Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,649 --> 00:00:36,382
subtitle by majid and shainii
2
00:00:37,649 --> 00:00:43,723
www.fmsubs.com
3
00:02:02,068 --> 00:02:03,126
Fear him!
4
00:02:06,038 --> 00:02:06,970
Arrows!
5
00:02:10,943 --> 00:02:11,910
Arrow!
6
00:02:34,000 --> 00:02:40,906
I am by king's order,
here to meet Jend.Long.
7
00:02:42,909 --> 00:02:49,041
Is this how to treat a messenger?
8
00:02:49,148 --> 00:02:51,048
Ask her identity
9
00:02:58,024 --> 00:03:02,085
Who are you, quickly say!
10
00:03:02,195 --> 00:03:07,895
I'm the official Joseon ..
11
00:03:17,009 --> 00:03:20,945
Come back. Do not catch a cold
12
00:03:34,093 --> 00:03:37,085
Last night, crossing the river from here?
13
00:03:37,196 --> 00:03:42,930
Yes. I show you the way
14
00:03:43,002 --> 00:03:47,939
Soon, Qing's army is coming.
Why do not you run away?
15
00:03:48,074 --> 00:03:53,137
Though they are cruel, but it will
not complicate the helpless old man
16
00:03:56,082 --> 00:04:00,109
I really know this ice way
17
00:04:00,920 --> 00:04:07,052
When Qing's army comes, I'll
show you the way, eat in return
18
00:04:09,061 --> 00:04:19,130
You are the people of Joseon. Why did yesterday
help the king, tomorrow help Qing's army?
19
00:04:20,072 --> 00:04:26,978
I help you across the river,
but I can not do anything
20
00:04:38,124 --> 00:04:45,929
I want to go to Nan Nan City.
There will repay your mind
21
00:04:46,032 --> 00:04:52,028
I still have to take care of my grandson
22
00:04:52,104 --> 00:05:00,910
That kid by the river? - Yeah.
Her parents are dead
23
00:05:01,914 --> 00:05:05,907
I'm the only one of his family
/ I'll take care of the kid
24
00:05:06,185 --> 00:05:13,887
We go together / Not far from here.
Please go
25
00:05:13,993 --> 00:05:18,089
Although a bit difficult,
but the west door closer
26
00:05:18,164 --> 00:05:23,158
I will definitely take care of you and your grandson.
Really do not want to go with me?
27
00:05:25,204 --> 00:05:32,076
I... better go back to my place.
28
00:07:05,905 --> 00:07:10,933
I heard the king is here too.
It seems to be a long time here
29
00:07:11,944 --> 00:07:15,004
But these goods... can it really be for war?
30
00:07:17,917 --> 00:07:18,975
The sun is almost set
31
00:07:19,085 --> 00:07:22,919
No one brought food
32
00:07:25,191 --> 00:07:29,890
Do we also have to get out of here?
33
00:07:30,162 --> 00:07:35,122
I heard some have run away.
34
00:07:35,935 --> 00:07:37,129
Where can I go from here?
35
00:07:40,039 --> 00:07:43,873
We were here to hide
from the bandits.
36
00:07:45,978 --> 00:07:51,917
I understand. But staying here,
will be involved in the war.
37
00:07:51,984 --> 00:07:56,114
Though dead, also die here
38
00:07:57,123 --> 00:08:00,991
If you want to go, pack your things
39
00:08:02,027 --> 00:08:09,160
Brother speechless. I can leave
you alone, so unfaithful yes
40
00:08:40,132 --> 00:08:45,092
Your Honor, Mr. Pang has entered the palace
41
00:08:46,939 --> 00:08:49,908
They do not want to make peace?
42
00:08:50,009 --> 00:08:57,108
They want to know why breaking
a friendship agreement?
43
00:08:57,917 --> 00:09:06,017
there is no intention to fight.
/ Have you seen their troops?
44
00:09:06,125 --> 00:09:12,030
In addition to his front line troops, do not see
any other troops / you are absolutely innocent
45
00:09:12,131 --> 00:09:20,095
It's so easy to believe what he
said / I just report as I see it.
46
00:09:20,172 --> 00:09:24,939
Do they have any requirements?
47
00:09:26,045 --> 00:09:35,920
What would break with Ming's relationship?
/ Your Majesty, sorry ..
48
00:09:42,027 --> 00:09:45,087
Do you think they can
fulfill our request?
49
00:09:46,899 --> 00:09:52,030
These Joseon people love to learn,
will not be easy to approve
50
00:09:52,938 --> 00:09:59,935
If they do not agree, they can do what?
Maybe... will gain time
51
00:10:01,180 --> 00:10:08,109
Gain time, the way of life can appear?
Why are Joseons so stupid?
52
00:10:10,923 --> 00:10:15,155
General, now I work for Qing Qing,
53
00:10:21,967 --> 00:10:30,136
It looks tall and strong. But Joseon's city,
can only be surrounded from the outside
54
00:10:34,013 --> 00:10:39,918
Surround the city, then set a trap.
Destroy all roads.
55
00:10:40,919 --> 00:10:47,017
Ready / He says if not send
the crown prince as a hostage
56
00:10:49,962 --> 00:10:52,089
will not make peace
57
00:10:56,068 --> 00:11:00,937
The situation is dangerous. I'm willing to go there.
58
00:11:02,941 --> 00:11:08,106
Crown Prince, you go back first
/ Dad / Try saying your opinion
59
00:11:09,148 --> 00:11:19,023
Your Majesty, I honor the crown
prince of state security
60
00:11:19,091 --> 00:11:26,122
Will definitely come back safely.
- You mean that too?
61
00:11:27,933 --> 00:11:37,103
Tell me / Your Honor.
If it does not reconcile ..
62
00:11:37,176 --> 00:11:43,172
Your Honour! That speaks like
that, please cut their heads!
63
00:11:43,982 --> 00:11:48,112
Who agrees to hand over the crown
prince to them, who is the right side?
64
00:11:48,954 --> 00:11:53,948
Should have their head cut
and give it to the enemy
65
00:11:54,059 --> 00:11:59,122
That way, they will not make
such a silly request again
66
00:11:59,198 --> 00:12:08,903
It is true that Li Phan said. As an official,
it is not appropriate to speak like that.
67
00:12:08,974 --> 00:12:11,966
Your Majesty, do not do it.
68
00:12:12,077 --> 00:12:16,980
Your Majesty, do not do it.
This problem, do not discuss it again.
69
00:12:17,015 --> 00:12:21,918
Your Majesty, the enemy of
far-forth must have been prepared.
70
00:12:21,954 --> 00:12:26,152
Let them know you do
not hesitate to fight.
71
00:12:26,925 --> 00:12:35,025
Things that can be solved with
dialogue, even solve with weapons.
72
00:12:35,968 --> 00:12:41,964
What do you mean? / I'm not afraid to die.
The fear is them.
73
00:12:42,007 --> 00:12:49,106
So you want the king and the kingdom leave
it to them? / What I'm worried about ..
74
00:12:49,181 --> 00:12:52,947
if now do not give up the crown
prince to them, they are
75
00:12:52,985 --> 00:12:56,079
will make a more
difficult request.
76
00:12:56,155 --> 00:13:04,119
Your Majesty, if you surrender the
crown prince, they will belittle you
77
00:13:04,163 --> 00:13:12,969
Well... I know. Today
is enough until here.
78
00:13:15,073 --> 00:13:21,069
Where is Shang Sen? Quickly call the physician here!
79
00:13:30,122 --> 00:13:33,990
How many soldiers in the city?
80
00:13:34,092 --> 00:13:40,156
The troops are now added with the
soldiers who escort His Majesty here
81
00:13:41,133 --> 00:13:46,036
about 13 thousand soldiers.
82
00:13:47,906 --> 00:13:50,932
I heard the number of enemy
soldiers is much bigger.
83
00:13:52,911 --> 00:14:07,019
Looking from the region here, we
are able to block their attacks.
84
00:14:18,103 --> 00:14:23,063
Want to die? Do not light a fire on the city wall
85
00:14:23,976 --> 00:14:31,974
Sir, this boy does not know anything.
- I'm sorry. - What happened?
86
00:14:35,954 --> 00:14:38,923
They violate orders.
Light a fire without permission
87
00:14:41,994 --> 00:14:48,923
This kid never went to practice. Do not
understand the situation now. Please forgive him.
88
00:14:49,001 --> 00:14:52,960
Yeah, I really do not know anything.
89
00:14:53,939 --> 00:15:00,868
But... the weather is cold and tell
us war, at least do not die cold
90
00:15:00,946 --> 00:15:06,976
Still dare to argue! There
is no fire in the city wall.
91
00:15:07,019 --> 00:15:13,049
Otherwise, all will die in vain
92
00:15:14,059 --> 00:15:21,966
Can I share food with the guards here?
/ What?
93
00:15:23,936 --> 00:15:26,996
He is Tn.Kim Shang Huan
94
00:15:28,106 --> 00:15:37,105
Please share food with them.
It will warm their bodies
95
00:15:37,950 --> 00:15:43,911
What is your name? / I'm Li Thie, the smith
96
00:15:51,163 --> 00:15:56,066
If not send the crown
prince to them, what is
97
00:15:56,068 --> 00:16:00,971
will they do? / They will
ask you to go there.
98
00:16:03,141 --> 00:16:10,104
What if I do not go?
/ They will attack
99
00:16:11,083 --> 00:16:20,014
That's their opinion or you? That's
what their deputy commander says
100
00:16:23,161 --> 00:16:37,974
Can not let the crown prince go.
Dad will not give the child to the enemy
101
00:16:41,980 --> 00:16:52,049
Will they agree to make peace?
/ I'll try to talk to them
102
00:16:52,157 --> 00:16:57,993
Please do not worry
103
00:17:40,072 --> 00:17:43,974
How much food is there?
104
00:17:45,077 --> 00:17:52,040
If sparing can still last one month
105
00:17:52,150 --> 00:17:59,022
But the situation is uncertain,
I'm afraid they're strong
106
00:17:59,124 --> 00:18:04,027
Eating frugally is okay,
but do not be too frugal.
107
00:18:04,930 --> 00:18:09,128
What amount should
be given in one day?
108
00:18:10,168 --> 00:18:15,003
Is this something I
should teach you? /No
109
00:18:15,073 --> 00:18:21,012
Your Honor, the guard has
been cold all night.
110
00:18:21,013 --> 00:18:26,951
Cold until the whole
body is almost frozen
111
00:18:27,018 --> 00:18:35,153
Your Majesty, they can not
survive in such cold weather
112
00:18:35,927 --> 00:18:39,988
Our troops are cold.
Can only hope the sun
113
00:18:40,031 --> 00:18:44,092
It's not just our cold troop.
114
00:18:44,169 --> 00:18:50,938
The enemy must also be desperate,
the spirit of fighting also falls
115
00:18:51,042 --> 00:18:53,169
So that means, the enemy is cold,
our soldiers are all right?
116
00:18:54,179 --> 00:19:06,057
That's not it... / How about
sharing warm packs with them?
117
00:19:06,124 --> 00:19:12,962
Your Majesty, distributing warm
clothes to them, it's a bit difficult
118
00:19:22,107 --> 00:19:26,874
That's what he said /
Gather the grass bag
119
00:19:26,912 --> 00:19:31,008
and give them to warm the body
120
00:19:31,082 --> 00:19:41,048
If you collect bags of grass and
give them, it's much better
121
00:19:41,159 --> 00:19:44,128
So true
122
00:19:45,964 --> 00:19:49,092
Just do it / Thank you, Your Honor
123
00:19:49,134 --> 00:19:52,968
Thank you, Your Honor
124
00:20:22,067 --> 00:20:27,004
Jend.Long assume you're a special messenger.
But the king
125
00:20:27,005 --> 00:20:31,942
Joseon refused to meet.
It is regrettable
126
00:20:32,043 --> 00:20:37,140
Guests arrive with guns, then anxiety,
that's all. Please understand
127
00:20:38,116 --> 00:20:46,888
We carry guns to this place far away,
it's wrong who, rightly do not know?
128
00:20:46,958 --> 00:20:51,861
You also know. Joseon is Qing's
sister, Ming's country as a parent
129
00:20:52,163 --> 00:20:58,068
As a sister, should not you
understand the situation of a sister?
130
00:21:01,973 --> 00:21:06,137
At that time did not kill you,
and now do not destroy your city
131
00:21:06,978 --> 00:21:09,105
all thanks to His
Majesty's benevolence.
132
00:21:09,147 --> 00:21:11,980
Please do not forget it.
133
00:21:25,030 --> 00:21:31,936
King Joseon give all these
gifts to Jend.Long,
134
00:21:44,149 --> 00:21:48,916
The general says a few days did
not meet, your face getting pale.
135
00:21:49,020 --> 00:21:53,116
thank you for your attention
136
00:21:55,126 --> 00:22:00,928
this time I'm here to ask you
for a way to get out of town
137
00:22:05,070 --> 00:22:08,039
I told you
138
00:22:09,107 --> 00:22:11,132
this problem does not exist,
139
00:22:13,078 --> 00:22:16,104
relationship with the crown prince.
140
00:22:27,959 --> 00:22:34,888
so you want war?
141
00:22:38,103 --> 00:22:42,130
please tell me how to make peace?
142
00:22:51,116 --> 00:23:01,014
make Da Han angry, we are forced
here, this is all your king's fault.
143
00:23:01,159 --> 00:23:08,998
this is not the king's fault but me.
if you want the law, punish me.
144
00:23:14,105 --> 00:23:16,130
give up life
145
00:23:19,077 --> 00:23:20,066
if my life
146
00:23:22,180 --> 00:23:23,977
can bring peace...
147
00:23:34,192 --> 00:23:40,153
there is no other way. do not come
without bringing the crown prince.
148
00:23:42,033 --> 00:23:45,992
Da Han will be here
149
00:23:54,079 --> 00:24:00,951
why did you send him to negotiate with the enemy?
they will think we are afraid
150
00:24:00,985 --> 00:24:07,117
he deceived the crown prince,
also the king and the state
151
00:24:07,892 --> 00:24:12,920
he is not a traitor state.
people say he's his son
152
00:24:12,997 --> 00:24:18,902
even call him Long Ku Siau
153
00:24:18,970 --> 00:24:24,909
please immediately execute his
death and give it to the enemy
154
00:24:24,943 --> 00:24:29,073
please immediate execution of his death
155
00:24:29,948 --> 00:24:38,981
please immediate execution of his death
156
00:24:41,025 --> 00:24:42,890
shut up!
157
00:24:44,996 --> 00:24:47,897
Qing's army had already
surrounded this place. they
158
00:24:47,932 --> 00:24:50,127
have not attacked, you've
killed each other first
159
00:24:51,970 --> 00:24:55,929
Your Majesty, please execute me dead. then
160
00:24:56,107 --> 00:24:59,907
Crown Prince brings my head to the enemy
161
00:24:59,978 --> 00:25:05,939
it can be for negotiation ../ do not
talk about crown prince anymore
162
00:25:06,017 --> 00:25:16,894
this is a chance to
negotiate peace with them
163
00:25:16,961 --> 00:25:23,093
immediately send a letter to the general,
tell the dangerous situation in Nan Han
164
00:25:23,168 --> 00:25:28,003
and Your Majesty alone should
encourage the soldiers
165
00:25:28,072 --> 00:25:32,168
Your Honor, Da Han will be here
166
00:25:38,082 --> 00:25:43,952
will the king of Qing come here? / yes
167
00:25:44,022 --> 00:25:51,087
Chui Ming Ce conspires with the enemy
168
00:25:51,129 --> 00:25:55,998
Please Your Majesty need
not worry./ Qing want war
169
00:25:56,067 --> 00:26:02,973
come here under the winter
sky, it's hard to believe
170
00:26:04,008 --> 00:26:13,906
now is not the time for war / if it is true
here, must immediately tell the general.
171
00:26:23,928 --> 00:26:30,060
tell him to lead the troops here
172
00:26:30,101 --> 00:26:34,868
ready to execute command
173
00:26:35,006 --> 00:26:41,912
Your Majesty is wise
174
00:26:51,122 --> 00:26:57,857
because the kingdom has no funds, can
not protect you from cold weather.
175
00:27:00,999 --> 00:27:07,131
you are in the mountains, the
situation is very dangerous
176
00:27:07,939 --> 00:27:13,935
trying hard to protect the fort
177
00:27:14,946 --> 00:27:18,882
I was very upset, the whole
body like a needle stabbed
178
00:27:21,052 --> 00:27:26,957
now the enemy continues to threaten,
will not stop until the goal is reached
179
00:27:27,025 --> 00:27:31,121
a fierce enemy like a savage binatag
180
00:27:32,964 --> 00:27:39,893
their hearts are dark like wild animals.
difficult to reconcile
181
00:27:39,971 --> 00:27:42,098
only with war
182
00:27:43,041 --> 00:27:49,139
we must together defend
the last stronghold
183
00:27:49,947 --> 00:27:57,877
the truth is on our side. surely can
drive them out of our territory
184
00:27:58,956 --> 00:28:05,088
dangerous situation,
war can not be avoided
185
00:28:05,163 --> 00:28:14,970
San Nan troops must arrive soon.
the people will unite against the enemy
186
00:28:25,149 --> 00:28:30,052
must submit the letter and
return with their troops
187
00:28:30,088 --> 00:28:33,888
ready lakasanakan command
188
00:28:35,126 --> 00:28:37,890
all the fighters hear
189
00:28:38,996 --> 00:28:45,993
war can not be avoided
190
00:28:47,071 --> 00:28:53,909
the fate of this country is in your hands
191
00:29:06,958 --> 00:29:12,089
will soon arrive at the enemy territory.
all standby
192
00:29:12,163 --> 00:29:17,100
bullet content!
193
00:29:19,137 --> 00:29:23,164
I heard the enemy's head
will be able to 30 taels.
194
00:29:23,908 --> 00:29:27,935
it seems we can be rich
195
00:29:29,046 --> 00:29:34,916
new life can be rich.
You're behind me
196
00:29:34,986 --> 00:29:39,946
Calm down, I'm not
married, I will not die.
197
00:29:41,993 --> 00:29:44,985
quick countermeasures!
198
00:30:09,120 --> 00:30:12,021
Chi Fu ..!
199
00:30:20,965 --> 00:30:24,128
backwards ..!
200
00:30:50,962 --> 00:30:52,020
run fast!
201
00:31:12,183 --> 00:31:14,151
You want to fix this?
202
00:31:15,186 --> 00:31:19,145
these firearms are not
working properly.
203
00:31:19,891 --> 00:31:23,884
besides this, there are still
weapons that are hard to use
204
00:31:25,129 --> 00:31:33,002
they attack with big guns,
we can not get on target
205
00:31:33,070 --> 00:31:40,169
this issue should talk with
your boss, why look for me?
206
00:31:42,013 --> 00:31:52,912
they will not hear anyone like us / they
will think we are resisting the war
207
00:31:53,991 --> 00:32:01,090
why do you think i can listen to you guys?
/ Did not you give us food?
208
00:32:02,033 --> 00:32:09,872
that's Your Majesty's command /
please pay attention to this issue
209
00:32:18,082 --> 00:32:21,950
fast ..!
210
00:32:24,055 --> 00:32:26,956
fast if you do not want to die!
211
00:32:27,124 --> 00:32:29,024
fast!
212
00:32:31,162 --> 00:32:33,995
down here can see the city
213
00:32:34,932 --> 00:32:40,097
What is it hiding inside there?
what might be waiting for something?
214
00:32:41,906 --> 00:32:45,865
may be waiting for relief forces
215
00:32:47,178 --> 00:32:56,052
relief forces. along the way,
did not see Joseon's army.
216
00:32:57,922 --> 00:32:59,082
stupid..
217
00:33:02,960 --> 00:33:06,919
do not waste time. all must be
ready before Da Han arrives
218
00:33:09,166 --> 00:33:14,934
still no news?
219
00:33:15,006 --> 00:33:21,036
the road to here has been controlled by
the enemy. / So we wait here helpless?
220
00:33:21,178 --> 00:33:27,083
I'm afraid, will our soldiers hesitate
221
00:33:27,151 --> 00:33:33,056
fought with the enemy / it seems
the way here has been cut off
222
00:33:33,090 --> 00:33:36,150
aid troops are hard to arrive
223
00:33:36,927 --> 00:33:43,093
soon there will be news / the city
is destroyed before they arrive
224
00:33:43,167 --> 00:33:51,040
do not cover it from me. if there is
no choice, I will get out of here
225
00:33:51,108 --> 00:33:58,071
many women and elderly people. the
other less food / what do you think?
226
00:33:59,984 --> 00:34:02,919
today he did not enter the palace
227
00:34:03,054 --> 00:34:07,889
day and night think how to defeat the enemy
228
00:34:07,958 --> 00:34:15,057
may be there to survive
229
00:34:16,901 --> 00:34:20,928
Your Majesty, food
is very worrying
230
00:34:21,038 --> 00:34:27,944
weapons of warriors too many
damaged / is that true?
231
00:34:30,081 --> 00:34:37,010
are not you handling
military needs?
232
00:34:37,088 --> 00:34:44,119
there's a smith, maybe
he can fix a gun.
233
00:34:44,929 --> 00:34:48,888
can it really be fixed? Yes, Your Honor.
234
00:34:49,033 --> 00:34:56,132
Please Your Majesty order
the people to help him
235
00:34:56,907 --> 00:35:01,139
this is an important issue, no need to
wait for my orders. Immediately implement
236
00:36:26,063 --> 00:36:28,031
attack!
237
00:37:27,057 --> 00:37:29,184
win!
238
00:37:47,077 --> 00:37:48,908
really?
239
00:37:48,979 --> 00:37:54,007
yes, Your Majesty / we managed
to drive out the enemy forces
240
00:37:54,051 --> 00:38:01,014
laid down a weapon, escaped.
/ This is really good news
241
00:38:01,926 --> 00:38:11,130
who is our army general? / Li Se
Pai was involved in this war.
242
00:38:11,936 --> 00:38:16,896
Your Honor, this winning
news will be widespread
243
00:38:17,041 --> 00:38:22,104
other troops will arrive at Nan Han
244
00:38:23,981 --> 00:38:28,941
I will reward the generals and
the soldiers in this battle
245
00:38:29,086 --> 00:38:37,960
on the way back, he was
carrying a small child
246
00:38:38,929 --> 00:38:44,959
little child? / The kid has no one.
247
00:38:45,069 --> 00:38:51,975
is not this enemy outside the city?
/ Nobody can enter the city
248
00:38:52,977 --> 00:39:02,079
little boy entering the city in guarding the
enemy, that's bad / I want to see that kid
249
00:39:02,152 --> 00:39:07,954
Your Majesty, no ordinary people's
children should be brought before you
250
00:39:08,125 --> 00:39:13,153
have him mum, this is not a bad thing
251
00:39:17,901 --> 00:39:20,131
why are you alone?
252
00:39:24,141 --> 00:39:27,110
you ask, answer quickly
253
00:39:29,013 --> 00:39:31,106
I'm looking for my grandfather
254
00:39:32,082 --> 00:39:36,917
your grandfather arrested Qing warrior?
255
00:39:36,987 --> 00:39:45,156
when crossing the river, an old man
showed me the way but did not come back
256
00:39:45,963 --> 00:39:52,027
this boy is the old man's grandson?
this is a precious mate
257
00:39:52,102 --> 00:39:54,969
right, Your Honor
258
00:39:56,173 --> 00:39:58,107
What is your name?
259
00:40:00,044 --> 00:40:05,141
Na Lu / because born on the banks
of the river then named Na Lu?
260
00:40:07,151 --> 00:40:15,058
nice name. look for this boy's grandfather
261
00:40:15,192 --> 00:40:23,065
Well, Your Honor / earlier,
give him a place to live
262
00:40:26,904 --> 00:40:28,132
why not answer?
263
00:40:29,940 --> 00:40:35,105
I hear Li Phan is very concerned
about anak2./iya, Your Honor.
264
00:40:57,901 --> 00:41:00,028
waiter..
265
00:41:05,909 --> 00:41:06,967
you call me?
266
00:41:07,010 --> 00:41:14,007
for a while, this kid is here.
shower, give him clean clothes and food.
267
00:41:17,020 --> 00:41:18,112
Sir
268
00:41:21,024 --> 00:41:24,892
can i really help me find my grandfather?
269
00:41:27,998 --> 00:41:30,967
quickly bring him in / well, sir
270
00:42:35,032 --> 00:42:36,124
wine from where?
271
00:42:38,902 --> 00:42:40,995
this is the gift of the king
272
00:42:41,939 --> 00:42:47,969
luckily there is a friend like king Qing. in
a chaotic situation, can still enjoy this
273
00:42:52,149 --> 00:42:57,951
it seems that you are not happy
with the victory this time
274
00:42:59,990 --> 00:43:09,126
only the last path has been disconnected / my
weapon capable of capturing the enemy's head
275
00:43:15,172 --> 00:43:21,907
enemy heads and hung on the streets,
can really defend this city?
276
00:43:24,181 --> 00:43:33,920
they want to kill him and this news
is widespread / I also heard it
277
00:43:36,159 --> 00:43:40,027
use my head to defend this
city, is it so precious?
278
00:43:41,965 --> 00:43:46,868
if so, please cut my head
279
00:43:51,008 --> 00:43:53,033
definitely not so valuable.
280
00:43:56,947 --> 00:44:01,145
can not open the main gate,
nor can it be maintained.
281
00:44:01,151 --> 00:44:06,054
it seems my head is worthless
282
00:44:07,024 --> 00:44:11,961
though worthless, should
also be well protected.
283
00:44:11,962 --> 00:44:16,899
so can only drink2
284
00:44:26,143 --> 00:44:34,016
you stand on whichever
side / not on any side.
285
00:44:34,017 --> 00:44:41,890
only a fighter killed the enemy
286
00:44:46,096 --> 00:44:52,160
if you know that, I'll
follow you in the army
287
00:45:15,158 --> 00:45:21,927
people who will die in
eating this kind of food war
288
00:45:22,032 --> 00:45:28,961
do not fuss, eat fast.
it's good to still eat
289
00:45:29,172 --> 00:45:36,943
They're so unlucky.
almost starving to death
290
00:45:42,152 --> 00:45:46,145
Your Majesty, the horses are starving to death
291
00:45:47,891 --> 00:45:50,883
then look for horse grass
292
00:45:51,027 --> 00:45:55,987
all the horse's grass is gone.
beyond the enemy's control
293
00:45:56,032 --> 00:46:04,132
folk grass houses can
be used for horse food
294
00:46:04,941 --> 00:46:13,007
Your Majesty, the horse eats a lot,
will not last long without food
295
00:46:13,049 --> 00:46:18,043
he does not think of
anything bigger. the
296
00:46:18,088 --> 00:46:23,082
human warriors, unable to
withstand cold weather
297
00:46:23,994 --> 00:46:30,024
how to fight an enemy without a horse
298
00:46:30,133 --> 00:46:39,132
if now grab their pockets
of grass, they can die cold
299
00:46:51,955 --> 00:47:00,021
What do you think? /
difficult to retrieve
300
00:47:00,997 --> 00:47:04,990
horses are animals, can not be sad.
the soldiers are
301
00:47:05,035 --> 00:47:09,028
man, if take theirs, I'm afraid
they will be disappointed
302
00:47:09,105 --> 00:47:15,977
I want to open my shirt give to them,
303
00:47:16,079 --> 00:47:22,075
but horses are important to fight.
difficult to win without a horse
304
00:47:22,185 --> 00:47:29,956
what out of town and enemy opponents?
305
00:47:30,060 --> 00:47:33,154
please Your Majesty reconsider
306
00:47:35,165 --> 00:47:38,066
well, just do it
307
00:48:00,190 --> 00:48:07,961
unloading all that can be
used / where can it be?
308
00:48:09,933 --> 00:48:14,961
cold weather, how can we survive?
/ this is for the country.
309
00:48:15,038 --> 00:48:20,999
after the war is over, Your
Majesty will give big rewards.
310
00:48:21,111 --> 00:48:25,047
must finish before sunset
311
00:49:00,150 --> 00:49:06,111
can really eat yes / pity,
not born as a horse
312
00:49:07,057 --> 00:49:08,957
is making a stupid thing
313
00:49:12,028 --> 00:49:17,967
this situation is chaotic, where to look?
/I am very scared
314
00:49:18,034 --> 00:49:25,065
one of their heads for how much?
315
00:49:25,175 --> 00:49:30,169
do not need much, just eat is good
316
00:49:31,982 --> 00:49:36,078
the one who brought it
/ the soldier we sent
317
00:49:45,128 --> 00:49:49,895
Fucker! where is the head scarf?
318
00:49:55,905 --> 00:50:01,935
cutting his head and hanging on the street.
should not happen again
319
00:50:04,180 --> 00:50:11,086
what to send people again?
/ more and more enemies
320
00:50:11,154 --> 00:50:17,059
and also increasingly besieged.
difficult to find a way out
321
00:50:17,160 --> 00:50:20,926
could not possibly
close all the way out
322
00:50:20,964 --> 00:50:24,024
things that can not be done?
323
00:50:26,936 --> 00:50:32,875
is there anything capable of breaking through enemy lines?
324
00:50:32,976 --> 00:50:39,939
in the city of many of your people, it
is impossible that no one can not do
325
00:50:39,983 --> 00:50:41,917
You want to run this task?
326
00:50:44,954 --> 00:50:50,950
this time fortunately did not happen apa2.
If it happens
327
00:50:50,960 --> 00:50:56,956
again, and fall into enemy hands.
the enemy must have attacked
328
00:51:11,915 --> 00:51:13,143
you just come back?
329
00:51:21,024 --> 00:51:23,993
are you waiting for me? / yes
330
00:51:25,128 --> 00:51:27,995
still no news of your grandfather.
331
00:51:31,067 --> 00:51:34,161
cold weather, come on.
332
00:52:50,079 --> 00:52:57,008
please taste the horse meat
333
00:52:57,120 --> 00:53:06,028
killed the horse to feed us.
thank you
334
00:53:06,963 --> 00:53:15,996
if it's fatter give us a meal, that's
better. / will you want to die?
335
00:53:16,139 --> 00:53:25,013
Da Han is here, we will surely die.
336
00:53:29,052 --> 00:53:30,076
Stop it!
337
00:53:33,189 --> 00:53:35,157
please do not be angry
338
00:53:35,892 --> 00:53:42,024
if not teach them military
regulations, can they submit to me?
339
00:53:42,131 --> 00:53:48,036
now kill him, may be able to submit
340
00:53:49,172 --> 00:53:58,979
but will eventually
lose their trust
341
00:54:13,963 --> 00:54:17,091
if it happens again,
I'll cut your head first
342
00:54:36,019 --> 00:54:39,079
since yesterday, more and more
enemies have surrounded the region
343
00:54:43,126 --> 00:54:45,026
Da Han came here
344
00:54:45,995 --> 00:54:51,092
Da Han is right already? / already
spread the news, Da Han is here
345
00:54:51,167 --> 00:54:57,128
but nobody saw him
346
00:54:57,907 --> 00:55:04,904
is it true? / he can
not be careless
347
00:55:05,048 --> 00:55:11,044
it seems that you really understand the enemy
348
00:55:11,921 --> 00:55:16,153
Hereafter comes many enemy troops
349
00:55:16,960 --> 00:55:25,095
Is it true? / yes /
please let me meet them
350
00:55:26,035 --> 00:55:33,066
let me be sure of that news /
everyone wants to make peace
351
00:55:33,176 --> 00:55:39,877
who will defend this city?
352
00:55:40,149 --> 00:55:48,056
give them meat and wine, maybe
accept our good intentions
353
00:55:48,124 --> 00:55:53,118
that's what he said
354
00:55:54,163 --> 00:56:00,124
New year brings food,
show our good intentions
355
00:56:00,903 --> 00:56:06,034
You go with him
356
00:56:07,977 --> 00:56:10,946
do not you not believe him?
357
00:56:11,948 --> 00:56:15,111
then you go with him.
358
00:56:15,184 --> 00:56:21,919
when I get back, I will not forget your loyalty
359
00:56:23,092 --> 00:56:26,960
Thank you, Your Honor.
360
00:57:00,029 --> 00:57:06,093
This cannon is called Hong Yi,
originating from a foreign country.
361
00:57:06,169 --> 00:57:12,074
your king in a small town, will
not be able to go anywhere
362
00:57:12,108 --> 00:57:21,915
I heard your ancestors are also Joseon people
363
00:57:24,987 --> 00:57:29,981
My parents are slaves, so
I was born as a slave.
364
00:57:30,026 --> 00:57:35,020
In Joseon, slaves are not human
365
00:57:45,174 --> 00:57:49,975
tell them to bring back all these foods
366
00:57:50,146 --> 00:57:55,015
Why? do not like this food?
367
00:58:04,093 --> 00:58:09,156
bring it back, just give it to your king
368
00:58:09,966 --> 00:58:15,905
because there is nothing in the
capital, the preparation is incomplete.
369
00:58:15,906 --> 00:58:21,138
but this is all from the Joseon king.
370
00:58:22,111 --> 00:58:26,013
now Joeson already belongs to us. all
the food and wine also belongs to us
371
00:58:26,082 --> 00:58:33,079
I know you in the
city there is no food
372
00:58:34,090 --> 00:58:39,118
for us, meat and wine
is very valuable. let
373
00:58:39,162 --> 00:58:44,896
kings and officials you enjoy
374
00:58:46,135 --> 00:58:53,132
if brought back, that's not good
375
00:58:53,910 --> 00:58:58,142
Did not you bring back?
you want to make the general angry?
376
00:59:02,051 --> 00:59:06,078
we heard Da Han had arrived
377
00:59:06,189 --> 00:59:11,991
Da Han is right here? /
if we allow you to meet,
378
00:59:12,028 --> 00:59:17,898
we really want to pay respect.
379
00:59:23,973 --> 00:59:28,000
give respect to Da Han, it's better
for your king to come alone.
380
00:59:29,011 --> 00:59:32,970
so that's when?
381
00:59:36,085 --> 00:59:44,083
if it's time, Da Han
will tell your king
382
00:59:47,196 --> 00:59:59,131
Your Majesty, this is a great insult.
should not be left ..
383
00:59:59,175 --> 01:00:11,986
correct. the gift of Your Majesty
is returned. should be punished
384
01:00:12,021 --> 01:00:14,148
please Your Majesty their law.
385
01:00:15,191 --> 01:00:20,151
we saw the stairs in the enemy tent
386
01:00:22,031 --> 01:00:27,901
stairs? / they use Joseon
prisoners make a big staircase.
387
01:00:28,904 --> 01:00:33,000
the stairs can easily enter this city
388
01:00:33,075 --> 01:00:41,881
not just the stairs, there is also a big cannon.
much bigger than our cannon
389
01:00:42,051 --> 01:00:46,147
what about Da Han, do you see him?
/no
390
01:00:46,188 --> 01:00:50,989
see Da Han, but is preparing,
391
01:00:51,093 --> 01:00:59,000
the arrival of Da Han, then attacked this city
392
01:00:59,101 --> 01:01:09,102
all this is real / they do
not respect Your Majesty.
393
01:01:09,912 --> 01:01:12,142
please punish
394
01:01:12,982 --> 01:01:21,981
they rejected Your Majesty's present, but
Your Majesty has shown good intentions
395
01:01:22,058 --> 01:01:30,932
now the important thing should
be how to defend this city.
396
01:01:31,033 --> 01:01:34,935
if they use a large cannon,
the wall will be destroyed.
397
01:01:34,970 --> 01:01:38,167
what can still defend this city?
398
01:01:38,941 --> 01:01:43,105
what if we attack first?
399
01:01:43,179 --> 01:01:48,879
attack first? / yes / can win?
400
01:01:48,984 --> 01:01:52,886
custody of the enemy in the northern region is weaker
401
01:01:53,022 --> 01:01:57,015
all our powers are fixed
in that area. law
402
01:01:57,059 --> 01:02:01,052
the enemy forces are being
rude to your Majesty!
403
01:02:02,031 --> 01:02:07,128
Wang Cing is not far from here
404
01:02:08,104 --> 01:02:17,103
Your Majesty, we must fight
/ what do you think?
405
01:02:17,880 --> 01:02:26,015
I've seen their area,
can definitely win
406
01:02:28,157 --> 01:02:33,094
if you want to fight, must win
407
01:02:33,963 --> 01:02:37,160
not yet war, are you thinking about losing?
408
01:02:38,033 --> 01:02:46,099
if we use the strength of
our troops, we can win
409
01:02:48,043 --> 01:02:55,973
You are leading this task
/ ready to risk my life
410
01:02:57,153 --> 01:03:03,092
the fate of this country depends on you
411
01:03:03,893 --> 01:03:12,892
you do not be afraid. now the
enemy has started off guard
412
01:03:14,003 --> 01:03:22,968
go down the mountain and open the road.
meet the enemy, do not back down
413
01:03:23,045 --> 01:03:31,976
must fight. Here, I
command you to move on
414
01:03:33,155 --> 01:03:39,025
Sir. although now the outside
situation is calm, even suspicious.
415
01:03:39,061 --> 01:03:44,931
better find out the
situation first
416
01:03:45,000 --> 01:03:52,133
You want to fight orders?
417
01:03:53,008 --> 01:03:56,068
the wind is getting bigger, the
situation is unfavorable / as
418
01:03:56,078 --> 01:03:59,138
General, to be ready
on the battlefield ..
419
01:03:59,949 --> 01:04:04,943
Qing weapons are more targeted.
420
01:04:05,054 --> 01:04:11,983
today, we must win the war.
You do not talk anymore
421
01:04:14,029 --> 01:04:17,931
everything, go ahead!
422
01:04:39,021 --> 01:04:43,082
What are you doing?! Hurry up!
423
01:04:46,161 --> 01:04:47,992
It's the weapon
424
01:04:48,030 --> 01:04:50,021
Get rid of everything!
425
01:04:51,133 --> 01:04:52,122
Ready!
426
01:05:01,110 --> 01:05:06,912
Everything is advanced! If not
advanced, will be killed in the back!
427
01:05:54,129 --> 01:05:55,153
Deer!
428
01:05:56,999 --> 01:05:59,934
It seems today can eat meat
429
01:06:00,169 --> 01:06:04,003
Make a mark. When he came back, took him.
430
01:06:11,180 --> 01:06:13,114
Advanced!
431
01:06:13,949 --> 01:06:16,975
Advanced..!
432
01:06:30,132 --> 01:06:32,965
Absolutely no trace of the enemy
433
01:06:34,937 --> 01:06:39,067
All directions are on guard.
Our people are watching him
434
01:07:00,095 --> 01:07:03,087
Back off ..!
435
01:07:03,966 --> 01:07:05,024
Hurry ..!
436
01:07:22,151 --> 01:07:26,986
Back off... all backwards ..!
437
01:07:45,140 --> 01:07:47,108
That's an enemy force!
438
01:07:54,116 --> 01:07:58,985
Wait for them to come closer! Do not shoot!
439
01:08:11,100 --> 01:08:13,967
Do not shoot!
440
01:08:21,009 --> 01:08:24,911
Quickly fill the bullets!
441
01:08:56,178 --> 01:08:58,043
We must retreat
442
01:08:59,148 --> 01:09:01,981
Send people there again
443
01:09:02,084 --> 01:09:03,142
Too late
444
01:09:04,086 --> 01:09:06,919
The rest of the power, send there!
445
01:09:06,989 --> 01:09:08,980
This war must win!
446
01:09:09,024 --> 01:09:12,050
Now it's too late to
send a relief troop.
447
01:09:12,161 --> 01:09:15,892
You want the opponent ?!
448
01:09:15,931 --> 01:09:18,024
Do not let all the soldiers die
449
01:09:21,036 --> 01:09:22,901
What are you doing..?
450
01:09:23,038 --> 01:09:24,096
Hurry back!
451
01:09:28,143 --> 01:09:30,043
That's a backward sign!
452
01:09:31,180 --> 01:09:35,014
All backed up!
453
01:09:36,919 --> 01:09:39,012
Back off ..!
454
01:09:47,029 --> 01:09:51,864
Attack! Kill it all ..!
455
01:11:04,039 --> 01:11:07,941
Can they see their corpses?
456
01:11:10,078 --> 01:11:12,945
It's covered by snow
457
01:11:15,083 --> 01:11:19,884
Must be buried both.
458
01:11:21,156 --> 01:11:28,028
Your Majesty, the problem of the soldiers
leave it to me, please do not worry.
459
01:11:29,932 --> 01:11:31,058
Do not worry?
460
01:11:32,901 --> 01:11:34,892
300 soldiers, all dead.
461
01:11:36,972 --> 01:11:39,099
Someone should be responsible
462
01:11:39,942 --> 01:11:42,103
If it should be responsible
463
01:11:42,978 --> 01:11:45,879
I'm willing to die to make amends.
464
01:11:46,114 --> 01:11:48,912
But if you want,
465
01:11:49,017 --> 01:11:54,148
execution of my death, refused
to give the relief troops
466
01:11:55,090 --> 01:11:57,888
and also did not defeat the enemy troops,
467
01:11:58,060 --> 01:12:00,927
also willing to die to make amends
468
01:12:01,997 --> 01:12:03,021
Who are they?
469
01:12:03,899 --> 01:12:07,096
Lee Shi-Baek, and the troops he leads
470
01:12:11,907 --> 01:12:17,038
I ordered Lee Shi-Baek to send
the relief troops, but refused
471
01:12:18,914 --> 01:12:19,141
Is that true?
472
01:12:20,082 --> 01:12:22,050
I think it's too late
473
01:12:22,117 --> 01:12:26,019
Saving our troops,
nothing too late ?!
474
01:12:26,989 --> 01:12:29,150
And the situation is very dangerous
475
01:12:30,025 --> 01:12:34,121
send a sign to plead backwards,
unable to defeat the enemy
476
01:12:34,930 --> 01:12:38,923
then it could be like that.
Please punish him
477
01:12:39,134 --> 01:12:44,037
Failed to do a good job.
Do not let it happen again
478
01:12:44,139 --> 01:12:45,936
Is that it?
479
01:12:46,074 --> 01:12:49,976
The person I was with saw everything
480
01:12:50,178 --> 01:12:54,137
Yes, that's a fact.
481
01:12:54,983 --> 01:12:57,952
Your Majesty, the situation is very dangerous,
482
01:12:59,021 --> 01:13:02,957
but Lee Shi-Baek that I know,
is not that kind of person.
483
01:13:03,025 --> 01:13:06,961
I heard they are from the same team
484
01:13:07,129 --> 01:13:12,066
Your Honor, Yi Pan failed to do
the job, disrupted the government
485
01:13:12,134 --> 01:13:16,901
He is very experienced in the
battlefield and meritorious
486
01:13:17,039 --> 01:13:21,942
If now punish him, would damage
the concentration of the soldiers
487
01:13:22,010 --> 01:13:25,912
Your Majesty, the law must be upheld!
488
01:13:26,048 --> 01:13:28,141
The general who lost all his
soldiers on the battlefield,
489
01:13:29,084 --> 01:13:31,917
however must be responsible!
490
01:13:33,989 --> 01:13:39,017
The law must be implemented, without exception!
491
01:13:39,094 --> 01:13:43,030
Your Honor, Lee Shi-Baek
is just following orders.
492
01:13:43,965 --> 01:13:46,126
Please forgive him. Let me be punished
493
01:13:46,201 --> 01:13:51,969
And immediately submit his position.
494
01:13:52,174 --> 01:13:55,041
From now on his position ..
495
01:13:57,012 --> 01:14:00,072
Kim Shiang Yan replaced him /
Your Majesty / This command!
496
01:14:01,016 --> 01:14:02,950
Do not tackle this problem again!
497
01:15:11,119 --> 01:15:12,984
Is this true?
498
01:15:13,155 --> 01:15:15,146
Have discussed it with him
499
01:15:16,024 --> 01:15:19,118
Open the main gate, reply to enemy attacks
500
01:15:20,128 --> 01:15:21,959
Maybe it works
501
01:15:22,998 --> 01:15:24,090
It must wait until when?
502
01:15:25,066 --> 01:15:26,966
Date 15
503
01:15:27,135 --> 01:15:30,104
What sure can do it?
504
01:15:31,106 --> 01:15:32,095
And all ready?
505
01:15:32,941 --> 01:15:37,037
When it is ready, there will be a big fire sign
506
01:15:40,048 --> 01:15:42,915
Yesterday a monk entered the city
507
01:15:44,052 --> 01:15:47,078
Looking around his camp
508
01:15:48,123 --> 01:15:49,988
He's around there?
509
01:15:50,091 --> 01:15:51,080
Yes, Your Honor.
510
01:15:51,927 --> 01:15:53,895
He led thousands of warriors,
511
01:15:54,029 --> 01:15:56,088
every moment can move.
512
01:15:57,098 --> 01:15:59,965
Attacking the enemy at night
513
01:16:00,969 --> 01:16:02,129
There is a chance of winning.
514
01:16:03,004 --> 01:16:05,063
What can be taken out of town?
515
01:16:05,907 --> 01:16:08,034
There is a way to get in, definitely also can come out.
516
01:16:09,077 --> 01:16:12,103
I'll get someone to
take him out of town
517
01:16:15,951 --> 01:16:19,114
Your Majesty, food in the
city is not much more
518
01:16:21,022 --> 01:16:25,959
If before the date 15 could not get out of the siege,
it would be really hard to get disqualified again.
519
01:16:36,972 --> 01:16:39,907
Only me and he know this problem.
520
01:16:41,176 --> 01:16:46,079
If anyone knows, I fear it will
be more dangerous, then do this.
521
01:16:47,916 --> 01:16:48,974
What does that mean?
522
01:16:51,152 --> 01:16:53,017
This important issue,
523
01:16:53,955 --> 01:16:56,014
could not have been handed over to a smith
524
01:16:57,125 --> 01:16:59,059
Now the country is in danger,
525
01:17:00,061 --> 01:17:03,155
there is not much choice.
- Eat, drink, have fun,
526
01:17:04,933 --> 01:17:07,026
really fucking.
527
01:17:08,970 --> 01:17:11,939
Somebody was better suited than me
528
01:17:16,111 --> 01:17:19,171
Officials here, do not really know the
situation inside and outside the city.
529
01:17:20,949 --> 01:17:22,917
Now the people I can trust,
530
01:17:24,119 --> 01:17:25,086
only you.
531
01:17:26,187 --> 01:17:28,951
This is very unheard of.
532
01:17:30,091 --> 01:17:35,028
What are the officials doing? Why is my
brother risking his life? Should not!
533
01:17:37,932 --> 01:17:41,993
If it can be taken out,
the war can really end?
534
01:17:42,070 --> 01:17:43,901
Kak / Right.
535
01:17:45,140 --> 01:17:48,109
If it is acceptable,
definitely come with help
536
01:17:50,078 --> 01:17:51,909
If the government moves out of here,
537
01:17:52,080 --> 01:17:54,139
people inside the new city can live.
538
01:17:54,182 --> 01:17:55,911
Life?
539
01:17:57,018 --> 01:17:59,077
It's all dead! Who else can survive?
540
01:17:59,120 --> 01:18:01,953
Chi Fu / At that time, the situation is very chaotic
541
01:18:02,957 --> 01:18:06,950
the bastards fled to our village.
Killing and kidnapping women.
542
01:18:07,028 --> 01:18:08,928
Do not talk anymore.
543
01:18:09,998 --> 01:18:13,058
My brother is helpless, just seeing
his wife and child killed killed!
544
01:18:13,968 --> 01:18:17,961
Kings and you officials
fled to Chiang Hua island.
545
01:18:18,973 --> 01:18:21,100
Sir, then, where are you ?!
/ Jangna talk again!
546
01:18:24,079 --> 01:18:25,046
I..
547
01:18:27,916 --> 01:18:29,907
can not even find my parent's corpse!
548
01:18:50,939 --> 01:18:51,997
Have you had breakfast?
549
01:18:53,942 --> 01:18:57,070
Yes, have eaten in the kitchen.
550
01:19:04,018 --> 01:19:06,987
I do not want to eat, just take it away.
551
01:19:07,155 --> 01:19:12,889
Eat no new year cake,
can not add age.
552
01:19:15,930 --> 01:19:17,898
I am old.
553
01:19:19,000 --> 01:19:20,968
It's okay to add age.
554
01:19:22,036 --> 01:19:24,027
It should also eat.
555
01:19:35,116 --> 01:19:40,076
I am full. This gift of kings,
should not be thrown away
556
01:19:42,190 --> 01:19:44,158
Can you eat it for me?
557
01:19:45,994 --> 01:19:48,963
Can I really eat it?
558
01:19:51,933 --> 01:19:56,165
If it does not eat up this
cake, the king will punish me.
559
01:20:01,142 --> 01:20:04,077
I will eat out, please do not worry.
560
01:21:14,949 --> 01:21:16,974
What are they doing now?
561
01:21:19,020 --> 01:21:22,046
King Joseon wanted to meet King Qing
562
01:21:23,091 --> 01:21:24,115
to give a new year gift.
563
01:21:25,026 --> 01:21:29,895
What do you say? Meet the king of Qing?
Heading to Beijing?
564
01:21:30,164 --> 01:21:33,930
Your Majesty, I'm useless. I
will use their destroyed cannon.
565
01:21:35,937 --> 01:21:38,997
Ready!
566
01:21:56,925 --> 01:21:59,052
Stop!
567
01:22:01,162 --> 01:22:04,859
New year there is the smell of gunpowder, bring bad luck.
568
01:22:05,166 --> 01:22:07,157
I can not stay where to look,
569
01:22:08,069 --> 01:22:09,001
their actions
570
01:22:09,070 --> 01:22:13,006
Just leave them alone.
They just do their job.
571
01:22:49,978 --> 01:22:53,914
Your Honor, I think they are here
572
01:22:54,916 --> 01:22:59,944
instead of destroying the main gate from the
outside, but starting to break from the inside.
573
01:23:01,956 --> 01:23:05,050
First, we have to send a letter to him.
Negotiate with him.
574
01:23:05,159 --> 01:23:10,028
Your Majesty, this is different from negotiating with him
575
01:23:10,898 --> 01:23:14,994
Among the kings, give each other hope
576
01:23:15,970 --> 01:23:19,098
Previously did not give a
formal letter or letter
577
01:23:19,140 --> 01:23:22,974
personal, come visit tiba2,
will not bring results
578
01:23:23,978 --> 01:23:26,947
Your Majesty, behind him
is the Ming kingdom.
579
01:23:26,948 --> 01:23:29,917
Otherwise, it will
not last long.
580
01:23:30,985 --> 01:23:34,011
As long as they disin, we must
find a way out of this city
581
01:23:34,055 --> 01:23:37,957
He will not be here long, so do not
open the gates from inside the city.
582
01:23:37,992 --> 01:23:40,859
Because not too long,
if the main gate is not
583
01:23:40,928 --> 01:23:43,089
opened, he will destroy the
main gate from the outside.
584
01:23:43,164 --> 01:23:49,000
If now send an official letter,
he will think he is king.
585
01:23:49,037 --> 01:23:52,905
Do not talk again / Will Your
Majesty meet his request?
586
01:23:53,941 --> 01:23:55,067
There is no other way
587
01:23:57,078 --> 01:23:59,046
To survive, there is no other way
588
01:23:59,113 --> 01:24:03,982
He wants to use His Majesty,
to enter the enemy's nest!
589
01:24:06,020 --> 01:24:10,889
If not, will not get out of life / The road
to life and mat there is a beautiful place
590
01:24:11,159 --> 01:24:14,128
Why enter incoming hive?
/ I told you to shut up!
591
01:24:14,962 --> 01:24:19,058
Your Majesty, you can not give up on him
592
01:24:19,167 --> 01:24:22,159
This is something that should not happen
593
01:24:22,937 --> 01:24:25,929
The world can not have 2 suns.
594
01:24:26,140 --> 01:24:31,043
You forgot the blessing of the new Ming
king can defend the position of the king?
595
01:24:31,079 --> 01:24:36,073
Right, Your Honor. This should not happen.
596
01:24:44,959 --> 01:24:46,893
They will not stop
597
01:24:47,962 --> 01:24:49,930
I just stopped myself.
598
01:24:54,135 --> 01:24:55,966
Your Honour
599
01:24:59,040 --> 01:25:04,068
Truth and position they
mean, for what exactly?
600
01:25:06,147 --> 01:25:12,848
Submit a new life there is truth
and position, is that true?
601
01:25:38,045 --> 01:25:41,037
If my sister had to leave,
I would have gone too.
602
01:25:41,115 --> 01:25:46,018
Beyond that already surrounded by enemy
troops, it would be easier to get caught.
603
01:25:47,989 --> 01:25:50,116
Here you are
604
01:25:50,892 --> 01:25:52,985
After my sister leaves, I
will also be sent out of town
605
01:25:53,928 --> 01:25:57,159
If I get married, people
inside the city will be saved.
606
01:25:57,999 --> 01:26:01,958
If your brother's life is threatened ..
/ Do not talk like that.
607
01:26:05,907 --> 01:26:07,101
I want to see you married just dead.
608
01:26:16,050 --> 01:26:17,950
Sister must hurry back
609
01:26:24,959 --> 01:26:28,019
If you can send this
and come back with
610
01:26:28,029 --> 01:26:31,089
congratulations, Your Majesty
will give you a big reward.
611
01:26:31,999 --> 01:26:35,992
I do this not for Your Majesty
612
01:26:37,004 --> 01:26:42,135
Your Majesty and your officials, how in
the future, have nothing to do with me.
613
01:26:45,079 --> 01:26:50,039
People like me, just
trying to survive.
614
01:26:51,018 --> 01:26:54,078
Trying not to starve,
that's all we hope
615
01:27:44,038 --> 01:27:47,064
This winter is very quiet.
616
01:27:52,947 --> 01:27:57,008
And it's been in the
last winter, spring soon
617
01:27:59,053 --> 01:28:01,021
as long as we survive during the winter
618
01:28:04,091 --> 01:28:06,025
can only welcome spring.
619
01:28:13,968 --> 01:28:14,957
Yi Phang.
620
01:28:19,106 --> 01:28:21,074
He's out of town
621
01:28:29,050 --> 01:28:30,039
Catch him!
622
01:28:43,965 --> 01:28:46,160
Definitely have not gone far! Scattered looking!
623
01:29:31,078 --> 01:29:33,911
If we strike with full force,
624
01:29:35,082 --> 01:29:39,109
less than a day, the city will be destroyed.
All is ready, just wait for orders.
625
01:29:39,920 --> 01:29:43,981
You do not know the difference I came here,
626
01:29:44,125 --> 01:29:47,925
and I did not come here?
627
01:29:49,964 --> 01:29:54,162
To get the little town, I,
628
01:29:55,136 --> 01:29:58,003
still need to add troops?
629
01:29:59,073 --> 01:30:06,878
If they were willing to go out, the new
king's authority could shine upon the world
630
01:30:07,948 --> 01:30:09,142
My insights are limited
631
01:30:10,951 --> 01:30:15,979
Bring someone who can write here.
I want to send a letter to them.
632
01:30:20,127 --> 01:30:26,999
You want to be my enemy,
constantly against me
633
01:30:27,935 --> 01:30:32,099
Looking for dead alone. Your
ignorance becomes immoral
634
01:30:33,007 --> 01:30:39,913
This problem, I'm distracted,
then come to your place
635
01:30:40,881 --> 01:30:49,016
You want to live? Open the
main gate, walk towards me.
636
01:30:49,924 --> 01:30:53,951
I will hear your request,
and fulfill your request
637
01:30:54,895 --> 01:30:58,058
After, be able to talk
to me without fear
638
01:30:59,133 --> 01:31:06,938
You want to look dead? You are like
this now, getting into the rock
639
01:31:07,108 --> 01:31:12,910
You want a war with me? You,
640
01:31:13,013 --> 01:31:21,079
we will meet in the front line, I
will tell you the predestined victory
641
01:31:25,159 --> 01:31:28,094
He wants me out of town
642
01:31:34,068 --> 01:31:38,095
If I go out, what will happen?
643
01:31:38,172 --> 01:31:44,077
Your Honour. This country belongs to His Majesty.
No need to always ask us ..
644
01:31:44,111 --> 01:31:46,102
If you did not ask, what
do you want me to do ?!
645
01:31:47,882 --> 01:31:52,114
If Your Majesty's opinion,
we fully support it.
646
01:32:07,101 --> 01:32:10,002
I want to survive.
647
01:32:12,907 --> 01:32:14,067
That's my opinion.
648
01:32:16,944 --> 01:32:19,913
Your Honour. If you
want to survive, please
649
01:32:19,947 --> 01:32:22,916
replied the letter. Open
communication with them.
650
01:32:22,983 --> 01:32:28,080
You want to survive,
that's a good idea. Not
651
01:32:28,122 --> 01:32:33,958
need to reply to the letter.
/ Where is that person now?
652
01:32:35,930 --> 01:32:40,094
Soon on 15th. When did the troops arrive?
653
01:32:40,167 --> 01:32:44,035
Your Majesty, please keep calm.
Be patient
654
01:32:44,038 --> 01:32:47,906
waiting.
- Tgl.15, they will destroy this city.
655
01:32:48,976 --> 01:32:51,137
They want to kill me!
656
01:32:51,178 --> 01:32:57,139
There's still time before the 15th.
It will come.
657
01:32:57,918 --> 01:33:01,183
Your Honour. What does it mean to light a big fire?
658
01:33:02,990 --> 01:33:04,924
What exactly does that mean?
659
01:33:04,992 --> 01:33:09,156
This is so important, why take your
own decision without telling us?
660
01:33:09,930 --> 01:33:12,091
Li Pheng did not understand
the war strategy at all.
661
01:33:12,132 --> 01:33:15,033
Just leave it to
someone like that.
662
01:33:15,069 --> 01:33:17,003
It turned out to surrender my
kingdom's fate to such a person.
663
01:33:17,938 --> 01:33:19,030
You really want to save me?
664
01:33:19,106 --> 01:33:24,976
This problem is very urgent.
From the beginning it was wrong to act
665
01:33:25,079 --> 01:33:29,914
Now can only send the letter
666
01:33:30,017 --> 01:33:35,922
He will understand His
Majesty wants to survive
667
01:33:36,156 --> 01:33:39,887
Correct. You reply to the letter
668
01:33:40,928 --> 01:33:45,160
All my wishes, write
clearly to them
669
01:33:49,970 --> 01:33:59,038
Your Honour. If I want to kneel in
order to survive, I'd rather die.
670
01:34:04,151 --> 01:34:08,884
I want to live! But why
did you choose to die?
671
01:34:12,092 --> 01:34:15,926
In this city, not
only can he write.
672
01:34:18,932 --> 01:34:21,992
Please keep the good name of Kim Shang Huan.
673
01:34:24,104 --> 01:34:30,942
Good. So many officials,
not only he can write.
674
01:34:31,078 --> 01:34:34,104
Who wants to write this reply?
675
01:34:39,987 --> 01:34:44,981
Afraid?! Want to break out!
Afraid to die in their hands ?!
676
01:34:45,125 --> 01:34:47,958
Want to write a reply
so as not to be killed.
677
01:34:47,995 --> 01:34:50,122
Are you afraid of being
a great sinner ?!
678
01:34:55,035 --> 01:35:00,098
Your Honour. I will write it.
679
01:35:11,018 --> 01:35:12,076
Already aware?
680
01:35:16,123 --> 01:35:20,958
Here where? / You need not worry.
This is the military camp of the Great General.
681
01:35:32,172 --> 01:35:36,939
The letter is on us. It's
given to the general.
682
01:35:39,046 --> 01:35:42,015
You alone from Nan Han here?
683
01:35:42,950 --> 01:35:47,011
Yes / you have done
something difficult.
684
01:35:47,054 --> 01:35:51,115
Who is your commander?
May I ask your name?
685
01:35:52,059 --> 01:35:58,965
I'm not a soldier, just a smith.
My name is Shi Li Thie.
686
01:36:02,035 --> 01:36:08,065
So who gave this letter to you?
/Tn.Shang Huan give me
687
01:36:13,046 --> 01:36:18,951
Pig oil. I hear it's good for your
treatment / you here for this?
688
01:36:20,154 --> 01:36:24,056
Have you heard?
689
01:36:24,124 --> 01:36:28,959
You mean my brother's news?
690
01:36:29,029 --> 01:36:33,966
It does not matter / For me,
my sister is more important.
691
01:36:36,170 --> 01:36:40,106
Beware / Chi Fu / If I go
too long will be punished
692
01:37:02,196 --> 01:37:04,164
What are you doing?
693
01:37:08,902 --> 01:37:10,961
Why still not sleep, even outside?
694
01:37:11,038 --> 01:37:15,941
The weather is cold, you come back late
at night, then come out waiting for you.
695
01:37:25,986 --> 01:37:27,954
You picture fish?
696
01:37:30,157 --> 01:37:33,126
Yeah, this is Ba Er fish.
697
01:37:34,061 --> 01:37:35,028
Ba Er?
698
01:37:35,996 --> 01:37:42,026
Fish that live in the river. Fragrant and sweet.
699
01:37:43,036 --> 01:37:44,970
Why do you know so clearly?
700
01:37:45,939 --> 01:37:52,071
Every spring, grandfather catches this fish
701
01:37:56,016 --> 01:38:01,010
If Song Puo Chiang gets frozen,
I'll catch Ba Er giving it to you.
702
01:38:03,924 --> 01:38:05,892
When can Song Puo Chiang be frozen?
703
01:38:06,994 --> 01:38:10,054
When the flowers bloom will freeze
704
01:38:12,065 --> 01:38:18,061
Yes. After winter ends,
the flowers will bloom.
705
01:38:44,197 --> 01:38:52,901
Your Majesty, do not ..!
706
01:38:52,973 --> 01:38:58,001
The reply letter just wanted,
707
01:38:58,045 --> 01:39:03,108
all of Joseon gave to the enemy.
Your Honour!
708
01:39:03,917 --> 01:39:09,981
Please immediately burn the reply letter ,.
That bastard penggal
709
01:39:16,129 --> 01:39:28,997
Your Majesty, my insights are limited.
Do not write your sincerity clearly
710
01:39:30,010 --> 01:39:32,979
Is it just for survival?
711
01:39:34,014 --> 01:39:43,082
Your Majesty, is that letter really true.
That's the essence of the letter
712
01:39:44,124 --> 01:39:49,118
The way that His Majesty wants
to go / Now all our soldiers,
713
01:39:49,963 --> 01:39:57,927
surviving in cold and
hunger, guarding this city.
714
01:39:57,971 --> 01:40:01,099
Tomorrow tgl.15. Tonight,
it will be a big fire.
715
01:40:01,141 --> 01:40:04,975
The help troops will arrive.
716
01:40:05,078 --> 01:40:12,985
If today does not send a reply
letter, they will break in
717
01:40:13,053 --> 01:40:17,114
Everything will be burned
down / Just one night.
718
01:40:17,157 --> 01:40:21,958
Why can not last just one night?
719
01:40:22,062 --> 01:40:28,023
Forever faithful, but
really no other choice.
720
01:40:28,168 --> 01:40:36,166
Even though tomorrow, you ordered me
to kill, please give me my letter
721
01:40:36,910 --> 01:40:40,004
If so, Your Majesty will
be under their control.
722
01:40:40,047 --> 01:40:43,847
It's nothing like giving up.
723
01:40:43,984 --> 01:40:49,115
If you are on your knees and
pour the wine, you will do it?
724
01:40:49,956 --> 01:40:54,086
During this time, the strong suppress the weak.
The weak too
725
01:40:54,127 --> 01:40:58,996
in order to survive, there is
nothing that can not be done.
726
01:40:59,066 --> 01:41:05,904
You want to come out here alive?
/ That's what he said
727
01:41:06,139 --> 01:41:12,942
But life like that is a great
insult / Although it must die
728
01:41:15,015 --> 01:41:22,080
I'd rather die honorably. /
Your Honor, please reconsider
729
01:41:22,956 --> 01:41:26,084
Dead he meant, could
not support life
730
01:41:26,159 --> 01:41:31,961
Can not distinguish life and
death, life is just an insult.
731
01:41:31,998 --> 01:41:35,934
Can not accept death, but
can accept humiliation.
732
01:41:37,037 --> 01:41:41,906
Your Honour. Please do not die with the people
733
01:41:41,942 --> 01:41:47,903
A king, to die must be brave
734
01:41:48,014 --> 01:41:52,917
Do not beg and ask forgiveness
in front of rakayat
735
01:41:54,154 --> 01:41:58,056
I can not accept and
serve a king like that.
736
01:42:00,060 --> 01:42:03,928
It's better to have my head /
head piece like that what?
737
01:42:07,968 --> 01:42:16,068
Although under the enemy's leg. Looking for
a living night for the country and people
738
01:42:16,143 --> 01:42:21,945
That is a people who are respected
by the people and the king's aides.
739
01:42:23,950 --> 01:42:31,015
Please cut my head first.
Please Your Majesty,
740
01:42:35,128 --> 01:42:36,925
do not let this humiliation happen.
741
01:42:50,076 --> 01:42:56,037
Although this is a war, but leave this
letter to the smith. What makes sense?
742
01:42:56,983 --> 01:43:01,044
How can we believe the
letter the man brought?
743
01:43:01,121 --> 01:43:05,114
This is true of the king's seal
744
01:43:08,028 --> 01:43:11,088
If, however, turn on
the big fire there,
745
01:43:11,097 --> 01:43:14,157
the enemy will surely know.
We will be in danger.
746
01:43:14,968 --> 01:43:19,962
The place was not easy to destroy.
Maybe they inside could get out alive2
747
01:43:20,106 --> 01:43:24,133
According to the man, the enemy
forces are not far from here.
748
01:43:24,945 --> 01:43:32,113
We retreat from a distance of
course, watching in a safe place
749
01:43:35,021 --> 01:43:37,148
How would you like to be responsible?
750
01:43:41,928 --> 01:43:46,922
If we do not receive the
letter, is not it better?
751
01:45:20,060 --> 01:45:22,995
Spy! Do not let him escape!
752
01:45:51,024 --> 01:45:52,013
Come on!
753
01:46:24,991 --> 01:46:25,980
Hurry!
754
01:46:29,129 --> 01:46:30,096
Stop!
755
01:46:34,067 --> 01:46:36,058
Joseon military camp is definitely around here
756
01:46:37,037 --> 01:46:40,905
Acknowledge and find their position!
757
01:47:03,163 --> 01:47:12,902
If you bring this letter, the war will end.
I will not hesitate at all.
758
01:47:13,907 --> 01:47:20,039
I'm... willing to pay any penalty
759
01:47:21,881 --> 01:47:26,079
People will say you're a traitor.
760
01:47:28,021 --> 01:47:35,018
Your Majesty, next time back the
castle, do not leave Shang Huan.
761
01:47:37,030 --> 01:47:42,127
He's the only loyal officer.
762
01:47:44,938 --> 01:47:47,065
I am also a loyal officer
763
01:47:56,916 --> 01:48:01,148
I'm a big... sinner.
764
01:49:26,973 --> 01:49:29,874
Very cold
765
01:49:30,176 --> 01:49:37,014
Absolutely. Can only
fight before freezing.
766
01:49:37,116 --> 01:49:40,017
You still have pork oil?
767
01:49:49,128 --> 01:49:55,966
This war is hard to live.
Why did the king escape here?
768
01:49:56,069 --> 01:50:02,998
But... is it true that the troops can come?
/ My sister is not an ordinary person.
769
01:50:04,077 --> 01:50:10,141
Let's see later. Sister will definitely
bring back troops./If so true,
770
01:50:10,950 --> 01:50:14,078
I'll fool my daughter
with you / Right? /Basic.
771
01:50:14,087 --> 01:50:17,921
Why not trust people yes.
772
01:50:19,158 --> 01:50:20,989
Beautiful? /Certain
773
01:50:22,962 --> 01:50:23,929
It's so pretty.
774
01:51:07,073 --> 01:51:08,040
Son ..
775
01:51:12,078 --> 01:51:13,875
Where are you?
776
01:51:14,947 --> 01:51:15,914
Son!
777
01:51:22,088 --> 01:51:23,020
Son ..
778
01:51:49,048 --> 01:51:53,109
Last...!
779
01:52:46,005 --> 01:52:53,138
Your Majesty... quickly run away ..! Your Honour!
780
01:53:00,987 --> 01:53:10,953
Stop the attack! I have the
letter of the king of Joseon!
781
01:53:10,997 --> 01:53:12,157
What's he talking about?
782
01:53:13,099 --> 01:53:21,973
This is a reply to the Joseon king.
Please stop the attack.
783
01:53:42,895 --> 01:53:47,889
Last! Who dare to
retreat, I'll kill!
784
01:53:48,000 --> 01:53:54,997
Your Majesty, this is the reply of Joseon king.
Please stop the attack.
785
01:53:56,008 --> 01:54:02,914
King Joseon has sworn, willing
to bow to the emperor.
786
01:54:20,099 --> 01:54:29,007
The king means no more slaughter.
Joseon's people are innocent.
787
01:54:35,181 --> 01:54:40,050
Please... do not kill them.
788
01:54:52,965 --> 01:54:55,058
Chi Fu ..!
789
01:54:55,134 --> 01:55:00,094
Chi Fu, hang on! Get up fast!
790
01:55:07,113 --> 01:55:13,143
Fucker... you die!
If my brother comes back...
791
01:55:24,030 --> 01:55:28,990
This just got my point!
792
01:55:29,068 --> 01:55:33,004
Stop the attack!
793
01:56:09,976 --> 01:56:12,001
Are you all right?
794
01:57:06,198 --> 01:57:07,961
Brother ..
795
01:57:41,967 --> 01:57:47,963
Chi Fu... get up.
796
01:57:56,148 --> 01:57:58,878
Come back with me.
797
01:58:01,020 --> 01:58:02,920
Chi Fu!
798
01:58:38,157 --> 01:58:42,924
Check all residences of officials.
799
01:58:43,028 --> 01:58:48,159
All letters should be burned.
800
01:58:55,908 --> 01:59:02,871
I heard that you have resigned. /
The war is over, there must be
801
01:59:02,915 --> 01:59:09,878
responsible. I will not
escape responsibility.
802
01:59:10,055 --> 01:59:15,960
You must not bear all
these responsibilities. I
803
01:59:15,995 --> 01:59:21,900
it's hard to tell how this
country got this way.
804
01:59:24,136 --> 01:59:29,005
His Majesty came out of
here, guaranteed of them
805
01:59:31,143 --> 01:59:40,051
Can not keep promises to bring
His Majesty to Shen Yang
806
01:59:42,087 --> 01:59:48,117
They promise not to kill the
people and warriors in this city.
807
01:59:52,131 --> 02:00:01,005
Is not this the end you want?
/ Sir, we're back
808
02:00:01,073 --> 02:00:11,108
and rebuilding the kingdom.
That's our responsibility.
809
02:00:12,885 --> 02:00:20,951
I will not bow to them.
810
02:00:22,895 --> 02:00:34,067
Obviously there is a way of life, why talk
the way of death? / Is there a way of life?
811
02:00:37,042 --> 02:00:41,069
So what do you mean the
way of life, what is it
812
02:00:41,113 --> 02:00:45,846
in fact? / New life can
lead to new paths.
813
02:00:47,086 --> 02:00:56,085
Is it a way for people or kings? /
People and kings are walking together.
814
02:00:59,098 --> 02:01:05,037
I do not think so,
but I make mistakes.
815
02:01:08,140 --> 02:01:16,980
New avenues for passing people,
new in the new kingdom.
816
02:01:19,985 --> 02:01:28,154
You and me too. The king we
support is also the case.
817
02:01:33,065 --> 02:01:36,159
I realize this all
while in this city.
818
02:01:55,154 --> 02:02:02,925
Her name is Na Lu. Can you
help me take care of her?
819
02:02:06,098 --> 02:02:10,125
He has no one. Very sorry.
820
02:02:13,105 --> 02:02:21,103
But this is my last request-
/ What is your plan?
821
02:02:23,048 --> 02:02:32,150
I have to face what I have to deal with.
- It's useless.
822
02:02:36,128 --> 02:02:42,067
It's called Feng Shiang, to burn wood fire
823
02:02:50,943 --> 02:02:53,070
I'll take care of it
824
02:02:58,984 --> 02:03:05,082
If my daughter is alive, it is as big as her.
825
02:03:48,100 --> 02:03:50,000
Take good care of yourself.
826
02:03:51,904 --> 02:03:55,169
Can you still come see me?
827
02:03:59,044 --> 02:04:01,035
I come to come when the flowers bloom.
828
02:04:02,147 --> 02:04:09,986
When the river water melts, I will
repair the boat, you must come yes.
829
02:04:33,078 --> 02:04:37,947
King Joseon will come out of the west door.
830
02:04:39,918 --> 02:04:46,016
The sinful king Joseon, can not
get out of the South entrance.
831
02:04:48,160 --> 02:04:54,099
King Joseon can not bring bodyguards
832
02:04:54,967 --> 02:05:01,964
King Joseon had to take off the king's shirt,
replace it with a regular blue sweatshirt.
833
02:05:02,975 --> 02:05:10,108
King Joseon, walked by there. Kneel,
834
02:05:10,916 --> 02:05:19,085
in front of the Qing emperor,
as a sign of surrender.
835
02:06:01,099 --> 02:06:08,005
Where will the king go? / Return to the palace
836
02:06:08,140 --> 02:06:12,907
But why cry?
837
02:06:21,119 --> 02:06:27,957
Because the king wants to go home, so happy
838
02:06:51,116 --> 02:06:56,053
Your Majesty, from here, can not ride a horse.
839
02:08:32,117 --> 02:08:39,888
Subject to me, feel very comforted.
840
02:08:39,958 --> 02:08:43,086
Everything that has happened
will not be discussed again.
841
02:08:48,967 --> 02:08:52,994
I want to talk future things with you
842
02:08:55,006 --> 02:08:57,133
Thank you, Your Honor
843
02:09:07,052 --> 02:09:12,991
King Joseon! Pay homage to
His Majesty the emperor!
844
02:09:27,139 --> 02:09:32,907
Sincerely, first!
845
02:15:34,038 --> 02:15:37,872
Let's play kites.
846
02:15:41,045 --> 02:15:44,071
Do not go too far.
847
02:15:44,954 --> 02:15:51,573
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
69558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.