All language subtitles for Rake.s04e04-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,720 --> 00:00:04,270 Get out. They're expecting you. 2 00:00:04,320 --> 00:00:07,510 Cleaver, you're a lawyer. You have a duty to justice. 3 00:00:07,560 --> 00:00:08,910 What do you say? 4 00:00:08,960 --> 00:00:10,910 What sort of fee are we talking? 5 00:00:10,960 --> 00:00:12,870 We're all on edge with this Thompson thing but... 6 00:00:12,920 --> 00:00:15,390 Hey! I am in the frame here now. 7 00:00:15,440 --> 00:00:18,230 Assorted supporting vessels, one poor bastard in a balloon. 8 00:00:18,280 --> 00:00:22,070 That'll be 1.2 million, thank you, sir. Will that be cash or credit? 9 00:00:22,120 --> 00:00:25,430 And will you be splitting the bill with Mr Greene? 10 00:00:25,480 --> 00:00:28,750 Oh, what the hell is that?! 11 00:00:28,800 --> 00:00:30,400 1978. 12 00:00:31,960 --> 00:00:35,040 "Merry Christmas to darling Wendy, from Santa." 13 00:00:36,560 --> 00:00:39,190 - Are you holding? - Holding? 14 00:00:39,240 --> 00:00:41,230 Um, how much are you doing? 15 00:00:41,280 --> 00:00:43,320 What do you want? 16 00:00:45,440 --> 00:00:48,310 How much jail time would Edgar be prepared to spend? 17 00:00:48,360 --> 00:00:51,160 Would he be comfortable with, say, 10? 18 00:00:52,800 --> 00:00:55,270 - You know her? - Uh, yep. 19 00:00:55,320 --> 00:00:57,030 She used to be Stein. 20 00:00:57,080 --> 00:00:59,480 Worked for us as a paralegal. 21 00:01:01,000 --> 00:01:07,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 22 00:01:38,120 --> 00:01:41,750 I was asked to deliver 10 kilograms of cocaine 23 00:01:41,800 --> 00:01:44,590 to a certain address in Marrakesh. 24 00:01:44,640 --> 00:01:47,150 It was very specific. 25 00:01:47,200 --> 00:01:49,550 The cocaine was to be hidden in a vase. 26 00:01:49,600 --> 00:01:52,750 Hmm. Is the person who made that request in this courtroom? 27 00:01:52,800 --> 00:01:53,870 He is. 28 00:01:53,920 --> 00:01:56,920 Would you please point out this person to His Honour and the jury? 29 00:01:58,880 --> 00:02:01,590 Let the jury note she has indicated Edgar Thompson. 30 00:02:01,640 --> 00:02:03,270 No, I haven't. 31 00:02:03,320 --> 00:02:05,390 It was Cleaver Greene. 32 00:02:07,120 --> 00:02:10,270 Oh, dear, dear poppet. 33 00:02:10,320 --> 00:02:12,830 He called me and said he and his wife were in Marrakesh 34 00:02:12,880 --> 00:02:14,910 and wanted to make a big score while they were... 35 00:02:14,960 --> 00:02:17,560 - Uh, Your Honour... - Sit down. 36 00:02:18,360 --> 00:02:22,830 Your Honour, one is both bemused and dismayed 37 00:02:22,880 --> 00:02:25,550 by these grave and uncorroborated allegations. 38 00:02:25,600 --> 00:02:30,320 Especially allegations against one's own most learned co-counsel. 39 00:02:31,880 --> 00:02:34,710 May I respectfully submit 40 00:02:34,760 --> 00:02:39,070 that Your Honour must consider the delicacy of this situation, 41 00:02:39,120 --> 00:02:43,190 as the reputation of a highly experienced member of this bar 42 00:02:43,240 --> 00:02:45,550 is in danger of being sullied. 43 00:02:45,600 --> 00:02:50,630 Mr Greene's reputation is in danger? Oh, woe is me. 44 00:02:52,080 --> 00:02:53,870 Mr Greene. 45 00:02:53,920 --> 00:02:56,750 Uh, well, um, 46 00:02:56,800 --> 00:03:02,630 Your Honour is no doubt aware of the extremely serious 47 00:03:02,680 --> 00:03:07,590 if utterly spurious conflict of interest that this causes me. 48 00:03:07,640 --> 00:03:08,630 I am. 49 00:03:08,680 --> 00:03:11,950 The integrity of this entire trial is at stake, Your Honour, 50 00:03:12,000 --> 00:03:17,510 and thus it behooves me at this juncture 51 00:03:17,560 --> 00:03:20,790 to undertake the most drastic action 52 00:03:20,840 --> 00:03:24,070 that any member of a bar can ever undertake. 53 00:03:24,120 --> 00:03:26,230 I understand. 54 00:03:26,280 --> 00:03:28,400 Thank you, Your Honour. 55 00:03:43,960 --> 00:03:46,550 This is most unusual. 56 00:03:46,600 --> 00:03:50,830 Given the circumstances, you intend to stay at the bar table, do you? 57 00:03:50,880 --> 00:03:52,670 Ah, indeed I do, Your Honour. 58 00:03:52,720 --> 00:03:55,750 There are no objections, Ms Huntley-Brown? 59 00:03:55,800 --> 00:03:57,550 No objections, Your Honour. 60 00:03:57,600 --> 00:03:58,590 Mr Crown? 61 00:03:58,640 --> 00:04:00,030 No, Your Honour. Happy to proceed. 62 00:04:00,080 --> 00:04:03,390 Well, let's get on with it, then. 63 00:04:03,440 --> 00:04:05,390 There is someone in this court 64 00:04:05,440 --> 00:04:08,540 who may be able to provide some assistance. 65 00:04:09,760 --> 00:04:12,670 Cleaver came home one night and told me that Ed... 66 00:04:12,720 --> 00:04:16,320 .. that Mr Thompson had given us a trip to Morocco. 67 00:04:16,560 --> 00:04:18,710 - And you didn't ask any questions? - Why would I? 68 00:04:18,760 --> 00:04:21,390 You had unwavering trust in your then-husband? 69 00:04:21,440 --> 00:04:22,470 Yes. 70 00:04:22,520 --> 00:04:24,470 May I remind you you are under oath. 71 00:04:24,520 --> 00:04:26,070 I understand. 72 00:04:26,120 --> 00:04:29,350 What was the reason for the breakdown of your marriage? 73 00:04:29,400 --> 00:04:31,630 There was no single reason. 74 00:04:31,680 --> 00:04:33,830 As I suspected. He cheated on you! 75 00:04:33,880 --> 00:04:38,510 Didn't he? He cheated! He lied to you, repeatedly. 76 00:04:38,560 --> 00:04:41,150 So let me ask you this -- did you trust him? 77 00:04:41,200 --> 00:04:42,830 We loved each other. 78 00:04:42,880 --> 00:04:45,030 We loved each other too. 79 00:04:45,080 --> 00:04:47,350 Members of the public will listen in silence. 80 00:04:47,400 --> 00:04:50,440 Yeah, everybody loves Cleaver. 81 00:04:51,640 --> 00:04:55,030 Have you seen that show? It's so funny. 82 00:04:55,080 --> 00:04:58,150 Sheriff, please remove that young lady from this court. 83 00:04:58,200 --> 00:05:00,590 - Oh! What? - You have to leave, ma'am. 84 00:05:00,640 --> 00:05:05,030 Why? I pay my taxes. I pay my fucking taxes! 85 00:05:05,080 --> 00:05:06,950 Please come quietly. 86 00:05:07,000 --> 00:05:08,590 Who do you think you are? 87 00:05:08,640 --> 00:05:10,630 Cleaver, what are they doing? 88 00:05:10,680 --> 00:05:13,270 Yes, you just go with the nice man. 89 00:05:13,320 --> 00:05:15,470 - Really? - Really. 90 00:05:15,520 --> 00:05:18,120 (OK. I'll see you later then, OK?) 91 00:05:18,560 --> 00:05:20,590 Proceed, Mr Crown. 92 00:05:20,640 --> 00:05:22,110 I shall repeat the question. 93 00:05:22,160 --> 00:05:25,160 Did you trust your ex-husband -- yes or no? 94 00:05:25,760 --> 00:05:26,950 Sometimes. 95 00:05:27,000 --> 00:05:30,190 Meaning, he was not and is not entirely trustworthy. 96 00:05:30,240 --> 00:05:32,350 Oh, well, maybe not, but that doesn't make him a drug dealer. 97 00:05:32,400 --> 00:05:34,340 A drug user, may... 98 00:05:35,920 --> 00:05:37,670 He is not a drug dealer. 99 00:05:37,720 --> 00:05:40,550 Your Honour, I must object in the strongest possible terms. 100 00:05:40,600 --> 00:05:41,750 To what? 101 00:05:41,800 --> 00:05:45,470 Mr Crown is badgering the witness. 102 00:05:45,520 --> 00:05:47,430 No, he is not. 103 00:05:47,480 --> 00:05:50,070 No, Your Honour. 104 00:05:50,120 --> 00:05:52,990 However, I was married to this witness, Your Honour. 105 00:05:53,040 --> 00:05:54,430 We have a child together. 106 00:05:54,480 --> 00:05:58,350 She is therefore inherently prejudiced against me. 107 00:05:58,400 --> 00:06:01,270 I submit that her testimony be stricken from the record 108 00:06:01,320 --> 00:06:02,350 and that the jury be instructed 109 00:06:02,400 --> 00:06:06,200 that she is in fact the untrustworthy one and not me. 110 00:06:07,640 --> 00:06:10,950 All I ever gave her was love. 111 00:06:11,000 --> 00:06:16,550 Yes, well, that is utter rot, Mr Greene. Proceed, Mr Crown. 112 00:06:16,600 --> 00:06:23,550 Now, um, returning to, um, er, Morocco and the vase in question. 113 00:06:23,600 --> 00:06:25,070 Do you recall its delivery? 114 00:06:25,120 --> 00:06:27,950 No, I was out shopping at the time. 115 00:06:28,000 --> 00:06:29,150 When I got back to the hotel, 116 00:06:29,200 --> 00:06:32,750 Cleaver told me that Lydia had come past. 117 00:06:32,800 --> 00:06:34,470 He said the vase was a present from Ed... 118 00:06:34,520 --> 00:06:36,990 .. from Mr Thompson to his mother for her birthday. 119 00:06:37,040 --> 00:06:39,470 He had agreed to take it back to Sydney. 120 00:06:39,520 --> 00:06:42,750 Yes, but to be clear, you were not present for this conversation. 121 00:06:42,800 --> 00:06:44,470 - No. As I said, I was out shopping. - So you... 122 00:06:44,520 --> 00:06:47,590 You have no way of knowing for certain what actually happened 123 00:06:47,640 --> 00:06:51,390 or what was discussed between your then-husband and Ms Gleeson. 124 00:06:51,440 --> 00:06:54,550 You are asking this court to rely on the word of a man 125 00:06:54,600 --> 00:06:58,230 you have found to be consistently untrustworthy. 126 00:06:58,280 --> 00:07:00,680 Nothing further, Your Honour. 127 00:07:01,280 --> 00:07:06,360 Hunter, what in the name of Hieronymus Bosch is going on here? 128 00:07:07,960 --> 00:07:10,550 I have no recollection of giving Mr Greene 129 00:07:10,600 --> 00:07:15,790 an all-expenses-paid holiday anywhere, let alone Morocco. 130 00:07:15,840 --> 00:07:21,830 I do recall giving him a few hundred bucks as a sort of Christmas bonus. 131 00:07:21,880 --> 00:07:25,750 And what was your recollection of the vase in question? 132 00:07:25,800 --> 00:07:27,830 I have none. I never saw it. 133 00:07:27,880 --> 00:07:32,110 I have no further questions, Your Honour. Thank you, Mr Thompson. 134 00:07:32,160 --> 00:07:33,830 Your Honour... 135 00:07:35,520 --> 00:07:36,870 .. I believe there are some questions 136 00:07:36,920 --> 00:07:40,120 which need to be put to my friend Mr Greene. 137 00:07:40,280 --> 00:07:43,600 Although I acknowledge professional privilege must apply. 138 00:07:45,440 --> 00:07:50,790 I'd like to see Mr Crown and Miss Huntley-Brown in my chambers, please. 139 00:07:50,840 --> 00:07:52,400 All rise. 140 00:08:08,600 --> 00:08:10,910 - Are you there, fuck for brains? - Yeah, Cal. 141 00:08:10,960 --> 00:08:13,310 - Referendum first, really? - Yep. 142 00:08:13,360 --> 00:08:15,110 That's bullshit! 143 00:08:15,160 --> 00:08:16,710 It's so fuckin' legal and constitutional. 144 00:08:16,760 --> 00:08:18,830 No-one gives a rat's arse. 145 00:08:18,880 --> 00:08:21,190 Now, what's happening over at the Thompson debacle? 146 00:08:21,240 --> 00:08:24,070 I'll patch you through to Meg. 147 00:08:24,120 --> 00:08:25,790 Hello, Meggy, you little horn bag. 148 00:08:25,840 --> 00:08:27,350 What's the legal position? 149 00:08:27,400 --> 00:08:28,830 Oh, I don't know, Cally, nobody does. 150 00:08:28,880 --> 00:08:30,310 Suddenly it's all gone seriously tits 151 00:08:30,360 --> 00:08:31,910 and Cleaver Greene is squarely in the frame. 152 00:08:31,960 --> 00:08:34,030 Cleaver Greene's in the frame? How's that possible? 153 00:08:34,080 --> 00:08:36,150 - Well, the evidence... - Shut up, Meggy. Rhetorical. 154 00:08:36,200 --> 00:08:37,830 Oh, Cal, one more thing. 155 00:08:37,880 --> 00:08:39,350 Melissa Partridge just left the building 156 00:08:39,400 --> 00:08:40,670 and she looks a bit shaken and stirred. 157 00:08:40,720 --> 00:08:42,150 The judge had to kick her out. 158 00:08:42,200 --> 00:08:43,830 - Are you kidding me? - No. 159 00:08:43,880 --> 00:08:45,310 Cleaver used to be one of her clients. 160 00:08:45,360 --> 00:08:46,430 What do you want me to do? 161 00:08:46,480 --> 00:08:47,990 What do you think I want you to do, Woodstein? 162 00:08:48,040 --> 00:08:50,430 - Woodstein? - Oh, fuck. 163 00:08:50,480 --> 00:08:53,470 Just get into the studio chop chop. Didn't you get the memo? 164 00:08:53,520 --> 00:08:56,390 It's totally tabloid week here at Cal-Jazeera. 165 00:08:56,440 --> 00:08:59,910 Offer her, oh, five grand. 166 00:08:59,960 --> 00:09:02,520 Mmm. 167 00:09:09,120 --> 00:09:10,390 Come! 168 00:09:14,920 --> 00:09:17,720 OK, you two, what the hell's going on? 169 00:09:18,280 --> 00:09:20,310 Darling, 170 00:09:20,360 --> 00:09:22,590 I have no idea what you're referring to. 171 00:09:22,640 --> 00:09:25,750 - Are you alright? - I'm fine! 172 00:09:25,800 --> 00:09:28,920 You look a bit frazzled. Viv gone back to Paul? 173 00:09:30,040 --> 00:09:32,350 She's a flighty little poppet, isn't she? 174 00:09:32,400 --> 00:09:34,030 The Bentley didn't do the trick, then... 175 00:09:34,080 --> 00:09:36,430 Hunter! Don't speak about Viv. 176 00:09:36,480 --> 00:09:39,830 Norton, you just had a witness in the box 177 00:09:39,880 --> 00:09:41,630 who clearly wanted to give evidence 178 00:09:41,680 --> 00:09:43,710 that would help you secure a conviction. 179 00:09:43,760 --> 00:09:45,550 Yet you ran right over the top of her 180 00:09:45,600 --> 00:09:48,750 and created doubts about her credibility. 181 00:09:48,800 --> 00:09:51,590 Now, we all know we can't trust Cleaver's credibility, 182 00:09:51,640 --> 00:09:53,630 but his wife's? 183 00:09:53,680 --> 00:09:56,150 You're the fucking DPP, for Christ's sake! 184 00:09:56,200 --> 00:09:58,230 - You sounded like defence counsel. - Malcolm! 185 00:09:58,280 --> 00:10:02,470 Malcolm, I was simply trying, as you requested, 186 00:10:02,520 --> 00:10:04,470 to get to the bottom of this vase matter. 187 00:10:04,520 --> 00:10:06,670 I think you're trying to put Cleaver in the shit. 188 00:10:06,720 --> 00:10:12,390 Now, I'm going to ask you a very serious question. 189 00:10:12,440 --> 00:10:15,320 Is Thompson paying you? 190 00:10:16,960 --> 00:10:18,920 What if he were? 191 00:10:21,280 --> 00:10:22,750 Right. 192 00:10:22,800 --> 00:10:25,960 Well, in that case, I'd like to know how much. 193 00:10:27,440 --> 00:10:29,590 Darling! 194 00:10:29,640 --> 00:10:32,740 I was wondering when you were going to ask. 195 00:10:38,320 --> 00:10:40,360 I hate these things. 196 00:10:42,240 --> 00:10:45,180 There is no joy in these things, Cleaver. 197 00:10:46,800 --> 00:10:48,790 No romance. 198 00:10:48,840 --> 00:10:50,320 No allure. 199 00:10:51,440 --> 00:10:54,990 No... Lauren Bacall. 200 00:10:55,040 --> 00:11:01,190 Fuck! Wish I'd been around in the '30s. Born out of my time, I was. 201 00:11:01,240 --> 00:11:03,310 Weren't we all, Shirl? 202 00:11:04,480 --> 00:11:09,910 Mind you, I reckon I would have preferred the '20s, or 1919. 203 00:11:09,960 --> 00:11:15,070 Immediate post-war, pre-Depression, you know. Very cool time. 204 00:11:15,120 --> 00:11:20,070 Martinis at four, white tie and tails at six. 205 00:11:21,160 --> 00:11:22,960 Everybody smoked. 206 00:11:35,000 --> 00:11:37,510 So what's gonna happen, Shirl? 207 00:11:37,560 --> 00:11:38,950 Haven't you worked it out, Cleave? 208 00:11:39,000 --> 00:11:41,940 Well, I think I'm for the chop, aren't I? 209 00:11:42,160 --> 00:11:45,100 Indeed you are, my little lamb. Only way. 210 00:11:47,320 --> 00:11:49,430 Ahh. 211 00:11:49,480 --> 00:11:50,590 So the fix is in. 212 00:11:50,640 --> 00:11:53,030 Oh, it's in alright, my love. 213 00:11:53,080 --> 00:11:54,750 Viv has gone back to Paul 214 00:11:54,800 --> 00:11:57,190 and she's taken her new Bentley with her. 215 00:11:57,240 --> 00:12:01,390 So His Honour is needing a fifth wife and some quick cash. 216 00:12:01,440 --> 00:12:03,510 OK. 217 00:12:03,560 --> 00:12:06,790 But if the fix is in, why can't it be in for me too? 218 00:12:06,840 --> 00:12:10,190 Are you dense? You can't have a two-way fix, Cleaver. 219 00:12:10,240 --> 00:12:12,550 Somebody has to go down. Jesus! 220 00:12:12,600 --> 00:12:16,000 Shirl, my love, why don't you pop outside and have a little puff? 221 00:12:19,880 --> 00:12:21,550 Sorry, Hunter. 222 00:12:25,760 --> 00:12:27,640 Oh, please! 223 00:12:28,680 --> 00:12:31,510 Don't look so innocent and wounded, Cleaver. 224 00:12:31,560 --> 00:12:34,510 It makes me want to puke, it really does. 225 00:12:34,560 --> 00:12:36,950 I mean, you were there with me for three years. 226 00:12:37,000 --> 00:12:40,440 You saw things, you heard things, and what did you do back then? 227 00:12:41,520 --> 00:12:42,790 Fucking nothing. 228 00:12:42,840 --> 00:12:46,590 You turned a blind eye because you wanted to get on. 229 00:12:46,640 --> 00:12:48,990 You wanted the fast life. 230 00:12:49,040 --> 00:12:50,070 You wanted to be me. 231 00:12:50,120 --> 00:12:52,510 Oh, yes, I was a moron, alright? 232 00:12:52,560 --> 00:12:54,390 I was your god. 233 00:12:54,440 --> 00:12:58,790 You wore what I wore, you ate what I ate, where I ate, 234 00:12:58,840 --> 00:13:01,110 and you were more than happy to take my drugs. 235 00:13:01,160 --> 00:13:03,750 I used to hear you on the phone to clients. 236 00:13:03,800 --> 00:13:07,110 You copied my tone. You used my expressions. 237 00:13:07,160 --> 00:13:08,830 I created you. 238 00:13:08,880 --> 00:13:14,990 But as legend tragically instructs us, you turned into a monster. 239 00:13:15,040 --> 00:13:18,110 OK, God, or Dad, 240 00:13:18,160 --> 00:13:21,750 or whatever the fuck your dementia makes you think you are, 241 00:13:21,800 --> 00:13:25,550 I'm this close to not caring what happens next. 242 00:13:25,600 --> 00:13:27,110 OK? I don't... 243 00:13:27,160 --> 00:13:29,900 - If I died right now... - Cleaver. 244 00:13:30,880 --> 00:13:34,950 Cleaver, you will die at a precise moment of my choosing. 245 00:13:35,000 --> 00:13:37,230 Do you understand? 246 00:13:37,280 --> 00:13:40,270 In fact, I've already seen your death. 247 00:13:40,320 --> 00:13:43,030 It's going to take a very long time 248 00:13:43,080 --> 00:13:46,350 and it will be extremely painful. 249 00:13:49,080 --> 00:13:51,750 - Hello, everyone. - Not a good time, Doc. 250 00:13:51,800 --> 00:13:53,430 No, Cleaver, I think this is a good time. 251 00:13:53,480 --> 00:13:55,350 - Hello, Ed. - How lovely to see you, Wendy. 252 00:13:55,400 --> 00:13:56,510 Mmm. 253 00:13:56,560 --> 00:13:57,870 Anyway, I have something 254 00:13:57,920 --> 00:13:59,870 that I think that you guys might be interested in. 255 00:13:59,920 --> 00:14:01,190 What is it? 256 00:14:01,240 --> 00:14:03,790 Photocopies of cards that Ed sent us. 257 00:14:03,840 --> 00:14:06,830 See, socially, you really are a very thoughtful and civil man, Ed. 258 00:14:06,880 --> 00:14:09,080 Birthdays, anniversaries. 259 00:14:10,400 --> 00:14:13,030 I have one in here that you sent me when my Dad lost his thumb. 260 00:14:13,080 --> 00:14:14,670 You kept all of them? 261 00:14:14,720 --> 00:14:17,830 Oh, she keeps everything. She's got boxes of this shit. 262 00:14:17,880 --> 00:14:18,990 Yeah. 263 00:14:19,040 --> 00:14:21,350 I've kept every card that I've received since I was 11. 264 00:14:21,400 --> 00:14:23,340 Including this one. 265 00:14:24,440 --> 00:14:25,910 It's a card that you sent me 266 00:14:25,960 --> 00:14:29,360 when I sent you a thank you letter for Morocco. 267 00:14:29,960 --> 00:14:35,070 "Dearest Wendy, I am so glad you had a ball in Morocco. 268 00:14:35,120 --> 00:14:38,590 "Your excessive gratitude embarrasses me. 269 00:14:38,640 --> 00:14:41,430 "Cleaver is the best associate I've ever had, 270 00:14:41,480 --> 00:14:44,790 "and has earned such a reward, as have you. 271 00:14:44,840 --> 00:14:49,190 "I'm already plotting where to send you both next Christmas," 272 00:14:49,240 --> 00:14:53,150 in brackets, "unless you'd rather just go with me. 273 00:14:53,200 --> 00:14:54,990 "With oodles of love, Ed. 274 00:14:55,040 --> 00:15:00,640 "PS -- thanks for lugging back the vase. Mum loves it." 275 00:15:01,760 --> 00:15:03,030 Oh, and there are five kisses. 276 00:15:03,080 --> 00:15:06,030 Why wasn't this produced in court? 277 00:15:06,080 --> 00:15:07,750 Well, this way we get to do a deal. 278 00:15:07,800 --> 00:15:10,550 Obviously the originals are extremely secure 279 00:15:10,600 --> 00:15:12,190 and will only be used in the event 280 00:15:12,240 --> 00:15:15,470 that Cleaver is charged with anything in connection with you, Ed. 281 00:15:15,520 --> 00:15:17,910 Or if either of us, or our loved ones, 282 00:15:17,960 --> 00:15:19,710 should meet with any nasty accidents. 283 00:15:19,760 --> 00:15:23,510 You see? Hoist on the petard of your own social nicety. 284 00:15:23,560 --> 00:15:26,760 This is why I never send thank you cards, folks. 285 00:15:28,200 --> 00:15:33,710 Well, Hunter, old girl, let's get the champers on ice, huh? 286 00:15:33,760 --> 00:15:37,080 We're going to party like it's 1919! 287 00:15:45,560 --> 00:15:47,400 Ah, Melissa. 288 00:15:50,080 --> 00:15:52,030 Lovely to meet you. 289 00:15:52,080 --> 00:15:54,750 Thanks for coming at such short notice. 290 00:15:54,800 --> 00:15:56,740 Please, take a seat. 291 00:16:00,840 --> 00:16:03,590 Um, when do I get the money? 292 00:16:03,640 --> 00:16:05,630 Oh, as soon as we're done. 293 00:16:05,680 --> 00:16:08,550 Cash, right? 294 00:16:08,600 --> 00:16:10,750 Yes. 295 00:16:10,800 --> 00:16:14,430 There's some water there if you're, uh, thirsty. 296 00:16:14,480 --> 00:16:16,030 Great. 297 00:16:16,080 --> 00:16:18,310 Rightio. 298 00:16:18,360 --> 00:16:23,030 Once I checked my diary, I realised that what I had delivered to Mr... 299 00:16:23,080 --> 00:16:26,790 .. you, Mr Greene, was not a vase at all. 300 00:16:26,840 --> 00:16:28,590 That was for someone else, 301 00:16:28,640 --> 00:16:31,190 uh, whose name was coincidentally Green, 302 00:16:31,240 --> 00:16:33,750 but without the 'e' at the end. 303 00:16:33,800 --> 00:16:36,910 What I had delivered to Mr Greene with the 'e' 304 00:16:36,960 --> 00:16:40,790 was a very small amount of hashish, which was legal, 305 00:16:40,840 --> 00:16:42,630 and for purely personal use, 306 00:16:42,680 --> 00:16:46,670 which he certainly did not import into this country. 307 00:16:46,720 --> 00:16:49,950 I apologise to the court for any confusion that I may have caused. 308 00:16:50,000 --> 00:16:52,710 But, Ms Gleeson, who directed you 309 00:16:52,760 --> 00:16:55,270 to deliver the vase to Mr Green without the 'e'? 310 00:16:55,320 --> 00:16:57,790 No-one directed me, Mr Crown. 311 00:16:57,840 --> 00:17:02,910 I met Mr Green without the 'e' at a party in Marrakesh. 312 00:17:02,960 --> 00:17:05,110 He said he bred horses in England, 313 00:17:05,160 --> 00:17:08,190 and that's all I can recall, unfortunately. 314 00:17:08,240 --> 00:17:13,190 But there is a vase, with an 'e', is there not? 315 00:17:13,240 --> 00:17:17,710 I've got a photo of it here in my bundle. 316 00:17:17,760 --> 00:17:19,470 Indeed, Your Honour. 317 00:17:19,520 --> 00:17:21,590 However, there's considerable evidence 318 00:17:21,640 --> 00:17:24,230 that the vase you're looking at there 319 00:17:24,280 --> 00:17:28,350 may not even be the vase in question. 320 00:17:28,400 --> 00:17:32,430 I have here an affidavit from Assistant Commissioner Ruth Rogers 321 00:17:32,480 --> 00:17:34,430 who was on the team investigating this matter at the time. 322 00:17:34,480 --> 00:17:37,590 She states that the chain of evidence in this matter 323 00:17:37,640 --> 00:17:39,470 was probably broken, 324 00:17:39,520 --> 00:17:43,030 and that a corrupt but now deceased policeman 325 00:17:43,080 --> 00:17:45,510 is most likely to have been the person responsible 326 00:17:45,560 --> 00:17:48,990 for the importation of the cocaine in the vase, 327 00:17:49,040 --> 00:17:55,080 or any vase, or the vas-es, relating to Mr Thompson. 328 00:17:57,480 --> 00:17:59,750 I concur. 329 00:17:59,800 --> 00:18:02,550 Does that clarify things for you, Your Honour? 330 00:18:02,600 --> 00:18:09,040 Well, that makes perfect sense, Ms Huntley-Brown. 331 00:18:12,240 --> 00:18:14,350 So, Melissa Partridge, welcome. 332 00:18:14,400 --> 00:18:16,950 Now, you were there today when sensational allegations 333 00:18:17,000 --> 00:18:19,190 were made against your dear friend, Cleaver Greene. 334 00:18:19,240 --> 00:18:22,430 What can you tell us about them? 335 00:18:22,480 --> 00:18:23,910 About what? 336 00:18:23,960 --> 00:18:26,590 You know, the allegations about the cocaine. 337 00:18:26,640 --> 00:18:28,870 There's cocaine? 338 00:18:28,920 --> 00:18:32,120 The cocaine in the vase. You know, from Morocco. 339 00:18:33,120 --> 00:18:36,470 Cleaver has a vase of cocaine? 340 00:18:36,520 --> 00:18:37,710 Where? 341 00:18:37,760 --> 00:18:40,230 Cal, mate, we're stopping the tape. 342 00:18:40,280 --> 00:18:41,670 Meg needs to speak to you. 343 00:18:41,720 --> 00:18:43,790 - What is it, Meggy? - Total tits, Cal. 344 00:18:43,840 --> 00:18:45,230 Greene's been exonerated 345 00:18:45,280 --> 00:18:47,590 and Thompson's been acquitted on all charges. 346 00:18:47,640 --> 00:18:49,670 All charges? You're fuckin' kidding me! 347 00:18:49,720 --> 00:18:50,830 Every one. 348 00:18:50,880 --> 00:18:53,270 Oh, fuck, Hunter's good. 349 00:18:53,320 --> 00:18:57,430 So, uh, where is this coke? 350 00:18:57,480 --> 00:19:01,080 'Cause if you have some, I could really use a line. 351 00:19:04,280 --> 00:19:08,120 Uh, hands up anyone on this crew who is not currently holding. 352 00:19:12,560 --> 00:19:15,150 Mr Thompson! What's it like being a free man at last? 353 00:19:15,200 --> 00:19:16,230 < Thank you. Thank you. 354 00:19:16,280 --> 00:19:18,950 I would just like to make a statement for now. 355 00:19:19,000 --> 00:19:22,590 I'd like to start by saying what a great day this is for justice, 356 00:19:22,640 --> 00:19:24,180 my friends. 357 00:19:26,360 --> 00:19:28,030 I've been looking forward to clearing my name 358 00:19:28,080 --> 00:19:29,230 for nearly 20 years now. 359 00:19:29,280 --> 00:19:30,910 I've been hounded by the police, 360 00:19:30,960 --> 00:19:33,590 I've had wild accusations thrown at me by the press. 361 00:19:33,640 --> 00:19:38,630 I've been defamed and vilified by politicians of every stripe. 362 00:19:38,680 --> 00:19:42,830 And yet I stand before you today a free man. 363 00:19:42,880 --> 00:19:45,270 And that is because the justice system in this country 364 00:19:45,320 --> 00:19:46,990 works better than anywhere in the world. 365 00:19:47,040 --> 00:19:48,150 Mr Thompson! 366 00:19:48,200 --> 00:19:49,670 What are you going to do first? 367 00:19:49,720 --> 00:19:51,790 - Now, if you'll excuse me. - Will you seek damages? 368 00:19:51,840 --> 00:19:53,430 I need to go and give the good news of my freedom 369 00:19:53,480 --> 00:19:55,430 to my sick old mum in hospital. 370 00:19:55,480 --> 00:19:57,750 - Mr Thompson! - No, no... 371 00:19:58,360 --> 00:20:01,030 Mr Thompson, if you could change... 372 00:20:02,560 --> 00:20:05,750 Mr Norton, is the New South Wales justice system completely dead? 373 00:20:05,800 --> 00:20:06,790 No comment. 374 00:20:06,840 --> 00:20:09,070 He sounds very stern. 375 00:20:09,120 --> 00:20:10,990 Mr Norton, please! 376 00:20:13,280 --> 00:20:17,510 You know, we really do make a dynamic duo, don't we? 377 00:20:17,560 --> 00:20:19,670 What do you mean, "dynamic duo"? 378 00:20:19,720 --> 00:20:21,550 You wanted me to throw the cards out, do you remember? 379 00:20:21,600 --> 00:20:24,390 Yes, that's what I'm talking about. 380 00:20:24,440 --> 00:20:26,990 I wanted to throw them out, you said, "No, fuck you," 381 00:20:27,040 --> 00:20:30,550 and then together we reach a mutually satisfying conclusion. 382 00:20:30,600 --> 00:20:32,830 This is arbitration at a very high level. 383 00:20:32,880 --> 00:20:34,360 Mmm. 384 00:20:35,600 --> 00:20:39,910 Why don't you and me go away for the long weekend 385 00:20:39,960 --> 00:20:43,280 and celebrate your new-found talent for blackmail? 386 00:20:44,680 --> 00:20:46,030 No! 387 00:20:46,080 --> 00:20:47,150 Why not? 388 00:20:47,200 --> 00:20:50,560 It's my..... birthday. 389 00:20:51,790 --> 00:20:52,790 Birthday. 390 00:20:52,840 --> 00:20:55,350 - Did you remember? - Mmm, yes. 391 00:20:55,400 --> 00:20:57,670 - Well... - I remember birthdays. 392 00:20:57,720 --> 00:20:59,590 - This'll be your... - Ahh! 393 00:20:59,640 --> 00:21:02,710 Let's not say anything we can't take back. 394 00:21:02,760 --> 00:21:05,950 Since when do you want to celebrate your birthday? 395 00:21:06,000 --> 00:21:10,590 Well, I have a pretty, um, idiosyncratic definition 396 00:21:10,640 --> 00:21:15,030 of the word 'celebrate' and what that may or may not entail. 397 00:21:15,080 --> 00:21:18,870 Oh, God, I'm not going away with you for the weekend. 398 00:21:18,920 --> 00:21:21,390 - Well, what about dinner tonight? - No, I can't tonight. 399 00:21:21,440 --> 00:21:22,870 - Why not? - Just can't. I can't. 400 00:21:22,920 --> 00:21:25,030 Well, what are you doing? What's going... What's so important? 401 00:21:25,080 --> 00:21:28,670 I've got dinner with Fuzz. Every Thursday. It's our thing. 402 00:21:28,720 --> 00:21:30,030 Every Thursday? Since when? 403 00:21:30,080 --> 00:21:32,870 Why aren't I invited to these dinners with Fuzz every... 404 00:21:32,920 --> 00:21:35,990 - I want to come with every Thursday... - Because it is our time. 405 00:21:36,040 --> 00:21:37,430 You can have dinner with him any night. 406 00:21:37,480 --> 00:21:40,470 Well, I like Thursdays. I want to come... Thursdays. 407 00:21:40,520 --> 00:21:43,070 And tonight. Where are you going? Can I come? 408 00:21:43,120 --> 00:21:46,390 (Birthday! Birthday!) 409 00:21:46,440 --> 00:21:48,710 - Alright, you can come... - Good. 410 00:21:48,760 --> 00:21:49,870 .. little boy. 411 00:21:49,920 --> 00:21:51,030 There you go. 412 00:21:51,080 --> 00:21:53,870 But he is moving back in. 413 00:21:53,920 --> 00:21:56,880 With us? Cool! 414 00:21:58,760 --> 00:22:02,470 So I said to him -- I mean, this is on air, mind you -- 415 00:22:02,520 --> 00:22:04,550 "You may call yourself the Leader of the Opposition, 416 00:22:04,600 --> 00:22:07,030 "but that's only because every idea you lead 417 00:22:07,080 --> 00:22:10,380 "is opposed to decency and proper governance!" 418 00:22:15,480 --> 00:22:17,350 After you, milady. 419 00:22:18,960 --> 00:22:21,670 I mean, Davey's a nice-enough prick, I guess. 420 00:22:21,720 --> 00:22:23,830 Don't know what you saw in him, though. 421 00:22:23,880 --> 00:22:25,910 Jeez, he'll never make premier. 422 00:22:25,960 --> 00:22:28,430 He just does not have the nads. 423 00:22:29,960 --> 00:22:32,720 He never had the nads. Shit. 424 00:22:35,190 --> 00:22:36,190 Really? 425 00:22:36,240 --> 00:22:38,110 What? 426 00:22:38,160 --> 00:22:40,240 Wow. 427 00:22:43,240 --> 00:22:46,340 So, do you know where we can get some more? 428 00:22:52,800 --> 00:22:54,310 Yeah, Jizz Monkey. 429 00:22:54,360 --> 00:22:56,910 I need you to make me a call. 430 00:22:56,960 --> 00:22:59,990 No, I'm gonna need a little bit more this time. 431 00:23:03,240 --> 00:23:05,990 You are Cal McGregor! 432 00:23:17,230 --> 00:23:18,230 Hey. 433 00:23:18,280 --> 00:23:19,950 Hey. Where are you? 434 00:23:20,000 --> 00:23:22,390 I'm just about to go into a meeting. 435 00:23:22,440 --> 00:23:23,790 Gav's talking about another book. 436 00:23:23,840 --> 00:23:26,030 Another book? What would that one be about? 437 00:23:26,080 --> 00:23:29,790 My treatise on democracy and why it doesn't work. 438 00:23:29,840 --> 00:23:32,550 And why you should be our benevolent dictator? 439 00:23:32,600 --> 00:23:35,340 Oh, there's a bestseller right there. 440 00:23:36,200 --> 00:23:38,390 Hey, we need to talk, you know. 441 00:23:38,440 --> 00:23:39,470 Yeah. 442 00:23:39,520 --> 00:23:41,310 Why didn't anyone tell me? 443 00:23:41,360 --> 00:23:42,790 They're just waving me into the meeting. 444 00:23:42,840 --> 00:23:44,070 I'll give you a call back in a bit, eh? 445 00:23:44,120 --> 00:23:47,820 - 00:24:06,800 Hey. 447 00:24:12,950 --> 00:24:13,950 Did you tell Nicole? 448 00:24:14,000 --> 00:24:15,630 Nuh. 449 00:24:15,680 --> 00:24:18,020 - Did you tell David? - No. 450 00:24:19,440 --> 00:24:23,070 Oh, we just keep fighting. And it's no-one's fault. 451 00:24:23,120 --> 00:24:26,150 It's just too hard. 452 00:24:26,200 --> 00:24:28,430 But if I do end things with David, 453 00:24:28,480 --> 00:24:30,710 then it won't be because of the other night. 454 00:24:30,760 --> 00:24:31,870 There's no linkage. 455 00:24:31,920 --> 00:24:33,990 No linkage? 456 00:24:34,040 --> 00:24:36,070 No. 457 00:24:36,120 --> 00:24:39,670 OK, some linkage. A little linkage. 458 00:24:39,720 --> 00:24:41,990 Of course there's linkage. 459 00:24:42,960 --> 00:24:44,270 But after everything that's happened, 460 00:24:44,320 --> 00:24:46,150 we can't drag the kids through more bullshit 461 00:24:46,200 --> 00:24:47,910 and you can't blow off Nicole. 462 00:24:47,960 --> 00:24:50,430 I have no intention of blowing off Nicole. 463 00:24:50,480 --> 00:24:53,110 Sorry, poor choice of words. I... 464 00:24:58,000 --> 00:25:01,750 Barney, if we are going to act on this, then that's it. 465 00:25:01,800 --> 00:25:03,560 To the end. 466 00:25:05,160 --> 00:25:06,870 We can never know that. 467 00:25:06,920 --> 00:25:08,400 I know. 468 00:25:12,800 --> 00:25:14,680 Patience. 469 00:25:17,280 --> 00:25:18,590 I've gotta go. 470 00:25:18,640 --> 00:25:20,150 OK. 471 00:25:20,200 --> 00:25:22,550 I've got that big bash tonight, whoo-hoo! 472 00:25:22,600 --> 00:25:23,950 OK! 473 00:25:24,000 --> 00:25:25,310 I'll call you later. 474 00:25:25,360 --> 00:25:27,470 Hey, don't have too much fun. 475 00:25:27,520 --> 00:25:29,720 Don't worry, I won't. 476 00:25:31,160 --> 00:25:32,630 ♪ You're the one 477 00:25:32,680 --> 00:25:36,390 ♪ Who made my dreams come true 478 00:25:36,440 --> 00:25:40,040 ♪ A few kisses ago 479 00:25:42,800 --> 00:25:47,870 ♪ I remember you 480 00:25:47,920 --> 00:25:49,590 ♪ You're the one who... ♪ 481 00:25:49,640 --> 00:25:52,390 Hey! Ho! Ho, mate! Haven't you heard of knocking? 482 00:25:52,440 --> 00:25:53,950 I could have been at it. 483 00:25:54,000 --> 00:25:55,110 Who are you murdering, Cleave? 484 00:25:55,160 --> 00:26:00,230 That would be Franky Ifield's much loved classic, my friend... 485 00:26:01,280 --> 00:26:05,830 .. that your grandad used to lure Grandma to the boudoir. 486 00:26:05,880 --> 00:26:07,750 You should be very thankful to that song. 487 00:26:07,800 --> 00:26:11,270 You wouldn't be here if it weren't for that song. 488 00:26:11,320 --> 00:26:13,590 Feeling a little nostalgic tonight, mate. 489 00:26:13,640 --> 00:26:16,630 - Birthday. - Yes, the birthday. 490 00:26:16,680 --> 00:26:19,150 Yeah, but you don't like birthdays. 491 00:26:19,200 --> 00:26:21,390 Oh, well, this one's a bit different, isn't it? 492 00:26:21,440 --> 00:26:25,030 You know, happy times. You're moving back in. 493 00:26:25,080 --> 00:26:27,710 Three of us out to dinner. I'm thinking somewhere fancy. 494 00:26:27,760 --> 00:26:30,030 Probably Buon Riccordo, is it? 495 00:26:30,080 --> 00:26:33,070 The thing is, Cleave, I don't think I can make it. 496 00:26:33,120 --> 00:26:34,230 What? 497 00:26:34,280 --> 00:26:35,350 You remember Justine? 498 00:26:35,400 --> 00:26:37,550 The girl I was seeing before Monique? 499 00:26:37,600 --> 00:26:39,070 Yeah, no idea, but go on. 500 00:26:39,120 --> 00:26:42,030 Well, she's leaving for Paris tomorrow. She got into the Sorbonne. 501 00:26:42,080 --> 00:26:44,470 So bon for her. 502 00:26:44,520 --> 00:26:47,310 Well, anyway, her parents are throwing a farewell do, so... 503 00:26:47,360 --> 00:26:49,590 Yes? And? It's my birthday! 504 00:26:49,640 --> 00:26:50,910 I know, but you always just get pissed 505 00:26:50,960 --> 00:26:53,150 and turn into a miserable prick on your birthday. 506 00:26:53,200 --> 00:26:54,750 And this is a party her parents are throwing 507 00:26:54,800 --> 00:26:58,150 at their place in Palmy, and my ride's leaving soon, so... 508 00:26:58,200 --> 00:27:00,910 Oh, mate, it's my birthday. Birthday! 509 00:27:00,960 --> 00:27:03,910 Yeah, but Juzzy's leaving Saturday and you'll still be here 510 00:27:03,960 --> 00:27:05,830 and that's when your actual birthday is, remember? 511 00:27:05,880 --> 00:27:07,230 So I will be around for it. 512 00:27:07,280 --> 00:27:09,030 Mate, you wanna see a prick on his birthday, 513 00:27:09,080 --> 00:27:10,470 have a look at me on Saturday. 514 00:27:10,520 --> 00:27:11,870 Yeah, Cleave, come on. I mean no offence. 515 00:27:11,920 --> 00:27:13,070 No offence taken on my part, mate. 516 00:27:13,120 --> 00:27:14,990 Don't you worry about me. 517 00:27:15,040 --> 00:27:17,550 It's your mum I'm concerned about. 518 00:27:17,600 --> 00:27:20,990 You know, your... your special Thursday nights. 519 00:27:21,040 --> 00:27:22,550 Don't think I don't know about them. 520 00:27:22,600 --> 00:27:24,110 What about Thursday nights? 521 00:27:24,160 --> 00:27:25,950 Oh, that... that bond, 522 00:27:26,000 --> 00:27:29,270 that very special bond between mother and son 523 00:27:29,320 --> 00:27:32,390 that I'd always thought was unbreakable, but apparently not. 524 00:27:32,440 --> 00:27:35,390 You snap it like a twig and fuck off up to the Northern Beaches 525 00:27:35,440 --> 00:27:38,190 with all your Northern Beacher wanky mates. 526 00:27:38,240 --> 00:27:39,590 Whatever you say, Cleave. 527 00:27:39,640 --> 00:27:43,720 They're more inbred up on that peninsula than the royals, mate. 528 00:27:44,920 --> 00:27:46,920 Have a good night. 529 00:27:59,200 --> 00:28:04,200 Billy! He's at the Sheraton! Yeah, you can call off surveillance now. 530 00:28:05,360 --> 00:28:10,400 I need his room number and a key, then you can go home. 531 00:28:11,920 --> 00:28:13,670 Have a good night, Cleave. See you in the morning. 532 00:28:13,720 --> 00:28:19,320 Oh, yeah, enjoy your fancy Northern Beaches wankers' parties. 533 00:28:21,840 --> 00:28:23,110 Wendy! 534 00:28:23,160 --> 00:28:24,230 Yeah? 535 00:28:24,280 --> 00:28:26,020 What's going on? 536 00:28:27,840 --> 00:28:29,830 Where's my... What's going on? 537 00:28:29,880 --> 00:28:31,750 Oh, God, he's only been back 15 minutes. 538 00:28:31,800 --> 00:28:33,430 - Where's my stuff? - Look at this! 539 00:28:33,480 --> 00:28:35,310 I moved it into the spare room. 540 00:28:35,360 --> 00:28:36,630 May I ask why? 541 00:28:36,680 --> 00:28:38,990 Because this is Fuzz's room. 542 00:28:39,040 --> 00:28:43,430 - I thought this was my room. - Yeah, only when Fuzz is not here. 543 00:28:43,480 --> 00:28:46,030 I'm the Daddy bear. Why can't I have the big bed? 544 00:28:46,080 --> 00:28:47,830 Because this is Fuzz's big bed! 545 00:28:47,880 --> 00:28:50,350 I want the big... Where am I? I'm not in the spare room?! 546 00:28:50,400 --> 00:28:51,870 Yeah, it has a bed. 547 00:28:51,920 --> 00:28:53,910 I... I can't... 548 00:28:53,960 --> 00:28:58,750 I am not now, and have never been, a spare room kind of a guy. 549 00:28:58,800 --> 00:29:00,990 Well, your stuff fitted in very nicely. 550 00:29:01,040 --> 00:29:03,910 Oh, come on. Not really very good. 551 00:29:03,960 --> 00:29:06,700 What are you calling the spare room? 552 00:29:10,400 --> 00:29:12,830 Oh... 553 00:29:12,880 --> 00:29:14,830 Oh, are you fucking kidding me? 554 00:29:14,880 --> 00:29:16,990 You said it was just for a couple of weeks. 555 00:29:17,040 --> 00:29:18,510 I... He's 20, right? 556 00:29:18,560 --> 00:29:20,350 He can sleep on a bed of burning nails. 557 00:29:20,400 --> 00:29:22,510 I... I... All he's ever going to use that bed for 558 00:29:22,560 --> 00:29:25,030 is to have a wank and fall into a coma. 559 00:29:25,080 --> 00:29:27,820 I have to sleep. I have important... 560 00:29:28,880 --> 00:29:31,350 Haven't I earnt a little bit of comfort? 561 00:29:31,400 --> 00:29:34,150 Not really, no. It's up to you, Cleave. Take it or leave it. 562 00:29:34,200 --> 00:29:35,550 But we've gotta get going in half. 563 00:29:35,600 --> 00:29:37,960 Oh, Jesus wept! 564 00:29:39,520 --> 00:29:42,550 Better be bloody Buon Riccordo. 565 00:29:42,600 --> 00:29:44,280 Yeah. 566 00:30:33,640 --> 00:30:35,640 Who the fuck are you? 567 00:30:42,710 --> 00:30:43,710 Ruth... 568 00:30:43,760 --> 00:30:45,790 Ruth, just listen to me. 569 00:30:45,840 --> 00:30:49,350 She's just another part of the plan, trust me. I can tell you everything. 570 00:30:49,400 --> 00:30:51,470 Plan? What the fuck is going on, Ed? 571 00:30:51,520 --> 00:30:53,230 A fucking paralegal? 572 00:30:53,280 --> 00:30:55,390 You want to spend your first night of freedom with that? 573 00:30:55,440 --> 00:30:56,630 Ruth... 574 00:30:56,680 --> 00:31:01,510 I have waited and waited and waited for you. Almost 20 years... 575 00:31:01,560 --> 00:31:04,430 Ed, get the bitch the fuck out of here! 576 00:31:07,080 --> 00:31:08,390 Jesus! 577 00:31:08,440 --> 00:31:12,400 Alright, Ruth, just put the gun down and let's talk, hm? 578 00:31:23,480 --> 00:31:25,310 OK, let's talk. 579 00:31:25,360 --> 00:31:26,950 And you can tell me everything, Ed, 580 00:31:27,000 --> 00:31:30,030 because, well, we've got all the time in the world, 581 00:31:30,080 --> 00:31:31,390 haven't we, darling? 582 00:31:31,440 --> 00:31:34,030 - Ruth... - What did I do? 583 00:31:34,080 --> 00:31:36,070 What did I fucking do? 584 00:31:36,120 --> 00:31:39,110 Because I used to be a good cop before I met you. 585 00:31:39,160 --> 00:31:42,120 I made my parents proud before I met you. 586 00:31:43,240 --> 00:31:48,030 But I have betrayed everything I believed in... for you. 587 00:31:48,080 --> 00:31:53,550 And you... you were just using me. 588 00:31:53,600 --> 00:31:57,560 Darling, we just need to make a fresh start. 589 00:32:07,600 --> 00:32:09,540 A fresh start it is. 590 00:32:27,840 --> 00:32:29,880 Hi, it's me. 591 00:32:31,000 --> 00:32:34,080 I know I said you could have the night off but, um... 592 00:32:36,360 --> 00:32:39,640 .. er, we have a little situation. 593 00:32:41,280 --> 00:32:43,350 Not Buon Riccordo, then? 594 00:32:43,400 --> 00:32:45,630 Just keep your eyes peeled. 595 00:32:45,680 --> 00:32:47,870 Well, just go in here. Perfect. 596 00:32:47,920 --> 00:32:49,150 No. No standing. 597 00:32:49,200 --> 00:32:52,550 Oh, don't worry about that. The rangers won't be out at this time. 598 00:32:52,600 --> 00:32:54,150 - Yes, they do come out at this time. - Rubbish. 599 00:32:54,200 --> 00:32:55,390 When was the last time you drove a car? 600 00:32:55,440 --> 00:32:56,670 When was the last time you paid a fine? 601 00:32:56,720 --> 00:32:57,750 They're not nocturnal. 602 00:32:57,800 --> 00:33:00,390 I've been driving since I was 10 years old. 603 00:33:00,440 --> 00:33:02,070 Yeah, I've got nine points against me 604 00:33:02,120 --> 00:33:03,750 from the last three times you borrowed my car. 605 00:33:03,800 --> 00:33:06,800 - Where the fuck are we? - Oh, here we go. 606 00:33:06,960 --> 00:33:09,560 What the fuck is this? We only... 607 00:33:11,000 --> 00:33:15,830 Oh, not the bowlo. Not a surprise party! 608 00:33:15,880 --> 00:33:17,360 Oh, Wendy! 609 00:33:18,440 --> 00:33:20,910 Oh, not a surprise party! 610 00:33:20,960 --> 00:33:22,270 Don't spoil it! 611 00:33:22,320 --> 00:33:25,510 How can you spoil something that's rancid? 612 00:33:25,560 --> 00:33:27,230 - Oh, thank you very much. - Oh, God! 613 00:33:27,280 --> 00:33:28,550 We thought, with you being in hiding, 614 00:33:28,600 --> 00:33:30,150 that you might quite like a party this year. 615 00:33:30,200 --> 00:33:31,550 Oh, well, you thought wrong. 616 00:33:31,600 --> 00:33:33,590 God, you can be such a prick! 617 00:33:33,640 --> 00:33:35,270 Is it fear of death or fear of getting old? 618 00:33:35,320 --> 00:33:39,670 Yes, yes, yes, it's all of the above, alright? I plead guilty. 619 00:33:39,720 --> 00:33:41,750 I'm hitting my Kennedy point, alright? 620 00:33:41,800 --> 00:33:43,310 What's your Kennedy point? 621 00:33:43,360 --> 00:33:47,760 My Kennedy point! Dying young and looking cool forever. 622 00:33:48,840 --> 00:33:50,270 I mean, what if I live until I'm 90? 623 00:33:50,320 --> 00:33:51,670 Oh, trust me, you won't. 624 00:33:51,720 --> 00:33:54,710 Yeah, but what if I do, and then I die, and I'm 90 625 00:33:54,760 --> 00:33:57,510 and there's a picture of me as a 90-year-old in the paper. 626 00:33:57,560 --> 00:33:59,630 Oh, there's not going to be a picture of you in the paper, Cleave. 627 00:33:59,680 --> 00:34:00,630 Oh, God! 628 00:34:00,680 --> 00:34:02,470 Cleave, can you try and have a good time? 629 00:34:02,520 --> 00:34:04,270 No! No, alright? 630 00:34:04,320 --> 00:34:08,430 Every birthday is a kiss farewell to my youth. 631 00:34:08,480 --> 00:34:11,670 Yeah, I think you might have kissed your youth goodbye 15 years ago. 632 00:34:11,720 --> 00:34:13,710 And if I recall correctly, her name was Abigail. 633 00:34:13,760 --> 00:34:17,070 Oh, God. My sisters! 634 00:34:17,120 --> 00:34:20,230 You invited Reagan and Gonorrhoea? Why would you do that? 635 00:34:20,280 --> 00:34:23,990 Is anybody good coming? Are there lawyers in here? 636 00:34:24,040 --> 00:34:26,990 You know, distinguished colleagues, members of the bar? 637 00:34:27,040 --> 00:34:28,030 Are there judges? 638 00:34:28,080 --> 00:34:30,950 I don't know, I left that with Barney. 639 00:34:31,000 --> 00:34:31,950 Oh, shit. 640 00:34:32,000 --> 00:34:33,350 Are there gonna be speeches or something? 641 00:34:33,400 --> 00:34:34,430 Do I have to make a speech? 642 00:34:34,480 --> 00:34:35,790 Yeah. Barney's going to say a few words. 643 00:34:35,840 --> 00:34:37,110 Barney? Don't let Barney speak. 644 00:34:37,160 --> 00:34:38,830 He'll just talk about how much money I owe him 645 00:34:38,880 --> 00:34:40,150 after the fucking picnic basket. 646 00:34:40,200 --> 00:34:41,910 - For fuck's sake, Cleaver! - What? 647 00:34:41,960 --> 00:34:44,830 Can you please try and have a good time? 648 00:34:44,880 --> 00:34:47,990 I'm asking you nicely. 649 00:34:48,040 --> 00:34:49,510 Come on. 650 00:34:49,560 --> 00:34:51,560 I don't think so, no. 651 00:34:52,920 --> 00:34:58,110 Oh, Wendy, why is it so dark in here? Is there a blackout or something? 652 00:34:58,160 --> 00:35:00,590 - What? - Surprise! 653 00:35:00,640 --> 00:35:02,150 Oh, what? 654 00:35:02,200 --> 00:35:07,110 ♪ For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow 655 00:35:07,160 --> 00:35:09,830 ♪ For he's a jolly good fellow 656 00:35:09,880 --> 00:35:13,070 ♪ And so say all of us 657 00:35:13,120 --> 00:35:15,270 ♪ And so say all of us... ♪ 658 00:35:15,320 --> 00:35:19,110 Oh, yes! 659 00:35:19,160 --> 00:35:21,790 With your Northern Beaches bullshit. 660 00:35:21,840 --> 00:35:23,550 Oh, I wouldn't have missed it for the world, Cleave. 661 00:35:23,600 --> 00:35:25,630 - Have a good night. See ya. - What? 662 00:35:25,680 --> 00:35:27,910 I told you, I'm off to Palmy. Quick slash then I'm off. 663 00:35:27,960 --> 00:35:29,900 Oh, so still Palmy? 664 00:35:36,320 --> 00:35:39,030 "Jason shone the lighthouse beacon onto the ship. 665 00:35:39,080 --> 00:35:43,550 "But the townsfolk realised that the ship was being steered by..." 666 00:35:43,600 --> 00:35:45,710 T-Rex! 667 00:35:45,760 --> 00:35:48,280 Duh, duh-duh, duh. 668 00:35:52,080 --> 00:35:54,110 One of us is still actually eating, you know? 669 00:35:54,160 --> 00:35:56,270 Yeah, I've gotta finish these boxes tonight. 670 00:35:56,320 --> 00:35:57,790 School holidays start next Tuesday. 671 00:35:57,840 --> 00:35:59,750 If I don't get it done, it's going to be chaos. 672 00:35:59,800 --> 00:36:02,070 Didn't you bring that box down a few days ago? 673 00:36:02,120 --> 00:36:03,910 The Mexican mask. I remember. 674 00:36:03,960 --> 00:36:05,750 Yeah. Yeah, I guess I did. 675 00:36:05,800 --> 00:36:06,790 I mean, I come over here, 676 00:36:06,840 --> 00:36:08,790 and you're just... you're bringing boxes down 677 00:36:08,840 --> 00:36:10,110 and taking them back up again. 678 00:36:10,160 --> 00:36:11,710 It's crazy. 679 00:36:11,760 --> 00:36:13,240 David? 680 00:36:16,880 --> 00:36:19,910 The kids, they... 681 00:36:19,960 --> 00:36:21,900 They hate your guts. 682 00:36:25,160 --> 00:36:26,500 I know. 683 00:36:39,560 --> 00:36:41,500 Are you gonna be OK? 684 00:36:50,680 --> 00:36:52,830 Did anyone know about you and him? 685 00:36:52,880 --> 00:36:55,080 I mean, apart from me? 686 00:37:01,800 --> 00:37:04,400 Do you want to go and get a drink? 687 00:37:06,400 --> 00:37:07,920 Uh, no. 688 00:37:09,680 --> 00:37:12,620 - Thanks, Billy, you can go. - You sure? 689 00:37:45,040 --> 00:37:47,270 They're not going to like anyone other than their father, 690 00:37:47,320 --> 00:37:48,790 for God knows how long. 691 00:37:48,840 --> 00:37:51,030 You can't just put your life on hold. 692 00:37:51,080 --> 00:37:53,710 Oh, yes. Yes, I can. 693 00:37:53,760 --> 00:37:55,550 They're my kids. 694 00:37:55,600 --> 00:37:57,630 And I wouldn't understand because I don't have kids, right? 695 00:37:57,680 --> 00:37:58,710 Yes. 696 00:37:58,760 --> 00:38:00,990 Well, guess how old I was when my dad bolted? 697 00:38:01,040 --> 00:38:02,190 You were six years old. 698 00:38:02,240 --> 00:38:04,310 That's right, I was six years old. 699 00:38:04,360 --> 00:38:06,270 The notion that you have to be a parent 700 00:38:06,320 --> 00:38:08,470 in order to understand kids is bullshit. 701 00:38:08,520 --> 00:38:10,430 Because we were all kids once. 702 00:38:10,480 --> 00:38:11,790 I mean, apart from having to breathe, 703 00:38:11,840 --> 00:38:15,670 it's the one thing that every person on the planet has in common. 704 00:38:15,720 --> 00:38:17,630 When my mother started dating again, 705 00:38:17,680 --> 00:38:19,550 I thought it was the end of the world. 706 00:38:19,600 --> 00:38:21,150 I thought I was Oliver Twist. 707 00:38:21,200 --> 00:38:23,350 You read Dickens when you were six years old? 708 00:38:23,400 --> 00:38:27,990 I was in the musical, as a workhouse boy, which didn't help. 709 00:38:28,040 --> 00:38:29,910 Now, I... I did everything I could 710 00:38:29,960 --> 00:38:32,710 to destroy the few relationships my mother had when I was a boy. 711 00:38:32,760 --> 00:38:35,150 I was a little shit. She was mine. 712 00:38:35,200 --> 00:38:37,350 That was it, as far as I was concerned. 713 00:38:37,400 --> 00:38:41,070 Now, I'm sure those poor bastards I tormented and drove away 714 00:38:41,120 --> 00:38:42,190 were all decent men. 715 00:38:42,240 --> 00:38:45,680 But now she lives all alone in that small house... 716 00:38:46,760 --> 00:38:48,470 .. where you and I used to make love. 717 00:38:48,520 --> 00:38:50,950 You can't scare me 718 00:38:51,000 --> 00:38:54,550 into resurrecting whatever it is we think we might have had. 719 00:38:54,600 --> 00:38:56,080 OK. 720 00:38:57,360 --> 00:39:00,300 Let me play the lowest card in the deck. 721 00:39:00,960 --> 00:39:02,500 I love you. 722 00:39:12,440 --> 00:39:14,440 I miss Barney, David. 723 00:39:15,440 --> 00:39:17,380 I'm sorry, but I do. 724 00:39:34,880 --> 00:39:36,950 Many happy returns, Cleave. 725 00:39:37,000 --> 00:39:37,990 Oh, thanks, mate. 726 00:39:38,040 --> 00:39:40,430 See you on the dance floor, mate. 727 00:39:40,480 --> 00:39:42,590 Yeah. 728 00:39:42,640 --> 00:39:44,110 Ahh. 729 00:39:44,160 --> 00:39:46,390 Evening. Always good to hang out with your old mates. 730 00:39:46,440 --> 00:39:48,710 Isn't it? 731 00:39:48,760 --> 00:39:50,470 A lot of criminals here tonight, Barn. 732 00:39:50,520 --> 00:39:53,150 - A lot of serious criminals. - They're clients. 733 00:39:53,200 --> 00:39:55,910 Clients of longstanding who've come to pay their respects. 734 00:39:55,960 --> 00:39:58,350 You invited a lot of criminals to my birthday. 735 00:39:58,400 --> 00:39:59,470 You're a criminal lawyer. 736 00:39:59,520 --> 00:40:00,790 - As are you. - Exactly. 737 00:40:00,840 --> 00:40:02,710 So what's your complaint? 738 00:40:02,760 --> 00:40:04,750 Ohh. 739 00:40:04,800 --> 00:40:07,790 He raped his brother. He raped his... 740 00:40:07,840 --> 00:40:10,710 You invited a brother rapist to my birthday. 741 00:40:10,760 --> 00:40:12,110 He was acquitted. 742 00:40:12,160 --> 00:40:13,550 And we all know how that happened. 743 00:40:13,600 --> 00:40:17,350 There's not a Silk in sight, mate. There's not a Supreme in sight. 744 00:40:17,400 --> 00:40:19,870 There are two District Court judges here, Cleave. 745 00:40:19,920 --> 00:40:22,110 Two DCs! Wow, mate. 746 00:40:22,160 --> 00:40:25,110 Don't think I don't know what's going on, Barnyard. I'm on to you. 747 00:40:25,160 --> 00:40:27,550 You are deliberately white-anting my birthday 748 00:40:27,600 --> 00:40:29,390 because of this hot-air balloon bullshit. 749 00:40:29,440 --> 00:40:31,910 How dare you think I'd do that! 750 00:40:32,840 --> 00:40:35,230 And it's 1.2 million, Cleave. 751 00:40:35,280 --> 00:40:36,990 It's not something to be sneered at. 752 00:40:37,040 --> 00:40:38,350 Do you know what, mate? 753 00:40:38,400 --> 00:40:40,950 Save it for your speech. Oh, really looking forward to that. 754 00:40:41,000 --> 00:40:44,670 That'll be a happy melange of Dorothy Parker and Truman Capote 755 00:40:44,720 --> 00:40:46,510 and a little bit of Dr Goebbels as well. 756 00:40:46,560 --> 00:40:49,870 The world really needs to know what a great hero you are, mate, 757 00:40:49,920 --> 00:40:52,590 and what a thoughtless ball sac I am. 758 00:40:52,640 --> 00:40:54,110 - Happy birthday, Cleave. - Thank you. 759 00:40:54,160 --> 00:40:55,430 Jesus, you two are still at it? 760 00:40:55,480 --> 00:40:58,830 - Yeah, well he's... - I mean, it was a present, alright? 761 00:40:58,880 --> 00:41:03,670 A beautiful balloon ride present, and now it's costing me 600 grand. 762 00:41:03,720 --> 00:41:05,750 Well, I think that he just wants to talk about it. 763 00:41:05,800 --> 00:41:09,070 I can't talk about 600 grand. 764 00:41:09,120 --> 00:41:11,790 I may as well owe the American national debt, 765 00:41:11,840 --> 00:41:14,270 or a handful of magical beans. 766 00:41:14,320 --> 00:41:16,670 Look, it's a lovely party. 767 00:41:16,720 --> 00:41:19,150 There is a lot of love in the room. 768 00:41:19,200 --> 00:41:21,190 From the criminal class. 769 00:41:21,240 --> 00:41:22,430 A lot of love from the criminal... 770 00:41:22,480 --> 00:41:25,310 It's like the fucking Madame Tussaud's of crime in here. 771 00:41:25,360 --> 00:41:27,430 Look at all these faces from our past. 772 00:41:27,480 --> 00:41:30,230 GBH, GB... Manslaughter. 773 00:41:30,280 --> 00:41:31,950 There's... Oh, break and enter. 774 00:41:32,000 --> 00:41:33,990 - Oh, there's Marvin. Remember Marvin? - Mm-hm. 775 00:41:34,040 --> 00:41:36,150 Loved to give it a tug in front of nuns. 776 00:41:36,200 --> 00:41:38,550 But it's not just the faces, is it, Nicole? 777 00:41:38,600 --> 00:41:41,310 It's the whole merry ambience. 778 00:41:41,360 --> 00:41:43,390 I mean, what a... Look at it. Nothing... 779 00:41:43,440 --> 00:41:45,590 And for me, nothing says celebration 780 00:41:45,640 --> 00:41:50,830 so much as a cash bar with two types of wine, red and white. 781 00:41:50,880 --> 00:41:52,950 Who would have thought? 782 00:41:55,440 --> 00:41:57,510 OK. 783 00:41:57,560 --> 00:41:59,160 Speeches! 784 00:42:00,960 --> 00:42:02,830 Come on! 785 00:42:02,880 --> 00:42:06,550 Apart from his sisters, Lily and Jane, who are with us tonight... 786 00:42:07,840 --> 00:42:11,640 .. I think I've known Cleaver longer than anyone here, for my sins. 787 00:42:13,120 --> 00:42:16,750 I'm sure you all presumed I'd be the one giving the big speech, 788 00:42:16,800 --> 00:42:20,590 but there's someone else in this room who's been very close to Cleaver 789 00:42:20,640 --> 00:42:22,790 over the last few years, 790 00:42:22,840 --> 00:42:26,310 who's really connected with him, touched his heart. 791 00:42:26,360 --> 00:42:28,900 A man of eminence and great wit. 792 00:42:29,760 --> 00:42:32,590 And, of course, a great legal brain. 793 00:42:32,640 --> 00:42:35,440 Ladies and gentlemen, Lincoln Lincoln. 794 00:42:41,760 --> 00:42:45,550 I was surprised and... 795 00:42:45,600 --> 00:42:47,750 .. and honoured and deeply touched 796 00:42:47,800 --> 00:42:52,270 when Barney asked me to speak tonight... very recently. 797 00:42:52,320 --> 00:42:53,710 And as luck would have it, 798 00:42:53,760 --> 00:42:57,060 and as someone who is very close to Cleaver... 799 00:42:57,600 --> 00:43:00,540 .. I prepared something a little earlier. 800 00:43:01,000 --> 00:43:02,590 Oh, just... just before I do that, 801 00:43:02,640 --> 00:43:08,390 I should explain that you have to imagine that I am Cleaver 802 00:43:08,440 --> 00:43:11,680 playing the Lord High Executioner in The Mikado. 803 00:43:12,760 --> 00:43:14,870 And Cleaver is a bit of a fuss pot 804 00:43:14,920 --> 00:43:17,190 and has a certain way of going about things 805 00:43:17,240 --> 00:43:20,030 which, if you didn't know, 806 00:43:20,080 --> 00:43:21,830 it probably wouldn't really make any sense. 807 00:43:21,880 --> 00:43:24,620 But anyway, here we go. I'll just... 808 00:43:31,960 --> 00:43:33,710 ♪ As some day it may happen 809 00:43:33,760 --> 00:43:35,670 ♪ That a client must be found 810 00:43:35,720 --> 00:43:38,590 ♪ I've got a little list I've got a little list 811 00:43:38,640 --> 00:43:40,230 ♪ A society offender 812 00:43:40,280 --> 00:43:42,070 ♪ Who might well be underground 813 00:43:42,120 --> 00:43:45,110 ♪ Who never would be missed Who never would be missed 814 00:43:45,160 --> 00:43:47,110 ♪ There's the pestilential paparazzo 815 00:43:47,160 --> 00:43:48,670 ♪ Who wants a photograph 816 00:43:48,720 --> 00:43:50,230 ♪ Lawyers wearing greasy wigs 817 00:43:50,280 --> 00:43:51,790 ♪ And irritating laughs 818 00:43:51,840 --> 00:43:53,190 ♪ And children who stay up too late 819 00:43:53,240 --> 00:43:54,990 ♪ And get a little fat 820 00:43:55,040 --> 00:43:56,670 ♪ And gentlemen who shake your hand 821 00:43:56,720 --> 00:43:57,990 ♪ And shake it just like that 822 00:43:58,040 --> 00:43:59,870 ♪ And working business ladies 823 00:43:59,920 --> 00:44:01,670 ♪ Who want cash they do insist 824 00:44:01,720 --> 00:44:02,950 ♪ And then they say 'Correct!' 825 00:44:03,000 --> 00:44:05,030 ♪ And always say 'Correct' 826 00:44:05,080 --> 00:44:07,950 ♪ He's got them on the list He's got them on the list 827 00:44:08,000 --> 00:44:09,710 ♪ And they never would be missed 828 00:44:09,760 --> 00:44:12,550 ♪ They never would be missed. ♪ 829 00:44:15,040 --> 00:44:19,000 I just wanted to say happy birthday to my little brother. 830 00:44:20,080 --> 00:44:21,190 Here's to Cleaver. 831 00:44:21,240 --> 00:44:23,870 To Cleaver! 832 00:44:23,920 --> 00:44:27,950 But more importantly, I would like to talk to you tonight 833 00:44:28,000 --> 00:44:31,040 about the direction our nation is heading in. 834 00:44:32,280 --> 00:44:35,280 We're living in anxious times, my friends. 835 00:44:36,320 --> 00:44:42,400 Issues of national economic and environmental dilemmas plague us. 836 00:44:43,960 --> 00:44:46,270 We need to have leadership 837 00:44:46,320 --> 00:44:50,870 that just doesn't cater to the fringes of society. 838 00:44:50,920 --> 00:44:56,950 We need to have leadership that is strong and understanding. 839 00:44:57,000 --> 00:45:02,160 Leadership that embraces all Australians. National leadership! 840 00:45:03,640 --> 00:45:08,070 That is why I am proud to announce to you all here tonight 841 00:45:08,120 --> 00:45:10,310 my candidacy for the Senate, 842 00:45:10,360 --> 00:45:15,430 as a candidate for the National Party in the forthcoming federal election. 843 00:45:22,280 --> 00:45:25,000 So, what do you think? 844 00:45:28,800 --> 00:45:31,590 Well, I think it's clear now 845 00:45:31,640 --> 00:45:35,230 that she no longer poses just a threat to herself, 846 00:45:35,280 --> 00:45:37,310 but to the wider community, 847 00:45:37,360 --> 00:45:40,360 and we can have her sectioned under the Mental Health Act. 848 00:45:42,200 --> 00:45:43,390 Dad voted for the Nats. 849 00:45:43,440 --> 00:45:45,270 Yes, yes, 850 00:45:45,320 --> 00:45:49,030 but Dad also used to talk about how much he loved a Chinky meal. 851 00:45:49,080 --> 00:45:52,390 I mean, he was well ahead of his time in that regard. 852 00:45:52,440 --> 00:45:54,110 Holy shit. 853 00:45:54,160 --> 00:45:55,870 How pissed is she? 854 00:45:55,920 --> 00:45:58,270 She's serious, Cleave. She's running. 855 00:45:58,320 --> 00:46:00,760 And I'm her campaign manager. 856 00:46:03,080 --> 00:46:05,230 Ohh. 857 00:46:05,280 --> 00:46:07,880 Nostradamus was right, after all. 858 00:46:16,400 --> 00:46:18,150 Connie, what have we got? 859 00:46:18,200 --> 00:46:21,270 Lydia Gleeson and Edgar Thompson. 860 00:46:21,320 --> 00:46:23,390 OK, Billy, what can you tell me about what happened? 861 00:46:23,440 --> 00:46:25,470 Well, the details are sketchy at best, boss. 862 00:46:25,520 --> 00:46:29,120 The bodies were found in a landfill near Lidcombe. 863 00:46:29,800 --> 00:46:31,990 OK, I want forensics combing the scene. 864 00:46:32,040 --> 00:46:33,680 Gotcha. 865 00:46:39,840 --> 00:46:43,430 Ahh. Yes, thank you. 866 00:46:43,480 --> 00:46:46,520 Wow... Wow. 867 00:46:48,400 --> 00:46:51,270 Looking around at all these faces, 868 00:46:51,320 --> 00:46:54,440 the faces of my nearest and dearest... 869 00:46:55,760 --> 00:46:58,390 .. oh, you get to see the real meaning, 870 00:46:58,440 --> 00:47:02,430 the totality of your existence. 871 00:47:02,480 --> 00:47:04,320 And... 872 00:47:06,400 --> 00:47:09,630 And... 873 00:47:09,680 --> 00:47:11,310 Oh, fuck. 874 00:47:19,280 --> 00:47:20,680 I'm s... 875 00:47:21,760 --> 00:47:23,240 Oh, God. 876 00:47:29,560 --> 00:47:35,360 And like so many things in this life, it makes me think of Yeats. 877 00:47:36,920 --> 00:47:42,080 How many loved your moments of sad grace? 878 00:47:44,040 --> 00:47:48,600 And loved your beauty with love False or true 879 00:47:50,720 --> 00:47:55,160 But one man loved the pilgrim soul in you 880 00:47:57,080 --> 00:48:00,800 And loved the sorrows of your changing face. 881 00:48:06,120 --> 00:48:08,030 Here's to bow-legged women! 882 00:48:08,080 --> 00:48:10,640 Bow-legged women! 883 00:48:14,520 --> 00:48:17,190 Oh, yeah. 884 00:48:17,240 --> 00:48:20,640 Oh, you helped yourself to my birthday prezzie. 885 00:48:30,640 --> 00:48:34,070 Did you hear Jane's announced she's nominating for the Senate? 886 00:48:34,120 --> 00:48:36,110 Jesus. 887 00:48:36,160 --> 00:48:41,470 Holy Mother Mary, pray for us now and at the hour the polls close. 888 00:48:41,520 --> 00:48:43,230 I don't want to have to emigrate. 889 00:48:43,280 --> 00:48:44,790 Nor do I. 890 00:48:44,840 --> 00:48:46,230 So, listen, mate, 891 00:48:46,280 --> 00:48:52,950 I know you didn't want to be in a picnic basket 892 00:48:53,000 --> 00:48:55,670 on your way to New Zealand, 893 00:48:55,720 --> 00:49:00,510 but I honestly can't... I can't take on a 600,000 bill... 894 00:49:00,560 --> 00:49:01,750 I slept with Scarlet. 895 00:49:01,800 --> 00:49:04,510 You're shittin' me. 896 00:49:04,560 --> 00:49:08,030 Look, just for the ease of future conversations, 897 00:49:08,080 --> 00:49:09,630 can you not say 'you're shittin' me' 898 00:49:09,680 --> 00:49:13,230 if I tell you I fucked either Scarlet or Nicole? 899 00:49:13,280 --> 00:49:15,270 'Cause you say it every time. 900 00:49:15,320 --> 00:49:17,230 Oh. 901 00:49:17,280 --> 00:49:19,830 Oh, fair enough. 902 00:49:19,880 --> 00:49:23,360 Oh, mate. Last hurrah? 903 00:49:25,640 --> 00:49:28,710 I don't think so. 904 00:49:28,760 --> 00:49:31,670 I don't know. 905 00:49:31,720 --> 00:49:36,270 What about Nicole and baby... E-I-E-I-O-ain? 906 00:49:36,320 --> 00:49:38,430 - Yes, I know. Fuck! - Oh, fuck! 907 00:49:38,480 --> 00:49:40,230 Fuck and fuck. 908 00:49:40,280 --> 00:49:42,670 That's the firm we should start. 909 00:49:42,720 --> 00:49:44,990 I know, or I don't know. 910 00:49:45,040 --> 00:49:47,750 That's the thing. None of us knows anything. 911 00:49:47,800 --> 00:49:49,910 - None of us knows... - None of us is sure about anything. 912 00:49:49,960 --> 00:49:51,510 Rumsfeld knew. 913 00:49:51,560 --> 00:49:54,790 The known unknown or the unknown... What was it? 914 00:49:54,840 --> 00:49:56,830 The 'unknown known'. 915 00:49:56,880 --> 00:49:59,020 We know we know nothing. 916 00:50:00,720 --> 00:50:03,750 Lincoln Lincoln. 917 00:50:03,800 --> 00:50:05,280 Mikado. 918 00:50:06,920 --> 00:50:09,260 It was a masterstroke, mate. 919 00:50:10,360 --> 00:50:12,110 You knobhead. 920 00:50:12,160 --> 00:50:14,550 You shoved that up my clacker, didn't you? 921 00:50:14,600 --> 00:50:17,000 Right up your fuckin' clacker. 922 00:50:29,400 --> 00:50:31,030 Pour me some of that shit. 923 00:50:31,080 --> 00:50:34,680 Yeah, of course, you bastard. Drink up, you prick. 924 00:50:36,520 --> 00:50:38,310 Ahh. 925 00:50:38,360 --> 00:50:41,350 - Deer Hunter. - Deer Hunter. 926 00:50:41,400 --> 00:50:44,030 ♪ Can't take my eyes off of you 927 00:50:44,080 --> 00:50:48,550 ♪ You'd be like heaven to touch 928 00:50:48,600 --> 00:50:52,310 ♪ Oh, I want to hold you so much 929 00:50:52,360 --> 00:50:56,110 ♪ At long last love has arrived... ♪ 930 00:50:56,160 --> 00:50:59,230 Yeah, well, I think I should probably just go. 931 00:50:59,280 --> 00:51:02,680 OK... Talk later. 932 00:51:23,200 --> 00:51:25,270 ♪ Oh, pretty baby 933 00:51:25,320 --> 00:51:27,670 ♪ Don't bring me down, I pray 934 00:51:27,720 --> 00:51:29,510 ♪ Oh, pretty baby 935 00:51:29,560 --> 00:51:31,270 ♪ Now that I've found you, stay... ♪ 936 00:51:31,320 --> 00:51:34,430 Oh, Barn. Oh, no. Oh, it's a balloon! 937 00:51:34,480 --> 00:51:37,310 Oh, Barney, what's going to happen, mate? 938 00:51:37,360 --> 00:51:39,790 We're off and away! 939 00:51:39,840 --> 00:51:43,150 I'm afraid. Are you afraid, Barney? 940 00:51:43,200 --> 00:51:46,830 Where is it going to take us, huh? 941 00:51:46,880 --> 00:51:48,830 Hopefully not New Zealand! 942 00:51:48,880 --> 00:51:51,620 Have you slept with Barney recently? 943 00:51:52,840 --> 00:51:54,270 Yes. 944 00:51:54,320 --> 00:51:56,990 - When? - Oh, does it matter when? 945 00:51:58,360 --> 00:52:01,310 Oh! Oh. Brava! 946 00:52:01,360 --> 00:52:03,990 Senator Greene, huh? 947 00:52:04,040 --> 00:52:06,310 After all the things you've said, after all the things we've done. 948 00:52:06,360 --> 00:52:08,990 You know, I said I was prepared to give you time, 949 00:52:09,040 --> 00:52:10,910 to give you and the kids time. 950 00:52:10,960 --> 00:52:13,720 It's not a function of time, David. 951 00:52:14,760 --> 00:52:15,990 We're not robots. 952 00:52:16,040 --> 00:52:18,390 Time doesn't guarantee an outcome. 953 00:52:18,440 --> 00:52:20,750 I'm not looking for a guarantee. 954 00:52:20,800 --> 00:52:22,670 I'm just looking for a chance, that's all. 955 00:52:22,720 --> 00:52:24,510 Oh, yes, do you really think 956 00:52:24,560 --> 00:52:26,470 people are going to vote for you in the Senate? 957 00:52:26,520 --> 00:52:29,270 I'm gonna change this country, Cleaver. 958 00:52:29,320 --> 00:52:30,790 Over my dead body. 959 00:52:30,840 --> 00:52:34,870 In fact, I take this moment to announce 960 00:52:34,920 --> 00:52:39,270 my candidacy for my own political party, 961 00:52:39,320 --> 00:52:44,670 the My Sister Jane Gets Into The Senate Over My Dead Body Party. 962 00:52:44,720 --> 00:52:46,470 - Huh? - Get fucked! 963 00:52:46,520 --> 00:52:49,390 Oh, you get fucked, why don't you? 964 00:52:49,440 --> 00:52:51,910 I can't talk about this anymore, OK? 965 00:52:51,960 --> 00:52:55,990 I am so sorry, David, but my brain is fried. I need a break. 966 00:53:00,440 --> 00:53:03,310 ♪ I love you, baby 967 00:53:03,360 --> 00:53:06,790 ♪ And if it's quite alright, I need you, baby 968 00:53:06,840 --> 00:53:08,910 ♪ To warm my lonely nights 969 00:53:08,960 --> 00:53:10,550 ♪ I love you, baby 970 00:53:10,600 --> 00:53:15,390 ♪ Trust in me when I say 971 00:53:15,440 --> 00:53:17,070 ♪ Oh, pretty... ♪ 972 00:53:17,120 --> 00:53:18,390 We need a break, OK? 973 00:53:18,440 --> 00:53:20,470 Jesus Christ, I'm sick of this. 974 00:53:20,520 --> 00:53:22,680 What the fuck is that? 975 00:53:26,040 --> 00:53:28,910 ♪ I pray, oh, pretty baby 976 00:53:28,960 --> 00:53:30,790 ♪ Now that I've found you, stay 977 00:53:30,840 --> 00:53:34,710 ♪ Oh, pretty baby, trust in me 978 00:53:34,760 --> 00:53:37,350 ♪ When I say 979 00:53:37,400 --> 00:53:40,230 ♪ I need you, baby 980 00:53:40,280 --> 00:53:42,430 ♪ Oh, won't you come my way 981 00:53:42,480 --> 00:53:44,350 ♪ Oh, pretty baby 982 00:53:44,400 --> 00:53:46,430 ♪ Now that I found you, stay 983 00:53:46,480 --> 00:53:49,990 ♪ And let me love you, baby 984 00:53:50,040 --> 00:53:54,600 ♪ Let me love you. ♪ 985 00:54:08,960 --> 00:54:10,230 Who the fuck is that? 986 00:54:10,280 --> 00:54:11,950 Piss off! 987 00:54:12,000 --> 00:54:14,230 There seems to be a lot of wanking going on. 988 00:54:14,280 --> 00:54:16,630 He's a greedy bastard. He's a meringue. 989 00:54:16,680 --> 00:54:20,030 And you are sleeping on a li-lo in Fuzz's room. 990 00:54:20,080 --> 00:54:21,310 What?! 991 00:54:21,360 --> 00:54:23,670 Mama! 992 00:54:23,720 --> 00:54:27,150 There is a trend back to a little bit more growth down there now. 993 00:54:27,200 --> 00:54:30,150 A 2.5cm x 1.1cm furrow. 994 00:54:30,200 --> 00:54:32,070 Do you want shots of her nude or clothed? 995 00:54:32,120 --> 00:54:33,350 No. No, mate. 996 00:54:33,400 --> 00:54:36,640 Hey! Get that camera out of here! 996 00:54:37,305 --> 00:54:43,740 Please rate this subtitle at www.osdb.link/hgdp Help other users to choose the best subtitles75273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.