All language subtitles for The Time Tunnel - 1x07 - Revenge of the Gods.DVDRip.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,362 --> 00:00:07,456 Two American scientists are lost in the swirling maze... 2 00:00:07,531 --> 00:00:09,590 of past and future ages... 3 00:00:09,667 --> 00:00:14,070 during the first experiments on Americas greatest and most secret project- 4 00:00:14,138 --> 00:00:16,436 the Time Tunnel, 5 00:00:16,507 --> 00:00:21,672 Tony Newman and Doug Phillips now tumble helplessly toward a new, fantastic adventure... 6 00:00:21,746 --> 00:00:25,147 somewhere along the infinite corridors of time, 7 00:00:26,717 --> 00:00:28,810 You all right? 8 00:00:32,923 --> 00:00:34,948 Where are we? 9 00:00:35,025 --> 00:00:37,516 Do we have a reading on the time zone theyre in? 10 00:00:37,595 --> 00:00:40,291 Sometime before 100 B.C. 11 00:00:40,364 --> 00:00:44,130 - Well have to do better than that. - Before 500 B.C. 12 00:00:52,777 --> 00:00:55,940 Were right in the middle of no-manss-land, 13 00:00:56,013 --> 00:00:59,608 - Theyll cut us to ribbons, - Letss get over behind these rocks. 14 00:01:28,746 --> 00:01:33,740 600 B.C. 700. 800. 15 00:01:33,818 --> 00:01:36,810 1000. 1200. 16 00:01:38,289 --> 00:01:41,224 - Stabilized at 1200 B.C. - Where? 17 00:01:41,292 --> 00:01:45,524 Space-time coordinates 389-58. 18 00:01:45,596 --> 00:01:48,793 About where Greece and Turkey meet at the Hellespont. 19 00:02:21,098 --> 00:02:23,089 Die. Trojan! 20 00:02:59,303 --> 00:03:01,396 The Time Tunnel. 21 00:03:02,806 --> 00:03:05,104 Wait! Were not Trojans! 22 00:03:05,175 --> 00:03:08,633 Neither are you Greeks. Who are you? 23 00:03:08,712 --> 00:03:11,044 - W-Were- - Werre from another country. another- 24 00:03:12,550 --> 00:03:14,780 Were visiting cities in the area. 25 00:03:14,852 --> 00:03:17,252 Then what are you doing outside the walls ofTroy? 26 00:03:19,023 --> 00:03:21,685 - Ancient Troy. - Yes! 27 00:03:21,759 --> 00:03:24,023 There. 28 00:03:27,665 --> 00:03:32,227 We will let Ulysses decide what to do with these strangers. 29 00:04:14,044 --> 00:04:19,346 Youre wrong. Ulysses! Wevve fought the Trojans on their terms long enough. 30 00:04:19,416 --> 00:04:22,476 Those plains are red with GreeKblood, 31 00:04:22,553 --> 00:04:25,317 What do you suggest. Sardis? 32 00:04:25,389 --> 00:04:28,415 With a handful of men. I can burn Troy to the ground. 33 00:04:28,492 --> 00:04:34,260 Always the same plan. Sardis. And always the same answer- no. 34 00:04:34,331 --> 00:04:36,731 We were sent here to rescue Helen. 35 00:04:36,800 --> 00:04:39,735 If you set fire to the city, she will die too, 36 00:04:39,803 --> 00:04:43,830 And what of the man who stole her from Greece? 37 00:04:43,907 --> 00:04:45,932 Burning him alive is too good a death. 38 00:04:47,911 --> 00:04:51,938 - What is it? - Two prisoners taken on the battlefield. 39 00:04:52,016 --> 00:04:54,746 Theyre not Greek. and they swear theyrre not Trojan. 40 00:04:54,818 --> 00:04:57,878 I didnt Know what to do with them, 41 00:04:57,955 --> 00:05:00,321 Bring them in. 42 00:05:20,511 --> 00:05:22,536 Who are you? 43 00:05:35,659 --> 00:05:38,594 Where do you come from? 44 00:05:38,662 --> 00:05:43,122 Were from a faraway place and time. A great distance. 45 00:05:45,636 --> 00:05:47,934 Let me roast their Trojan heels. 46 00:05:48,005 --> 00:05:50,098 - Theyre lying. - Itss the truth. 47 00:05:50,174 --> 00:05:52,165 Wait. Sardis! 48 00:05:52,242 --> 00:05:54,642 Do you come from west ofTroy? 49 00:05:54,712 --> 00:05:57,112 Yes. 50 00:05:57,181 --> 00:06:00,082 - West of the Aegean? - Yes. 51 00:06:00,150 --> 00:06:03,517 - West of Delphi? - Well. yes. 52 00:06:03,587 --> 00:06:06,750 From north of the Pelion. north of Ossa? 53 00:06:06,824 --> 00:06:11,852 Lets just say we come from a place in time without end... 54 00:06:11,929 --> 00:06:14,489 past and future. 55 00:06:16,734 --> 00:06:18,793 Gods from Olympus! 56 00:06:18,869 --> 00:06:23,431 Just as I thought,! Welcome, Wine,! 57 00:06:23,507 --> 00:06:25,498 Welcome. 58 00:06:29,580 --> 00:06:33,038 Sit down. Sit down. 59 00:06:39,089 --> 00:06:42,081 Wine. 60 00:06:44,294 --> 00:06:48,025 If you come from that place of time without beginning or end... 61 00:06:48,098 --> 00:06:50,896 then you must know the future. 62 00:06:50,968 --> 00:06:53,664 - We do. - Tell me then- 63 00:06:53,737 --> 00:06:55,864 How will this war with Troy end? 64 00:06:55,939 --> 00:06:58,134 Youll be victorious. 65 00:06:58,208 --> 00:07:00,642 And what of Helen. our stolen queen? 66 00:07:00,711 --> 00:07:05,580 - Youll return her to Greece. - And my armies will shatter the walls of Troy? 67 00:07:05,649 --> 00:07:08,743 No. Ulysses. Youll never breach its walls. 68 00:07:08,819 --> 00:07:12,585 This proves theyre Trojan spies! Theyrre just trying to confuse and trick you! 69 00:07:12,656 --> 00:07:17,719 It may be that the gods are going to prove that theres another way to win this war. 70 00:07:17,795 --> 00:07:21,196 Ulysses. these are men. not gods! Dont listen to them! 71 00:07:21,265 --> 00:07:24,359 What if you are wrong? What then? 72 00:07:24,434 --> 00:07:28,461 Theres one way to settle this. Let me test them. 73 00:07:31,809 --> 00:07:34,073 Very well. Sardis. 74 00:07:46,123 --> 00:07:48,785 - Let me do it. - No. 75 00:07:50,694 --> 00:07:54,255 He tossed it to me. If I refuse... 76 00:07:56,099 --> 00:08:00,627 hes won his point. and werre dead. 77 00:08:56,727 --> 00:08:58,888 Were getting an image. 78 00:09:04,268 --> 00:09:08,500 - Can you zero in? - No. theres too much interference. 79 00:09:35,198 --> 00:09:36,927 Tony. look out! 80 00:09:38,435 --> 00:09:40,460 Wait! 81 00:09:46,109 --> 00:09:49,374 Youve disgraced your sword and offended the gods. 82 00:09:49,446 --> 00:09:52,244 - Ulysses. they are not gods! - You were defeated! 83 00:09:54,284 --> 00:09:56,718 Now I will listen to what they have to say. 84 00:09:56,787 --> 00:09:59,255 Youre a fool. Ulysses! 85 00:09:59,323 --> 00:10:01,848 Youve played the fool ever since you started this siege- 86 00:10:01,925 --> 00:10:06,362 rejecting my plans. my advice. making one mistake after another. 87 00:10:06,430 --> 00:10:10,059 Ten years of military blunders on this forsaken coast. 88 00:10:10,133 --> 00:10:13,398 All right. go your way. 89 00:10:14,504 --> 00:10:16,563 Ive had enough. 90 00:10:23,814 --> 00:10:28,945 Once before. one of my generals went off to sulk-Achilles. 91 00:10:29,019 --> 00:10:31,453 Command decisions are not easy. 92 00:10:33,256 --> 00:10:37,522 And then again. maybe Sardis was right. 93 00:10:37,594 --> 00:10:39,960 Believe me. We are not Trojan spies. 94 00:10:40,030 --> 00:10:45,832 Sardis is a man of force. Let me test you with another weapon. 95 00:10:51,208 --> 00:10:56,737 Many years ago. when I began to doubt the wisdom of this bloody war... 96 00:10:56,813 --> 00:11:00,442 I sent some questions to the Oracle at Delphi, 97 00:11:00,517 --> 00:11:05,545 My messenger returned with some answers. 98 00:11:05,622 --> 00:11:08,147 Now if you are indeed who you say you are... 99 00:11:08,225 --> 00:11:10,489 then you must Know these answers, 100 00:11:10,560 --> 00:11:13,427 You must Know them firsthand, 101 00:11:13,497 --> 00:11:16,125 So tell me... 102 00:11:16,199 --> 00:11:21,136 did Apollo advise me to continue this siege? 103 00:11:21,204 --> 00:11:24,332 - Yes. - What began this battle? 104 00:11:24,408 --> 00:11:29,004 Paris stole Helen away from Sparta and brought her here to Troy. 105 00:11:30,180 --> 00:11:32,239 How did he come to take her? 106 00:11:32,315 --> 00:11:35,944 It began with a contest among the gods and goddesses- 107 00:11:36,019 --> 00:11:38,988 - Venus. Juno and- - Minerva. 108 00:11:39,056 --> 00:11:42,025 There was a contest of beauty between them. 109 00:11:42,092 --> 00:11:44,925 And Jupiter was too wise to act as judge. 110 00:11:44,995 --> 00:11:48,021 - Who did? - Paris. 111 00:11:48,098 --> 00:11:50,862 He awarded the prize. a golden apple. to Venus. 112 00:11:50,934 --> 00:11:54,461 And as a reward, Venus said she would give him... 113 00:11:54,538 --> 00:11:57,996 the most beautiful mortal in the world- Helen. 114 00:11:58,075 --> 00:12:01,977 Do I dare take from Paris what Venus gave him? 115 00:12:02,045 --> 00:12:07,381 Yes. because Minerva and Juno are on your side... 116 00:12:07,451 --> 00:12:10,943 - and other gods as well, - You among them. 117 00:12:16,460 --> 00:12:20,021 You take care of our friends. and see that they have the proper attire... 118 00:12:20,097 --> 00:12:23,089 and everything they need for their comfort, 119 00:12:25,268 --> 00:12:27,566 Our friends from Olympus. 120 00:12:40,617 --> 00:12:42,710 Dont be a fool. soldier. 121 00:12:43,753 --> 00:12:45,812 I am Sardis. 122 00:12:45,889 --> 00:12:49,620 I must see Paris. Take me to him. 123 00:12:58,668 --> 00:13:00,829 Helen? 124 00:13:03,940 --> 00:13:05,999 Helen! 125 00:13:09,679 --> 00:13:12,443 Helen! 126 00:13:12,516 --> 00:13:14,916 Helen! 127 00:13:16,086 --> 00:13:18,987 You called. Paris? 128 00:13:20,824 --> 00:13:23,122 Did you watch the battle today? 129 00:13:23,193 --> 00:13:25,855 - From the parapet. - I fought very well. 130 00:13:25,929 --> 00:13:30,127 - I didnt notice. - We smashed their attack. 131 00:13:30,200 --> 00:13:33,431 - But did you lead it? - Yes. I led it. 132 00:13:33,503 --> 00:13:37,564 I was everywhere. cutting them down. cracking their skulls... 133 00:13:37,641 --> 00:13:41,907 looking for their heroes to give them the edge of my sword. 134 00:13:41,978 --> 00:13:44,879 Where were they today? Where was Ulysses? 135 00:13:44,948 --> 00:13:47,212 I called for them to come out. 136 00:13:47,284 --> 00:13:51,584 You must have called very quietly. like a thief. 137 00:13:51,655 --> 00:13:55,614 You are a thief. you know. Paris. I am witness to that. 138 00:13:57,494 --> 00:13:59,655 Were back to that. are we? 139 00:14:00,997 --> 00:14:04,455 I stole you from your precious Greeks. 140 00:14:04,534 --> 00:14:07,970 I kidnapped you. I took you by force. 141 00:14:08,038 --> 00:14:10,438 As I remember it. you were sick of your husband... 142 00:14:10,507 --> 00:14:13,840 and came away with me of your own will. 143 00:14:13,910 --> 00:14:17,004 You implored me. begged me. 144 00:14:17,080 --> 00:14:19,412 I couldnt shake you off. 145 00:14:19,482 --> 00:14:22,349 Thief and liar. 146 00:14:22,419 --> 00:14:26,185 - You deny it? - I deny that what I did was of my own will. 147 00:14:26,256 --> 00:14:29,589 You came with the help of someone or something that worked on my mind... 148 00:14:29,659 --> 00:14:33,095 and destroyed my will. that made me want to come away with you. 149 00:14:34,864 --> 00:14:37,332 Was it poison? 150 00:14:37,400 --> 00:14:40,836 You know you used poison on the arrow that killed Achilles. 151 00:14:42,405 --> 00:14:44,839 What was it that you used on me? 152 00:14:48,078 --> 00:14:50,512 Only love. 153 00:14:50,580 --> 00:14:53,344 Did I ever love you? 154 00:14:53,416 --> 00:14:55,907 Do I love you now? 155 00:14:57,053 --> 00:14:59,112 Youll learn. 156 00:14:59,189 --> 00:15:02,818 If I havent learned in 10 years. will I ever? 157 00:15:02,892 --> 00:15:05,360 You will as soon as you understand... 158 00:15:05,428 --> 00:15:07,692 that Troy will never fall. 159 00:15:09,532 --> 00:15:13,901 IfTroy stands forever. Ill hate you forever. 160 00:15:19,743 --> 00:15:21,802 Sardis! 161 00:15:22,912 --> 00:15:24,903 You? 162 00:15:24,981 --> 00:15:27,916 Without an envoy or a flag of truce? Why? 163 00:15:30,320 --> 00:15:33,517 - Ive come alone. - With an offer of peace? 164 00:15:33,590 --> 00:15:36,184 No. Im here to join you. 165 00:15:36,259 --> 00:15:41,754 - Join me? - Youd betray Ulysses? Sparta? 166 00:15:41,831 --> 00:15:44,925 Youd betray me? I dontt believe it. 167 00:15:45,001 --> 00:15:47,970 Believe it. 168 00:15:49,639 --> 00:15:53,006 Helen. Sardis is our guest. 169 00:15:53,076 --> 00:15:56,011 Hes your guest. 170 00:16:00,450 --> 00:16:03,749 Ten years and you still havent tamed her. 171 00:16:05,955 --> 00:16:08,890 What really brought you here. Sardis? 172 00:16:08,958 --> 00:16:13,691 The rule of war that says one side must win and one must lose. 173 00:16:13,763 --> 00:16:16,254 Ulysses will lose. and I dont intend to lose with him. 174 00:16:16,333 --> 00:16:18,358 - Why will he lose? - Because hes stubborn. 175 00:16:18,435 --> 00:16:20,916 For years. hes refused to take my advice. 176 00:16:21,049 --> 00:16:24,644 Yes. he continues to fight us on the plains where we have the advantage. 177 00:16:24,720 --> 00:16:28,247 Worse. And today was the end for me. 178 00:16:28,323 --> 00:16:31,121 After the battle. two strangers were brought into the camp. 179 00:16:31,193 --> 00:16:34,959 - Ulysses thinKs they are gods, - Why? 180 00:16:35,030 --> 00:16:37,464 Because they were strangely dressed. 181 00:16:37,533 --> 00:16:40,696 And because they told him what he wanted to hear- 182 00:16:40,769 --> 00:16:44,034 - that a direct attacKon Troy cannot succeed, - Which is true. 183 00:16:44,106 --> 00:16:47,542 No matter. Ulysses believes this. 184 00:16:47,609 --> 00:16:51,375 And hell continue to fight in the plains until you bleed his armies to death. 185 00:16:51,446 --> 00:16:55,712 Tell me. What kind of gods are these? 186 00:16:55,784 --> 00:16:58,685 They are no more gods than I am. They are men. 187 00:16:58,754 --> 00:17:02,349 But it would seem valuable men. 188 00:17:02,424 --> 00:17:05,450 Since Ulysses thinks of them as gods... 189 00:17:05,527 --> 00:17:09,623 if they were taken captive. he might take it as an evil omen... 190 00:17:09,698 --> 00:17:12,166 and retreat even sooner. 191 00:17:12,234 --> 00:17:14,225 Could they be taken captive. Sardis? 192 00:17:14,303 --> 00:17:20,242 Yes, By me, I Know Ulyssescamp as I Know my own hand, 193 00:17:20,309 --> 00:17:23,972 But how can I be certain of your loyalty? 194 00:17:24,046 --> 00:17:26,241 Let me prove it. 195 00:17:28,083 --> 00:17:30,415 Go with him. 196 00:17:30,485 --> 00:17:32,578 And if he betrays us... 197 00:17:37,626 --> 00:17:40,561 kill him with his own sword. 198 00:17:40,629 --> 00:17:43,757 I shall need 25 men dressed in Greek uniforms. 199 00:17:43,832 --> 00:17:47,768 The plains are littered with Greek dead. 200 00:17:49,504 --> 00:17:51,563 How will you get there? 201 00:17:51,640 --> 00:17:56,441 Well circle their flank and come upon the camp from the sea. 202 00:18:03,452 --> 00:18:06,353 Ulysses may think were gods. but apparently in ancient Greece... 203 00:18:06,421 --> 00:18:08,787 the gods were drafted into the army. 204 00:18:08,857 --> 00:18:12,759 - Thats right. They took sides. - Well. what are we going to do? 205 00:18:12,828 --> 00:18:15,922 As soon as theyre all asleep. werre going to get out of here. 206 00:18:22,871 --> 00:18:25,135 - Doug. - Mm-hmm? 207 00:18:26,842 --> 00:18:29,310 Listen. I want to get out of here as much as you do. 208 00:18:29,378 --> 00:18:34,975 But before we go. Id like to find out if it really happened that way. 209 00:18:35,050 --> 00:18:37,575 - If what really happened what way? - The Trojan horse. 210 00:18:37,653 --> 00:18:40,588 Did Ulysses really use it to trick them? 211 00:18:40,656 --> 00:18:42,749 Tony. maybe its legend. maybe itss not. 212 00:18:42,824 --> 00:18:45,759 But remember. despite what Ulysses thinks. were not gods. 213 00:18:45,827 --> 00:18:49,058 - Lets just go. - Itlll only take me a minute to talk to him. 214 00:18:49,131 --> 00:18:51,793 A minute could mean the difference between life and death. 215 00:18:51,867 --> 00:18:53,960 I can be back before youre ready to go. 216 00:18:55,470 --> 00:18:57,631 All right. but dont let him keep you. 217 00:19:16,925 --> 00:19:20,417 - Can it be done. Epeios? - It can be done. but ought it to be done? 218 00:19:20,495 --> 00:19:23,328 - Now you attend to your work and leave the thinking to me. - Gladly. 219 00:19:23,398 --> 00:19:27,027 - But one may not displease the gods. - How can this displease them? 220 00:19:27,102 --> 00:19:29,764 This is a tactic of cunning. a tribute to Minerva. 221 00:19:29,838 --> 00:19:32,932 - But we havent asked her permission. - Epeios! 222 00:19:33,008 --> 00:19:35,533 You are growing old and cautious. 223 00:19:35,610 --> 00:19:38,044 The gods are on the side of those who win. 224 00:19:41,116 --> 00:19:44,210 - In fact. two of them have already joined us. - Huh? 225 00:19:51,426 --> 00:19:54,725 - I see that you are already building the wooden horse. 226 00:19:54,796 --> 00:19:56,855 - He knows. - He knows. 227 00:19:56,932 --> 00:19:59,025 He looks down on all of us from the future. 228 00:19:59,101 --> 00:20:02,366 - Ah. then all is well. It can be done. - How soon? 229 00:20:02,437 --> 00:20:05,372 Oh. with a hundred men. two days. Maybe three at the most. 230 00:20:05,440 --> 00:20:08,034 Then get to it. Epeios. 231 00:20:08,110 --> 00:20:11,807 Then Minerva has approved of my tactic. 232 00:20:11,880 --> 00:20:15,316 - Itll go down in history. - As a great piece of military strategy? 233 00:20:15,383 --> 00:20:18,819 Yes. Itll become legendary. Ulysses. 234 00:20:39,741 --> 00:20:42,005 - Wheres the other one? - Hess gone. 235 00:20:42,077 --> 00:20:45,376 - Where? - Hes with Ulysses. 236 00:20:45,447 --> 00:20:48,939 Create a diversion. Set fire to the camp. 237 00:21:28,456 --> 00:21:31,050 Here is one of Ulysses gods. 238 00:21:31,126 --> 00:21:34,823 - And the other one? - He was with Ulysses. 239 00:21:34,896 --> 00:21:37,797 - Who are you? - You wouldnt believe me if I told you. 240 00:21:37,866 --> 00:21:39,857 Youre addressing a prince ofTroy! 241 00:21:42,037 --> 00:21:44,767 I hear you brought Ulysses some interesting news. 242 00:21:44,840 --> 00:21:47,331 We spoke of many things. 243 00:21:47,409 --> 00:21:50,572 - OfTroy? - Yes, 244 00:21:50,645 --> 00:21:55,912 And its fate? Is it true that Ulysses will never breach our walls? 245 00:21:55,984 --> 00:22:00,921 - It is. - How can you know this? 246 00:22:00,989 --> 00:22:03,651 He claims to know the future. 247 00:22:05,160 --> 00:22:08,152 Lets test him on the past... 248 00:22:08,230 --> 00:22:11,996 on something he couldnt possibly know... unless- 249 00:22:12,067 --> 00:22:14,627 I make no claim to come from Olympus. 250 00:22:14,703 --> 00:22:19,436 I have a sister. Cassandra. 251 00:22:19,507 --> 00:22:21,702 Is there anything special about her? 252 00:22:21,776 --> 00:22:23,937 She is said to be very beautiful. 253 00:22:24,012 --> 00:22:27,539 I mean something else. 254 00:22:27,616 --> 00:22:31,677 She has something that ordinary mortals dont have. 255 00:22:31,753 --> 00:22:36,781 Yes. She has a gift from Apollo. the gift of prophecy. 256 00:22:36,858 --> 00:22:39,520 Did she foretell anything about the fate ofTroy? 257 00:22:39,594 --> 00:22:43,325 When you brought Helen here 10 years ago... 258 00:22:43,398 --> 00:22:46,731 Cassandra foretold that Troy would be burned to the ground. 259 00:22:46,801 --> 00:22:49,770 And is her prophecy true? 260 00:22:50,972 --> 00:22:53,065 It was. 261 00:22:53,141 --> 00:22:56,372 But Troy still stands. 262 00:22:56,444 --> 00:22:58,708 The prophecy is false. And so are you! 263 00:22:58,780 --> 00:23:02,113 The prophecy is true. Ulysses would never leave without me. 264 00:23:04,052 --> 00:23:08,421 He knew about Cassandra. To kill one god is to offend them all. 265 00:23:08,490 --> 00:23:10,583 I say he is no god. 266 00:23:12,961 --> 00:23:18,092 Take him away. Give him freedom of the house. But watch him. 267 00:23:24,739 --> 00:23:27,572 You may go. 268 00:23:34,983 --> 00:23:37,451 So you believe he is a god too? 269 00:23:39,154 --> 00:23:41,918 He did know of Cassandras prophecy. 270 00:23:41,990 --> 00:23:44,857 - But said nothing of mine. - Yours? 271 00:23:44,926 --> 00:23:49,920 Yes. That if you follow my plan of battle tomorrow... 272 00:23:49,998 --> 00:23:53,058 we will destroy half Ulysses army. 273 00:23:53,134 --> 00:23:57,093 I know Ulysses mind. how it works. 274 00:23:57,172 --> 00:24:03,133 An attack at dawn tomorrow. if made as I advise. will cost him his best men. 275 00:24:21,229 --> 00:24:24,255 Weve searched the entire camp. Hess gone. 276 00:24:24,332 --> 00:24:27,392 I dont understand. Why would they take Doug? 277 00:24:27,469 --> 00:24:29,460 How could they have known we were here? 278 00:24:29,537 --> 00:24:31,971 Sardis. hes also gone. 279 00:24:32,040 --> 00:24:35,407 Ive seen his betrayal coming for a long time. 280 00:24:35,477 --> 00:24:38,446 His humiliation yesterday drove him into the Trojan camp. 281 00:24:38,513 --> 00:24:40,811 Ive got to get into Troy to find Doug. 282 00:24:40,882 --> 00:24:43,282 - You cant do it alone. - Ivve got to! 283 00:24:43,351 --> 00:24:45,842 Then fight with us! 284 00:24:48,223 --> 00:24:50,316 Theyre coming out of the city. 285 00:24:57,265 --> 00:25:01,201 The elite guard. The best Paris has. 286 00:25:01,269 --> 00:25:04,363 Ill have a few surprises for them... 287 00:25:04,439 --> 00:25:07,169 especially if Paris takes Sardiss advice. 288 00:25:32,267 --> 00:25:37,762 When they get close. give the orders to fall back. 289 00:25:59,127 --> 00:26:01,891 Fall back. 290 00:26:03,331 --> 00:26:07,563 When theyre cut off by the fire. attack. 291 00:26:16,311 --> 00:26:18,506 Keep falling bacK, 292 00:26:18,580 --> 00:26:21,105 Fire the straw! 293 00:26:28,923 --> 00:26:31,824 The fire! Now! 294 00:26:41,536 --> 00:26:44,835 Someone had better fire the straw or else all will be lost! 295 00:26:47,342 --> 00:26:49,503 Ill do it. 296 00:27:20,742 --> 00:27:23,210 Theres Tony, Hess being attacKed,! 297 00:27:24,712 --> 00:27:26,771 Wheres Doug? I dontt see Doug. 298 00:27:26,848 --> 00:27:30,784 If we cant bring them back. maybe we can help another way. 299 00:27:30,852 --> 00:27:33,878 - Jiggs! - Yes. sir? 300 00:27:36,224 --> 00:27:38,522 Jiggs. get a bag of grenades and a submachine gun. 301 00:27:38,593 --> 00:27:42,222 - Were gonna try to send them back to Tony. - Yes. sir. On the double. 302 00:27:55,510 --> 00:27:57,535 - Get them in the Tunnel. - Yes. sir. 303 00:28:02,850 --> 00:28:05,375 Ann. get ready to send them out. 304 00:28:05,453 --> 00:28:07,512 Activate the Tunnel! 305 00:28:24,305 --> 00:28:27,069 We didnt move them. 306 00:28:27,141 --> 00:28:29,473 The radiation bath could detonate those grenades. 307 00:28:29,544 --> 00:28:31,910 - Ill get eem. - No. Wait. Jiggs! 308 00:28:44,959 --> 00:28:47,519 Wheres Jiggs. the grenades? 309 00:28:47,595 --> 00:28:51,554 Transmitted. To the plains ofTroy. 310 00:29:32,473 --> 00:29:34,998 Jiggs- 311 00:29:51,359 --> 00:29:54,123 Theres Jiggs! Werre still locked on him. We can get him back. 312 00:29:54,195 --> 00:29:56,254 - Do we have enough power? - Yes. 313 00:29:56,331 --> 00:29:58,390 Activate power! 314 00:30:02,637 --> 00:30:06,471 - Wheres Jiggs? - Well. the retrieve should have brought him back. 315 00:30:10,345 --> 00:30:13,473 The probe reading indicates that he must be in the Tunnel. 316 00:30:14,882 --> 00:30:16,941 Could we have lost him too? 317 00:30:17,018 --> 00:30:19,486 Maybe we never picked him up. 318 00:30:19,554 --> 00:30:22,182 Activate the image area. 319 00:30:26,594 --> 00:30:28,994 We must have picked him up. 320 00:30:29,063 --> 00:30:31,122 Deactivate the image area. 321 00:30:31,199 --> 00:30:33,190 He has to be in the Tunnel. 322 00:30:33,267 --> 00:30:36,259 Why? Because the instruments say so? 323 00:30:36,337 --> 00:30:38,703 The Tunnel goes to infinity. sir. Dr. Swains right. 324 00:30:38,773 --> 00:30:41,469 Jiggs could be in there somewhere. but still not visible to us. 325 00:30:41,542 --> 00:30:44,170 Im interested in a flesh-and-blood man. not a man in infinity. 326 00:30:44,245 --> 00:30:46,839 What do we have to do to get him back. all the way back? 327 00:30:46,914 --> 00:30:50,816 I suggest repeating the retrieve procedure as though we were still locked on him. 328 00:30:50,885 --> 00:30:52,876 - I agree. - All right. Do it. 329 00:30:52,954 --> 00:30:56,822 Stand by to retrieve. Same coordinates. 330 00:30:56,891 --> 00:30:58,950 - Ready? - Ready. 331 00:30:59,026 --> 00:31:01,893 Activate! 332 00:31:04,766 --> 00:31:07,826 - Whats the matter? Why isntt it clear? - I donttt know. 333 00:31:07,902 --> 00:31:12,464 General KirK, Can you see me? 334 00:31:12,540 --> 00:31:17,204 Jiggs!Jiggs. is that you? Can you hear me? 335 00:31:17,278 --> 00:31:21,078 Yes, General, Yes, General, 336 00:31:21,149 --> 00:31:23,140 Come out! Come out of the Tunnel. 337 00:31:23,217 --> 00:31:27,381 Im trying, Itss hard, 338 00:31:27,455 --> 00:31:29,719 I dont Know if I can maKe it, 339 00:31:32,293 --> 00:31:35,558 Im trying,! 340 00:31:35,630 --> 00:31:37,655 Its so far! 341 00:31:39,333 --> 00:31:41,324 It seems so far! 342 00:31:42,603 --> 00:31:44,594 I dont know if I can make it. 343 00:31:44,672 --> 00:31:46,663 TryJiggs. Keep trying. 344 00:32:02,924 --> 00:32:04,858 What have we done to him? 345 00:32:07,862 --> 00:32:09,853 Jiggs, dont move, 346 00:32:11,355 --> 00:32:14,051 Whats the answer? 347 00:32:14,125 --> 00:32:19,495 Jiggs. I want you to go back into the Tunnel to the transmission point. 348 00:32:20,731 --> 00:32:23,723 Yes. sir. Yes. sir. 349 00:32:23,801 --> 00:32:25,632 Now. 350 00:32:25,703 --> 00:32:28,194 Yes. Yes. sir. 351 00:32:35,346 --> 00:32:38,804 Same coordinates. Reverse polarity. 352 00:32:50,761 --> 00:32:53,730 - Ready. - Activate! 353 00:33:08,212 --> 00:33:10,271 - Jiggs! - Im all right. sir. 354 00:33:10,348 --> 00:33:13,943 Im all right. 355 00:33:14,018 --> 00:33:17,749 - Whats going on? - I must have left the retractor on automatic. 356 00:33:38,442 --> 00:33:40,501 Jiggs. keep him in there! 357 00:33:40,578 --> 00:33:43,638 Get ready to send him back. Guards! 358 00:33:45,249 --> 00:33:47,717 No! Dont shoot. Dontt kill him. 359 00:33:49,754 --> 00:33:51,813 Can you send him back? 360 00:33:51,889 --> 00:33:54,449 As soon as we synchronize the time differentials. 361 00:33:58,930 --> 00:34:04,129 All right now. Force! Force him back! Force him back into the Tunnel. 362 00:34:09,907 --> 00:34:11,932 - Are you ready? - Ready. 363 00:34:15,146 --> 00:34:17,671 Activate the Tunnel. 364 00:34:17,748 --> 00:34:19,841 Activate. 365 00:34:25,289 --> 00:34:28,053 Any second now. 366 00:34:28,125 --> 00:34:31,356 All right, Come on, men, Come on bacK, 367 00:34:51,048 --> 00:34:55,007 A sword, From the siege of Troy, 368 00:35:10,234 --> 00:35:13,397 Positive proof that the siege ofTroy is not a myth. 369 00:35:15,673 --> 00:35:20,076 Ulysses. Helen. Paris... 370 00:35:20,144 --> 00:35:22,476 Achilles- 371 00:35:22,546 --> 00:35:24,605 They really did live. 372 00:35:24,682 --> 00:35:29,676 Not did live. General. Theyre living now... 373 00:35:29,754 --> 00:35:31,813 somewhere at the end of the Tunnel. 374 00:35:33,190 --> 00:35:35,590 Well done. You fought well. 375 00:35:35,659 --> 00:35:37,752 So did all your men. 376 00:35:37,828 --> 00:35:40,262 The enemy runs now... 377 00:35:40,331 --> 00:35:43,266 but their courage will return, and so will they, 378 00:35:43,334 --> 00:35:46,929 We must hold them today... 379 00:35:47,004 --> 00:35:49,598 for the wooden horse is promised for tonight. 380 00:35:51,042 --> 00:35:53,374 It will hold two dozen men in its belly. 381 00:35:53,444 --> 00:35:56,971 More than enough once its inside the city to open the gates to us. 382 00:35:57,048 --> 00:36:00,449 - Ah. If it is taken inside. - It will be. 383 00:36:00,518 --> 00:36:04,113 Ah. but most cunning is where I have hidden the secret door. 384 00:36:04,188 --> 00:36:06,520 - Here. - C- 385 00:36:06,590 --> 00:36:08,615 Come. old man. 386 00:36:08,692 --> 00:36:10,683 Theres no secrets from him. 387 00:36:10,761 --> 00:36:14,197 - Is the horse finished? - All I have to do is put the wheels to the platform. 388 00:36:14,265 --> 00:36:16,358 - Then get to it. - Yes! 389 00:36:19,603 --> 00:36:23,198 Well. I suppose you already know my plan. 390 00:36:23,274 --> 00:36:27,973 Yes. Tonight you will send your soldiers back to the ships... 391 00:36:28,045 --> 00:36:31,845 as though you were starting to abandon the siege to go home. 392 00:36:31,916 --> 00:36:35,374 And leave the wooden horse in front of the city gates. 393 00:36:35,453 --> 00:36:39,014 A gift to Minerva. a tribute to the defenders ofTroy. 394 00:36:39,090 --> 00:36:43,220 Gods not only read the future. but also the thoughts in the minds of men. 395 00:36:43,294 --> 00:36:46,559 Theres one thought not yet in your mind which Idd like to put there. 396 00:36:46,630 --> 00:36:50,930 I would liKe to be among those who enter Troy inside the wooden horse, 397 00:36:51,001 --> 00:36:54,596 To see to the safety of the one with whom you came. Itll be so arranged. 398 00:36:55,906 --> 00:36:58,136 - Good night. Ulysses. - Good night. 399 00:37:17,161 --> 00:37:19,186 You sent for me? 400 00:37:19,263 --> 00:37:21,959 Somethings happening. 401 00:37:22,032 --> 00:37:26,469 Something strange and frightening. 402 00:37:26,537 --> 00:37:32,066 There are rumors that Ulysses is retreating. going home. 403 00:37:32,143 --> 00:37:35,874 Well. thats impossible. He wontt leave without you. 404 00:37:37,448 --> 00:37:39,439 So youve heard? 405 00:37:39,517 --> 00:37:42,714 Ulysses is retreating to the sea. and Troy still stands. 406 00:37:42,786 --> 00:37:47,917 Well. god from Olympus. where are your prophecies now? 407 00:37:47,992 --> 00:37:51,223 Ill show him. Come. 408 00:38:00,838 --> 00:38:03,602 There. 409 00:38:03,674 --> 00:38:07,542 Your thousand ships returning to Greece. 410 00:38:11,749 --> 00:38:14,912 Now you are Helen ofTroy. 411 00:38:22,393 --> 00:38:25,191 Take the god to the dungeon. Put him on the rack. 412 00:38:27,031 --> 00:38:29,158 Paris. let him live! 413 00:38:29,233 --> 00:38:33,863 Let him live? My dear. hes a false god. 414 00:38:35,372 --> 00:38:37,465 You predicted victory for Ulysses... 415 00:38:37,541 --> 00:38:39,634 but you brought him defeat, 416 00:38:39,710 --> 00:38:43,373 Ill tell you this. You will die on the sword of Ulysses. 417 00:38:43,447 --> 00:38:45,540 And Troy will be in ashes, 418 00:38:45,616 --> 00:38:48,016 So my sister Cassandra said. 419 00:38:48,085 --> 00:38:50,713 But not one person in all ofTroy believes her. 420 00:38:50,788 --> 00:38:52,722 Not even the priests of the gods, 421 00:38:52,790 --> 00:38:55,782 Theres one thing you dontt know. Paris- 422 00:38:55,859 --> 00:38:58,623 Is that when Apollo gave your sister the gift of prophecy... 423 00:38:58,696 --> 00:39:00,960 he made one condition, 424 00:39:01,031 --> 00:39:03,056 What condition? 425 00:39:03,133 --> 00:39:05,727 That no one would believe her. 426 00:39:05,803 --> 00:39:07,600 Take him away! 427 00:39:16,614 --> 00:39:20,243 Tonight all Troy celebrates our great victory... 428 00:39:22,319 --> 00:39:24,446 and our new queen. 429 00:39:26,257 --> 00:39:28,384 I will never be queen ofTroy. 430 00:39:28,459 --> 00:39:30,757 Youll be what I tell you to be. 431 00:39:30,828 --> 00:39:34,559 Do you understand? Do you? 432 00:39:36,433 --> 00:39:38,924 - What is it? - Theres something outside the city gates. 433 00:39:39,003 --> 00:39:41,062 - Something wonderful,! - Well. speak. 434 00:39:41,138 --> 00:39:44,403 A great wooden horse, A gift left by the GreeKs, 435 00:39:45,743 --> 00:39:47,768 A tribute to the victors. 436 00:39:47,845 --> 00:39:50,211 Its only fitting. 437 00:39:50,281 --> 00:39:54,274 Sardis. weve won. Now itss beyond all doubt. 438 00:39:54,351 --> 00:39:56,512 Well. whats the matter. Sardis? 439 00:39:56,587 --> 00:40:01,684 Ulysses is not one to offer tribute except to the victors, 440 00:40:01,759 --> 00:40:07,857 - Well? - I fear the Greeks. even when offering gifts. 441 00:40:07,931 --> 00:40:10,399 After 10 years of holding them off... 442 00:40:10,467 --> 00:40:12,867 should I fear them now? 443 00:40:12,936 --> 00:40:18,067 No. we Trojans are not afraid of wooden horses. 444 00:40:18,142 --> 00:40:21,407 Have the gift brought into the city so that all may see it. 445 00:41:01,552 --> 00:41:03,679 Destroy it. Paris. 446 00:41:03,754 --> 00:41:05,984 If Ulysses sends it. theres danger. 447 00:41:07,591 --> 00:41:10,754 You Greeks and your superstitions. You amuse me. 448 00:41:43,594 --> 00:41:45,892 Does it frighten you too. my dear? 449 00:41:45,963 --> 00:41:48,796 If it does. Ill put it to the torch. 450 00:41:48,866 --> 00:41:53,530 Deprive yourself of such a magnificent monument to Trojan victory? 451 00:41:53,604 --> 00:41:56,664 No. Paris. youre much too vain for that. 452 00:41:56,740 --> 00:42:00,972 Now youre beginning to talk like a wife. 453 00:43:21,892 --> 00:43:25,658 The Greeks! The Greeks are in the city! 454 00:43:54,558 --> 00:43:57,049 Where is my friend? 455 00:43:58,362 --> 00:44:00,353 Tell me or Ill kill you. 456 00:44:00,430 --> 00:44:03,763 - Tell me! - In the dungeon. Beneath the palace. 457 00:44:42,239 --> 00:44:44,571 Whats happening? 458 00:44:44,641 --> 00:44:47,303 - Whats happening? - The Greeks. Theyrre pouring into the city. 459 00:44:47,377 --> 00:44:50,540 How? How did they get past the walls? 460 00:44:51,582 --> 00:44:53,743 Beware of Greek gifts. 461 00:44:53,817 --> 00:44:56,047 The horse! 462 00:44:56,119 --> 00:44:58,485 Thats right. Paris. A horse. 463 00:45:01,558 --> 00:45:03,992 Oh, Ulysses,! 464 00:45:08,932 --> 00:45:12,129 He said youll die on the sword of Ulysses. 465 00:45:15,739 --> 00:45:18,731 Fight. Paris. 466 00:45:18,809 --> 00:45:21,903 I have no desire to butcher you. 467 00:45:35,125 --> 00:45:39,118 Ulysses. let me live. Please. Please let me live! 468 00:45:39,196 --> 00:45:43,257 You stole our queen and offended our gods. 469 00:45:43,333 --> 00:45:45,631 No. please! 470 00:45:52,643 --> 00:45:55,476 Helen. youre safe at last. 471 00:45:55,545 --> 00:45:59,208 Ulysses. I never lost faith. 472 00:45:59,282 --> 00:46:01,944 I am grateful. 473 00:46:02,019 --> 00:46:05,580 Oh. Ulysses. the one who was captured from your camp- 474 00:46:05,656 --> 00:46:09,888 - He is on the rack in the dungeon. - Ill send help to him. 475 00:46:21,838 --> 00:46:23,999 Doug! 476 00:46:24,074 --> 00:46:26,702 Cut the rock! 477 00:46:32,849 --> 00:46:36,307 - What kept you? - The Trojan Army. 478 00:46:44,094 --> 00:46:46,324 Remember that horse we were talking about? 479 00:47:13,757 --> 00:47:15,884 I see you have found your friend. 480 00:47:15,959 --> 00:47:18,359 And you found your queen. 481 00:47:18,428 --> 00:47:21,192 Your predictions have all come true. 482 00:47:21,264 --> 00:47:23,698 Paris died at the hands of Ulysses... 483 00:47:23,767 --> 00:47:25,962 and Troy is in flames. 484 00:47:28,071 --> 00:47:31,165 - We have them again. - Refine the focus. 485 00:47:31,241 --> 00:47:34,039 Tell us more of the future. 486 00:47:34,111 --> 00:47:36,739 What will happen to Greece? 487 00:47:41,752 --> 00:47:45,210 The ways of the gods are strange indeed. 488 00:48:27,697 --> 00:48:30,757 Civil War uniforms. 489 00:48:30,834 --> 00:48:34,099 This doesnt look like southern or eastern United States. 490 00:48:34,171 --> 00:48:38,073 Some of the battles were fought in the West. 491 00:48:38,141 --> 00:48:41,008 Well. theres one way to find out. 492 00:48:48,785 --> 00:48:50,776 PPrivate August Schmidt. 493 00:48:50,854 --> 00:48:54,119 Enlisted St. Louis. Missouri. 1868. 494 00:48:54,191 --> 00:48:56,625 Thats just after the Civil War. 495 00:48:56,693 --> 00:49:00,322 Ah. 1868. right in the middle of nowhere. 496 00:49:30,093 --> 00:49:33,062 - They must be the same ones who got those soldiers. - Yeah. 497 00:49:51,915 --> 00:49:54,145 Maybe we gave em the slip. 498 00:49:54,217 --> 00:49:56,242 Come on. We better keep moving. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 38576

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.