All language subtitles for Proie.2010.FRENCH.720p.BluRay.x264-lord_i_74

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26.825 --> 00:01:28.117 Pop! 2 00:01:28.242 --> 00:01:29.992 Here, here... 3 00:01:30.117 --> 00:01:32.575 I'm over here, hurry! 4 00:01:35.325 --> 00:01:38.750 Where? 5 00:01:38.158 --> 00:01:40.575 Here! 6 00:01:45.825 --> 00:01:47.200 I'm over here! 7 00:01:47.283 --> 00:01:50.200 Where are you? Pop! 8 00:01:50.283 --> 00:01:52.325 - What happened? - My shoulder! Ow! 9 00:01:52.450 --> 00:01:53.742 Sorry. 10 00:01:53.867 --> 00:01:57.117 Your damn dog woke me up barking at the field. 11 00:01:57.242 --> 00:01:59.450 - Can you stand? - Yeah. 12 00:01:59.575 --> 00:02:01.617 What's gotten into them? 13 00:02:01.742 --> 00:02:03.408 What do you mean? 14 00:02:06.330 --> 00:02:08.575 Wait a second. 15 00:04:33.617 --> 00:04:38.450 "PREY" 16 00:04:42.575 --> 00:04:43.950 Shit! 17 00:04:47.408 --> 00:04:49.492 How long have you had that? 18 00:04:49.617 --> 00:04:50.908 What? 19 00:04:50.992 --> 00:04:52.750 This? 20 00:04:52.200 --> 00:04:54.450 It's nothing, just my eczema. 21 00:04:54.575 --> 00:04:56.992 Been itching a few days, no big deal. 22 00:04:57.117 --> 00:04:59.575 What makes you think it's eczema? 23 00:05:01.450 --> 00:05:05.825 Take off your shirt, Eric. 24 00:05:05.950 --> 00:05:09.700 Is that the tone of voice you used to convince Claire? 25 00:05:16.283 --> 00:05:18.492 Jesus! 26 00:05:26.283 --> 00:05:28.492 Come on! 27 00:05:50.408 --> 00:05:51.783 They're what? 28 00:05:51.867 --> 00:05:53.575 Chemical burns. 29 00:05:53.700 --> 00:05:55.408 How did I get them? 30 00:05:55.533 --> 00:05:57.992 The lab results will tell us. 31 00:06:06.742 --> 00:06:11.242 "New factory installed: Lemans Company" 32 00:06:11.283 --> 00:06:14.242 "Lemans is modernized!" 33 00:07:29.408 --> 00:07:31.575 How's Grandpa doing? 34 00:07:31.700 --> 00:07:35.242 He knows we're sleeping together. 35 00:07:35.367 --> 00:07:38.750 He made me feel guilty for taking you with me. 36 00:07:48.700 --> 00:07:51.117 You should clean that. 37 00:07:51.242 --> 00:07:54.330 That crap gets into everything. 38 00:08:00.117 --> 00:08:04.575 Don't want to tell them before we go? 39 00:08:04.700 --> 00:08:09.750 I don't want them to think it's why. 40 00:08:09.158 --> 00:08:12.325 But it is. 41 00:08:35.617 --> 00:08:38.750 What's your dad doing in your mom's car? 42 00:08:42.117 --> 00:08:45.242 Yes. 43 00:08:45.367 --> 00:08:46.742 Yes, but no! 44 00:08:46.825 --> 00:08:49.242 So what if she's in the hospital? 45 00:08:49.325 --> 00:08:53.575 I want him at the factory 8:00 a.m. Monday! 46 00:08:53.700 --> 00:08:55.950 Marie... 47 00:08:56.750 --> 00:08:58.783 Except for Claire, no one knows. 48 00:08:58.908 --> 00:09:00.617 Don't you worry. 49 00:09:00.742 --> 00:09:02.950 I won't let him find out who you really are. 50 00:09:10.200 --> 00:09:11.742 So? So I'll find a solution. 51 00:09:11.825 --> 00:09:14.492 You better...no choice! 52 00:09:14.617 --> 00:09:16.408 Dad! This concerns you too! 53 00:09:16.533 --> 00:09:19.158 Come on, Nathan's watching. 54 00:09:23.325 --> 00:09:25.325 Damn, why'd he bring her out here? 55 00:09:25.450 --> 00:09:28.492 She can't do anything. This is our land. 56 00:09:28.617 --> 00:09:30.533 Better not! 57 00:09:30.617 --> 00:09:34.575 I'm not letting it get away. Look at that. 58 00:09:34.700 --> 00:09:37.992 Must weigh at least 250 kilos. 59 00:09:38.117 --> 00:09:40.117 And he's all mine. 60 00:09:45.325 --> 00:09:46.992 So? What now? 61 00:09:48.700 --> 00:09:51.658 We'll go to the cabin, 62 00:09:51.783 --> 00:09:55.750 then head out from the lake. 63 00:09:55.200 --> 00:09:58.750 I'm warning you, we're doing this clean. 64 00:10:00.742 --> 00:10:02.283 You're not serious? 65 00:10:02.408 --> 00:10:05.700 For this thing? 66 00:10:05.783 --> 00:10:08.283 Nathan, fancy a little hunt 67 00:10:08.367 --> 00:10:10.533 before you head out to the big city? 68 00:10:14.450 --> 00:10:18.742 No, thanks. 69 00:10:18.867 --> 00:10:20.992 She's waiting for you. 70 00:10:27.700 --> 00:10:29.242 Oh, Christ! 71 00:10:36.533 --> 00:10:38.950 Never mind. Answer. 72 00:10:41.450 --> 00:10:42.992 No. 73 00:10:43.117 --> 00:10:45.408 Taken care of... 74 00:11:26.158 --> 00:11:27.908 What's in the file? 75 00:11:31.450 --> 00:11:33.825 I can't allow you to hunt. 76 00:11:33.950 --> 00:11:37.242 Think you can stop us? 77 00:11:37.367 --> 00:11:38.492 This land is ours. 78 00:11:38.617 --> 00:11:41.283 You'll screw up all the work I've done! 79 00:11:41.408 --> 00:11:44.750 The problem is this beast. 80 00:11:44.200 --> 00:11:46.700 If anyone finds out. 81 00:11:52.750 --> 00:11:54.950 Going out? 82 00:11:55.330 --> 00:11:56.750 With you. 83 00:11:56.200 --> 00:11:57.783 Stay at the factory, okay? 84 00:11:57.908 --> 00:12:00.242 This is my land. 85 00:12:00.367 --> 00:12:04.325 The factory pays for your land. 86 00:12:04.450 --> 00:12:05.867 Take it easy! 87 00:12:08.492 --> 00:12:11.700 We'll need help to catch this thing. 88 00:12:19.992 --> 00:12:22.283 I'm only asking for six months. 89 00:12:22.408 --> 00:12:26.750 You've been asking for that for four years. 90 00:12:26.158 --> 00:12:28.783 Don't get started! Shit! 91 00:12:28.908 --> 00:12:31.575 Anytime we do anything together, you fight. 92 00:12:31.700 --> 00:12:33.867 What about our baby? 93 00:12:33.950 --> 00:12:36.533 - I'm driving! - Not again! 94 00:12:36.617 --> 00:12:38.330 I don't know. 95 00:12:38.117 --> 00:12:39.700 - Stop it! - He always drives! 96 00:12:39.783 --> 00:12:41.575 With the work at the lab... 97 00:12:41.700 --> 00:12:44.367 I never crashed up a car. 98 00:12:44.450 --> 00:12:46.325 We could have another. 99 00:12:46.450 --> 00:12:48.408 Get your dog, David. 100 00:12:50.908 --> 00:12:53.575 I'm not putting up with that shit. 101 00:12:53.700 --> 00:12:56.658 Does he realize what he's asking? 102 00:12:56.783 --> 00:12:59.367 Does he have any idea what that means? 103 00:12:59.450 --> 00:13:03.450 I have as much right to go. He just found the deer. 104 00:13:03.575 --> 00:13:04.950 What can I say? 105 00:13:09.450 --> 00:13:11.533 Eric, your invitation still stand? 106 00:13:11.617 --> 00:13:12.658 Sure. 107 00:13:12.783 --> 00:13:13.950 What are you doing? 108 00:13:14.750 --> 00:13:16.325 Talk to him, if you won't. 109 00:13:16.450 --> 00:13:18.783 You can't! 110 00:13:18.908 --> 00:13:21.330 Know why I got a transfer? 111 00:13:21.117 --> 00:13:26.408 Your family, the formula your "empire" is built on. 112 00:13:26.492 --> 00:13:28.700 I've waited patiently... 113 00:13:28.783 --> 00:13:31.783 - Not this time! - Nathan... 114 00:13:36.450 --> 00:13:39.242 So which is it? You coming or not? 115 00:13:39.367 --> 00:13:40.867 Leave him alone, David. 116 00:13:40.992 --> 00:13:43.117 I'm happy you're coming, Nathan. 117 00:15:42.330 --> 00:15:44.117 Okay. 118 00:15:44.242 --> 00:15:47.325 Let's find the other ones. 119 00:16:15.367 --> 00:16:16.408 Got it? 120 00:16:16.533 --> 00:16:19.700 Not right now. 121 00:16:19.783 --> 00:16:22.992 Get outta there. 122 00:16:23.117 --> 00:16:26.867 What are you doing? You never could get it started. 123 00:16:26.950 --> 00:16:28.658 When it was working, I could. 124 00:16:28.783 --> 00:16:30.492 How long has it been? 125 00:16:30.617 --> 00:16:33.617 Not since your mother died. 126 00:16:38.367 --> 00:16:40.367 Nice job. 127 00:16:40.450 --> 00:16:42.742 You never miss an occasion. Move! 128 00:16:49.867 --> 00:16:52.242 Asshole! 129 00:17:03.950 --> 00:17:06.283 God damn it! 130 00:17:06.408 --> 00:17:08.617 Son of a bitch! 131 00:17:08.742 --> 00:17:11.158 God damn it! 132 00:17:29.408 --> 00:17:31.783 - Need a hand, Pop? - No, it's all right. 133 00:17:51.867 --> 00:17:54.200 Here, the guns look fine. 134 00:17:54.283 --> 00:17:57.575 Thanks, Pop. 135 00:17:57.658 --> 00:18:01.908 Pop, you really think that's gonna be enough to do the trick? 136 00:18:01.992 --> 00:18:08.742 Listen, it's not the weapon; it's the hunter. 137 00:18:08.867 --> 00:18:10.158 We leave the phones... 138 00:18:10.283 --> 00:18:12.700 won't be bothered by the factory. 139 00:18:33.658 --> 00:18:38.658 No, hold on to yours. But turn it off. 140 00:18:38.783 --> 00:18:40.367 Put this on. 141 00:18:40.450 --> 00:18:42.742 Then you won't get shot at. 142 00:18:48.575 --> 00:18:50.575 No camouflage? 143 00:18:50.700 --> 00:18:52.867 Not for boar. 144 00:18:52.950 --> 00:18:54.992 They go by smell. 145 00:18:59.783 --> 00:19:01.783 You're gonna need this too. 146 00:19:06.450 --> 00:19:09.867 You throw the bolt back in one motion to load. 147 00:19:17.950 --> 00:19:20.117 Not so easy for a lefty, huh? 148 00:19:20.242 --> 00:19:22.117 Pop. 149 00:19:22.242 --> 00:19:26.825 Talk to David. He thinks it's all his. 150 00:19:26.950 --> 00:19:28.242 Hey, David! 151 00:19:28.325 --> 00:19:30.575 You can't wait for me, you little prick? 152 00:19:36.283 --> 00:19:37.575 You okay? 153 00:19:37.658 --> 00:19:38.825 Yeah, yeah... 154 00:19:38.950 --> 00:19:41.450 You just concentrate on the trail. 155 00:19:50.450 --> 00:19:52.700 She tell you what's in the file? 156 00:19:52.783 --> 00:19:54.283 What? 157 00:19:54.367 --> 00:19:56.783 Claire... why she's not going? 158 00:19:56.908 --> 00:19:58.330 Same old story... 159 00:19:58.117 --> 00:20:01.742 Market pressure, competitors stirring the shit, 160 00:20:01.825 --> 00:20:04.617 she has six months to create a new formula. 161 00:20:04.742 --> 00:20:06.575 That's the way it works, 162 00:20:06.700 --> 00:20:10.533 the family honor at stake and all. 163 00:20:10.617 --> 00:20:12.408 I can't let her leave now. 164 00:20:12.492 --> 00:20:16.330 Nothing to do with you, it's just not the right time. 165 00:20:21.492 --> 00:20:24.950 She's pregnant. 166 00:20:25.330 --> 00:20:27.742 This morning, we were picking names. 167 00:20:27.825 --> 00:20:29.283 So? 168 00:20:29.367 --> 00:20:31.783 It's not like you couldn't have kids later on. 169 00:20:36.783 --> 00:20:38.283 Like I said, bad time. 170 00:20:38.408 --> 00:20:40.867 Bullshit! Business has never been better! 171 00:20:55.325 --> 00:20:56.533 So that's it? 172 00:20:56.617 --> 00:20:59.242 Things aren't as rosy as they seem? 173 00:20:59.367 --> 00:21:02.908 Your father know that? 174 00:21:02.992 --> 00:21:06.750 What did you tell him about the family affairs? 175 00:21:06.200 --> 00:21:08.617 How do you justify Claire... 176 00:21:08.700 --> 00:21:10.742 Stupid son of a bitch! 177 00:21:10.825 --> 00:21:12.575 You're in over your head. 178 00:21:12.658 --> 00:21:14.242 Say one word to my father... 179 00:21:14.367 --> 00:21:17.750 Fuck you! She's coming with me! 180 00:21:17.200 --> 00:21:21.658 Oh, yeah? 181 00:21:21.783 --> 00:21:24.330 Think she'd forgive you? 182 00:21:24.117 --> 00:21:27.367 Don't you get it? You're nothing compared to us. 183 00:21:27.450 --> 00:21:30.575 Don't believe me? Ask him. 184 00:21:30.700 --> 00:21:36.200 Go ahead. 185 00:21:36.283 --> 00:21:38.325 For now, we're enjoying this hunt, 186 00:21:38.450 --> 00:21:40.330 so keep your mouth shut! 187 00:22:05.992 --> 00:22:07.742 Is it this one? 188 00:22:07.867 --> 00:22:10.750 By the looks of it... maybe. 189 00:22:14.617 --> 00:22:17.242 He's not far off. 190 00:22:36.783 --> 00:22:38.992 Load up. 191 00:22:42.783 --> 00:22:44.408 Let's go. 192 00:23:29.575 --> 00:23:31.325 Get down! 193 00:23:36.325 --> 00:23:37.867 Sit! Quiet! 194 00:23:37.950 --> 00:23:40.325 Dutch, shhh! 195 00:23:40.450 --> 00:23:41.617 No way! 196 00:23:41.742 --> 00:23:44.533 He only listens to you. 197 00:23:44.617 --> 00:23:45.950 You have to flush him out. 198 00:23:46.750 --> 00:23:48.242 I tracked him! He's mine. 199 00:23:48.367 --> 00:23:51.367 We can't get a shot if we can't get near him. 200 00:23:56.700 --> 00:23:59.617 You two circle around. One on each side. 201 00:23:59.742 --> 00:24:02.200 Okay. 202 00:24:52.117 --> 00:24:54.533 Throw the bolt, throw the bolt, 203 00:24:54.617 --> 00:24:56.617 easy to say...shit! 204 00:25:18.700 --> 00:25:21.867 Shit! Nathan! 205 00:25:21.950 --> 00:25:24.325 Surround him! 206 00:25:37.242 --> 00:25:41.408 Pissing me off, the whole damn bunch... 207 00:25:41.533 --> 00:25:43.575 Really pissing me off. 208 00:25:49.158 --> 00:25:52.617 What are you doing? Shoot! 209 00:25:52.742 --> 00:25:55.330 Shoot, damn it! 210 00:26:25.330 --> 00:26:27.408 Should have brought more firepower. 211 00:26:27.492 --> 00:26:28.658 Shit. 212 00:26:33.700 --> 00:26:36.750 Why didn't you load? 213 00:26:36.158 --> 00:26:38.492 What's the point of coming? 214 00:26:38.617 --> 00:26:40.575 He's hit. 215 00:26:40.658 --> 00:26:43.330 Blood all over the place. 216 00:26:52.575 --> 00:26:55.330 Quiet, Dutch. 217 00:27:00.617 --> 00:27:02.450 Watch out! 218 00:27:05.283 --> 00:27:08.700 We'll have to smoke him out. 219 00:27:08.783 --> 00:27:10.908 Dutch! 220 00:27:15.283 --> 00:27:18.700 Fuck! Give me a hand! 221 00:27:24.908 --> 00:27:27.158 Come on! 222 00:27:38.283 --> 00:27:39.575 Jesus Christ. 223 00:27:39.700 --> 00:27:42.908 I can't believe it... 224 00:28:55.783 --> 00:28:57.700 God damn it, what's going on? 225 00:28:57.783 --> 00:29:01.658 Maybe he's dead. 226 00:29:01.783 --> 00:29:03.950 Would smell different. 227 00:29:06.450 --> 00:29:09.533 Oh, no! 228 00:29:16.950 --> 00:29:20.242 Pop, wait! Watch out! Not so close. 229 00:29:22.575 --> 00:29:24.658 Thing has two entrances. 230 00:29:41.242 --> 00:29:43.325 - Pop! - Eric, you okay? 231 00:29:43.450 --> 00:29:45.825 - Eric, you okay? - Never mind! 232 00:29:45.950 --> 00:29:47.658 Pop, talk to me. 233 00:29:52.700 --> 00:29:54.742 More firepower, huh? 234 00:29:54.867 --> 00:29:57.492 It's all right. 235 00:29:57.617 --> 00:30:00.617 At least I beat your record! 236 00:30:00.742 --> 00:30:03.908 - This isn't the one. - Oh, yeah? How's that? 237 00:30:06.283 --> 00:30:08.408 This one has all its teeth. 238 00:30:13.575 --> 00:30:15.533 Look. 239 00:30:21.283 --> 00:30:24.408 It's been attacked too. There are bite marks. 240 00:30:24.492 --> 00:30:25.950 There, there, and there. 241 00:30:29.283 --> 00:30:32.408 What? What's the problem? 242 00:30:32.492 --> 00:30:35.367 Nathan! Have a look. 243 00:31:04.950 --> 00:31:06.617 Are they... 244 00:31:06.742 --> 00:31:09.200 Tell me they're not the same burns. 245 00:31:09.325 --> 00:31:13.450 Rubbed against the tree till it bled. 246 00:31:13.575 --> 00:31:16.408 That doesn't mean much. 247 00:31:16.492 --> 00:31:19.533 It's to get rid of the parasites in the mud. 248 00:31:21.283 --> 00:31:22.908 The mud? 249 00:31:32.617 --> 00:31:34.783 You itch before or after a shower? 250 00:31:34.908 --> 00:31:37.242 After. 251 00:31:52.783 --> 00:31:55.867 David, hand me your knife. 252 00:32:08.367 --> 00:32:12.283 What are you doing? 253 00:32:12.408 --> 00:32:15.325 If it's the water, we'll know. 254 00:32:38.408 --> 00:32:41.533 Holy mackerel. 255 00:32:41.617 --> 00:32:45.367 Jesus! 256 00:32:45.450 --> 00:32:48.750 Where's that lake you mentioned? 257 00:32:50.330 --> 00:32:52.117 Hey, Nathan! 258 00:32:52.242 --> 00:32:56.742 If my burns are the same, that means I'm rotting inside? 259 00:32:56.867 --> 00:32:57.908 Depends. 260 00:32:58.330 --> 00:33:00.242 Depends on what? 261 00:33:02.200 --> 00:33:04.992 Been having stomach pains recently? 262 00:33:07.825 --> 00:33:10.242 Wait... it can be treated, right? 263 00:33:10.325 --> 00:33:12.533 Pop, gettin' dark. Raining too. 264 00:33:12.617 --> 00:33:14.750 Better to head back. 265 00:33:14.158 --> 00:33:16.742 Use your light if you're afraid of the dark. 266 00:34:17.330 --> 00:34:19.658 How many water towers are there like yours? 267 00:34:19.783 --> 00:34:22.867 Enough to supply all the drinking water. 268 00:34:25.242 --> 00:34:26.950 Give me your phone, Nathan. 269 00:35:29.158 --> 00:35:32.450 I'm calling Marie. She has to warn everyone. 270 00:35:32.575 --> 00:35:34.908 I'm guessing she already knows. 271 00:35:44.783 --> 00:35:46.950 That's the file? 272 00:35:47.750 --> 00:35:50.242 A secret health report? 273 00:35:50.367 --> 00:35:53.825 That's why Claire has to stay? 274 00:35:53.950 --> 00:35:55.908 We had no choice. 275 00:35:55.992 --> 00:35:59.783 "We"? 276 00:35:59.908 --> 00:36:04.325 Only a chemist could modify the formula. 277 00:36:04.450 --> 00:36:06.575 Claire is mixed up in this? 278 00:36:06.700 --> 00:36:08.825 It was to make it more competitive. 279 00:36:08.950 --> 00:36:10.408 "Competitive"? 280 00:36:10.492 --> 00:36:11.950 Christ, Nicolas! 281 00:36:12.750 --> 00:36:14.533 It's so damn toxic, your fertilizer. 282 00:36:14.617 --> 00:36:16.492 It's seeped into the water! 283 00:36:16.617 --> 00:36:20.408 What's your problem? You're the one profiting! 284 00:36:20.492 --> 00:36:22.742 We'd have lost everything. 285 00:36:22.867 --> 00:36:25.158 The farm, the factory, our land. 286 00:36:25.283 --> 00:36:26.450 What I inherited was shit! 287 00:36:26.575 --> 00:36:28.330 Nicolas, listen to me... 288 00:36:28.158 --> 00:36:29.283 No! 289 00:36:29.408 --> 00:36:31.617 The factory? The formula? Shit! 290 00:36:31.742 --> 00:36:34.742 If I hadn't worked my ass off, we'd have nothing! 291 00:36:48.783 --> 00:36:52.367 Is that how you convinced Claire to help you? 292 00:36:52.450 --> 00:36:55.783 I told you, we come before you. 293 00:36:55.908 --> 00:36:57.908 You don't mean shit. 294 00:36:58.330 --> 00:36:59.742 Stop it! 295 00:36:59.867 --> 00:37:02.330 Pop! 296 00:37:02.117 --> 00:37:04.283 Look at this! Hurry! 297 00:37:04.408 --> 00:37:05.658 Call Marie. 298 00:37:05.783 --> 00:37:08.450 Tell her all this, all your schemes...it's over. 299 00:37:16.908 --> 00:37:18.867 Oh, my God! It can't be! 300 00:37:18.950 --> 00:37:21.200 It can't be! 301 00:38:21.242 --> 00:38:23.700 She was pregnant and ate that shit. 302 00:38:30.950 --> 00:38:33.283 Oh, my God! 303 00:38:33.408 --> 00:38:36.330 She must have nursed for a while. 304 00:38:36.117 --> 00:38:37.992 The teats are still swollen. 305 00:38:38.117 --> 00:38:41.325 Where's the litter then? 306 00:38:54.575 --> 00:38:59.242 She still has traces of it in her muzzle. 307 00:38:59.367 --> 00:39:01.617 Oh, my God! 308 00:39:13.200 --> 00:39:16.117 - You okay, Eric? - Yeah, thanks. 309 00:39:32.492 --> 00:39:33.908 What the heck is that? 310 00:39:35.825 --> 00:39:38.750 What scared the deer. 311 00:39:39.950 --> 00:39:43.367 What? 312 00:39:43.450 --> 00:39:45.700 The rest of the pack. 313 00:39:48.783 --> 00:39:51.658 Shit! 314 00:40:08.283 --> 00:40:10.408 Guns ready! 315 00:40:51.783 --> 00:40:53.158 Turn that off! 316 00:41:33.408 --> 00:41:34.908 Pop! 317 00:41:39.867 --> 00:41:41.908 - What happened? - Kill it! 318 00:41:47.408 --> 00:41:49.742 Oh, my God! 319 00:41:49.867 --> 00:41:51.750 Nicolas! 320 00:42:28.242 --> 00:42:31.330 Nicolas! 321 00:42:37.658 --> 00:42:40.325 It's all right. 322 00:42:40.450 --> 00:42:41.575 Nicolas! 323 00:42:49.117 --> 00:42:51.617 Let go of me! 324 00:42:56.700 --> 00:42:59.867 - Let go of me, I said! - It's too late! 325 00:42:59.950 --> 00:43:02.700 Let go of me! 326 00:43:24.325 --> 00:43:27.242 The trees! Nicolas! 327 00:43:44.242 --> 00:43:45.242 Quick! 328 00:43:45.367 --> 00:43:46.825 Hurry! 329 00:43:56.367 --> 00:43:58.742 Hurry! I'm here! 330 00:44:07.283 --> 00:44:09.825 Give me your hand! 331 00:44:17.742 --> 00:44:21.242 David, I'm sorry! I panicked! 332 00:44:21.367 --> 00:44:22.575 I didn't mean to... 333 00:44:22.658 --> 00:44:26.408 Quit fucking around! 334 00:44:26.533 --> 00:44:29.750 Thought you were gonna get away, you shit? 335 00:44:29.200 --> 00:44:30.992 You're dead, you bastard! 336 00:44:31.117 --> 00:44:33.533 I'm gonna kill you! 337 00:44:33.617 --> 00:44:34.783 Stop! 338 00:44:34.908 --> 00:44:37.617 Point that at me? I'll kill you, bastard! 339 00:44:37.742 --> 00:44:40.450 David, stop! David, stop! 340 00:44:40.575 --> 00:44:42.283 God damn it, stop! 341 00:44:50.283 --> 00:44:54.200 I'm begging you, stop! 342 00:44:57.992 --> 00:45:00.158 David, stop! 343 00:45:10.450 --> 00:45:12.533 Stop, David! 344 00:45:14.742 --> 00:45:16.908 David, stop! 345 00:45:33.658 --> 00:45:36.617 David! 346 00:46:11.950 --> 00:46:13.825 Oh, shit! 347 00:46:39.367 --> 00:46:41.575 Is he... 348 00:46:41.658 --> 00:46:44.325 Dead. Broke his neck in the fall. 349 00:46:44.450 --> 00:46:48.242 Nathan, I'm so sorry. So sorry. 350 00:46:50.867 --> 00:46:54.700 That'll stop the bleeding. 351 00:46:57.200 --> 00:47:00.117 Your phone! It's in the pocket of my vest. 352 00:47:00.242 --> 00:47:03.117 I'm sure it's Claire. 353 00:47:03.242 --> 00:47:05.575 She called before. 354 00:47:08.867 --> 00:47:11.242 Shit! She can't come here. 355 00:47:20.617 --> 00:47:22.575 What are you doing? 356 00:47:22.700 --> 00:47:24.117 Claire and Marie been out here? 357 00:47:24.242 --> 00:47:25.450 Sure. 358 00:47:25.575 --> 00:47:27.408 We used to come when Claire was little. 359 00:47:27.492 --> 00:47:28.992 Why? 360 00:47:32.783 --> 00:47:35.325 What are you doing? Nathan! 361 00:47:37.617 --> 00:47:40.242 If they come, they'll die too. 362 00:50:56.575 --> 00:51:01.533 Nathan! They're coming! They're headed straight for you! 363 00:52:17.283 --> 00:52:18.617 Hi, you've reached Nathan Fabre. 364 00:52:18.742 --> 00:52:21.950 Leave a message. Leave a message. 365 00:52:22.750 --> 00:52:24.330 Still no answer. 366 00:55:05.867 --> 00:55:09.867 Get down! We're going to the cabin! 367 00:55:15.330 --> 00:55:17.908 Follow me! Quick! 368 00:55:40.617 --> 00:55:42.908 Think they gave up? 369 00:55:45.367 --> 00:55:47.117 Come on, hurry up! 370 00:56:04.700 --> 00:56:05.908 Use yours. 371 00:56:06.330 --> 00:56:07.908 Tell Claire before you call the cops. 372 00:56:17.742 --> 00:56:20.750 Call her. 373 00:57:01.450 --> 00:57:02.908 - A lighter! - Why? 374 00:57:03.330 --> 00:57:07.242 Give me a lighter! 375 00:57:07.325 --> 00:57:10.367 Call her now! 376 00:57:10.492 --> 00:57:12.950 I need a gun. 377 00:57:13.750 --> 00:57:14.200 Give me a gun! 378 00:57:15.242 --> 00:57:17.158 Give me a gun! 379 00:57:31.700 --> 00:57:35.200 Give me it! 380 00:57:35.283 --> 00:57:36.742 Call her now. 381 00:57:59.533 --> 00:58:00.700 - Hello? - Claire! 382 00:58:01.867 --> 00:58:02.992 Claire! 383 00:58:03.750 --> 00:58:05.408 Where are you? We've been calling! 384 00:58:05.492 --> 00:58:07.408 Wait! 385 00:58:07.533 --> 00:58:08.742 Where are you? 386 00:58:08.867 --> 00:58:10.867 You think we'd just sit here? 387 00:58:10.992 --> 00:58:13.330 It's Dad. 388 00:58:13.117 --> 00:58:14.783 We're at the gate. 389 00:58:14.908 --> 00:58:16.367 Don't! Go back! 390 00:58:16.492 --> 00:58:17.658 What's wrong? 391 00:58:17.783 --> 00:58:19.950 Turn around now! 392 00:58:20.750 --> 00:58:22.408 Right now! 393 00:58:23.617 --> 00:58:25.950 My God, what's going on? 394 00:58:26.750 --> 00:58:27.742 - Nicolas! - Listen to me. 395 00:58:27.867 --> 00:58:32.750 The animals have gone mad. David and Dad are dead. 396 00:58:32.158 --> 00:58:33.950 The fertilizer. 397 00:58:34.750 --> 00:58:38.367 It's in the water. The animals attacked us. 398 00:58:38.450 --> 00:58:40.450 Get out now! Watch the traps! 399 00:58:40.575 --> 00:58:42.283 Wait, Dad! Is Nathan all right? 400 00:58:42.408 --> 00:58:44.367 Do what I tell you! 401 00:58:44.492 --> 00:58:47.700 Don't tell a soul! Watch out! 402 00:58:47.783 --> 00:58:49.367 Nicolas! 403 01:00:07.992 --> 01:00:11.408 They didn't fall for it. 404 01:00:11.533 --> 01:00:14.575 They're too primitive to fall into a trap! 405 01:00:47.950 --> 01:00:51.617 What are you doing? 406 01:00:51.742 --> 01:00:53.533 Giving 'em some bait. 407 01:01:46.992 --> 01:01:49.908 Not now! Wait until we're out! 408 01:02:09.325 --> 01:02:11.783 Nathan, we're gonna die! 409 01:02:15.330 --> 01:02:16.533 I can't do it! 410 01:02:16.617 --> 01:02:18.617 I can't, damn it! 411 01:02:18.742 --> 01:02:22.450 Kick it, god damn it! 412 01:02:31.825 --> 01:02:34.242 Nathan, we're gonna die! 413 01:02:52.492 --> 01:02:54.200 Out! 414 01:02:54.283 --> 01:02:56.367 Get out! 415 01:04:19.200 --> 01:04:21.330 Drop it! 416 01:04:21.117 --> 01:04:22.325 Drop it. 417 01:04:28.408 --> 01:04:31.450 You counting on Marie to clean this up too? 418 01:04:32.908 --> 01:04:35.283 I won't need her to settle this. 419 01:04:38.200 --> 01:04:41.242 After what you've seen and my brother's death, 420 01:04:41.367 --> 01:04:44.783 you didn't think you'd live? 421 01:04:44.908 --> 01:04:47.750 No, not at all. 422 01:04:56.750 --> 01:04:58.575 After what I saw and David's death, 423 01:04:58.700 --> 01:05:01.533 you think I'd give you a loaded gun? 424 01:05:10.533 --> 01:05:12.658 What now? 425 01:05:12.742 --> 01:05:15.750 You gonna turn me over to the cops? 426 01:05:21.575 --> 01:05:24.658 You think Claire would forgive you? 427 01:05:31.658 --> 01:05:32.825 No. 428 01:07:49.492 --> 01:07:51.367 Claire, wait! 429 01:07:59.117 --> 01:08:00.200 Nathan! 430 01:08:00.283 --> 01:08:02.658 Claire. Claire! 431 01:08:02.742 --> 01:08:04.617 What the hell is going on? 432 01:08:04.742 --> 01:08:07.750 No time to talk! Get in the car! 433 01:08:11.575 --> 01:08:15.330 - What's happening? - Stay there! 434 01:08:15.158 --> 01:08:19.330 Where's Nicolas? 435 01:08:19.117 --> 01:08:21.408 Where is he? 436 01:08:21.492 --> 01:08:23.408 Where's my husband? 437 01:08:23.492 --> 01:08:25.450 He's dead. 438 01:08:31.117 --> 01:08:32.658 Mom! 439 01:08:35.908 --> 01:08:38.200 Claire. 440 01:08:40.783 --> 01:08:43.742 Don't! Whatever you do! 441 01:08:49.158 --> 01:08:50.408 Claire! 442 01:08:52.783 --> 01:08:54.408 Nathan. 443 01:10:00.908 --> 01:10:03.450 Claire. Claire. 444 01:10:21.992 --> 01:10:23.283 Nathan. 445 01:10:25.283 --> 01:10:26.700 Nathan. 446 01:10:28.867 --> 01:10:31.750 Nathan. 447 01:10:39.408 --> 01:10:41.742 Oh, shit! 448 01:10:43.658 --> 01:10:46.330 Wait. Don't move! 449 01:10:48.575 --> 01:10:51.908 Hang on... 450 01:10:53.950 --> 01:10:55.325 Nathan. 451 01:10:59.325 --> 01:11:00.908 Nathan! 452 01:12:22.700 --> 01:12:25.200 Nathan? 453 01:12:28.575 --> 01:12:30.242 Nathan. 454 01:12:30.325 --> 01:12:32.117 Nathan! 455 01:12:51.700 --> 01:12:53.742 Shit! 456 01:12:57.158 --> 01:13:02.330 Nathan. 457 01:13:02.117 --> 01:13:05.367 No! I'll bleed to death. Call an ambulance! 458 01:13:05.450 --> 01:13:06.950 You're bleeding so badly! 459 01:13:07.750 --> 01:13:09.908 Call an ambulance. 460 01:13:09.992 --> 01:13:11.450 No! 461 01:13:12.908 --> 01:13:15.492 It's okay... 462 01:13:15.575 --> 01:13:17.533 It's gonna be okay... 463 01:13:20.783 --> 01:13:23.658 Shit. It's gonna be all right. 464 01:13:27.117 --> 01:13:29.283 Shit. 465 01:13:31.992 --> 01:13:34.783 Emergency Medical Services... 466 01:13:34.908 --> 01:13:38.492 Your call will be answered... 467 01:15:11.742 --> 01:15:13.700 Hello? 468 01:15:13.825 --> 01:15:15.330 Is anyone there? 27207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.