Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:05,721 --> 00:01:06,600
Emergency services.
3
00:01:11,200 --> 00:01:12,159
Emergency services.
4
00:01:13,960 --> 00:01:14,840
Help me...
5
00:01:19,641 --> 00:01:20,800
What is your current address?
6
00:01:23,361 --> 00:01:25,720
Help me. I need your address.
7
00:01:28,722 --> 00:01:31,640
ls your name Nikolaj Jensen?
Yeah.
8
00:01:32,401 --> 00:01:35,000
Nikolaj? Yes, yes.
9
00:01:36,361 --> 00:01:38,680
Are you at your home address?
Twenty-six Mågevej?
10
00:01:41,202 --> 00:01:43,241
Nikolaj, are you at 26 Mågevej?
11
00:01:43,682 --> 00:01:45,160
No, no.
12
00:01:46,001 --> 00:01:46,841
Where are you?
13
00:01:48,321 --> 00:01:51,321
lt's dark. I can't breathe.
14
00:01:52,481 --> 00:01:54,640
Okay
Tell me where you are, Nikolaj.
15
00:01:58,602 --> 00:02:00,040
The map shows
that you're in Næstved.
16
00:02:00,241 --> 00:02:01,200
Fuck!
17
00:02:03,442 --> 00:02:05,040
No, no, no!
18
00:02:06,002 --> 00:02:06,961
What did you take?
19
00:02:09,842 --> 00:02:12,082
What did you take, Nikolaj?
What?
20
00:02:12,721 --> 00:02:14,241
Did you take drugs, Nikolaj?
21
00:02:16,282 --> 00:02:17,641
Yes, yes.
22
00:02:18,281 --> 00:02:20,961
You shouldn't do that.
What did you take?
23
00:02:21,922 --> 00:02:24,321
Speed.
Did you shoot up or snort it?
24
00:02:27,402 --> 00:02:29,721
Take a deep breath
and tell me...
25
00:02:29,922 --> 00:02:31,921
I can't breathe, man!
26
00:02:35,242 --> 00:02:36,640
I'm so fucking scared.
27
00:02:37,602 --> 00:02:40,041
I understand
but it's your own fault, isn't it?
28
00:02:41,722 --> 00:02:42,641
Nikolaj.
29
00:02:43,641 --> 00:02:46,321
Just send a fucking ambulance!
30
00:02:46,522 --> 00:02:48,121
If you give me your address,
31
00:02:48,362 --> 00:02:49,973
I'll send both,
an ambulance and the police.
32
00:02:54,682 --> 00:02:55,801
Fuck.
33
00:02:57,442 --> 00:02:58,721
Fuck. Nikolaj?
34
00:03:06,562 --> 00:03:08,042
This is Asger.
35
00:03:09,402 --> 00:03:10,322
Asger Holm?
36
00:03:13,763 --> 00:03:14,561
Yes.
37
00:03:14,843 --> 00:03:17,241
Do you have time to answer
some questions about tomorrow?
38
00:03:19,442 --> 00:03:21,202
Who is this? Tanja Brix.
39
00:03:21,443 --> 00:03:22,802
I have some questions.
40
00:03:23,083 --> 00:03:25,682
I asked who's calling
Tanja Brix, I said.
41
00:03:26,363 --> 00:03:28,203
ls this a bad time?
42
00:03:28,443 --> 00:03:31,162
Are you a journalist?
Yes. For Berlingske.
43
00:03:31,363 --> 00:03:35,163
Shouldn't you introduce yourself
properly before you.
44
00:03:35,323 --> 00:03:37,362
Yes, you're right. I'm sorry.
45
00:03:39,724 --> 00:03:41,763
How did you get this number?
Listen, Asger.
46
00:03:42,003 --> 00:03:45,162
I'm writing about the case
and want to give you
47
00:03:45,324 --> 00:03:47,762
a chance to. No comment.
48
00:03:49,602 --> 00:03:51,682
How about meeting tomorrow?
As I said...
49
00:03:51,924 --> 00:03:54,561
Or I can call back later?
No comment. Goodbye.
50
00:03:56,444 --> 00:03:59,163
No telephone conversations.
I already told you
51
00:04:01,083 --> 00:04:04,403
I see. I thought that was the job.
52
00:04:23,083 --> 00:04:24,003
Emergency services.
53
00:04:24,244 --> 00:04:28,243
This is Søren Amstrup-Riis.
I've just been mugged.
54
00:04:29,884 --> 00:04:32,203
Are you at your home address?
My home address?
55
00:04:33,163 --> 00:04:36,364
No, I'm in my car. Come quick.
56
00:04:38,644 --> 00:04:41,243
Are you in Vesterbro?
57
00:04:42,484 --> 00:04:44,202
Yes. Where?
58
00:04:45,084 --> 00:04:48,243
Doesn't your computer show that?
59
00:04:48,723 --> 00:04:50,883
No, only the nearest cell tower
60
00:04:51,044 --> 00:04:51,964
I need the police!
61
00:04:52,163 --> 00:04:53,323
And I need an address.
62
00:04:53,524 --> 00:04:55,523
Get out of the car
and read a street sign
63
00:04:55,723 --> 00:04:58,523
I just told you
that I was mugged.
64
00:04:58,684 --> 00:04:59,644
I'm not leaving my car.
65
00:05:03,204 --> 00:05:04,164
What happened?
66
00:05:05,965 --> 00:05:09,004
A woman pulled a knife
and took my wallet and computer
67
00:05:09,244 --> 00:05:11,323
which contains work I need.
68
00:05:11,564 --> 00:05:13,204
Did this just happen? Yes.
69
00:05:15,164 --> 00:05:18,563
On the street?
No, as I said, in my car!
70
00:05:20,804 --> 00:05:22,123
How did she get in your car?
71
00:05:23,764 --> 00:05:25,684
Well, she...
72
00:05:27,524 --> 00:05:28,604
She just jumped in.
73
00:05:30,645 --> 00:05:31,523
Jumped in?
74
00:05:37,124 --> 00:05:38,544
Are you close
to the Packing District?
75
00:05:39,405 --> 00:05:40,644
Why do you ask?
76
00:05:41,485 --> 00:05:43,124
Can you see
a bar called Høker Café?
77
00:05:45,885 --> 00:05:46,684
Yes.
78
00:05:47,285 --> 00:05:48,523
You're in the Red Light District.
79
00:05:50,445 --> 00:05:51,364
Okay.
80
00:05:53,324 --> 00:05:55,044
Give me
your license plate number.
81
00:05:55,605 --> 00:06:00,284
AN 62206. lt's a blue BMW.
82
00:06:05,605 --> 00:06:06,564
What did she look like?
83
00:06:10,724 --> 00:06:13,084
She was young. Dark hair.
84
00:06:13,485 --> 00:06:14,284
Danish?
85
00:06:15,766 --> 00:06:17,284
No, more...
86
00:06:19,485 --> 00:06:20,564
Eastern European?
87
00:06:22,205 --> 00:06:23,045
Yes.
88
00:06:27,205 --> 00:06:28,004
Lovely.
89
00:06:29,244 --> 00:06:30,084
Hold the line.
90
00:06:43,326 --> 00:06:44,324
Copenhagen Dispatch.
91
00:06:46,125 --> 00:06:48,684
This is Asger
from Emergency East
92
00:06:48,966 --> 00:06:52,125
I have a mugging on...
You're kidding. This is Bo!
93
00:06:55,406 --> 00:06:57,445
Boss?
What are you doing at dispatch?
94
00:06:58,406 --> 00:06:59,684
Hell if I know.
95
00:07:00,086 --> 00:07:03,485
There's a management
rotation scheme this week.
96
00:07:03,965 --> 00:07:06,645
Bummer. Big time!
97
00:07:06,926 --> 00:07:10,244
This phone duty is shit.
Do you think so?
98
00:07:10,486 --> 00:07:13,766
I think it's fantastic
Some do it voluntarily.
99
00:07:15,045 --> 00:07:17,485
But after tomorrow,
you II be back on the street.
100
00:07:18,726 --> 00:07:22,205
I can't wait.
We'd better get on with it.
101
00:07:22,446 --> 00:07:23,805
What have you got?
102
00:07:24,726 --> 00:07:27,485
Søren Amstrup-Riis was mugged
by a whore
103
00:07:27,686 --> 00:07:28,845
in the Red Light District.
104
00:07:29,006 --> 00:07:34,646
Plate number Alpha November,
62206. AN 62206.
105
00:07:35,486 --> 00:07:36,324
Copy that.
106
00:07:37,087 --> 00:07:38,606
III send a patrol ASAP.
107
00:07:38,766 --> 00:07:42,606
Let him sit and stew in it for a bit.
108
00:07:43,007 --> 00:07:44,005
You bet.
109
00:07:44,246 --> 00:07:46,846
I heard you confiscated
ninety kilos last week?
110
00:07:47,286 --> 00:07:48,766
Yes, it was wild.
111
00:07:49,327 --> 00:07:50,406
Was it the AK's stash?
112
00:07:50,726 --> 00:07:52,285
Yes, we got them. It was great.
113
00:07:52,447 --> 00:07:53,566
I thought so.
114
00:07:53,725 --> 00:07:54,954
Did you bring the heavy hitters?
115
00:07:55,207 --> 00:07:57,845
Damn straight. We rushed them.
116
00:07:58,927 --> 00:08:02,725
So it went berserk.
ls everything okay with Rashid?
117
00:08:04,006 --> 00:08:04,846
Yeah.
118
00:08:05,367 --> 00:08:06,365
Why shouldn't it be?
119
00:08:09,327 --> 00:08:11,406
No reason.
120
00:08:12,126 --> 00:08:13,354
Right. Talk to you later, Asger.
121
00:08:14,247 --> 00:08:15,086
Bye.
122
00:08:38,047 --> 00:08:40,286
I'm back. Finally!
123
00:08:40,487 --> 00:08:42,566
A patrol car is on its way.
124
00:09:54,488 --> 00:09:57,007
lt's ringing. Jesus!
125
00:10:07,448 --> 00:10:08,527
Emergency services.
126
00:10:11,687 --> 00:10:13,007
Emergency services.
127
00:10:14,969 --> 00:10:15,807
Hello?
128
00:10:19,089 --> 00:10:20,047
ls this Iben?
129
00:10:25,128 --> 00:10:25,968
Hi, sweetie.
130
00:10:28,168 --> 00:10:30,207
Excuse me
You called Emergency Services.
131
00:10:32,969 --> 00:10:34,967
Yes. Do you need help?
132
00:10:35,568 --> 00:10:36,647
Yes.
133
00:10:37,208 --> 00:10:38,408
Don't be afraid.
134
00:10:42,689 --> 00:10:44,607
Have you been drinking, Iben?
135
00:10:45,129 --> 00:10:46,247
No, I haven't.
136
00:10:46,490 --> 00:10:48,128
Why did you call
Emergency Services?
137
00:10:48,849 --> 00:10:50,927
Do I have to tell you? Yes.
138
00:10:51,569 --> 00:10:53,928
Then forget it.
139
00:10:55,409 --> 00:10:57,248
Okay I'm hanging up. Bye.
140
00:10:57,449 --> 00:11:01,568
I'm just out for a drive.
All right, sweetie?
141
00:11:03,808 --> 00:11:04,728
Who is with you?
142
00:11:09,130 --> 00:11:10,249
Yes, I understand.
143
00:11:13,650 --> 00:11:15,888
Does the person with you
know you called us?
144
00:11:16,370 --> 00:11:17,128
No.
145
00:11:19,169 --> 00:11:21,729
Okay
Who does he think you called?
146
00:11:24,210 --> 00:11:25,169
Yes, sweetie.
147
00:11:26,010 --> 00:11:27,128
Your child?
148
00:11:28,449 --> 00:11:29,449
Yes.
149
00:11:30,249 --> 00:11:33,368
Okay. I'll ask you
yes or no questions. Okay, Iben?
150
00:11:33,569 --> 00:11:35,488
Yes. Thank you.
151
00:11:35,970 --> 00:11:38,769
Do you know the person
you're with?
152
00:11:41,610 --> 00:11:42,609
Uh-huh.
153
00:11:42,890 --> 00:11:44,008
Does he have a weapon?
154
00:11:46,610 --> 00:11:48,370
lben, does the person have a weapon?
155
00:11:49,290 --> 00:11:50,409
I don't know.
156
00:11:54,250 --> 00:11:56,009
It sounds like you're in a car.
157
00:11:56,330 --> 00:11:57,289
f co.
158
00:12:00,171 --> 00:12:01,688
Have you been abducted? Yes.
159
00:12:04,250 --> 00:12:05,049
Okay.
160
00:12:06,730 --> 00:12:08,930
Now we have to figure out
where you are
161
00:12:09,250 --> 00:12:12,370
I see you're north of Copenhagen.
162
00:12:14,131 --> 00:12:15,408
Try to stay calm, Iben.
163
00:12:16,290 --> 00:12:18,569
Pretend you're talking to your child.
164
00:12:19,249 --> 00:12:22,250
Talk as if I were your child.
Mommy will be home soon.
165
00:12:22,491 --> 00:12:25,890
Are you on a motorway? Yes.
166
00:12:26,450 --> 00:12:28,370
South towards Copenhagen? No.
167
00:12:29,010 --> 00:12:30,368
North? f.
168
00:12:30,930 --> 00:12:31,929
Hang up now.
169
00:12:32,970 --> 00:12:34,889
Stay on the phone, Iben
Say your child is upset.
170
00:12:35,570 --> 00:12:38,849
She's upset.
I have to put you on hold.
171
00:12:39,010 --> 00:12:40,289
No. I have to.
172
00:12:40,650 --> 00:12:42,849
Hold the line, Iben.
173
00:12:43,091 --> 00:12:45,010
Act like you're comforting
your child, okay?
174
00:12:46,530 --> 00:12:47,770
Come on, Iben.
175
00:12:52,651 --> 00:12:53,890
Don't be upset.
176
00:12:55,730 --> 00:12:56,769
III be home soon.
177
00:12:56,970 --> 00:12:58,890
Good, Iben. I'll be right back.
178
00:13:06,850 --> 00:13:09,090
Pick up.
179
00:13:10,010 --> 00:13:10,930
North Zealand Dispatch.
180
00:13:11,171 --> 00:13:13,970
I have a kidnapped woman.
181
00:13:14,170 --> 00:13:16,849
Between exits six and nine
on the Hillerød motorway.
182
00:13:17,091 --> 00:13:18,170
Do you have a car nearby?
183
00:13:18,851 --> 00:13:19,851
I'll check.
184
00:13:23,531 --> 00:13:24,410
Find one?
185
00:13:24,971 --> 00:13:26,610
Mm. Yes.
186
00:13:26,851 --> 00:13:29,890
I have a car nearby.
Then send it north.
187
00:13:30,211 --> 00:13:31,930
Do you have the plate number?
188
00:13:32,210 --> 00:13:34,890
No, but the woman
will give me a signal.
189
00:13:38,251 --> 00:13:39,850
lben? I'm back.
190
00:13:40,851 --> 00:13:42,930
A patrol car is coming.
191
00:13:43,132 --> 00:13:46,090
When it passes you, tell me,
and it'll pull you over, okay?
192
00:13:47,971 --> 00:13:48,810
f.
193
00:13:49,052 --> 00:13:51,170
Let's wait, Iben
It'll be there soon.
194
00:13:55,171 --> 00:13:56,782
lben, act like you're talking
to your child.
195
00:13:58,411 --> 00:13:59,650
Tell her to go to bed.
196
00:14:02,931 --> 00:14:06,371
Come on now, Iben
lt's bedtime, sweetie.
197
00:14:06,771 --> 00:14:08,931
Good, Iben
Keep it up. We're on our way.
198
00:14:09,572 --> 00:14:14,291
Just leave the light on
Let me talk to her.
199
00:14:14,812 --> 00:14:16,370
She only wants to talk to you
lben.
200
00:14:17,892 --> 00:14:19,011
Tell him that.
201
00:14:19,252 --> 00:14:23,011
She only wants to talk to me
I'm sorry. I'm sorry.
202
00:14:24,331 --> 00:14:26,492
I'm sorry. I have to hang up.
203
00:14:26,732 --> 00:14:28,170
lben. I need the color
of the car.
204
00:14:28,451 --> 00:14:32,171
When I say the right one
say "It's fine." Okay?
205
00:14:33,052 --> 00:14:33,891
Red.
206
00:14:34,412 --> 00:14:35,450
Blue.
207
00:14:35,933 --> 00:14:36,810
Black.
208
00:14:37,412 --> 00:14:39,891
White. Yes. It's fine.
209
00:14:40,772 --> 00:14:42,971
Okay. It's white
ls it a passenger car?
210
00:14:43,932 --> 00:14:45,570
A van.
211
00:14:45,812 --> 00:14:48,852
What was that?
Just answer yes or no, Iben.
212
00:14:51,732 --> 00:14:52,571
lben?
213
00:14:54,772 --> 00:14:57,931
If you have to hang up,
call me back.
214
00:14:58,133 --> 00:15:01,491
You'll always reach me
I'm Asger.
215
00:15:02,772 --> 00:15:03,611
lben?
216
00:15:10,132 --> 00:15:11,291
North Zealand Dispatch.
217
00:15:11,492 --> 00:15:13,652
Asger here
ls the patrol on its way?
218
00:15:13,972 --> 00:15:15,611
Yes, we're waiting for your signal.
219
00:15:15,812 --> 00:15:16,932
The call was disconnected
220
00:15:18,092 --> 00:15:18,892
I see.
221
00:15:19,172 --> 00:15:20,571
Can you patch me through
; Maul oi
222
00:15:21,493 --> 00:15:23,172
I can, but why?
223
00:15:24,373 --> 00:15:25,652
Just do it please.
224
00:15:27,852 --> 00:15:30,532
Hello! Patching you through.
225
00:15:31,973 --> 00:15:33,652
Two-nine-zero-seven. Hello?
226
00:15:33,892 --> 00:15:35,572
Asger, Emergency East.
227
00:15:36,173 --> 00:15:39,692
We're waiting for your signal.
Which exit are you at?
228
00:15:39,893 --> 00:15:41,572
Exit eight is next.
229
00:15:43,172 --> 00:15:44,052
Exit eight?
230
00:15:44,933 --> 00:15:47,731
Then you should be close
What's your speed?
231
00:15:48,333 --> 00:15:50,612
About 140.
But how do we recognize.
232
00:15:50,813 --> 00:15:52,053
lt's a white van Okay.
233
00:15:52,252 --> 00:15:54,652
We're looking for a white van.
234
00:15:55,693 --> 00:15:56,573
Did you pass any?
235
00:16:01,413 --> 00:16:04,052
There's a van just ahead.
Color?
236
00:16:04,733 --> 00:16:07,172
I can't see yet.
lt's pissing down.
237
00:16:07,773 --> 00:16:08,892
Pull up next to it.
238
00:16:09,653 --> 00:16:10,612
Up next to it.
239
00:16:12,374 --> 00:16:13,173
Fuck!
240
00:16:13,853 --> 00:16:17,492
He's turning off the motorway.
He must have seen us.
241
00:16:19,814 --> 00:16:22,132
It must be him, right?
Pull up next to him.
242
00:16:23,093 --> 00:16:24,772
We can't. He took the exit.
243
00:16:26,214 --> 00:16:28,173
What do we do? Follow him.
244
00:16:39,374 --> 00:16:40,532
He's pulling over.
245
00:16:43,293 --> 00:16:44,173
ls it white?
246
00:16:44,814 --> 00:16:45,693
Yes.
247
00:16:51,174 --> 00:16:53,613
ls he armed?
Don't know. It's possible.
248
00:16:54,533 --> 00:16:56,132
Roger that.
249
00:16:56,334 --> 00:16:57,334
Keep this line open.
250
00:17:08,614 --> 00:17:12,053
Police! Let me see your hands.
251
00:17:12,534 --> 00:17:14,453
Keep them on the wheel.
252
00:17:49,575 --> 00:17:52,373
What's happening?
Wrong van. No woman.
253
00:17:57,935 --> 00:17:59,934
Are you sure? F.
254
00:18:00,214 --> 00:18:01,534
But it was white?
255
00:18:01,735 --> 00:18:04,293
White or silver. It's dark out.
256
00:18:11,574 --> 00:18:12,854
North Zealand Dispatch.
257
00:18:13,255 --> 00:18:14,854
Me again
Your car left the motorway.
258
00:18:15,216 --> 00:18:16,093
Why?
259
00:18:16,415 --> 00:18:17,774
They pulled over the wrong car.
260
00:18:20,015 --> 00:18:22,654
III inform all patrols.
What are we looking for?
261
00:18:22,855 --> 00:18:23,855
A white van.
262
00:18:24,415 --> 00:18:25,573
That's not enough.
263
00:18:26,056 --> 00:18:27,735
I have six patrol cars
up here...
264
00:18:27,935 --> 00:18:30,974
You need a plate number.
I know.
265
00:18:32,936 --> 00:18:34,455
She doesn't have a car.
266
00:18:34,656 --> 00:18:36,694
I only have her home phone
and address.
267
00:18:37,415 --> 00:18:38,695
Call her home number.
268
00:18:40,655 --> 00:18:42,494
I'll inform the officers. Yes
269
00:18:43,056 --> 00:18:44,055
I'll get back to you.
270
00:19:21,256 --> 00:19:22,135
Mom?
271
00:19:23,175 --> 00:19:26,334
No, this is Asger Holm. Police.
272
00:19:26,936 --> 00:19:28,176
Are any grown-ups at home?
273
00:19:30,056 --> 00:19:31,175
No.
274
00:19:32,296 --> 00:19:35,415
Okay. What's your name?
275
00:19:37,096 --> 00:19:40,095
Mathilde.
How old are you, Mathilde?
276
00:19:41,456 --> 00:19:42,775
Sixty ears and nine months.
277
00:19:43,696 --> 00:19:44,694
Sixty ears and nine months.
278
00:19:46,536 --> 00:19:49,695
My brother is home too.
Good. Can I talk to him?
279
00:19:51,016 --> 00:19:53,256
No, he's just a baby.
280
00:19:55,216 --> 00:19:58,496
Okay. What's your mother's name
Mathilde?
281
00:19:59,137 --> 00:20:00,055
ls it Iben?
282
00:20:01,937 --> 00:20:02,895
They left.
283
00:20:03,617 --> 00:20:05,815
Who did? Mom and Dad.
284
00:20:07,857 --> 00:20:10,135
Did they say
where they were going?
285
00:20:12,377 --> 00:20:13,295
No.
286
00:20:14,376 --> 00:20:15,656
Didn't they tell you where?
287
00:20:18,337 --> 00:20:19,496
They just left.
288
00:20:20,657 --> 00:20:23,336
Okay. Does your father
have a white van?
289
00:20:24,776 --> 00:20:26,296
He doesn't live here anymore.
290
00:20:26,777 --> 00:20:29,096
But does he have a white car?
291
00:20:30,297 --> 00:20:31,136
Uh-huh.
292
00:20:32,297 --> 00:20:33,696
Okay
What's your father's name?
293
00:20:38,217 --> 00:20:39,523
Mathilde
what's your father's name?
294
00:20:40,257 --> 00:20:41,096
Michael.
295
00:20:42,097 --> 00:20:43,176
Michael.
296
00:20:43,937 --> 00:20:45,976
What else? What's his last name?
297
00:20:46,657 --> 00:20:48,336
ls it Østergård,
just like your mother?
298
00:20:50,537 --> 00:20:51,536
I don't know.
299
00:20:52,698 --> 00:20:53,896
Are he and your mother married?
300
00:20:54,898 --> 00:20:55,736
Not anymore.
301
00:20:59,097 --> 00:21:00,216
Do you remember
302
00:21:00,658 --> 00:21:03,457
the name of the street
where Michael lives?
303
00:21:04,097 --> 00:21:05,537
I'm not allowed to visit him.
304
00:21:07,817 --> 00:21:09,936
Do you have a phone.
305
00:21:10,137 --> 00:21:14,016
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
306
00:21:14,218 --> 00:21:16,896
Could you say that again?
307
00:21:17,938 --> 00:21:22,857
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
308
00:21:24,417 --> 00:21:25,977
Well remembered.
309
00:21:27,697 --> 00:21:31,017
Dad helped me remember it.
I'm not allowed to write it down.
310
00:21:32,058 --> 00:21:32,937
Okay.
311
00:21:34,058 --> 00:21:35,857
Here we go. Michael Berg
312
00:21:36,538 --> 00:21:38,057
2011-09-2
313
00:21:38,058 --> 00:21:38,617
2011-09-22
And his plate number. Perfect.
314
00:21:38,618 --> 00:21:40,137
And his plate number. Perfect.
315
00:21:40,338 --> 00:21:41,457
You know what, Mathilde?
316
00:21:41,659 --> 00:21:43,018
You've been very clever
haven't you?
317
00:21:44,977 --> 00:21:45,857
Haven't you?
318
00:21:51,258 --> 00:21:52,376
Mathilde, don't cry.
319
00:21:56,299 --> 00:21:57,137
Mathilde?
320
00:21:59,938 --> 00:22:01,778
Mathilde, don't cry.
It'll be all right.
321
00:22:05,138 --> 00:22:10,298
Dad came over and yelled at Mom
and she was upset.
322
00:22:11,857 --> 00:22:14,818
Then he went into Oliver's room
and screamed.
323
00:22:16,578 --> 00:22:18,977
I think he was screaming
at Oliver.
324
00:22:22,938 --> 00:22:25,737
And then he grabbed mom
by the hair.
325
00:22:25,939 --> 00:22:27,377
ls Oliver your little brother?
326
00:22:27,618 --> 00:22:31,338
Yes. Then mom screamed.
327
00:22:31,539 --> 00:22:35,498
And he took the knife,
and they left.
328
00:22:37,339 --> 00:22:40,378
Don't let a thing happen to Mom.
329
00:22:40,579 --> 00:22:41,818
Right, but...
330
00:22:42,298 --> 00:22:45,979
Listen...
I don't want him to kill mom.
331
00:22:46,618 --> 00:22:49,419
No one is going
to kill your mom. Okay?
332
00:22:52,419 --> 00:22:54,898
Do you promise? I promise.
333
00:22:56,978 --> 00:22:59,539
Mathilde, I'm with the police.
Do you know who the police are?
334
00:23:02,980 --> 00:23:04,538
Yes, I think so.
335
00:23:04,899 --> 00:23:07,219
Right. We're protectors.
336
00:23:09,499 --> 00:23:10,659
Protectors.
337
00:23:10,939 --> 00:23:14,338
We protect people who need help.
338
00:23:15,379 --> 00:23:17,738
All right? Okay.
339
00:23:18,175 --> 00:23:19,595
II find your mother
and bring her back
340
00:23:19,618 --> 00:23:23,218
to you and your brother. Okay?
Okay.
341
00:23:24,779 --> 00:23:25,658
And in the meantime
342
00:23:25,859 --> 00:23:29,498
I'll send some officers
to look after you and Oliver.
343
00:23:30,459 --> 00:23:32,898
Would you like me to do that?
Yes.
344
00:23:34,660 --> 00:23:37,178
I'll do that.
Don't let anything happen to Mom.
345
00:23:37,339 --> 00:23:39,059
Nothing is going
to happen to your mother.
346
00:23:39,580 --> 00:23:43,898
Someone will be with you soon
If you need any help
347
00:23:44,100 --> 00:23:46,179
then call 1-1-2.
348
00:23:47,379 --> 00:23:50,219
One-one-two.
That's right. 1-1-2.
349
00:23:50,420 --> 00:23:51,418
Can you remember that?
350
00:23:52,740 --> 00:23:54,139
One-one-two.
351
00:23:55,380 --> 00:23:56,179
Good.
352
00:23:57,099 --> 00:23:57,939
Good girl, Mathilde
353
00:23:58,419 --> 00:24:01,978
I have to go now.
I'm afraid of being alone.
354
00:24:06,779 --> 00:24:08,199
You know what I do
when I feel lonely?
355
00:24:08,460 --> 00:24:12,979
I turn on the TV.
Then I have company.
356
00:24:14,380 --> 00:24:16,258
Why don't you do that?
lt's broken.
357
00:24:19,820 --> 00:24:25,179
Why don't you sit
with your brother?
358
00:24:27,181 --> 00:24:30,620
Dad said I wasn't allowed to.
Forget what your dad said.
359
00:24:31,220 --> 00:24:32,380
Go in there.
360
00:24:33,061 --> 00:24:34,460
What if I wake him up?
361
00:24:35,061 --> 00:24:37,939
You won't if you're very quiet.
362
00:24:38,820 --> 00:24:42,420
Just go in very quietly
and stay until the police come.
363
00:24:42,660 --> 00:24:43,579
Can you do that?
364
00:24:45,541 --> 00:24:46,580
Are you sure?
365
00:24:46,780 --> 00:24:47,980
I'm positive.
366
00:24:49,541 --> 00:24:51,100
Go be with your brother.
367
00:24:52,821 --> 00:24:54,900
Okay. I'm going in there now.
368
00:24:56,981 --> 00:24:59,100
Goodbye. Bye.
369
00:25:07,141 --> 00:25:08,100
What's going on?
370
00:25:09,621 --> 00:25:10,459
Nothing.
371
00:25:11,222 --> 00:25:14,340
Has anyone got a call
from Iben Østergård?
372
00:25:16,861 --> 00:25:17,900
You haven't either?
373
00:25:34,701 --> 00:25:37,381
North Zealand Dispatch.
lt's Asger.
374
00:25:37,941 --> 00:25:42,621
The plate number
is Zulu Tango, 55803. ZT 55803.
375
00:25:42,981 --> 00:25:46,300
ZT 55803.
Roger. I'll pass it on.
376
00:25:46,781 --> 00:25:50,660
Her ex took her. Michael Berg
Roger.
377
00:25:51,021 --> 00:25:53,780
He has a knife. III pass it on.
378
00:25:53,982 --> 00:25:56,900
He's convicted of assault.
I'll relay the plate number.
379
00:25:57,102 --> 00:25:59,901
They're not going
to his place...
380
00:26:00,101 --> 00:26:03,980
I have to relay it now.
But what's your plan?
381
00:26:04,901 --> 00:26:07,100
To wait until they find the van.
382
00:26:09,181 --> 00:26:11,821
Yes, but... Asger.
383
00:26:12,062 --> 00:26:13,481
The quicker they get
the plate number,
384
00:26:13,622 --> 00:26:15,700
the faster we'll find them,
right?
385
00:26:15,981 --> 00:26:21,461
Thanks for the plate number.
Listen. I was thinking that.
386
00:26:21,662 --> 00:26:25,860
No, you listen.
Wait for her to call back.
387
00:26:26,182 --> 00:26:28,580
Do your job and III do mine,
okay?
388
00:26:31,302 --> 00:26:33,661
Right Good. Bye.
389
00:26:33,821 --> 00:26:35,022
By the way...
390
00:26:55,662 --> 00:26:56,701
North Zealand Dispatch.
391
00:26:56,903 --> 00:26:59,741
Asger. Send a patrol to her kids.
392
00:26:59,942 --> 00:27:01,941
Thirteen Toftegårdsvej in Farum.
393
00:27:02,262 --> 00:27:03,981
Got it?
Thirteen Toftegårdsvej in Farum.
394
00:27:04,102 --> 00:27:05,101
Bravo.
395
00:27:31,542 --> 00:27:32,462
Torben?
396
00:27:35,303 --> 00:27:36,183
Torben?
397
00:27:37,143 --> 00:27:37,942
Yes?
398
00:27:41,623 --> 00:27:44,021
I'd like to apologize
for my behavior.
399
00:27:45,023 --> 00:27:47,382
Not just today,
but on the whole
400
00:27:49,303 --> 00:27:52,062
I know I've been.
401
00:27:54,143 --> 00:27:56,422
Will you accept my apology?
402
00:28:01,583 --> 00:28:03,743
You bet. Thanks.
403
00:28:09,743 --> 00:28:12,983
Can I ask you
a technical question?
404
00:28:13,943 --> 00:28:14,942
Of course.
405
00:28:15,143 --> 00:28:17,062
If I log out
and change computers
406
00:28:17,264 --> 00:28:19,902
will I still get calls
from previous callers?
407
00:28:20,503 --> 00:28:21,622
Yes.
408
00:28:22,024 --> 00:28:24,583
They follow your log-in
and not the computer,
409
00:28:24,783 --> 00:28:26,702
so the system
Where are you going?
410
00:28:27,024 --> 00:28:28,023
To the other room.
411
00:28:28,624 --> 00:28:30,982
Why? We're off in 15 minutes.
I know.
412
00:29:01,104 --> 00:29:03,463
Copenhagen Dispatch.
Hi, Bo. It's Asger.
413
00:29:03,744 --> 00:29:06,943
Christ! You again?
Aren't you ever off duty?
414
00:29:07,625 --> 00:29:08,863
Am I interrupting something?
415
00:29:09,665 --> 00:29:10,784
Everything all right?
416
00:29:11,144 --> 00:29:13,702
lt's more boring
than taking a crap.
417
00:29:15,104 --> 00:29:16,182
I know.
418
00:29:16,624 --> 00:29:19,743
Time passes slowly. III say.
419
00:29:20,464 --> 00:29:21,382
So you aren't busy?
420
00:29:22,064 --> 00:29:26,864
lt's calmed down. You?
Same here.
421
00:29:27,065 --> 00:29:31,823
Could you do me a favor? Sure.
422
00:29:32,025 --> 00:29:35,663
Send a car to 12 Strandlodsvej
on Amager. It's urgent.
423
00:29:36,465 --> 00:29:39,423
Why?
A Michael Berg lives there.
424
00:29:39,664 --> 00:29:42,224
A convicted felon
who kidnapped his wife.
425
00:29:42,425 --> 00:29:44,824
Are they there?
No, they're in North Zealand.
426
00:29:46,305 --> 00:29:48,263
Then talk to North Zealand.
427
00:29:50,545 --> 00:29:51,464
I don't understand.
428
00:29:51,665 --> 00:29:54,145
North Zealand is looking
for the car.
429
00:29:54,425 --> 00:29:56,503
But his home is in your district.
430
00:29:56,705 --> 00:29:59,184
There might be clues
to where he's going
431
00:29:59,385 --> 00:30:00,903
fs there anyone at the address?
432
00:30:02,585 --> 00:30:05,384
He lives alone. I don't know.
But otherwise, break in.
433
00:30:05,985 --> 00:30:06,943
What was that?
434
00:30:08,704 --> 00:30:09,663
Break in.
435
00:30:10,344 --> 00:30:11,584
What was that, Asger?
436
00:30:15,465 --> 00:30:18,224
I talked to a six-year-old
and promised her
437
00:30:18,425 --> 00:30:20,384
that her mother would come home.
438
00:30:20,586 --> 00:30:21,664
Enough!
439
00:30:29,705 --> 00:30:30,985
This isn't your job.
440
00:30:34,345 --> 00:30:36,544
I know that.
Yes, you certainly do.
441
00:30:38,105 --> 00:30:39,754
Does this have anything to do
with tomorrow?
442
00:30:43,025 --> 00:30:46,265
I'm fine. I'm just trying
to do my job. I'm trying to...
443
00:30:48,026 --> 00:30:51,105
Would you like to talk
to a new psychologist?
444
00:30:51,265 --> 00:30:52,425
I know you didn't like
the last one...
445
00:30:52,585 --> 00:30:54,705
No, I'm fine.
446
00:30:58,345 --> 00:30:59,185
Okay.
447
00:31:00,825 --> 00:31:01,824
When are you off?
448
00:31:03,865 --> 00:31:07,424
ln ten minutes
Good. Go to court tomorrow.
449
00:31:07,745 --> 00:31:09,265
Afterwards, you're back
on the street
450
00:31:09,465 --> 00:31:10,625
and off the damn phone.
451
00:31:16,306 --> 00:31:17,764
Because that's what you want,
isn't it?
452
00:31:22,946 --> 00:31:24,625
Isn't it, Asger?
453
00:31:28,186 --> 00:31:29,624
Yes What?
454
00:31:30,186 --> 00:31:31,225
Yes.
455
00:31:32,546 --> 00:31:34,105
Send my love to Patricia.
456
00:31:34,586 --> 00:31:35,626
She isn't here.
457
00:31:35,866 --> 00:31:37,146
No, but when you get home.
458
00:31:37,827 --> 00:31:39,065
Talk to you later. But she...
459
00:31:42,946 --> 00:31:43,825
She moved out.
460
00:32:26,266 --> 00:32:27,386
This is Iben Østergård.
461
00:32:27,587 --> 00:32:29,946
I can't come to the phone right now
462
00:32:30,146 --> 00:32:36,787
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
463
00:32:48,708 --> 00:32:49,906
North Zealand Dispatch.
464
00:32:50,227 --> 00:32:52,547
lt's Asger.
Did you find the van?
465
00:32:52,746 --> 00:32:53,586
Not yet.
466
00:32:56,547 --> 00:32:58,427
Any news? Why are you calling?
467
00:33:00,587 --> 00:33:02,267
No. Later.
468
00:33:17,388 --> 00:33:19,427
Yes? Barracuda now!
469
00:33:21,388 --> 00:33:23,947
A doorman attacked us.
Get the police here now.
470
00:33:24,147 --> 00:33:26,746
Where are you?
At fucking Barracuda, I said!
471
00:33:27,148 --> 00:33:30,466
Do you have an address?
What? Are you an idiot?
472
00:33:30,708 --> 00:33:35,666
No. But I need an address
Hey! Get away from him!
473
00:33:35,867 --> 00:33:39,547
Are you in Odense?
Fuck this. We II manage.
474
00:33:39,907 --> 00:33:41,788
You must let the police.
475
00:33:41,987 --> 00:33:43,588
Fuck you! Excuse me?
476
00:34:52,069 --> 00:34:52,988
Hello, is this Michael?
477
00:34:59,269 --> 00:35:00,348
Michael?
478
00:35:08,829 --> 00:35:12,908
Who is this?
Asger Holm. Copenhagen Police.
479
00:35:14,269 --> 00:35:15,989
Sorry to call you so late,
480
00:35:16,189 --> 00:35:18,588
but your daughter and son
are alone at home.
481
00:35:19,709 --> 00:35:20,788
Do you know where Iben is?
482
00:35:23,310 --> 00:35:24,268
No.
483
00:35:26,069 --> 00:35:26,908
Okay.
484
00:35:27,749 --> 00:35:31,989
Could you go and check
on Mathilde and Oliver?
485
00:35:37,349 --> 00:35:38,989
I... can't do that right now.
486
00:35:39,750 --> 00:35:41,428
You're busy? Yeah.
487
00:35:46,789 --> 00:35:48,789
I know Iben is with you
Where are you going?
488
00:35:50,709 --> 00:35:52,629
Stay out of it. Out of what?
489
00:35:54,509 --> 00:35:55,709
Did you do time in Vestre?
490
00:35:56,830 --> 00:35:57,908
What?
491
00:35:58,510 --> 00:36:00,829
I know you've done time.
Do you want to do more?
492
00:36:01,069 --> 00:36:01,988
Fuck!
493
00:36:17,630 --> 00:36:19,589
This is Michael. Leave a message.
494
00:36:45,470 --> 00:36:46,989
Yes? Rashid.
495
00:36:48,991 --> 00:36:50,109
What's up, partner?
496
00:36:51,230 --> 00:36:52,469
ls everything all right?
497
00:36:54,751 --> 00:36:58,310
Yeah. Is something wrong?
No. Do me a favor.
498
00:36:59,271 --> 00:37:01,230
Sure. What is it?
Where are you?
499
00:37:04,030 --> 00:37:06,349
At the station.
I just got off duty.
500
00:37:06,551 --> 00:37:07,590
ls your car there?
501
00:37:09,510 --> 00:37:10,510
Rashid.
502
00:37:10,831 --> 00:37:11,710
Yes.
503
00:37:12,031 --> 00:37:14,070
I need you to go to Amager
504
00:37:14,551 --> 00:37:16,069
I'll explain when you get there.
505
00:37:17,231 --> 00:37:18,150
Do you copy?
506
00:37:21,831 --> 00:37:23,510
You're not at the station, are you?
507
00:37:24,631 --> 00:37:25,430
Yes, I am.
508
00:37:26,791 --> 00:37:28,830
It doesn't sound like it.
You sound strange
509
00:37:30,351 --> 00:37:31,590
I'm not strange.
510
00:37:34,111 --> 00:37:35,190
Have you been drinking?
511
00:37:37,511 --> 00:37:39,270
You haven't been drinking
have you, Rashid?
512
00:37:41,991 --> 00:37:42,830
Asger.
513
00:37:44,511 --> 00:37:45,471
You don't drink, Rashid.
514
00:37:46,832 --> 00:37:47,711
No.
515
00:37:48,591 --> 00:37:50,311
You don't drink. I know.
516
00:37:51,871 --> 00:37:54,791
You're my witness tomorrow.
I know, I know.
517
00:37:54,992 --> 00:37:56,670
You can't come to court hungover.
518
00:37:56,871 --> 00:37:58,710
No, of course not.
519
00:37:59,991 --> 00:38:01,951
lt's just that... What?
520
00:38:05,191 --> 00:38:06,110
What's going on?
521
00:38:08,590 --> 00:38:10,088
I'm fucking afraid
we won't pull it off!
522
00:38:10,112 --> 00:38:11,031
Do you understand?
523
00:38:18,712 --> 00:38:21,031
I'm afraid
I might say something
524
00:38:23,872 --> 00:38:25,151
that doesn't match
our statement.
525
00:38:25,351 --> 00:38:26,710
I know. But listen, Rashid
526
00:38:27,352 --> 00:38:30,071
after tomorrow,
it'll be all over with.
527
00:38:30,272 --> 00:38:31,992
Then it'll be you and me again
won't it?
528
00:38:34,872 --> 00:38:35,790
Won't it?
529
00:38:36,953 --> 00:38:37,790
Yeah.
530
00:38:40,872 --> 00:38:41,911
I'm tired of this.
531
00:38:43,352 --> 00:38:45,193
I'm just looking forward
to riding with you again.
532
00:38:45,511 --> 00:38:47,991
Me too. And we will Yeah.
533
00:38:49,232 --> 00:38:50,351
And we'll stick to the plan?
534
00:38:51,312 --> 00:38:52,271
Yeah, of course.
535
00:38:52,952 --> 00:38:56,511
Of course, Asger. I'm sorry.
Okay.
536
00:38:58,272 --> 00:39:01,391
How much did you drink?
Just one or two.
537
00:39:01,593 --> 00:39:03,431
You can still drive.
Get going. It's important.
538
00:39:05,393 --> 00:39:07,792
lt's more like four or five.
539
00:39:08,272 --> 00:39:09,471
Then drive carefully.
540
00:39:10,872 --> 00:39:11,671
What do I do?
541
00:39:11,872 --> 00:39:13,140
I'll tell you when you get there.
542
00:39:13,472 --> 00:39:14,432
Someone needs us.
543
00:39:16,072 --> 00:39:16,871
Who?
544
00:39:17,593 --> 00:39:18,512
I'll tell you later.
545
00:39:21,713 --> 00:39:22,911
Then give me the address.
546
00:39:23,872 --> 00:39:26,312
Twelve Strandlodsvej on Amager.
A Michael Berg lives there.
547
00:39:26,832 --> 00:39:29,631
Twelve Strandlodsvej. Got it?
Got it.
548
00:39:30,592 --> 00:39:32,431
Call me when you're there.
549
00:39:32,993 --> 00:39:34,312
Okay.
550
00:39:34,953 --> 00:39:38,271
Drive safely and hurry.
I'll hurry.
551
00:39:38,673 --> 00:39:40,032
Bye.
552
00:39:40,752 --> 00:39:42,272
Can't I talk on the phone
here either?
553
00:39:42,993 --> 00:39:44,112
You have a call.
554
00:39:44,993 --> 00:39:45,951
A little girl.
555
00:39:47,113 --> 00:39:49,192
Mathilde?
She won't tell me her name.
556
00:39:52,513 --> 00:39:55,512
Should I put her through?
Obviously! Shut the door.
557
00:39:55,794 --> 00:39:56,872
Sorry. Thanks.
558
00:40:16,074 --> 00:40:17,073
Mathilde?
559
00:40:22,313 --> 00:40:23,633
There's someone outside.
560
00:40:25,073 --> 00:40:27,873
lt's the police. Let them in.
561
00:40:28,633 --> 00:40:29,473
Hello?
562
00:40:30,473 --> 00:40:32,072
Mathilde, let them in
All right?
563
00:40:32,873 --> 00:40:33,832
Yes.
564
00:40:34,194 --> 00:40:35,033
Good.
565
00:40:35,593 --> 00:40:38,112
Will mom ever come home again?
566
00:40:38,314 --> 00:40:39,393
Yes, she will.
567
00:40:39,794 --> 00:40:41,713
Let the officers in
568
00:40:41,913 --> 00:40:43,873
and hand the phone
to one of them. All right?
569
00:40:44,114 --> 00:40:44,993
Hello?
570
00:40:45,314 --> 00:40:46,913
Yes. Good.
571
00:40:51,594 --> 00:40:55,953
Hi. My name is Tim.
This is Janne. We're police.
572
00:40:57,953 --> 00:40:59,233
ls that for me?
573
00:41:00,954 --> 00:41:03,393
Hello? Officer Tim Andersen.
574
00:41:03,594 --> 00:41:05,793
Asger Holm. Emergency East.
Hi.
575
00:41:06,675 --> 00:41:08,833
We're checking on two kids?
576
00:41:09,034 --> 00:41:13,313
Yes. Mathilde and her brother.
I have to keep the line open.
577
00:41:13,514 --> 00:41:16,034
Her mother might call
I think...
578
00:41:16,353 --> 00:41:17,633
What's that, Mathilde?
579
00:41:21,314 --> 00:41:22,833
Did you hurt yourself?
580
00:41:23,234 --> 00:41:24,193
lt's nof mine.
581
00:41:25,154 --> 00:41:25,993
What's going on?
582
00:41:26,714 --> 00:41:30,193
Okay, Mathilde,
wait here with Janne.
583
00:41:35,595 --> 00:41:37,553
Hello?
What happened to Mathilde?
584
00:41:38,194 --> 00:41:41,193
I don't know, but she has blood
on her hands and blouse.
585
00:41:47,715 --> 00:41:48,674
Check on Oliver.
586
00:41:49,835 --> 00:41:51,554
Who? Her little brother.
587
00:41:51,794 --> 00:41:52,673
Check on him.
588
00:41:53,635 --> 00:41:54,995
Of course.
589
00:42:01,715 --> 00:42:02,593
Did you find him?
590
00:42:03,075 --> 00:42:06,354
This place is a wreck.
Find Oliver!
591
00:42:07,196 --> 00:42:10,074
Where is he?
I don't know. Look around.
592
00:42:14,196 --> 00:42:15,274
Here's the kitchen.
593
00:42:22,836 --> 00:42:25,994
And here's a bedroom.
594
00:42:35,235 --> 00:42:36,355
This must be it.
595
00:42:42,835 --> 00:42:43,635
Did you find him?
596
00:42:46,756 --> 00:42:47,994
Hello, Tim, are you there?
597
00:42:50,715 --> 00:42:52,234
The baby is dead.
598
00:42:59,036 --> 00:43:02,875
I'm leaving the room.
How do you know he's dead?
599
00:43:03,075 --> 00:43:03,994
I could tell.
600
00:43:05,956 --> 00:43:06,995
Go back in there.
601
00:43:09,196 --> 00:43:10,195
Check if he's breathing.
602
00:43:14,596 --> 00:43:15,595
Did you check?
603
00:43:16,876 --> 00:43:17,835
Did you check?
604
00:43:20,236 --> 00:43:23,115
Tim, check if he's breathing
I'm telling you he's dead!
605
00:43:23,317 --> 00:43:24,475
He cut him up.
606
00:43:26,355 --> 00:43:27,675
He's been cut open.
607
00:43:30,636 --> 00:43:32,915
I'll have to.
608
00:43:33,116 --> 00:43:35,635
No, no! Don't let her in here!
609
00:44:15,557 --> 00:44:16,396
Asger!
610
00:44:17,676 --> 00:44:18,595
Our shift is over.
611
00:44:20,477 --> 00:44:23,876
The night shift is here.
We're off duty
612
00:44:26,997 --> 00:44:28,148
I'll stick around for a while.
613
00:44:29,517 --> 00:44:30,955
ls everything okay? Yes.
614
00:44:34,917 --> 00:44:37,196
Well, good luck tomorrow.
615
00:45:41,477 --> 00:45:43,636
Don't call me.
I know what you did to Oliver.
616
00:45:46,278 --> 00:45:47,197
What's your plan?
617
00:45:48,718 --> 00:45:49,957
For Iben to die too?
618
00:45:51,158 --> 00:45:51,957
ls that it?
619
00:45:52,638 --> 00:45:54,517
Don't call me. Mathilde saw...
620
00:45:55,519 --> 00:45:56,836
what you did to Oliver.
621
00:46:01,078 --> 00:46:02,437
I told her not to go in there.
622
00:46:04,398 --> 00:46:06,437
What were you thinking?
You left her alone.
623
00:46:07,598 --> 00:46:10,198
That she'd sit
and stare into space?
624
00:46:12,038 --> 00:46:13,227
She shouldn't have gone
in there.
625
00:46:13,398 --> 00:46:15,757
She's covered in his blood.
626
00:46:16,638 --> 00:46:19,958
Michael? This stops here.
627
00:46:20,798 --> 00:46:21,757
Right now.
628
00:46:22,959 --> 00:46:24,478
Stop the car
and tell me where you are
629
00:46:24,679 --> 00:46:25,523
I'll send a patrol car
630
00:46:29,599 --> 00:46:30,677
I can't do that.
631
00:46:31,838 --> 00:46:32,718
You have to.
632
00:46:35,559 --> 00:46:37,278
If I do... Yes?
633
00:46:40,638 --> 00:46:42,758
what will happen? To you?
634
00:46:45,999 --> 00:46:46,998
You'll go to prison.
635
00:46:51,678 --> 00:46:53,238
That can't happen.
lt can't happen?
636
00:46:54,479 --> 00:46:57,957
Do you want me to say
I feel sorry for you?
637
00:46:58,918 --> 00:47:00,078
That you're a victim?
638
00:47:01,118 --> 00:47:02,238
You're not a victim, Michael.
639
00:47:03,839 --> 00:47:04,918
Oliver is a victim.
640
00:47:06,759 --> 00:47:07,878
Mathilde is a victim.
641
00:47:09,839 --> 00:47:14,518
lben is a victim. You're not.
You should be fucking executed!
642
00:47:36,119 --> 00:47:38,438
This is Michael.
Leave a message.
643
00:47:40,399 --> 00:47:43,439
Rashid?
I'm at 12 Strandlodsvej.
644
00:47:44,360 --> 00:47:48,718
A brown house.
It looks like nobody is home.
645
00:47:48,920 --> 00:47:51,038
The lights are out.
There's no car.
646
00:47:51,280 --> 00:47:52,198
Break in.
647
00:47:53,080 --> 00:47:54,439
What? Just do as I say.
648
00:47:56,880 --> 00:47:57,999
At least tell me why I'm here
649
00:47:58,200 --> 00:47:59,678
I will when you're out of the car.
650
00:48:04,240 --> 00:48:05,639
Are you listening?
651
00:48:05,880 --> 00:48:07,199
Yeah.
652
00:48:07,480 --> 00:48:10,439
The man who lives there
killed his son.
653
00:48:12,121 --> 00:48:15,199
Then he kidnapped his ex
They're heading north.
654
00:48:15,680 --> 00:48:17,719
We need his destination.
655
00:48:19,920 --> 00:48:21,600
Did emergency services
assign you this?
656
00:48:23,040 --> 00:48:24,600
No, I assigned it to myself.
657
00:48:25,800 --> 00:48:27,279
Of course you did.
658
00:48:36,961 --> 00:48:37,799
Hello?
659
00:48:38,920 --> 00:48:40,039
Hello? Police.
660
00:48:42,161 --> 00:48:43,439
Hello? This is the police.
661
00:48:45,561 --> 00:48:46,560
What's going on?
662
00:48:47,680 --> 00:48:49,559
What's going on Rashid?
The door was open.
663
00:48:49,760 --> 00:48:50,873
He must have been in a hurry.
664
00:48:54,161 --> 00:48:55,079
What do you see?
665
00:48:57,920 --> 00:48:58,919
Not much.
666
00:49:00,241 --> 00:49:01,759
The place is practically empty.
667
00:49:07,401 --> 00:49:08,679
A mattress.
668
00:49:10,440 --> 00:49:11,640
Some toys.
669
00:49:12,481 --> 00:49:13,440
Unopened.
670
00:49:17,121 --> 00:49:18,399
Here's something.
671
00:49:19,041 --> 00:49:21,480
A stack of letters on the floor.
672
00:49:21,682 --> 00:49:23,721
Anything about North Zealand.
673
00:49:23,920 --> 00:49:26,720
An address book.
Bills for a summer cottage.
674
00:49:26,921 --> 00:49:28,839
Come on! I can't, Asger.
675
00:49:29,641 --> 00:49:31,401
There's a hell of a lot.
Just do as I say.
676
00:49:31,521 --> 00:49:32,800
It'll take me hours!
677
00:49:34,040 --> 00:49:37,000
Do you realize how many letters
and papers there are?
678
00:49:38,441 --> 00:49:41,280
She will be dead
by the time I'm done.
679
00:49:41,481 --> 00:49:43,720
What are you suggesting?
680
00:49:43,921 --> 00:49:47,560
Nothing. I'm just saying
that time is against us, okay?
681
00:49:47,761 --> 00:49:50,240
I know. So get going
Do you copy?
682
00:49:50,802 --> 00:49:51,800
Yes. Copy...
683
00:50:38,202 --> 00:50:39,121
lben?
684
00:50:41,762 --> 00:50:43,761
lben, listen carefully.
685
00:50:44,842 --> 00:50:46,521
ls it Mathilde? Are you there?
686
00:50:47,882 --> 00:50:48,800
Hi, sweetie.
687
00:50:49,002 --> 00:50:51,721
I need to talk to her.
Are you wearing a seat belt?
688
00:50:53,922 --> 00:50:55,442
No. ls Michael?
689
00:50:57,683 --> 00:50:59,801
No. Put yours on.
690
00:51:05,802 --> 00:51:07,041
ls it on?
691
00:51:08,122 --> 00:51:09,361
lben?
692
00:51:09,683 --> 00:51:11,802
Pull the handbrake hard
Pull it.
693
00:51:13,402 --> 00:51:15,401
What are you doing?
694
00:51:30,602 --> 00:51:33,362
This is Iben Østergård.
I can't.
695
00:51:55,442 --> 00:51:56,242
Yes?
696
00:51:56,802 --> 00:52:01,081
I crashed my bike
and hurt my knee...
697
00:52:01,283 --> 00:52:03,363
I don't have time right now.
698
00:52:13,843 --> 00:52:14,762
Yes?
699
00:52:15,003 --> 00:52:18,122
I crashed my bike
and hit my knee.
700
00:52:18,324 --> 00:52:21,362
Please call back later.
You again?
701
00:52:21,763 --> 00:52:23,962
When you call us
you get the same dispatcher.
702
00:52:24,164 --> 00:52:25,123
I can't talk now.
703
00:52:25,844 --> 00:52:28,283
What the fuck?
Send an ambulance.
704
00:52:28,483 --> 00:52:29,963
For your knee? Yes.
705
00:52:30,163 --> 00:52:32,963
Take a taxi. And don't bike
when you're drunk.
706
00:52:51,564 --> 00:52:52,362
Yes?
707
00:52:54,283 --> 00:52:55,163
lben?
708
00:52:56,244 --> 00:53:00,964
I did what you said.
lt didn't work. I can't get out.
709
00:53:02,124 --> 00:53:03,043
Where are you?
710
00:53:03,484 --> 00:53:05,603
I can't see anything.
711
00:53:08,364 --> 00:53:09,683
Are you in the back of the van?
712
00:53:09,884 --> 00:53:10,723
Yes.
713
00:53:13,604 --> 00:53:16,763
You're heading towards Elsinore.
Do you know where?
714
00:53:17,324 --> 00:53:22,123
I don't want to be locked up
No, but where are you going?
715
00:53:22,324 --> 00:53:26,923
We'll get you out of the van
I don't want to be locked up.
716
00:53:27,124 --> 00:53:30,084
lben? I'm going to die.
717
00:53:31,164 --> 00:53:35,603
Nobody is going to die.
Help me get home to my kids
718
00:53:36,205 --> 00:53:39,124
I have to put you on hold
Not again!
719
00:53:39,324 --> 00:53:42,403
I must if I'm going to help you
Hold the line
720
00:53:42,604 --> 00:53:44,164
I'll be right back.
721
00:53:47,045 --> 00:53:48,723
Copenhagen Dispatch.
722
00:53:48,925 --> 00:53:50,044
Asger, Emergency East.
723
00:53:51,125 --> 00:53:52,404
Asger? Yes.
724
00:53:52,925 --> 00:53:54,044
Are you still at work?
725
00:53:54,364 --> 00:53:57,484
Bo?
I meant to call North Zealand.
726
00:53:57,685 --> 00:54:01,003
Didn't I tell you to go home?
Yes
727
00:54:01,245 --> 00:54:02,563
I can't. What the fuck...?
728
00:54:10,565 --> 00:54:13,163
North Zealand Dispatch.
Asger, Emergency East.
729
00:54:13,884 --> 00:54:15,364
Hi. Any news?
730
00:54:15,565 --> 00:54:18,804
I have Iben on the line
She's in the back of the van.
731
00:54:19,605 --> 00:54:20,488
Do you have a location?
732
00:54:20,645 --> 00:54:23,044
The cell tower is near Elsinore.
733
00:54:23,245 --> 00:54:24,844
South by southwest of Elsinore
734
00:54:25,406 --> 00:54:29,324
I need a precise location.
735
00:54:32,085 --> 00:54:34,204
I'll get it.
Just send the patrol car.
736
00:54:34,405 --> 00:54:35,364
How will you get it?
737
00:54:36,205 --> 00:54:37,804
I'll get her out of the van.
738
00:54:38,326 --> 00:54:40,924
Iben, are you there?
739
00:54:42,565 --> 00:54:45,004
I'm back. Don't hang up again.
740
00:54:45,206 --> 00:54:50,285
I won't.
I want to go home to my kids.
741
00:54:50,605 --> 00:54:54,004
They shouldn't be alone.
No. Now listen
742
00:54:54,205 --> 00:54:55,394
I don't know
why he's doing this.
743
00:54:55,446 --> 00:54:58,725
lben? Iben! Now listen to me.
744
00:55:00,085 --> 00:55:01,484
Find something
to use as a weapon.
745
00:55:03,246 --> 00:55:05,524
Help is coming
but we need a plan B, okay?
746
00:55:06,726 --> 00:55:09,804
I'm going to die.
No, you're not. Listen to me.
747
00:55:10,926 --> 00:55:14,765
Help is on the way, but if he stops
you need to defend yourself.
748
00:55:15,606 --> 00:55:16,525
Do you understand?
749
00:55:17,406 --> 00:55:18,844
Why does Michael have a van?
750
00:55:21,526 --> 00:55:22,485
He's a bricklayer.
751
00:55:23,486 --> 00:55:26,045
Then he must have some tools.
752
00:55:26,246 --> 00:55:28,485
I don't know. Look around.
753
00:55:29,006 --> 00:55:30,204
I can't see anything.
754
00:55:32,966 --> 00:55:34,005
Feel your way.
755
00:55:43,607 --> 00:55:44,490
Did you find something?
756
00:55:44,766 --> 00:55:47,325
A cardboard box. It's heavy.
757
00:55:47,847 --> 00:55:48,645
Okay.
758
00:55:50,126 --> 00:55:50,925
What's inside it?
759
00:55:52,886 --> 00:55:53,805
Rocks, I think.
760
00:55:54,926 --> 00:55:57,084
Bricks. That's good
Can you pick one up?
761
00:55:59,766 --> 00:56:00,805
Iben, pick one up.
762
00:56:01,206 --> 00:56:04,005
I've got one.
Good. Now listen carefully.
763
00:56:04,366 --> 00:56:05,486
If he stops the van...
764
00:56:06,207 --> 00:56:10,046
and opens the door,
you hit him as hard as you can.
765
00:56:12,326 --> 00:56:14,526
I can't do that! Yes, you can.
766
00:56:15,207 --> 00:56:17,647
Then take his knife.
Then tell me... Easy now.
767
00:56:17,846 --> 00:56:21,326
Tell me where you are
and I'll send a car.
768
00:56:21,607 --> 00:56:23,326
I can't! Yes, you can, Iben.
769
00:56:24,806 --> 00:56:27,086
Breathe. Take a deep breath
Come on now.
770
00:56:28,847 --> 00:56:30,285
Just like this. Iben?
771
00:56:31,967 --> 00:56:34,565
lben
I don't know why he's doing this.
772
00:56:37,647 --> 00:56:38,646
lben I'm going to die.
773
00:56:38,847 --> 00:56:41,565
You're not.
lben, breathe with me.
774
00:56:44,447 --> 00:56:45,526
Breathe, Iben.
775
00:56:50,527 --> 00:56:52,286
Iben, what's your favorite food?
776
00:56:55,367 --> 00:56:56,406
What's your favorite food?
777
00:56:57,047 --> 00:56:58,367
Pork sausage.
778
00:56:58,927 --> 00:57:01,487
Pork sausage? Do you like that?
779
00:57:03,047 --> 00:57:04,247
Yes. Don't you?
780
00:57:04,807 --> 00:57:07,086
I don't eat pork. What else?
781
00:57:09,608 --> 00:57:10,567
Are you a Muslim?
782
00:57:10,848 --> 00:57:14,287
No. What do you do
in your free time?
783
00:57:16,007 --> 00:57:18,286
I like to be
with Thilde and Oliver.
784
00:57:19,727 --> 00:57:20,887
But Michael.
785
00:57:21,087 --> 00:57:24,727
What do you do with your kids?
786
00:57:25,567 --> 00:57:26,726
What's a nice thing to do?
787
00:57:29,248 --> 00:57:30,727
We like The Blue Planet.
788
00:57:32,607 --> 00:57:35,247
The aquarium on Amager?
789
00:57:37,208 --> 00:57:38,247
Haven't you been there?
790
00:57:39,127 --> 00:57:41,727
No, unfortunately.
Tell me about The Blue Planet.
791
00:57:42,848 --> 00:57:43,767
ls it nice?
792
00:57:44,968 --> 00:57:47,246
Thilde likes the turtles.
793
00:57:48,568 --> 00:57:51,687
She doesn't even look
at the sharks.
794
00:57:53,209 --> 00:57:54,767
What do you like best?
The sharks?
795
00:57:59,808 --> 00:58:01,486
I like all of them
796
00:58:04,968 --> 00:58:08,207
I usually walk behind Thilde
with Oliver in the baby carriage.
797
00:58:09,088 --> 00:58:10,568
Then I just look and feel.
798
00:58:11,408 --> 00:58:12,447
Feel what?
799
00:58:14,489 --> 00:58:15,607
It seems so peaceful.
800
00:58:16,608 --> 00:58:17,648
What does?
801
00:58:20,769 --> 00:58:21,767
Under the water.
802
00:58:25,049 --> 00:58:26,847
Like... quiet.
803
00:58:29,048 --> 00:58:30,208
No distractions.
804
00:58:31,968 --> 00:58:34,648
Just water flowing slowly
around you.
805
00:58:35,689 --> 00:58:36,607
Very quiet.
806
00:58:38,769 --> 00:58:40,327
Just a big, blue silence.
807
00:58:43,848 --> 00:58:44,688
co
808
00:58:48,769 --> 00:58:50,288
I don't know your name.
809
00:58:51,769 --> 00:58:52,648
My name is Asger
810
00:58:53,569 --> 00:58:54,928
I like you, Asger.
811
00:58:59,689 --> 00:59:00,768
I like you too, Iben.
812
00:59:18,688 --> 00:59:20,048
Would you like to come?
813
00:59:23,809 --> 00:59:25,888
Where? To The Blue Planet.
814
00:59:29,289 --> 00:59:30,208
I'd love to.
815
00:59:37,730 --> 00:59:40,329
He's stopping.
Do you have the brick?
816
00:59:40,769 --> 00:59:43,648
Yes. Take it easy, Iben
817
00:59:44,290 --> 00:59:47,049
I'm here for you. All right?
818
00:59:47,570 --> 00:59:48,809
Put your phone away.
819
00:59:49,009 --> 00:59:51,648
When he opens the door,
hit him as hard as you can.
820
00:59:52,369 --> 00:59:55,048
He deserves it He deserves it.
821
00:59:55,250 --> 00:59:58,809
That's right. Put your phone
in your pocket and.
822
00:59:59,009 --> 01:00:02,929
He doesn't understand me.
I know. Put the phone away.
823
01:00:03,409 --> 01:00:05,849
When he opens the door...
Oliver is fine.
824
01:00:06,050 --> 01:00:09,569
He isn't crying now.
825
01:00:09,970 --> 01:00:11,610
What do you mean?
826
01:00:15,410 --> 01:00:16,410
The snakes.
827
01:00:17,290 --> 01:00:19,329
What snakes?
828
01:00:20,690 --> 01:00:22,049
He was in so much pain.
829
01:00:25,851 --> 01:00:26,889
ln his stomach.
830
01:00:31,091 --> 01:00:32,410
He kept crying
831
01:00:32,610 --> 01:00:34,129
because he had snakes
in his stomach
832
01:00:41,130 --> 01:00:43,649
I just took them out.
Was it you?
833
01:00:43,850 --> 01:00:46,489
He's much better now.
He isn't crying anymore.
834
01:00:56,930 --> 01:00:58,170
He's fine, isn't he?
835
01:01:00,090 --> 01:01:00,930
Asger?
836
01:01:01,611 --> 01:01:05,170
Asger, tell me he's fine.
Please tell me.
837
01:01:05,371 --> 01:01:06,850
Okay. Iben Take it easy.
838
01:01:07,050 --> 01:01:10,249
Go away! Go away!
839
01:02:13,131 --> 01:02:13,931
Hello?
840
01:02:16,891 --> 01:02:17,691
Hello?
841
01:02:19,492 --> 01:02:20,371
Are you there, Asger?
842
01:02:24,772 --> 01:02:26,931
I think there's something wrong
with my phone. Hang on.
843
01:02:29,852 --> 01:02:31,251
Can you hear me? Yes
844
01:02:32,251 --> 01:02:33,249
I think I found something.
845
01:02:36,292 --> 01:02:37,520
They went to court over custody.
846
01:02:37,812 --> 01:02:40,731
Michael has a lot of letters
from a lawyer in Copenhagen.
847
01:02:41,971 --> 01:02:43,931
He lost his visitation rights.
848
01:02:45,492 --> 01:02:46,972
lt's about his criminal record
849
01:02:47,492 --> 01:02:48,643
and his sentences for assault.
850
01:02:49,932 --> 01:02:51,492
It's no fucking wonder.
851
01:02:53,652 --> 01:02:55,171
Asger? Yes' Yes.
852
01:02:55,572 --> 01:02:57,412
Sorry. I'll get to the point.
853
01:03:00,092 --> 01:03:01,410
The only thing
about North Zealand.
854
01:03:02,932 --> 01:03:04,570
It's a psychiatric center.
855
01:03:05,572 --> 01:03:08,652
She was in the North Zealand
Psychiatric Center in Elsinore.
856
01:03:09,372 --> 01:03:10,491
In Elsinore?
857
01:03:11,413 --> 01:03:12,372
Exactly.
858
01:03:13,892 --> 01:03:15,273
The North Zealand
Psychiatric Center?
859
01:03:18,692 --> 01:03:19,572
Is that of any use?
860
01:03:20,812 --> 01:03:21,652
Locked up.
861
01:03:22,572 --> 01:03:23,372
What was that?
862
01:03:23,573 --> 01:03:24,800
She doesn't want to be locked up.
863
01:03:25,653 --> 01:03:27,012
You lost me there.
864
01:03:29,773 --> 01:03:30,572
Asger?
865
01:03:32,173 --> 01:03:33,011
Hello?
866
01:04:18,373 --> 01:04:19,413
Michael?
867
01:04:21,773 --> 01:04:22,573
Michael?
868
01:04:23,373 --> 01:04:24,172
Hello?
869
01:04:24,574 --> 01:04:25,772
Where are you?
870
01:04:28,494 --> 01:04:29,453
Michael?
871
01:04:30,333 --> 01:04:32,136
Are you at the North Zealand
Psychiatric Center?
872
01:04:32,694 --> 01:04:35,893
Who is this?
Asger from the police.
873
01:04:36,094 --> 01:04:38,333
Are you at the
Psychiatric Center in Elsinore?
874
01:04:39,454 --> 01:04:41,333
Yes. Where's Iben?
875
01:04:42,253 --> 01:04:43,133
I don't know.
876
01:04:45,293 --> 01:04:46,372
I think she hit me.
877
01:04:48,934 --> 01:04:52,252
I'll send the police.
Do you need an ambulance?
878
01:04:52,454 --> 01:04:53,293
No police.
879
01:04:54,374 --> 01:04:55,412
I have to.
880
01:04:55,694 --> 01:04:57,172
I haven't fucking done
anything!
881
01:04:57,374 --> 01:04:58,853
I know. I know.
882
01:05:04,374 --> 01:05:06,013
Why didn't you tell me?
883
01:05:09,134 --> 01:05:11,573
You should have called the police
and let us take care of Iben.
884
01:05:11,774 --> 01:05:14,373
So you could help her or what?
Yes. That's our job.
885
01:05:16,974 --> 01:05:18,893
Nobody is of any help.
886
01:05:19,934 --> 01:05:20,854
I tried.
887
01:05:21,215 --> 01:05:23,974
Doctors, lawyers,
the municipality.
888
01:05:24,175 --> 01:05:25,534
None of them will help.
889
01:05:25,974 --> 01:05:27,493
I'm trying to help.
890
01:05:29,454 --> 01:05:33,813
Fuck you! Fuck all of you!
My son is dead!
891
01:05:52,855 --> 01:05:55,694
When... when I saw Oliver.
892
01:05:57,735 --> 01:05:59,454
I knew I had to deal with it myself
893
01:06:03,695 --> 01:06:06,854
I just wanted to close that door
and take care of it all.
894
01:06:17,216 --> 01:06:19,694
I just wanted to help Iben,
but...
895
01:06:24,735 --> 01:06:26,334
What are you doing?
896
01:06:30,375 --> 01:06:32,815
I'm going home to Mathilde.
I should never have left.
897
01:06:33,895 --> 01:06:35,094
The police are with her.
898
01:06:40,536 --> 01:06:41,774
I told her not to go in there.
899
01:07:01,015 --> 01:07:02,855
I'm leaving now.
What about Iben?
900
01:07:03,935 --> 01:07:04,975
I don't know where she is.
901
01:07:06,536 --> 01:07:08,095
Do you think
she could harm herself?
902
01:07:10,576 --> 01:07:16,015
Now listen to me.
She has no idea what she's done.
903
01:07:18,936 --> 01:07:23,616
She thinks.
she thinks she helped Oliver.
904
01:07:26,376 --> 01:07:27,757
I didn't have the heart to tell her.
905
01:07:30,296 --> 01:07:31,095
No.
906
01:07:33,496 --> 01:07:34,335
No.
907
01:08:16,417 --> 01:08:20,576
This is Iben Østergård.
I can't come to the phone right now
908
01:08:20,777 --> 01:08:27,376
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
909
01:09:38,698 --> 01:09:41,457
Hello? Hi, Rashid.
910
01:09:42,578 --> 01:09:44,137
Did you find them? Yes.
911
01:09:44,897 --> 01:09:45,698
That's good.
912
01:09:49,697 --> 01:09:51,257
Are you at home? No.
913
01:09:51,858 --> 01:09:53,017
I'm in my car.
914
01:09:54,098 --> 01:09:55,365
I thought
you might need me again.
915
01:09:55,458 --> 01:09:57,017
Go home.
916
01:10:00,218 --> 01:10:02,577
What was he doing with her.
Just go home, Rashid.
917
01:10:06,219 --> 01:10:07,057
Okay.
918
01:10:08,739 --> 01:10:09,576
Fine.
919
01:10:14,098 --> 01:10:15,250
Thanks for your help, partner.
920
01:10:15,699 --> 01:10:17,217
No problem. Anytime.
921
01:10:19,579 --> 01:10:21,417
Then III see you tomorrow.
AII right?
922
01:10:25,658 --> 01:10:27,017
Don't lie if you don't want to.
923
01:10:29,378 --> 01:10:30,378
What?
924
01:10:30,778 --> 01:10:32,418
ln court tomorrow.
925
01:10:33,858 --> 01:10:35,697
Don't lie for my sake, you know?
926
01:10:35,899 --> 01:10:37,178
We'll stick to our story Asger.
927
01:10:38,858 --> 01:10:39,817
That was the deal.
928
01:10:46,778 --> 01:10:49,257
I am the one on trial
I fired the shot.
929
01:10:50,618 --> 01:10:54,697
You're just a witness
I lied! For you
930
01:10:56,579 --> 01:10:57,938
I can't just change
my statement.
931
01:10:59,779 --> 01:11:00,658
Can I?
932
01:11:11,019 --> 01:11:12,898
I'm going home.
You should go home too.
933
01:11:15,579 --> 01:11:17,218
Go home to Patricia
and get some sleep.
934
01:11:18,139 --> 01:11:18,978
Okay?
935
01:11:25,260 --> 01:11:26,098
See you tomorrow.
936
01:12:01,420 --> 01:12:02,819
Asger?
937
01:12:03,380 --> 01:12:04,379
Asger? Yes.
938
01:12:04,900 --> 01:12:06,859
We have a caller
who wants to talk to you.
939
01:12:09,179 --> 01:12:11,139
She says you've talked before
Her name is Iben.
940
01:12:11,341 --> 01:12:12,179
Does it ring a bell?
941
01:12:13,580 --> 01:12:14,378
Yes.
942
01:12:15,460 --> 01:12:16,339
What happened here?
943
01:12:18,780 --> 01:12:21,500
I'll take it in there.
944
01:12:36,260 --> 01:12:37,140
One moment please.
945
01:12:53,020 --> 01:12:54,019
ls that you, Asger?
946
01:12:54,541 --> 01:12:55,380
Yes
947
01:12:57,381 --> 01:12:58,380
I'm here.
948
01:13:05,820 --> 01:13:07,340
I killed Oliver, didn't I?
949
01:13:12,981 --> 01:13:13,819
Where are you, Iben?
950
01:13:14,460 --> 01:13:15,419
Don't lie to me.
951
01:13:20,741 --> 01:13:22,380
Just tell me where you are.
952
01:13:22,901 --> 01:13:23,939
Don't lie
953
01:13:27,701 --> 01:13:28,980
I killed him, didn't I?
954
01:13:36,181 --> 01:13:37,020
lben.
955
01:13:42,300 --> 01:13:43,300
You didn't mean to.
956
01:13:46,461 --> 01:13:47,741
Tell me where you are
957
01:13:47,940 --> 01:13:49,220
so I can send someone
to help you.
958
01:13:54,381 --> 01:13:56,940
Oliver... Iben, where are you?
959
01:13:58,501 --> 01:14:00,140
I have blood on my hands.
960
01:14:04,902 --> 01:14:08,220
I didn't know. I see it now.
I have blood on my hands.
961
01:14:08,781 --> 01:14:09,820
What else can you see?
962
01:14:13,701 --> 01:14:15,620
I hear cars nearby.
ls that right?
963
01:14:19,582 --> 01:14:20,821
Are there cars nearby?
964
01:14:23,022 --> 01:14:24,300
Way down below.
965
01:14:25,942 --> 01:14:26,821
The cars are?
966
01:14:30,102 --> 01:14:31,061
Are you on a bridge?
967
01:14:34,461 --> 01:14:35,701
lben, are you on a bridge?
968
01:14:37,181 --> 01:14:40,021
I'm going to jump now.
No, don't, Iben.
969
01:14:41,182 --> 01:14:42,100
Just relax.
970
01:14:43,022 --> 01:14:44,501
Call North Zealand Dispatch now.
971
01:14:47,102 --> 01:14:49,661
Now listen, Iben.
972
01:14:50,983 --> 01:14:53,341
Tell them that I didn't mean to.
I know.
973
01:14:53,703 --> 01:14:57,501
Tell Thilde and Michael that.
I know
974
01:14:58,422 --> 01:14:59,261
I didn't.
975
01:14:59,462 --> 01:15:01,901
Iben is on the bridge by exit 19
near the hospital
976
01:15:02,103 --> 01:15:02,981
and about to jump.
977
01:15:03,262 --> 01:15:06,421
lben Will you tell them?
978
01:15:06,623 --> 01:15:09,021
Tell them what?
That I didn't mean to.
979
01:15:09,222 --> 01:15:10,101
They know.
980
01:15:11,143 --> 01:15:12,942
Michael knows.
981
01:15:14,422 --> 01:15:15,662
He just wanted to help you.
982
01:15:17,782 --> 01:15:19,861
He was trying to help you.
983
01:15:21,543 --> 01:15:24,501
We all just want to help you.
984
01:15:25,502 --> 01:15:29,341
But you said he.
I was wrong. I was wrong.
985
01:15:30,143 --> 01:15:31,781
Okay? It's all my fault.
986
01:15:32,502 --> 01:15:34,541
lt's my fault
you're on the bridge.
987
01:15:36,383 --> 01:15:37,822
Now don't do anything stupid
you hear?
988
01:15:39,862 --> 01:15:40,903
Iben, talk to me.
989
01:15:43,183 --> 01:15:43,981
Iben?
990
01:15:45,023 --> 01:15:46,142
I killed a man.
991
01:15:47,743 --> 01:15:48,541
Do you hear?
992
01:15:49,222 --> 01:15:50,182
I killed a man.
993
01:15:54,823 --> 01:15:55,942
His name was Josef.
994
01:15:57,542 --> 01:15:58,382
A young man.
995
01:15:59,223 --> 01:16:00,862
Practically a boy.
Nineteen years old.
996
01:16:03,983 --> 01:16:04,903
Why?
997
01:16:09,063 --> 01:16:12,062
Because I could.
998
01:16:13,223 --> 01:16:14,623
He did something very wrong
but...
999
01:16:18,303 --> 01:16:19,382
I shouldn't have done it.
1000
01:16:19,703 --> 01:16:21,502
I claimed it was self-defense,
but it wasn't.
1001
01:16:22,704 --> 01:16:25,183
So I've lied and I've killed
1002
01:16:29,984 --> 01:16:34,822
I did it because I'd had enough
1003
01:16:36,423 --> 01:16:37,691
and I wanted to remove something.
1004
01:16:46,024 --> 01:16:46,902
I don't know.
1005
01:16:48,704 --> 01:16:49,702
Something bad.
1006
01:16:52,784 --> 01:16:53,583
Something...
1007
01:16:58,464 --> 01:16:59,543
Was it snakes?
1008
01:17:02,424 --> 01:17:03,222
Yes.
1009
01:17:05,424 --> 01:17:06,464
Yes, it was snakes.
1010
01:17:07,984 --> 01:17:09,423
But, Iben,
I knew what I was doing.
1011
01:17:10,664 --> 01:17:11,743
But you didn't, did you?
1012
01:17:12,543 --> 01:17:13,383
No.
1013
01:17:13,704 --> 01:17:16,504
No. It was an accident.
1014
01:17:18,064 --> 01:17:18,903
Yes.
1015
01:17:20,104 --> 01:17:20,902
And, Iben
1016
01:17:22,703 --> 01:17:23,543
you have a daughter
1017
01:17:24,704 --> 01:17:28,183
who loves you
and wants to see her mother.
1018
01:17:29,664 --> 01:17:31,423
Thilde. Yes
1019
01:17:32,545 --> 01:17:34,863
I promised her
that she would see you again
1020
01:17:35,504 --> 01:17:36,583
and that you'd come home.
1021
01:17:39,024 --> 01:17:40,624
She loves you, Iben.
1022
01:17:41,864 --> 01:17:42,783
And so does Michael.
1023
01:17:45,624 --> 01:17:49,624
You still have people
who love you in your life.
1024
01:17:56,424 --> 01:17:58,064
Asger? Yes?
1025
01:17:58,265 --> 01:18:00,224
They're here now.
1026
01:18:02,105 --> 01:18:03,464
Go over to the officers.
1027
01:18:08,185 --> 01:18:09,344
You're a good man.
1028
01:18:14,585 --> 01:18:15,384
lben!
1029
01:18:28,705 --> 01:18:30,104
This is Iben.
1030
01:18:40,185 --> 01:18:42,104
This is Iben.
1031
01:18:50,745 --> 01:18:52,625
This is Iben Østergård.
1032
01:18:52,825 --> 01:18:55,744
I can't come
to the phone right now...
1033
01:19:40,986 --> 01:19:43,226
North Zealand Dispatch.
lt's Asger
1034
01:19:46,226 --> 01:19:47,585
I talked to Iben
1035
01:19:49,746 --> 01:19:51,546
but she hung up. We have her.
1036
01:19:52,947 --> 01:19:53,785
She came down.
1037
01:19:58,946 --> 01:19:59,745
You have her?
1038
01:20:00,546 --> 01:20:02,225
Yes, we have her.
1039
01:20:04,386 --> 01:20:05,385
Good job, Asger.
1040
01:21:59,948 --> 01:22:05,667
THE GUILTY
1041
01:24:55,470 --> 01:24:57,749
Subtitles: Karen Margrete Wiin
Dansk Video Tekst
1041
01:24:58,305 --> 01:25:04,712
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
73630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.