All language subtitles for The.Guilty.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani Download
eu Basque Download
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican Download
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian Download
gaa Ga
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi Download
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:05,721 --> 00:01:06,600 Emergency services. 3 00:01:11,200 --> 00:01:12,159 Emergency services. 4 00:01:13,960 --> 00:01:14,840 Help me... 5 00:01:19,641 --> 00:01:20,800 What is your current address? 6 00:01:23,361 --> 00:01:25,720 Help me. I need your address. 7 00:01:28,722 --> 00:01:31,640 ls your name Nikolaj Jensen? Yeah. 8 00:01:32,401 --> 00:01:35,000 Nikolaj? Yes, yes. 9 00:01:36,361 --> 00:01:38,680 Are you at your home address? Twenty-six Mågevej? 10 00:01:41,202 --> 00:01:43,241 Nikolaj, are you at 26 Mågevej? 11 00:01:43,682 --> 00:01:45,160 No, no. 12 00:01:46,001 --> 00:01:46,841 Where are you? 13 00:01:48,321 --> 00:01:51,321 lt's dark. I can't breathe. 14 00:01:52,481 --> 00:01:54,640 Okay Tell me where you are, Nikolaj. 15 00:01:58,602 --> 00:02:00,040 The map shows that you're in Næstved. 16 00:02:00,241 --> 00:02:01,200 Fuck! 17 00:02:03,442 --> 00:02:05,040 No, no, no! 18 00:02:06,002 --> 00:02:06,961 What did you take? 19 00:02:09,842 --> 00:02:12,082 What did you take, Nikolaj? What? 20 00:02:12,721 --> 00:02:14,241 Did you take drugs, Nikolaj? 21 00:02:16,282 --> 00:02:17,641 Yes, yes. 22 00:02:18,281 --> 00:02:20,961 You shouldn't do that. What did you take? 23 00:02:21,922 --> 00:02:24,321 Speed. Did you shoot up or snort it? 24 00:02:27,402 --> 00:02:29,721 Take a deep breath and tell me... 25 00:02:29,922 --> 00:02:31,921 I can't breathe, man! 26 00:02:35,242 --> 00:02:36,640 I'm so fucking scared. 27 00:02:37,602 --> 00:02:40,041 I understand but it's your own fault, isn't it? 28 00:02:41,722 --> 00:02:42,641 Nikolaj. 29 00:02:43,641 --> 00:02:46,321 Just send a fucking ambulance! 30 00:02:46,522 --> 00:02:48,121 If you give me your address, 31 00:02:48,362 --> 00:02:49,973 I'll send both, an ambulance and the police. 32 00:02:54,682 --> 00:02:55,801 Fuck. 33 00:02:57,442 --> 00:02:58,721 Fuck. Nikolaj? 34 00:03:06,562 --> 00:03:08,042 This is Asger. 35 00:03:09,402 --> 00:03:10,322 Asger Holm? 36 00:03:13,763 --> 00:03:14,561 Yes. 37 00:03:14,843 --> 00:03:17,241 Do you have time to answer some questions about tomorrow? 38 00:03:19,442 --> 00:03:21,202 Who is this? Tanja Brix. 39 00:03:21,443 --> 00:03:22,802 I have some questions. 40 00:03:23,083 --> 00:03:25,682 I asked who's calling Tanja Brix, I said. 41 00:03:26,363 --> 00:03:28,203 ls this a bad time? 42 00:03:28,443 --> 00:03:31,162 Are you a journalist? Yes. For Berlingske. 43 00:03:31,363 --> 00:03:35,163 Shouldn't you introduce yourself properly before you. 44 00:03:35,323 --> 00:03:37,362 Yes, you're right. I'm sorry. 45 00:03:39,724 --> 00:03:41,763 How did you get this number? Listen, Asger. 46 00:03:42,003 --> 00:03:45,162 I'm writing about the case and want to give you 47 00:03:45,324 --> 00:03:47,762 a chance to. No comment. 48 00:03:49,602 --> 00:03:51,682 How about meeting tomorrow? As I said... 49 00:03:51,924 --> 00:03:54,561 Or I can call back later? No comment. Goodbye. 50 00:03:56,444 --> 00:03:59,163 No telephone conversations. I already told you 51 00:04:01,083 --> 00:04:04,403 I see. I thought that was the job. 52 00:04:23,083 --> 00:04:24,003 Emergency services. 53 00:04:24,244 --> 00:04:28,243 This is Søren Amstrup-Riis. I've just been mugged. 54 00:04:29,884 --> 00:04:32,203 Are you at your home address? My home address? 55 00:04:33,163 --> 00:04:36,364 No, I'm in my car. Come quick. 56 00:04:38,644 --> 00:04:41,243 Are you in Vesterbro? 57 00:04:42,484 --> 00:04:44,202 Yes. Where? 58 00:04:45,084 --> 00:04:48,243 Doesn't your computer show that? 59 00:04:48,723 --> 00:04:50,883 No, only the nearest cell tower 60 00:04:51,044 --> 00:04:51,964 I need the police! 61 00:04:52,163 --> 00:04:53,323 And I need an address. 62 00:04:53,524 --> 00:04:55,523 Get out of the car and read a street sign 63 00:04:55,723 --> 00:04:58,523 I just told you that I was mugged. 64 00:04:58,684 --> 00:04:59,644 I'm not leaving my car. 65 00:05:03,204 --> 00:05:04,164 What happened? 66 00:05:05,965 --> 00:05:09,004 A woman pulled a knife and took my wallet and computer 67 00:05:09,244 --> 00:05:11,323 which contains work I need. 68 00:05:11,564 --> 00:05:13,204 Did this just happen? Yes. 69 00:05:15,164 --> 00:05:18,563 On the street? No, as I said, in my car! 70 00:05:20,804 --> 00:05:22,123 How did she get in your car? 71 00:05:23,764 --> 00:05:25,684 Well, she... 72 00:05:27,524 --> 00:05:28,604 She just jumped in. 73 00:05:30,645 --> 00:05:31,523 Jumped in? 74 00:05:37,124 --> 00:05:38,544 Are you close to the Packing District? 75 00:05:39,405 --> 00:05:40,644 Why do you ask? 76 00:05:41,485 --> 00:05:43,124 Can you see a bar called Høker Café? 77 00:05:45,885 --> 00:05:46,684 Yes. 78 00:05:47,285 --> 00:05:48,523 You're in the Red Light District. 79 00:05:50,445 --> 00:05:51,364 Okay. 80 00:05:53,324 --> 00:05:55,044 Give me your license plate number. 81 00:05:55,605 --> 00:06:00,284 AN 62206. lt's a blue BMW. 82 00:06:05,605 --> 00:06:06,564 What did she look like? 83 00:06:10,724 --> 00:06:13,084 She was young. Dark hair. 84 00:06:13,485 --> 00:06:14,284 Danish? 85 00:06:15,766 --> 00:06:17,284 No, more... 86 00:06:19,485 --> 00:06:20,564 Eastern European? 87 00:06:22,205 --> 00:06:23,045 Yes. 88 00:06:27,205 --> 00:06:28,004 Lovely. 89 00:06:29,244 --> 00:06:30,084 Hold the line. 90 00:06:43,326 --> 00:06:44,324 Copenhagen Dispatch. 91 00:06:46,125 --> 00:06:48,684 This is Asger from Emergency East 92 00:06:48,966 --> 00:06:52,125 I have a mugging on... You're kidding. This is Bo! 93 00:06:55,406 --> 00:06:57,445 Boss? What are you doing at dispatch? 94 00:06:58,406 --> 00:06:59,684 Hell if I know. 95 00:07:00,086 --> 00:07:03,485 There's a management rotation scheme this week. 96 00:07:03,965 --> 00:07:06,645 Bummer. Big time! 97 00:07:06,926 --> 00:07:10,244 This phone duty is shit. Do you think so? 98 00:07:10,486 --> 00:07:13,766 I think it's fantastic Some do it voluntarily. 99 00:07:15,045 --> 00:07:17,485 But after tomorrow, you II be back on the street. 100 00:07:18,726 --> 00:07:22,205 I can't wait. We'd better get on with it. 101 00:07:22,446 --> 00:07:23,805 What have you got? 102 00:07:24,726 --> 00:07:27,485 Søren Amstrup-Riis was mugged by a whore 103 00:07:27,686 --> 00:07:28,845 in the Red Light District. 104 00:07:29,006 --> 00:07:34,646 Plate number Alpha November, 62206. AN 62206. 105 00:07:35,486 --> 00:07:36,324 Copy that. 106 00:07:37,087 --> 00:07:38,606 III send a patrol ASAP. 107 00:07:38,766 --> 00:07:42,606 Let him sit and stew in it for a bit. 108 00:07:43,007 --> 00:07:44,005 You bet. 109 00:07:44,246 --> 00:07:46,846 I heard you confiscated ninety kilos last week? 110 00:07:47,286 --> 00:07:48,766 Yes, it was wild. 111 00:07:49,327 --> 00:07:50,406 Was it the AK's stash? 112 00:07:50,726 --> 00:07:52,285 Yes, we got them. It was great. 113 00:07:52,447 --> 00:07:53,566 I thought so. 114 00:07:53,725 --> 00:07:54,954 Did you bring the heavy hitters? 115 00:07:55,207 --> 00:07:57,845 Damn straight. We rushed them. 116 00:07:58,927 --> 00:08:02,725 So it went berserk. ls everything okay with Rashid? 117 00:08:04,006 --> 00:08:04,846 Yeah. 118 00:08:05,367 --> 00:08:06,365 Why shouldn't it be? 119 00:08:09,327 --> 00:08:11,406 No reason. 120 00:08:12,126 --> 00:08:13,354 Right. Talk to you later, Asger. 121 00:08:14,247 --> 00:08:15,086 Bye. 122 00:08:38,047 --> 00:08:40,286 I'm back. Finally! 123 00:08:40,487 --> 00:08:42,566 A patrol car is on its way. 124 00:09:54,488 --> 00:09:57,007 lt's ringing. Jesus! 125 00:10:07,448 --> 00:10:08,527 Emergency services. 126 00:10:11,687 --> 00:10:13,007 Emergency services. 127 00:10:14,969 --> 00:10:15,807 Hello? 128 00:10:19,089 --> 00:10:20,047 ls this Iben? 129 00:10:25,128 --> 00:10:25,968 Hi, sweetie. 130 00:10:28,168 --> 00:10:30,207 Excuse me You called Emergency Services. 131 00:10:32,969 --> 00:10:34,967 Yes. Do you need help? 132 00:10:35,568 --> 00:10:36,647 Yes. 133 00:10:37,208 --> 00:10:38,408 Don't be afraid. 134 00:10:42,689 --> 00:10:44,607 Have you been drinking, Iben? 135 00:10:45,129 --> 00:10:46,247 No, I haven't. 136 00:10:46,490 --> 00:10:48,128 Why did you call Emergency Services? 137 00:10:48,849 --> 00:10:50,927 Do I have to tell you? Yes. 138 00:10:51,569 --> 00:10:53,928 Then forget it. 139 00:10:55,409 --> 00:10:57,248 Okay I'm hanging up. Bye. 140 00:10:57,449 --> 00:11:01,568 I'm just out for a drive. All right, sweetie? 141 00:11:03,808 --> 00:11:04,728 Who is with you? 142 00:11:09,130 --> 00:11:10,249 Yes, I understand. 143 00:11:13,650 --> 00:11:15,888 Does the person with you know you called us? 144 00:11:16,370 --> 00:11:17,128 No. 145 00:11:19,169 --> 00:11:21,729 Okay Who does he think you called? 146 00:11:24,210 --> 00:11:25,169 Yes, sweetie. 147 00:11:26,010 --> 00:11:27,128 Your child? 148 00:11:28,449 --> 00:11:29,449 Yes. 149 00:11:30,249 --> 00:11:33,368 Okay. I'll ask you yes or no questions. Okay, Iben? 150 00:11:33,569 --> 00:11:35,488 Yes. Thank you. 151 00:11:35,970 --> 00:11:38,769 Do you know the person you're with? 152 00:11:41,610 --> 00:11:42,609 Uh-huh. 153 00:11:42,890 --> 00:11:44,008 Does he have a weapon? 154 00:11:46,610 --> 00:11:48,370 lben, does the person have a weapon? 155 00:11:49,290 --> 00:11:50,409 I don't know. 156 00:11:54,250 --> 00:11:56,009 It sounds like you're in a car. 157 00:11:56,330 --> 00:11:57,289 f co. 158 00:12:00,171 --> 00:12:01,688 Have you been abducted? Yes. 159 00:12:04,250 --> 00:12:05,049 Okay. 160 00:12:06,730 --> 00:12:08,930 Now we have to figure out where you are 161 00:12:09,250 --> 00:12:12,370 I see you're north of Copenhagen. 162 00:12:14,131 --> 00:12:15,408 Try to stay calm, Iben. 163 00:12:16,290 --> 00:12:18,569 Pretend you're talking to your child. 164 00:12:19,249 --> 00:12:22,250 Talk as if I were your child. Mommy will be home soon. 165 00:12:22,491 --> 00:12:25,890 Are you on a motorway? Yes. 166 00:12:26,450 --> 00:12:28,370 South towards Copenhagen? No. 167 00:12:29,010 --> 00:12:30,368 North? f. 168 00:12:30,930 --> 00:12:31,929 Hang up now. 169 00:12:32,970 --> 00:12:34,889 Stay on the phone, Iben Say your child is upset. 170 00:12:35,570 --> 00:12:38,849 She's upset. I have to put you on hold. 171 00:12:39,010 --> 00:12:40,289 No. I have to. 172 00:12:40,650 --> 00:12:42,849 Hold the line, Iben. 173 00:12:43,091 --> 00:12:45,010 Act like you're comforting your child, okay? 174 00:12:46,530 --> 00:12:47,770 Come on, Iben. 175 00:12:52,651 --> 00:12:53,890 Don't be upset. 176 00:12:55,730 --> 00:12:56,769 III be home soon. 177 00:12:56,970 --> 00:12:58,890 Good, Iben. I'll be right back. 178 00:13:06,850 --> 00:13:09,090 Pick up. 179 00:13:10,010 --> 00:13:10,930 North Zealand Dispatch. 180 00:13:11,171 --> 00:13:13,970 I have a kidnapped woman. 181 00:13:14,170 --> 00:13:16,849 Between exits six and nine on the Hillerød motorway. 182 00:13:17,091 --> 00:13:18,170 Do you have a car nearby? 183 00:13:18,851 --> 00:13:19,851 I'll check. 184 00:13:23,531 --> 00:13:24,410 Find one? 185 00:13:24,971 --> 00:13:26,610 Mm. Yes. 186 00:13:26,851 --> 00:13:29,890 I have a car nearby. Then send it north. 187 00:13:30,211 --> 00:13:31,930 Do you have the plate number? 188 00:13:32,210 --> 00:13:34,890 No, but the woman will give me a signal. 189 00:13:38,251 --> 00:13:39,850 lben? I'm back. 190 00:13:40,851 --> 00:13:42,930 A patrol car is coming. 191 00:13:43,132 --> 00:13:46,090 When it passes you, tell me, and it'll pull you over, okay? 192 00:13:47,971 --> 00:13:48,810 f. 193 00:13:49,052 --> 00:13:51,170 Let's wait, Iben It'll be there soon. 194 00:13:55,171 --> 00:13:56,782 lben, act like you're talking to your child. 195 00:13:58,411 --> 00:13:59,650 Tell her to go to bed. 196 00:14:02,931 --> 00:14:06,371 Come on now, Iben lt's bedtime, sweetie. 197 00:14:06,771 --> 00:14:08,931 Good, Iben Keep it up. We're on our way. 198 00:14:09,572 --> 00:14:14,291 Just leave the light on Let me talk to her. 199 00:14:14,812 --> 00:14:16,370 She only wants to talk to you lben. 200 00:14:17,892 --> 00:14:19,011 Tell him that. 201 00:14:19,252 --> 00:14:23,011 She only wants to talk to me I'm sorry. I'm sorry. 202 00:14:24,331 --> 00:14:26,492 I'm sorry. I have to hang up. 203 00:14:26,732 --> 00:14:28,170 lben. I need the color of the car. 204 00:14:28,451 --> 00:14:32,171 When I say the right one say "It's fine." Okay? 205 00:14:33,052 --> 00:14:33,891 Red. 206 00:14:34,412 --> 00:14:35,450 Blue. 207 00:14:35,933 --> 00:14:36,810 Black. 208 00:14:37,412 --> 00:14:39,891 White. Yes. It's fine. 209 00:14:40,772 --> 00:14:42,971 Okay. It's white ls it a passenger car? 210 00:14:43,932 --> 00:14:45,570 A van. 211 00:14:45,812 --> 00:14:48,852 What was that? Just answer yes or no, Iben. 212 00:14:51,732 --> 00:14:52,571 lben? 213 00:14:54,772 --> 00:14:57,931 If you have to hang up, call me back. 214 00:14:58,133 --> 00:15:01,491 You'll always reach me I'm Asger. 215 00:15:02,772 --> 00:15:03,611 lben? 216 00:15:10,132 --> 00:15:11,291 North Zealand Dispatch. 217 00:15:11,492 --> 00:15:13,652 Asger here ls the patrol on its way? 218 00:15:13,972 --> 00:15:15,611 Yes, we're waiting for your signal. 219 00:15:15,812 --> 00:15:16,932 The call was disconnected 220 00:15:18,092 --> 00:15:18,892 I see. 221 00:15:19,172 --> 00:15:20,571 Can you patch me through ; Maul oi 222 00:15:21,493 --> 00:15:23,172 I can, but why? 223 00:15:24,373 --> 00:15:25,652 Just do it please. 224 00:15:27,852 --> 00:15:30,532 Hello! Patching you through. 225 00:15:31,973 --> 00:15:33,652 Two-nine-zero-seven. Hello? 226 00:15:33,892 --> 00:15:35,572 Asger, Emergency East. 227 00:15:36,173 --> 00:15:39,692 We're waiting for your signal. Which exit are you at? 228 00:15:39,893 --> 00:15:41,572 Exit eight is next. 229 00:15:43,172 --> 00:15:44,052 Exit eight? 230 00:15:44,933 --> 00:15:47,731 Then you should be close What's your speed? 231 00:15:48,333 --> 00:15:50,612 About 140. But how do we recognize. 232 00:15:50,813 --> 00:15:52,053 lt's a white van Okay. 233 00:15:52,252 --> 00:15:54,652 We're looking for a white van. 234 00:15:55,693 --> 00:15:56,573 Did you pass any? 235 00:16:01,413 --> 00:16:04,052 There's a van just ahead. Color? 236 00:16:04,733 --> 00:16:07,172 I can't see yet. lt's pissing down. 237 00:16:07,773 --> 00:16:08,892 Pull up next to it. 238 00:16:09,653 --> 00:16:10,612 Up next to it. 239 00:16:12,374 --> 00:16:13,173 Fuck! 240 00:16:13,853 --> 00:16:17,492 He's turning off the motorway. He must have seen us. 241 00:16:19,814 --> 00:16:22,132 It must be him, right? Pull up next to him. 242 00:16:23,093 --> 00:16:24,772 We can't. He took the exit. 243 00:16:26,214 --> 00:16:28,173 What do we do? Follow him. 244 00:16:39,374 --> 00:16:40,532 He's pulling over. 245 00:16:43,293 --> 00:16:44,173 ls it white? 246 00:16:44,814 --> 00:16:45,693 Yes. 247 00:16:51,174 --> 00:16:53,613 ls he armed? Don't know. It's possible. 248 00:16:54,533 --> 00:16:56,132 Roger that. 249 00:16:56,334 --> 00:16:57,334 Keep this line open. 250 00:17:08,614 --> 00:17:12,053 Police! Let me see your hands. 251 00:17:12,534 --> 00:17:14,453 Keep them on the wheel. 252 00:17:49,575 --> 00:17:52,373 What's happening? Wrong van. No woman. 253 00:17:57,935 --> 00:17:59,934 Are you sure? F. 254 00:18:00,214 --> 00:18:01,534 But it was white? 255 00:18:01,735 --> 00:18:04,293 White or silver. It's dark out. 256 00:18:11,574 --> 00:18:12,854 North Zealand Dispatch. 257 00:18:13,255 --> 00:18:14,854 Me again Your car left the motorway. 258 00:18:15,216 --> 00:18:16,093 Why? 259 00:18:16,415 --> 00:18:17,774 They pulled over the wrong car. 260 00:18:20,015 --> 00:18:22,654 III inform all patrols. What are we looking for? 261 00:18:22,855 --> 00:18:23,855 A white van. 262 00:18:24,415 --> 00:18:25,573 That's not enough. 263 00:18:26,056 --> 00:18:27,735 I have six patrol cars up here... 264 00:18:27,935 --> 00:18:30,974 You need a plate number. I know. 265 00:18:32,936 --> 00:18:34,455 She doesn't have a car. 266 00:18:34,656 --> 00:18:36,694 I only have her home phone and address. 267 00:18:37,415 --> 00:18:38,695 Call her home number. 268 00:18:40,655 --> 00:18:42,494 I'll inform the officers. Yes 269 00:18:43,056 --> 00:18:44,055 I'll get back to you. 270 00:19:21,256 --> 00:19:22,135 Mom? 271 00:19:23,175 --> 00:19:26,334 No, this is Asger Holm. Police. 272 00:19:26,936 --> 00:19:28,176 Are any grown-ups at home? 273 00:19:30,056 --> 00:19:31,175 No. 274 00:19:32,296 --> 00:19:35,415 Okay. What's your name? 275 00:19:37,096 --> 00:19:40,095 Mathilde. How old are you, Mathilde? 276 00:19:41,456 --> 00:19:42,775 Sixty ears and nine months. 277 00:19:43,696 --> 00:19:44,694 Sixty ears and nine months. 278 00:19:46,536 --> 00:19:49,695 My brother is home too. Good. Can I talk to him? 279 00:19:51,016 --> 00:19:53,256 No, he's just a baby. 280 00:19:55,216 --> 00:19:58,496 Okay. What's your mother's name Mathilde? 281 00:19:59,137 --> 00:20:00,055 ls it Iben? 282 00:20:01,937 --> 00:20:02,895 They left. 283 00:20:03,617 --> 00:20:05,815 Who did? Mom and Dad. 284 00:20:07,857 --> 00:20:10,135 Did they say where they were going? 285 00:20:12,377 --> 00:20:13,295 No. 286 00:20:14,376 --> 00:20:15,656 Didn't they tell you where? 287 00:20:18,337 --> 00:20:19,496 They just left. 288 00:20:20,657 --> 00:20:23,336 Okay. Does your father have a white van? 289 00:20:24,776 --> 00:20:26,296 He doesn't live here anymore. 290 00:20:26,777 --> 00:20:29,096 But does he have a white car? 291 00:20:30,297 --> 00:20:31,136 Uh-huh. 292 00:20:32,297 --> 00:20:33,696 Okay What's your father's name? 293 00:20:38,217 --> 00:20:39,523 Mathilde what's your father's name? 294 00:20:40,257 --> 00:20:41,096 Michael. 295 00:20:42,097 --> 00:20:43,176 Michael. 296 00:20:43,937 --> 00:20:45,976 What else? What's his last name? 297 00:20:46,657 --> 00:20:48,336 ls it Østergård, just like your mother? 298 00:20:50,537 --> 00:20:51,536 I don't know. 299 00:20:52,698 --> 00:20:53,896 Are he and your mother married? 300 00:20:54,898 --> 00:20:55,736 Not anymore. 301 00:20:59,097 --> 00:21:00,216 Do you remember 302 00:21:00,658 --> 00:21:03,457 the name of the street where Michael lives? 303 00:21:04,097 --> 00:21:05,537 I'm not allowed to visit him. 304 00:21:07,817 --> 00:21:09,936 Do you have a phone. 305 00:21:10,137 --> 00:21:14,016 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 306 00:21:14,218 --> 00:21:16,896 Could you say that again? 307 00:21:17,938 --> 00:21:22,857 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 308 00:21:24,417 --> 00:21:25,977 Well remembered. 309 00:21:27,697 --> 00:21:31,017 Dad helped me remember it. I'm not allowed to write it down. 310 00:21:32,058 --> 00:21:32,937 Okay. 311 00:21:34,058 --> 00:21:35,857 Here we go. Michael Berg 312 00:21:36,538 --> 00:21:38,057 2011-09-2 313 00:21:38,058 --> 00:21:38,617 2011-09-22 And his plate number. Perfect. 314 00:21:38,618 --> 00:21:40,137 And his plate number. Perfect. 315 00:21:40,338 --> 00:21:41,457 You know what, Mathilde? 316 00:21:41,659 --> 00:21:43,018 You've been very clever haven't you? 317 00:21:44,977 --> 00:21:45,857 Haven't you? 318 00:21:51,258 --> 00:21:52,376 Mathilde, don't cry. 319 00:21:56,299 --> 00:21:57,137 Mathilde? 320 00:21:59,938 --> 00:22:01,778 Mathilde, don't cry. It'll be all right. 321 00:22:05,138 --> 00:22:10,298 Dad came over and yelled at Mom and she was upset. 322 00:22:11,857 --> 00:22:14,818 Then he went into Oliver's room and screamed. 323 00:22:16,578 --> 00:22:18,977 I think he was screaming at Oliver. 324 00:22:22,938 --> 00:22:25,737 And then he grabbed mom by the hair. 325 00:22:25,939 --> 00:22:27,377 ls Oliver your little brother? 326 00:22:27,618 --> 00:22:31,338 Yes. Then mom screamed. 327 00:22:31,539 --> 00:22:35,498 And he took the knife, and they left. 328 00:22:37,339 --> 00:22:40,378 Don't let a thing happen to Mom. 329 00:22:40,579 --> 00:22:41,818 Right, but... 330 00:22:42,298 --> 00:22:45,979 Listen... I don't want him to kill mom. 331 00:22:46,618 --> 00:22:49,419 No one is going to kill your mom. Okay? 332 00:22:52,419 --> 00:22:54,898 Do you promise? I promise. 333 00:22:56,978 --> 00:22:59,539 Mathilde, I'm with the police. Do you know who the police are? 334 00:23:02,980 --> 00:23:04,538 Yes, I think so. 335 00:23:04,899 --> 00:23:07,219 Right. We're protectors. 336 00:23:09,499 --> 00:23:10,659 Protectors. 337 00:23:10,939 --> 00:23:14,338 We protect people who need help. 338 00:23:15,379 --> 00:23:17,738 All right? Okay. 339 00:23:18,175 --> 00:23:19,595 II find your mother and bring her back 340 00:23:19,618 --> 00:23:23,218 to you and your brother. Okay? Okay. 341 00:23:24,779 --> 00:23:25,658 And in the meantime 342 00:23:25,859 --> 00:23:29,498 I'll send some officers to look after you and Oliver. 343 00:23:30,459 --> 00:23:32,898 Would you like me to do that? Yes. 344 00:23:34,660 --> 00:23:37,178 I'll do that. Don't let anything happen to Mom. 345 00:23:37,339 --> 00:23:39,059 Nothing is going to happen to your mother. 346 00:23:39,580 --> 00:23:43,898 Someone will be with you soon If you need any help 347 00:23:44,100 --> 00:23:46,179 then call 1-1-2. 348 00:23:47,379 --> 00:23:50,219 One-one-two. That's right. 1-1-2. 349 00:23:50,420 --> 00:23:51,418 Can you remember that? 350 00:23:52,740 --> 00:23:54,139 One-one-two. 351 00:23:55,380 --> 00:23:56,179 Good. 352 00:23:57,099 --> 00:23:57,939 Good girl, Mathilde 353 00:23:58,419 --> 00:24:01,978 I have to go now. I'm afraid of being alone. 354 00:24:06,779 --> 00:24:08,199 You know what I do when I feel lonely? 355 00:24:08,460 --> 00:24:12,979 I turn on the TV. Then I have company. 356 00:24:14,380 --> 00:24:16,258 Why don't you do that? lt's broken. 357 00:24:19,820 --> 00:24:25,179 Why don't you sit with your brother? 358 00:24:27,181 --> 00:24:30,620 Dad said I wasn't allowed to. Forget what your dad said. 359 00:24:31,220 --> 00:24:32,380 Go in there. 360 00:24:33,061 --> 00:24:34,460 What if I wake him up? 361 00:24:35,061 --> 00:24:37,939 You won't if you're very quiet. 362 00:24:38,820 --> 00:24:42,420 Just go in very quietly and stay until the police come. 363 00:24:42,660 --> 00:24:43,579 Can you do that? 364 00:24:45,541 --> 00:24:46,580 Are you sure? 365 00:24:46,780 --> 00:24:47,980 I'm positive. 366 00:24:49,541 --> 00:24:51,100 Go be with your brother. 367 00:24:52,821 --> 00:24:54,900 Okay. I'm going in there now. 368 00:24:56,981 --> 00:24:59,100 Goodbye. Bye. 369 00:25:07,141 --> 00:25:08,100 What's going on? 370 00:25:09,621 --> 00:25:10,459 Nothing. 371 00:25:11,222 --> 00:25:14,340 Has anyone got a call from Iben Østergård? 372 00:25:16,861 --> 00:25:17,900 You haven't either? 373 00:25:34,701 --> 00:25:37,381 North Zealand Dispatch. lt's Asger. 374 00:25:37,941 --> 00:25:42,621 The plate number is Zulu Tango, 55803. ZT 55803. 375 00:25:42,981 --> 00:25:46,300 ZT 55803. Roger. I'll pass it on. 376 00:25:46,781 --> 00:25:50,660 Her ex took her. Michael Berg Roger. 377 00:25:51,021 --> 00:25:53,780 He has a knife. III pass it on. 378 00:25:53,982 --> 00:25:56,900 He's convicted of assault. I'll relay the plate number. 379 00:25:57,102 --> 00:25:59,901 They're not going to his place... 380 00:26:00,101 --> 00:26:03,980 I have to relay it now. But what's your plan? 381 00:26:04,901 --> 00:26:07,100 To wait until they find the van. 382 00:26:09,181 --> 00:26:11,821 Yes, but... Asger. 383 00:26:12,062 --> 00:26:13,481 The quicker they get the plate number, 384 00:26:13,622 --> 00:26:15,700 the faster we'll find them, right? 385 00:26:15,981 --> 00:26:21,461 Thanks for the plate number. Listen. I was thinking that. 386 00:26:21,662 --> 00:26:25,860 No, you listen. Wait for her to call back. 387 00:26:26,182 --> 00:26:28,580 Do your job and III do mine, okay? 388 00:26:31,302 --> 00:26:33,661 Right Good. Bye. 389 00:26:33,821 --> 00:26:35,022 By the way... 390 00:26:55,662 --> 00:26:56,701 North Zealand Dispatch. 391 00:26:56,903 --> 00:26:59,741 Asger. Send a patrol to her kids. 392 00:26:59,942 --> 00:27:01,941 Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 393 00:27:02,262 --> 00:27:03,981 Got it? Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 394 00:27:04,102 --> 00:27:05,101 Bravo. 395 00:27:31,542 --> 00:27:32,462 Torben? 396 00:27:35,303 --> 00:27:36,183 Torben? 397 00:27:37,143 --> 00:27:37,942 Yes? 398 00:27:41,623 --> 00:27:44,021 I'd like to apologize for my behavior. 399 00:27:45,023 --> 00:27:47,382 Not just today, but on the whole 400 00:27:49,303 --> 00:27:52,062 I know I've been. 401 00:27:54,143 --> 00:27:56,422 Will you accept my apology? 402 00:28:01,583 --> 00:28:03,743 You bet. Thanks. 403 00:28:09,743 --> 00:28:12,983 Can I ask you a technical question? 404 00:28:13,943 --> 00:28:14,942 Of course. 405 00:28:15,143 --> 00:28:17,062 If I log out and change computers 406 00:28:17,264 --> 00:28:19,902 will I still get calls from previous callers? 407 00:28:20,503 --> 00:28:21,622 Yes. 408 00:28:22,024 --> 00:28:24,583 They follow your log-in and not the computer, 409 00:28:24,783 --> 00:28:26,702 so the system Where are you going? 410 00:28:27,024 --> 00:28:28,023 To the other room. 411 00:28:28,624 --> 00:28:30,982 Why? We're off in 15 minutes. I know. 412 00:29:01,104 --> 00:29:03,463 Copenhagen Dispatch. Hi, Bo. It's Asger. 413 00:29:03,744 --> 00:29:06,943 Christ! You again? Aren't you ever off duty? 414 00:29:07,625 --> 00:29:08,863 Am I interrupting something? 415 00:29:09,665 --> 00:29:10,784 Everything all right? 416 00:29:11,144 --> 00:29:13,702 lt's more boring than taking a crap. 417 00:29:15,104 --> 00:29:16,182 I know. 418 00:29:16,624 --> 00:29:19,743 Time passes slowly. III say. 419 00:29:20,464 --> 00:29:21,382 So you aren't busy? 420 00:29:22,064 --> 00:29:26,864 lt's calmed down. You? Same here. 421 00:29:27,065 --> 00:29:31,823 Could you do me a favor? Sure. 422 00:29:32,025 --> 00:29:35,663 Send a car to 12 Strandlodsvej on Amager. It's urgent. 423 00:29:36,465 --> 00:29:39,423 Why? A Michael Berg lives there. 424 00:29:39,664 --> 00:29:42,224 A convicted felon who kidnapped his wife. 425 00:29:42,425 --> 00:29:44,824 Are they there? No, they're in North Zealand. 426 00:29:46,305 --> 00:29:48,263 Then talk to North Zealand. 427 00:29:50,545 --> 00:29:51,464 I don't understand. 428 00:29:51,665 --> 00:29:54,145 North Zealand is looking for the car. 429 00:29:54,425 --> 00:29:56,503 But his home is in your district. 430 00:29:56,705 --> 00:29:59,184 There might be clues to where he's going 431 00:29:59,385 --> 00:30:00,903 fs there anyone at the address? 432 00:30:02,585 --> 00:30:05,384 He lives alone. I don't know. But otherwise, break in. 433 00:30:05,985 --> 00:30:06,943 What was that? 434 00:30:08,704 --> 00:30:09,663 Break in. 435 00:30:10,344 --> 00:30:11,584 What was that, Asger? 436 00:30:15,465 --> 00:30:18,224 I talked to a six-year-old and promised her 437 00:30:18,425 --> 00:30:20,384 that her mother would come home. 438 00:30:20,586 --> 00:30:21,664 Enough! 439 00:30:29,705 --> 00:30:30,985 This isn't your job. 440 00:30:34,345 --> 00:30:36,544 I know that. Yes, you certainly do. 441 00:30:38,105 --> 00:30:39,754 Does this have anything to do with tomorrow? 442 00:30:43,025 --> 00:30:46,265 I'm fine. I'm just trying to do my job. I'm trying to... 443 00:30:48,026 --> 00:30:51,105 Would you like to talk to a new psychologist? 444 00:30:51,265 --> 00:30:52,425 I know you didn't like the last one... 445 00:30:52,585 --> 00:30:54,705 No, I'm fine. 446 00:30:58,345 --> 00:30:59,185 Okay. 447 00:31:00,825 --> 00:31:01,824 When are you off? 448 00:31:03,865 --> 00:31:07,424 ln ten minutes Good. Go to court tomorrow. 449 00:31:07,745 --> 00:31:09,265 Afterwards, you're back on the street 450 00:31:09,465 --> 00:31:10,625 and off the damn phone. 451 00:31:16,306 --> 00:31:17,764 Because that's what you want, isn't it? 452 00:31:22,946 --> 00:31:24,625 Isn't it, Asger? 453 00:31:28,186 --> 00:31:29,624 Yes What? 454 00:31:30,186 --> 00:31:31,225 Yes. 455 00:31:32,546 --> 00:31:34,105 Send my love to Patricia. 456 00:31:34,586 --> 00:31:35,626 She isn't here. 457 00:31:35,866 --> 00:31:37,146 No, but when you get home. 458 00:31:37,827 --> 00:31:39,065 Talk to you later. But she... 459 00:31:42,946 --> 00:31:43,825 She moved out. 460 00:32:26,266 --> 00:32:27,386 This is Iben Østergård. 461 00:32:27,587 --> 00:32:29,946 I can't come to the phone right now 462 00:32:30,146 --> 00:32:36,787 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 463 00:32:48,708 --> 00:32:49,906 North Zealand Dispatch. 464 00:32:50,227 --> 00:32:52,547 lt's Asger. Did you find the van? 465 00:32:52,746 --> 00:32:53,586 Not yet. 466 00:32:56,547 --> 00:32:58,427 Any news? Why are you calling? 467 00:33:00,587 --> 00:33:02,267 No. Later. 468 00:33:17,388 --> 00:33:19,427 Yes? Barracuda now! 469 00:33:21,388 --> 00:33:23,947 A doorman attacked us. Get the police here now. 470 00:33:24,147 --> 00:33:26,746 Where are you? At fucking Barracuda, I said! 471 00:33:27,148 --> 00:33:30,466 Do you have an address? What? Are you an idiot? 472 00:33:30,708 --> 00:33:35,666 No. But I need an address Hey! Get away from him! 473 00:33:35,867 --> 00:33:39,547 Are you in Odense? Fuck this. We II manage. 474 00:33:39,907 --> 00:33:41,788 You must let the police. 475 00:33:41,987 --> 00:33:43,588 Fuck you! Excuse me? 476 00:34:52,069 --> 00:34:52,988 Hello, is this Michael? 477 00:34:59,269 --> 00:35:00,348 Michael? 478 00:35:08,829 --> 00:35:12,908 Who is this? Asger Holm. Copenhagen Police. 479 00:35:14,269 --> 00:35:15,989 Sorry to call you so late, 480 00:35:16,189 --> 00:35:18,588 but your daughter and son are alone at home. 481 00:35:19,709 --> 00:35:20,788 Do you know where Iben is? 482 00:35:23,310 --> 00:35:24,268 No. 483 00:35:26,069 --> 00:35:26,908 Okay. 484 00:35:27,749 --> 00:35:31,989 Could you go and check on Mathilde and Oliver? 485 00:35:37,349 --> 00:35:38,989 I... can't do that right now. 486 00:35:39,750 --> 00:35:41,428 You're busy? Yeah. 487 00:35:46,789 --> 00:35:48,789 I know Iben is with you Where are you going? 488 00:35:50,709 --> 00:35:52,629 Stay out of it. Out of what? 489 00:35:54,509 --> 00:35:55,709 Did you do time in Vestre? 490 00:35:56,830 --> 00:35:57,908 What? 491 00:35:58,510 --> 00:36:00,829 I know you've done time. Do you want to do more? 492 00:36:01,069 --> 00:36:01,988 Fuck! 493 00:36:17,630 --> 00:36:19,589 This is Michael. Leave a message. 494 00:36:45,470 --> 00:36:46,989 Yes? Rashid. 495 00:36:48,991 --> 00:36:50,109 What's up, partner? 496 00:36:51,230 --> 00:36:52,469 ls everything all right? 497 00:36:54,751 --> 00:36:58,310 Yeah. Is something wrong? No. Do me a favor. 498 00:36:59,271 --> 00:37:01,230 Sure. What is it? Where are you? 499 00:37:04,030 --> 00:37:06,349 At the station. I just got off duty. 500 00:37:06,551 --> 00:37:07,590 ls your car there? 501 00:37:09,510 --> 00:37:10,510 Rashid. 502 00:37:10,831 --> 00:37:11,710 Yes. 503 00:37:12,031 --> 00:37:14,070 I need you to go to Amager 504 00:37:14,551 --> 00:37:16,069 I'll explain when you get there. 505 00:37:17,231 --> 00:37:18,150 Do you copy? 506 00:37:21,831 --> 00:37:23,510 You're not at the station, are you? 507 00:37:24,631 --> 00:37:25,430 Yes, I am. 508 00:37:26,791 --> 00:37:28,830 It doesn't sound like it. You sound strange 509 00:37:30,351 --> 00:37:31,590 I'm not strange. 510 00:37:34,111 --> 00:37:35,190 Have you been drinking? 511 00:37:37,511 --> 00:37:39,270 You haven't been drinking have you, Rashid? 512 00:37:41,991 --> 00:37:42,830 Asger. 513 00:37:44,511 --> 00:37:45,471 You don't drink, Rashid. 514 00:37:46,832 --> 00:37:47,711 No. 515 00:37:48,591 --> 00:37:50,311 You don't drink. I know. 516 00:37:51,871 --> 00:37:54,791 You're my witness tomorrow. I know, I know. 517 00:37:54,992 --> 00:37:56,670 You can't come to court hungover. 518 00:37:56,871 --> 00:37:58,710 No, of course not. 519 00:37:59,991 --> 00:38:01,951 lt's just that... What? 520 00:38:05,191 --> 00:38:06,110 What's going on? 521 00:38:08,590 --> 00:38:10,088 I'm fucking afraid we won't pull it off! 522 00:38:10,112 --> 00:38:11,031 Do you understand? 523 00:38:18,712 --> 00:38:21,031 I'm afraid I might say something 524 00:38:23,872 --> 00:38:25,151 that doesn't match our statement. 525 00:38:25,351 --> 00:38:26,710 I know. But listen, Rashid 526 00:38:27,352 --> 00:38:30,071 after tomorrow, it'll be all over with. 527 00:38:30,272 --> 00:38:31,992 Then it'll be you and me again won't it? 528 00:38:34,872 --> 00:38:35,790 Won't it? 529 00:38:36,953 --> 00:38:37,790 Yeah. 530 00:38:40,872 --> 00:38:41,911 I'm tired of this. 531 00:38:43,352 --> 00:38:45,193 I'm just looking forward to riding with you again. 532 00:38:45,511 --> 00:38:47,991 Me too. And we will Yeah. 533 00:38:49,232 --> 00:38:50,351 And we'll stick to the plan? 534 00:38:51,312 --> 00:38:52,271 Yeah, of course. 535 00:38:52,952 --> 00:38:56,511 Of course, Asger. I'm sorry. Okay. 536 00:38:58,272 --> 00:39:01,391 How much did you drink? Just one or two. 537 00:39:01,593 --> 00:39:03,431 You can still drive. Get going. It's important. 538 00:39:05,393 --> 00:39:07,792 lt's more like four or five. 539 00:39:08,272 --> 00:39:09,471 Then drive carefully. 540 00:39:10,872 --> 00:39:11,671 What do I do? 541 00:39:11,872 --> 00:39:13,140 I'll tell you when you get there. 542 00:39:13,472 --> 00:39:14,432 Someone needs us. 543 00:39:16,072 --> 00:39:16,871 Who? 544 00:39:17,593 --> 00:39:18,512 I'll tell you later. 545 00:39:21,713 --> 00:39:22,911 Then give me the address. 546 00:39:23,872 --> 00:39:26,312 Twelve Strandlodsvej on Amager. A Michael Berg lives there. 547 00:39:26,832 --> 00:39:29,631 Twelve Strandlodsvej. Got it? Got it. 548 00:39:30,592 --> 00:39:32,431 Call me when you're there. 549 00:39:32,993 --> 00:39:34,312 Okay. 550 00:39:34,953 --> 00:39:38,271 Drive safely and hurry. I'll hurry. 551 00:39:38,673 --> 00:39:40,032 Bye. 552 00:39:40,752 --> 00:39:42,272 Can't I talk on the phone here either? 553 00:39:42,993 --> 00:39:44,112 You have a call. 554 00:39:44,993 --> 00:39:45,951 A little girl. 555 00:39:47,113 --> 00:39:49,192 Mathilde? She won't tell me her name. 556 00:39:52,513 --> 00:39:55,512 Should I put her through? Obviously! Shut the door. 557 00:39:55,794 --> 00:39:56,872 Sorry. Thanks. 558 00:40:16,074 --> 00:40:17,073 Mathilde? 559 00:40:22,313 --> 00:40:23,633 There's someone outside. 560 00:40:25,073 --> 00:40:27,873 lt's the police. Let them in. 561 00:40:28,633 --> 00:40:29,473 Hello? 562 00:40:30,473 --> 00:40:32,072 Mathilde, let them in All right? 563 00:40:32,873 --> 00:40:33,832 Yes. 564 00:40:34,194 --> 00:40:35,033 Good. 565 00:40:35,593 --> 00:40:38,112 Will mom ever come home again? 566 00:40:38,314 --> 00:40:39,393 Yes, she will. 567 00:40:39,794 --> 00:40:41,713 Let the officers in 568 00:40:41,913 --> 00:40:43,873 and hand the phone to one of them. All right? 569 00:40:44,114 --> 00:40:44,993 Hello? 570 00:40:45,314 --> 00:40:46,913 Yes. Good. 571 00:40:51,594 --> 00:40:55,953 Hi. My name is Tim. This is Janne. We're police. 572 00:40:57,953 --> 00:40:59,233 ls that for me? 573 00:41:00,954 --> 00:41:03,393 Hello? Officer Tim Andersen. 574 00:41:03,594 --> 00:41:05,793 Asger Holm. Emergency East. Hi. 575 00:41:06,675 --> 00:41:08,833 We're checking on two kids? 576 00:41:09,034 --> 00:41:13,313 Yes. Mathilde and her brother. I have to keep the line open. 577 00:41:13,514 --> 00:41:16,034 Her mother might call I think... 578 00:41:16,353 --> 00:41:17,633 What's that, Mathilde? 579 00:41:21,314 --> 00:41:22,833 Did you hurt yourself? 580 00:41:23,234 --> 00:41:24,193 lt's nof mine. 581 00:41:25,154 --> 00:41:25,993 What's going on? 582 00:41:26,714 --> 00:41:30,193 Okay, Mathilde, wait here with Janne. 583 00:41:35,595 --> 00:41:37,553 Hello? What happened to Mathilde? 584 00:41:38,194 --> 00:41:41,193 I don't know, but she has blood on her hands and blouse. 585 00:41:47,715 --> 00:41:48,674 Check on Oliver. 586 00:41:49,835 --> 00:41:51,554 Who? Her little brother. 587 00:41:51,794 --> 00:41:52,673 Check on him. 588 00:41:53,635 --> 00:41:54,995 Of course. 589 00:42:01,715 --> 00:42:02,593 Did you find him? 590 00:42:03,075 --> 00:42:06,354 This place is a wreck. Find Oliver! 591 00:42:07,196 --> 00:42:10,074 Where is he? I don't know. Look around. 592 00:42:14,196 --> 00:42:15,274 Here's the kitchen. 593 00:42:22,836 --> 00:42:25,994 And here's a bedroom. 594 00:42:35,235 --> 00:42:36,355 This must be it. 595 00:42:42,835 --> 00:42:43,635 Did you find him? 596 00:42:46,756 --> 00:42:47,994 Hello, Tim, are you there? 597 00:42:50,715 --> 00:42:52,234 The baby is dead. 598 00:42:59,036 --> 00:43:02,875 I'm leaving the room. How do you know he's dead? 599 00:43:03,075 --> 00:43:03,994 I could tell. 600 00:43:05,956 --> 00:43:06,995 Go back in there. 601 00:43:09,196 --> 00:43:10,195 Check if he's breathing. 602 00:43:14,596 --> 00:43:15,595 Did you check? 603 00:43:16,876 --> 00:43:17,835 Did you check? 604 00:43:20,236 --> 00:43:23,115 Tim, check if he's breathing I'm telling you he's dead! 605 00:43:23,317 --> 00:43:24,475 He cut him up. 606 00:43:26,355 --> 00:43:27,675 He's been cut open. 607 00:43:30,636 --> 00:43:32,915 I'll have to. 608 00:43:33,116 --> 00:43:35,635 No, no! Don't let her in here! 609 00:44:15,557 --> 00:44:16,396 Asger! 610 00:44:17,676 --> 00:44:18,595 Our shift is over. 611 00:44:20,477 --> 00:44:23,876 The night shift is here. We're off duty 612 00:44:26,997 --> 00:44:28,148 I'll stick around for a while. 613 00:44:29,517 --> 00:44:30,955 ls everything okay? Yes. 614 00:44:34,917 --> 00:44:37,196 Well, good luck tomorrow. 615 00:45:41,477 --> 00:45:43,636 Don't call me. I know what you did to Oliver. 616 00:45:46,278 --> 00:45:47,197 What's your plan? 617 00:45:48,718 --> 00:45:49,957 For Iben to die too? 618 00:45:51,158 --> 00:45:51,957 ls that it? 619 00:45:52,638 --> 00:45:54,517 Don't call me. Mathilde saw... 620 00:45:55,519 --> 00:45:56,836 what you did to Oliver. 621 00:46:01,078 --> 00:46:02,437 I told her not to go in there. 622 00:46:04,398 --> 00:46:06,437 What were you thinking? You left her alone. 623 00:46:07,598 --> 00:46:10,198 That she'd sit and stare into space? 624 00:46:12,038 --> 00:46:13,227 She shouldn't have gone in there. 625 00:46:13,398 --> 00:46:15,757 She's covered in his blood. 626 00:46:16,638 --> 00:46:19,958 Michael? This stops here. 627 00:46:20,798 --> 00:46:21,757 Right now. 628 00:46:22,959 --> 00:46:24,478 Stop the car and tell me where you are 629 00:46:24,679 --> 00:46:25,523 I'll send a patrol car 630 00:46:29,599 --> 00:46:30,677 I can't do that. 631 00:46:31,838 --> 00:46:32,718 You have to. 632 00:46:35,559 --> 00:46:37,278 If I do... Yes? 633 00:46:40,638 --> 00:46:42,758 what will happen? To you? 634 00:46:45,999 --> 00:46:46,998 You'll go to prison. 635 00:46:51,678 --> 00:46:53,238 That can't happen. lt can't happen? 636 00:46:54,479 --> 00:46:57,957 Do you want me to say I feel sorry for you? 637 00:46:58,918 --> 00:47:00,078 That you're a victim? 638 00:47:01,118 --> 00:47:02,238 You're not a victim, Michael. 639 00:47:03,839 --> 00:47:04,918 Oliver is a victim. 640 00:47:06,759 --> 00:47:07,878 Mathilde is a victim. 641 00:47:09,839 --> 00:47:14,518 lben is a victim. You're not. You should be fucking executed! 642 00:47:36,119 --> 00:47:38,438 This is Michael. Leave a message. 643 00:47:40,399 --> 00:47:43,439 Rashid? I'm at 12 Strandlodsvej. 644 00:47:44,360 --> 00:47:48,718 A brown house. It looks like nobody is home. 645 00:47:48,920 --> 00:47:51,038 The lights are out. There's no car. 646 00:47:51,280 --> 00:47:52,198 Break in. 647 00:47:53,080 --> 00:47:54,439 What? Just do as I say. 648 00:47:56,880 --> 00:47:57,999 At least tell me why I'm here 649 00:47:58,200 --> 00:47:59,678 I will when you're out of the car. 650 00:48:04,240 --> 00:48:05,639 Are you listening? 651 00:48:05,880 --> 00:48:07,199 Yeah. 652 00:48:07,480 --> 00:48:10,439 The man who lives there killed his son. 653 00:48:12,121 --> 00:48:15,199 Then he kidnapped his ex They're heading north. 654 00:48:15,680 --> 00:48:17,719 We need his destination. 655 00:48:19,920 --> 00:48:21,600 Did emergency services assign you this? 656 00:48:23,040 --> 00:48:24,600 No, I assigned it to myself. 657 00:48:25,800 --> 00:48:27,279 Of course you did. 658 00:48:36,961 --> 00:48:37,799 Hello? 659 00:48:38,920 --> 00:48:40,039 Hello? Police. 660 00:48:42,161 --> 00:48:43,439 Hello? This is the police. 661 00:48:45,561 --> 00:48:46,560 What's going on? 662 00:48:47,680 --> 00:48:49,559 What's going on Rashid? The door was open. 663 00:48:49,760 --> 00:48:50,873 He must have been in a hurry. 664 00:48:54,161 --> 00:48:55,079 What do you see? 665 00:48:57,920 --> 00:48:58,919 Not much. 666 00:49:00,241 --> 00:49:01,759 The place is practically empty. 667 00:49:07,401 --> 00:49:08,679 A mattress. 668 00:49:10,440 --> 00:49:11,640 Some toys. 669 00:49:12,481 --> 00:49:13,440 Unopened. 670 00:49:17,121 --> 00:49:18,399 Here's something. 671 00:49:19,041 --> 00:49:21,480 A stack of letters on the floor. 672 00:49:21,682 --> 00:49:23,721 Anything about North Zealand. 673 00:49:23,920 --> 00:49:26,720 An address book. Bills for a summer cottage. 674 00:49:26,921 --> 00:49:28,839 Come on! I can't, Asger. 675 00:49:29,641 --> 00:49:31,401 There's a hell of a lot. Just do as I say. 676 00:49:31,521 --> 00:49:32,800 It'll take me hours! 677 00:49:34,040 --> 00:49:37,000 Do you realize how many letters and papers there are? 678 00:49:38,441 --> 00:49:41,280 She will be dead by the time I'm done. 679 00:49:41,481 --> 00:49:43,720 What are you suggesting? 680 00:49:43,921 --> 00:49:47,560 Nothing. I'm just saying that time is against us, okay? 681 00:49:47,761 --> 00:49:50,240 I know. So get going Do you copy? 682 00:49:50,802 --> 00:49:51,800 Yes. Copy... 683 00:50:38,202 --> 00:50:39,121 lben? 684 00:50:41,762 --> 00:50:43,761 lben, listen carefully. 685 00:50:44,842 --> 00:50:46,521 ls it Mathilde? Are you there? 686 00:50:47,882 --> 00:50:48,800 Hi, sweetie. 687 00:50:49,002 --> 00:50:51,721 I need to talk to her. Are you wearing a seat belt? 688 00:50:53,922 --> 00:50:55,442 No. ls Michael? 689 00:50:57,683 --> 00:50:59,801 No. Put yours on. 690 00:51:05,802 --> 00:51:07,041 ls it on? 691 00:51:08,122 --> 00:51:09,361 lben? 692 00:51:09,683 --> 00:51:11,802 Pull the handbrake hard Pull it. 693 00:51:13,402 --> 00:51:15,401 What are you doing? 694 00:51:30,602 --> 00:51:33,362 This is Iben Østergård. I can't. 695 00:51:55,442 --> 00:51:56,242 Yes? 696 00:51:56,802 --> 00:52:01,081 I crashed my bike and hurt my knee... 697 00:52:01,283 --> 00:52:03,363 I don't have time right now. 698 00:52:13,843 --> 00:52:14,762 Yes? 699 00:52:15,003 --> 00:52:18,122 I crashed my bike and hit my knee. 700 00:52:18,324 --> 00:52:21,362 Please call back later. You again? 701 00:52:21,763 --> 00:52:23,962 When you call us you get the same dispatcher. 702 00:52:24,164 --> 00:52:25,123 I can't talk now. 703 00:52:25,844 --> 00:52:28,283 What the fuck? Send an ambulance. 704 00:52:28,483 --> 00:52:29,963 For your knee? Yes. 705 00:52:30,163 --> 00:52:32,963 Take a taxi. And don't bike when you're drunk. 706 00:52:51,564 --> 00:52:52,362 Yes? 707 00:52:54,283 --> 00:52:55,163 lben? 708 00:52:56,244 --> 00:53:00,964 I did what you said. lt didn't work. I can't get out. 709 00:53:02,124 --> 00:53:03,043 Where are you? 710 00:53:03,484 --> 00:53:05,603 I can't see anything. 711 00:53:08,364 --> 00:53:09,683 Are you in the back of the van? 712 00:53:09,884 --> 00:53:10,723 Yes. 713 00:53:13,604 --> 00:53:16,763 You're heading towards Elsinore. Do you know where? 714 00:53:17,324 --> 00:53:22,123 I don't want to be locked up No, but where are you going? 715 00:53:22,324 --> 00:53:26,923 We'll get you out of the van I don't want to be locked up. 716 00:53:27,124 --> 00:53:30,084 lben? I'm going to die. 717 00:53:31,164 --> 00:53:35,603 Nobody is going to die. Help me get home to my kids 718 00:53:36,205 --> 00:53:39,124 I have to put you on hold Not again! 719 00:53:39,324 --> 00:53:42,403 I must if I'm going to help you Hold the line 720 00:53:42,604 --> 00:53:44,164 I'll be right back. 721 00:53:47,045 --> 00:53:48,723 Copenhagen Dispatch. 722 00:53:48,925 --> 00:53:50,044 Asger, Emergency East. 723 00:53:51,125 --> 00:53:52,404 Asger? Yes. 724 00:53:52,925 --> 00:53:54,044 Are you still at work? 725 00:53:54,364 --> 00:53:57,484 Bo? I meant to call North Zealand. 726 00:53:57,685 --> 00:54:01,003 Didn't I tell you to go home? Yes 727 00:54:01,245 --> 00:54:02,563 I can't. What the fuck...? 728 00:54:10,565 --> 00:54:13,163 North Zealand Dispatch. Asger, Emergency East. 729 00:54:13,884 --> 00:54:15,364 Hi. Any news? 730 00:54:15,565 --> 00:54:18,804 I have Iben on the line She's in the back of the van. 731 00:54:19,605 --> 00:54:20,488 Do you have a location? 732 00:54:20,645 --> 00:54:23,044 The cell tower is near Elsinore. 733 00:54:23,245 --> 00:54:24,844 South by southwest of Elsinore 734 00:54:25,406 --> 00:54:29,324 I need a precise location. 735 00:54:32,085 --> 00:54:34,204 I'll get it. Just send the patrol car. 736 00:54:34,405 --> 00:54:35,364 How will you get it? 737 00:54:36,205 --> 00:54:37,804 I'll get her out of the van. 738 00:54:38,326 --> 00:54:40,924 Iben, are you there? 739 00:54:42,565 --> 00:54:45,004 I'm back. Don't hang up again. 740 00:54:45,206 --> 00:54:50,285 I won't. I want to go home to my kids. 741 00:54:50,605 --> 00:54:54,004 They shouldn't be alone. No. Now listen 742 00:54:54,205 --> 00:54:55,394 I don't know why he's doing this. 743 00:54:55,446 --> 00:54:58,725 lben? Iben! Now listen to me. 744 00:55:00,085 --> 00:55:01,484 Find something to use as a weapon. 745 00:55:03,246 --> 00:55:05,524 Help is coming but we need a plan B, okay? 746 00:55:06,726 --> 00:55:09,804 I'm going to die. No, you're not. Listen to me. 747 00:55:10,926 --> 00:55:14,765 Help is on the way, but if he stops you need to defend yourself. 748 00:55:15,606 --> 00:55:16,525 Do you understand? 749 00:55:17,406 --> 00:55:18,844 Why does Michael have a van? 750 00:55:21,526 --> 00:55:22,485 He's a bricklayer. 751 00:55:23,486 --> 00:55:26,045 Then he must have some tools. 752 00:55:26,246 --> 00:55:28,485 I don't know. Look around. 753 00:55:29,006 --> 00:55:30,204 I can't see anything. 754 00:55:32,966 --> 00:55:34,005 Feel your way. 755 00:55:43,607 --> 00:55:44,490 Did you find something? 756 00:55:44,766 --> 00:55:47,325 A cardboard box. It's heavy. 757 00:55:47,847 --> 00:55:48,645 Okay. 758 00:55:50,126 --> 00:55:50,925 What's inside it? 759 00:55:52,886 --> 00:55:53,805 Rocks, I think. 760 00:55:54,926 --> 00:55:57,084 Bricks. That's good Can you pick one up? 761 00:55:59,766 --> 00:56:00,805 Iben, pick one up. 762 00:56:01,206 --> 00:56:04,005 I've got one. Good. Now listen carefully. 763 00:56:04,366 --> 00:56:05,486 If he stops the van... 764 00:56:06,207 --> 00:56:10,046 and opens the door, you hit him as hard as you can. 765 00:56:12,326 --> 00:56:14,526 I can't do that! Yes, you can. 766 00:56:15,207 --> 00:56:17,647 Then take his knife. Then tell me... Easy now. 767 00:56:17,846 --> 00:56:21,326 Tell me where you are and I'll send a car. 768 00:56:21,607 --> 00:56:23,326 I can't! Yes, you can, Iben. 769 00:56:24,806 --> 00:56:27,086 Breathe. Take a deep breath Come on now. 770 00:56:28,847 --> 00:56:30,285 Just like this. Iben? 771 00:56:31,967 --> 00:56:34,565 lben I don't know why he's doing this. 772 00:56:37,647 --> 00:56:38,646 lben I'm going to die. 773 00:56:38,847 --> 00:56:41,565 You're not. lben, breathe with me. 774 00:56:44,447 --> 00:56:45,526 Breathe, Iben. 775 00:56:50,527 --> 00:56:52,286 Iben, what's your favorite food? 776 00:56:55,367 --> 00:56:56,406 What's your favorite food? 777 00:56:57,047 --> 00:56:58,367 Pork sausage. 778 00:56:58,927 --> 00:57:01,487 Pork sausage? Do you like that? 779 00:57:03,047 --> 00:57:04,247 Yes. Don't you? 780 00:57:04,807 --> 00:57:07,086 I don't eat pork. What else? 781 00:57:09,608 --> 00:57:10,567 Are you a Muslim? 782 00:57:10,848 --> 00:57:14,287 No. What do you do in your free time? 783 00:57:16,007 --> 00:57:18,286 I like to be with Thilde and Oliver. 784 00:57:19,727 --> 00:57:20,887 But Michael. 785 00:57:21,087 --> 00:57:24,727 What do you do with your kids? 786 00:57:25,567 --> 00:57:26,726 What's a nice thing to do? 787 00:57:29,248 --> 00:57:30,727 We like The Blue Planet. 788 00:57:32,607 --> 00:57:35,247 The aquarium on Amager? 789 00:57:37,208 --> 00:57:38,247 Haven't you been there? 790 00:57:39,127 --> 00:57:41,727 No, unfortunately. Tell me about The Blue Planet. 791 00:57:42,848 --> 00:57:43,767 ls it nice? 792 00:57:44,968 --> 00:57:47,246 Thilde likes the turtles. 793 00:57:48,568 --> 00:57:51,687 She doesn't even look at the sharks. 794 00:57:53,209 --> 00:57:54,767 What do you like best? The sharks? 795 00:57:59,808 --> 00:58:01,486 I like all of them 796 00:58:04,968 --> 00:58:08,207 I usually walk behind Thilde with Oliver in the baby carriage. 797 00:58:09,088 --> 00:58:10,568 Then I just look and feel. 798 00:58:11,408 --> 00:58:12,447 Feel what? 799 00:58:14,489 --> 00:58:15,607 It seems so peaceful. 800 00:58:16,608 --> 00:58:17,648 What does? 801 00:58:20,769 --> 00:58:21,767 Under the water. 802 00:58:25,049 --> 00:58:26,847 Like... quiet. 803 00:58:29,048 --> 00:58:30,208 No distractions. 804 00:58:31,968 --> 00:58:34,648 Just water flowing slowly around you. 805 00:58:35,689 --> 00:58:36,607 Very quiet. 806 00:58:38,769 --> 00:58:40,327 Just a big, blue silence. 807 00:58:43,848 --> 00:58:44,688 co 808 00:58:48,769 --> 00:58:50,288 I don't know your name. 809 00:58:51,769 --> 00:58:52,648 My name is Asger 810 00:58:53,569 --> 00:58:54,928 I like you, Asger. 811 00:58:59,689 --> 00:59:00,768 I like you too, Iben. 812 00:59:18,688 --> 00:59:20,048 Would you like to come? 813 00:59:23,809 --> 00:59:25,888 Where? To The Blue Planet. 814 00:59:29,289 --> 00:59:30,208 I'd love to. 815 00:59:37,730 --> 00:59:40,329 He's stopping. Do you have the brick? 816 00:59:40,769 --> 00:59:43,648 Yes. Take it easy, Iben 817 00:59:44,290 --> 00:59:47,049 I'm here for you. All right? 818 00:59:47,570 --> 00:59:48,809 Put your phone away. 819 00:59:49,009 --> 00:59:51,648 When he opens the door, hit him as hard as you can. 820 00:59:52,369 --> 00:59:55,048 He deserves it He deserves it. 821 00:59:55,250 --> 00:59:58,809 That's right. Put your phone in your pocket and. 822 00:59:59,009 --> 01:00:02,929 He doesn't understand me. I know. Put the phone away. 823 01:00:03,409 --> 01:00:05,849 When he opens the door... Oliver is fine. 824 01:00:06,050 --> 01:00:09,569 He isn't crying now. 825 01:00:09,970 --> 01:00:11,610 What do you mean? 826 01:00:15,410 --> 01:00:16,410 The snakes. 827 01:00:17,290 --> 01:00:19,329 What snakes? 828 01:00:20,690 --> 01:00:22,049 He was in so much pain. 829 01:00:25,851 --> 01:00:26,889 ln his stomach. 830 01:00:31,091 --> 01:00:32,410 He kept crying 831 01:00:32,610 --> 01:00:34,129 because he had snakes in his stomach 832 01:00:41,130 --> 01:00:43,649 I just took them out. Was it you? 833 01:00:43,850 --> 01:00:46,489 He's much better now. He isn't crying anymore. 834 01:00:56,930 --> 01:00:58,170 He's fine, isn't he? 835 01:01:00,090 --> 01:01:00,930 Asger? 836 01:01:01,611 --> 01:01:05,170 Asger, tell me he's fine. Please tell me. 837 01:01:05,371 --> 01:01:06,850 Okay. Iben Take it easy. 838 01:01:07,050 --> 01:01:10,249 Go away! Go away! 839 01:02:13,131 --> 01:02:13,931 Hello? 840 01:02:16,891 --> 01:02:17,691 Hello? 841 01:02:19,492 --> 01:02:20,371 Are you there, Asger? 842 01:02:24,772 --> 01:02:26,931 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 843 01:02:29,852 --> 01:02:31,251 Can you hear me? Yes 844 01:02:32,251 --> 01:02:33,249 I think I found something. 845 01:02:36,292 --> 01:02:37,520 They went to court over custody. 846 01:02:37,812 --> 01:02:40,731 Michael has a lot of letters from a lawyer in Copenhagen. 847 01:02:41,971 --> 01:02:43,931 He lost his visitation rights. 848 01:02:45,492 --> 01:02:46,972 lt's about his criminal record 849 01:02:47,492 --> 01:02:48,643 and his sentences for assault. 850 01:02:49,932 --> 01:02:51,492 It's no fucking wonder. 851 01:02:53,652 --> 01:02:55,171 Asger? Yes' Yes. 852 01:02:55,572 --> 01:02:57,412 Sorry. I'll get to the point. 853 01:03:00,092 --> 01:03:01,410 The only thing about North Zealand. 854 01:03:02,932 --> 01:03:04,570 It's a psychiatric center. 855 01:03:05,572 --> 01:03:08,652 She was in the North Zealand Psychiatric Center in Elsinore. 856 01:03:09,372 --> 01:03:10,491 In Elsinore? 857 01:03:11,413 --> 01:03:12,372 Exactly. 858 01:03:13,892 --> 01:03:15,273 The North Zealand Psychiatric Center? 859 01:03:18,692 --> 01:03:19,572 Is that of any use? 860 01:03:20,812 --> 01:03:21,652 Locked up. 861 01:03:22,572 --> 01:03:23,372 What was that? 862 01:03:23,573 --> 01:03:24,800 She doesn't want to be locked up. 863 01:03:25,653 --> 01:03:27,012 You lost me there. 864 01:03:29,773 --> 01:03:30,572 Asger? 865 01:03:32,173 --> 01:03:33,011 Hello? 866 01:04:18,373 --> 01:04:19,413 Michael? 867 01:04:21,773 --> 01:04:22,573 Michael? 868 01:04:23,373 --> 01:04:24,172 Hello? 869 01:04:24,574 --> 01:04:25,772 Where are you? 870 01:04:28,494 --> 01:04:29,453 Michael? 871 01:04:30,333 --> 01:04:32,136 Are you at the North Zealand Psychiatric Center? 872 01:04:32,694 --> 01:04:35,893 Who is this? Asger from the police. 873 01:04:36,094 --> 01:04:38,333 Are you at the Psychiatric Center in Elsinore? 874 01:04:39,454 --> 01:04:41,333 Yes. Where's Iben? 875 01:04:42,253 --> 01:04:43,133 I don't know. 876 01:04:45,293 --> 01:04:46,372 I think she hit me. 877 01:04:48,934 --> 01:04:52,252 I'll send the police. Do you need an ambulance? 878 01:04:52,454 --> 01:04:53,293 No police. 879 01:04:54,374 --> 01:04:55,412 I have to. 880 01:04:55,694 --> 01:04:57,172 I haven't fucking done anything! 881 01:04:57,374 --> 01:04:58,853 I know. I know. 882 01:05:04,374 --> 01:05:06,013 Why didn't you tell me? 883 01:05:09,134 --> 01:05:11,573 You should have called the police and let us take care of Iben. 884 01:05:11,774 --> 01:05:14,373 So you could help her or what? Yes. That's our job. 885 01:05:16,974 --> 01:05:18,893 Nobody is of any help. 886 01:05:19,934 --> 01:05:20,854 I tried. 887 01:05:21,215 --> 01:05:23,974 Doctors, lawyers, the municipality. 888 01:05:24,175 --> 01:05:25,534 None of them will help. 889 01:05:25,974 --> 01:05:27,493 I'm trying to help. 890 01:05:29,454 --> 01:05:33,813 Fuck you! Fuck all of you! My son is dead! 891 01:05:52,855 --> 01:05:55,694 When... when I saw Oliver. 892 01:05:57,735 --> 01:05:59,454 I knew I had to deal with it myself 893 01:06:03,695 --> 01:06:06,854 I just wanted to close that door and take care of it all. 894 01:06:17,216 --> 01:06:19,694 I just wanted to help Iben, but... 895 01:06:24,735 --> 01:06:26,334 What are you doing? 896 01:06:30,375 --> 01:06:32,815 I'm going home to Mathilde. I should never have left. 897 01:06:33,895 --> 01:06:35,094 The police are with her. 898 01:06:40,536 --> 01:06:41,774 I told her not to go in there. 899 01:07:01,015 --> 01:07:02,855 I'm leaving now. What about Iben? 900 01:07:03,935 --> 01:07:04,975 I don't know where she is. 901 01:07:06,536 --> 01:07:08,095 Do you think she could harm herself? 902 01:07:10,576 --> 01:07:16,015 Now listen to me. She has no idea what she's done. 903 01:07:18,936 --> 01:07:23,616 She thinks. she thinks she helped Oliver. 904 01:07:26,376 --> 01:07:27,757 I didn't have the heart to tell her. 905 01:07:30,296 --> 01:07:31,095 No. 906 01:07:33,496 --> 01:07:34,335 No. 907 01:08:16,417 --> 01:08:20,576 This is Iben Østergård. I can't come to the phone right now 908 01:08:20,777 --> 01:08:27,376 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 909 01:09:38,698 --> 01:09:41,457 Hello? Hi, Rashid. 910 01:09:42,578 --> 01:09:44,137 Did you find them? Yes. 911 01:09:44,897 --> 01:09:45,698 That's good. 912 01:09:49,697 --> 01:09:51,257 Are you at home? No. 913 01:09:51,858 --> 01:09:53,017 I'm in my car. 914 01:09:54,098 --> 01:09:55,365 I thought you might need me again. 915 01:09:55,458 --> 01:09:57,017 Go home. 916 01:10:00,218 --> 01:10:02,577 What was he doing with her. Just go home, Rashid. 917 01:10:06,219 --> 01:10:07,057 Okay. 918 01:10:08,739 --> 01:10:09,576 Fine. 919 01:10:14,098 --> 01:10:15,250 Thanks for your help, partner. 920 01:10:15,699 --> 01:10:17,217 No problem. Anytime. 921 01:10:19,579 --> 01:10:21,417 Then III see you tomorrow. AII right? 922 01:10:25,658 --> 01:10:27,017 Don't lie if you don't want to. 923 01:10:29,378 --> 01:10:30,378 What? 924 01:10:30,778 --> 01:10:32,418 ln court tomorrow. 925 01:10:33,858 --> 01:10:35,697 Don't lie for my sake, you know? 926 01:10:35,899 --> 01:10:37,178 We'll stick to our story Asger. 927 01:10:38,858 --> 01:10:39,817 That was the deal. 928 01:10:46,778 --> 01:10:49,257 I am the one on trial I fired the shot. 929 01:10:50,618 --> 01:10:54,697 You're just a witness I lied! For you 930 01:10:56,579 --> 01:10:57,938 I can't just change my statement. 931 01:10:59,779 --> 01:11:00,658 Can I? 932 01:11:11,019 --> 01:11:12,898 I'm going home. You should go home too. 933 01:11:15,579 --> 01:11:17,218 Go home to Patricia and get some sleep. 934 01:11:18,139 --> 01:11:18,978 Okay? 935 01:11:25,260 --> 01:11:26,098 See you tomorrow. 936 01:12:01,420 --> 01:12:02,819 Asger? 937 01:12:03,380 --> 01:12:04,379 Asger? Yes. 938 01:12:04,900 --> 01:12:06,859 We have a caller who wants to talk to you. 939 01:12:09,179 --> 01:12:11,139 She says you've talked before Her name is Iben. 940 01:12:11,341 --> 01:12:12,179 Does it ring a bell? 941 01:12:13,580 --> 01:12:14,378 Yes. 942 01:12:15,460 --> 01:12:16,339 What happened here? 943 01:12:18,780 --> 01:12:21,500 I'll take it in there. 944 01:12:36,260 --> 01:12:37,140 One moment please. 945 01:12:53,020 --> 01:12:54,019 ls that you, Asger? 946 01:12:54,541 --> 01:12:55,380 Yes 947 01:12:57,381 --> 01:12:58,380 I'm here. 948 01:13:05,820 --> 01:13:07,340 I killed Oliver, didn't I? 949 01:13:12,981 --> 01:13:13,819 Where are you, Iben? 950 01:13:14,460 --> 01:13:15,419 Don't lie to me. 951 01:13:20,741 --> 01:13:22,380 Just tell me where you are. 952 01:13:22,901 --> 01:13:23,939 Don't lie 953 01:13:27,701 --> 01:13:28,980 I killed him, didn't I? 954 01:13:36,181 --> 01:13:37,020 lben. 955 01:13:42,300 --> 01:13:43,300 You didn't mean to. 956 01:13:46,461 --> 01:13:47,741 Tell me where you are 957 01:13:47,940 --> 01:13:49,220 so I can send someone to help you. 958 01:13:54,381 --> 01:13:56,940 Oliver... Iben, where are you? 959 01:13:58,501 --> 01:14:00,140 I have blood on my hands. 960 01:14:04,902 --> 01:14:08,220 I didn't know. I see it now. I have blood on my hands. 961 01:14:08,781 --> 01:14:09,820 What else can you see? 962 01:14:13,701 --> 01:14:15,620 I hear cars nearby. ls that right? 963 01:14:19,582 --> 01:14:20,821 Are there cars nearby? 964 01:14:23,022 --> 01:14:24,300 Way down below. 965 01:14:25,942 --> 01:14:26,821 The cars are? 966 01:14:30,102 --> 01:14:31,061 Are you on a bridge? 967 01:14:34,461 --> 01:14:35,701 lben, are you on a bridge? 968 01:14:37,181 --> 01:14:40,021 I'm going to jump now. No, don't, Iben. 969 01:14:41,182 --> 01:14:42,100 Just relax. 970 01:14:43,022 --> 01:14:44,501 Call North Zealand Dispatch now. 971 01:14:47,102 --> 01:14:49,661 Now listen, Iben. 972 01:14:50,983 --> 01:14:53,341 Tell them that I didn't mean to. I know. 973 01:14:53,703 --> 01:14:57,501 Tell Thilde and Michael that. I know 974 01:14:58,422 --> 01:14:59,261 I didn't. 975 01:14:59,462 --> 01:15:01,901 Iben is on the bridge by exit 19 near the hospital 976 01:15:02,103 --> 01:15:02,981 and about to jump. 977 01:15:03,262 --> 01:15:06,421 lben Will you tell them? 978 01:15:06,623 --> 01:15:09,021 Tell them what? That I didn't mean to. 979 01:15:09,222 --> 01:15:10,101 They know. 980 01:15:11,143 --> 01:15:12,942 Michael knows. 981 01:15:14,422 --> 01:15:15,662 He just wanted to help you. 982 01:15:17,782 --> 01:15:19,861 He was trying to help you. 983 01:15:21,543 --> 01:15:24,501 We all just want to help you. 984 01:15:25,502 --> 01:15:29,341 But you said he. I was wrong. I was wrong. 985 01:15:30,143 --> 01:15:31,781 Okay? It's all my fault. 986 01:15:32,502 --> 01:15:34,541 lt's my fault you're on the bridge. 987 01:15:36,383 --> 01:15:37,822 Now don't do anything stupid you hear? 988 01:15:39,862 --> 01:15:40,903 Iben, talk to me. 989 01:15:43,183 --> 01:15:43,981 Iben? 990 01:15:45,023 --> 01:15:46,142 I killed a man. 991 01:15:47,743 --> 01:15:48,541 Do you hear? 992 01:15:49,222 --> 01:15:50,182 I killed a man. 993 01:15:54,823 --> 01:15:55,942 His name was Josef. 994 01:15:57,542 --> 01:15:58,382 A young man. 995 01:15:59,223 --> 01:16:00,862 Practically a boy. Nineteen years old. 996 01:16:03,983 --> 01:16:04,903 Why? 997 01:16:09,063 --> 01:16:12,062 Because I could. 998 01:16:13,223 --> 01:16:14,623 He did something very wrong but... 999 01:16:18,303 --> 01:16:19,382 I shouldn't have done it. 1000 01:16:19,703 --> 01:16:21,502 I claimed it was self-defense, but it wasn't. 1001 01:16:22,704 --> 01:16:25,183 So I've lied and I've killed 1002 01:16:29,984 --> 01:16:34,822 I did it because I'd had enough 1003 01:16:36,423 --> 01:16:37,691 and I wanted to remove something. 1004 01:16:46,024 --> 01:16:46,902 I don't know. 1005 01:16:48,704 --> 01:16:49,702 Something bad. 1006 01:16:52,784 --> 01:16:53,583 Something... 1007 01:16:58,464 --> 01:16:59,543 Was it snakes? 1008 01:17:02,424 --> 01:17:03,222 Yes. 1009 01:17:05,424 --> 01:17:06,464 Yes, it was snakes. 1010 01:17:07,984 --> 01:17:09,423 But, Iben, I knew what I was doing. 1011 01:17:10,664 --> 01:17:11,743 But you didn't, did you? 1012 01:17:12,543 --> 01:17:13,383 No. 1013 01:17:13,704 --> 01:17:16,504 No. It was an accident. 1014 01:17:18,064 --> 01:17:18,903 Yes. 1015 01:17:20,104 --> 01:17:20,902 And, Iben 1016 01:17:22,703 --> 01:17:23,543 you have a daughter 1017 01:17:24,704 --> 01:17:28,183 who loves you and wants to see her mother. 1018 01:17:29,664 --> 01:17:31,423 Thilde. Yes 1019 01:17:32,545 --> 01:17:34,863 I promised her that she would see you again 1020 01:17:35,504 --> 01:17:36,583 and that you'd come home. 1021 01:17:39,024 --> 01:17:40,624 She loves you, Iben. 1022 01:17:41,864 --> 01:17:42,783 And so does Michael. 1023 01:17:45,624 --> 01:17:49,624 You still have people who love you in your life. 1024 01:17:56,424 --> 01:17:58,064 Asger? Yes? 1025 01:17:58,265 --> 01:18:00,224 They're here now. 1026 01:18:02,105 --> 01:18:03,464 Go over to the officers. 1027 01:18:08,185 --> 01:18:09,344 You're a good man. 1028 01:18:14,585 --> 01:18:15,384 lben! 1029 01:18:28,705 --> 01:18:30,104 This is Iben. 1030 01:18:40,185 --> 01:18:42,104 This is Iben. 1031 01:18:50,745 --> 01:18:52,625 This is Iben Østergård. 1032 01:18:52,825 --> 01:18:55,744 I can't come to the phone right now... 1033 01:19:40,986 --> 01:19:43,226 North Zealand Dispatch. lt's Asger 1034 01:19:46,226 --> 01:19:47,585 I talked to Iben 1035 01:19:49,746 --> 01:19:51,546 but she hung up. We have her. 1036 01:19:52,947 --> 01:19:53,785 She came down. 1037 01:19:58,946 --> 01:19:59,745 You have her? 1038 01:20:00,546 --> 01:20:02,225 Yes, we have her. 1039 01:20:04,386 --> 01:20:05,385 Good job, Asger. 1040 01:21:59,948 --> 01:22:05,667 THE GUILTY 1041 01:24:55,470 --> 01:24:57,749 Subtitles: Karen Margrete Wiin Dansk Video Tekst 1041 01:24:58,305 --> 01:25:04,712 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 73630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.