Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,089 --> 00:00:02,590
JIMMY: My parents had a rule
2
00:00:02,624 --> 00:00:05,126
that if either one of them ever
came into some unexpected cash,
3
00:00:05,160 --> 00:00:07,495
they bought the other one a gift.
4
00:00:07,529 --> 00:00:09,397
And they'd been doing it a long time.
5
00:00:09,431 --> 00:00:11,232
I put on one of Paw Paw's old coats
6
00:00:11,266 --> 00:00:12,567
and there was ten bucks in the pocket.
7
00:00:12,601 --> 00:00:14,168
I paid extra for the guy behind the counter
8
00:00:14,203 --> 00:00:15,336
to solve it for you.
9
00:00:15,370 --> 00:00:18,406
Everyone's gonna think I'm a genius.
10
00:00:18,440 --> 00:00:20,575
They were drug-testing
all the guys buying mulch.
11
00:00:20,609 --> 00:00:22,443
Three different guys gave
me ten bucks for my pee.
12
00:00:22,478 --> 00:00:24,078
The war on drugs is really working.
13
00:00:24,112 --> 00:00:25,313
- Yes!
- Mm-hmm.
14
00:00:25,347 --> 00:00:26,347
Bubble wrap!
15
00:00:26,381 --> 00:00:28,249
Now I can do that neck cracking thing.
16
00:00:28,283 --> 00:00:30,251
- (bubbles popping)
- Ow.
17
00:00:30,285 --> 00:00:31,252
(groans)
18
00:00:31,286 --> 00:00:33,087
Some guy gave me ten dollars
19
00:00:33,121 --> 00:00:35,423
just to drive his car across
town and not look in the trunk.
20
00:00:35,457 --> 00:00:37,225
(gasps) Fixes everything.
21
00:00:39,394 --> 00:00:41,762
I was at the mall and got
paid 20 bucks to go into a room
22
00:00:41,797 --> 00:00:43,764
and decide what was going
to be on NBC next season.
23
00:00:43,799 --> 00:00:45,666
A banana hammock!
24
00:00:45,701 --> 00:00:46,834
This is great.
25
00:00:46,869 --> 00:00:48,669
Now we have somewhere
for the bananas to sleep
26
00:00:48,704 --> 00:00:49,871
so they won't feel judged
27
00:00:49,905 --> 00:00:50,938
by all the other fruit
28
00:00:50,973 --> 00:00:52,940
for their irregular shape.
29
00:00:52,975 --> 00:00:55,009
JIMMY: When my mom got
promoted at Knock Knock Knock,
30
00:00:55,043 --> 00:00:57,612
her raise was the biggest
"found money" of her life.
31
00:00:57,646 --> 00:00:59,313
Okay, Maw Maw.
32
00:00:59,348 --> 00:01:01,783
Tell him what he's won!
33
00:01:01,817 --> 00:01:03,384
It's a pregnant donkey!
34
00:01:03,418 --> 00:01:04,786
No, Maw Maw.
35
00:01:04,820 --> 00:01:05,820
It's a grill!
36
00:01:06,989 --> 00:01:09,290
It's not just any grill, Burt.
37
00:01:09,324 --> 00:01:10,792
Haven't you seen the
commercial where the pig's
38
00:01:10,826 --> 00:01:12,326
last wish is to be cooked in one of these?
39
00:01:12,361 --> 00:01:14,462
Pretty sure they pay the pigs to say that.
40
00:01:14,496 --> 00:01:16,964
Besides, I'm in more of a soup mood.
41
00:01:16,999 --> 00:01:19,000
Oh, okay.
42
00:01:20,335 --> 00:01:21,235
I liked this job
43
00:01:21,270 --> 00:01:22,570
a lot better when
44
00:01:22,604 --> 00:01:24,505
I got to sleep with Bob Barker.
45
00:01:25,541 --> 00:01:27,475
Whoo!
46
00:01:27,509 --> 00:01:28,876
Here we go
47
00:01:28,911 --> 00:01:31,913
Oh, oh, oh, oh, oh, oh!
48
00:01:31,914 --> 00:01:32,650
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
49
00:01:35,250 --> 00:01:37,318
Hello, post-sex ice cream sandwich.
50
00:01:37,352 --> 00:01:40,988
I have earned you and you will be mine.
51
00:01:41,023 --> 00:01:42,356
Whoa! Who are you?
52
00:01:42,391 --> 00:01:43,324
Who are you?
53
00:01:43,358 --> 00:01:44,659
Sabrina!
54
00:01:44,693 --> 00:01:47,095
There is a crazy lady in our house.
55
00:01:47,129 --> 00:01:49,063
What?
56
00:01:49,098 --> 00:01:50,098
Eleanor?
57
00:01:50,132 --> 00:01:50,932
Sabrina.
58
00:01:50,966 --> 00:01:51,833
(laughing)
59
00:01:51,867 --> 00:01:52,900
You know this woman?
60
00:01:52,935 --> 00:01:55,002
(sighs) Oh, this is my husband Jimmy.
61
00:01:55,037 --> 00:01:56,838
Jimmy, this is Miss Eleanor.
62
00:01:56,872 --> 00:01:58,272
She's Nana's old maid.
63
00:01:58,307 --> 00:01:59,507
Well, not old maid.
64
00:01:59,541 --> 00:02:00,741
But you're not really that young,
65
00:02:00,776 --> 00:02:02,009
and you didn't ever marry...
66
00:02:02,044 --> 00:02:03,111
That's enough, dear.
67
00:02:03,145 --> 00:02:04,645
I haven't seen you in forever.
68
00:02:05,547 --> 00:02:06,948
What are you doing here?
69
00:02:06,982 --> 00:02:08,116
ELEANOR: I was in the hospital
70
00:02:08,150 --> 00:02:10,351
getting my hips, knees and elbows replaced.
71
00:02:10,385 --> 00:02:12,854
But now I am spry as a kangaroo
72
00:02:12,888 --> 00:02:15,556
and ready to get back
working for your grandmother.
73
00:02:15,591 --> 00:02:17,191
My grandmother?
74
00:02:17,226 --> 00:02:18,559
Her door was closed.
75
00:02:18,594 --> 00:02:21,295
I assume she's sleeping
off her breakfast cocktail?
76
00:02:21,330 --> 00:02:22,930
Oh, she's sleeping all right.
77
00:02:22,965 --> 00:02:24,532
Very soundly.
78
00:02:24,566 --> 00:02:25,633
(buzzes)
79
00:02:25,667 --> 00:02:26,768
Oh, my scones are done.
80
00:02:26,802 --> 00:02:27,735
(quietly): Come on.
81
00:02:27,770 --> 00:02:29,570
Come on...
82
00:02:29,605 --> 00:02:31,038
She doesn't know Nana's dead.
83
00:02:31,073 --> 00:02:32,039
What should I do?
84
00:02:32,074 --> 00:02:33,408
Well, just say what you said
85
00:02:33,442 --> 00:02:35,476
to her... her gardener,
her butler and her jester:
86
00:02:35,511 --> 00:02:38,212
"Nana's dead... we can't afford you now."
87
00:02:38,247 --> 00:02:39,547
But that wasn't her jester.
88
00:02:39,581 --> 00:02:41,115
That was her violent, alcoholic dog walker.
89
00:02:41,150 --> 00:02:42,617
She just put those little bells on his hat
90
00:02:42,651 --> 00:02:44,218
so she would know when he was coming.
91
00:02:44,253 --> 00:02:46,487
But you're right. There's
nothing better than the truth.
92
00:02:46,522 --> 00:02:48,890
Except for Eleanor's
93
00:02:48,924 --> 00:02:52,160
double chocolate triple berry nut scones.
94
00:02:52,194 --> 00:02:55,396
And don't forget my handmade whipped cream.
95
00:02:55,431 --> 00:02:57,298
Oh, mmm.
96
00:02:57,332 --> 00:02:58,332
Mmm...
97
00:02:59,268 --> 00:03:01,169
Eleanor...
98
00:03:01,203 --> 00:03:02,437
there's something I have to tell you.
99
00:03:03,439 --> 00:03:05,540
Nana's on vacation in Peru.
100
00:03:06,275 --> 00:03:07,241
Say no more.
101
00:03:07,276 --> 00:03:08,342
I understand completely.
102
00:03:08,377 --> 00:03:09,811
Toot toot.
103
00:03:10,879 --> 00:03:12,180
Well...
104
00:03:15,551 --> 00:03:18,419
Burt... why aren't you using the new grill?
105
00:03:18,454 --> 00:03:19,954
'Cause I love this old one.
106
00:03:19,988 --> 00:03:21,656
It has been seasoned.
107
00:03:21,690 --> 00:03:23,925
Gives everything that
great hickory chrome flavor.
108
00:03:23,959 --> 00:03:25,359
Plus one lucky person's burger
109
00:03:25,394 --> 00:03:27,695
gets branded with the
words: "Please return cart."
110
00:03:27,730 --> 00:03:29,597
Oh, forgot my matches.
111
00:03:29,631 --> 00:03:32,100
Oh, my gosh...
112
00:03:32,134 --> 00:03:33,835
the Burn Master Pro Series.
113
00:03:33,869 --> 00:03:35,603
Their slogan used to be,
114
00:03:35,637 --> 00:03:37,538
"Lights so easy, a child could do it."
115
00:03:37,573 --> 00:03:39,941
I wonder why they changed that.
116
00:03:39,975 --> 00:03:41,542
Yeah, why aren't we cooking on this baby?
117
00:03:41,577 --> 00:03:42,944
Half my day is spent
118
00:03:42,978 --> 00:03:44,846
chiseling boogers off shopping carts.
119
00:03:44,880 --> 00:03:46,948
I don't really want to
eat food cooked on one.
120
00:03:46,982 --> 00:03:48,616
I know, it's weird.
121
00:03:48,650 --> 00:03:50,318
I got a raise, so I bought Burt
122
00:03:50,352 --> 00:03:52,286
this fancy new grill, and
he won't even touch it.
123
00:03:52,321 --> 00:03:54,288
You bought it for him...
124
00:03:54,323 --> 00:03:58,326
Well, that explains why
we're eating booger burgers.
125
00:03:58,360 --> 00:03:59,961
Yeah, Virginia.
126
00:03:59,995 --> 00:04:01,529
A man's grill is his connection
127
00:04:01,563 --> 00:04:02,964
to his primal beginnings.
128
00:04:02,998 --> 00:04:05,466
It's a true extension of his manhood.
129
00:04:05,501 --> 00:04:07,235
He means it's like his wiener.
130
00:04:07,269 --> 00:04:08,136
Exactly.
131
00:04:08,170 --> 00:04:09,837
You basically just wheeled in
132
00:04:09,872 --> 00:04:11,839
a bigger, more powerful wiener
133
00:04:11,874 --> 00:04:13,641
and put it right in his backyard.
134
00:04:13,675 --> 00:04:15,877
And if I know Burt,
he's not the kind of guy
135
00:04:15,911 --> 00:04:17,311
who likes a big, powerful wiener
136
00:04:17,346 --> 00:04:19,480
shoved into his backyard.
137
00:04:19,515 --> 00:04:20,515
That's ridiculous.
138
00:04:20,549 --> 00:04:22,550
Burt does not think that way.
139
00:04:24,186 --> 00:04:26,421
Hey, Burt, before you light that,
140
00:04:26,455 --> 00:04:28,523
are you sure you won't
even try the new grill?
141
00:04:28,557 --> 00:04:29,490
Yeah.
142
00:04:29,525 --> 00:04:30,992
I love this little guy.
143
00:04:31,026 --> 00:04:32,393
It leans to the left
144
00:04:32,428 --> 00:04:34,495
and it takes a little longer
to heat up than it used to,
145
00:04:34,530 --> 00:04:36,064
but once I get cooking,
146
00:04:36,098 --> 00:04:37,899
nobody's left unsatisfied.
147
00:04:51,547 --> 00:04:52,613
VIRGINIA: Burt?
148
00:04:52,648 --> 00:04:54,449
What's this giant present?
149
00:04:54,483 --> 00:04:56,484
I bought it for you!
150
00:04:57,753 --> 00:04:58,720
Found money!
151
00:04:58,754 --> 00:05:01,289
Oh, man, this is amazing!
152
00:05:01,323 --> 00:05:03,224
Oh...
153
00:05:03,258 --> 00:05:04,559
How much money did you find?
154
00:05:04,593 --> 00:05:05,860
$320,
155
00:05:05,894 --> 00:05:07,462
tucked away in a heater vent.
156
00:05:07,496 --> 00:05:09,063
I thought Paw Paw must've put it in there,
157
00:05:09,098 --> 00:05:10,732
but when I asked Maw Maw about
it, she said "Who's Paw Paw?"
158
00:05:10,766 --> 00:05:11,733
So I think we're good.
159
00:05:11,767 --> 00:05:13,901
Burt, I put that money in there.
160
00:05:13,936 --> 00:05:16,371
Wait a minute.
161
00:05:16,405 --> 00:05:17,939
If you found money,
162
00:05:17,973 --> 00:05:20,041
you were supposed to buy me a gift.
163
00:05:20,075 --> 00:05:21,209
Does that mean I get the chair?
164
00:05:21,243 --> 00:05:22,410
No, Burt...
165
00:05:25,414 --> 00:05:27,281
I didn't find the money.
166
00:05:28,517 --> 00:05:29,484
I got a raise
167
00:05:29,518 --> 00:05:30,785
and I've been hiding the cash
168
00:05:30,819 --> 00:05:32,320
'cause I didn't want you
to see it and feel bad.
169
00:05:32,354 --> 00:05:34,222
Why would I feel bad?
170
00:05:34,256 --> 00:05:37,225
- Because I make more money than you?
- I don't care about that.
171
00:05:37,259 --> 00:05:40,061
Well, then why won't you use
the fancy new grill I bought you?
172
00:05:40,095 --> 00:05:41,329
Because the shopping cart has years
173
00:05:41,363 --> 00:05:42,630
of seasoning caked right into it.
174
00:05:42,665 --> 00:05:43,931
I love cooking on that thing.
175
00:05:43,966 --> 00:05:46,234
You're not feeling demasculated?
176
00:05:46,268 --> 00:05:47,602
You kidding? I'm proud of you.
177
00:05:47,636 --> 00:05:49,037
How much are you making anyway?
178
00:05:50,773 --> 00:05:52,740
Here's my last pay stub.
179
00:05:52,775 --> 00:05:54,742
There's a comma in this.
180
00:05:54,777 --> 00:05:56,978
We've never made comma money.
181
00:05:57,012 --> 00:05:58,079
Are you upset?
182
00:05:58,113 --> 00:06:00,081
Upset? I'm retiring.
183
00:06:00,115 --> 00:06:02,083
I'm out, baby!
184
00:06:02,117 --> 00:06:03,084
I'm not going to work today,
185
00:06:03,118 --> 00:06:04,485
tomorrow or ever.
186
00:06:04,520 --> 00:06:07,422
I'm gonna call my boss and
tell him to screw himself.
187
00:06:07,456 --> 00:06:09,057
And since I'm my boss, I just did!
188
00:06:10,745 --> 00:06:12,445
So what's your plan for today?
189
00:06:12,480 --> 00:06:15,782
Oh, I got a lot of things I want to get to.
190
00:06:15,817 --> 00:06:17,884
First thing, I want to
watch that little bird
191
00:06:17,919 --> 00:06:19,119
come out of that clock.
192
00:06:19,153 --> 00:06:21,955
(rhythmic creaking)
193
00:06:21,989 --> 00:06:23,123
That's not a cuckoo clock.
194
00:06:23,157 --> 00:06:25,959
We'll see.
195
00:06:25,993 --> 00:06:27,794
Are you sure you want to quit your job?
196
00:06:27,829 --> 00:06:29,996
Well, after expenses, I
barely broke even anyway.
197
00:06:30,031 --> 00:06:31,998
It's more of a hobby than a job.
198
00:06:32,033 --> 00:06:34,134
And I always said, when
my business made it big,
199
00:06:34,168 --> 00:06:36,303
you could quit being a maid
and follow your passion.
200
00:06:36,337 --> 00:06:38,238
Well, since you're the
one who made it big...
201
00:06:38,272 --> 00:06:39,806
You want to follow your passion.
202
00:06:39,841 --> 00:06:42,642
- Heck, yeah.
- So, what is your passion?
203
00:06:42,677 --> 00:06:44,644
My passion is fashion.
204
00:06:44,679 --> 00:06:46,513
Wait, no.
205
00:06:46,547 --> 00:06:48,615
I just heard Tim Gunn say that.
206
00:06:49,617 --> 00:06:51,618
I guess I don't have one.
207
00:06:53,087 --> 00:06:54,888
(rhythmic creaking)
208
00:06:54,922 --> 00:06:56,890
Sabrina, we've got to tell Eleanor
209
00:06:56,924 --> 00:06:59,025
that we can't afford to pay her.
210
00:06:59,060 --> 00:07:01,328
But, Jimmy, did you feel how soft
211
00:07:01,362 --> 00:07:03,263
those towels were in the bathroom?
212
00:07:03,297 --> 00:07:05,532
It was like drying your face with a kitten.
213
00:07:05,566 --> 00:07:08,335
So, we'll rescue a kitten
for you to rub your face on.
214
00:07:08,369 --> 00:07:09,536
Eleanor?
215
00:07:09,570 --> 00:07:10,771
Oh. Excuse me.
216
00:07:10,805 --> 00:07:13,740
- Uh, we need to talk to you.
- Just let me give you your tea first.
217
00:07:13,775 --> 00:07:16,610
Here's chamomile with
one sugar for you, and
218
00:07:16,644 --> 00:07:19,746
for the master of the
house, chilled grape soda.
219
00:07:19,781 --> 00:07:21,114
Mm-hmm.
220
00:07:21,149 --> 00:07:22,349
Listen, Eleanor...
221
00:07:22,383 --> 00:07:24,184
My God, this grape soda is good.
222
00:07:24,218 --> 00:07:25,685
Oh, thank you.
223
00:07:25,720 --> 00:07:28,622
I went all the way to the
bad part of town for it.
224
00:07:28,656 --> 00:07:31,024
That's nice. And also, Nana's dead.
225
00:07:31,058 --> 00:07:31,858
Yeah.
226
00:07:31,893 --> 00:07:33,293
She's dead?
227
00:07:33,327 --> 00:07:34,561
Oh.
228
00:07:34,595 --> 00:07:36,029
Oh, my God, that's so sad.
229
00:07:36,063 --> 00:07:36,863
- Mm-hmm.
- Yeah.
230
00:07:36,898 --> 00:07:38,465
Do I still get my money?
231
00:07:38,499 --> 00:07:39,566
What money?
232
00:07:39,600 --> 00:07:40,901
From the trust that Nana set up
233
00:07:40,935 --> 00:07:42,302
so that I could always work here?
234
00:07:43,070 --> 00:07:44,037
Wait a second.
235
00:07:44,071 --> 00:07:45,539
So we don't have to pay you a dime,
236
00:07:45,573 --> 00:07:47,407
and you'll keep kitten-ing up our towels?
237
00:07:47,442 --> 00:07:49,209
That's correct. Now,
238
00:07:49,243 --> 00:07:51,578
would you like a straw for your grape soda?
239
00:07:51,612 --> 00:07:53,580
I think it's what Nana would have wanted.
240
00:07:53,614 --> 00:07:55,582
Yes.
241
00:07:55,616 --> 00:07:57,617
Ah!
242
00:07:58,786 --> 00:08:00,554
JIMMY: With so much time on his hands,
243
00:08:00,588 --> 00:08:04,224
my dad made finding his
passion a full-time job.
244
00:08:04,258 --> 00:08:06,259
(popping)
245
00:08:07,261 --> 00:08:09,296
The Chinese are finally coming ashore,
246
00:08:09,330 --> 00:08:11,098
looking for the money we owe them.
247
00:08:12,600 --> 00:08:16,103
So I can't have sex and
I have to shave my head.
248
00:08:16,137 --> 00:08:18,071
I'm sorry. I thought I was going
249
00:08:18,106 --> 00:08:20,407
to be solving crimes
with a germaphobic dude.
250
00:08:20,441 --> 00:08:22,943
(laughter)
251
00:08:28,015 --> 00:08:29,983
Oh, my God!
252
00:08:30,017 --> 00:08:31,284
That is amazing!
253
00:08:31,319 --> 00:08:32,519
I know,
254
00:08:32,553 --> 00:08:34,654
but while I was carving it, I felt nothing.
255
00:08:34,689 --> 00:08:35,922
This isn't my passion,
256
00:08:35,957 --> 00:08:37,657
just something I'm incredibly good at.
257
00:08:37,692 --> 00:08:39,126
(thudding) What's for lunch?
258
00:08:39,160 --> 00:08:40,460
(slurping through straw)
259
00:08:45,032 --> 00:08:47,501
(whistling)
260
00:08:49,971 --> 00:08:53,473
(squawking)
261
00:08:53,508 --> 00:08:54,641
Guess I'm no good at this.
262
00:09:00,314 --> 00:09:03,016
(chirping)
263
00:09:03,050 --> 00:09:04,051
(screeches)
264
00:09:05,053 --> 00:09:06,853
What?
265
00:09:06,888 --> 00:09:09,823
Burt, wake up.
266
00:09:09,857 --> 00:09:11,458
What happened?
267
00:09:11,492 --> 00:09:13,460
I couldn't find my passion.
268
00:09:13,494 --> 00:09:15,562
I tried all day, and nothing.
269
00:09:15,596 --> 00:09:17,964
It feels like it shouldn't
take you a long time
270
00:09:17,999 --> 00:09:19,299
to figure out your passion.
271
00:09:19,333 --> 00:09:21,635
It took me a long time
to figure out my passion.
272
00:09:21,669 --> 00:09:23,904
Well, maybe you just need to keep looking.
273
00:09:23,938 --> 00:09:25,639
But my wife told me to keep looking.
274
00:09:25,673 --> 00:09:26,740
I mean, maybe you...
275
00:09:26,774 --> 00:09:27,741
Shh. I think the TV's trying
276
00:09:27,775 --> 00:09:28,975
to tell me something.
277
00:09:29,010 --> 00:09:33,180
Turns out my passion was
justice, justice, justice.
278
00:09:35,503 --> 00:09:37,104
NARRATOR: The only show shot
entirely in Mullet Vision.
279
00:09:39,340 --> 00:09:42,342
(Taser clicking, man sputtering)
280
00:09:42,877 --> 00:09:44,978
Mullet... Natesville's answer to crime.
281
00:09:45,013 --> 00:09:47,147
Oh, my God, that looks perfect for me!
282
00:09:47,182 --> 00:09:48,582
You want to be a bounty hunter?
283
00:09:48,616 --> 00:09:50,851
No, I meant growing a mullet
and running in slow motion,
284
00:09:50,885 --> 00:09:52,085
but that's even better.
285
00:09:52,120 --> 00:09:53,587
You really get me, Virginia.
286
00:09:53,621 --> 00:09:56,590
I have found my passion.
287
00:09:56,624 --> 00:09:58,792
Burt Chance: Bounty Hunter.
288
00:10:11,134 --> 00:10:13,235
Are you going to be a bounty hunter,
289
00:10:13,270 --> 00:10:15,371
or fight the robbers from Home Alone?
290
00:10:15,405 --> 00:10:17,506
I have to be prepared for anything.
291
00:10:17,541 --> 00:10:19,508
I've even got a baseball cap,
292
00:10:19,543 --> 00:10:21,844
princess hat, and a sombrero
293
00:10:21,878 --> 00:10:23,846
so I can blend in anywhere, or at least
294
00:10:23,880 --> 00:10:26,015
at a ballgame, a castle or Mexico.
295
00:10:26,049 --> 00:10:29,018
Babe, this whole thing
seems really dangerous.
296
00:10:29,052 --> 00:10:32,021
Look, I got a list of
Natesville's bail-skippers.
297
00:10:32,055 --> 00:10:33,456
None of them are very dangerous.
298
00:10:33,490 --> 00:10:35,691
This guy's got a bunch of
outstanding parking tickets
299
00:10:35,726 --> 00:10:37,193
for one of those wimpy motorcycles
300
00:10:37,227 --> 00:10:38,627
with two wheels in the front.
301
00:10:38,662 --> 00:10:41,297
Burt, fat guys with ponytails
can be dangerous, too.
302
00:10:41,331 --> 00:10:42,932
Virginia, I love you, but don't worry.
303
00:10:42,966 --> 00:10:44,200
I promise to be safe.
304
00:10:44,234 --> 00:10:45,901
And as soon as I've collared enough perps,
305
00:10:45,936 --> 00:10:47,203
I'm gonna buy a bulletproof vest.
306
00:10:47,237 --> 00:10:48,404
And until then,
307
00:10:48,438 --> 00:10:51,273
I'll be protected by this fishing vest
308
00:10:51,308 --> 00:10:53,309
full of flasks and bibles.
309
00:10:57,247 --> 00:10:59,148
Eleanor, can you keep down the dusting?
310
00:10:59,182 --> 00:11:01,317
We're trying to watch
Hiking with the Stars.
311
00:11:01,351 --> 00:11:03,319
SABRINA: Oh, I know. I can hardly
312
00:11:03,353 --> 00:11:06,656
hear Paula Deen sucking the
venom out of Coolio's leg.
313
00:11:06,690 --> 00:11:08,658
My hair's never been cleaner
314
00:11:08,692 --> 00:11:10,760
since you came into my life, Eleanor.
315
00:11:10,794 --> 00:11:12,895
Not hard to believe, sir.
316
00:11:12,929 --> 00:11:14,597
Hey, Eleanor?
317
00:11:14,631 --> 00:11:16,399
Do you mind cotton-swabbing my ears?
318
00:11:16,433 --> 00:11:18,901
Sometimes I get excited,
and I go too deep too fast.
319
00:11:18,935 --> 00:11:20,936
Here you go.
320
00:11:36,119 --> 00:11:37,086
Nate Henson?
321
00:11:37,120 --> 00:11:39,288
Burt Chance, bounty hunter.
322
00:11:39,323 --> 00:11:40,957
You're coming with me, come here.
323
00:11:40,991 --> 00:11:42,525
No, you big jerk, I'm Phil!
324
00:11:42,559 --> 00:11:44,093
Nate's my identical twin brother!
325
00:11:44,127 --> 00:11:45,661
Ah, please, nice try.
326
00:11:45,696 --> 00:11:47,263
Even though you were
arrested for shoplifting,
327
00:11:47,297 --> 00:11:49,131
the real crime's the murder
of these innocent plants
328
00:11:49,166 --> 00:11:50,266
on this property.
329
00:11:50,300 --> 00:11:52,034
Even the weeds are dead.
330
00:11:53,837 --> 00:11:54,804
Phil, uh,
331
00:11:54,838 --> 00:11:55,838
what's going on, man?
332
00:11:55,872 --> 00:11:57,707
Nate? Nate Henson?
333
00:11:57,741 --> 00:11:59,141
Bail-skipping shoplifter?
334
00:12:00,143 --> 00:12:01,944
Aw, crap.
335
00:12:01,979 --> 00:12:03,846
No hard feelings, Phil.
336
00:12:04,748 --> 00:12:06,048
Now...
337
00:12:06,083 --> 00:12:08,618
who's next after Nate Henson?
338
00:12:08,652 --> 00:12:10,419
Phil Henson.
339
00:12:13,757 --> 00:12:14,790
Damn it.
340
00:12:14,825 --> 00:12:16,292
(knocking)
341
00:12:16,326 --> 00:12:19,028
Mabel Harrington. Open up.
342
00:12:19,062 --> 00:12:22,698
I've got a comically oversized
check for you and some balloons.
343
00:12:23,834 --> 00:12:24,867
What's going on?
344
00:12:24,901 --> 00:12:26,469
I'm... I'm so confused.
345
00:12:26,503 --> 00:12:28,037
Well, you weren't confused
when you skipped bail
346
00:12:28,071 --> 00:12:30,306
on $5,000 worth of parking tickets.
347
00:12:30,340 --> 00:12:33,809
Oh, dear. There must be a misunderstanding.
348
00:12:33,844 --> 00:12:35,711
I'm feeling a little faint.
349
00:12:37,114 --> 00:12:39,315
Taste pepper spray, copper!
350
00:12:39,349 --> 00:12:40,816
(chuckles) Nice try.
351
00:12:40,851 --> 00:12:42,385
That's just cinnamon breath spray.
352
00:12:42,419 --> 00:12:43,185
(chuckles)
353
00:12:44,755 --> 00:12:48,057
(screams) Turns out cinnamon burns.
354
00:12:48,091 --> 00:12:50,092
Good.
355
00:12:53,363 --> 00:12:54,597
Burt Chance, bounty hunter.
356
00:12:58,135 --> 00:13:02,138
Oh, I did not think this through.
357
00:13:03,373 --> 00:13:06,542
Do you prefer a right or a left hang?
358
00:13:08,045 --> 00:13:11,247
My dentist is going to
be so happy we got a maid.
359
00:13:11,281 --> 00:13:13,115
- Mmm.
- (door opens)
360
00:13:13,150 --> 00:13:15,384
You guys,
361
00:13:15,419 --> 00:13:17,219
I need your help. Your father...
362
00:13:18,221 --> 00:13:19,355
The hell is going on here?
363
00:13:19,389 --> 00:13:20,356
What does it look like?
364
00:13:20,390 --> 00:13:21,357
We're getting our teeth flossed.
365
00:13:21,391 --> 00:13:24,260
We're maid people now.
366
00:13:24,294 --> 00:13:26,529
As a member of the
domestic service community,
367
00:13:26,563 --> 00:13:29,699
normally right now I'd be
giving you a long talking-to
368
00:13:29,733 --> 00:13:31,367
about abusing your maid, but your father
369
00:13:31,401 --> 00:13:32,602
might be dead.
370
00:13:32,636 --> 00:13:35,371
Eleanor, adjust my face to express shock.
371
00:13:35,405 --> 00:13:36,706
Very good, sir.
372
00:13:36,740 --> 00:13:37,473
Allow me.
373
00:13:37,507 --> 00:13:39,375
- (moans)
- Your father is following his dream
374
00:13:39,409 --> 00:13:40,610
to become a bounty hunter.
375
00:13:40,644 --> 00:13:41,944
But I'm really worried because
376
00:13:41,979 --> 00:13:43,112
I've called him 37 times
377
00:13:43,146 --> 00:13:44,547
and he hasn't answered his phone,
378
00:13:44,581 --> 00:13:46,382
so I need you to help me
379
00:13:46,416 --> 00:13:48,884
get on the computer and do that
thing where you find his phone.
380
00:13:48,919 --> 00:13:50,886
No problem. That's
exactly how I rescued Jimmy
381
00:13:50,921 --> 00:13:52,955
when he got stuck in that
parking garage in the mall.
382
00:13:54,091 --> 00:13:56,025
I was chasing a balloon.
383
00:14:03,267 --> 00:14:04,867
BURT: Virginia?
384
00:14:04,902 --> 00:14:06,903
Burt?
385
00:14:07,905 --> 00:14:09,438
What are you doing here?
386
00:14:09,473 --> 00:14:11,107
You haven't been answering your phone,
387
00:14:11,141 --> 00:14:12,642
and I've been worried sick.
388
00:14:12,676 --> 00:14:14,644
I turned it off. I can't
get the jump on a skip
389
00:14:14,678 --> 00:14:17,246
with my cell phone on blast... man.
390
00:14:17,281 --> 00:14:19,582
I'll admit it. It's pretty damn sexy
391
00:14:19,616 --> 00:14:21,183
when you talk like a bounty hunter,
392
00:14:21,218 --> 00:14:23,252
but it's too stressful
for me to have you out here
393
00:14:23,287 --> 00:14:25,254
on the streets. I want you to come home.
394
00:14:25,289 --> 00:14:26,589
This is my passion.
395
00:14:26,623 --> 00:14:28,758
Hunting bounties is what
I was put on Earth to do.
396
00:14:28,792 --> 00:14:30,927
Asking me to stop is
like asking Fleetwood Mac
397
00:14:30,961 --> 00:14:33,029
to stop thinking about
tomorrow. He'll never do it.
398
00:14:33,063 --> 00:14:34,363
Okay.
399
00:14:34,398 --> 00:14:37,667
When you put it like that,
I can't ask you to stop,
400
00:14:37,701 --> 00:14:41,504
but I can't sit at home
worrying about you either. So...
401
00:14:41,538 --> 00:14:43,839
if this really is your passion,
402
00:14:43,874 --> 00:14:45,441
we should do it together.
403
00:14:45,475 --> 00:14:46,943
Well, I really could use a partner.
404
00:14:46,977 --> 00:14:49,178
Damn it. I should have built a bigger box.
405
00:14:49,213 --> 00:14:50,213
So who we staking out?
406
00:14:50,247 --> 00:14:51,480
It's my biggest payday yet.
407
00:14:51,515 --> 00:14:52,682
The Big Kahuna.
408
00:14:52,716 --> 00:14:54,183
Really? What's his name?
409
00:14:54,218 --> 00:14:55,885
The Big Kahuna.
410
00:14:55,919 --> 00:14:58,554
MAN: Would you two amateurs shut up?
411
00:14:58,589 --> 00:15:00,623
You're gonna spook the skip. Shh!
412
00:15:00,657 --> 00:15:03,893
Mullet! I've seen all
your shows. I'm a huge fan.
413
00:15:03,927 --> 00:15:06,462
Let me guess. Burt Chance?
414
00:15:06,496 --> 00:15:07,697
How'd you know who I am?
415
00:15:07,731 --> 00:15:08,864
I've been hearing about you all day.
416
00:15:08,899 --> 00:15:11,067
I can't have you moving in on my territory.
417
00:15:11,101 --> 00:15:13,302
I got a mortgage, I got
two kids in private school,
418
00:15:13,337 --> 00:15:14,637
a woman who wants new countertops.
419
00:15:14,671 --> 00:15:15,805
You got to quit it, brother.
420
00:15:15,839 --> 00:15:17,406
No way. This is my destiny, man.
421
00:15:17,441 --> 00:15:19,642
Yeah, so step off, Achy Breaky.
422
00:15:19,676 --> 00:15:21,310
Mullet don't care about no destiny.
423
00:15:21,345 --> 00:15:22,478
This skip is mine.
424
00:15:22,512 --> 00:15:23,746
You understand?
425
00:15:23,780 --> 00:15:24,780
(shattering)
426
00:15:26,083 --> 00:15:27,416
(grunting)
427
00:15:27,451 --> 00:15:28,918
(car alarm blaring)
428
00:15:28,952 --> 00:15:29,986
(panting)
429
00:15:30,020 --> 00:15:31,153
We got a runner!
430
00:15:31,188 --> 00:15:32,488
- Run, Burt!
- (grunts)
431
00:15:32,523 --> 00:15:34,590
- Run!
- (grunting)
432
00:15:44,742 --> 00:15:46,743
(grunts, panting)
433
00:15:50,781 --> 00:15:53,483
Hey!
434
00:15:53,517 --> 00:15:55,485
This plant's a wandering Jew!
435
00:15:55,519 --> 00:15:58,321
I'm pretty sure that
makes this a hate crime!
436
00:15:58,356 --> 00:16:01,091
(Mullet yells)
437
00:16:17,642 --> 00:16:18,875
WOMAN: What's going on?
438
00:16:18,910 --> 00:16:20,610
(sighs) It's a long story.
439
00:16:23,447 --> 00:16:25,415
Oh, Dowager Countess.
440
00:16:25,449 --> 00:16:27,851
You are salacious.
441
00:16:27,885 --> 00:16:30,754
Thank you, Master Bates.
442
00:16:30,788 --> 00:16:33,790
(panting)
443
00:16:33,824 --> 00:16:35,859
Why, what in heaven's name?
444
00:16:35,893 --> 00:16:36,793
(panting)
445
00:16:36,827 --> 00:16:38,628
(grunting)
446
00:16:38,663 --> 00:16:40,530
Sorry, buddy!
447
00:16:40,565 --> 00:16:42,032
Oh!
448
00:16:42,066 --> 00:16:43,967
(grunting)
449
00:16:44,001 --> 00:16:45,101
Sweet hair!
450
00:16:45,136 --> 00:16:46,436
Thanks, dude!
451
00:16:46,470 --> 00:16:47,404
Big fan!
452
00:16:55,246 --> 00:16:57,447
Crap!
453
00:16:57,481 --> 00:16:58,915
Look out! Turkey!
454
00:17:03,921 --> 00:17:06,056
Barney, stop him!
455
00:17:06,090 --> 00:17:08,058
I'd love to, but I've been
working on this pyramid
456
00:17:08,092 --> 00:17:10,293
of paper towels for over six hours.
457
00:17:10,328 --> 00:17:11,394
MULLET: Whoa!
458
00:17:11,429 --> 00:17:12,896
Whoa, whoa, whoa. (laughs)
459
00:17:12,930 --> 00:17:14,998
Ah.
460
00:17:16,200 --> 00:17:17,334
Come on.
461
00:17:21,439 --> 00:17:26,776
We've got quite a spillage of
tea in the break room, Barnard.
462
00:17:31,816 --> 00:17:33,817
MAN (over P.A.): Cleanup in Aisle 1.
463
00:17:35,586 --> 00:17:36,553
(Sabrina sighs)
464
00:17:36,587 --> 00:17:39,055
Jimmy,
465
00:17:39,090 --> 00:17:40,557
why are you folding the laundry
466
00:17:40,591 --> 00:17:42,459
when we have somebody
to do that for us now?
467
00:17:42,493 --> 00:17:44,227
I was thinking about what my mom said
468
00:17:44,262 --> 00:17:46,429
about abusing our maid, and...
469
00:17:46,464 --> 00:17:49,599
I think our behavior is
starting to rub off on Hop.
470
00:17:49,634 --> 00:17:50,934
SABRINA (groans): Look,
471
00:17:50,968 --> 00:17:51,968
your mom is just jealous
472
00:17:52,003 --> 00:17:53,837
because Eleanor is a house maid
473
00:17:53,871 --> 00:17:56,039
and your mom's just a
regular maid for hire.
474
00:17:57,041 --> 00:17:59,609
Mmm. There.
475
00:17:59,644 --> 00:18:01,378
No crust, dummy!
476
00:18:01,412 --> 00:18:03,446
Oh, no!
477
00:18:03,481 --> 00:18:04,714
Oh, my God, we got to get rid of her.
478
00:18:04,749 --> 00:18:06,750
Eleanor, not Hope, right?
479
00:18:07,885 --> 00:18:10,020
Well, thanks to you, we lost him.
480
00:18:10,054 --> 00:18:12,455
Me? I'm the professional.
481
00:18:12,490 --> 00:18:15,692
You amateurs cornered a dangerous criminal
482
00:18:15,726 --> 00:18:17,227
in a public space.
483
00:18:17,261 --> 00:18:19,462
I wouldn't call him dangerous.
He's a graffiti artist.
484
00:18:19,497 --> 00:18:21,698
"Artist" is a loose term.
485
00:18:21,732 --> 00:18:24,100
He draws penises on stop signs.
486
00:18:27,838 --> 00:18:30,207
Come on down, Kahuna.
You're not gonna get away.
487
00:18:30,241 --> 00:18:32,642
Never! And if you try to climb this tree,
488
00:18:32,677 --> 00:18:34,578
I'll paint a penis on
it with indelible marker!
489
00:18:34,612 --> 00:18:36,246
Well, I hope that marker's fireproof
490
00:18:36,280 --> 00:18:38,381
'cause I got a flamethrower in my truck
491
00:18:38,416 --> 00:18:40,250
with this stupid tree's name on it!
492
00:18:40,284 --> 00:18:41,484
Stupid tree?
493
00:18:41,519 --> 00:18:43,486
This is the oldest
Eldanica pine in Natesville.
494
00:18:43,521 --> 00:18:46,489
- Who cares?
- I do. I watched this tree grow up my whole life.
495
00:18:46,524 --> 00:18:48,158
I'm not gonna let you hurt it.
496
00:18:48,192 --> 00:18:49,826
I don't give a crap about some stupid tree.
497
00:18:49,861 --> 00:18:51,995
I'm all about the bounty. That's who I am.
498
00:18:52,029 --> 00:18:54,564
Who are you, some sort of tree humper?
499
00:18:54,599 --> 00:18:56,233
I believe the phrase is "tree hugger."
500
00:18:56,267 --> 00:18:59,269
And if caring about a tree more
than some stupid bounty makes me one,
501
00:18:59,303 --> 00:19:00,170
then maybe I am.
502
00:19:00,204 --> 00:19:03,507
Come here, big guy!
503
00:19:03,541 --> 00:19:06,176
Burt...
504
00:19:06,210 --> 00:19:08,011
I don't think you wanted to retire
505
00:19:08,045 --> 00:19:09,513
as much as you thought you did.
506
00:19:09,547 --> 00:19:11,848
I think you're right.
507
00:19:11,883 --> 00:19:13,850
Landscaping is my passion.
508
00:19:13,885 --> 00:19:15,085
Just like my passion,
509
00:19:15,119 --> 00:19:17,120
drawing ding-dongs on stuff.
510
00:19:18,156 --> 00:19:20,624
Mullet...
511
00:19:20,658 --> 00:19:22,759
you'll burn down this
tree over my dead body.
512
00:19:22,793 --> 00:19:24,194
I wasn't really gonna burn the tree.
513
00:19:24,228 --> 00:19:26,263
I just needed something big
before the commercial break.
514
00:19:26,297 --> 00:19:27,797
Well, how you gonna get him down?
515
00:19:27,832 --> 00:19:28,965
Tase time.
516
00:19:32,003 --> 00:19:33,970
(clicking) (shouts)
517
00:19:34,739 --> 00:19:36,740
(sputtering)
518
00:19:39,076 --> 00:19:41,044
JIMMY: Eleanor,
519
00:19:41,078 --> 00:19:42,646
we need to talk to you.
520
00:19:42,680 --> 00:19:46,216
I know my nana promised
you a job for life here,
521
00:19:46,250 --> 00:19:47,450
and... and it's really just that...
522
00:19:47,485 --> 00:19:49,286
we don't want Hope to grow up in a house
523
00:19:49,320 --> 00:19:51,221
where somebody does everything for her.
524
00:19:51,255 --> 00:19:53,990
I'm really sorry, but I think
we're gonna have to let you go.
525
00:19:54,025 --> 00:19:55,892
So you're firing me?
526
00:19:55,927 --> 00:19:57,460
That's a strong word. Uh, really,
527
00:19:57,495 --> 00:19:58,995
we're just giving you an opportunity...
528
00:19:59,030 --> 00:20:01,231
Oh, thank God.
529
00:20:01,265 --> 00:20:03,567
I thought the only way I
was gonna get out of this
530
00:20:03,601 --> 00:20:07,237
was if your cute family died
in an unfortunate accident
531
00:20:07,271 --> 00:20:09,072
or if someone was dropping
532
00:20:09,106 --> 00:20:12,476
tiny drops of... of
arsenic into your scones!
533
00:20:12,510 --> 00:20:13,743
You didn't.
534
00:20:13,778 --> 00:20:16,413
But of course not, but everyone daydreams.
535
00:20:16,447 --> 00:20:20,750
Well, you'll have to
forward my mail to Jamaica!
536
00:20:20,785 --> 00:20:24,254
I'll be getting my groove back!
537
00:20:24,288 --> 00:20:26,857
Yay! (laughs)
538
00:20:26,891 --> 00:20:28,792
She took that better than I thought.
539
00:20:30,795 --> 00:20:33,096
You smell that, Virginia?
540
00:20:33,131 --> 00:20:36,199
You really love that old grill, don't you?
541
00:20:36,234 --> 00:20:38,869
I do. Each burger's infused
with the memory smell
542
00:20:38,903 --> 00:20:40,837
of 100 burgers before it.
543
00:20:40,872 --> 00:20:41,772
(inhales deeply)
544
00:20:41,806 --> 00:20:43,707
Labor Day 2001.
545
00:20:43,741 --> 00:20:46,276
And you're sure you're not
upset that I make more than you?
546
00:20:46,310 --> 00:20:49,679
Of course not. I love what I do
and I love watching you succeed.
547
00:20:49,714 --> 00:20:51,548
Mom makes more than you?
548
00:20:51,582 --> 00:20:52,883
It's not that big of a deal.
549
00:20:52,917 --> 00:20:54,451
I make more than you do and you don't care.
550
00:20:54,485 --> 00:20:56,453
What? You make more than me?
551
00:20:56,487 --> 00:20:57,888
She makes more than me?
552
00:20:57,922 --> 00:20:59,890
So, um, uh, h... how 'bout that grill, Burt?
553
00:20:59,924 --> 00:21:01,224
U... uh, if you're not using it,
554
00:21:01,259 --> 00:21:02,526
I'll take it off your hands.
555
00:21:02,560 --> 00:21:03,627
Oh, of course.
556
00:21:03,661 --> 00:21:06,129
The guy who owns a bed and a sofa.
557
00:21:06,164 --> 00:21:08,064
Now you get a free grill.
558
00:21:08,099 --> 00:21:10,367
- The rich get richer.
- VIRGINIA: Sorry, guys.
559
00:21:10,401 --> 00:21:12,035
We're still using this one.
560
00:21:12,069 --> 00:21:13,570
Makes the perfect herb garden.
561
00:21:14,906 --> 00:21:16,306
Thanks, buddy.
562
00:21:18,776 --> 00:21:19,810
(boat horn honks)
563
00:21:19,844 --> 00:21:21,812
MAN: Shirts and pants.
564
00:21:21,846 --> 00:21:24,522
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
565
00:21:24,572 --> 00:21:29,122
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39227
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.