00:37:23,024
We met at work.
571
00:37:23,024 --> 00:37:25,594
And who is this sitting beside you?
572
00:37:25,594 --> 00:37:27,563
Is this your new wife?
573
00:37:30,232 --> 00:37:34,937
Yes. Yes. Yes. This is Emily.
574
00:37:34,937 --> 00:37:37,740
My beautiful, beautiful
bride. What are you doing?
575
00:37:37,740 --> 00:37:39,542
I don't want my mother to
know why I'm really here,
576
00:37:39,542 --> 00:37:42,144
so just play along, okay?
577
00:37:42,144 --> 00:37:45,549
Everyone, this is my
friend, Flynn Carson,
578
00:37:45,549 --> 00:37:47,618
and his new wife, Emily.
579
00:37:47,618 --> 00:37:52,990
Let's give them both a
big honeymooner welcome.
580
00:39:01,897 --> 00:39:03,732
Send us a postcard!
581
00:39:08,035 --> 00:39:09,504
This is as far as they take us.
582
00:39:09,504 --> 00:39:12,174
Gedi's a two-day hike on foot.
583
00:39:12,174 --> 00:39:14,477
Anything to get off that bus.
584
00:39:25,822 --> 00:39:28,558
Look at that. You know what that is?
585
00:39:28,558 --> 00:39:31,562
That's the Enkerendi.
That's their mating dance.
586
00:39:31,562 --> 00:39:33,997
It's called Oloipiri, and
it's their hunting dance.
587
00:39:33,997 --> 00:39:35,399
Enkerendi. Oloipiri.
588
00:39:35,399 --> 00:39:37,166
Why do you keep doing that,
correcting me like that?
589
00:39:37,166 --> 00:39:38,769
You know, I'm not as
dumb as you think I am.
590
00:39:38,769 --> 00:39:41,739
I don't think you're dumb.
Just not as smart as I am.
591
00:39:41,739 --> 00:39:44,609
Well, I'll have you know I hold
12 bachelor's degrees, six master's
592
00:39:44,609 --> 00:39:47,612
and four PhDs, which is 22
total, which is almost a record.
593
00:39:47,612 --> 00:39:49,079
How many degrees do you have?
594
00:39:49,079 --> 00:39:51,750
Twenty-five, and I'll be starting
my twenty-sixth next June.
595
00:39:51,750 --> 00:39:53,752
But who's counting? Excuse me.
596
00:40:23,150 --> 00:40:25,751
What, are we walking too fast now?
597
00:40:26,104 --> 00:40:27,272
Whoa.
598
00:40:32,245 --> 00:40:33,579
Are you all right?
599
00:40:34,679 --> 00:40:36,446
I've been better.
600
00:40:38,849 --> 00:40:40,284
Who did this to you?
601
00:40:40,284 --> 00:40:43,187
I was caught stealing
crops on Bantu land.
602
00:40:43,187 --> 00:40:45,690
What, they just left
you out here to die?
603
00:40:45,690 --> 00:40:48,659
I am Nulu. I would have done the same.
604
00:40:48,659 --> 00:40:51,229
Grab his hand. Here we go.
605
00:40:53,464 --> 00:40:54,633
Pull.
606
00:41:03,543 --> 00:41:05,477
I am Jomo.
607
00:41:05,477 --> 00:41:06,913
You have saved my life.
608
00:41:06,913 --> 00:41:10,083
Oh, hey, I don't know about all that.
609
00:41:10,083 --> 00:41:13,319
I'm indebted to you. You'll
come with me to my village.
610
00:41:13,319 --> 00:41:16,089
There, you will be showered with food
and women and treated like a king.
611
00:41:16,089 --> 00:41:18,257
Well, I saved you, too.
612
00:41:18,257 --> 00:41:20,094
Can't you see the man is talking?
613
00:41:21,261 --> 00:41:23,430
I'm sorry. You were saying
something about a king?
614
00:41:23,430 --> 00:41:24,999
And how many women are we talking about?
615
00:41:24,999 --> 00:41:26,900
It's really very sweet of
you, but we should be going
616
00:41:26,900 --> 00:41:28,335
because we're on our way to Gedi.
617
00:41:28,335 --> 00:41:31,238
Gedi? Well, I know the
place. I will take you there.
618
00:41:31,238 --> 00:41:33,407
Where you go, Jomo will go.
619
00:41:33,407 --> 00:41:35,210
Oh, that's really not necessary.
620
00:41:35,210 --> 00:41:37,946
I will not rest until I
have paid my debt to you.
621
00:41:40,047 --> 00:41:41,883
Jomo will get these for you.
622
00:41:43,385 --> 00:41:44,586
"How many women?"
623
00:41:44,586 --> 00:41:46,554
You heard the man. It's his custom.
624
00:42:09,880 --> 00:42:12,316
Want a chocolate bar? Not for me.
625
00:42:14,818 --> 00:42:17,754
Oh, look, a hoopoe bird.
626
00:42:17,754 --> 00:42:20,557
Two thousand years ago, King
Solomon used to send birds
627
00:42:20,557 --> 00:42:24,228
to fly messages across
to the Queen of Sheba.
628
00:42:24,228 --> 00:42:27,765
And now, here it is, all those
years later, flying over our heads.
629
00:42:29,099 --> 00:42:32,804
You've always been interested
in the Queen of Sheba?
630
00:42:32,804 --> 00:42:35,139
Ever since I was a little girl.
631
00:42:35,139 --> 00:42:37,009
I used to stay awake all night long,
632
00:42:37,009 --> 00:42:39,278
reading the same old stories about her.
633
00:42:40,079 --> 00:42:42,982
So much power, mystery.
634
00:42:44,516 --> 00:42:47,152
She could have been
the queen of all Africa.
635
00:42:47,152 --> 00:42:48,354
Sounds good to me.
636
00:42:48,354 --> 00:42:49,656
Well, the trick is proving it.
637
00:42:49,656 --> 00:42:51,658
And I haven't had much luck with that.
638
00:42:51,658 --> 00:42:54,426
Well, just 'cause you haven't found any
evidence yet doesn't mean that you won't.
639
00:42:54,426 --> 00:42:56,495
One has to have a little faith.
640
00:43:02,535 --> 00:43:03,837
What's going on?
641
00:43:03,837 --> 00:43:06,139
Hippos, the deadliest animal in Africa.
642
00:43:06,139 --> 00:43:10,443
They're highly territorial.
They'll tear us to shreds.
643
00:43:10,443 --> 00:43:13,681
Hippos have incredible
auditory faculties.
644
00:43:13,681 --> 00:43:17,985
If we remain quiet and try not to
breathe, they might leave us alone.
645
00:43:17,985 --> 00:43:20,154
Whoa.
646
00:43:20,154 --> 00:43:22,491
All right, actually, I'm
going to disagree with you.
647
00:43:22,491 --> 00:43:25,027
Maybe, if we sound a threatening call,
648
00:43:25,027 --> 00:43:27,863
we might be able to drive them off.
649
00:43:30,132 --> 00:43:33,402
Shut up, you idiot. We have to be quiet.
650
00:43:33,402 --> 00:43:34,903
No, we have to try and scare them off.
651
00:43:34,903 --> 00:43:36,838
We have to make noise. Be quiet!
652
00:43:36,838 --> 00:43:40,310
Stop, you moron. They're attacking us.
653
00:43:40,310 --> 00:43:43,579
It's a defensive action.
We're making progress.
654
00:43:58,529 --> 00:44:00,431
Hippos like chocolate.
655
00:44:11,276 --> 00:44:12,711
Thank you.
656
00:44:15,180 --> 00:44:16,948
Get out of the way.
657
00:44:36,702 --> 00:44:38,104
Hey, Jomo.
658
00:44:40,107 --> 00:44:42,074
You think maybe we could
take a little break?
659
00:44:42,074 --> 00:44:44,410
Just for an hour? Three, tops.
660
00:44:44,410 --> 00:44:46,613
We rest here for five
minutes, we eat and then we go.
661
00:44:47,714 --> 00:44:49,583
Yes. Anything.
662
00:44:58,158 --> 00:44:59,927
Come. Eat.
663
00:45:05,299 --> 00:45:07,435
Oh. Wow.
664
00:45:07,435 --> 00:45:09,003
Do you have any of
those little chocolates?
665
00:45:09,003 --> 00:45:10,638
Yeah. I'm way ahead of you.
666
00:45:16,979 --> 00:45:18,446
My drawings.
667
00:45:19,515 --> 00:45:21,317
I don't believe it.
668
00:45:21,317 --> 00:45:23,285
My mom.
669
00:45:23,285 --> 00:45:27,756
She must have snuck them in
my bag when I wasn't looking.
670
00:45:27,756 --> 00:45:29,658
You still live with your mother.
671
00:45:29,658 --> 00:45:31,995
What? Who, me? No.
672
00:45:31,995 --> 00:45:34,864
No, no. Not anymore.
I mean, I moved out.
673
00:45:34,864 --> 00:45:37,200
No, I got my own apartment now.
674
00:45:39,637 --> 00:45:41,871
Yeah, I know. It's a
little embarrassing.
675
00:45:41,871 --> 00:45:45,343
Don't worry. I slept at
home all through grad school.
676
00:45:49,146 --> 00:45:50,514
May I?
677
00:45:50,514 --> 00:45:51,816
Yeah.
678
00:45:54,518 --> 00:45:57,154
Well, you're no
Picasso, that's for sure.
679
00:45:57,154 --> 00:45:59,558
Give me a break. I was 8 years old.
680
00:46:00,157 --> 00:46:01,325
Still.
681
00:46:04,128 --> 00:46:05,297
Okay.
682
00:46:07,899 --> 00:46:09,334
Time to go.
683
00:46:14,072 --> 00:46:15,807
So what are those drawings of, anyway?
684
00:46:15,807 --> 00:46:17,377
Bedtime stories.
685
00:46:17,377 --> 00:46:19,746
My dad used to tell me
these silly bedtime stories,
686
00:46:19,746 --> 00:46:21,214
and I would draw them for him.
687
00:46:21,214 --> 00:46:24,050
I bet he appreciated that.
688
00:46:24,050 --> 00:46:26,152
I guess. I never really knew my dad.
689
00:46:26,152 --> 00:46:28,322
He died when I was young.
690
00:46:28,322 --> 00:46:30,658
He got mugged coming home from work,
691
00:46:32,026 --> 00:46:34,395
and the coward shot him.
692
00:46:34,395 --> 00:46:36,563
Never even caught who did it.
693
00:46:36,563 --> 00:46:38,999
Oh, I'm sorry, Flynn.
694
00:46:38,999 --> 00:46:42,936
Unfortunately, those silly bedtime
stories are all I have left.
695
00:46:44,838 --> 00:46:47,374
My father never read me bedtime stories.
696
00:46:47,374 --> 00:46:50,879
He was always too busy working
or fighting with my mother.
697
00:46:50,879 --> 00:46:53,214
I never talked to him growing up.
698
00:46:53,214 --> 00:46:55,917
And he's still alive, and
I still don't talk to him.
699
00:46:58,053 --> 00:47:03,024
Seems to me, you had a good father.
700
00:47:28,920 --> 00:47:31,955
You see? Gedi Province.
701
00:47:34,124 --> 00:47:35,793
Now what?
702
00:47:35,793 --> 00:47:40,431
Now we have to look for something
called the Breasts of Sheba
703
00:47:40,431 --> 00:47:42,266
or the All-seeing Eye.
704
00:47:42,266 --> 00:47:43,801
Whatever that means.
705
00:47:48,172 --> 00:47:50,676
I think I found the Breasts of Sheba.
706
00:47:53,445 --> 00:47:55,614
See the two mountains there?
707
00:47:55,614 --> 00:47:57,750
See how they kind of resemble the...
708
00:47:58,617 --> 00:48:00,419
Well, the...
709
00:48:01,121 --> 00:48:02,821
I get it, Flynn.
710
00:48:10,330 --> 00:48:12,499
They told me there's a mystic
shop in the next village
711
00:48:12,499 --> 00:48:14,335
run by a fortune teller.
712
00:48:14,335 --> 00:48:16,302
There we will find the All-seeing Eye.
713
00:48:16,302 --> 00:48:19,774
Thank you for everything.
You were a huge help.
714
00:48:19,774 --> 00:48:21,509
It is over?
715
00:48:21,509 --> 00:48:23,710
Yeah, we're just gonna go into
town and grab that map legend piece,
716
00:48:23,710 --> 00:48:26,881
head on home, so, I think
we can take it from here.
717
00:48:26,881 --> 00:48:28,783
I have not yet repaid my debt to you.
718
00:48:28,783 --> 00:48:30,519
Sure you have. You brought us here.
719
00:48:30,519 --> 00:48:34,623
You saved us from the hippos and
didn't make us eat the termites.
720
00:48:35,791 --> 00:48:37,159
I think we're even.
721
00:48:37,658 --> 00:48:38,860
Go well.
722
00:48:42,999 --> 00:48:44,232
We will.
723
00:49:15,599 --> 00:49:17,234
The All-seeing Eye.
The All-seeing Eye.
724
00:49:27,912 --> 00:49:29,848
May I help you?
725
00:49:29,848 --> 00:49:31,182
Are you the owner of this shop?
726
00:49:31,182 --> 00:49:33,618
Yes. Come in, please.
727
00:49:35,720 --> 00:49:37,455
It's okay. Go ahead.
728
00:49:43,796 --> 00:49:45,564
The store belonged to my father.
729
00:49:45,564 --> 00:49:47,733
It was his pride and joy.
730
00:49:47,733 --> 00:49:49,201
Where is your father now?
731
00:49:49,201 --> 00:49:50,636
He died.
732
00:49:50,636 --> 00:49:52,738
Not too long ago.
733
00:49:52,738 --> 00:49:56,243
It was my father's dying wish
that I continue his legacy.
734
00:49:56,243 --> 00:49:58,745
So, I inherited the store from him.
735
00:49:58,745 --> 00:50:01,882
Well, they say the
secrets shall be passed.
736
00:50:02,984 --> 00:50:04,818
Indeed, they shall.
737
00:50:05,364 --> 00:50:08,434
Among other things.
738
00:50:10,603 --> 00:50:13,306
I received this from a
Cryptic Mason in Morocco.
739
00:50:13,306 --> 00:50:15,877
He told me I could find
the other half to it here.
740
00:50:20,347 --> 00:50:24,351
Finally, the key to King Solomon Mines.
741
00:50:28,222 --> 00:50:29,857
The other half?
742
00:50:29,857 --> 00:50:31,993
Yes. It's here.
743
00:50:31,993 --> 00:50:35,396
Unfortunately, my
father, God rest his soul,
744
00:50:35,396 --> 00:50:39,000
he passed away before he could
reveal its hidden location.
745
00:50:39,000 --> 00:50:44,039
But, perhaps, you could
help me search for it?
746
00:50:48,644 --> 00:50:50,145
Thank you.
747
00:51:09,833 --> 00:51:11,101
Hmm?
748
00:51:12,436 --> 00:51:14,371
What do we have in here?
749
00:51:17,441 --> 00:51:19,910
What the... It's my drawing.
750
00:51:19,910 --> 00:51:22,780
You found something?
751
00:51:25,516 --> 00:51:28,119
Well, there's something
hidden inside this wall.
752
00:51:34,860 --> 00:51:36,228
What the...
753
00:51:48,241 --> 00:51:50,610
It's the other half of the map legend.
754
00:51:56,216 --> 00:51:57,450
What are you doing?
755
00:51:57,450 --> 00:52:00,287
He's one of them. A bad guy.
756
00:52:00,287 --> 00:52:02,622
Run, run, run. Go, go, go, go.
757
00:52:08,228 --> 00:52:09,597
No. We'll have to jump.
758
00:52:09,597 --> 00:52:11,132
Are you nuts? No, no,
no, that store awning
759
00:52:11,132 --> 00:52:12,967
should slow our freefall
velocity by at least 47%.
760
00:52:12,967 --> 00:52:14,168
34. 47%.
761
00:52:14,168 --> 00:52:15,970
34. Would you stop arguing with me?
762
00:52:15,970 --> 00:52:17,772
They have the legend. Go! Get them!
763
00:52:32,020 --> 00:52:33,489
They have the map!
764
00:53:38,358 --> 00:53:39,592
Flynn.
765
00:53:42,095 --> 00:53:45,432
Uncle Jerry? What are you doing here?
766
00:53:45,432 --> 00:53:47,334
I'm on my way to Mombasa
to pick up some exports.
767
00:53:47,334 --> 00:53:48,502
What are you doing here?
768
00:53:48,502 --> 00:53:50,337
Uh, we're in a little bit of trouble.
769
00:53:50,337 --> 00:53:52,773
We gotta get out of
here. Can you help us?
770
00:53:52,773 --> 00:53:55,342
I've got some cabins
on the train, get on.
771
00:54:06,087 --> 00:54:09,391
Go. Find them! Now!
772
00:54:11,093 --> 00:54:13,228
They're on the train!
773
00:54:13,228 --> 00:54:15,397
Those look like General Samir's men.
774
00:54:15,397 --> 00:54:17,866
You're lucky you ran
into me when you did.
775
00:54:17,866 --> 00:54:19,568
General Samir?
776
00:54:19,568 --> 00:54:23,940
He the head of a militia around
these parts. Very dangerous.
777
00:54:25,107 --> 00:54:28,945
Look, Flynn, these are
very unstable lands.
778
00:54:28,945 --> 00:54:31,781
It's no time to be caught
in the middle of a war.
779
00:54:31,781 --> 00:54:33,049
Too late.
780
00:54:47,398 --> 00:54:49,100
Come in.
781
00:54:49,100 --> 00:54:51,269
Hey, you about
ready for--for...
782
00:54:55,840 --> 00:54:59,311
That's a native Masai dress, I believe.
783
00:55:00,278 --> 00:55:01,746
Yes, it is.
784
00:55:02,914 --> 00:55:05,450
Your uncle Jerry gave it to me.
785
00:55:08,187 --> 00:55:09,922
Do you like it?
786
00:55:09,922 --> 00:55:11,323
Yeah, it's not bad.
787
00:55:13,693 --> 00:55:16,829
Shall we, before it gets cold?
788
00:55:21,201 --> 00:55:25,972
Yep, so, we had this book
signing packed with people,
789
00:55:25,972 --> 00:55:28,508
and Flynn, this little
9-year-old in short pants,
790
00:55:28,508 --> 00:55:31,445
walks up to the author and
starts arguing with him,
791
00:55:31,445 --> 00:55:33,180
telling him his book is all wrong.
792
00:55:33,180 --> 00:55:36,551
The man's thesis was unsound,
I was just pointing it out.
793
00:55:36,551 --> 00:55:40,221
It was Stephen Hawking. A 9-year-old
does not argue with Stephen Hawking.
794
00:55:40,221 --> 00:55:42,223
The man's a genius. Well, now...
795
00:55:48,029 --> 00:55:49,297
One moment, sir.
796
00:55:49,297 --> 00:55:52,334
Not for me. This has
gone straight to my head.
797
00:55:52,334 --> 00:55:55,537
And I shall be retiring to my cabin.
798
00:55:58,907 --> 00:56:01,677
Thank you for my dress.
799
00:56:10,853 --> 00:56:12,488
Oops!
800
00:56:12,488 --> 00:56:13,823
Careful.
801
00:56:17,427 --> 00:56:18,895
So, what are you gonna do next?
802
00:56:18,895 --> 00:56:22,366
You going after this
King Solomon's treasure,
803
00:56:22,366 --> 00:56:23,767
whatever you said it was?
804
00:56:23,767 --> 00:56:25,169
I don't know yet.
805
00:56:25,169 --> 00:56:27,071
I think you should
come to Mombasa with me.
806
00:56:27,071 --> 00:56:28,405
Your mother would have a heart attack
807
00:56:28,405 --> 00:56:30,541
if she knew what you were up to.
808
00:56:32,878 --> 00:56:34,512
Flynn, are you all right? Sir, your tej.
809
00:56:35,580 --> 00:56:37,582
Yeah, yeah.
810
00:56:37,582 --> 00:56:40,351
You know, I was just thinking about Dad.
811
00:56:42,287 --> 00:56:44,790
You guys knew each other
pretty well, didn't you?
812
00:56:44,790 --> 00:56:48,460
Well, he was my best
friend. I'd like to think so.
813
00:56:48,460 --> 00:56:52,598
Is it possible that he
could've had a secret life?
814
00:56:52,598 --> 00:56:55,434
Secret? You mean like you?
815
00:57:00,039 --> 00:57:03,810
Well, we all have our secrets, Flynn.
816
00:57:05,912 --> 00:57:08,381
I guess your dad was no different.
817
00:57:10,083 --> 00:57:12,119
Take this amulet.
818
00:57:12,119 --> 00:57:14,988
He was wearing this
when I first met him.
819
00:57:14,988 --> 00:57:17,725
And I don't think I
ever saw him take it off.
820
00:57:17,725 --> 00:57:20,494
He told Mom he got that
at a secondhand shop.
821
00:57:20,494 --> 00:57:24,832
Your dad did tell me that he
was given this by his father,
822
00:57:24,832 --> 00:57:28,136
who got it from his father
before him and on down the line.
823
00:57:29,304 --> 00:57:32,607
This amulet is part of your legacy.
824
00:57:33,742 --> 00:57:36,144
Passed on from generation to generation.
825
00:57:36,144 --> 00:57:38,480
The secret shall be passed.
826
00:57:41,583 --> 00:57:43,953
Flynn, what are you mixed up in?
827
00:57:47,189 --> 00:57:49,825
Thank you for everything, Uncle Jerry.
828
00:57:54,931 --> 00:57:58,168
Oh. Hey.
829
00:57:58,168 --> 00:58:01,705
I was, uh, just going over
the map and legend pieces.
830
00:58:01,705 --> 00:58:03,273
Trying to figure them out.
831
00:58:04,041 --> 00:58:05,342
Any luck?
832
00:58:05,342 --> 00:58:08,178
Well, I connected the two
pieces of the map legend.
833
00:58:08,178 --> 00:58:10,314
And I deciphered the markings.
834
00:58:10,314 --> 00:58:12,183
They reference the Old
Testament. Specifically the...
835
00:58:12,183 --> 00:58:13,951
Song of Solomon.
836
00:58:15,620 --> 00:58:17,822
How do you know?
837
00:58:17,822 --> 00:58:19,824
I cracked the Akon cipher last night.
838
00:58:22,293 --> 00:58:23,361
You did?
839
00:58:23,361 --> 00:58:24,796
It wasn't that hard, actually.
840
00:58:24,796 --> 00:58:26,631
It just the Egyptian lined equation,
841
00:58:26,631 --> 00:58:30,502
with a multi-varied calculus thrown in.
842
00:58:30,502 --> 00:58:31,970
Don't know what I was thinking.
843
00:58:31,970 --> 00:58:34,673
Why didn't you tell
me you figured it out?
844
00:58:34,673 --> 00:58:37,376
If you know the cipher, then
you don't need me anymore.
845
00:58:37,376 --> 00:58:40,212
Well, I guess I just
liked having you around.
846
00:58:44,817 --> 00:58:47,754
So, the Song of Solomon.
847
00:58:49,089 --> 00:58:51,691
What does a series of love poems
848
00:58:51,691 --> 00:58:54,194
from the Bible have to do with this map?
849
00:58:54,194 --> 00:58:55,395
May I?
850
00:58:56,597 --> 00:58:58,332
Maybe this holds the answer.
851
00:58:58,332 --> 00:59:01,168
Maybe we're supposed to use
this somehow to read the map.
852
00:59:01,168 --> 00:59:04,038
It has a purpose. I
don't know what it is.
853
00:59:13,548 --> 00:59:15,350
You can let go now.
854
00:59:16,451 --> 00:59:17,586
Okay.
855
00:59:19,955 --> 00:59:24,560
The Song of Solomon
mentions kissing, doesn't it?
856
00:59:24,560 --> 00:59:25,961
I think so.
857
00:59:27,230 --> 00:59:30,099
"Let him kiss me with his mouth
858
00:59:30,099 --> 00:59:34,804
"for thy kisses are sweeter than gold."
859
00:59:36,240 --> 00:59:37,540
Wine.
860
00:59:37,941 --> 00:59:39,642
What?
861
00:59:39,642 --> 00:59:42,946
"Thy kisses are sweeter
than wine." You said gold.
862
00:59:42,946 --> 00:59:44,481
That's because I'm
pretty sure it is gold.
863
00:59:44,481 --> 00:59:46,783
And I'm pretty sure
it's wine. No, it's gold.
864
00:59:46,783 --> 00:59:47,951
Wine. It's gold.
865
00:59:48,579 --> 00:59:49,847
Wine!
866
00:59:55,621 --> 00:59:58,357
And to think that I came that
close to falling for somebody
867
00:59:58,357 --> 01:00:00,259
who can't stop correcting
me every second of the day.
868
01:00:00,259 --> 01:00:02,027
I only correct you
every second of the day
869
01:00:02,027 --> 01:00:04,096
because you're wrong
every second of the day!
870
01:00:04,096 --> 01:00:07,901
I was reciting poetry! I
was trying to be romantic.
871
01:00:07,901 --> 01:00:09,701
Romance isn't about being shot at,
872
01:00:09,701 --> 01:00:11,804
being bloody dragged across Africa.
873
01:00:12,404 --> 01:00:15,808
It's about music
874
01:00:17,477 --> 01:00:19,646
and chocolates and flowers and...
875
01:00:19,646 --> 01:00:21,214
Say that again.
876
01:00:23,651 --> 01:00:27,087
It's about music and chocolates and...
877
01:00:27,087 --> 01:00:30,056
Music. That's it!
878
01:00:30,056 --> 01:00:31,492
I can't believe I
didn't see that before.
879
01:00:31,492 --> 01:00:32,726
It's so easy, it's so obvious.
880
01:00:32,726 --> 01:00:34,261
Don't you get it?
881
01:00:34,261 --> 01:00:38,232
The Song of Solomon is
literally the song of Solomon.
882
01:00:38,232 --> 01:00:39,600
This isn't a map.
883
01:00:39,600 --> 01:00:44,071
This is sheet music.
884
01:00:47,809 --> 01:00:49,243
That legend...
885
01:00:49,243 --> 01:00:51,646
...is an instrument
used to play the notes.
886
01:00:55,418 --> 01:00:57,787
Thank God for clarinet lessons.
887
01:00:59,821 --> 01:01:03,125
Nope. Sorry. One more time.
888
01:01:31,121 --> 01:01:33,224
Did you see that? Uh-huh.
889
01:01:33,224 --> 01:01:35,727
Three Witches Mountain.
890
01:01:35,727 --> 01:01:39,330
The mines are inside that mountain.
891
01:01:39,330 --> 01:01:41,666
You do have your moments, Flynn Carson.
892
01:01:48,406 --> 01:01:52,845
Uh, Flynn, are you
there? Come in, Flynn.
893
01:01:55,681 --> 01:01:57,182
Okay, this is too much.
894
01:01:57,182 --> 01:01:58,684
Is there something I can help you with?
895
01:01:58,684 --> 01:02:00,686
Did you retrieve the map legend?
896
01:02:00,686 --> 01:02:02,489
Yes. And the map also.
897
01:02:02,489 --> 01:02:06,859
The location of King
Solomon's Mines is safe?
898
01:02:06,859 --> 01:02:11,164
All right. Grab the first plane
out and return to the library.
899
01:02:11,164 --> 01:02:13,900
I'm not coming home right away,
Judson. I'm going to the Mines.
900
01:02:13,900 --> 01:02:15,702
It's dangerous, Flynn.
901
01:02:15,702 --> 01:02:18,238
I mean, if the Key of Solomon
should fall into the wrong hands...
902
01:02:18,238 --> 01:02:19,606
It won't, okay?
903
01:02:19,606 --> 01:02:22,577
Listen, why don't you
just trust me one time?
904
01:02:22,577 --> 01:02:24,245
I don't have any choice. I have to go.
905
01:02:24,245 --> 01:02:27,915
Just remember that sometimes
you have to give up what you want
906
01:02:27,915 --> 01:02:29,016
for the greater good.
907
01:02:29,016 --> 01:02:30,953
Okay, I gotta go. Take care.
908
01:02:33,721 --> 01:02:37,258
I just wish you'd reconsider
and come back to Mombasa with me.
909
01:02:37,258 --> 01:02:39,796
Leave this treasure hunting
to the professionals.
910
01:02:39,796 --> 01:02:41,763
I'll be fine, Uncle Jerry.
911
01:02:41,763 --> 01:02:43,700
Morning. Hello.
912
01:02:44,566 --> 01:02:46,236
What do you have there?
913
01:02:46,236 --> 01:02:48,470
Oh, just some stuff
that I picked up in town.
914
01:02:48,470 --> 01:02:50,206
Mmm-hmm.
915
01:02:50,206 --> 01:02:52,775
And I thought that you didn't
believe in King Solomon's Mines.
916
01:02:52,775 --> 01:02:56,546
I don't. It's just standard
hiking gear in case we need it.
917
01:02:56,546 --> 01:02:57,815
Uh-huh.
918
01:02:59,717 --> 01:03:02,086
I guess you better be going.
919
01:03:02,086 --> 01:03:04,554
Hey, thank you for everything.
920
01:03:05,388 --> 01:03:07,658
You be careful, kiddo.
921
01:03:07,658 --> 01:03:09,927
You too, gorgeous. Goodbye.
922
01:03:34,987 --> 01:03:37,956
Now I know why this
place seems so familiar.
923
01:03:38,791 --> 01:03:40,693
I've been here before.
924
01:03:41,160 --> 01:03:42,461
You have?
925
01:03:43,196 --> 01:03:44,498
Yeah.
926
01:03:47,800 --> 01:03:50,003
My father's bedtime stories.
927
01:03:55,676 --> 01:03:57,711
This is the place he was talking about.
928
01:03:58,979 --> 01:04:00,814
The laughing rocks.
929
01:04:03,151 --> 01:04:05,352
He was here.
930
01:04:05,352 --> 01:04:08,056
And he knew that one
day I would be here, too.
931
01:04:13,162 --> 01:04:15,363
He was preparing me for it.
932
01:04:17,532 --> 01:04:20,535
Well, I guess these
aren't useless after all.
933
01:04:22,404 --> 01:04:26,675
Timber, wood, tree. The baobab tree.
934
01:04:26,675 --> 01:04:28,244
The oldest tree in Africa.
935
01:04:28,244 --> 01:04:30,814
Over 3,000 years old.
936
01:04:30,814 --> 01:04:33,817
That would put it around
the time of Solomon.
937
01:04:42,759 --> 01:04:44,227
That's hollow.
938
01:05:18,096 --> 01:05:21,568
We must, uh, we must be
underneath the mountain now.
939
01:05:23,969 --> 01:05:25,905
Watch your step going through here.
940
01:05:25,905 --> 01:05:27,574
This ground is very, very...
941
01:05:28,942 --> 01:05:30,778
Flynn?
942
01:05:34,148 --> 01:05:35,915
Flynn, you all right?
943
01:05:36,951 --> 01:05:38,385
Slippery.
944
01:05:38,385 --> 01:05:41,455
I was going to say the
ground is very slippery.
945
01:05:42,156 --> 01:05:43,991
Where are we?
946
01:05:43,991 --> 01:05:45,893
Turn off the flashlight.
947
01:05:48,229 --> 01:05:52,400
Desmodus rotundus. Vampire bats.
948
01:05:52,400 --> 01:05:55,736
Filthy, disgusting vampire bats.
949
01:05:55,736 --> 01:05:58,840
Yeah, they're sensitive to light.
We don't want to disturb them.
950
01:06:02,445 --> 01:06:04,247
Hello. What is this?
951
01:06:08,417 --> 01:06:10,419
I think I'm gonna hurl.
952
01:06:10,419 --> 01:06:12,255
Oh, please. Come on.
953
01:06:20,663 --> 01:06:22,665
We have to cross that?
954
01:06:22,665 --> 01:06:25,168
If I remember the map correctly,
that should be the entrance
955
01:06:25,168 --> 01:06:26,637
to King Solomon's treasure chamber.
956
01:06:26,637 --> 01:06:28,505
So, yes.
957
01:06:56,502 --> 01:06:58,571
Piece of cake.
958
01:06:58,571 --> 01:07:00,238
Okay. Okay.
959
01:07:09,827 --> 01:07:11,227
This is it?
960
01:07:20,204 --> 01:07:21,438
Where's the book?
961
01:07:23,340 --> 01:07:26,076
Where's the treasure?
962
01:07:26,076 --> 01:07:28,913
What kind of treasure chamber
doesn't have any treasure?
963
01:07:33,952 --> 01:07:38,289
Wasting so much time
chasing myths and legends.
964
01:07:40,025 --> 01:07:42,894
I actually believed that
I might find something.
965
01:07:42,894 --> 01:07:44,430
Thanks, Dad.
966
01:07:47,767 --> 01:07:53,305
Instead, I've been
practically killed by a madman.
967
01:07:53,305 --> 01:07:54,740
And hippos.
968
01:08:07,722 --> 01:08:10,390
You had the key with you all this time.
969
01:08:22,271 --> 01:08:24,807
Okay, just go, just go. Just go.
970
01:08:49,699 --> 01:08:51,501
Now do you believe that?
971
01:09:02,145 --> 01:09:04,115
Oh, my.
972
01:09:05,282 --> 01:09:07,385
The Book of Genesis.
973
01:09:07,385 --> 01:09:10,856
I'm holding the Book of Genesis.
974
01:09:12,057 --> 01:09:16,027
Dead Sea Scrolls, every
single one of them.
975
01:09:22,334 --> 01:09:23,735
Sheba.
976
01:09:33,312 --> 01:09:35,180
The Book of Solomon.
977
01:10:13,888 --> 01:10:15,223
Flynn?
978
01:10:18,294 --> 01:10:19,694
Flynn!
979
01:10:23,265 --> 01:10:25,302
I think we should be going.
980
01:10:31,374 --> 01:10:34,911
Give me the book. Give it to me.
981
01:10:34,911 --> 01:10:36,480
Look who it is.
982
01:10:46,089 --> 01:10:47,457
Jerry.
983
01:10:51,596 --> 01:10:53,331
Stop. Stop. I'll give you the book.
984
01:10:53,331 --> 01:10:55,333
Just don't hurt him anymore.
985
01:10:56,768 --> 01:10:58,269
Sorry, Flynn,
986
01:10:59,470 --> 01:11:03,075
but I told you not to
come here, didn't I?
987
01:11:03,075 --> 01:11:05,477
You bastard. You work for them.
988
01:11:05,477 --> 01:11:08,247
Oh, you've got it backwards,
darling. They work for me.
989
01:11:09,848 --> 01:11:11,985
Jerry! What did I say?
990
01:11:11,985 --> 01:11:14,686
"Leave the treasure hunting
to the professionals."
991
01:11:14,686 --> 01:11:16,423
But, no, you had to come here.
992
01:11:16,423 --> 01:11:18,258
How'd you find out about the Mines?
993
01:11:18,258 --> 01:11:22,294
I begged your father to tell
me where it was, but he refused.
994
01:11:22,294 --> 01:11:23,829
He was so stubborn.
995
01:11:23,829 --> 01:11:27,700
He kept refusing, right up
until the moment I shot him.
996
01:11:27,700 --> 01:11:29,502
You shot my father?
997
01:11:31,971 --> 01:11:33,641
He was your best friend.
998
01:11:33,641 --> 01:11:38,045
I hated him for taking
your mother away from me.
999
01:11:38,045 --> 01:11:41,182
I hated him for having
the family I never had.
1000
01:11:41,182 --> 01:11:44,185
Your father had everything
and I had nothing!
1001
01:11:45,654 --> 01:11:48,724
The power of this book
will change all that.
1002
01:11:48,724 --> 01:11:52,527
With it I can bend space and time
1003
01:11:52,527 --> 01:11:55,230
and take back all
that's rightfully mine.
1004
01:11:55,230 --> 01:11:58,700
I can rewrite my own history.
1005
01:11:58,700 --> 01:12:01,571
No, you can't use that book.
You know how dangerous it is.
1006
01:12:01,571 --> 01:12:04,873
The incantation must be
read in a special chamber
1007
01:12:04,873 --> 01:12:06,909
here in the Mines.
1008
01:12:06,909 --> 01:12:10,313
What a shame. You're gonna miss it.
1009
01:12:10,313 --> 01:12:12,148
What, are you going
to kill us, too, Jerry?
1010
01:12:12,148 --> 01:12:17,153
You're like a son to me,
Flynn. I could never kill you.
1011
01:12:17,153 --> 01:12:19,822
I've got General Samir
to do that for me.
1012
01:12:19,822 --> 01:12:22,426
Oh, you better hope he does.
1013
01:12:22,426 --> 01:12:24,428
Just make sure they don't suffer...
1014
01:12:24,428 --> 01:12:25,763
much.
1015
01:12:34,406 --> 01:12:37,541
It would be so easy to shoot you both,
1016
01:12:37,541 --> 01:12:40,211
but this would be so much more fun.
1017
01:12:46,886 --> 01:12:48,421
Here, try this.
1018
01:13:04,442 --> 01:13:05,443
We're going to drown!
1019
01:13:06,939 --> 01:13:08,275
What are you doing?
1020
01:13:08,275 --> 01:13:09,543
I'm looking for a secret chamber!
1021
01:13:09,543 --> 01:13:11,745
Enough with the secret chambers already!
1022
01:13:11,745 --> 01:13:13,647
We are going to die!
1023
01:13:13,647 --> 01:13:15,282
Why don't you think of something?
1024
01:13:15,453 --> 01:13:17,456
You're the one with 25 PhDs!
1025
01:13:19,957 --> 01:13:22,960
Help! Help!
1026
01:13:24,392 --> 01:13:26,327
Help!
1027
01:13:26,327 --> 01:13:27,962
Help!
1028
01:13:27,962 --> 01:13:29,230
Help!
1029
01:13:57,127 --> 01:14:02,265
"By all the other names of God
Almighty, we powerfully command ye..."
1030
01:14:02,504 --> 01:14:05,005
Help!
1031
01:14:11,342 --> 01:14:12,977
We'll be crushed to death!
1032
01:14:12,977 --> 01:14:15,012
I'd say we're probably
going to drown first.
1033
01:14:15,012 --> 01:14:17,314
The water level's rising
much faster than...
1034
01:14:17,314 --> 01:14:18,883
Shut up!
1035
01:14:18,883 --> 01:14:20,352
Save your oxygen.
1036
01:14:20,523 --> 01:14:23,024
I'm going to try the grate again.
1037
01:14:27,029 --> 01:14:31,033
Flynn! Flynn! Flynn!
1038
01:14:39,543 --> 01:14:41,044
Flynn!
1039
01:14:54,559 --> 01:14:57,562
I was, uh, I was never
very good at this.
1040
01:14:58,759 --> 01:15:00,594
Am I dead?
1041
01:15:00,594 --> 01:15:02,730
Do you-- do
you want to be?
1042
01:15:02,730 --> 01:15:05,199
Good, good. Then you're not.
1043
01:15:05,199 --> 01:15:08,670
Oh. Oh, there we go. That's better.
1044
01:15:08,670 --> 01:15:13,240
Only you, Flynn, can
protect Solomon's secrets.
1045
01:15:13,240 --> 01:15:15,376
It's your legacy.
1046
01:15:15,376 --> 01:15:17,912
You must follow in
your father's footsteps.
1047
01:15:17,912 --> 01:15:19,280
I don't understand.
1048
01:15:19,586 --> 01:15:20,587
You will.
1049
01:15:24,252 --> 01:15:27,255
Now, I need you to do
one more thing for me.
1050
01:15:27,594 --> 01:15:29,095
What's that? Open your eyes.
1051
01:15:37,566 --> 01:15:39,568
Jomo. Jomo.
1052
01:15:39,607 --> 01:15:41,107
Now we are even.
1053
01:15:54,121 --> 01:15:58,627
"By all the other names of God
Almighty, we powerfully command ye."
1054
01:15:59,457 --> 01:16:01,159
Where are we?
1055
01:16:01,159 --> 01:16:03,294
We're in the Chamber of the Dead Kings.
1056
01:16:03,294 --> 01:16:04,495
What's he doing?
1057
01:16:04,495 --> 01:16:06,130
He's reading the Grimorian Incantation
1058
01:16:06,130 --> 01:16:08,433
that will allow the dead to rise.
1059
01:16:08,433 --> 01:16:09,967
Is that bad?
1060
01:16:09,967 --> 01:16:11,936
Well, it's not good.
1061
01:16:11,936 --> 01:16:15,140
If the spirits enter the Altar of
the Flame, it's not gonna be pretty.
1062
01:16:15,140 --> 01:16:16,475
Here's the plan.
1063
01:16:16,475 --> 01:16:18,410
We're going to draw
them out one at a time
1064
01:16:18,410 --> 01:16:20,412
and concentrate all
their power in the center.
1065
01:16:20,412 --> 01:16:22,749
Then we go right, we go
left, then we take the front.
1066
01:16:22,749 --> 01:16:24,483
Brilliant. Thank you.
1067
01:16:24,483 --> 01:16:26,318
Have you considered the Boris
Spassky defense could be simpler?
1068
01:16:26,318 --> 01:16:28,288
Don't you...
1069
01:16:28,288 --> 01:16:30,356
"Ye who by your own..."
1070
01:16:30,660 --> 01:16:32,162
That works, too.
1071
01:16:43,771 --> 01:16:47,007
"...before His throne by Him who had
1072
01:16:47,178 --> 01:16:49,680
"cast ye down unto the most profound..."
1073
01:17:04,696 --> 01:17:08,200
I should have shot you
when I had the chance.
1074
01:17:10,703 --> 01:17:11,704
Get the book.
1075
01:17:26,219 --> 01:17:28,222
"Open the portal, and ye...
1076
01:17:43,738 --> 01:17:45,740
"Let the gateway appear...
1077
01:17:53,244 --> 01:17:57,550
"O Great One, strong and powerful,
1078
01:17:57,550 --> 01:18:02,088
"rise from your sleep so that
you may aid me in my work.
1079
01:18:02,088 --> 01:18:05,791
"Come ye. Come ye, angels of darkness.
1080
01:18:06,262 --> 01:18:09,766
"Come hither before this
circle without fear and terror."
1081
01:18:26,613 --> 01:18:29,784
"Long before the
constitution of the world,
1082
01:18:29,784 --> 01:18:33,287
"by the names of the true
princes of the universe,
1083
01:18:33,287 --> 01:18:36,758
"by the rod of Moses,
by the staff of Jacob,
1084
01:18:36,758 --> 01:18:39,160
"by the ring and seal of David,
1085
01:18:39,160 --> 01:18:42,730
"wherein are writ the
names of sovereign God,
1086
01:18:42,730 --> 01:18:46,167
"I conjure thee, O creatures of fire,
1087
01:18:46,167 --> 01:18:48,836
"open the portal.
1088
01:18:49,308 --> 01:18:53,312
"Go to the light and grant my desire."
1089
01:19:08,328 --> 01:19:11,832
Ghosts. I hate ghosts.
1090
01:19:20,841 --> 01:19:23,344
I can hear you breathing.
1091
01:19:31,853 --> 01:19:33,855
I'm going to kill you.
1092
01:19:39,857 --> 01:19:43,029
"...and before the tribunal
of the judgment of His Majesty,
1093
01:19:43,029 --> 01:19:45,298
"and before the holy angels of darkness
1094
01:19:45,298 --> 01:19:48,066
"hear the sentence of your condemnation.
1095
01:19:48,237 --> 01:19:49,739
"Come ye then."
1096
01:19:51,741 --> 01:19:54,244
It's working. It's working.
1097
01:20:10,557 --> 01:20:15,864
"Which the very spirit of God hath
moved, by the sun and by the stars,
1098
01:20:15,864 --> 01:20:19,334
"by the waters, by the sea
and all which they contain,
1099
01:20:19,334 --> 01:20:22,269
"by the whirlwinds and the tempests,
1100
01:20:22,269 --> 01:20:25,607
"O demons, aid me in my work.
1101
01:20:25,607 --> 01:20:28,910
"I conjure ye anew by
these other names of God.
1102
01:20:28,910 --> 01:20:31,546
"Both holy and unknown.
1103
01:20:31,784 --> 01:20:34,787
"Now grant me the power of Solomon!"
1104
01:20:47,300 --> 01:20:50,804
You should be back at your
stuffy job, stacking books.
1105
01:20:55,309 --> 01:20:58,312
You'd be surprised what you
can learn at the library.
1106
01:21:25,938 --> 01:21:27,139
Give me the book.
1107
01:21:27,139 --> 01:21:29,007
Don't come any closer
or I'll destroy it.
1108
01:21:29,345 --> 01:21:31,848
You wouldn't dare. Flynn, don't.
1109
01:21:33,349 --> 01:21:35,351
Imagine the power, Flynn.
1110
01:21:36,850 --> 01:21:40,954
You could control all space and time,
1111
01:21:40,954 --> 01:21:43,790
make your wildest dreams come true.
1112
01:21:43,790 --> 01:21:45,458
I don't care about any of that.
1113
01:21:45,862 --> 01:21:47,865
You could see your father again!
1114
01:21:51,831 --> 01:21:54,000
Use the book, Flynn.
1115
01:21:54,000 --> 01:21:56,337
Finish reading the incantations,
1116
01:21:56,874 --> 01:21:59,877
and bring your father back to you.
1117
01:22:03,477 --> 01:22:05,447
He would put that on and tell you
1118
01:22:05,447 --> 01:22:07,681
the most extraordinary bedtime stories
1119
01:22:08,386 --> 01:22:12,891
about magical kingdoms and
with upside-down valleys.
1120
01:22:16,625 --> 01:22:18,326
Yes.
1121
01:22:18,898 --> 01:22:20,399
Read the words.
1122
01:22:23,131 --> 01:22:24,467
Read it.
1123
01:22:24,904 --> 01:22:27,407
"Bless O Lord, all-powerful
and all-merciful..."
1124
01:22:29,909 --> 01:22:33,914
Bring him back to you. That's it.
1125
01:22:35,211 --> 01:22:37,313
Read the words.
1126
01:22:37,313 --> 01:22:40,350
"This creature of fire, so
that, being blessed by thee,
1127
01:22:40,921 --> 01:22:43,924
"it may be for the honor and
glory of thy most holy name.
1128
01:22:55,332 --> 01:22:57,769
"I conjure thee, O creature of fire,
1129
01:22:57,769 --> 01:23:00,438
"by Him who removeth the
Earth and maketh it tremble
1130
01:23:00,438 --> 01:23:02,674
"and now burn and torment these spirits
1131
01:23:02,674 --> 01:23:04,609
"so that they may feel it intensely,
1132
01:23:04,609 --> 01:23:07,213
"that they may be
burned eternally by thee,
1133
01:23:07,213 --> 01:23:10,015
"I exorcize thee, O creature of fire."
1134
01:23:10,015 --> 01:23:12,717
Flynn? Stop!
1135
01:23:12,717 --> 01:23:14,854
Don't you see what you're doing?
1136
01:23:14,854 --> 01:23:17,123
"That they may work no hindrance
or evil unto those who use it.
1137
01:23:17,123 --> 01:23:19,558
"Through thee, O eternal
and almighty Lord,
1138
01:23:19,558 --> 01:23:23,864
"through thy most holy name, bring
back those I've loved and lost."
1139
01:23:25,936 --> 01:23:27,938
"Bring my father to me."
1140
01:23:34,444 --> 01:23:35,445
No.
1141
01:23:38,949 --> 01:23:40,952
Don't do it. No.
1142
01:23:43,955 --> 01:23:45,957
What are you doing?
1143
01:23:46,454 --> 01:23:48,890
No, no! No! Don't do it. Stop! Read it!
1144
01:23:48,890 --> 01:23:51,759
Don't you want to be
with your father again?
1145
01:23:52,463 --> 01:23:54,465
My father has been
with me the whole time.
1146
01:23:57,599 --> 01:23:59,067
No!
1147
01:24:20,994 --> 01:24:24,497
Flynn, get out of there!
1148
01:24:59,534 --> 01:25:01,536
You can let go now.
1149
01:25:21,688 --> 01:25:23,725
Jomo, I don't know how to thank you.
1150
01:25:23,725 --> 01:25:25,592
I couldn't have done it without you.
1151
01:25:25,592 --> 01:25:28,363
I have been your guide, but
it was you who led the way.
1152
01:25:28,363 --> 01:25:31,198
I have a little something for you.
1153
01:25:31,198 --> 01:25:33,535
No. No, no, no. That belongs to you.
1154
01:25:34,239 --> 01:25:36,241
No, this belongs to you.
1155
01:25:36,571 --> 01:25:38,773
I can't think of anybody
I would rather have
1156
01:25:38,773 --> 01:25:41,609
protect King Solomon's secret than you.
1157
01:25:42,247 --> 01:25:44,250
I have something for you.
1158
01:25:47,752 --> 01:25:49,754
In case of hippos. In case of hippos.
1159
01:25:56,293 --> 01:25:59,628
Next time I'm in Kenya, I'll be
sure to stop by the Nulu tribe.
1160
01:25:59,628 --> 01:26:02,132
I will treat you like a queen.
1161
01:26:02,768 --> 01:26:05,272
A queen? Did you hear that?
1162
01:26:05,635 --> 01:26:07,571
Finally some respect.
1163
01:26:10,777 --> 01:26:13,780
Flight 382 now boarding to New York.
1164
01:26:22,086 --> 01:26:23,988
You want to be treated like a queen,
1165
01:26:24,792 --> 01:26:26,794
wait till my mother meets you.
1166
01:26:28,796 --> 01:26:30,798
This is our plane right over here.
1167
01:26:34,303 --> 01:26:35,803
I'm not going.
1168
01:26:37,806 --> 01:26:40,309
I booked a flight to Tunisia instead.
1169
01:26:43,008 --> 01:26:44,643
You did?
1170
01:26:44,643 --> 01:26:46,346
There's a dig there.
1171
01:26:46,346 --> 01:26:48,647
They found some
first-century pottery shards
1172
01:26:48,647 --> 01:26:50,916
that could be linked to Sheba.
1173
01:26:50,916 --> 01:26:52,318
It's a shot in the dark.
1174
01:26:53,323 --> 01:26:55,825
Thought you were all done
chasing myths and legends.
1175
01:26:57,827 --> 01:27:00,830
Yeah, well, let's just say
I got a little inspiration.
1176
01:27:05,336 --> 01:27:06,836
So, this is it?
1177
01:27:09,340 --> 01:27:10,841
I guess so.
1178
01:27:11,705 --> 01:27:14,543
Well, I'm not very good at goodbyes.
1179
01:27:14,543 --> 01:27:16,445
Neither am I. I'm really
not very good at goodbyes.
1180
01:27:16,445 --> 01:27:19,146
I'm really not good, either. Well,
I think I'm a little worse at them...
1181
01:27:19,850 --> 01:27:21,353
Flynn?
1182
01:27:29,861 --> 01:27:31,863
Will I see you again?
1183
01:27:34,367 --> 01:27:36,369
One has to have a little faith.
1184
01:28:03,897 --> 01:28:07,402
"Of all the gin joints in all the world
1185
01:28:10,905 --> 01:28:13,408
she had to walk into mine."
1186
01:28:30,556 --> 01:28:34,693
$500 to the Magical Honeymoon Tour?
1187
01:28:34,693 --> 01:28:36,195
Oh, which reminds me.
1188
01:28:36,195 --> 01:28:37,563
Your mother called.
1189
01:28:37,563 --> 01:28:39,132
She sounded furious.
1190
01:28:39,132 --> 01:28:42,769
Something about you getting
married and not telling her?
1191
01:28:43,940 --> 01:28:44,941
Don't ask.
1192
01:28:45,339 --> 01:28:46,339
Okay.
1193
01:28:46,943 --> 01:28:48,945
Itemize these next time, will you?
1194
01:28:50,448 --> 01:28:52,450
I'm glad you're home.
1195
01:29:04,463 --> 01:29:05,963
Excalibur?
1196
01:29:13,770 --> 01:29:17,774
Oh. Oh, Flynn, I--I
didn't know you were back.
1197
01:29:17,774 --> 01:29:19,007
Judson.
1198
01:29:19,007 --> 01:29:20,609
So, how did your trip go?
1199
01:29:20,609 --> 01:29:23,612
Oh, not so well.
1200
01:29:23,612 --> 01:29:27,484
Destroyed the book, which
wasn't very librarian of me.
1201
01:29:27,484 --> 01:29:31,855
You sacrificed what you really
wanted for the greater good.
1202
01:29:32,455 --> 01:29:35,091
Only a great librarian would do that.
1203
01:29:35,091 --> 01:29:38,696
What about your father? Did you
find all the answers you wanted?
1204
01:29:39,500 --> 01:29:41,001
Yeah.
1205
01:29:42,032 --> 01:29:43,868
But I think you knew that already.
1206
01:30:12,535 --> 01:30:14,036
eBay.
1207
01:30:40,565 --> 01:30:43,067
I didn't say anything
about flying kites.
1208
01:30:44,569 --> 01:30:45,570
Oh.
1209
01:30:51,577 --> 01:30:53,579
You have got to tell
me how you did that.88621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.