Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,005 --> 00:00:01,845
What n... now?
2
00:00:04,721 --> 00:00:07,096
Oh, fuck!
3
00:00:25,962 --> 00:00:28,879
Well, it keeps happening.
4
00:00:28,904 --> 00:00:30,154
The boozy breath,
5
00:00:30,155 --> 00:00:32,238
missing vital meetings,
6
00:00:32,321 --> 00:00:34,572
and I'm sure you've
heard about that e-mail.
7
00:00:34,655 --> 00:00:36,072
Now Jed's wife knows
8
00:00:36,155 --> 00:00:38,439
that I think she looks like a fat dwarf.
9
00:00:38,822 --> 00:00:40,249
Sorry about that.
10
00:00:40,488 --> 00:00:43,280
Eleanor is absolutely looking like
11
00:00:43,363 --> 00:00:45,405
the best candidate for the promotion.
12
00:00:45,488 --> 00:00:48,506
And without getting too personal,
13
00:00:48,507 --> 00:00:50,985
there are grave concerns
14
00:00:51,010 --> 00:00:53,343
that this new relationship you're in
15
00:00:53,426 --> 00:00:55,915
is just not the healthiest for you.
16
00:00:56,259 --> 00:00:58,141
Since you've met this woman,
17
00:00:58,142 --> 00:01:00,101
you... you've changed.
18
00:01:00,184 --> 00:01:01,726
Your work's suffering.
19
00:01:01,810 --> 00:01:05,017
It's going down the
pan to be quite frank.
20
00:01:05,393 --> 00:01:08,518
So, I'm putting you on a formal warning.
21
00:01:08,601 --> 00:01:11,896
- What? A formal warning?
- A formal warning, yes.
22
00:01:12,084 --> 00:01:15,267
God. I mean, is... Why, is... ?
23
00:01:15,351 --> 00:01:17,518
Do you have a problem with
same-sex relationships?
24
00:01:17,601 --> 00:01:20,101
No! God, absolutely not.
25
00:01:21,040 --> 00:01:22,851
I'm not averse to them.
26
00:01:23,643 --> 00:01:25,768
You know, in fact,
I'm very much pro them.
27
00:01:25,851 --> 00:01:27,101
Perhaps you weren't aware
28
00:01:27,184 --> 00:01:32,017
that I, myself, am a homosexual.
29
00:01:32,935 --> 00:01:36,393
No, I wasn't. I wasn't
aware of that. Okay.
30
00:01:36,476 --> 00:01:38,598
And I suppose,
31
00:01:38,766 --> 00:01:41,849
I always thought, perhaps,
32
00:01:41,932 --> 00:01:44,480
there was something between us.
33
00:01:45,230 --> 00:01:47,041
Oh, okay. Um...
34
00:01:47,042 --> 00:01:48,834
I don't know if you recall
35
00:01:48,917 --> 00:01:51,458
that buttery spread launch in Cardiff.
36
00:01:53,042 --> 00:01:55,917
I got the very distinct
feeling... you know when we were...
37
00:01:56,000 --> 00:01:57,868
- Trapped in the hut?
- Trapped in the hut.
38
00:01:58,291 --> 00:01:59,875
I don't know. I thought something
39
00:01:59,959 --> 00:02:03,098
was going to happen between us.
40
00:02:03,123 --> 00:02:05,207
So I was like, I don't know,
41
00:02:05,290 --> 00:02:08,456
a bit stunned when you chose Emma.
42
00:02:09,790 --> 00:02:12,082
Okay, I see. Um...
43
00:02:12,165 --> 00:02:14,802
Well, I didn't exactly choose her,
44
00:02:15,023 --> 00:02:16,998
really, it just kind of happened.
45
00:02:17,082 --> 00:02:18,873
So, you're, like, saying, like,
46
00:02:18,956 --> 00:02:21,667
in a parallel universe, that, you know?
47
00:02:23,466 --> 00:02:24,466
Hmm...
48
00:02:27,172 --> 00:02:29,006
Think so.
49
00:02:30,923 --> 00:02:33,839
- Oh!
- I'm so sorry.
50
00:02:33,923 --> 00:02:35,197
Sorry.
51
00:02:35,547 --> 00:02:38,339
- It's quite hot.
- I'm so sorry.
52
00:02:38,422 --> 00:02:40,631
- Sexual assault.
- Sorry.
53
00:02:40,714 --> 00:02:42,940
- Trying to burn my penis off.
- I'm really sorry, Nigel.
54
00:02:42,964 --> 00:02:45,065
Get some water on it.
55
00:02:50,154 --> 00:02:52,964
I mean, you can hardly notice it. Um...
56
00:02:55,300 --> 00:02:57,175
What-What are you trying to do there?
57
00:02:57,259 --> 00:02:59,925
- You get a wind off that?
- Are you trying to froth my groin?
58
00:03:00,009 --> 00:03:02,366
- I would never do that, Nigel, never.
- Right.
59
00:03:02,391 --> 00:03:05,892
It's, um... it's not
working. Thanks, though. Yeah.
60
00:03:05,975 --> 00:03:08,725
You're always showing off about
it, so I thought, worth a go.
61
00:03:12,593 --> 00:03:15,217
Can I... can I tell you
something really weird?
62
00:03:15,301 --> 00:03:17,801
- Swear you won't tell anyone?
- Yeah.
63
00:03:17,885 --> 00:03:22,136
So basically, Deborah calls
me into her office just now.
64
00:03:22,161 --> 00:03:24,285
- Sort of, give me a bit of a talking to.
- Right.
65
00:03:24,369 --> 00:03:28,577
She kind of ends up saying
that we should be together.
66
00:03:29,244 --> 00:03:31,585
- What?
- It's weird, isn't it?
67
00:03:31,669 --> 00:03:35,669
Yeah. I mean, not the worst
idea in the world, but...
68
00:03:35,752 --> 00:03:37,409
- weird.
- What?
69
00:03:38,202 --> 00:03:40,244
- What do you mean?
- Well...
70
00:03:40,327 --> 00:03:42,453
You and her. Right, yeah.
71
00:03:42,536 --> 00:03:44,012
That's totally weird.
What did you think I meant?
72
00:03:44,036 --> 00:03:46,661
- Yeah, that. It's weird.
- Yeah, it's so weird.
73
00:03:46,745 --> 00:03:47,786
Wow.
74
00:03:47,870 --> 00:03:49,494
I really hope she doesn't fire me.
75
00:03:49,578 --> 00:03:53,000
Look, I could come 'round, and we
could go through the campaign...
76
00:03:53,025 --> 00:03:54,542
- Really?
- ... if you like. After work?
77
00:03:54,566 --> 00:03:55,651
Oh, that'd be brilliant.
78
00:03:55,652 --> 00:03:57,504
- That would be so good.
- What about Thursday?
79
00:03:57,529 --> 00:04:00,240
- Shit, it's David. Hey, David.
- I'll bring a laptop.
80
00:04:00,780 --> 00:04:03,936
Yeah, I'm nearly there
now. I'm in the taxi.
81
00:04:08,603 --> 00:04:10,519
Sorry, David. I really
don't have very long.
82
00:04:10,603 --> 00:04:11,894
I'm in so much shit at work.
83
00:04:11,977 --> 00:04:13,769
How are you, anyway? Everything okay?
84
00:04:13,853 --> 00:04:17,519
Yeah, I'm good. I'm good, thanks. Yeah.
85
00:04:17,603 --> 00:04:20,060
Okay. You look... You look well.
86
00:04:23,269 --> 00:04:25,935
Sal, I've got some news.
87
00:04:26,019 --> 00:04:30,060
I'm... yeah. I've met someone.
88
00:04:30,337 --> 00:04:32,712
- Okay-okay.
- Yeah.
89
00:04:32,796 --> 00:04:35,337
Jemima. Do you remember Jemina from Uni?
90
00:04:35,420 --> 00:04:37,004
- Big Jemima?
- Yeah. Jemima Greg.
91
00:04:37,087 --> 00:04:40,253
- We've reconnected.
- Didn't she have a rape thing?
92
00:04:40,337 --> 00:04:44,087
Yeah, but she still denies
it, and she's a Christian now.
93
00:04:44,170 --> 00:04:45,410
Anyway...
94
00:04:46,378 --> 00:04:49,872
turns out, she's always
had a little flame for me.
95
00:04:49,873 --> 00:04:51,040
- Really?
- Yeah.
96
00:04:51,123 --> 00:04:54,561
Yeah, we're together.
Yeah, we're an item.
97
00:04:54,586 --> 00:04:58,128
- Right.
- She's just lovely, Sal.
98
00:04:58,212 --> 00:05:00,299
She's lost a lot of weight.
99
00:05:00,300 --> 00:05:04,154
She's shed a lot of the extra pounds,
100
00:05:04,179 --> 00:05:06,929
so she looks lithe and sexy.
101
00:05:07,012 --> 00:05:09,845
You know, she's helped
me move on, and...
102
00:05:09,929 --> 00:05:14,137
Made your hair grow? -Well,
it's not entirely natural.
103
00:05:14,221 --> 00:05:15,340
Why is it gray?
104
00:05:15,774 --> 00:05:18,399
She likes the salt-and-pepper sex look.
105
00:05:18,482 --> 00:05:20,107
It's more some salt, isn't it?
106
00:05:20,190 --> 00:05:22,732
Well, it's, uh... Yeah, she likes it.
107
00:05:22,816 --> 00:05:25,524
And it's given me a sort of sexy boost
108
00:05:25,607 --> 00:05:27,065
in the bedroom, so,
109
00:05:27,148 --> 00:05:29,148
the bump is back and the bump is big.
110
00:05:29,232 --> 00:05:31,357
Okay, is this why you asked
to meet today, 'cause...
111
00:05:31,440 --> 00:05:33,315
Yeah. Things have moved quite fast
112
00:05:33,399 --> 00:05:35,899
because the real news is...
113
00:05:38,315 --> 00:05:40,440
I'm gonna be a father.
114
00:05:42,607 --> 00:05:45,524
- What?
- I'm a baby-maker, honey.
115
00:05:45,607 --> 00:05:49,482
- Good. Congratulations.
- I've got it. I'm virile.
116
00:05:49,917 --> 00:05:53,043
- That's good. Great.
- Yeah, she's just...
117
00:05:53,126 --> 00:05:55,959
- Everything clicks.
- Oh, good. And she's pregnant.
118
00:05:56,043 --> 00:05:59,797
Yes, I know, and rampant!
It's like... argh!
119
00:05:59,798 --> 00:06:00,923
Yeah, very sexy.
120
00:06:01,006 --> 00:06:02,440
I don't need to know
that, I don't think.
121
00:06:02,464 --> 00:06:04,589
Well, she's a sexy
woman, I'm a sexy man,
122
00:06:04,673 --> 00:06:07,548
and that's how sex... things happen.
123
00:06:07,631 --> 00:06:09,256
- It's good sex.
- Great.
124
00:06:09,339 --> 00:06:11,840
And it matters, so, yeah, so, um...
125
00:06:13,172 --> 00:06:16,589
Anyway, we're probably
gonna have to sell the house
126
00:06:16,673 --> 00:06:18,548
because she wants to move to Mauritius
127
00:06:18,631 --> 00:06:20,965
because she's big on squid, and...
128
00:06:21,047 --> 00:06:22,089
loves her seafood.
129
00:06:22,172 --> 00:06:24,117
So, what, I have to move out?
130
00:06:24,176 --> 00:06:28,301
Not immediately, but, you know...
131
00:06:28,384 --> 00:06:31,093
She's out there waiting
in the car, so I better...
132
00:06:31,176 --> 00:06:33,634
Yeah, she wasn't very pleased
I was meeting with you, so.
133
00:06:35,301 --> 00:06:38,217
Yeah, I'll, uh... I'll be in touch.
134
00:06:38,301 --> 00:06:40,801
Can you... Could you pick that up?
135
00:06:40,885 --> 00:06:43,135
Yeah, okay. Bye.
136
00:06:48,617 --> 00:06:50,825
I'm sorry, Em, I just...
137
00:06:51,367 --> 00:06:54,784
I just don't think I
can keep doing this.
138
00:06:54,866 --> 00:06:58,242
I don't think I can... keep...
139
00:06:58,325 --> 00:07:00,771
... keep doing this.
140
00:07:00,796 --> 00:07:04,337
We're not right for each
other, I don't think.
141
00:07:04,616 --> 00:07:07,661
We're just not right. I'm sorry.
142
00:07:10,914 --> 00:07:15,831
Okay, so... Um, Sally, did
you want to start today?
143
00:07:18,706 --> 00:07:21,997
Um, yeah. I feel...
144
00:07:22,080 --> 00:07:25,456
very, very unhappy with Emma.
145
00:07:26,997 --> 00:07:28,390
Just today?
146
00:07:29,831 --> 00:07:32,247
No. All the... All the time.
147
00:07:32,331 --> 00:07:34,539
Okay. Emma?
148
00:07:35,831 --> 00:07:40,519
I think, you know, it's because
she just keeps refusing food.
149
00:07:40,544 --> 00:07:42,293
- Right.
- She's not sleeping.
150
00:07:42,377 --> 00:07:44,961
I'm not sleeping because you're still...
151
00:07:45,044 --> 00:07:46,794
staring at me all night,
152
00:07:46,877 --> 00:07:49,669
and nudging me awake, and...
153
00:07:49,752 --> 00:07:52,961
thrashing around and rolling
really close to me, and I...
154
00:07:53,044 --> 00:07:55,086
I'm having my sleep
broken every single night.
155
00:07:55,168 --> 00:07:57,919
Have you tried a warm,
milky drink before bed?
156
00:07:58,295 --> 00:07:59,753
I haven't tried that, no.
157
00:07:59,837 --> 00:08:02,254
No, exactly. That and a hot bath or...
158
00:08:02,337 --> 00:08:04,740
sometimes I'll mash
up a big 'nana for her,
159
00:08:04,741 --> 00:08:06,282
to try and fill up her tummy.
160
00:08:06,366 --> 00:08:09,489
Sorry, I just... I think it
has something to do with David.
161
00:08:09,741 --> 00:08:12,426
You know, he's met
someone, he's having a baby.
162
00:08:12,451 --> 00:08:13,560
He's making me...
163
00:08:14,410 --> 00:08:16,410
think maybe I did the
wrong thing. I don't know.
164
00:08:16,493 --> 00:08:19,243
One of your many
problems, Sally, is that,
165
00:08:19,326 --> 00:08:22,293
you know, you're not trusting
your instincts, are you?
166
00:08:22,294 --> 00:08:25,147
You were unhappy with David,
167
00:08:25,172 --> 00:08:28,506
you left him for this wonderful lady,
168
00:08:28,589 --> 00:08:31,881
and now you're just not
trusting that instinct.
169
00:08:31,964 --> 00:08:33,339
What's happening for you?
170
00:08:33,422 --> 00:08:35,881
I feel like my instinct is saying,
171
00:08:35,964 --> 00:08:37,798
"Get out," you know.
172
00:08:38,422 --> 00:08:40,964
- So what does that mean?
- Probably not your instincts.
173
00:08:41,048 --> 00:08:43,839
No, it's probably not. It's
probably another part of your brain
174
00:08:43,923 --> 00:08:46,672
that's used to leaping to the negative.
175
00:08:47,094 --> 00:08:49,261
Or it could be the constipation again.
176
00:08:49,344 --> 00:08:52,386
It could be that. I mean, that
can make people moody, difficult.
177
00:08:52,468 --> 00:08:54,718
- I'm not constipated.
- I'm surprised.
178
00:08:54,802 --> 00:08:56,702
So much weird stuff's happened.
179
00:08:56,703 --> 00:08:59,748
I found her with my best
friend's husband, and...
180
00:09:00,078 --> 00:09:05,411
he was passing a stool and masturbating
over her face at the same time.
181
00:09:06,912 --> 00:09:07,912
Mm-hmm.
182
00:09:09,578 --> 00:09:11,912
- Oh, is that it?
- Yeah.
183
00:09:11,995 --> 00:09:15,155
- Oh.
- To put it into context, we were filming.
184
00:09:15,180 --> 00:09:17,488
- I'm an actress, as you know...
- Yes, absolutely.
185
00:09:17,512 --> 00:09:20,017
- I was replacing Marion Cotillard.
- Right.
186
00:09:20,018 --> 00:09:25,378
And he wanted to do this thing, um,
187
00:09:26,024 --> 00:09:27,942
and sort of basically said
188
00:09:27,943 --> 00:09:31,070
- if I didn't do it, he would kill me.
- So you were coerced?
189
00:09:31,071 --> 00:09:34,132
- Yes, he said he would literally have me killed.
- Right.
190
00:09:34,157 --> 00:09:36,810
- So, very, very frightened...
- I didn't know that happened.
191
00:09:37,323 --> 00:09:38,323
Yeah.
192
00:09:38,979 --> 00:09:42,107
I just want a normal
life, you know? I want...
193
00:09:42,395 --> 00:09:44,417
a family, and I just don't...
194
00:09:44,646 --> 00:09:47,562
I think that means
I've got to... end it.
195
00:09:47,646 --> 00:09:50,104
I'm sorry, but I want to have a baby.
196
00:09:51,938 --> 00:09:54,646
- What about you, Emma?
- I would love to have a baby.
197
00:09:54,729 --> 00:09:56,646
I just worry that having one
198
00:09:56,729 --> 00:09:59,437
might spoil the, sort of,
magic of our relationship.
199
00:09:59,521 --> 00:10:02,270
- I have got some issues...
- I know.
200
00:10:02,354 --> 00:10:04,479
... with you, I think. I don't like...
201
00:10:04,562 --> 00:10:07,332
Okay, we're not actually
doing this today.
202
00:10:07,357 --> 00:10:09,940
But I mean, it is good to get
these things off your chest.
203
00:10:10,023 --> 00:10:12,736
- Yeah, and, I mean, you're not perfect.
- No.
204
00:10:12,737 --> 00:10:15,236
Um, there's a lot of things
205
00:10:15,319 --> 00:10:17,194
I could say about you...
206
00:10:17,278 --> 00:10:19,611
- Mm. Mm-hmm.
- ... that I don't like.
207
00:10:20,820 --> 00:10:22,372
- You know?
- Mm-hmm.
208
00:10:22,611 --> 00:10:24,191
Or I actually hate.
209
00:10:24,653 --> 00:10:26,111
- Okay.
- Yeah.
210
00:10:26,777 --> 00:10:30,069
- But, you know, it's about making a fist of things...
- Yes.
211
00:10:30,152 --> 00:10:33,860
... and living with compromises,
and we can have a baby.
212
00:10:33,944 --> 00:10:35,818
We can make a fist of it.
213
00:10:35,902 --> 00:10:39,346
Unless you start making
decisions, Sally, Sally, Sally,
214
00:10:39,347 --> 00:10:41,408
um, you're going to end
up a lonely old maid,
215
00:10:41,433 --> 00:10:43,409
and I say that with the greatest
love and the greatest respect.
216
00:10:43,433 --> 00:10:45,850
You know, bitter,
lonely, dried-up old maid.
217
00:10:45,934 --> 00:10:47,495
On your own, there'll be no one there,
218
00:10:47,496 --> 00:10:48,659
there'll be no child to love you,
219
00:10:48,683 --> 00:10:50,283
there'll be nobody, really, to love you.
220
00:10:50,350 --> 00:10:52,683
I mean, you have a cat allergy,
I know, so you can't even
221
00:10:52,767 --> 00:10:55,725
turn to those feline
friends for comfort.
222
00:10:55,808 --> 00:10:58,850
- Animals don't like her, generally, either.
- Right. Okay. Yes.
223
00:10:58,875 --> 00:11:01,457
You know, sometimes in life,
we need to make decisions
224
00:11:01,600 --> 00:11:03,412
in order that we truly live.
225
00:11:03,413 --> 00:11:08,329
I mean, as T.S. Eliot put
it, "To live, or partly live."
226
00:11:10,120 --> 00:11:11,912
I mean, you want to live.
227
00:11:12,830 --> 00:11:13,882
Don't you?
228
00:11:14,121 --> 00:11:16,413
- Yeah.
- Are you sure?
229
00:11:16,496 --> 00:11:17,496
Mm-hmm.
230
00:11:17,663 --> 00:11:19,955
Do you want to say, "I want to live"?
231
00:11:20,330 --> 00:11:23,372
- I want to live.
- Do you want to look at Emma and say that?
232
00:11:23,455 --> 00:11:25,517
I want to live. Is that okay?
233
00:11:25,518 --> 00:11:28,187
And, "I want to live and
I want to have a baby."
234
00:11:28,212 --> 00:11:30,604
I want to live and I want to have
a baby, but I'm not sure if...
235
00:11:30,628 --> 00:11:32,503
- But with you.
- Yes.
236
00:11:32,587 --> 00:11:34,026
I'm not sure if... in brackets...
237
00:11:34,027 --> 00:11:35,753
Do you want to just try how it feels
238
00:11:35,777 --> 00:11:37,154
because sometimes we're just frightened,
239
00:11:37,155 --> 00:11:40,842
and once we say these
things, the world opens up.
240
00:11:40,867 --> 00:11:44,405
So just try as an
exercise, to say to Emma...
241
00:11:44,430 --> 00:11:47,290
- I don't want that, I'm not sure.
- Just try it, please?
242
00:11:47,291 --> 00:11:49,726
"I want to live, and
I want to have a baby,
243
00:11:49,751 --> 00:11:51,711
with you." Shall we just try that?
244
00:11:52,126 --> 00:11:56,258
- I'm just, I'm not completely sure.
- Just give it a try.
245
00:11:56,783 --> 00:12:00,136
I want to live, and I want
to have a baby with you.
246
00:12:00,532 --> 00:12:02,449
- Well done.
- I don't...
247
00:12:02,532 --> 00:12:04,056
- That's great.
- That's lovely. That's lovely.
248
00:12:04,057 --> 00:12:06,157
It's wonderful when you get
these amazing breakthroughs
249
00:12:06,181 --> 00:12:08,015
with people, and it's very valuable.
250
00:12:08,098 --> 00:12:10,890
I'm just so happy.
251
00:12:13,316 --> 00:12:16,741
I'm just so glad that we've
actually made a decision, you know?
252
00:12:16,945 --> 00:12:20,403
I mean, I can't believe
it, we're gonna have a baby!
253
00:12:21,455 --> 00:12:22,642
Yeah.
254
00:12:25,051 --> 00:12:29,635
I still feel a bit worried
about the whole Dan thing.
255
00:12:30,694 --> 00:12:34,820
Look, you've got to realize he's
really mentally ill, you know?
256
00:12:35,389 --> 00:12:39,526
He really is. And I think
he could sense, you know,
257
00:12:39,551 --> 00:12:41,603
that I'd been victimized
during my childhood,
258
00:12:41,604 --> 00:12:43,763
so I was easy prey for him.
259
00:12:44,031 --> 00:12:48,050
- Please don't punish me for that, you know.
- I'm sorry.
260
00:12:48,083 --> 00:12:50,290
I've got so much love
and I just want to pour it
261
00:12:50,374 --> 00:12:52,438
all into a little baby.
262
00:12:52,439 --> 00:12:53,772
I know.
263
00:12:53,856 --> 00:12:55,425
I'm sorry.
264
00:12:57,772 --> 00:13:00,308
I'm a bit worried about
the kick, though, as well.
265
00:13:00,655 --> 00:13:04,533
God, you've got to stop holding
onto stuff. Seriously, Sal.
266
00:13:04,534 --> 00:13:07,576
You know, this is why you're
constipated all the time.
267
00:13:07,660 --> 00:13:10,540
- I'm not, really, very often.
- You are.
268
00:13:10,941 --> 00:13:14,060
You know, you're meant to
go, like, I think it's four,
269
00:13:14,085 --> 00:13:16,212
between four and six times a day.
270
00:13:16,655 --> 00:13:20,280
- Are you sure?
- Yeah. Yeah, seriously. That's the healthy way.
271
00:13:23,572 --> 00:13:26,322
Our little... Bring our little boy here.
272
00:13:26,405 --> 00:13:29,600
He'll... he'll sort of toddling
about, climbing trees, and...
273
00:13:29,601 --> 00:13:31,518
Boy. It'd be a boy?
274
00:13:31,601 --> 00:13:33,880
Yeah. We'd have a gay boy.
275
00:13:34,506 --> 00:13:35,966
It'd have to be gay?
276
00:13:37,632 --> 00:13:38,734
Does it matter?
277
00:13:38,735 --> 00:13:42,005
Yeah. I mean, meet me halfway. Come on.
278
00:13:42,030 --> 00:13:44,341
How do you do that? What do you mean?
279
00:13:44,366 --> 00:13:48,700
Well, I mean, I guess we...
we look into gay donors, and...
280
00:13:49,020 --> 00:13:52,937
I was actually, I was thinking
of Matthew from the chemist.
281
00:13:53,020 --> 00:13:55,068
- The old guy?
- Yeah.
282
00:13:55,610 --> 00:13:57,354
He's HIV-positive, isn't he?
283
00:13:57,379 --> 00:13:59,546
No, no. He thought he
was. He thought he was.
284
00:13:59,630 --> 00:14:02,942
He's just been very,
very ill for about a year.
285
00:14:02,967 --> 00:14:05,801
And his thumbs, they're really flared.
286
00:14:05,884 --> 00:14:07,759
I think that's really cruel.
287
00:14:09,133 --> 00:14:11,300
You wouldn't love a
baby with flared thumbs?
288
00:14:11,383 --> 00:14:14,217
I didn't... I didn't
mean that. I just...
289
00:14:15,258 --> 00:14:18,092
I just think, does it have to
be Matthew from the chemist?
290
00:14:22,133 --> 00:14:23,967
Look, we've met 14 donors today.
291
00:14:24,051 --> 00:14:25,675
I mean, what are you looking for?
292
00:14:25,759 --> 00:14:27,258
I know. Sorry.
293
00:14:29,300 --> 00:14:31,509
I love you in this dress.
294
00:14:31,592 --> 00:14:33,425
- Thank you.
- Your tits look amazing.
295
00:14:33,509 --> 00:14:35,759
Thanks.
296
00:14:36,884 --> 00:14:39,087
It's tiring, seeing all those guys.
297
00:14:39,592 --> 00:14:41,175
- Isn't it?
- Mm.
298
00:14:41,258 --> 00:14:44,092
Is this the last one?
299
00:14:44,550 --> 00:14:45,910
I hope so.
300
00:14:48,801 --> 00:14:50,425
- Hi.
- Oh, hi.
301
00:14:50,509 --> 00:14:53,634
- Hi. Wow, you look gorgeous.
- Thank you.
302
00:14:53,717 --> 00:14:55,854
I thought we were gonna do some work.
303
00:14:56,300 --> 00:14:59,300
- Yes.
- I called you, and you didn't answer, but...
304
00:14:59,383 --> 00:15:03,509
- we arranged to.
- Oh, I'm so sorry. I forgot. Um...
305
00:15:04,383 --> 00:15:06,884
Shall I come in or go, or... ?
306
00:15:06,967 --> 00:15:10,383
- Do you want to come in?
- I can go and we can do it another day.
307
00:15:10,467 --> 00:15:11,582
No, no. Come in. Come in.
308
00:15:11,583 --> 00:15:12,884
- Oh, okay.
- Yeah.
309
00:15:12,967 --> 00:15:15,523
- Come and say hi to Emma.
- Okay.
310
00:15:17,133 --> 00:15:20,945
- This is Emma. This is Nigel.
- Hi.
311
00:15:21,467 --> 00:15:22,801
- Hi.
- Hi.
312
00:15:22,884 --> 00:15:24,423
- Hi, Nigel. Nice to meet you.
- Nice to meet you.
313
00:15:24,424 --> 00:15:27,843
- Nigel's, um, he's actually from work.
- Oh, so...
314
00:15:27,844 --> 00:15:31,266
- Would you like a drink?
- Oh, sure. Thanks.
315
00:15:31,389 --> 00:15:32,932
- There you go.
- What is this?
316
00:15:33,015 --> 00:15:36,182
- It's wine.
- Is that okay? Do you want a beer?
317
00:15:36,264 --> 00:15:37,389
Mm-mm.
318
00:15:37,473 --> 00:15:39,598
- No, I drink wine. Thank you.
- Cheers.
319
00:15:39,681 --> 00:15:41,223
- This is nice.
- Good to see you.
320
00:15:41,306 --> 00:15:43,890
Yeah, good to see you.
Work is crazy at the moment,
321
00:15:43,973 --> 00:15:45,556
so that's why, you know, this...
322
00:15:45,640 --> 00:15:48,556
Yeah. But you're up to this
tonight. You feel your energy.
323
00:15:48,640 --> 00:15:51,723
Yeah, I mean, we probably need
to get down to business soon.
324
00:15:51,806 --> 00:15:54,640
- I'm not sure how long I've got.
- Wow, somebody's keen.
325
00:15:54,723 --> 00:15:56,282
That's great.
326
00:15:56,306 --> 00:15:57,506
I mean, just to sort of,
327
00:15:57,556 --> 00:15:59,076
tell you how the evening's gonna work,
328
00:15:59,140 --> 00:16:01,723
basically, I always cook for the guests.
329
00:16:01,806 --> 00:16:04,973
- Right.
- It makes it a bit less clinical. So, um...
330
00:16:05,057 --> 00:16:10,681
risotto, a kind of tumbly salad
thing with, like, just rockin'
331
00:16:10,765 --> 00:16:13,431
and little baby piccolo tomatoes.
332
00:16:13,640 --> 00:16:16,683
- Great.
- And then garlic bread.
333
00:16:16,684 --> 00:16:19,100
I normally do two pieces per person.
334
00:16:19,183 --> 00:16:21,100
Well, I'm actually, I'm hungry, so...
335
00:16:21,183 --> 00:16:24,417
Great. Thank you very much.
I didn't expect to be eating.
336
00:16:24,442 --> 00:16:26,068
You'll get it when you deserve it.
337
00:16:26,069 --> 00:16:29,653
I mean, we should, you know,
cut to the chase, and just...
338
00:16:29,737 --> 00:16:32,111
- Yeah, um...
- Cut to the chase.
339
00:16:32,194 --> 00:16:33,987
So, we, um...
340
00:16:34,069 --> 00:16:35,945
We wanted to ask you something.
341
00:16:36,028 --> 00:16:38,737
- Sounds ominous.
- I know. Um...
342
00:16:38,820 --> 00:16:41,059
We've been looking around for a guy.
343
00:16:41,084 --> 00:16:43,794
- Yeah, and it's just trying to find the right one, really.
- Yeah.
344
00:16:43,795 --> 00:16:46,878
Um, somebody who might be
345
00:16:47,282 --> 00:16:48,507
a good fit for us.
346
00:16:48,508 --> 00:16:51,425
So you're looking for... a, um...
347
00:16:51,508 --> 00:16:53,925
Yeah, it's finding
the right... right guy.
348
00:16:54,050 --> 00:16:57,967
Things can get stale, can't they,
between people, to maybe a bit...
349
00:16:58,050 --> 00:17:00,425
It's not that. It's
not that with us, is it?
350
00:17:00,508 --> 00:17:02,175
- No?
- We're so happy together.
351
00:17:02,258 --> 00:17:04,967
Well, maybe that's... what's great...
352
00:17:05,050 --> 00:17:07,175
I think you can reach a point where
353
00:17:07,258 --> 00:17:10,717
just two of you can feel a bit selfish?
354
00:17:10,800 --> 00:17:14,050
Wow, this is... I mean, I'm...
355
00:17:14,383 --> 00:17:19,055
Obviously, I'm flattered,
and, uh, I'd like to say, um,
356
00:17:19,080 --> 00:17:20,497
you know, of course, yes.
357
00:17:20,498 --> 00:17:23,181
Um, it's something
I've always, actually,
358
00:17:23,251 --> 00:17:26,503
I don't know if I should say this,
but I've always dreamt about it.
359
00:17:26,504 --> 00:17:28,731
- Really?
- I mean, what red-blooded man hasn't?
360
00:17:28,756 --> 00:17:31,300
- Some guys are very scared of it.
- Yeah, not me.
361
00:17:31,301 --> 00:17:32,902
It's always been on my
bucket list, if you like.
362
00:17:32,926 --> 00:17:34,566
- Oh, me, too. That's so lovely.
- Really?
363
00:17:34,634 --> 00:17:37,885
Yeah. It's something that really
has meant a lot to me all my life.
364
00:17:37,968 --> 00:17:40,259
Yeah, it's been like a
dream, almost. Yeah. Yeah.
365
00:17:40,342 --> 00:17:42,010
I think I just want that feeling
366
00:17:42,092 --> 00:17:45,342
of a little one growing inside me.
367
00:17:45,426 --> 00:17:47,176
- Yeah.
- Right.
368
00:17:47,259 --> 00:17:49,092
Well, hopefully not too little, but...
369
00:17:49,176 --> 00:17:51,843
So, uh... wow.
370
00:17:51,926 --> 00:17:54,051
That's really brilliant news, Nigel.
371
00:17:54,134 --> 00:17:57,176
- I mean, we know each other from work.
- And we get on really well.
372
00:17:57,259 --> 00:17:59,885
We get on well. We're
good friends, so that's...
373
00:17:59,968 --> 00:18:02,342
And we get on really
well. Don't we? I mean...
374
00:18:02,426 --> 00:18:03,968
- Yeah.
- We love each other.
375
00:18:04,051 --> 00:18:06,527
- I mean, we get on really well, don't we?
- We do, yeah. So...
376
00:18:06,551 --> 00:18:10,259
- We get on super well.
- We all get on well, so that's, uh...
377
00:18:10,342 --> 00:18:12,902
Yeah, I don't know you, but I get
on really, really well with Sally.
378
00:18:12,926 --> 00:18:15,509
- Yeah, of course.
- I probably know her better than anybody.
379
00:18:15,593 --> 00:18:18,634
- And we just get on really well, so.
- We do. We certainly do.
380
00:18:18,998 --> 00:18:20,748
Mm. Love you.
381
00:18:20,831 --> 00:18:22,664
- I think... yeah.
- Love you.
382
00:18:22,748 --> 00:18:23,852
I love you, too.
383
00:18:23,853 --> 00:18:26,204
Just to say, I kind of want
to wrap up our intent, so...
384
00:18:26,228 --> 00:18:29,045
- Oh, yeah. Absolutely.
- Just get yourself ready
385
00:18:29,046 --> 00:18:30,335
in whichever way you need to.
386
00:18:30,360 --> 00:18:32,360
Okay. Wow, I mean, I've
never done this before,
387
00:18:32,443 --> 00:18:35,402
so I'm slightly nervous,
but, uh... excited.
388
00:18:35,485 --> 00:18:37,866
If you guys want to start off, or...
389
00:18:37,867 --> 00:18:39,719
I can start.
390
00:18:39,744 --> 00:18:42,036
I think you need to get yourself ready.
391
00:18:42,120 --> 00:18:44,262
Starting on my own? I mean, I
don't know. Is that something...
392
00:18:44,286 --> 00:18:47,919
- I think it's mostly gonna be on your own.
- Or I can watch for a bit.
393
00:18:49,737 --> 00:18:51,779
Or you can watch.
394
00:18:51,862 --> 00:18:54,651
- I don't want to watch you.
- I don't know... No?
395
00:18:54,676 --> 00:18:55,885
- No, thanks.
- Okay.
396
00:18:55,968 --> 00:18:57,527
The things is, we really
want to think about
397
00:18:57,551 --> 00:18:59,509
having the baby this year. Don't we?
398
00:18:59,593 --> 00:19:01,070
Yeah, 'cause, well, Sally has a lot of,
399
00:19:01,071 --> 00:19:03,718
um, cysts, ovarian cysts that...
400
00:19:03,801 --> 00:19:07,051
- Well, I don't have that many.
- Quite a few, so...
401
00:19:07,135 --> 00:19:10,259
- Two. That's not that many.
- Yeah. Um...
402
00:19:10,738 --> 00:19:13,795
I think I'm not sure you were talking...
403
00:19:13,820 --> 00:19:15,422
It's quite a cluster when
they looked on the scan.
404
00:19:15,446 --> 00:19:17,806
I thought we were talking about
something else but, um, I...
405
00:19:18,016 --> 00:19:21,135
I think I thought you
were asking something else.
406
00:19:21,160 --> 00:19:23,200
I'm sorry, what did you
think we were talking about?
407
00:19:23,242 --> 00:19:25,576
Does it have to be tonight? I
mean, I'm up for helping out.
408
00:19:25,659 --> 00:19:27,910
It does with the cysts, really,
'cause they used to burst
409
00:19:27,993 --> 00:19:30,534
every month into Sally's
pants, so it's a kind of...
410
00:19:30,618 --> 00:19:35,035
I'm up for it in
principle. Obviously, um...
411
00:19:35,432 --> 00:19:36,576
uh...
412
00:19:38,127 --> 00:19:39,287
Yeah?
413
00:19:40,576 --> 00:19:42,201
Sounds good?
414
00:19:42,576 --> 00:19:46,618
So it's Sally's womb, with
all her cysts and stuff
415
00:19:46,701 --> 00:19:49,534
to sort of contend with. Hope
there's room for the baby.
416
00:19:49,618 --> 00:19:52,284
- There should be.
- And you're doing it this way
417
00:19:52,367 --> 00:19:54,784
because you don't want to go
through conventional channels...
418
00:19:54,868 --> 00:19:57,784
We don't need to. We just want
to go into the gay community
419
00:19:57,868 --> 00:19:59,951
and get a nice, big gay guy.
420
00:20:00,035 --> 00:20:03,701
But I'm... You're okay with the
fact that I'm not actually gay?
421
00:20:03,958 --> 00:20:07,076
- In any way?
- I had a fling with a guy once.
422
00:20:07,281 --> 00:20:09,618
Moonlit romance, on a Greek holiday.
423
00:20:09,701 --> 00:20:11,701
That sounds really
gay. That sounds fine.
424
00:20:11,784 --> 00:20:13,011
I'm not sure how these things work.
425
00:20:13,035 --> 00:20:14,504
Oh, it's just a cup and a baster.
426
00:20:14,505 --> 00:20:15,589
- Is it?
- Yeah.
427
00:20:15,590 --> 00:20:18,363
- Okay. Um...
- Do you need any magazines, or... ?
428
00:20:18,509 --> 00:20:21,675
There's some pictures on the wall
up there, but they're all of men.
429
00:20:21,996 --> 00:20:26,808
- Sure.
- It's mostly bending over or their legs apart,
430
00:20:26,809 --> 00:20:29,078
- touching themselves.
- Sure.
431
00:20:29,103 --> 00:20:31,853
'Cause we wallpapered the walls in...
432
00:20:31,936 --> 00:20:34,186
men's anuses and stuff, and...
433
00:20:34,269 --> 00:20:37,811
- Oh.
- Huge, erect cocks, but if that's not your...
434
00:20:37,895 --> 00:20:40,811
- Is that gonna help?
- I can work with that.
435
00:20:40,895 --> 00:20:43,477
- Do you want me to just, to show you where it is?
- Yeah, okay.
436
00:20:43,561 --> 00:20:44,686
- Yeah?
- Yeah.
437
00:21:01,519 --> 00:21:03,929
- Sally says you're in a band.
- She's amazing.
438
00:21:03,930 --> 00:21:05,222
Wow. Um...
439
00:21:05,306 --> 00:21:08,514
- I'm an actress, as well, and a model and a dancer.
- Wow.
440
00:21:08,851 --> 00:21:11,853
- I work with animals, and...
- Impressive.
441
00:21:11,854 --> 00:21:15,654
Anyway, really nice to meet
you. Thanks for your donation.
442
00:21:15,858 --> 00:21:19,052
- You're welcome.
- I could get it boxed up for you to go if you want.
443
00:21:19,053 --> 00:21:22,469
Um, no, I'm okay. I'm still
in the middle of it, so...
444
00:21:24,657 --> 00:21:28,454
Anyway, I'm glad it worked out
all right with the thing, so...
445
00:21:28,677 --> 00:21:32,053
- Uh, the thing?
- With the baster.
446
00:21:32,136 --> 00:21:34,385
Mm. Oh, yeah, well, we
didn't actually use it.
447
00:21:34,469 --> 00:21:35,778
Yeah. Mm-hmm.
448
00:21:36,237 --> 00:21:37,864
It's good.
449
00:21:38,695 --> 00:21:40,983
- It works really well.
- With the baster?
450
00:21:41,008 --> 00:21:44,340
- Mm-hmm.
- You said... you just said you didn't use the baster.
451
00:21:44,424 --> 00:21:47,932
I mean, the cup. Was it? I don't know.
452
00:21:48,548 --> 00:21:51,381
I can't remember. That's really weird.
453
00:21:53,257 --> 00:21:54,841
The baster wasn't working, so...
454
00:21:54,924 --> 00:21:56,604
It was compli... It
was really complicated.
455
00:21:56,632 --> 00:21:59,734
And the instructions were in Arabic.
456
00:21:59,735 --> 00:22:02,360
- I think we just thought...
- I have a baster.
457
00:22:02,443 --> 00:22:04,694
Nature's baster, if you like.
458
00:22:04,777 --> 00:22:07,443
- So we went that way.
- Mm.
459
00:22:14,360 --> 00:22:17,485
Mmm. This is great risotto, by the way.
460
00:22:18,944 --> 00:22:20,072
Hmm.
461
00:22:21,485 --> 00:22:23,068
Oh. So you had sex.
462
00:22:23,151 --> 00:22:24,985
Look, whatever happened,
463
00:22:25,068 --> 00:22:28,443
and honest, I can't remember
what happened at all,
464
00:22:28,527 --> 00:22:33,110
but whatever it was, like, there
was a reason for it and it wasn't
465
00:22:33,193 --> 00:22:36,568
to deliberately have an
amazing time, and I, you know...
466
00:22:36,652 --> 00:22:37,902
No, no. It's just a bonus.
467
00:22:37,985 --> 00:22:39,859
It happened, it was great.
468
00:22:40,819 --> 00:22:42,902
I loved it. I really, really loved it.
469
00:22:42,985 --> 00:22:45,556
But it's over, so...
470
00:22:47,694 --> 00:22:49,811
So, you're sitting here
471
00:22:50,694 --> 00:22:53,735
eating post-sex risotto,
472
00:22:53,819 --> 00:22:56,275
with your new boyfriend.
473
00:22:56,735 --> 00:23:00,443
- Yum.
- Let's not be childish about it.
474
00:23:00,527 --> 00:23:02,360
He's not my new boyfriend.
475
00:23:02,443 --> 00:23:04,424
I think it's a bit rude,
476
00:23:04,425 --> 00:23:06,694
actually, to get someone
over and have sex with them
477
00:23:06,777 --> 00:23:08,454
and then just tell them to go.
478
00:23:10,373 --> 00:23:12,706
It's just not what we
agreed, really, is it?
479
00:23:12,959 --> 00:23:15,751
I'm sorry. At the beginning, it was...
480
00:23:15,835 --> 00:23:18,668
just trying to get him ready.
481
00:23:18,751 --> 00:23:21,125
How did you do that?
482
00:23:21,150 --> 00:23:24,859
- Well, you don't really need the details, do you?
- I do.
483
00:23:25,859 --> 00:23:30,026
Um... we kissed, um, for a bit.
484
00:23:30,109 --> 00:23:31,269
How long?
485
00:23:31,984 --> 00:23:35,068
Five, eight minutes,
something like that.
486
00:23:35,150 --> 00:23:37,943
He... took my top down.
487
00:23:38,026 --> 00:23:39,292
Where to?
488
00:23:39,293 --> 00:23:41,279
Just underneath the breasts.
489
00:23:42,029 --> 00:23:43,865
They were spilling over?
490
00:23:44,403 --> 00:23:46,826
Yeah, they were spilling over the...
491
00:23:47,403 --> 00:23:48,619
dress.
492
00:23:49,036 --> 00:23:50,953
Did you suck her boobs?
493
00:23:51,205 --> 00:23:53,499
I think I did. Yeah.
494
00:23:53,873 --> 00:23:55,167
One.
495
00:23:55,706 --> 00:23:58,354
- Yep.
- I suppose it was something.
496
00:23:58,623 --> 00:24:00,164
Carry on.
497
00:24:00,247 --> 00:24:03,122
- Um, did I go down on you?
- Yeah.
498
00:24:03,205 --> 00:24:04,594
I did. Mm.
499
00:24:04,914 --> 00:24:07,748
It's been a while since I
had a real penis in my mouth.
500
00:24:07,831 --> 00:24:10,748
- That's nice. Yeah.
- It was.
501
00:24:11,409 --> 00:24:13,159
- Nice to remember.
- It's nice.
502
00:24:13,160 --> 00:24:15,521
- Is that weird to say that?
- No.
503
00:24:15,647 --> 00:24:19,021
No, it's nice. Very nice.
504
00:24:21,119 --> 00:24:22,278
I'm sorry.
505
00:24:22,702 --> 00:24:25,243
The last thing I wanted
to do was hurt you.
506
00:24:25,326 --> 00:24:27,575
Well, you have.
507
00:24:28,077 --> 00:24:29,077
I'm sorry.
508
00:24:30,077 --> 00:24:32,327
Really vicious thing to do.
509
00:24:32,580 --> 00:24:37,247
Vicious, sort of, deceitful thing to do.
510
00:24:38,413 --> 00:24:41,413
It's okay. I mean, it's
just who you are, Sally.
511
00:24:42,705 --> 00:24:43,997
What do you mean?
512
00:24:44,081 --> 00:24:45,997
I think that's the
thing with Sally, really.
513
00:24:46,469 --> 00:24:48,570
You're just the type of person
514
00:24:48,571 --> 00:24:51,432
that leaves a sort of trail
of destruction wherever you go.
515
00:24:51,933 --> 00:24:53,933
I'm really sorry. I thought...
516
00:24:54,016 --> 00:24:56,187
David's dad actually hung himself.
517
00:24:56,562 --> 00:24:58,562
- Oh, dear.
- It's probably Sally's fault.
518
00:24:58,645 --> 00:25:01,270
- I don't think it was.
- I think it was 'cause...
519
00:25:01,353 --> 00:25:04,311
he was so upset about Sally.
520
00:25:05,279 --> 00:25:07,904
- I don't think it was.
- I'm sure that's not... Sally's fault.
521
00:25:07,988 --> 00:25:09,821
Well, that's what he said in his note.
522
00:25:09,904 --> 00:25:12,320
- What note?
- He left a note.
523
00:25:12,946 --> 00:25:14,864
I don't think it was my fault.
524
00:25:14,889 --> 00:25:16,681
I mean, I'm sure that's
not what the reason was.
525
00:25:16,682 --> 00:25:18,616
I mean, whatever he wrote in
his note was probably not...
526
00:25:18,640 --> 00:25:21,224
He said the reason I'm
killing myself is due to Sally
527
00:25:21,308 --> 00:25:23,731
and then there's a whole
paragraph about why.
528
00:25:24,016 --> 00:25:25,106
Oh.
529
00:25:25,107 --> 00:25:27,178
It's worth knowing what's
your fault in life, I think.
530
00:25:27,179 --> 00:25:28,482
It's worth knowing.
531
00:25:29,524 --> 00:25:31,816
- Thank you.
- Yeah.
532
00:25:33,274 --> 00:25:35,399
- Right, well...
- I'm sorry.
533
00:25:35,482 --> 00:25:36,894
I'm off to bed.
534
00:25:47,065 --> 00:25:48,190
Oh.
535
00:25:48,607 --> 00:25:51,982
Oh, I should go, really.
That's, um... that's very late.
536
00:25:52,368 --> 00:25:53,952
It's too late to go.
537
00:25:54,035 --> 00:25:57,910
Uh, well, I know. I mean, I'm
driving as well, so that's...
538
00:25:57,994 --> 00:26:00,451
- You definitely shouldn't drive.
- No, you're right. Um...
539
00:26:00,535 --> 00:26:02,461
Maybe I should call a cab or something.
540
00:26:03,254 --> 00:26:05,089
You can sleep here if you want.
541
00:26:05,588 --> 00:26:08,254
- Yeah? Is that okay?
- Yeah.
542
00:26:08,337 --> 00:26:11,838
- Just in this room, or...
- Just here. Yeah.
543
00:26:11,920 --> 00:26:14,796
- Okay, great. Thank you.
- And then...
544
00:26:15,588 --> 00:26:17,962
- I shouldn't wake up Emma.
- Right.
545
00:26:18,879 --> 00:26:20,045
So, maybe... I don't know.
546
00:26:20,129 --> 00:26:21,981
Maybe I should just stay here, as well.
547
00:26:23,254 --> 00:26:26,254
Sure. Yeah.
548
00:27:26,629 --> 00:27:27,671
Hello?
549
00:27:29,212 --> 00:27:30,296
Speaking.
550
00:27:42,337 --> 00:27:43,838
Oh, my God.
551
00:27:43,920 --> 00:27:45,671
Emma, what happened?
552
00:27:45,754 --> 00:27:49,941
Sorry. Oh, I'm so
sorry. Why did you do it?
553
00:27:50,002 --> 00:27:52,488
Because you fucked someone else.
554
00:27:53,918 --> 00:27:54,923
Sorry.
555
00:27:54,924 --> 00:27:57,401
Doctor said I lost most
of the blood in my body.
556
00:27:57,426 --> 00:27:59,802
Good morning. Well,
we've got her all sewn up
557
00:27:59,885 --> 00:28:02,138
like a jacket potato and good to go.
558
00:28:02,139 --> 00:28:04,806
- Morning, Dr. Tramsing.
- Morning.
559
00:28:05,389 --> 00:28:07,931
A little bit weepy, aren't they?
560
00:28:08,264 --> 00:28:11,014
- Yes, very painful.
- How are you feeling?
561
00:28:11,097 --> 00:28:13,014
I'm just waiting for Belinda.
562
00:28:13,097 --> 00:28:15,347
- Oh, is that mum?
- No, it's our therapist.
563
00:28:15,431 --> 00:28:19,097
Oh, well, she hasn't been doing
a very good job, I'm afraid.
564
00:28:19,180 --> 00:28:21,033
Will Emma be sanctioned?
565
00:28:21,514 --> 00:28:24,931
Are you feeling like you're
going to be doing it again?
566
00:28:25,014 --> 00:28:26,723
It really depends on Sally.
567
00:28:26,806 --> 00:28:28,222
All right. So, Sally,
568
00:28:28,305 --> 00:28:31,222
are you going to be
making her upset again?
569
00:28:31,305 --> 00:28:33,305
No. I don't... I didn't mean to.
570
00:28:33,389 --> 00:28:36,222
She had sex with someone
else upstairs in our house
571
00:28:36,305 --> 00:28:38,097
whilst I was downstairs alone.
572
00:28:38,180 --> 00:28:40,122
We were trying for a baby,
573
00:28:40,177 --> 00:28:43,763
which we'd agreed to do.
We're a lesbian couple.
574
00:28:43,764 --> 00:28:46,847
Well, yes. I'm sure all
this transgender confusion
575
00:28:46,930 --> 00:28:49,263
has probably been making
you very depressed.
576
00:28:49,346 --> 00:28:50,472
I'm not transgender.
577
00:28:50,555 --> 00:28:52,346
- Right.
- I'm not either.
578
00:28:52,430 --> 00:28:54,889
Guys. Oh, I've rushed back.
579
00:28:54,972 --> 00:28:58,207
The plane has literally landed an
hour ago. It's a bit inconvenient,
580
00:28:58,232 --> 00:28:59,773
obviously, morning, to, uh...
581
00:28:59,864 --> 00:29:01,198
Hello, doctor. I mean, not ideal
582
00:29:01,281 --> 00:29:04,365
to cut a holiday short,
but, um... oh, goodness.
583
00:29:04,447 --> 00:29:06,536
- Client comes first.
- Sorry, Belinda.
584
00:29:06,537 --> 00:29:08,620
- Client comes first.
- I'm really sorry.
585
00:29:08,703 --> 00:29:09,954
Client comes first.
586
00:29:10,037 --> 00:29:12,954
I'm wondering whether a hysterectomy
587
00:29:13,037 --> 00:29:15,703
might not sort you out, or...
588
00:29:15,787 --> 00:29:19,745
I could whip out the ovaries and
leave the old wombat where it is.
589
00:29:19,829 --> 00:29:21,480
'Cause it does tend to help
590
00:29:21,481 --> 00:29:23,954
stop the other organs from
falling out to be honest.
591
00:29:24,037 --> 00:29:25,912
She doesn't, um, have a womb.
592
00:29:25,995 --> 00:29:28,751
There might still be some tendrils left.
593
00:29:29,245 --> 00:29:31,037
- Hooks, and...
- Bits and bobs.
594
00:29:31,120 --> 00:29:33,453
You can take those out,
if you want. I don't care.
595
00:29:33,537 --> 00:29:36,787
I'd whip 'em out, if I were
you. Why not? Can't do any harm.
596
00:29:36,870 --> 00:29:39,328
So, how... How are you feeling?
597
00:29:39,411 --> 00:29:42,079
I suppose the real thing for me is...
598
00:29:42,161 --> 00:29:43,411
I just feel like...
599
00:29:44,120 --> 00:29:46,161
I've just got nothing left to live for.
600
00:29:46,245 --> 00:29:48,912
- Oh, dear.
- Do you think she should stay a bit longer?
601
00:29:49,003 --> 00:29:51,878
Well, we don't really have the
bed space, to be honest, so...
602
00:29:51,954 --> 00:29:55,578
I wouldn't feel safe in here. No.
603
00:29:56,328 --> 00:29:59,255
I'd think they'd try and stuff drugs
604
00:29:59,256 --> 00:30:01,108
and mobile phones up my anus
605
00:30:01,133 --> 00:30:03,758
- and try to rape me in the shower.
- Yes.
606
00:30:04,466 --> 00:30:06,977
But you can take compassionate
leave, can't you, Sally,
607
00:30:06,978 --> 00:30:08,424
and care for Emma at home?
608
00:30:08,507 --> 00:30:10,466
I'm literally about to lose my job.
609
00:30:10,549 --> 00:30:12,299
I wouldn't be any trouble.
610
00:30:12,382 --> 00:30:16,549
I'd just try and sip a little
soup through a straw, and maybe...
611
00:30:16,633 --> 00:30:18,758
have a plum and some...
612
00:30:18,841 --> 00:30:21,883
maybe some crisps at the
weekend, if you let me.
613
00:30:21,966 --> 00:30:24,799
- Would you allow crisps?
- Yeah.
614
00:30:24,883 --> 00:30:27,424
- Thank you.
- So let's talk about Emma.
615
00:30:27,507 --> 00:30:31,091
I heard you say that you've
got nothing left to live for.
616
00:30:31,175 --> 00:30:32,492
Let's flick that 'round,
617
00:30:32,493 --> 00:30:35,409
let's turn it on its back and
put it back up on its feet,
618
00:30:35,519 --> 00:30:37,877
and say, "All right. I have
got something to live for."
619
00:30:37,878 --> 00:30:39,253
What would that be?
620
00:30:39,336 --> 00:30:41,086
I don't know. I suppose...
621
00:30:41,169 --> 00:30:44,378
feeling that Sally was even
sorry for what she's done.
622
00:30:44,702 --> 00:30:48,119
- I'm sorry. So sorry.
- It sounds angry.
623
00:30:48,202 --> 00:30:52,661
It sounds angry, doesn't
it? I mean, are you angry?
624
00:30:52,935 --> 00:30:54,745
No, I'm just... I'm really sorry.
625
00:30:54,770 --> 00:30:58,645
I suppose I really need you to
be here in, like, a real way.
626
00:30:58,728 --> 00:31:01,228
Like, a big way, a long way.
627
00:31:01,311 --> 00:31:03,470
- Okay.
- Like, an always way.
628
00:31:03,728 --> 00:31:06,187
- Okay, Sally?
- Sally?
629
00:31:06,462 --> 00:31:08,157
I mean, can you offer
that, do you think?
630
00:31:08,158 --> 00:31:09,825
- Well, I mean, I...
- Sally?
631
00:31:09,909 --> 00:31:11,560
- I mean, I...
- Sally.
632
00:31:11,829 --> 00:31:13,376
- Sally.
- Can you do that?
633
00:31:13,377 --> 00:31:15,140
Hmm? Sally?
634
00:31:15,165 --> 00:31:17,832
I think what I'm trying to say is...
635
00:31:24,906 --> 00:31:26,406
What?
636
00:31:30,206 --> 00:31:31,682
Will you marry me?
637
00:31:32,457 --> 00:31:33,625
Oh, God.
638
00:31:35,081 --> 00:31:36,540
It's a yes or no answer.
639
00:31:36,623 --> 00:31:39,381
It is a yes or no. It's
quite straightforward.
640
00:31:41,248 --> 00:31:43,331
- Sally?
- I...
641
00:31:43,874 --> 00:31:46,055
Could I have a bit longer
just to think about it?
642
00:31:47,457 --> 00:31:48,457
Why?
643
00:31:49,224 --> 00:31:51,973
- Why?
- Why do you need longer?
644
00:31:52,057 --> 00:31:53,807
This is a really big...
645
00:31:54,688 --> 00:31:56,563
It's a really big decision.
646
00:31:56,646 --> 00:31:58,249
'Tis a no-brainer when you literally
647
00:31:58,250 --> 00:32:00,209
hold someone else's life in your hands.
648
00:32:00,291 --> 00:32:01,362
Okay.
649
00:32:02,404 --> 00:32:04,698
Sally? Is that a yes?
650
00:32:06,200 --> 00:32:07,200
Is it?
651
00:32:07,950 --> 00:32:10,242
- Is it a yes?
- Is it?
652
00:32:10,534 --> 00:32:11,534
Sally?
653
00:32:12,200 --> 00:32:14,500
- Sally?
- Is it?
654
00:32:15,242 --> 00:32:17,784
A-ho-ho, yes!
655
00:32:17,866 --> 00:32:20,567
Oh, gosh.
656
00:32:20,814 --> 00:32:23,522
- Sorry.
- No one's ever said yes before.
657
00:33:03,873 --> 00:33:05,626
I have to go on this work trip.
658
00:33:05,651 --> 00:33:06,943
Otherwise, I'm gonna lose my job.
659
00:33:06,944 --> 00:33:09,922
You put me in the hospital.
Please don't do it again.
660
00:33:09,947 --> 00:33:11,113
Have a good trip.
661
00:33:12,364 --> 00:33:14,468
There's a bit of a
cock-up with the rooms.
662
00:33:14,493 --> 00:33:16,245
And somebody's gonna have to share.
663
00:33:16,745 --> 00:33:20,040
Do you wanna splash about first
while I watch a bit of telly?
664
00:33:21,453 --> 00:33:23,370
Sally... she's a conundrum.
665
00:33:23,453 --> 00:33:24,994
I don't know what she wants.
666
00:33:27,078 --> 00:33:29,095
Do you think I'm doing the
right thing to marry her?
667
00:33:29,119 --> 00:33:30,554
I'm not certain it's what she wants.
668
00:33:30,578 --> 00:33:31,885
And why do you think that?
669
00:33:32,078 --> 00:33:33,303
'Cause she says she doesn't.
670
00:33:33,411 --> 00:33:34,578
But apart from that?
671
00:33:34,953 --> 00:33:35,953
N... no reason.
672
00:33:38,621 --> 00:33:43,621
- Synced by Se7enOfNin9 corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
51695
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.