All language subtitles for The Man Who Never Was_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,795 --> 00:00:32,788 Last night I dreamed a deadly dream. 2 00:00:33,333 --> 00:00:35,835 Beyond the Isle of Skye... 3 00:00:35,870 --> 00:00:39,606 I saw a dead man win a fight... 4 00:00:39,641 --> 00:00:43,599 and I think that man was I. 5 00:02:13,800 --> 00:02:16,336 This we may say- 6 00:02:16,371 --> 00:02:18,338 the sun of victory... 7 00:02:18,373 --> 00:02:22,331 has begun to touch our soldiers'helmets. 8 00:02:22,509 --> 00:02:26,502 I have this day received the following communication... 9 00:02:26,913 --> 00:02:29,616 from General Alexander: 10 00:02:29,651 --> 00:02:32,619 "Sir, the orders you gave me... 11 00:02:32,654 --> 00:02:35,755 "on August 15, 1942... 12 00:02:35,790 --> 00:02:38,158 "have been fulfilled. 13 00:02:38,193 --> 00:02:40,260 "His Majesty's enemies... 14 00:02:40,295 --> 00:02:43,029 "together with their impedimenta... 15 00:02:43,064 --> 00:02:46,766 "have been completely eliminated from Egypt... 16 00:02:46,801 --> 00:02:50,759 "Cyrenaica, Libya and Tripolitania. 17 00:02:51,070 --> 00:02:54,574 I now await your further instructions. " 18 00:02:54,609 --> 00:02:58,567 Well, obviously we shall now have to think of something else. 19 00:02:59,579 --> 00:03:02,348 I am sure the House will bear with me... 20 00:03:02,383 --> 00:03:05,018 if I do not publicly proclaim... 21 00:03:05,053 --> 00:03:08,321 what that something else will be. 22 00:03:08,356 --> 00:03:12,192 Sicily, eh? I suppose it was the obvious choice. 23 00:03:12,227 --> 00:03:14,194 Too obvious. 24 00:03:14,229 --> 00:03:17,197 Here we are, all along the North African coast, except for Tunisia... 25 00:03:17,232 --> 00:03:20,200 and here's Jerry opposite from the Pyrenees to Greece. 26 00:03:20,235 --> 00:03:24,003 He knows we're coming, and he knows we're almost certain to come through here. 27 00:03:24,038 --> 00:03:27,507 All he's got to do is to sit and wait for us. 28 00:03:27,542 --> 00:03:31,010 As a king's counsel, Montagu, and a leading member of the bar... 29 00:03:31,045 --> 00:03:34,013 you've sometimes defended a man in peril of his life. 30 00:03:34,048 --> 00:03:36,015 Yes, sir. 31 00:03:36,050 --> 00:03:39,452 Well, here's your chance to defend thousands of men. 32 00:03:39,487 --> 00:03:43,445 If we land in Sicily now, we shall have 30% casualties getting ashore. 33 00:03:44,457 --> 00:03:47,460 We sit in offices and talk about casualties... 34 00:03:47,495 --> 00:03:50,463 as though they were just figures on a bit of paper. 35 00:03:50,498 --> 00:03:54,456 I take it the chiefs of staff want us to think up a cover plan. 36 00:03:54,734 --> 00:03:57,737 One that'll makeJerry think we're going somewhere else. 37 00:03:57,772 --> 00:03:59,806 Greece, Sardinia... 38 00:03:59,841 --> 00:04:01,774 the south of France. 39 00:04:01,809 --> 00:04:04,310 I'm told Corsica is very pleasant. 40 00:04:04,345 --> 00:04:06,312 But with respect, sir... 41 00:04:06,347 --> 00:04:08,314 the Germans know we need Sicily. 42 00:04:08,349 --> 00:04:10,316 They must go on defending it. 43 00:04:10,351 --> 00:04:12,819 But we may make them thin their defenses a bit... 44 00:04:12,854 --> 00:04:15,822 if they think the main attack is coming somewhere else. 45 00:04:15,857 --> 00:04:19,815 You and your outfit must drop everything for it. 46 00:04:19,926 --> 00:04:21,928 If we can getJerry... 47 00:04:21,963 --> 00:04:23,930 to move one single battalion... 48 00:04:23,965 --> 00:04:26,432 a battery, or even a gun... 49 00:04:26,467 --> 00:04:29,435 it's going to save a lot of lives. 50 00:04:29,470 --> 00:04:33,428 Now, to your left you will see a further wave of aircraft. 51 00:04:34,240 --> 00:04:38,233 Here you see the multicolored chutes which are dropping before you. 52 00:04:38,978 --> 00:04:42,181 Ah, there's one taking a short cut. 53 00:04:42,216 --> 00:04:46,174 That's what we call jumping to a conclusion, gentlemen. 54 00:04:47,453 --> 00:04:50,456 Just for a moment I thought someone had had it. 55 00:04:50,491 --> 00:04:53,459 Me too. Those things aren't nearly as safe as they're made out to be. 56 00:04:53,494 --> 00:04:56,462 I don't think there's anything for us here, George. 57 00:04:56,497 --> 00:04:59,966 Any scheme that means using troops would take far too long to set up. 58 00:05:00,001 --> 00:05:03,959 Next phase: "Use of natural cover." 59 00:05:04,704 --> 00:05:08,697 Let's slide out. 60 00:05:10,443 --> 00:05:13,846 Monty, that parachute that didn't open- 61 00:05:13,881 --> 00:05:17,450 Suppose we were to drop a fellow out of a plane over enemy territory... 62 00:05:17,485 --> 00:05:20,453 with papers on him saying we were going to invade Greece... 63 00:05:20,488 --> 00:05:22,455 and his parachute didn't open up. 64 00:05:22,490 --> 00:05:24,457 The Germans would find him dead... 65 00:05:24,492 --> 00:05:26,459 and the papers... 66 00:05:26,494 --> 00:05:28,961 and "A-ha," they'd say, "look at this. 67 00:05:28,996 --> 00:05:31,964 "Officer with secret papers, parachute didn't open- 68 00:05:31,999 --> 00:05:33,966 they're going to invade Greece." 69 00:05:34,001 --> 00:05:36,969 Do we tell the man who jumps that the parachute doesn't work... 70 00:05:37,004 --> 00:05:39,972 or is it a sort of practical joke that he finds out on the way down? 71 00:05:40,007 --> 00:05:42,975 Well, of course it'd have to be somebody we didn't mind much about. 72 00:05:43,010 --> 00:05:44,977 Are you volunteering? 73 00:05:45,012 --> 00:05:46,979 No, George, it wouldn't work. 74 00:05:47,014 --> 00:05:49,482 What about using a man already dead? 75 00:05:49,517 --> 00:05:52,485 The autopsy would show he'd been dead before he hit the ground. 76 00:05:52,520 --> 00:05:55,755 Let's get back to the office and think again. 77 00:06:01,527 --> 00:06:04,530 If those boys of yours drink any more coffee, they won't be able to sleep. 78 00:06:04,565 --> 00:06:07,533 That won't worry them. They gave up sleeping two days ago. 79 00:06:24,517 --> 00:06:28,510 Will you come and get it while it's hot, sir? 80 00:06:29,222 --> 00:06:31,224 Monty, what we really want... 81 00:06:31,259 --> 00:06:33,226 is something absolutely simple. 82 00:06:33,261 --> 00:06:36,729 - The simpler the better. - Good boy, George. You're absolutely right. 83 00:06:36,764 --> 00:06:40,733 How about this? Supposing we issue Greek dictionaries to all the troops. 84 00:06:40,768 --> 00:06:44,604 Why should we do that unless we intend to invade Greece? That'd fool 'em. 85 00:06:44,639 --> 00:06:47,940 I'd make it Eskimo dictionaries. That would really fool them. 86 00:06:47,975 --> 00:06:50,443 Pam, first thing in the morning... 87 00:06:50,478 --> 00:06:53,446 I want you to get me the fullest possible details... 88 00:06:53,481 --> 00:06:55,448 of the tides and currents between... 89 00:06:55,483 --> 00:06:57,450 Gibraltar and the Portuguese border. 90 00:06:57,485 --> 00:07:00,486 - Between where, sir? - Gibraltar and the Portuguese border. 91 00:07:00,521 --> 00:07:02,388 - Yes, sir. - Going for a swim? 92 00:07:02,423 --> 00:07:04,390 No. Sardine fishing. 93 00:07:04,425 --> 00:07:07,393 Now, Pam, it's getting late. You'd better get off home. 94 00:07:07,428 --> 00:07:10,396 Are you sure you don't want some sandwiches before I go? 95 00:07:10,431 --> 00:07:13,399 My dear child, you must try not to be so greedy. 96 00:07:13,434 --> 00:07:16,903 You think of nothing but my stomach. Go on, hop it. 97 00:07:16,938 --> 00:07:20,896 Leave the coffee. 98 00:07:22,074 --> 00:07:24,911 Poor Pam. How she does fuss over you. 99 00:07:24,946 --> 00:07:28,904 Close the door, George. 100 00:07:30,850 --> 00:07:34,854 Come here. 101 00:07:34,889 --> 00:07:38,858 That idea of yours yesterday about a dead body and a parachute that doesn't open- 102 00:07:38,893 --> 00:07:40,860 Yes? 103 00:07:40,895 --> 00:07:43,863 It won't work the way you had it, but... 104 00:07:43,898 --> 00:07:46,866 I have an idea about something that just might work. 105 00:07:49,570 --> 00:07:53,005 - Good night, miss. - Good night. 106 00:08:48,928 --> 00:08:50,930 You there, Lucy? 107 00:08:50,965 --> 00:08:54,200 Come on in, Pam. 108 00:08:54,235 --> 00:08:56,202 Joe, this is Pam... 109 00:08:56,237 --> 00:08:58,204 who runs this war pretty well single-handedly... 110 00:08:58,239 --> 00:09:00,206 from crack of dawn till midnight. 111 00:09:00,241 --> 00:09:02,141 Pam, this is Joe. 112 00:09:02,176 --> 00:09:04,143 - Hello. - Hello, Pam. 113 00:09:04,178 --> 00:09:07,146 - Don't mind me. I'm just passing through. - Good-bye, little train. 114 00:09:07,181 --> 00:09:10,416 Before you puff off, shall I fix you a drink? Joe brought gin. 115 00:09:10,451 --> 00:09:12,418 Later. 116 00:09:12,453 --> 00:09:14,720 So, that's Pam. 117 00:09:14,755 --> 00:09:16,722 She looks all right. 118 00:09:16,757 --> 00:09:19,959 But, Lu... 119 00:09:19,994 --> 00:09:22,461 why don't you have a place on your own? 120 00:09:22,496 --> 00:09:25,464 This apartment belongs to her parents. We get it rent-free. 121 00:09:25,499 --> 00:09:28,968 Besides, I need a nice, steady, sensible girl around, and that's what Pam is. 122 00:09:29,003 --> 00:09:31,971 - I've gotta have somebody to protect me. - From me? 123 00:09:32,006 --> 00:09:35,964 I hope so. 124 00:09:36,909 --> 00:09:40,902 - Come on. You've got to go. - I know. 125 00:09:41,113 --> 00:09:43,115 - You flying tomorrow? - Maybe. 126 00:09:43,150 --> 00:09:45,117 I've never asked you this, Joe- 127 00:09:45,152 --> 00:09:47,653 - Does it scare you? - I get used to it. 128 00:09:47,688 --> 00:09:50,156 - You'll ring me when you get back. - As soon as I can. 129 00:09:50,191 --> 00:09:52,158 You won't ever forget to ring, every evening. 130 00:09:52,193 --> 00:09:55,161 - Because if I didn't hear, I think I'd go mad. - I'll ring, Lu. 131 00:09:55,196 --> 00:09:57,663 Or if anything stops me, Larry'll ring. 132 00:09:57,698 --> 00:10:01,656 - What do you mean, if anything stops you? - Oh, just anything. 133 00:10:13,946 --> 00:10:16,682 - Home long? - About 7:00. 134 00:10:16,717 --> 00:10:20,675 You were late. They certainly get their money's worth out of you in that joint. 135 00:10:21,387 --> 00:10:24,590 So that's Joe. I always thought he was an American. 136 00:10:24,625 --> 00:10:26,592 Maybe the one you're thinking of was. 137 00:10:26,627 --> 00:10:29,462 I don't know how you keep away from these boys, Pam. 138 00:10:29,497 --> 00:10:31,464 I know me. 139 00:10:31,499 --> 00:10:34,734 If I started anything like that, I'd probably fall in love. 140 00:10:34,769 --> 00:10:36,769 I'd only want one. 141 00:10:36,804 --> 00:10:38,771 And then where would we be? 142 00:10:38,806 --> 00:10:40,773 Let's get the war over first... 143 00:10:40,808 --> 00:10:42,775 and then I'll think about it. 144 00:10:42,810 --> 00:10:46,712 That's what I'm afraid you'll do- fall in love with someone you can't have. 145 00:10:46,747 --> 00:10:49,715 - Don't do it, Lucy. You'll only get hurt. - Who, me? 146 00:10:49,750 --> 00:10:52,585 Lucy, the languishing librarian? Not a chance. 147 00:10:52,620 --> 00:10:56,578 If ever I fall in love, it'll be with a guy who goes out at 9:00 to a nice, safe office... 148 00:10:57,423 --> 00:10:59,425 and comes back at 6:00. 149 00:10:59,460 --> 00:11:03,418 Not one of these flyers- here today and gone tomorrow. 150 00:11:27,353 --> 00:11:29,922 Come in. 151 00:11:29,957 --> 00:11:33,915 Commander Montagu and Lieutenant Acres, sir. 152 00:11:35,528 --> 00:11:37,530 - Sir Bernard. - Nice to see you. 153 00:11:37,565 --> 00:11:39,532 - How are you? - Well, thank you. 154 00:11:39,567 --> 00:11:42,034 My chief assistant, George Acres, Sir Bernard Spilsbury. 155 00:11:42,069 --> 00:11:44,036 - How do you do? - I'm honored to meet you, sir. 156 00:11:44,071 --> 00:11:48,040 I've always wanted to ever since I heard you give evidence in the Shotgun Murders. 157 00:11:48,075 --> 00:11:50,543 - You were absolutely masterly. - Thank you. 158 00:11:50,578 --> 00:11:52,545 Though, mind you, for sheer brilliance- 159 00:11:52,580 --> 00:11:56,048 No doubt if you continue to charm Sir Bernard, he'll give you his autograph later. 160 00:11:56,083 --> 00:11:58,050 - Meantime, may we get on? - Yes, sir. 161 00:11:58,085 --> 00:12:00,052 - Thank you. - Sit down. 162 00:12:00,087 --> 00:12:01,987 Thank you. 163 00:12:02,022 --> 00:12:03,989 Sir Bernard... 164 00:12:04,024 --> 00:12:07,993 may I ask you some rather odd questions without explaining why I'm asking them? 165 00:12:08,028 --> 00:12:09,995 You may. 166 00:12:10,030 --> 00:12:13,499 Suppose I wanted to put a dead body in the sea... 167 00:12:13,534 --> 00:12:17,002 let it float ashore and have it accepted by the people who find it... 168 00:12:17,037 --> 00:12:20,506 as the victim of an air crash at sea. 169 00:12:20,541 --> 00:12:24,499 What sort of body would I need? 170 00:12:27,279 --> 00:12:30,549 Do you want the body to show any physical damage? 171 00:12:30,584 --> 00:12:33,052 No. 172 00:12:33,087 --> 00:12:37,045 - But to look as though he'd died by drowning. - Yes. 173 00:12:37,823 --> 00:12:41,827 - Could he be wearing a Mae West? - Yes. 174 00:12:41,862 --> 00:12:44,830 - How long in the water? - Two, three days. 175 00:12:44,865 --> 00:12:48,823 It rather depends on the information I get from you. 176 00:12:49,835 --> 00:12:52,838 I would say your best bet would be someone who died of pneumonia. 177 00:12:52,873 --> 00:12:54,840 When somebody dies of pneumonia... 178 00:12:54,875 --> 00:12:57,343 there's a certain amount of fluid in the lungs. 179 00:12:57,378 --> 00:13:00,346 After a few days in the water, it would be almost impossible... 180 00:13:00,381 --> 00:13:02,782 to say that he'd not died of drowning. 181 00:13:02,817 --> 00:13:05,785 That is, unless one had reason to be suspicious. 182 00:13:05,820 --> 00:13:08,821 You mean, if you were suspicious you'd probably spot it? 183 00:13:08,856 --> 00:13:10,923 I would, if it came here. 184 00:13:10,958 --> 00:13:14,916 But I don't suppose it would come here, would it? 185 00:13:16,595 --> 00:13:19,598 I don't want to ask any awkward questions... 186 00:13:19,633 --> 00:13:22,601 but at what sort of place might this body be found? 187 00:13:22,636 --> 00:13:25,504 Shall we say... Spain. 188 00:13:25,539 --> 00:13:27,506 You wouldn't have any trouble there. 189 00:13:27,541 --> 00:13:29,508 I don't think there's anyone in Spain... 190 00:13:29,543 --> 00:13:32,845 who would examine the body closely enough to spot the sort of thing that I have in mind. 191 00:13:32,880 --> 00:13:35,181 One other thing, Sir Bernard. 192 00:13:35,216 --> 00:13:38,184 If we had to keep the body for a week or two... 193 00:13:38,219 --> 00:13:40,553 how would we stop it from decomposing? 194 00:13:40,588 --> 00:13:42,555 Refrigeration. 195 00:13:42,590 --> 00:13:45,558 And while it was being transported? 196 00:13:45,593 --> 00:13:49,551 I would suggest some sort of airtight canister packed with dry ice. 197 00:13:50,029 --> 00:13:51,330 Why dry ice? 198 00:13:51,365 --> 00:13:55,034 It would melt and give off carbon dioxide which would dispel the air. 199 00:13:55,069 --> 00:13:58,037 It's the oxygen in air that causes decomposition. 200 00:13:58,072 --> 00:14:02,030 It would be possible to store a body in a canister in this way for quite a while. 201 00:14:02,241 --> 00:14:05,744 Well, thank you very much. That gives me a start. 202 00:14:05,779 --> 00:14:09,748 Sir Bernard, you won't mind if we come back to you on some of these points? 203 00:14:09,783 --> 00:14:11,750 By all means. 204 00:14:11,785 --> 00:14:13,752 Incidentally, on this question of refrigeration... 205 00:14:13,787 --> 00:14:17,656 you'd better have a word with my man Adams, the fellow who brought you in. 206 00:14:17,691 --> 00:14:19,658 He has all the facilities here... 207 00:14:19,693 --> 00:14:22,161 and I can arrange for him to look after things for you. 208 00:14:22,196 --> 00:14:24,163 That would help a great deal. 209 00:14:24,198 --> 00:14:28,156 If I were in your place, I shouldn't be able to resist asking what all this is about. 210 00:14:28,934 --> 00:14:31,937 Lieutenant Acres, if you were in my place... 211 00:14:31,972 --> 00:14:34,940 you would have to remember what we used to be told in the nursery. 212 00:14:34,975 --> 00:14:38,944 Ask me no questions and I'll tell you no lies. Go on, George. 213 00:14:38,979 --> 00:14:40,946 Good-bye. 214 00:14:40,981 --> 00:14:44,939 Thank you very much. 215 00:14:46,952 --> 00:14:49,221 Well, so far, so good. 216 00:14:49,256 --> 00:14:53,214 That part of it seems to be practical anyway, provided we can get a body. 217 00:14:53,726 --> 00:14:56,762 Oh, any decent undertaker will fix us up with a body. 218 00:14:56,797 --> 00:15:00,755 I don't think that's a problem. 219 00:15:01,500 --> 00:15:05,493 So that in essence, sir, the idea is this: 220 00:15:05,671 --> 00:15:09,675 the body of a dead man, dressed as an officer... 221 00:15:09,710 --> 00:15:13,178 will be put into the sea from a submarine off the coast of Spain... 222 00:15:13,213 --> 00:15:15,514 near Huelva. 223 00:15:15,549 --> 00:15:18,517 On the body will be top secret documents... 224 00:15:18,552 --> 00:15:22,510 or a letter suggesting our main attack will be Greece... 225 00:15:22,888 --> 00:15:25,391 not Sicily. 226 00:15:25,426 --> 00:15:27,393 The body will drift ashore. 227 00:15:27,428 --> 00:15:30,396 It will be picked up and the papers found. 228 00:15:30,431 --> 00:15:33,399 The impression will be that it is the body of an officer... 229 00:15:33,434 --> 00:15:35,401 who was traveling by plane... 230 00:15:35,436 --> 00:15:39,405 and was drowned when his plane crashed into the sea. 231 00:15:39,440 --> 00:15:42,942 Hmm. 232 00:15:42,977 --> 00:15:45,945 - Why Huelva? - Two reasons, sir. 233 00:15:45,980 --> 00:15:48,948 First, there are strong inshore currents... 234 00:15:48,983 --> 00:15:50,950 and a prevailing onshore wind... 235 00:15:50,985 --> 00:15:53,953 which will almost certainly carry the body ashore. 236 00:15:53,988 --> 00:15:57,946 Second, one of the sharpest German agents in Spain operates in that district. 237 00:15:58,958 --> 00:16:02,951 But the beauty of the whole scheme, sir, is that it involves only one man... 238 00:16:03,395 --> 00:16:05,397 and therefore might be possible... 239 00:16:05,432 --> 00:16:09,390 in the ridiculously short time allowed us. 240 00:16:11,537 --> 00:16:13,539 May I have your views, sir? 241 00:16:13,574 --> 00:16:17,543 In over 30 years of intelligence work I've never heard of anything like it. 242 00:16:17,578 --> 00:16:20,212 Neither have the Germans. 243 00:16:20,247 --> 00:16:24,205 It's the most outrageous, disgusting, preposterous, not to say barbaric idea. 244 00:16:26,151 --> 00:16:28,153 But work out full details... 245 00:16:28,188 --> 00:16:31,156 and be on hand at the war cabinet offices at 4:30 tomorrow afternoon. 246 00:16:31,191 --> 00:16:33,158 Thank you, sir. 247 00:16:33,193 --> 00:16:35,160 You'll need a code name. 248 00:16:35,195 --> 00:16:39,153 You can have... Jumbo, Trader, Wigwam... 249 00:16:39,198 --> 00:16:41,200 Mincemeat, Jubilee- 250 00:16:41,235 --> 00:16:45,193 With your permission, sir, Mincemeat. 251 00:16:45,437 --> 00:16:49,430 Operation Mincemeat. Comments and criticisms. Admiral. 252 00:16:49,908 --> 00:16:52,911 Well, it's an ingenious idea, of course. 253 00:16:52,946 --> 00:16:56,415 Up to now, I've thought of four major ways where it could go wrong. 254 00:16:56,450 --> 00:16:58,550 Four? I was going to say 40. 255 00:16:58,585 --> 00:17:02,488 First, your body may not oblige by drifting ashore. 256 00:17:02,523 --> 00:17:06,291 Next, it may simply be handed over to the British consul for burial. 257 00:17:06,326 --> 00:17:08,794 Next, even if the papers are examined... 258 00:17:08,829 --> 00:17:10,796 they may not leak to the Germans. 259 00:17:10,831 --> 00:17:14,566 And finally, if they do leak to the Germans, the Germans may guess they're a fake. 260 00:17:14,601 --> 00:17:16,568 That's all quite true, of course. 261 00:17:16,603 --> 00:17:19,071 There are ways in which it can go wrong. 262 00:17:19,106 --> 00:17:22,274 But that is so of any operation of war, and certainly any deception plan. 263 00:17:22,309 --> 00:17:25,277 - Dickie. - I'm for the idea in principle. 264 00:17:25,312 --> 00:17:27,279 But why not the south of France? 265 00:17:27,314 --> 00:17:30,282 Then you'd be sure that the Germans would get the documents. 266 00:17:30,317 --> 00:17:32,284 After all, Spain is neutral. 267 00:17:32,319 --> 00:17:35,287 Sir, perhaps you would allow Lt. Cmdr. Montagu, who put forward the idea... 268 00:17:35,322 --> 00:17:37,289 to answer Adm. Mountbatten's question. 269 00:17:37,324 --> 00:17:39,291 Well, Montagu? 270 00:17:39,326 --> 00:17:41,293 The reason for choosing Spain, sir... 271 00:17:41,328 --> 00:17:44,296 is that we don't want the Germans themselves to get the body... 272 00:17:44,331 --> 00:17:46,932 because we don't want it examined too closely. 273 00:17:46,967 --> 00:17:49,935 But forgive me, even if we could get over these obvious snags... 274 00:17:49,970 --> 00:17:51,937 surely we're being far too ambitious. 275 00:17:51,972 --> 00:17:54,940 The man might be carrying letters at a lower level... 276 00:17:54,975 --> 00:17:58,933 but you can't expect the Germans to swallow fake letters from the vice chief to Gen. Alexander. 277 00:17:59,745 --> 00:18:02,448 From their point of view, it'd be altogether too good to be true. 278 00:18:02,483 --> 00:18:06,441 Montagu, surely the first question German intelligence will ask themselves... 279 00:18:07,453 --> 00:18:10,456 is why the letter wasn't sent through the normal channels... 280 00:18:10,491 --> 00:18:12,825 instead of by this- this dead gentleman. 281 00:18:12,860 --> 00:18:14,827 It was my intention, sir... 282 00:18:14,862 --> 00:18:18,820 to ask for a letter of a personal and private type from you to General Alexander. 283 00:18:19,998 --> 00:18:23,001 It might contain certain references to other people... 284 00:18:23,036 --> 00:18:26,004 which you would hardly want to go through ordinary channels. 285 00:18:26,039 --> 00:18:28,607 You mean saying someone important is a nitwit or something. 286 00:18:28,642 --> 00:18:30,609 Yes, sir. 287 00:18:30,644 --> 00:18:34,602 There are, in fact, a number of jokes already in circulation that might be suitable. 288 00:18:34,813 --> 00:18:37,316 Why is this officer flying to Africa? 289 00:18:37,351 --> 00:18:39,818 Where is he going? What's his job? 290 00:18:39,853 --> 00:18:42,821 We'd like to make him a major in the Royal Marines, sir... 291 00:18:42,856 --> 00:18:45,657 on your staff at Combined Operations. 292 00:18:45,692 --> 00:18:48,127 He's an expert on landing craft. 293 00:18:48,162 --> 00:18:50,129 You are lending him to General Eisenhower... 294 00:18:50,164 --> 00:18:52,131 to whom he also carries a letter. 295 00:18:52,166 --> 00:18:54,600 - Oh, I write a letter as well? - Yes, sir. 296 00:18:54,635 --> 00:18:56,602 He seems to have jobs for all of us. 297 00:18:56,637 --> 00:18:59,605 Can my letter be rude about somebody too? 298 00:18:59,640 --> 00:19:02,541 You realize that if the Germans see through this... 299 00:19:02,576 --> 00:19:05,544 you're pinpointing Sicily as the place where we are going. 300 00:19:05,579 --> 00:19:08,514 - Quite right. - We've got a big agenda. We must get on. 301 00:19:08,549 --> 00:19:10,516 This is an imaginative plan... 302 00:19:10,551 --> 00:19:13,352 but obviously it needs careful consideration or we may do more harm than good. 303 00:19:13,387 --> 00:19:16,355 I think we'd better leave it for the moment. 304 00:19:16,390 --> 00:19:20,348 The time is very short, sir, and we must get going as soon as possible. 305 00:19:21,527 --> 00:19:23,529 We're aware of that. 306 00:19:23,564 --> 00:19:26,532 We'll put it on the agenda for the next meeting. 307 00:19:26,567 --> 00:19:29,535 Attention.! 308 00:19:29,570 --> 00:19:32,538 I have a feeling it would be easier to convince the Germans... 309 00:19:32,573 --> 00:19:34,540 than it is to persuade our masters. 310 00:19:34,575 --> 00:19:37,543 It's no use losing your temper. They've got a lot of other things to think about. 311 00:19:37,578 --> 00:19:40,546 Then why can't they make up their minds and give us a plain yes or no? 312 00:19:40,581 --> 00:19:42,548 They want to mull it over, quite rightly. 313 00:19:42,583 --> 00:19:46,552 You'll just have to be patient. The moment they agree, if they do, you can go ahead. 314 00:19:46,587 --> 00:19:50,545 Till then, you'll just have to wait. 315 00:19:55,894 --> 00:19:58,397 Sticky? 316 00:19:58,432 --> 00:20:01,400 Like trying to swim through a barrel of syrup. 317 00:20:01,435 --> 00:20:04,403 They just want to stand and chew their cud... 318 00:20:04,438 --> 00:20:07,406 and gaze into the distance with big, brown eyes. 319 00:20:07,441 --> 00:20:10,409 What are we supposed to do, get on with our knitting? 320 00:20:10,444 --> 00:20:13,412 I'll wager that in the end they won't turn it down. 321 00:20:13,447 --> 00:20:16,415 I'm going to take a chance and jump the gun. 322 00:20:16,450 --> 00:20:18,417 You go and get a body. 323 00:20:18,452 --> 00:20:21,420 I'll start working out drawings for a canister. 324 00:20:24,458 --> 00:20:26,925 Mosquitoes. 325 00:20:26,960 --> 00:20:29,928 One engine. He'll be lucky if he makes it. 326 00:20:46,445 --> 00:20:48,447 - Larry. - You all right? 327 00:20:48,482 --> 00:20:50,949 Port engine cracked up, and Steve's had it. 328 00:20:50,984 --> 00:20:52,951 - Steve? - Just outside Brussels. 329 00:20:52,986 --> 00:20:54,953 Light flak. He went down fast. 330 00:20:54,988 --> 00:20:58,946 Didn't have time to bail out. 331 00:21:13,071 --> 00:21:15,574 Hello? Hello? 332 00:21:15,609 --> 00:21:18,810 Joe? 333 00:21:18,845 --> 00:21:21,813 I was on my way back. I saw them come in. 334 00:21:21,848 --> 00:21:23,815 Are you all right, Joey? 335 00:21:23,850 --> 00:21:26,151 I'm all right, baby. I'm fine. 336 00:21:26,186 --> 00:21:28,153 It was an easy one. 337 00:21:28,188 --> 00:21:30,155 Oh... 338 00:21:30,190 --> 00:21:32,457 I'm glad. 339 00:21:39,097 --> 00:21:41,600 - 4-3-9. - Is Commander Montagu there? 340 00:21:41,635 --> 00:21:44,603 - Yes, sir. He's here now, sir. - Thank you. 341 00:21:44,638 --> 00:21:46,605 - Hello? - Commander Montagu? 342 00:21:46,640 --> 00:21:49,107 - Yes? - General Nye wants to talk to you. 343 00:21:49,142 --> 00:21:51,109 - Thank you. - Montagu? 344 00:21:51,144 --> 00:21:53,111 - Good evening, sir. - Good evening. 345 00:21:53,146 --> 00:21:57,104 Montagu, I want you to be at 10 Downing Street tomorrow morning at 10:30. 346 00:21:57,616 --> 00:21:59,618 Of course, sir. 347 00:21:59,653 --> 00:22:03,611 Tomorrow morning at 10:30. I'll be there. 348 00:22:05,390 --> 00:22:08,060 It's going up to the prime minister. 349 00:22:41,093 --> 00:22:43,095 - And Nye- - Sir? 350 00:22:43,130 --> 00:22:47,088 Anybody in his senses knows we shall go through Sicily anyway... 351 00:22:47,933 --> 00:22:51,436 so we've got everything to gain and nothing to lose. 352 00:22:51,471 --> 00:22:53,438 Let the plan be implemented.! 353 00:22:53,473 --> 00:22:55,440 Thank you, sir. 354 00:22:55,475 --> 00:22:58,443 All right, Montagu, you've got the all-clear. 355 00:22:58,478 --> 00:23:00,445 And your submarine's fixed. 356 00:23:00,480 --> 00:23:02,881 - Jewell is sailing in Seraph for Malta on Friday. - Jewell? 357 00:23:02,916 --> 00:23:06,385 He's the man who put Mark Clark ashore in Africa and rescued General Giraud... 358 00:23:06,420 --> 00:23:08,387 so you're in good hands. 359 00:23:08,422 --> 00:23:11,390 - Can you make it? - I assure you, sir, we shall make it. 360 00:23:11,425 --> 00:23:15,383 Good. Carry on. 361 00:23:16,728 --> 00:23:19,231 Yes, I'll hold on. 362 00:23:19,266 --> 00:23:23,068 George, it's on. We've got the right of way from the old man himself. 363 00:23:23,103 --> 00:23:25,404 "Let the plan be implemented!" 364 00:23:25,439 --> 00:23:29,397 I knew he wouldn't shoot it down. 365 00:23:29,574 --> 00:23:31,576 May I ask what you're up to? 366 00:23:31,611 --> 00:23:34,079 I've got a socking great blister on my foot. 367 00:23:34,114 --> 00:23:37,082 I've walked more than 50 miles in the last two days... 368 00:23:37,117 --> 00:23:39,084 I didn't go to bed at all last night... 369 00:23:39,119 --> 00:23:41,586 and it doesn't matter whether he shoots it down or not... 370 00:23:41,621 --> 00:23:43,588 because the whole thing is utterly impracticable. 371 00:23:43,623 --> 00:23:45,590 - What? - Napoo. Won't go. Not on. 372 00:23:45,625 --> 00:23:47,592 - Hello? Yes. - Why not? 373 00:23:47,627 --> 00:23:50,595 Because, Monty, there simply isn't any way of getting a body. 374 00:23:50,630 --> 00:23:54,099 You wave an airy hand and say, "George, go and get a body," as though there was nothing to it. 375 00:23:54,134 --> 00:23:56,101 - Well, you try. - Nonsense! 376 00:23:56,136 --> 00:23:58,103 There are hospitals, nursing homes, mortuaries- 377 00:23:58,138 --> 00:24:01,106 - I've tried 'em! Not a hope. - Is he at the hospital now? 378 00:24:01,141 --> 00:24:03,542 You see, Monty, every body belongs to somebody... 379 00:24:03,577 --> 00:24:06,044 and it isn't a thing people want messed about. 380 00:24:06,079 --> 00:24:08,547 What about the fellow in St. Luke's Hospital? 381 00:24:08,582 --> 00:24:11,049 Changed his mind at the last moment and recovered. 382 00:24:11,084 --> 00:24:14,052 - Very unreliable type. - Yes, we'll come round immediately. 383 00:24:14,087 --> 00:24:16,555 - Have you tried Spilsbury? - Yes, he gets bodies. 384 00:24:16,590 --> 00:24:19,057 But they're special ones that the police think have been murdered... 385 00:24:19,092 --> 00:24:21,059 and he wants them himself. 386 00:24:21,094 --> 00:24:23,061 - Sir, I think I'm onto something. - Where? 387 00:24:23,096 --> 00:24:25,063 In a small hospital in St. John's Wood. 388 00:24:25,098 --> 00:24:29,056 I said you'd come and see the father. There doesn't seem to be anybody else. 389 00:24:33,572 --> 00:24:35,907 - When did he die? - 3:00 this morning. 390 00:24:35,942 --> 00:24:37,909 - Pneumonia? - Bronchial pneumonia. 391 00:24:37,944 --> 00:24:40,412 Are there any other relatives beside the father? 392 00:24:40,447 --> 00:24:43,915 I don't think so. He was an only child, and I gather the wife's dead. 393 00:24:43,950 --> 00:24:47,908 - Is the father with him now? - He is waiting for you. 394 00:24:48,420 --> 00:24:50,422 You wait here. 395 00:24:50,457 --> 00:24:54,415 I think I'd rather deal with this by myself. 396 00:25:04,703 --> 00:25:07,706 Perhaps you'd like to sit over there while you're waiting. 397 00:25:07,741 --> 00:25:10,208 - Thank you. - I'll come back in a few minutes. 398 00:25:10,243 --> 00:25:14,201 Right. 399 00:25:21,052 --> 00:25:23,054 It has been explained to you... 400 00:25:23,089 --> 00:25:25,390 that, for reasons of security... 401 00:25:25,425 --> 00:25:28,393 we cannot tell you why we are asking you this? 402 00:25:28,428 --> 00:25:31,396 Yes. That has been explained. 403 00:25:31,431 --> 00:25:35,400 But if there is any question you wish to ask me, sir... 404 00:25:35,435 --> 00:25:39,237 I will answer it if I can. 405 00:25:39,272 --> 00:25:43,230 I'll try not to embarrass you. 406 00:25:46,244 --> 00:25:49,748 Can you assure me, Commander Montagu... 407 00:25:49,783 --> 00:25:52,083 as an officer and a gentleman... 408 00:25:52,118 --> 00:25:55,086 that if I agree to your request... 409 00:25:55,121 --> 00:25:59,079 my son's body will be treated decently and with respect? 410 00:25:59,891 --> 00:26:02,594 I give you my word. 411 00:26:02,629 --> 00:26:06,298 His name will never be revealed? 412 00:26:06,333 --> 00:26:09,100 Never. 413 00:26:09,135 --> 00:26:11,102 And finally... 414 00:26:11,137 --> 00:26:14,105 his body will have Christian burial? 415 00:26:14,140 --> 00:26:17,208 I cannot absolutely promise that... 416 00:26:17,243 --> 00:26:21,201 but I am fairly certain of it. 417 00:26:23,214 --> 00:26:26,785 I was never the one... 418 00:26:26,820 --> 00:26:29,788 nor was he... 419 00:26:29,823 --> 00:26:33,781 to mind very much about the last resting place of the body... 420 00:26:34,859 --> 00:26:38,852 being more concerned with the repose of the spirit. 421 00:26:40,532 --> 00:26:42,968 But still... 422 00:26:43,003 --> 00:26:46,972 I would like to be sure that this thing you are going to do... 423 00:26:47,007 --> 00:26:49,808 is good... 424 00:26:49,843 --> 00:26:53,178 and worthy of him. 425 00:26:53,213 --> 00:26:55,513 I can assure you that... 426 00:26:55,548 --> 00:26:59,506 this is an opportunity for your son to do a great thing for England. 427 00:27:01,119 --> 00:27:03,355 My son, sir, was a Scotsman... 428 00:27:03,390 --> 00:27:07,348 and very proud of it. 429 00:27:07,692 --> 00:27:10,028 I beg your pardon. 430 00:27:10,063 --> 00:27:12,397 Never mind. 431 00:27:12,432 --> 00:27:14,399 We're used to that. 432 00:27:14,434 --> 00:27:18,392 You English always talk about England when you mean Britain. 433 00:27:28,913 --> 00:27:32,906 Good-bye, son. 434 00:27:33,351 --> 00:27:36,688 I don't know what they want with you... 435 00:27:36,723 --> 00:27:40,558 but it doesn't matter now... 436 00:27:40,593 --> 00:27:42,894 because... 437 00:27:42,929 --> 00:27:46,498 you're not here anymore. 438 00:27:46,533 --> 00:27:48,633 You're somewhere else... 439 00:27:48,668 --> 00:27:52,626 and at peace. 440 00:28:02,681 --> 00:28:06,674 Good day to you. 441 00:28:06,918 --> 00:28:10,088 I have no son now... 442 00:28:10,123 --> 00:28:14,081 but you have a body. 443 00:28:29,074 --> 00:28:32,744 I think William Martin is a good name. 444 00:28:32,779 --> 00:28:34,746 One naval identity card... 445 00:28:34,781 --> 00:28:38,283 in the name of Captain, Acting Major, William Martin... 446 00:28:38,318 --> 00:28:40,285 Royal Marines. 447 00:28:40,320 --> 00:28:43,621 Born in Cardiff, 1907. 448 00:28:43,656 --> 00:28:47,614 I thought of Glasgow, but I don't want to say he's a Scot. 449 00:28:47,826 --> 00:28:50,929 Also, a combined Operations Headquarters pass in the same name. 450 00:28:50,964 --> 00:28:54,666 You'll need a photograph of him, sir, for the identity card. 451 00:28:54,701 --> 00:28:56,668 So we shall. 452 00:28:56,703 --> 00:28:59,671 It's only a passport photograph. It needn't look like him. 453 00:28:59,706 --> 00:29:02,607 Now, we need various articles to go in his pockets- 454 00:29:02,642 --> 00:29:04,609 cigarettes, matches, bunch of keys- 455 00:29:04,644 --> 00:29:07,112 - What's he carrying the documents in? - Briefcase. 456 00:29:07,147 --> 00:29:09,114 But he's floating in the water. 457 00:29:09,149 --> 00:29:11,616 Has he got it in his hand, or what? 458 00:29:11,651 --> 00:29:14,619 What about one of those things that bank messengers have? 459 00:29:14,654 --> 00:29:18,590 Goes around the waist, comes down the sleeve and clips onto the briefcase. 460 00:29:18,625 --> 00:29:20,592 Get one, and we'll see. 461 00:29:20,627 --> 00:29:23,595 And he'll have to have a wallet, money, wristwatch. 462 00:29:23,630 --> 00:29:25,597 - George. - Hmm? 463 00:29:25,632 --> 00:29:28,600 I think we're attacking this the wrong way round. 464 00:29:28,635 --> 00:29:31,870 Wallet, money, wristwatch, they're all right and necessary. 465 00:29:31,905 --> 00:29:35,373 But, after all, he must have had some private life. 466 00:29:35,408 --> 00:29:39,377 There ought to be something more intimate on him when they find him. 467 00:29:39,412 --> 00:29:43,181 Personal things like photographs or maybe some private letters. 468 00:29:43,216 --> 00:29:46,451 I'll tell you what. He'd better have a girlfriend with a love letter from her. 469 00:29:46,486 --> 00:29:49,454 That's a good idea, but we'll have to make it really convincing. 470 00:29:49,489 --> 00:29:52,557 Hmm. 471 00:29:52,592 --> 00:29:54,659 We'll get Pam to write it for us. 472 00:29:54,694 --> 00:29:56,661 You wouldn't mind, would you? 473 00:29:56,696 --> 00:29:59,164 Would you have a go at it, Pam? 474 00:29:59,199 --> 00:30:03,157 I'll do anything I can to help with the work, sir. 475 00:30:10,742 --> 00:30:14,735 - Hang on a minute. I'll be back. - Okay, sir. 476 00:30:25,089 --> 00:30:28,092 I won't come up, Lu. There isn't time. 477 00:30:28,127 --> 00:30:31,095 All right. 478 00:30:31,130 --> 00:30:33,097 Good-bye, Joey. 479 00:30:33,132 --> 00:30:36,034 Now, remember, you're my girl now. Official. 480 00:30:36,069 --> 00:30:40,027 I won't ever forget. 481 00:30:43,608 --> 00:30:45,610 Victoria Station. 482 00:31:15,540 --> 00:31:17,542 Hi, Pam. How goes it? 483 00:31:17,577 --> 00:31:19,544 Little bit tired. 484 00:31:19,579 --> 00:31:21,546 Pam, I've got some news for you... 485 00:31:21,581 --> 00:31:24,549 and maybe it's going to make you angry. 486 00:31:24,584 --> 00:31:27,051 Tell me later, Lucy, when I've done this. 487 00:31:27,086 --> 00:31:29,053 Okay. I'll go make some coffee. 488 00:31:29,088 --> 00:31:31,556 It's already done. It's on the hot plate. 489 00:31:31,591 --> 00:31:34,559 That's what I like about you- you're so inefficient. 490 00:31:34,594 --> 00:31:38,552 - You want some? - No, thanks. 491 00:31:41,933 --> 00:31:43,935 "Dearest Willie"? 492 00:31:43,970 --> 00:31:46,938 Have you ever tried writing? That's the greatest opening I've ever heard in my life. 493 00:31:46,973 --> 00:31:48,940 Don't fool. It isn't a real letter. 494 00:31:48,975 --> 00:31:50,942 It's just something I've got to do. 495 00:31:50,977 --> 00:31:54,112 Love letters are always something you've got to do. What's it for then? 496 00:31:54,147 --> 00:31:57,115 It's part of a story I've got to make up. 497 00:31:57,150 --> 00:32:01,108 Well, let me help you. I'm completely undiscovered and cheap. My work, I mean. 498 00:32:01,352 --> 00:32:03,855 - What's the story? - Oh, it's very ordinary. 499 00:32:03,890 --> 00:32:05,857 They've just got engaged. 500 00:32:05,892 --> 00:32:08,359 He's going off on a dangerous job... 501 00:32:08,394 --> 00:32:10,361 and she's writing to him. 502 00:32:10,396 --> 00:32:12,363 Oh, that one. 503 00:32:12,398 --> 00:32:14,866 It's the start that's sticking me. 504 00:32:14,901 --> 00:32:18,102 "Dearest Willie-" His name's Willie Martin. 505 00:32:18,137 --> 00:32:20,104 "It was lovely seeing you." 506 00:32:20,139 --> 00:32:23,107 Willie Martin. What a name. 507 00:32:23,142 --> 00:32:27,100 "Dearest Willie." 508 00:32:29,714 --> 00:32:33,707 Take dictation. 509 00:32:38,089 --> 00:32:40,792 Darling... 510 00:32:40,827 --> 00:32:43,261 when you went away tonight... 511 00:32:43,296 --> 00:32:46,464 something went with you. 512 00:32:46,499 --> 00:32:49,934 I think it must have been my heart... 513 00:32:49,969 --> 00:32:53,927 because now I'm cold and empty. 514 00:32:54,405 --> 00:32:57,575 It's always bad when you go away... 515 00:32:57,610 --> 00:32:59,811 but it was worse tonight... 516 00:32:59,846 --> 00:33:03,804 because the day was so good. 517 00:33:04,916 --> 00:33:07,118 You shouldn't have bought the ring... 518 00:33:07,153 --> 00:33:09,687 and I knew you shouldn't. 519 00:33:09,722 --> 00:33:12,757 And you did because you love me... 520 00:33:12,792 --> 00:33:16,561 and I let you because I love you. 521 00:33:16,596 --> 00:33:20,554 There isn't much more than that to be had from any day. 522 00:33:21,265 --> 00:33:23,267 I won't wear it, darling. 523 00:33:23,302 --> 00:33:26,004 I told you I wouldn't. 524 00:33:26,039 --> 00:33:28,206 Because if I did... 525 00:33:28,241 --> 00:33:30,708 that would mean that you were real... 526 00:33:30,743 --> 00:33:32,710 that you belonged to me... 527 00:33:32,745 --> 00:33:36,114 and that they couldn't take you away from me... 528 00:33:36,149 --> 00:33:39,250 whereas now they can send you away... 529 00:33:39,285 --> 00:33:43,243 and leave me to wonder if I'll ever see you again... 530 00:33:43,688 --> 00:33:46,257 or whether I may wake up... 531 00:33:46,292 --> 00:33:49,694 and find I'd dreamed you. 532 00:33:51,964 --> 00:33:54,932 Maybe there'll be a time when it's all over... 533 00:33:54,967 --> 00:33:58,636 and you're still there and real and lovely. 534 00:33:58,671 --> 00:34:01,672 Then I'll put your ring on and wear it... 535 00:34:01,707 --> 00:34:05,665 and wear it until I die. 536 00:34:05,910 --> 00:34:09,903 Oh, God, darling, take care of yourself. 537 00:34:10,481 --> 00:34:14,485 As if you ever could or would. 538 00:34:14,520 --> 00:34:17,321 I suppose I mean... 539 00:34:17,356 --> 00:34:20,324 O God, take care of you. 540 00:34:20,359 --> 00:34:26,853 I love you. 541 00:35:03,101 --> 00:35:05,103 This is really wonderful, Pam. 542 00:35:05,138 --> 00:35:07,105 I had no idea you were a writer. 543 00:35:07,140 --> 00:35:09,607 - I'm afraid I didn't do it, sir. - Oh? 544 00:35:09,642 --> 00:35:13,111 A friend of mine did it. I only altered a word here and there. 545 00:35:13,146 --> 00:35:15,113 That's why I've signed it Lucy. 546 00:35:15,148 --> 00:35:17,615 - You didn't tell her anything. - Of course not. 547 00:35:17,650 --> 00:35:20,118 - She did it just for fun? - Yes, sir. 548 00:35:20,153 --> 00:35:22,120 - Just for fun. - Good. 549 00:35:22,155 --> 00:35:24,622 - Oh, George, have you seen this? - Yes. 550 00:35:24,657 --> 00:35:27,625 - I always told you there were hidden depths. - Mr. Acres, I have- 551 00:35:27,660 --> 00:35:30,628 Never mind, my dear. It happens to the nicest people. 552 00:35:30,663 --> 00:35:34,465 Oh, by the way, I fixed the letter from the bank about Willie's overdraft. 553 00:35:34,500 --> 00:35:36,467 The manager was very helpful. 554 00:35:36,502 --> 00:35:38,769 - I told him just enough. - Fine. 555 00:35:38,804 --> 00:35:42,273 Tell me, does this alleged girlfriend of yours wear thick spectacles? 556 00:35:42,308 --> 00:35:44,275 No. 557 00:35:44,310 --> 00:35:46,777 - Reasonably good to look at? - Very. 558 00:35:46,812 --> 00:35:49,480 Ah, then we want her photograph for Willie's wallet. 559 00:35:49,515 --> 00:35:53,473 - It doesn't have to be her photograph. - Oh, don't spoil it, Monty. 560 00:35:53,551 --> 00:35:57,544 I want to see this passionate Lucy creature. 561 00:35:57,989 --> 00:35:59,991 What are you doing? 562 00:36:00,026 --> 00:36:03,984 It's got to look as though it's been in his pocket for several days. 563 00:36:05,463 --> 00:36:07,465 Can we get a snap of this girl? 564 00:36:07,500 --> 00:36:09,467 - I should think so, sir. - Good. 565 00:36:09,502 --> 00:36:11,469 Now about dates. 566 00:36:11,504 --> 00:36:14,972 There's got to be something on him that will show when he left. 567 00:36:15,007 --> 00:36:18,776 I think I can fix to get a receipted bill from the Naval and Military Club. 568 00:36:18,811 --> 00:36:20,778 He stayed there on his last night. 569 00:36:20,813 --> 00:36:23,281 And he went to the theater. Final celebration. 570 00:36:23,316 --> 00:36:25,783 He has the stubs of the tickets in his pocket. 571 00:36:25,818 --> 00:36:28,819 Item: two theater tickets for the night of... 572 00:36:28,854 --> 00:36:30,821 April 22. 573 00:36:30,856 --> 00:36:32,823 - Dress circle. - Make it four. 574 00:36:32,858 --> 00:36:34,825 And for something worth seeing. 575 00:36:34,860 --> 00:36:37,828 And what's going on in that bright little mind? 576 00:36:37,863 --> 00:36:40,831 You've got to buy the tickets anyway, and Willie can't use them. 577 00:36:40,866 --> 00:36:42,833 We might as well. 578 00:36:42,868 --> 00:36:45,836 There are three of us already, and with Pam's alleged girlfriend- 579 00:36:45,871 --> 00:36:47,838 I understand, dear chap. Mmm. 580 00:36:47,873 --> 00:36:51,831 Make it four. 581 00:36:52,843 --> 00:36:55,846 I've hacked it about a bit, as we agreed. 582 00:36:55,881 --> 00:36:59,850 It now reads, "General, the Honorable Sir Harold R.O.G. Alexander. 583 00:36:59,885 --> 00:37:03,221 "My dear Alex, I am taking advantage of this opportunity... 584 00:37:03,256 --> 00:37:06,991 "to send you a personal letter by hand of one of Mountbatten's officers... 585 00:37:07,026 --> 00:37:10,161 to put you in the picture regarding our intention in the Mediterranean." 586 00:37:10,196 --> 00:37:13,030 - Good. - Then comes the personal stuff. 587 00:37:13,065 --> 00:37:17,023 Then, "The plan is that the 5th and 56th divisions will be reinforced... 588 00:37:17,268 --> 00:37:20,771 and form the main force for the attack on Greece." 589 00:37:20,806 --> 00:37:23,274 Then a lot about possible landing points. 590 00:37:23,309 --> 00:37:26,377 Then, "In the western Mediterranean... 591 00:37:26,412 --> 00:37:28,946 "the heavy bombardment of Sicily will continue... 592 00:37:28,981 --> 00:37:31,449 "as it is necessary to make the enemy think... 593 00:37:31,484 --> 00:37:33,951 that this island is still our main objective." 594 00:37:33,986 --> 00:37:37,688 - That's exactly right, sir. - And the rest as we had it before. 595 00:37:37,723 --> 00:37:40,691 Well, here you are. Let's hope it foxes them. 596 00:37:40,726 --> 00:37:43,461 - I won't touch it, sir, if you don't mind. - Why? 597 00:37:43,496 --> 00:37:47,454 I want only two sets of fingerprints on it- yours and your secretary's. 598 00:37:47,965 --> 00:37:51,958 - What do you want me to do with it then? - Fold it, sir. 599 00:37:57,275 --> 00:38:01,268 As sharp folds as you can. 600 00:38:05,116 --> 00:38:09,109 Now put it in the envelope. 601 00:38:10,821 --> 00:38:14,125 Now, if you'll wrap a piece of paper around it so that I can handle it... 602 00:38:14,160 --> 00:38:18,118 I'll take it out to your secretary and get her to seal it. 603 00:38:21,198 --> 00:38:23,567 - Thank you, sir. - Any more chores? 604 00:38:23,602 --> 00:38:25,736 No, thank you, sir. 605 00:38:25,771 --> 00:38:28,105 And thank you very much. 606 00:38:45,756 --> 00:38:47,758 Thank you. 607 00:38:47,793 --> 00:38:50,761 - Sorry I'm late. Got his clothes? - It's there. 608 00:38:50,796 --> 00:38:54,754 - Good. Where's Adams? - He's gone down. 609 00:39:25,896 --> 00:39:27,898 All ready, Mr. Adams? 610 00:39:27,933 --> 00:39:31,891 Yes, sir. 611 00:40:04,268 --> 00:40:08,261 Identity disks. 612 00:40:10,441 --> 00:40:14,434 Underwear. 613 00:40:15,112 --> 00:40:19,105 - Laundry marks fixed? - Yes. 614 00:40:34,465 --> 00:40:38,458 Socks and shirt. 615 00:40:38,969 --> 00:40:42,306 - This is new. - He just bought half a dozen at Gieve's. 616 00:40:42,341 --> 00:40:46,299 - I've got the bill to put in his pocket. - Right. 617 00:41:03,928 --> 00:41:07,921 Collar and tie. 618 00:41:20,611 --> 00:41:22,613 Awkward doing this on somebody else. 619 00:41:22,648 --> 00:41:24,615 Let me, sir. 620 00:41:24,650 --> 00:41:26,617 Now the uniform. Trousers. 621 00:41:26,652 --> 00:41:29,119 Things in the pockets first, or after they're on him? 622 00:41:29,154 --> 00:41:33,112 After. 623 00:41:44,468 --> 00:41:48,138 Blouse. 624 00:41:48,173 --> 00:41:50,140 Shoes. 625 00:42:18,002 --> 00:42:20,137 Not bad. 626 00:42:20,172 --> 00:42:22,673 The crowns on his shoulders look a bit new. 627 00:42:22,708 --> 00:42:24,675 He's just been promoted. 628 00:42:24,710 --> 00:42:27,177 The marks are still there where his captain's pips were. 629 00:42:27,212 --> 00:42:31,170 Right. Get the Mae West and the trench coat. 630 00:42:46,697 --> 00:42:50,690 Now the personal effects. 631 00:42:52,136 --> 00:42:55,406 - One wristwatch. - Right. 632 00:42:55,441 --> 00:42:59,410 Wallet containing one five-pound note, three one-pound notes... 633 00:42:59,445 --> 00:43:01,845 letter from bank manager re overdraft... 634 00:43:01,880 --> 00:43:05,838 book of stamps, photograph of fianc�e. 635 00:43:05,916 --> 00:43:07,918 Correct. 636 00:43:07,953 --> 00:43:10,921 Ten shillings in loose change to go in right-hand trouser pocket. 637 00:43:10,956 --> 00:43:13,424 Correct. 638 00:43:13,459 --> 00:43:16,427 Letter from fianc�e to go next to wallet. 639 00:43:16,462 --> 00:43:18,429 Correct. 640 00:43:18,464 --> 00:43:20,931 Bill for six shirts from Gieve's, Piccadilly... 641 00:43:20,966 --> 00:43:23,434 and receipted bill for a room at the Naval and Military. 642 00:43:23,469 --> 00:43:24,935 Correct. 643 00:43:24,970 --> 00:43:27,438 Two stubs of tickets to the Prince of Wales Theater. 644 00:43:27,473 --> 00:43:28,772 Correct. 645 00:43:28,807 --> 00:43:31,775 Cigarettes, matches, bunch of keys. 646 00:43:31,810 --> 00:43:33,777 Correct. 647 00:43:33,812 --> 00:43:37,770 Combined Operations pass and naval identity card in cellophane container. 648 00:43:38,449 --> 00:43:40,451 - Correct. - Briefcase. 649 00:43:40,486 --> 00:43:44,444 - I'll fasten the trench coat and Mae West, sir. - Thank you, Adams. 650 00:43:46,690 --> 00:43:50,027 Apart from the cover stuff already in there... 651 00:43:50,062 --> 00:43:53,030 letter from General Nye to General Alexander. 652 00:43:53,065 --> 00:43:55,032 Right. 653 00:43:55,067 --> 00:43:58,035 Letter to General Eisenhower from Admiral Mountbatten. 654 00:43:58,070 --> 00:44:02,028 Right. 655 00:44:06,710 --> 00:44:10,703 - Shouldn't he have the key? - He already has one on his key ring. 656 00:44:54,458 --> 00:44:56,627 Well... 657 00:44:56,662 --> 00:45:00,620 I think Major Martin is ready to go to war. 658 00:45:30,896 --> 00:45:34,854 10:00. We'll have to keep up a steady average to make it. 659 00:45:35,199 --> 00:45:39,192 - Thank you, Adams. - Thank you. 660 00:46:54,645 --> 00:46:58,638 Attention! 661 00:47:46,964 --> 00:47:49,967 If you can manage the launching of the body... 662 00:47:50,002 --> 00:47:51,969 with only officers on deck, do so. 663 00:47:52,004 --> 00:47:53,971 The fewer people in the know the better. 664 00:47:54,006 --> 00:47:57,964 Better all round. Sailors are a superstitious lot. 665 00:47:59,810 --> 00:48:01,745 What's your cover story for the crew? 666 00:48:01,780 --> 00:48:05,738 I put it round that the canister contains a special sort of secret weather-reporting buoy. 667 00:48:10,889 --> 00:48:14,024 Well, I think that's the lot. 668 00:48:14,059 --> 00:48:16,026 - And the very best of luck. - Thank you. 669 00:48:16,061 --> 00:48:19,429 We'll try and do a good job for you. 670 00:48:31,343 --> 00:48:35,301 Carry on, Number One. 671 00:49:50,921 --> 00:49:53,924 - Ah, there we are. - No sherry, no whiskey, no gin, no rum. 672 00:49:53,959 --> 00:49:55,926 - Well, what's this? - Egg flip. 673 00:49:55,961 --> 00:49:57,928 I think my alleged friend wants a light. 674 00:49:57,963 --> 00:50:00,430 Why am I always your "alleged" friend? 675 00:50:00,465 --> 00:50:03,433 - George has never been quite sure you exist. - Oh, I exist, all right. 676 00:50:03,468 --> 00:50:06,436 - That's about all I do. - There's no doubt about that. 677 00:50:06,471 --> 00:50:08,438 This is very interesting. 678 00:50:08,473 --> 00:50:11,441 From his attitude in the office, one would never suspect George was such a fast worker. 679 00:50:11,476 --> 00:50:13,944 You should see him in the typist's office. 680 00:50:13,979 --> 00:50:16,446 George, I think we ought to drink to the major. 681 00:50:16,481 --> 00:50:19,449 - Oh, we must. - Yes. He's the chap who got us the seats. 682 00:50:19,484 --> 00:50:21,451 He couldn't come. 683 00:50:21,486 --> 00:50:24,955 Well, I don't know the major, but I'm quite sure he won't mind me drinking to his health. 684 00:50:24,990 --> 00:50:26,957 He's probably a grand boy. 685 00:50:26,992 --> 00:50:29,960 Let's drink the health of all the majors and all the commanders... 686 00:50:29,995 --> 00:50:31,962 and all the lieutenants. 687 00:50:31,997 --> 00:50:35,499 The major. May he have a safe and successful journey. 688 00:50:35,534 --> 00:50:39,492 - The major. - The major. 689 00:51:39,930 --> 00:51:43,500 - Steady as you go. - Steady, sir. Course:2-7-2, sir. 690 00:51:49,706 --> 00:51:51,708 All right, my beauties. 691 00:51:51,743 --> 00:51:55,701 Not long now. 692 00:52:00,817 --> 00:52:04,254 Sixty feet. 693 00:52:04,289 --> 00:52:07,624 Fifty-five feet, sir. 694 00:52:07,659 --> 00:52:11,027 Fifty feet, sir. 695 00:52:11,062 --> 00:52:14,531 Forty-five feet. 696 00:52:14,566 --> 00:52:16,533 - Forty feet. - Okay, Sub. Get going. 697 00:52:16,568 --> 00:52:18,535 - Aye-aye, sir. - Thirty-five feet, sir. 698 00:52:18,570 --> 00:52:20,537 Up periscope. 699 00:52:20,572 --> 00:52:23,540 Thirty feet. 700 00:52:23,575 --> 00:52:27,533 Twenty-five feet, sir. 701 00:52:42,125 --> 00:52:46,118 Blast those fishermen. Haven't they got any homes? 702 00:52:46,463 --> 00:52:49,299 Down periscope. Stand by to surface. 703 00:52:49,334 --> 00:52:52,302 Check main vents. Open all L.P. master blowers. 704 00:52:52,337 --> 00:52:56,295 Check main vents. Open all L.P. master blowers. 705 00:53:25,735 --> 00:53:27,737 Canister party on casing. 706 00:53:27,772 --> 00:53:31,641 Tackle! 707 00:53:31,676 --> 00:53:33,944 - Hooked up! - Take the weight! 708 00:53:33,979 --> 00:53:36,446 Steady. 709 00:53:36,481 --> 00:53:40,439 Steady does it. 710 00:53:44,287 --> 00:53:47,457 Back down. 711 00:53:47,492 --> 00:53:51,450 Right up. 712 00:54:14,484 --> 00:54:18,477 Boats. Dinghy first. 713 00:55:20,750 --> 00:55:24,487 Unto Almighty God we commend the soul of this, our brother departed... 714 00:55:24,522 --> 00:55:26,956 and we commit his body to the deep. 715 00:55:26,991 --> 00:55:30,093 The Lord gave, and the Lord hath taken away. 716 00:55:30,128 --> 00:55:34,086 - Blessed be the name of the Lord. - Amen. 717 00:55:52,282 --> 00:55:56,275 All right, chaps. Come on. 718 00:56:01,691 --> 00:56:03,827 Canister party back on casing. 719 00:56:03,862 --> 00:56:07,820 Canister party on casing. 720 00:56:18,608 --> 00:56:22,601 All right. Down below. 721 00:59:17,820 --> 00:59:19,822 - Es ingl�s? - S�, senor. 722 00:59:19,857 --> 00:59:22,392 Entonces creo lo mejor hacerme cargo de aquello. 723 00:59:22,427 --> 00:59:26,385 Eso es imposible, senor. Primero ha de ser reconocido oficialmente. 724 01:00:02,098 --> 01:00:04,100 - 9-8-7. - Yes. 725 01:00:04,135 --> 01:00:06,102 - Montagu? - Yes. 726 01:00:06,137 --> 01:00:10,095 This is D.N.I. Scramble, will you? 727 01:00:12,542 --> 01:00:16,535 I've got a bit of news for you. The major's arrived. 728 01:00:16,613 --> 01:00:19,682 I've just received a signal. 729 01:00:19,717 --> 01:00:22,318 The vice-counsul at Huelva is very worried. 730 01:00:22,353 --> 01:00:25,755 He says the body carried what looked like an official briefcase... 731 01:00:25,790 --> 01:00:28,825 and he's pulling every string to retrieve it. 732 01:00:28,860 --> 01:00:31,394 Let's hope he doesn't pull too hard, sir. 733 01:00:31,429 --> 01:00:35,387 Yes. But I think it might help to keep the ball rolling if I make a signal... 734 01:00:35,698 --> 01:00:38,468 telling him to get hold of it at all costs. 735 01:00:38,503 --> 01:00:41,537 If it was genuine, that would be the natural thing to do, wouldn't it? 736 01:00:41,572 --> 01:00:43,539 Good. 737 01:00:43,574 --> 01:00:47,532 Meantime, I'll put Major Martin in the casualty lists. 738 01:00:48,011 --> 01:00:51,347 - That's the first thing they'll check. - Right. 739 01:00:59,622 --> 01:01:01,624 Amen. 740 01:01:05,363 --> 01:01:07,397 Amen. 741 01:01:11,801 --> 01:01:13,836 Amen. 742 01:01:34,791 --> 01:01:37,760 I called on the magistrate before the funeral. 743 01:01:37,795 --> 01:01:40,496 All Major Martin's belongings have been returned. 744 01:01:40,531 --> 01:01:43,900 - And the briefcase? - Yes, and the briefcase. 745 01:01:43,935 --> 01:01:47,893 Good. 746 01:01:49,706 --> 01:01:52,275 Well, that's a bit of a blow. 747 01:01:52,310 --> 01:01:55,511 Either Lawrence was too efficient or the Nazis were too dumb. 748 01:01:55,546 --> 01:01:57,647 The lazy, incompetent beggars. 749 01:01:57,682 --> 01:02:00,717 Doesn't anything ever penetrate those Prussian skulls? 750 01:02:00,752 --> 01:02:03,786 The net result of Operation Mincemeat so far... 751 01:02:03,821 --> 01:02:06,189 seems to be that we've lost two bob. 752 01:02:06,224 --> 01:02:08,658 Everything else is horribly intact. 753 01:02:08,693 --> 01:02:11,394 Of course, sir, there are ways of opening letters... 754 01:02:11,429 --> 01:02:15,231 apart from using a knife with marmalade on it... 755 01:02:15,266 --> 01:02:19,224 and ways of closing them again. 756 01:02:20,002 --> 01:02:23,573 I'd like to hear what the scientific boys have to say. 757 01:02:23,608 --> 01:02:27,566 Agreed. 758 01:02:34,519 --> 01:02:37,053 - Well? - Course, this has been in water. 759 01:02:37,088 --> 01:02:41,046 Yes? 760 01:03:16,025 --> 01:03:18,094 - Seawater. - Yes. 761 01:03:18,129 --> 01:03:21,397 It makes it very difficult when things have been in water, particularly seawater. 762 01:03:21,432 --> 01:03:24,467 - Well, can you tell us anything? - I'm afraid very little. 763 01:03:24,502 --> 01:03:28,460 You see, when the thing's been in water, seawater, it obscures so much. 764 01:03:28,538 --> 01:03:31,174 - But do you think it's been opened? - Opened? 765 01:03:31,209 --> 01:03:33,643 Oh, yes, it's been opened. 766 01:03:33,678 --> 01:03:35,144 It has been opened? 767 01:03:35,179 --> 01:03:37,547 And closed again by somebody who knows his business. 768 01:03:37,582 --> 01:03:41,317 It's been stretched out on a flat surface and held lightly at the corners... 769 01:03:41,352 --> 01:03:43,386 probably to be photographed. 770 01:03:43,421 --> 01:03:46,222 - I only wish I could be more helpful. - You've done splendidly. 771 01:03:46,257 --> 01:03:48,624 That's all we had to know. Well? 772 01:03:48,659 --> 01:03:52,617 - Mincemeat swallowed whole. - Mincemeat? 773 01:04:11,747 --> 01:04:13,249 Well? 774 01:04:13,284 --> 01:04:15,585 There's nothing new from Madrid, Herr Admiral. 775 01:04:15,620 --> 01:04:18,221 The f�hrer has told his conference that the documents... 776 01:04:18,256 --> 01:04:20,289 are undoubtedly genuine. 777 01:04:20,324 --> 01:04:23,359 - You mean he doesn't doubt them. - He's quite sure. 778 01:04:23,394 --> 01:04:26,128 The f�hrer, of course, has certain advantages... 779 01:04:26,163 --> 01:04:29,699 over mere intelligence officers like you and me, Frederik. 780 01:04:29,734 --> 01:04:32,134 He has his intuition... 781 01:04:32,169 --> 01:04:35,438 whereas we have to rely on our brains. 782 01:04:35,473 --> 01:04:39,431 - And he's sure God is on his side. - But you are not? 783 01:04:39,675 --> 01:04:42,945 I do not believe that God is on my side to the extent... 784 01:04:42,980 --> 01:04:46,282 of handing me the enemy's plans. 785 01:04:46,317 --> 01:04:50,275 There's no way in which we can check the genuineness of these papers. 786 01:04:54,557 --> 01:04:58,550 Those certainly appear to be Nye's and Mountbatten's signatures. 787 01:05:02,498 --> 01:05:06,491 The question is whether what is in the letters is true. 788 01:05:08,104 --> 01:05:12,097 And only the people who wrote them could tell us. 789 01:05:12,174 --> 01:05:14,410 But we can do something... 790 01:05:14,445 --> 01:05:17,079 to check the genuineness of the bearer. 791 01:05:17,114 --> 01:05:19,215 In what sense, Herr Admiral? 792 01:05:19,250 --> 01:05:23,208 We know a great deal about the lamented Major Martin, Frederik. 793 01:05:23,653 --> 01:05:27,646 We know the address of his club, of his bank. 794 01:05:28,124 --> 01:05:30,893 We even know about his debts. 795 01:05:30,928 --> 01:05:34,886 I think someone had better ask a few discreet questions in London... 796 01:05:35,431 --> 01:05:38,601 just to make sure there was such a man. 797 01:05:53,317 --> 01:05:55,351 - From Dublin, Mr. O'Reilly? - That's right. 798 01:05:55,386 --> 01:05:57,420 - How long are you staying? - Uh, three days. 799 01:05:57,455 --> 01:05:59,422 - London? - Yeah. 800 01:05:59,457 --> 01:06:01,724 - Business? - Yes. 801 01:06:01,759 --> 01:06:05,717 - All right. Thank you. - Thank you. 802 01:06:14,203 --> 01:06:16,439 - Is this all your luggage? - Uh, yes. 803 01:06:16,474 --> 01:06:18,841 - Will you read this notice, please? - I have. 804 01:06:18,876 --> 01:06:21,577 - Have you any articles subject to duty? - No. 805 01:06:21,612 --> 01:06:25,570 All right. I'll open this one up. 806 01:06:27,783 --> 01:06:31,776 All right. Thank you. Shut it up again. 807 01:06:32,922 --> 01:06:35,558 Is this all your luggage, madam? 808 01:06:35,593 --> 01:06:38,594 Will you read this notice, please? 809 01:06:38,629 --> 01:06:42,587 Do you have any articles subject to duty? 810 01:07:02,251 --> 01:07:06,155 Will you drive me to Number 57 Landsmere Gardens, please? 811 01:07:06,190 --> 01:07:08,491 57 Landsmere Gardens? 812 01:07:08,526 --> 01:07:12,484 All right. Step in. 813 01:07:22,605 --> 01:07:25,674 I trust you had a pleasant journey. 814 01:07:25,709 --> 01:07:28,477 I am here with thee and thy goats. 815 01:07:28,512 --> 01:07:30,546 - Where from? - Dublin. 816 01:07:30,581 --> 01:07:33,749 If you look over your head, you'll see a plate with a telephone number. 817 01:07:33,784 --> 01:07:37,742 Memorize it, but don't write it down. 818 01:07:37,987 --> 01:07:41,023 If it's absolutely necessary, but not otherwise... 819 01:07:41,058 --> 01:07:43,592 ring that number for a cab to pick you up outside the south entrance... 820 01:07:43,627 --> 01:07:45,928 to the tube station at Hyde Park Corner. 821 01:07:45,963 --> 01:07:48,130 Go straight there and wait for me. 822 01:07:48,165 --> 01:07:50,866 But don't ring unless it's important. You're not under my orders. 823 01:07:50,901 --> 01:07:54,170 I'm not responsible for you, and I have troubles enough of my own. 824 01:07:54,205 --> 01:07:57,406 My instructions simply are to meet you and deliver you and your luggage. That's all. 825 01:07:57,441 --> 01:08:00,810 I doubt if I shall bother you much. 826 01:08:00,845 --> 01:08:04,803 It's nothing to do with me, but why were you chosen for this job? 827 01:08:05,881 --> 01:08:09,874 Because I'm so fond of the English. 828 01:08:11,020 --> 01:08:13,823 Yes, they are a loveable people. 829 01:08:13,858 --> 01:08:17,816 Hey.! 830 01:08:27,903 --> 01:08:31,874 Your other bag, sir. 831 01:08:31,909 --> 01:08:35,878 - Thank you. - Three and sixpence on the clock, sir. 832 01:08:35,913 --> 01:08:39,871 Thank you, sir. Jolly good luck, sir. 833 01:08:52,795 --> 01:08:54,463 - Uh, yes? - My name's O'Reilly. 834 01:08:54,498 --> 01:08:56,265 I believe you have a room for me. 835 01:08:56,300 --> 01:08:58,834 - Oh, you're the gentleman from Dublin? - That's right. 836 01:08:58,869 --> 01:09:02,827 - Oh, yes. Of course. Will you come in, please? - Thank you. 837 01:09:05,374 --> 01:09:08,944 Well, I'll take you straight up, shall I? Give me one of your cases. 838 01:09:08,979 --> 01:09:10,946 Oh, I can manage. 839 01:09:10,981 --> 01:09:14,183 - Never let it be said I let a lady carry for me. - Oh, you're all the same. 840 01:09:14,218 --> 01:09:16,919 I always say there's nobody like the Irish for manners. 841 01:09:16,954 --> 01:09:19,321 My granddad was Irish. He came from the north. 842 01:09:19,356 --> 01:09:21,957 But as he said, "What does it matter, north or south? 843 01:09:21,992 --> 01:09:24,760 We're all Irish, and all the Irish are kings' sons." 844 01:09:24,795 --> 01:09:27,997 Now, look, I've put you on the first floor here. 845 01:09:28,032 --> 01:09:31,990 That's the bathroom and the necessary, and this is your room. 846 01:09:33,936 --> 01:09:37,929 I do hope you'll be comfortable. 847 01:09:38,674 --> 01:09:42,044 I expect you'd like a cup of tea, wouldn't you? I can make you one quite easily. 848 01:09:42,079 --> 01:09:45,781 Oh, no, thank you. I'll just get on and unpack my things. 849 01:09:45,816 --> 01:09:49,084 Oh, the blackout. Oh, you will be careful about the blackout, won't you? 850 01:09:49,119 --> 01:09:53,055 Do you know I had the police round three times about it last week? 851 01:09:53,090 --> 01:09:56,125 Oh, don't worry. I'll be very careful. 852 01:09:56,160 --> 01:09:59,361 Well, I'll leave you to yourself now. 853 01:09:59,396 --> 01:10:01,363 Oh, I almost forgot. 854 01:10:01,398 --> 01:10:05,356 In case you should want to be out late in the evening, I'll put the key on the hall table. 855 01:10:05,768 --> 01:10:09,538 And if there's anything else you want, just call "coo-ee" over the banisters and I'll pop up. 856 01:10:09,573 --> 01:10:13,531 Thank you. 857 01:11:38,160 --> 01:11:44,133 Polar... bear. 858 01:11:44,168 --> 01:11:48,126 Stand by tonight. 859 01:12:04,119 --> 01:12:08,112 Well, the tie. The darkish blue goes with this suit. 860 01:12:08,991 --> 01:12:12,761 Yes, with pinstripes right through it, if we can. 861 01:12:12,796 --> 01:12:16,754 Thank you very much, sir. Good morning. 862 01:12:18,200 --> 01:12:22,193 - Good morning, sir. - Uh, um, I'd like some khaki shirts, please. 863 01:12:22,604 --> 01:12:25,674 - Made to measure or ready-made, sir? - Ready-made. 864 01:12:25,709 --> 01:12:29,667 - Collar size? - Sixteen. 865 01:12:31,046 --> 01:12:33,515 I think you'll like these, sir. 866 01:12:33,550 --> 01:12:36,085 They're very fine poplin. Practically prewar quality. 867 01:12:36,120 --> 01:12:38,821 - Oh, yes, yes. They're very nice indeed. - It's a beautiful shirt, sir. 868 01:12:38,856 --> 01:12:41,690 - But they're not really the ones I had in mind. - No, sir? 869 01:12:41,725 --> 01:12:45,327 No, you sold some to a friend of mine a few weeks ago. 870 01:12:45,362 --> 01:12:48,731 Um, Major William Martin of the Royal Marines. 871 01:12:48,766 --> 01:12:52,724 - They were cotton with separate collars. - I know the one you mean. 872 01:12:55,170 --> 01:12:57,740 Just take a look at those, will you, sir? 873 01:12:57,775 --> 01:13:00,743 Separate collars. Cotton. 874 01:13:00,778 --> 01:13:02,745 - Oh, good morning, sir. - Good morning. 875 01:13:02,780 --> 01:13:06,738 - Won't keep you a moment. - Right. 876 01:13:08,117 --> 01:13:10,652 - Yes, these look like the ones. - Good, sir. 877 01:13:10,687 --> 01:13:12,955 But I'm not quite sure. 878 01:13:12,990 --> 01:13:16,948 Uh, would it be troubling you too much to look up Major Martin's account- 879 01:13:17,192 --> 01:13:19,595 Look, sir, if your friend got his shirts from us... 880 01:13:19,630 --> 01:13:22,498 and if they were cotton with separate collars, those are certainly the ones. 881 01:13:22,533 --> 01:13:26,068 - We haven't any others in stock. - Oh. 882 01:13:26,103 --> 01:13:29,438 Well, I'll not doubt the word of an honest man. 883 01:13:29,473 --> 01:13:33,431 - I'll take two. - Thank you very much, sir. 884 01:13:34,109 --> 01:13:37,179 - So I said to this chap, if you can't let us have- - Excuse me. 885 01:13:37,214 --> 01:13:40,616 - Is this the Naval and Military Club? - Yes, that's right. 886 01:13:40,651 --> 01:13:43,852 - Thank you. - Well, you might as well scrap the whole idea. 887 01:13:57,499 --> 01:14:01,492 I wonder if you could help me. 888 01:14:04,540 --> 01:14:07,109 I wonder if you could help me. 889 01:14:07,144 --> 01:14:09,111 I'll do my best, sir. 890 01:14:09,146 --> 01:14:12,114 I'm looking for a friend of mine, Major Martin. 891 01:14:12,149 --> 01:14:15,951 Major William Martin of the Royal Marines. 892 01:14:15,986 --> 01:14:18,187 I believe he's a member here. 893 01:14:18,222 --> 01:14:21,089 Do you happen to have seen him lately or know his whereabouts? 894 01:14:21,124 --> 01:14:24,526 Major Martin. There's a Major Martin who's a gunner, sir. 895 01:14:24,561 --> 01:14:28,497 No, that'd hardly be him. He's in the Royal Marines. 896 01:14:28,532 --> 01:14:30,732 - Eh? - The Royal Marines! 897 01:14:30,767 --> 01:14:33,302 I don't think I know the gentleman personally, sir. 898 01:14:33,337 --> 01:14:35,704 Is he a regular officer or temporary? 899 01:14:35,739 --> 01:14:38,106 Oh, now, there I couldn't be sure. 900 01:14:38,141 --> 01:14:40,909 If he's a temporary, I probably shouldn't know him, sir. 901 01:14:40,944 --> 01:14:44,246 There's a lot of members now that I don't know. 902 01:14:44,281 --> 01:14:47,216 "Martin, Brigadier A.T." 903 01:14:47,251 --> 01:14:50,018 "Martin, Captain L." 904 01:14:50,053 --> 01:14:53,422 "Martin, Major W., R.A." 905 01:14:53,457 --> 01:14:57,326 No, sir. No Major Martin what's a marine here, sir. 906 01:14:57,361 --> 01:15:00,963 - Now, surely that's odd if he's a member. - Eh? 907 01:15:00,998 --> 01:15:04,933 - Surely that's odd if he's a member! - Not necessarily, sir. 908 01:15:04,968 --> 01:15:08,926 What with the bomb damage and no staff, we're a bit behind with things these days. 909 01:15:09,638 --> 01:15:12,774 If he's a new member, he may not be on the file yet. 910 01:15:12,809 --> 01:15:16,512 You could leave a message. Then if he comes in, I'll personally see he gets it. 911 01:15:16,547 --> 01:15:18,580 No, thanks. It can wait. 912 01:15:18,615 --> 01:15:21,483 - I'm grateful to you, all the same. - Eh? 913 01:15:21,518 --> 01:15:24,553 I'm grateful to ya, all the same! 914 01:15:24,588 --> 01:15:28,546 Oh. Thank you, sir. 915 01:15:40,202 --> 01:15:44,195 This is the manager's secretary speaking. Who is it, please? Thank you. 916 01:15:46,942 --> 01:15:50,935 Will you hold on a moment, please? 917 01:15:57,819 --> 01:16:00,489 There's the contract you asked for. 918 01:16:00,524 --> 01:16:03,692 And there's a Mr. Phillips who'd like to speak to you on the phone. 919 01:16:03,727 --> 01:16:07,685 - What does he want? - He's making inquiries about a Major Martin. 920 01:16:08,697 --> 01:16:12,690 - About who? - A Major Martin. 921 01:16:15,437 --> 01:16:17,506 Put him through. 922 01:16:17,541 --> 01:16:20,242 Stay on the line and get a shorthand note of what we say. 923 01:16:20,277 --> 01:16:24,235 Yes, Mr. Emberton. 924 01:16:24,546 --> 01:16:26,548 Switchboard. 925 01:16:26,583 --> 01:16:29,117 - There's a call on my outside line. - Yes, sir? 926 01:16:29,152 --> 01:16:33,110 - Get through to the exchange and have it traced. - Yes, sir. 927 01:16:37,626 --> 01:16:39,695 - Hello. - Is that the manager? 928 01:16:39,730 --> 01:16:43,031 Speaking. 929 01:16:43,066 --> 01:16:45,434 l-I wonder if you could help me. 930 01:16:45,469 --> 01:16:49,427 My name is Phillips, and I'm making some inquiries about Major William Martin. 931 01:16:50,072 --> 01:16:54,065 - Yes? - I believe he was a customer of yours. 932 01:16:54,943 --> 01:16:58,113 Only the poor fellow's dead, and as an old friend... 933 01:16:58,148 --> 01:17:00,682 I'm trying to help clear up his affairs. 934 01:17:00,717 --> 01:17:03,485 I see. 935 01:17:03,520 --> 01:17:07,478 I'm sure you'll understand it's an absolute rule of the bank not to discuss a client's affairs... 936 01:17:07,623 --> 01:17:10,459 with anyone but his accredited representatives. 937 01:17:10,494 --> 01:17:13,028 Certainly not on the telephone. 938 01:17:13,063 --> 01:17:15,597 But I am onto the right branch, I take it. 939 01:17:15,632 --> 01:17:19,534 I should have thought the best thing would be if you could drop in and see me. 940 01:17:19,569 --> 01:17:23,527 I'm pretty full up this morning, but this afternoon's all right... 941 01:17:24,439 --> 01:17:28,432 if you'd like to come in at, say, quarter past 2:00 and ask for me. 942 01:17:29,077 --> 01:17:32,981 Yes. Yes, I suppose that would be a good idea. 943 01:17:33,016 --> 01:17:35,717 - A quarter past 2:00. - Yes. 944 01:17:35,752 --> 01:17:39,710 All right. 945 01:17:55,804 --> 01:17:58,373 You were very smart to get this, Mr. Emberton. 946 01:17:58,408 --> 01:18:01,276 My secretary often takes notes of important calls. 947 01:18:01,311 --> 01:18:03,345 You say he had a slight accent? 948 01:18:03,380 --> 01:18:06,415 Yes, but, uh, not a foreign accent, if you follow me. 949 01:18:06,450 --> 01:18:08,817 It's difficult to tell on the telephone. 950 01:18:08,852 --> 01:18:11,553 I should have said he was English, but possibly from the west country. 951 01:18:11,588 --> 01:18:14,122 - Did you trace the call? - It came from a public telephone booth. 952 01:18:14,157 --> 01:18:17,693 Obviously, yet when you suggested an appointment, he agreed. 953 01:18:17,728 --> 01:18:20,529 He agreed, but he didn't sound particularly enthusiastic. 954 01:18:20,564 --> 01:18:23,432 Is there any chance that this might be a coincidence? 955 01:18:23,467 --> 01:18:27,202 William Martin is quite a common name. He may have just mistaken the bank. 956 01:18:27,237 --> 01:18:29,504 - It's possible, but- - But not probable. 957 01:18:29,539 --> 01:18:33,175 Well, thank you very much, Mr. Emberton. You've handled the whole thing beautifully. 958 01:18:33,210 --> 01:18:35,744 Frankly, I don't think the man will turn up. 959 01:18:35,779 --> 01:18:39,481 However, we can't afford to take any chances. We'll both be back at 2:00. 960 01:18:39,516 --> 01:18:43,485 - I'll be waiting for you. - Thank you. 961 01:18:43,520 --> 01:18:46,354 - He's a good chap. - Very good. 962 01:18:46,389 --> 01:18:50,347 Look, George, if there's somebody around who can ring up Willie Martin's bank... 963 01:18:50,425 --> 01:18:54,418 it means thatJerry's putting the whole thing under a microscope. 964 01:18:54,730 --> 01:18:58,723 Now, where, if anywhere, is there a weak link? 965 01:19:01,002 --> 01:19:04,995 I'm going to Scotland Yard to talk to General Colbourne of the special branch. 966 01:19:06,808 --> 01:19:09,811 Of course, a voice from a telephone booth isn't much of a starting point. 967 01:19:09,846 --> 01:19:11,813 I realize that, sir. 968 01:19:11,848 --> 01:19:15,806 I wondered whether you'd had any ripple on the waters recently that might give us a line. 969 01:19:16,485 --> 01:19:18,520 I don't think so. 970 01:19:18,555 --> 01:19:21,289 There's a gentleman just arrived from Sweden we're rather interested in... 971 01:19:21,324 --> 01:19:23,825 but he's nothing to do with your Major Martin. 972 01:19:23,860 --> 01:19:27,763 It's certain he won't come to the bank, but we'd better have a couple of your men just in case. 973 01:19:27,798 --> 01:19:30,632 Yes, of course. We must certainly be in on it. 974 01:19:30,667 --> 01:19:33,535 We always like to make a new friend if we can. 975 01:19:33,570 --> 01:19:35,937 Besides, you may be wrong. He may turn up. 976 01:19:35,972 --> 01:19:38,507 My guess is that he's only over here for this one job. 977 01:19:38,542 --> 01:19:41,076 He knows we haven't got our tabs on him. 978 01:19:41,111 --> 01:19:45,069 He's the sort of man who might take chances. 979 01:20:30,859 --> 01:20:32,861 - A washout. - Yes, sir. 980 01:20:32,896 --> 01:20:36,531 - We'll get back and stand by. - Right. 981 01:20:36,566 --> 01:20:39,601 Pity. Do you think he suspected Emberton? 982 01:20:39,636 --> 01:20:43,594 I don't know, but it's obvious he can't afford to show himself. 983 01:22:13,061 --> 01:22:15,730 - Hello? - Is that the American Library? 984 01:22:15,765 --> 01:22:18,533 - Yes. - Can I speak to Miss Sherwood, please? 985 01:22:18,568 --> 01:22:20,535 Just a moment. 986 01:22:20,570 --> 01:22:24,105 Lucy, it's for you, and you really must get him to ring up out of working hours. 987 01:22:24,140 --> 01:22:26,775 I'm sorry. I'll tell him. Hello? Hello, Joe? 988 01:22:26,810 --> 01:22:30,768 Lucy, this is Larry. 989 01:22:31,913 --> 01:22:35,906 - Hello, Larry. - You know why I'm phoning, don't you, Lu? 990 01:22:36,217 --> 01:22:40,210 Sure. Sure. 991 01:22:44,025 --> 01:22:48,018 Oh, no, he's gone. I guess I knew it would come. 992 01:22:48,763 --> 01:22:52,756 Thank you, Larry. You all right? 993 01:22:54,202 --> 01:22:57,339 Yes, he was a good flyer. 994 01:22:57,374 --> 01:23:00,208 Thank you for ringing, Larry. 995 01:23:00,243 --> 01:23:04,201 Would you check this book out, please, miss? 996 01:23:54,029 --> 01:23:56,531 Lucy.! 997 01:23:56,566 --> 01:24:00,524 Lucy? 998 01:24:28,029 --> 01:24:31,266 Good evening. 999 01:24:31,301 --> 01:24:35,259 I'm sorry to disturb you, but the door was open. 1000 01:24:35,336 --> 01:24:37,772 Yes. What do you want? 1001 01:24:37,807 --> 01:24:41,765 I'm making some inquiries about a friend of mine, William Martin. 1002 01:24:43,244 --> 01:24:47,237 - William Martin? - Yes. 1003 01:24:47,582 --> 01:24:51,575 - Yes, will you come in? - Thank you. 1004 01:24:57,692 --> 01:24:59,928 Won't you sit down? 1005 01:24:59,963 --> 01:25:03,264 Willie's death was a great shock to me. 1006 01:25:03,299 --> 01:25:07,257 Yes, it was a great pity. 1007 01:25:08,536 --> 01:25:12,006 Forgive me, but I take it you're not his fianc�e. 1008 01:25:12,041 --> 01:25:14,542 No. I hardly knew him. 1009 01:25:14,577 --> 01:25:17,612 Only I understood he'd just recently become engaged... 1010 01:25:17,647 --> 01:25:20,381 and that his fianc�e lived at this address. 1011 01:25:20,416 --> 01:25:22,383 That's why I came. 1012 01:25:22,418 --> 01:25:26,376 Yes, well, that's the girl who lives here with me- Lucy Sherwood. 1013 01:25:26,921 --> 01:25:30,914 Oh, will you have a cigarette? 1014 01:25:34,429 --> 01:25:38,422 Thank you. 1015 01:25:38,633 --> 01:25:42,504 Lucy Sherwood. That's right. I remember. 1016 01:25:42,539 --> 01:25:46,497 I'll get you a light. 1017 01:25:47,175 --> 01:25:49,244 I should have liked to see her. 1018 01:25:49,279 --> 01:25:52,380 - I'm afraid she's out tonight. - When will she be back? 1019 01:25:52,415 --> 01:25:55,683 Not until late, but if you could come again tomorrow... 1020 01:25:55,718 --> 01:25:58,987 I'd say that you'd called and that you'd be coming back. 1021 01:25:59,022 --> 01:26:02,980 Yes. 1022 01:26:05,126 --> 01:26:09,119 I knew Willie right from the time when he was a boy in Cardiff. 1023 01:26:10,131 --> 01:26:12,700 Did he come from Cardiff? I didn't know. 1024 01:26:12,735 --> 01:26:14,936 Is his fianc�e very upset? 1025 01:26:14,971 --> 01:26:18,239 Well, naturally. 1026 01:26:18,274 --> 01:26:20,808 Well, I don't want to take up your time... 1027 01:26:20,843 --> 01:26:23,711 but I do want to- to do everything I can to help. 1028 01:26:23,746 --> 01:26:26,281 So if you would like to give his fianc�e my name and address- 1029 01:26:26,316 --> 01:26:30,018 - Your address? - Yes. 1030 01:26:30,053 --> 01:26:34,011 Perhaps you'd care to take it down. 1031 01:26:45,333 --> 01:26:47,969 My name is Patrick O'Reilly. 1032 01:26:48,004 --> 01:26:51,906 R-E-l-double L-Y. 1033 01:26:51,941 --> 01:26:55,899 And my address is 57 Landsmere Gardens... 1034 01:26:56,678 --> 01:27:00,671 North West 1. 1035 01:27:01,849 --> 01:27:05,353 I am to be found there any time. 1036 01:27:05,388 --> 01:27:09,346 Right. 1037 01:27:16,231 --> 01:27:18,800 Oh. Sorry. 1038 01:27:18,835 --> 01:27:21,836 Don't mind me. I'm just passing through. 1039 01:27:21,871 --> 01:27:24,305 You're Miss Lucy Sherwood? 1040 01:27:24,340 --> 01:27:26,541 That's right. 1041 01:27:26,576 --> 01:27:30,534 Well, go on. Where's your manners, Pam? Introduce your handsome friend. 1042 01:27:30,612 --> 01:27:34,382 - Lucy, this is Mr. Patrick O'Reilly. - Hello there. 1043 01:27:34,417 --> 01:27:38,375 Mr. O'Reilly is making inquiries about Willie Martin. 1044 01:27:38,419 --> 01:27:40,588 Willie Martin? 1045 01:27:40,623 --> 01:27:44,581 Willie Martin. Dearest Willie? 1046 01:27:44,659 --> 01:27:47,895 It's no good making inquiries about him, mister. 1047 01:27:47,930 --> 01:27:51,888 Willie Martin doesn't exist. 1048 01:27:56,170 --> 01:28:00,163 At least he's dead, which is the same thing. 1049 01:28:00,241 --> 01:28:02,710 That's right, isn't it? That's true. 1050 01:28:02,745 --> 01:28:06,703 He's dead, so he doesn't exist. 1051 01:28:07,081 --> 01:28:11,074 It's the same with all these boys. Here today, gone tomorrow. 1052 01:28:12,253 --> 01:28:14,322 What's real about that? 1053 01:28:14,357 --> 01:28:17,492 I was very sorry to hear of his death. 1054 01:28:17,527 --> 01:28:20,261 Why should you be sorry? 1055 01:28:20,296 --> 01:28:22,830 You weren't in love with him, were you? 1056 01:28:22,865 --> 01:28:26,467 He didn't give you a ring. I never wore it. 1057 01:28:26,502 --> 01:28:29,337 Now I never will. 1058 01:28:29,372 --> 01:28:33,074 Ever.! Ever.! 1059 01:28:33,109 --> 01:28:37,067 - Lucy. - I knew him in the old days in Cardiff. 1060 01:28:37,478 --> 01:28:41,471 Did you, now? And I'll bet you knew his old man too. 1061 01:28:41,549 --> 01:28:45,542 His ma and his sister and the whole shooting match. 1062 01:28:45,687 --> 01:28:49,657 Well, I didn't. They were just photographs. 1063 01:28:49,692 --> 01:28:53,650 The usual photographs with folks looking the way folks do. 1064 01:28:54,462 --> 01:28:56,698 But I never knew 'em. 1065 01:28:56,733 --> 01:28:59,600 In the time, I barely knew him. 1066 01:28:59,635 --> 01:29:03,593 Three months. What sort of time's that? 1067 01:29:10,012 --> 01:29:13,970 And yet I knew him well enough. 1068 01:29:14,182 --> 01:29:16,751 And then they took him away from me... 1069 01:29:16,786 --> 01:29:19,821 and killed him in the sea. 1070 01:29:19,856 --> 01:29:23,524 "Down, down into the sea... 1071 01:29:23,559 --> 01:29:26,027 to be lost evermore in the main." 1072 01:29:26,062 --> 01:29:28,396 Tennyson. 1073 01:29:28,431 --> 01:29:30,465 Do you know Tennyson? 1074 01:29:30,500 --> 01:29:32,867 Why should you? 1075 01:29:32,902 --> 01:29:36,037 Why should I know Tennyson? 1076 01:29:36,072 --> 01:29:39,073 He almost made it. 1077 01:29:39,108 --> 01:29:42,810 Darling, I dreamed you. I was always afraid I had. 1078 01:29:42,845 --> 01:29:45,580 Always afraid. 1079 01:29:45,615 --> 01:29:48,416 Lucy, darling, I really think you ought to go to bed. 1080 01:29:48,451 --> 01:29:51,552 Bed? What for? There's plenty of time to go to bed. 1081 01:29:51,587 --> 01:29:54,889 Years and years with nothing else to do and nowheres else to go. 1082 01:29:54,924 --> 01:29:57,558 And everything cold and ended. 1083 01:29:57,593 --> 01:30:00,428 Oh, why can't you all go away and let me alone? 1084 01:30:09,971 --> 01:30:12,740 - Is she all right? - Yes, I think so. 1085 01:30:12,775 --> 01:30:15,476 But I really must get her to bed. 1086 01:30:15,511 --> 01:30:17,812 I'm sorry I've intruded. 1087 01:30:17,847 --> 01:30:19,814 You have my address. 1088 01:30:19,849 --> 01:30:23,807 Yes. 1089 01:30:27,523 --> 01:30:29,624 Lucy. Lucy. 1090 01:31:02,557 --> 01:31:09,063 Polar... bear. 1091 01:31:09,098 --> 01:31:11,966 Martin probably... 1092 01:31:12,001 --> 01:31:14,268 genuine... 1093 01:31:14,303 --> 01:31:18,139 but to be certain... 1094 01:31:18,174 --> 01:31:21,309 have deliberately... 1095 01:31:21,344 --> 01:31:25,302 revealed... my identity... 1096 01:31:25,513 --> 01:31:27,515 to enemy. 1097 01:31:27,550 --> 01:31:29,650 Stand by... 1098 01:31:29,685 --> 01:31:32,186 for confirmation... 1099 01:31:32,221 --> 01:31:35,456 in one hour. 1100 01:31:35,491 --> 01:31:39,260 But if no message... 1101 01:31:39,295 --> 01:31:43,197 at that time... 1102 01:31:43,232 --> 01:31:46,434 have been arrested... 1103 01:31:46,469 --> 01:31:48,436 therefore... 1104 01:31:48,471 --> 01:31:52,429 Martin false. 1105 01:32:34,782 --> 01:32:38,775 Come on. 1106 01:32:41,155 --> 01:32:44,258 - He had it all pat? - Yes, about Cardiff and everything. 1107 01:32:44,293 --> 01:32:46,827 - Here's the address that he gave me. - What's he like? 1108 01:32:46,862 --> 01:32:49,964 Tall, dark, Irish-sounding, good-looking, about 30. 1109 01:32:49,999 --> 01:32:52,600 I'd like to get that description to General Colbourne. 1110 01:32:52,635 --> 01:32:54,669 - May I use the phone? - It's in there. 1111 01:32:54,704 --> 01:32:56,737 What chance that he believed you? 1112 01:32:56,772 --> 01:32:59,307 I don't know. I wasn't very good. I wasn't ready for it. 1113 01:32:59,342 --> 01:33:01,876 - But he believed Lucy. - You really think so? 1114 01:33:01,911 --> 01:33:04,946 Yes. He believed her, all right. I saw his face. 1115 01:33:04,981 --> 01:33:08,939 - To Lucy it was true. - For heaven's sake, don't start blubbering. 1116 01:33:09,517 --> 01:33:11,819 - How long did he stay? - About 10 minutes. 1117 01:33:11,854 --> 01:33:14,221 I told him it was Lucy that he wanted. 1118 01:33:14,256 --> 01:33:17,058 And you didn't get anything out of him that would even give us a lead? 1119 01:33:17,093 --> 01:33:20,127 Now, steady, Monty. She got his name and address. That wasn't too bad. 1120 01:33:20,162 --> 01:33:22,697 I didn't even have to get that. He gave it to me. 1121 01:33:22,732 --> 01:33:25,433 General Colbourne wants us to go round to this address and check. 1122 01:33:25,468 --> 01:33:27,735 - He's sending more men. - Is there such an address? 1123 01:33:27,770 --> 01:33:28,970 Oh, yes. 1124 01:33:29,005 --> 01:33:32,640 It's a waste of time, but I don't see what else we can do. 1125 01:33:32,675 --> 01:33:36,611 Don't worry. It's all right. 1126 01:33:36,646 --> 01:33:39,380 - Leave one of your men to cover the apartment. - Right then. 1127 01:33:39,415 --> 01:33:43,373 You lead. 1128 01:34:35,469 --> 01:34:38,105 - Good night, George. - Cheerio, old boy. 1129 01:34:38,140 --> 01:34:42,098 Oh, I beg your pardon, sir. I beg your pardon. 1130 01:34:50,518 --> 01:34:53,954 Why should he bother to give Pam a phony address? 1131 01:34:53,989 --> 01:34:56,624 Why? Why? 1132 01:34:56,659 --> 01:35:00,617 Unless- George, I'm off my head. Stop the car. 1133 01:35:00,695 --> 01:35:03,130 No, get after French and stop him. 1134 01:35:03,165 --> 01:35:05,766 - Well, make up your mind. - Hurry, man! Hurry! 1135 01:35:12,473 --> 01:35:15,710 Blow your horn, you idiot. Blow your horn. 1136 01:35:21,816 --> 01:35:25,809 Let's stop rushing around like buffalo and use our brain, if we have any. 1137 01:35:25,986 --> 01:35:28,956 Aren't I working for you anymore? What is all this? 1138 01:35:28,991 --> 01:35:31,592 - What's the matter, sir? - French, we're making fools of ourselves. 1139 01:35:31,627 --> 01:35:34,495 I'm inclined to agree with you, but Colbourne feels we shouldn't take any chances. 1140 01:35:34,530 --> 01:35:36,731 - He thinks he might be there. - That's just the point. 1141 01:35:36,766 --> 01:35:39,300 - He is there. I'm certain of it. - Shouldn't we get on? 1142 01:35:39,335 --> 01:35:42,103 French, I want you to take your men to the house and cover it. 1143 01:35:42,138 --> 01:35:44,672 Don't be spotted and don't do anything else until I tell you. 1144 01:35:44,707 --> 01:35:47,241 - And if our man comes out, sir? - Don't worry about that. 1145 01:35:47,276 --> 01:35:49,243 I'm quite sure he won't. 1146 01:35:49,278 --> 01:35:52,146 Off you go, and, mind you, no action without further orders. 1147 01:35:52,181 --> 01:35:54,782 - You don't want us to scoop him up? - That's exactly what I mean. 1148 01:35:54,817 --> 01:35:57,017 I'm sorry, sir, but my orders from General- 1149 01:35:57,052 --> 01:35:59,487 I don't give a damn what your orders are. You do as I say. 1150 01:35:59,522 --> 01:36:02,690 - I'll talk to Gen. Colbourne. - Thank you very much, Commander. 1151 01:36:05,861 --> 01:36:08,028 - French, you have my orders. Carry them out. - Yes, sir. 1152 01:36:08,063 --> 01:36:12,021 Just a minute, sir. Before those orders go through, will you listen for one moment? 1153 01:36:12,767 --> 01:36:15,336 Montagu, you're taking too much upon yourself. 1154 01:36:15,371 --> 01:36:18,405 The man almost certainly isn't there, but if he is, he won't be there for long. 1155 01:36:18,440 --> 01:36:21,142 - Every moment we waste- - Sir, he is there. 1156 01:36:21,177 --> 01:36:23,544 Then why are you trying to countermand my orders? 1157 01:36:23,579 --> 01:36:26,614 General Colbourne, if you send your men to the house... 1158 01:36:26,649 --> 01:36:30,607 you will arrest one spy, and we may lose 30,000 men. 1159 01:36:30,684 --> 01:36:33,254 I ask you to send French to cover the house and do no more... 1160 01:36:33,289 --> 01:36:35,923 until I've had a chance to explain. 1161 01:36:35,958 --> 01:36:39,916 - You're uncommonly sure of yourself. - I'm sure of nothing, sir. 1162 01:36:39,994 --> 01:36:42,730 But I've used what few brains I have... 1163 01:36:42,765 --> 01:36:46,133 and now I must stand by what they tell me. 1164 01:36:46,168 --> 01:36:48,602 Your decision, sir. 1165 01:36:48,637 --> 01:36:51,172 French, cover the house and wait for further orders from me. 1166 01:36:51,207 --> 01:36:54,475 Yes, sir. 1167 01:36:54,510 --> 01:36:58,468 - Well, now, Commander? - I'd prefer not to talk about it in the street, sir. 1168 01:37:43,457 --> 01:37:46,994 What I'm asking you to assume, sir, is... 1169 01:37:47,029 --> 01:37:48,996 that that address is genuine. 1170 01:37:49,031 --> 01:37:51,565 - If so, what happens? - We pick him up. 1171 01:37:51,600 --> 01:37:53,567 Suppose he doesn't mind that? 1172 01:37:53,602 --> 01:37:55,636 People usually mind being shot. 1173 01:37:55,671 --> 01:37:59,540 Suppose he's prepared to risk his life to be sure about Willie Martin. 1174 01:37:59,575 --> 01:38:03,377 If we turn up at that address, it can only mean that we've been tipped off... 1175 01:38:03,412 --> 01:38:07,014 and that the whole Martin story is a plant. 1176 01:38:07,049 --> 01:38:09,083 This man will have committed suicide... 1177 01:38:09,118 --> 01:38:11,151 butJerry will know the answer... 1178 01:38:11,186 --> 01:38:13,954 and our operation will be blown. 1179 01:38:13,989 --> 01:38:17,858 I'm sorry, sir. We mustn't touch him. We daren't. 1180 01:38:17,893 --> 01:38:20,427 You mean, till after we think he's got a message through. 1181 01:38:20,462 --> 01:38:23,163 No, sir. Right up till the time of the landings. 1182 01:38:23,198 --> 01:38:27,156 Because the fact that there have been no further messages from him might give the game away. 1183 01:38:27,234 --> 01:38:29,970 You realize he'll probably be out of the country in a couple of days. 1184 01:38:30,005 --> 01:38:32,706 Yes, and we must let him go. 1185 01:38:32,741 --> 01:38:35,009 After all, he's done us no harm. 1186 01:38:35,044 --> 01:38:37,411 Masterly inactivity. 1187 01:38:37,446 --> 01:38:41,404 They also serve who only stand and wait. 1188 01:39:52,319 --> 01:39:55,422 Polar... bear. 1189 01:39:55,457 --> 01:39:58,959 Polar bear. 1190 01:39:58,994 --> 01:40:01,762 Martin genuine. 1191 01:40:01,797 --> 01:40:04,865 - Martin genuine.! - Martin genuine.! 1192 01:40:04,900 --> 01:40:08,302 Three batteries ofheavy artillery will leave Sicily for Sardinia. 1193 01:40:08,337 --> 01:40:09,937 - Martin genuine.! - Martin genuine.! 1194 01:40:09,972 --> 01:40:13,273 The 1 st Panzer Division will proceed to Greece with all speed. 1195 01:40:13,308 --> 01:40:15,943 - Martin genuine.! - Martin genuine.! 1196 01:40:15,978 --> 01:40:18,979 Six flotillas of R-Boats will leave Sicily for the Aegean. 1197 01:40:19,014 --> 01:40:24,974 - Martin genuine.! - Martin genuine.! 1198 01:40:42,336 --> 01:40:45,339 Lieutenant Commander, the Honorable Ewen Montagu... 1199 01:40:45,374 --> 01:40:49,332 Royal Naval Volunteer Reserve. 1200 01:41:02,322 --> 01:41:05,125 Lieutenant CommanderJohn Adams... 1201 01:41:05,160 --> 01:41:09,118 Royal Navy. 1202 01:41:09,696 --> 01:41:12,266 Lieutenant Commander David Hebden... 1203 01:41:12,301 --> 01:41:16,259 Royal Navy. 1204 01:41:17,871 --> 01:41:20,941 Can you assure me, Commander Montagu... 1205 01:41:20,976 --> 01:41:23,477 as an officer and a gentleman... 1206 01:41:23,512 --> 01:41:27,114 that this thing you are going to do is good... 1207 01:41:27,149 --> 01:41:30,184 and worthy ofhim... 1208 01:41:30,219 --> 01:41:32,986 that if I agree to your request... 1209 01:41:33,021 --> 01:41:36,979 my son's body will be treated decently and with respect... 1210 01:41:38,325 --> 01:41:42,318 and that finally he will have Christian burial? 1211 01:42:39,520 --> 01:42:41,855 Last night I dreamed... 1212 01:42:41,890 --> 01:42:44,024 a deadly dream. 1213 01:42:44,059 --> 01:42:46,593 Beyond the Isle of Skye... 1214 01:42:46,628 --> 01:42:50,330 I saw a dead man win a fight... 1215 01:42:50,365 --> 01:42:54,323 and I think that man was I. 99666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.