Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,911 --> 00:00:12,910
- _
- FOGHORN
2
00:00:29,386 --> 00:00:31,386
I've got myself into something.
3
00:00:33,761 --> 00:00:36,761
The way things are, I'm not sure
I'm gonna see you again.
4
00:00:39,042 --> 00:00:40,920
I wish things had been different.
5
00:00:41,566 --> 00:00:43,566
That we could've had more time.
6
00:00:44,558 --> 00:00:47,699
That you came here,
that you could've seen how...
7
00:00:49,440 --> 00:00:51,131
..how beautiful it is, and...
8
00:00:51,628 --> 00:00:54,266
seen the sunset over Por Toyo Bay.
9
00:00:54,910 --> 00:00:55,910
Oh, God.
10
00:00:56,058 --> 00:00:58,096
Look, I have to go, I'm so sorry.
11
00:00:59,067 --> 00:01:01,387
Look, I... I love you.
12
00:01:03,886 --> 00:01:06,783
SPEAKING IN CANTONESE
13
00:01:06,819 --> 00:01:08,388
Go back. Turn around.
14
00:01:08,424 --> 00:01:09,620
- Oh, come on.
- Go back.
15
00:01:19,910 --> 00:01:21,075
SCREECHING TYRES
16
00:01:21,110 --> 00:01:23,910
GLASS SHATTERING
17
00:01:27,910 --> 00:01:30,875
CAR ALARM BLARES
18
00:01:30,910 --> 00:01:32,910
HORN BEEPING
19
00:01:37,812 --> 00:01:39,972
_
20
00:01:59,116 --> 00:02:01,664
All right, settle down.
Thank you, everybody.
21
00:02:01,700 --> 00:02:04,665
Now, as a special treat today,
22
00:02:04,701 --> 00:02:08,666
we will be delving into
my own crime against humanity.
23
00:02:08,910 --> 00:02:11,875
And, yes, I do get paid
for every copy sold,
24
00:02:11,910 --> 00:02:14,875
so I'm hoping that you all
purchased it at full price.
25
00:02:14,910 --> 00:02:16,910
LAUGHTER
26
00:02:17,210 --> 00:02:20,072
Do nations exist?
27
00:02:21,778 --> 00:02:23,365
Well, if they don't,
28
00:02:23,401 --> 00:02:25,897
then somebody should probably
notify the UN.
29
00:02:26,442 --> 00:02:28,442
Oh, they're awake!
Welcome back, everybody.
30
00:02:29,675 --> 00:02:31,312
Nations are imagined.
31
00:02:31,385 --> 00:02:33,350
They only exist in our minds.
32
00:02:33,676 --> 00:02:35,641
Nations are imagined.
33
00:02:35,677 --> 00:02:39,331
Well, at least somebody has been
reading the correct literature.
34
00:02:39,367 --> 00:02:40,367
Well done.
35
00:02:40,590 --> 00:02:44,555
I mean, surely a group of people
claiming to be a cohesive whole...
36
00:02:44,591 --> 00:02:48,556
is, at best, a lie agreed upon.
37
00:02:48,592 --> 00:02:51,557
Mr Mulray, there's someone to see you.
38
00:02:52,198 --> 00:02:53,673
Tell them they'll have to wait.
39
00:02:54,203 --> 00:02:55,583
It's important.
40
00:03:03,566 --> 00:03:04,979
Mr Mulray?
41
00:03:05,362 --> 00:03:06,327
Er, yes.
42
00:03:06,363 --> 00:03:07,910
Yeah, your wife's Megan Harris?
43
00:03:08,644 --> 00:03:10,609
- That's right.
- Harris, that's her maiden name?
44
00:03:10,645 --> 00:03:12,645
Yes. What's this about?
45
00:03:13,673 --> 00:03:15,226
Would you like to sit down?
46
00:03:15,621 --> 00:03:16,586
No, thank you, I'm fine.
47
00:03:16,622 --> 00:03:18,587
Er, why don't you tell me
why you're here?
48
00:03:18,623 --> 00:03:20,588
We've been talking
to the consulate in Hong Kong...
49
00:03:20,624 --> 00:03:22,768
They've been trying to
reach you on your mobile.
50
00:03:23,535 --> 00:03:25,105
Your wife, it seems...
51
00:03:25,652 --> 00:03:27,077
she's been in an accident.
52
00:03:30,043 --> 00:03:31,910
Accident? What kind of accident?
53
00:03:34,152 --> 00:03:35,606
She passed away this morning.
54
00:03:38,310 --> 00:03:39,310
I'm sorry.
55
00:03:50,710 --> 00:03:53,390
Sorry, you'll have to excuse me,
I just need to, erm...
56
00:04:06,410 --> 00:04:07,770
THUD
57
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
58
00:04:42,479 --> 00:04:44,192
Mum thinks I should go with you.
59
00:04:44,228 --> 00:04:46,099
There's gonna be a lot
to organise out there.
60
00:04:47,651 --> 00:04:49,336
You do know what you've
got to do, don't you?
61
00:04:51,910 --> 00:04:53,006
Jonah?
62
00:04:54,492 --> 00:04:56,489
- Jonah?
- Yeah? Sorry.
63
00:04:57,226 --> 00:04:59,367
When you get there,
you need to go to the consulate.
64
00:04:59,906 --> 00:05:01,296
Sally Porter.
65
00:05:01,472 --> 00:05:03,812
I've written the address down
with your travel documents.
66
00:05:05,269 --> 00:05:09,074
I thought I was going
straight to identify her?
67
00:05:09,110 --> 00:05:10,435
She'll take you.
68
00:05:10,907 --> 00:05:12,707
You need someone there, Jonah.
69
00:05:16,440 --> 00:05:18,707
- I'm coming with you.
- No, no, no.
70
00:05:20,347 --> 00:05:21,712
You've got the kids.
71
00:05:22,035 --> 00:05:23,906
- I'll be fine.
- What's that?
72
00:05:23,942 --> 00:05:24,907
Valium.
73
00:05:25,465 --> 00:05:27,553
For the flight.
I just don't trust planes.
74
00:05:27,589 --> 00:05:28,949
Try not to worry.
75
00:05:30,558 --> 00:05:32,041
The safest way to travel...
76
00:05:32,755 --> 00:05:33,755
Mm.
77
00:05:38,320 --> 00:05:39,910
What am I gonna do without her?
78
00:06:13,793 --> 00:06:16,274
Er, I need to go to the consulate.
79
00:06:16,310 --> 00:06:17,475
Er, excuse me?
80
00:06:17,950 --> 00:06:19,181
Excuse me?!
81
00:06:19,217 --> 00:06:20,237
Hey!
82
00:06:40,710 --> 00:06:42,210
INDISTINCT SHOUTING
83
00:06:47,430 --> 00:06:48,701
What's going on?
84
00:06:49,356 --> 00:06:53,481
The students are protesting
against a big businessman here.
85
00:06:53,517 --> 00:06:55,677
He's running for Chief Executive.
86
00:07:03,910 --> 00:07:05,270
CHEERING
87
00:07:15,394 --> 00:07:17,946
_
88
00:07:37,558 --> 00:07:41,166
I've got a Jonah Mulray
waiting for you in reception.
89
00:07:43,950 --> 00:07:45,480
Are you sure you want to go?
90
00:07:48,430 --> 00:07:50,637
Er, yeah, it's fine.
91
00:07:51,006 --> 00:07:52,374
Excuse me.
92
00:07:52,910 --> 00:07:55,910
Yes, well, I do try to, like you.
93
00:08:03,023 --> 00:08:04,252
Mr Mulray?
94
00:08:04,978 --> 00:08:07,875
Sally Porter, Second Secretary.
So sorry I'm late.
95
00:08:07,910 --> 00:08:09,950
There should be a car
waiting for us outside.
96
00:08:16,910 --> 00:08:19,500
I'm sorry you have to do this
so soon after landing.
97
00:08:20,738 --> 00:08:23,300
I'm very sorry to put you out like this.
98
00:08:23,336 --> 00:08:25,141
It's my job, Mr Mulray.
99
00:08:25,177 --> 00:08:26,945
Hong Kong can be confusing.
100
00:08:26,981 --> 00:08:28,621
I've never been before.
101
00:08:30,073 --> 00:08:32,027
She spent half her life out here.
102
00:08:32,566 --> 00:08:34,292
More, probably.
103
00:08:37,610 --> 00:08:39,610
Every few weeks, she'd be gone.
104
00:08:44,492 --> 00:08:46,147
I always promised...
105
00:08:46,284 --> 00:08:49,019
I would come out and visit her, but...
106
00:08:53,433 --> 00:08:54,433
..never did.
107
00:08:59,823 --> 00:09:01,089
I'm very sorry.
108
00:09:14,910 --> 00:09:18,456
Hi, we're here for the formal
identification of Megan Harris.
109
00:09:26,426 --> 00:09:27,958
Do you want me to come in with you?
110
00:09:28,675 --> 00:09:30,035
No, it's fine.
111
00:09:46,910 --> 00:09:48,270
DRAMATIC MUSIC PLAYS
112
00:10:14,910 --> 00:10:17,910
INAUDIBLE
113
00:10:52,910 --> 00:10:55,249
Her car was discovered at Tai Po.
114
00:10:55,730 --> 00:10:57,194
It's a mountain road.
115
00:10:57,534 --> 00:11:00,078
It's also an accident blackspot.
116
00:11:01,174 --> 00:11:05,252
It seems a vehicle came out
of the junction too fast.
117
00:11:06,440 --> 00:11:08,910
She was blindsided by the collision.
118
00:11:09,714 --> 00:11:14,106
We'll be able to find out the
details with the pathologists.
119
00:11:14,611 --> 00:11:16,699
It seems likely she was killed...
120
00:11:16,949 --> 00:11:18,293
on impact.
121
00:11:18,329 --> 00:11:19,895
It was instantaneous.
122
00:11:19,931 --> 00:11:22,731
COUGHS
123
00:11:26,900 --> 00:11:28,900
GROANS
124
00:11:44,558 --> 00:11:46,398
- Mr Mulray?
- That's Megan.
125
00:11:47,910 --> 00:11:49,910
- Who's that?
- Please, come in this way.
126
00:11:51,543 --> 00:11:53,223
Who was that?
127
00:11:53,259 --> 00:11:54,796
_
128
00:11:55,031 --> 00:11:56,996
Why was that man
looking at pictures of my wife?
129
00:11:57,032 --> 00:11:58,477
- Please, Mr Mulray...
- Is he the driver?
130
00:11:58,513 --> 00:12:00,187
- Is he the driver?
- Please...
131
00:12:00,223 --> 00:12:01,730
ANSWER MY QUESTION!
132
00:12:01,766 --> 00:12:03,286
PLEASE, MR MULRAY...
133
00:12:04,803 --> 00:12:05,916
..calm down.
134
00:12:11,072 --> 00:12:12,880
Your wife's possessions...
135
00:12:13,355 --> 00:12:15,355
everything from the car is inside.
136
00:12:17,534 --> 00:12:20,499
There's a purse, her keys, some make-up,
137
00:12:20,535 --> 00:12:22,500
two mobile phones.
138
00:12:22,536 --> 00:12:25,021
I suggest you go back to the
hotel and get some rest.
139
00:12:25,231 --> 00:12:27,043
My contact details are on there.
140
00:12:27,217 --> 00:12:29,837
I'll call you when the pathologist
releases your wife's body.
141
00:13:10,751 --> 00:13:12,111
SPEAKING IN CANTONESE
142
00:13:25,262 --> 00:13:27,085
_
143
00:13:28,361 --> 00:13:29,982
_
144
00:14:28,619 --> 00:14:30,299
Why are you following me?
145
00:14:31,683 --> 00:14:33,430
I saw you in the police station.
146
00:14:34,495 --> 00:14:36,050
They wouldn't tell me who you are.
147
00:14:37,151 --> 00:14:38,151
You're Jonah.
148
00:14:40,000 --> 00:14:41,370
How do you know my name?
149
00:14:44,214 --> 00:14:45,456
Who are you?
150
00:14:46,886 --> 00:14:48,517
My name is David Chen.
151
00:14:49,077 --> 00:14:50,992
I'm Megan's husband.
152
00:15:09,817 --> 00:15:10,995
Hey...
153
00:15:11,360 --> 00:15:14,171
Hey! Hey!
154
00:15:15,794 --> 00:15:17,186
This is fucking...
155
00:15:19,260 --> 00:15:20,860
You're a... You're a liar.
156
00:15:26,360 --> 00:15:27,660
See for yourself.
157
00:15:33,760 --> 00:15:35,160
Am I lying?
158
00:15:57,760 --> 00:15:59,960
I don't... I don't understand.
This is...
159
00:16:04,000 --> 00:16:05,900
Why did they give this to me?
160
00:16:07,560 --> 00:16:09,120
Because I didn't want them.
161
00:16:15,896 --> 00:16:17,325
We were married!
162
00:16:17,360 --> 00:16:18,496
You were married?
163
00:16:18,532 --> 00:16:20,497
How long you were married?
164
00:16:20,732 --> 00:16:22,317
Three years.
165
00:16:23,242 --> 00:16:24,833
Then, she wasn't your wife.
166
00:16:25,100 --> 00:16:27,140
20 years this April.
167
00:16:57,760 --> 00:16:58,960
Smoke?
168
00:17:04,993 --> 00:17:06,167
So I was...
169
00:17:08,871 --> 00:17:12,973
When I first met her, she had
been married to you for...
170
00:17:13,360 --> 00:17:14,560
15 years?
171
00:17:20,860 --> 00:17:22,860
Why? Why would she...?
172
00:17:25,117 --> 00:17:26,533
I don't know.
173
00:17:27,539 --> 00:17:29,379
Hey, wait, wait, wait, wait...
174
00:17:30,454 --> 00:17:32,494
How long have you known? How long?
175
00:17:34,360 --> 00:17:35,325
Megan's dead.
176
00:17:35,360 --> 00:17:37,325
Why do you want us to talk about this?
177
00:17:37,360 --> 00:17:40,325
I'm just trying to understand.
You know, you've just told me my wife
178
00:17:40,361 --> 00:17:43,496
has been married to you
for 20 years. I'm trying...
179
00:17:43,532 --> 00:17:45,332
trying to understand.
180
00:17:52,360 --> 00:17:55,779
After her company started sending
her to England every few weeks,
181
00:17:55,815 --> 00:17:56,975
she changed.
182
00:17:57,514 --> 00:18:01,479
A few months ago, she came back
from London, fell asleep on the sofa,
183
00:18:01,515 --> 00:18:04,711
and when I unpacked her suitcase,
I found a book...
184
00:18:05,242 --> 00:18:06,426
Jane Eyre.
185
00:18:06,989 --> 00:18:09,641
It was signed, "Always, Jonah."
186
00:18:10,684 --> 00:18:12,321
I put the book back.
187
00:18:12,980 --> 00:18:14,460
She never knew I saw it.
188
00:18:15,360 --> 00:18:16,880
EXHALES
189
00:18:24,560 --> 00:18:26,260
I feel... I just feel...
190
00:18:29,800 --> 00:18:31,360
Why aren't you angry?
191
00:18:34,696 --> 00:18:36,210
What's the point?
192
00:18:36,688 --> 00:18:38,091
She's gone.
193
00:18:51,360 --> 00:18:53,160
I'm sorry, I have to go.
194
00:18:54,460 --> 00:18:55,760
You have a phone?
195
00:18:58,760 --> 00:19:01,460
Yeah, but the battery's dead. It's...
196
00:19:18,660 --> 00:19:21,160
Here's my details, just in case.
197
00:19:23,660 --> 00:19:25,660
In case we need to talk about...
198
00:19:26,460 --> 00:19:27,960
..arrangements.
199
00:19:47,271 --> 00:19:50,414
_
200
00:20:22,360 --> 00:20:24,360
SPEAKING IN CANTONESE
201
00:20:55,834 --> 00:20:57,812
_
202
00:20:58,122 --> 00:20:59,379
_
203
00:20:59,853 --> 00:21:01,085
_
204
00:21:17,360 --> 00:21:18,360
_
205
00:21:35,360 --> 00:21:38,360
SIRENS BLARE
206
00:21:39,406 --> 00:21:42,053
_
207
00:21:44,530 --> 00:21:45,709
_
208
00:22:05,360 --> 00:22:07,360
THUNDER RUMBLES
209
00:22:28,555 --> 00:22:30,520
- Is this a first edition?
- It is indeed.
210
00:22:30,832 --> 00:22:33,595
- You got me a first edition?
- I did. I couldn't resist it.
211
00:22:33,631 --> 00:22:36,618
- I saw it and I thought of you.
- Oh, my God. It's so beautiful.
212
00:22:36,654 --> 00:22:37,654
Look at it.
213
00:22:37,926 --> 00:22:41,033
_
214
00:22:41,069 --> 00:22:42,786
_
215
00:22:45,883 --> 00:22:46,888
Thank you.
216
00:22:46,959 --> 00:22:48,243
It's my pleasure.
217
00:22:57,814 --> 00:22:59,834
_
218
00:22:59,870 --> 00:23:01,385
_
219
00:23:06,051 --> 00:23:09,024
_
220
00:23:09,060 --> 00:23:10,900
_
221
00:23:12,734 --> 00:23:13,768
You...
222
00:23:15,880 --> 00:23:17,040
..I know you.
223
00:23:18,360 --> 00:23:19,760
I've seen you before.
224
00:23:20,625 --> 00:23:22,137
At the protest today.
225
00:23:22,395 --> 00:23:23,525
Right...
226
00:23:23,560 --> 00:23:25,100
LAUGHTER
227
00:23:25,136 --> 00:23:27,744
I would not have picked you
as a graffer.
228
00:23:30,360 --> 00:23:31,360
Becky.
229
00:23:34,527 --> 00:23:35,938
Take it from a pro...
230
00:23:35,974 --> 00:23:37,134
wear gloves.
231
00:23:39,000 --> 00:23:40,605
If you're such a pro,
what you doing in here?
232
00:23:40,641 --> 00:23:41,966
Ooh, ouch!
233
00:23:42,305 --> 00:23:45,430
The cops grabbed a bunch of us
after you threw the paint bomb.
234
00:23:48,039 --> 00:23:50,604
Where'd you learn to speak
like that, a fancy school?
235
00:23:52,266 --> 00:23:53,591
My mum's British.
236
00:23:55,559 --> 00:23:57,615
I take it you've been in here before?
237
00:23:58,164 --> 00:24:00,298
You guessed right. Mm.
238
00:24:02,360 --> 00:24:04,514
Hey, hey, have you heard
of The Lay Club?
239
00:24:06,360 --> 00:24:09,013
Yeah. Never been there.
240
00:24:09,049 --> 00:24:10,049
_
241
00:24:12,360 --> 00:24:13,637
Good luck...
242
00:24:15,460 --> 00:24:18,725
Hey, The Lay Club, that's an invitation.
243
00:24:19,061 --> 00:24:21,988
If I ever get out of here,
that's where I'll be.
244
00:24:22,560 --> 00:24:23,920
I'll see you there!
245
00:24:40,697 --> 00:24:42,197
What were you thinking?
246
00:24:42,233 --> 00:24:45,070
I had to pull a lot of favours
to get you out.
247
00:24:45,946 --> 00:24:47,676
This is the last time I do that.
248
00:24:47,712 --> 00:24:49,137
Why aren't you angry?
249
00:24:49,173 --> 00:24:52,983
Because of people like Xo,
you've been renting for years.
250
00:24:53,019 --> 00:24:55,886
You have to do it now,
after your mother just died?
251
00:24:56,149 --> 00:24:57,833
Or maybe you just don't care.
252
00:25:00,642 --> 00:25:01,682
Sorry.
253
00:25:01,718 --> 00:25:03,147
_
254
00:25:06,601 --> 00:25:08,089
_
255
00:25:11,360 --> 00:25:13,360
THUNDER RUMBLES
256
00:25:26,383 --> 00:25:27,917
Can I have a beer, please?
257
00:25:53,360 --> 00:25:54,360
BANGING
258
00:25:55,607 --> 00:25:57,845
Hey, enough, enough!
259
00:25:57,881 --> 00:25:58,959
Enough.
260
00:26:15,758 --> 00:26:16,758
Oh, come on.
261
00:26:18,832 --> 00:26:20,325
Hey, sorry, er,
262
00:26:21,098 --> 00:26:22,979
look, you don't have a charger
for one of these, do you?
263
00:26:23,015 --> 00:26:24,325
I left mine... I, er...
264
00:26:24,360 --> 00:26:25,360
No.
265
00:26:55,360 --> 00:26:56,360
THUD, JONAH GROANS
266
00:27:22,090 --> 00:27:23,375
Mr Mulray?
267
00:27:24,051 --> 00:27:26,319
You didn't say on the phone
that you'd been attacked.
268
00:27:26,368 --> 00:27:27,568
You need a doctor?
269
00:27:28,861 --> 00:27:30,826
- No, no, I'm fine. It's fine.
- What happened?
270
00:27:31,270 --> 00:27:33,475
Er, when I got back,
the guy was in my room,
271
00:27:33,510 --> 00:27:34,862
he was going through my stuff.
272
00:27:35,361 --> 00:27:36,498
A robbery?
273
00:27:36,683 --> 00:27:39,510
Well, he took my laptop and my passport.
274
00:27:40,416 --> 00:27:42,381
Mr Mulray, this is not my department.
275
00:27:42,417 --> 00:27:45,382
Sadly, robberies that target
tourism are not uncommon.
276
00:27:45,418 --> 00:27:47,756
- We can go...
- Apparently, he asked for me by name.
277
00:27:47,792 --> 00:27:49,957
He must have known I was staying here.
278
00:27:49,993 --> 00:27:52,022
He knew who I was. How?
279
00:27:52,866 --> 00:27:55,475
If he knew my name,
it can't be random, can it?
280
00:27:55,510 --> 00:27:57,155
So, you think somebody targeted you?
281
00:27:57,190 --> 00:27:58,410
Why?
282
00:27:59,253 --> 00:28:00,615
I don't know, I don't know.
283
00:28:00,666 --> 00:28:02,346
But that's what it looks like, no?
284
00:28:03,666 --> 00:28:06,346
Give me a description and I can
pass it on to my colleagues.
285
00:28:21,102 --> 00:28:22,902
I thought you wouldn't show up tonight.
286
00:28:23,713 --> 00:28:25,713
I said I would, didn't I?
287
00:28:27,337 --> 00:28:28,585
There you go.
288
00:28:29,330 --> 00:28:30,533
Any problems?
289
00:28:31,190 --> 00:28:32,217
No.
290
00:28:32,940 --> 00:28:34,572
This is for tonight.
291
00:28:36,010 --> 00:28:37,310
Thank you.
292
00:28:44,798 --> 00:28:46,798
Look at you, so pleased with so little.
293
00:28:48,361 --> 00:28:50,645
Soon, I'll have enough
to get me to the UK.
294
00:28:50,830 --> 00:28:52,510
Some of the men I work with...
295
00:28:53,204 --> 00:28:55,169
..we are paying a man who can help us.
296
00:28:55,706 --> 00:28:57,706
Why go all the way to the UK?
297
00:28:58,831 --> 00:29:00,831
You can make a better future here.
298
00:29:03,210 --> 00:29:04,710
I don't understand.
299
00:29:06,310 --> 00:29:08,110
I need your help, Reza.
300
00:29:18,190 --> 00:29:20,515
TV: The tension escalates
between voters and candidates
301
00:29:20,550 --> 00:29:22,475
for Hong Kong's Chief Executive.
302
00:29:22,510 --> 00:29:24,475
Frustration and outcries have been heard
303
00:29:24,510 --> 00:29:26,475
in response to recent announcements
304
00:29:26,869 --> 00:29:30,475
that indicate a flippant stance
toward the needs of the population.
305
00:29:30,510 --> 00:29:32,475
This adds further fuel to a fire
306
00:29:32,510 --> 00:29:35,475
where politicians seem to stand
passive to the needs of the people.
307
00:29:35,885 --> 00:29:39,245
Sources commented that the
situation will likely worsen.
308
00:29:39,281 --> 00:29:41,474
However, the current
on this in Beijing...
309
00:29:41,681 --> 00:29:43,041
Mr Mulray.
310
00:29:44,510 --> 00:29:45,810
What happened?
311
00:29:46,750 --> 00:29:48,750
Oh, I, er...
312
00:29:49,510 --> 00:29:52,475
Someone broke into my hotel room
and stole my passport.
313
00:29:52,995 --> 00:29:54,983
I'm just here trying
to sort out a new one.
314
00:29:55,019 --> 00:29:56,475
Oh, Mr Mulray, I'm so sorry.
315
00:29:56,510 --> 00:29:58,900
- Jonah, please, call me Jonah.
- Sorry, Jonah.
316
00:29:58,936 --> 00:30:00,257
Did they get away?
317
00:30:00,293 --> 00:30:01,258
Yeah.
318
00:30:01,510 --> 00:30:03,009
Did you see what they look like?
319
00:30:03,510 --> 00:30:05,475
Not really, it happened so fast.
320
00:30:05,510 --> 00:30:08,315
He was Indian, maybe Pakistani.
321
00:30:08,350 --> 00:30:11,197
Honestly, this whole trip
is turning into a nightmare.
322
00:30:12,688 --> 00:30:14,669
You know, I always used to ask myself,
323
00:30:14,705 --> 00:30:17,545
why does my wife like it there so much?
324
00:30:18,929 --> 00:30:20,116
Here, I mean...
325
00:30:20,650 --> 00:30:21,615
Hong Kong.
326
00:30:21,767 --> 00:30:23,431
But now, of course...
327
00:30:24,673 --> 00:30:26,087
..it all makes sense.
328
00:30:27,610 --> 00:30:28,610
I heard.
329
00:30:29,510 --> 00:30:30,675
Course you did.
330
00:30:30,988 --> 00:30:33,510
It seems everyone knew, apart from me.
331
00:30:36,870 --> 00:30:39,995
LOUD MUSIC PLAYS
332
00:30:40,850 --> 00:30:43,164
Lau, turn that crap down, please!
333
00:30:43,510 --> 00:30:44,510
MUSIC STOPS
334
00:30:49,510 --> 00:30:50,610
Are you OK?
335
00:30:52,202 --> 00:30:53,813
_
336
00:30:54,005 --> 00:30:55,325
That's not funny.
337
00:30:57,424 --> 00:30:58,818
I'm going to work.
338
00:30:58,854 --> 00:31:00,814
Today? Seriously?
339
00:31:01,059 --> 00:31:02,650
Mum's just died.
340
00:31:04,410 --> 00:31:06,210
I'm aware of that, Lau.
341
00:31:10,510 --> 00:31:11,710
DOOR SLAMS SHUT
342
00:31:17,010 --> 00:31:19,129
Emergency travel documents.
343
00:31:20,307 --> 00:31:21,272
Thank you.
344
00:31:21,690 --> 00:31:23,690
- And this is all I'll need to get home?
- Yeah.
345
00:31:24,849 --> 00:31:27,089
Would you like me to see
if I can pull your flight forward?
346
00:31:28,310 --> 00:31:30,275
No, it's fine, it's only one more day.
347
00:31:31,098 --> 00:31:32,139
Listen,
348
00:31:32,175 --> 00:31:34,396
I don't suppose you know
where I could get a charger
349
00:31:34,432 --> 00:31:35,581
for one of these, do you?
350
00:31:36,032 --> 00:31:38,032
Oh, you'll get one in the market.
351
00:31:39,410 --> 00:31:40,810
Plenty of them.
352
00:31:43,086 --> 00:31:44,378
_
353
00:31:47,832 --> 00:31:48,832
_
354
00:31:54,662 --> 00:31:56,142
KNOCKS THE DOOR
355
00:31:56,362 --> 00:31:59,525
_
356
00:31:59,561 --> 00:32:01,283
_
357
00:32:05,480 --> 00:32:06,680
_
358
00:32:08,406 --> 00:32:13,289
_
359
00:32:14,785 --> 00:32:17,391
_
360
00:32:19,089 --> 00:32:20,514
_
361
00:32:23,984 --> 00:32:25,239
_
362
00:33:24,444 --> 00:33:26,444
VIOLIN MUSIC PLAYS
363
00:33:28,781 --> 00:33:30,821
DIAL TONE RINGING
364
00:33:32,177 --> 00:33:33,977
MOBILE PHONE RINGS
365
00:33:36,124 --> 00:33:37,124
_
366
00:33:37,160 --> 00:33:38,304
Lau Chen...
367
00:33:38,937 --> 00:33:41,839
this is, er, Michael, Michael Cohen.
I'm a journalist.
368
00:33:41,875 --> 00:33:43,125
I know who you are.
369
00:33:43,160 --> 00:33:45,138
Right, then you know
I'm just doing my job.
370
00:33:45,174 --> 00:33:47,215
You just doing your job cost my dad his.
371
00:33:47,251 --> 00:33:48,474
How did you get my number?
372
00:33:48,510 --> 00:33:50,155
Listen, I wanna ask you about your mum.
373
00:33:50,701 --> 00:33:52,925
Maybe it's best we meet in person.
I can...
374
00:33:53,350 --> 00:33:54,475
tell you everything I know.
375
00:33:54,510 --> 00:33:55,510
Piss off.
376
00:34:20,135 --> 00:34:22,100
- Hey.
- Mm-hm...
377
00:34:22,135 --> 00:34:23,624
I made you a cup of tea.
378
00:34:23,994 --> 00:34:26,794
Mm! Thank you.
379
00:34:28,030 --> 00:34:29,475
Can I get in?
380
00:34:29,510 --> 00:34:30,872
Yeah.
381
00:34:30,908 --> 00:34:32,475
When did you get out?
382
00:34:32,510 --> 00:34:34,475
Oh, hours ago. I couldn't sleep.
383
00:34:34,510 --> 00:34:37,510
Oh! Are you still jet-lagged?
384
00:34:41,275 --> 00:34:43,704
Oh, that's better.
385
00:34:49,710 --> 00:34:51,390
Don't go tomorrow.
386
00:34:55,510 --> 00:34:57,110
Stay here with me.
387
00:35:01,648 --> 00:35:03,675
Sally, hi, it's Jonah.
388
00:35:03,710 --> 00:35:05,475
Listen, can we meet up later?
389
00:35:05,510 --> 00:35:06,845
There's something I wanna talk through.
390
00:35:29,510 --> 00:35:30,510
DOOR OPENING
391
00:35:36,437 --> 00:35:37,746
_
392
00:35:39,835 --> 00:35:40,995
Out.
393
00:36:02,657 --> 00:36:03,857
Erm...
394
00:36:05,853 --> 00:36:08,475
..if you want
to talk about your mother...
395
00:36:08,847 --> 00:36:10,290
There's nothing to say.
396
00:36:19,111 --> 00:36:22,056
I got a call from Michael Cohen,
asking about her.
397
00:36:22,864 --> 00:36:24,301
Michael Cohen?
398
00:36:25,185 --> 00:36:26,475
Did he say why?
399
00:36:26,825 --> 00:36:28,255
I assumed you'd know.
400
00:36:28,291 --> 00:36:29,712
What, with your history and all.
401
00:36:37,977 --> 00:36:39,401
I'll be back later.
402
00:36:56,810 --> 00:36:58,810
- Two of those, please.
- Yes, of course.
403
00:37:00,710 --> 00:37:04,190
Originally distilled by
Scottish monks, apparently.
404
00:37:06,510 --> 00:37:09,350
So... how can I help?
405
00:37:10,510 --> 00:37:12,634
I know it's not your department...
406
00:37:14,236 --> 00:37:16,488
..you're the only person I know here...
407
00:37:16,870 --> 00:37:18,940
..not that we know each other.
408
00:37:19,260 --> 00:37:22,475
If there's something
I can help you with, just ask.
409
00:37:22,510 --> 00:37:24,510
I need to extend my stay.
410
00:37:25,143 --> 00:37:26,510
It's Megan.
411
00:37:27,351 --> 00:37:29,658
Every memory I have of her...
412
00:37:32,135 --> 00:37:33,386
..is a lie.
413
00:37:34,510 --> 00:37:35,825
You don't know that.
414
00:37:35,861 --> 00:37:37,861
EXHALES
415
00:37:39,014 --> 00:37:41,315
I thought I'd be taking her home.
416
00:37:41,350 --> 00:37:42,475
Of course.
417
00:37:42,510 --> 00:37:44,350
But I haven't got a clue, really.
418
00:37:45,510 --> 00:37:46,676
I mean...
419
00:37:47,751 --> 00:37:50,515
I suppose her funeral will be here.
420
00:37:51,071 --> 00:37:54,230
Well, I can try to find out.
421
00:37:56,310 --> 00:37:57,610
It's just...
422
00:38:00,850 --> 00:38:02,810
..I'm not ready to leave.
423
00:38:03,810 --> 00:38:04,810
Of course.
424
00:38:06,650 --> 00:38:07,867
Your drinks.
425
00:38:07,903 --> 00:38:09,103
Thanks.
426
00:38:14,158 --> 00:38:15,851
- Thank you.
- Enjoy.
427
00:38:20,098 --> 00:38:22,138
To Scottish monks.
428
00:38:22,299 --> 00:38:23,856
To Scottish monks.
429
00:38:34,271 --> 00:38:36,474
- You, fatso!
- How'd you get in here?
430
00:38:36,510 --> 00:38:38,475
What are you doing,
calling Lau about my wife?
431
00:38:38,510 --> 00:38:39,889
Her name came up, that's all.
432
00:38:40,190 --> 00:38:42,092
Her name came up? What does that mean?
433
00:38:42,128 --> 00:38:44,567
I can't tell you what I'm writing,
not until I finish.
434
00:38:44,603 --> 00:38:46,283
Bullshit, you owe me that.
435
00:38:46,955 --> 00:38:48,275
I don't owe you anything.
436
00:38:49,108 --> 00:38:50,577
My wife has gone.
437
00:38:51,949 --> 00:38:53,216
Yeah, I know.
438
00:38:53,510 --> 00:38:54,966
Car crash, right?
439
00:38:55,181 --> 00:38:57,352
Or maybe you pissed off
some of your old friends.
440
00:39:00,510 --> 00:39:01,475
GROANING
441
00:39:01,510 --> 00:39:03,882
Whatever you're writing about,
I suggest you stop.
442
00:39:04,510 --> 00:39:05,614
That's enough, now.
443
00:39:05,650 --> 00:39:07,931
Get out of here,
or I'll call the police.
444
00:39:39,596 --> 00:39:41,834
Excuse me. Excuse me.
445
00:39:41,870 --> 00:39:44,128
I need a charger that fits this.
446
00:39:44,394 --> 00:39:45,727
A charger.
447
00:39:46,736 --> 00:39:47,736
Oh, fuck's sake.
448
00:39:48,826 --> 00:39:50,136
Wait, wait...
449
00:40:04,710 --> 00:40:06,910
- We've got pink. You mind?
- No, it's fine.
450
00:40:08,310 --> 00:40:10,084
Thank you, thank you.
451
00:40:43,211 --> 00:40:45,510
You have one new voicemail.
452
00:40:47,745 --> 00:40:50,932
MEGAN: Hi, it's me. Erm...
453
00:40:51,350 --> 00:40:52,944
I don't have much time.
454
00:40:54,510 --> 00:40:56,475
I don't know where to start.
455
00:40:56,510 --> 00:40:58,475
Look, I'm sorry, I'm just...
456
00:40:59,033 --> 00:41:01,033
I'm sorry for what
you're gonna find out.
457
00:41:03,967 --> 00:41:06,510
There's no easy way to break the truth.
458
00:41:08,221 --> 00:41:11,474
Please believe me, Jonah,
the last thing I wanted to do
459
00:41:11,510 --> 00:41:12,698
was to hurt you.
460
00:41:14,510 --> 00:41:16,710
Meet her, and you'll understand.
461
00:41:19,310 --> 00:41:21,310
I've got myself into something.
462
00:41:22,930 --> 00:41:25,610
The way things are,
I'm not sure I'll see you again.
463
00:41:27,030 --> 00:41:29,030
I wish things had been different.
464
00:41:29,510 --> 00:41:31,510
That we could've had more time.
465
00:41:32,271 --> 00:41:35,890
That you came here,
that you could've seen how...
466
00:41:37,180 --> 00:41:38,945
..how beautiful it is, and...
467
00:41:39,510 --> 00:41:42,000
seen the sunset over Por Toyo Bay.
468
00:41:42,510 --> 00:41:44,155
Oh, God.
469
00:41:44,190 --> 00:41:45,852
Look, I have to go, I'm so sorry.
470
00:41:46,626 --> 00:41:48,208
Look, I...
471
00:41:49,688 --> 00:41:51,135
..I love you.
472
00:41:52,550 --> 00:41:54,510
SHE SPEAKS IN CANTONESE
473
00:41:57,510 --> 00:41:58,701
Oh, come on!
474
00:41:58,737 --> 00:42:00,737
SHE PANTS
475
00:42:06,510 --> 00:42:07,710
TYRES SCREECHING
476
00:42:08,870 --> 00:42:10,510
CAR ALARM BEEPING
477
00:42:17,510 --> 00:42:18,710
PANTING
478
00:42:22,510 --> 00:42:23,510
GUNSHOT
479
00:42:28,510 --> 00:42:29,510
CAR ALARM BEEPING
480
00:42:32,510 --> 00:42:33,870
PANTING
481
00:42:36,510 --> 00:42:37,510
GUNSHOT
482
00:42:39,510 --> 00:42:41,510
SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS
483
00:43:20,291 --> 00:43:22,791
Sync & corrections by emeline-whovian
www.addic7ed.com
32044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.